0 00:00:00,000 --> 00:00:20,700 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 1 00:00:32,180 --> 00:00:36,820 لماذا يلقي الناس أعقاب السجائر بهذا الشكل؟ 2 00:00:44,190 --> 00:00:45,410 !يو من هو 3 00:00:47,500 --> 00:00:48,710 نعم؟ 4 00:00:52,720 --> 00:00:55,070 لماذا لم تتم إضافة هذا؟ 5 00:00:55,890 --> 00:00:57,400 .أنا متأكد من فعل هذا 6 00:00:58,690 --> 00:00:59,690 .إنظر 7 00:01:06,300 --> 00:01:07,590 كيف أساعدكِ؟ 8 00:01:08,060 --> 00:01:10,410 .إتصلت سابقاً ..أنا زوجة نائب الريس 9 00:01:11,350 --> 00:01:13,540 .اوه، مسرورة بلقائكِ 10 00:01:14,730 --> 00:01:15,810 .أنتِ تعملين بجد 11 00:01:15,810 --> 00:01:16,920 .هذا لا شىء 12 00:01:16,920 --> 00:01:19,250 .نائب الرئيس لم يعد بعد 13 00:01:19,250 --> 00:01:20,700 .لابد و أن الإجتماع تأخر 14 00:01:20,700 --> 00:01:21,560 اوه، حقاً؟ 15 00:01:22,950 --> 00:01:25,040 إذن هل يمكن أن أنتظر فى الداخل؟ 16 00:01:25,040 --> 00:01:26,570 .بالطبع، فلتدخلي 17 00:01:31,830 --> 00:01:33,330 كيف أساعدك؟ 18 00:01:34,570 --> 00:01:36,680 .أتيت لمقابلة المحامية لي سيو يونغ 19 00:01:37,250 --> 00:01:39,320 .المحامية لي عادت للمنزل 20 00:01:39,950 --> 00:01:41,180 ذهبت للمنزل؟ 21 00:01:43,270 --> 00:01:46,050 .غادرت مبكراً لإنه لدي أمر طارىء 22 00:01:46,910 --> 00:01:47,770 .وو جي 23 00:01:49,410 --> 00:01:51,000 ماذا تفعل هنا؟ 24 00:01:51,000 --> 00:01:52,070 ..اوه، سيون 25 00:01:52,780 --> 00:01:54,580 .أتيت لإصطحب زوجتي لكنها غادرت بالفعل 26 00:01:56,710 --> 00:01:58,410 ألم تتصل أولاً؟ 27 00:01:59,290 --> 00:02:00,720 هل أنت زوج المحامية لي؟ 28 00:02:02,700 --> 00:02:04,100 .إنه الرئيس كو سيونغ شان 29 00:02:07,100 --> 00:02:08,110 .أنا كانغ وو جي 30 00:02:09,370 --> 00:02:10,340 .أنا كو سيونغ شان 31 00:02:10,830 --> 00:02:12,380 .يبدوا أنك أتيت بدون سبب 32 00:02:13,550 --> 00:02:15,490 لما لا تدخل و تتناول كوب شاى؟ 33 00:02:16,120 --> 00:02:18,150 .لكني لم أحضر لهذا الأن 34 00:02:18,760 --> 00:02:21,610 .أتيت لإحصل على موعد مفاجىء مع زوجتي 35 00:02:22,980 --> 00:02:25,210 .من غير الممتع أن يكون لديعا حرية كبيرة 36 00:02:25,740 --> 00:02:27,720 .فى المحكمة كان عليها أن تكون علىتبقى فى مكانها دائماً 37 00:02:29,300 --> 00:02:32,660 .المحامية لي ليست من النوع الذى يبقى فى مكانه 38 00:02:35,010 --> 00:02:35,870 .إعذرني من فضلك 39 00:02:37,430 --> 00:02:39,330 حبيبتي سيو يونغ 40 00:02:40,920 --> 00:02:43,680 .من حسن الحظ مازالت بين يدي 41 00:02:44,710 --> 00:02:47,410 .سأدعوا أسرة الشركة رسمياً فى المرة القادمة 42 00:02:49,880 --> 00:02:50,540 أين أنتِ؟ 43 00:02:52,830 --> 00:02:56,690 .قام بإحباط ثلاثتنا دفعه واحدة و قام بالذهاب 44 00:02:59,050 --> 00:02:59,680 .هيا 45 00:03:00,950 --> 00:03:02,010 .فلتذهب 46 00:03:03,420 --> 00:03:05,350 .أعتقد أنني حصلت على موعد عشاء 47 00:03:06,620 --> 00:03:10,260 أي نوع من نائب الرئيس يترك مكتبه فى منتصف العمل؟ 48 00:03:10,690 --> 00:03:12,220 هل أنتِ فى مكتبي؟ 49 00:03:13,020 --> 00:03:17,090 .نعم، انا انتظر لإني ظننت أن الإجتماع تأخر 50 00:03:17,560 --> 00:03:18,670 أين أنت وو جي؟ 51 00:03:19,160 --> 00:03:20,670 .أمام مكتبكِ 52 00:03:21,260 --> 00:03:22,370 مكتبي؟ 53 00:03:23,330 --> 00:03:24,370 ماذا تفعل هناك؟ 54 00:03:26,130 --> 00:03:29,430 .علي أن أسألكِ لماذا أنتِ فى مكتب لم تدخليه من قبل 55 00:03:30,610 --> 00:03:34,620 .أردت أن أرحب بهذا الرجل و أدعوه 56 00:03:34,890 --> 00:03:35,950 .انا مثلكِ 57 00:03:36,810 --> 00:03:39,680 .و من المؤكد أنه ذهب لمنزله 58 00:03:41,460 --> 00:03:44,030 .إذن إنتظر هناك، سأحضر 59 00:03:44,260 --> 00:03:46,900 .لا اشعر برغبة فى الإنتظار هنا، فلنتقابل فى المنتصف 60 00:03:47,920 --> 00:03:49,730 أين؟ 61 00:03:50,130 --> 00:03:50,970 ..حسناً 62 00:03:52,160 --> 00:03:54,960 .المقهى فى الطابق الأول فى مسرح الأفلام المستقلة 63 00:03:56,000 --> 00:03:57,190 .سأغادر الأن 64 00:04:26,300 --> 00:04:27,870 الساعات الماضية 65 00:04:29,310 --> 00:04:30,780 .يعرضون هذه مرةً أخرى 66 00:04:32,270 --> 00:04:33,580 هل يعرضوها مرةً أخرى؟ 67 00:04:35,810 --> 00:04:38,490 .من الأفضل أن أشاهدها لإنني أشعر بالسوء لإنني لم انهي تخصصي 68 00:04:39,930 --> 00:04:41,090 هل ترغبين فى مشاهدتها معي؟ 69 00:04:41,850 --> 00:04:42,930 ..وو جي 70 00:04:43,570 --> 00:04:45,020 ..أتيتي لتعتذري 71 00:04:45,470 --> 00:04:46,920 .كان عليكِ ان تأتي مبكراً و تستعدي للتوسل 72 00:04:46,920 --> 00:04:49,380 .لكنكِ كنت مرتاحة و تتجولين 73 00:04:49,380 --> 00:04:50,460 أليس هذا مبالغ به؟ 74 00:04:51,100 --> 00:04:52,690 ألم تكن غاضب ؟ 75 00:04:53,240 --> 00:04:55,130 أنا؟ متى؟ 76 00:04:55,580 --> 00:04:56,620 ..امس 77 00:04:58,070 --> 00:05:00,770 ،إن لم تكن غاضباً لماذا إذن تصرفت بهذا الشكل؟ 78 00:05:02,040 --> 00:05:03,990 .سأخبركِ لو شاهدتي هذا معي 79 00:05:05,480 --> 00:05:06,930 أترغب فى مشاهدة هذا مرةً أخرى؟ 80 00:05:07,830 --> 00:05:10,980 .أنتِ لم تشاهديها من قبل .المرة السابقة نمتي 81 00:05:11,660 --> 00:05:13,680 .نمت أنت أيضاً مثلي 82 00:05:15,610 --> 00:05:19,330 أترغبين فى المراهنة على من يشاهده حتى النهاية؟ 83 00:05:20,310 --> 00:05:23,730 .إذن علينا ان نملاء معدتنا أولاً 84 00:05:25,900 --> 00:05:28,060 .الهامبرورجر المصنوع منزلياً الذى تحبه لي سيو يونغ 85 00:05:28,060 --> 00:05:30,190 .و الليمون الذى تحبه لي سيو يون 86 00:05:32,420 --> 00:05:34,650 .أشش، لقد جعلتني أقلق 87 00:05:35,840 --> 00:05:36,530 .فلندخل 88 00:05:42,670 --> 00:05:45,190 ألم يكن زوج المحامية لي رائع؟ 89 00:05:45,190 --> 00:05:46,870 .إنه نائب رئيس ونر 90 00:05:48,540 --> 00:05:49,770 حقاً؟ 91 00:05:52,290 --> 00:05:53,900 .إذن فقد تزوجت 92 00:05:55,480 --> 00:05:57,220 ألم تعلمي أنها تزوجت؟ 93 00:05:57,870 --> 00:05:59,900 .يبدوا أنكما تعرفان بعضكما 94 00:06:01,310 --> 00:06:02,390 معذرةً؟ 95 00:06:02,390 --> 00:06:03,760 كيف تعرفان بعضكما؟ 96 00:06:04,240 --> 00:06:05,970 ..هذا 97 00:06:06,770 --> 00:06:09,170 هل سألت شىء لم يكن علي أن اسأله؟ 98 00:06:11,420 --> 00:06:12,950 ..الأمر ليس هكذا 99 00:06:14,670 --> 00:06:17,000 .إن لم تشعري بالراحة فلا داعي لتخبريني 100 00:06:17,000 --> 00:06:18,680 .يمكنني فقط أن اسأل لي سيو يونغ 101 00:06:20,360 --> 00:06:23,080 .نحن أصدقاء دراسة 102 00:06:25,120 --> 00:06:27,500 كنتما فى الثانوية معاً؟ 103 00:06:30,110 --> 00:06:31,060 .نعم 104 00:06:34,510 --> 00:06:36,910 .لابد و انكِ غير سعيدة 105 00:06:38,160 --> 00:06:41,200 .سمعت أنه لديها طفولة صعبة نجحت كثيراً أليس كذلك؟ 106 00:06:42,330 --> 00:06:46,850 .المحامية لي قاضية سابقة و زوجة رئيس ونر القادم 107 00:06:49,550 --> 00:06:50,630 .اعلم 108 00:06:53,740 --> 00:06:56,160 كيف كانت لي سيو يونغ فى مدرستها؟ 109 00:07:33,740 --> 00:07:38,550 .هذا الفيلم فارغ دائماً لكنه يعرض كثيراً 110 00:07:40,020 --> 00:07:42,030 .و مازال مملاً 111 00:07:42,030 --> 00:07:43,640 .و يجعلك تشعر بالنعاس 112 00:07:46,220 --> 00:07:47,550 .يمكنكِ أن تنامي لو أردتي 113 00:07:48,840 --> 00:07:50,640 هل ستخفض الصوت مرةً أخرى؟ 114 00:07:51,720 --> 00:07:52,870 كيف عرفتي؟ 115 00:07:53,790 --> 00:07:55,770 .لم أعرف فى ذلك الوقت 116 00:07:55,770 --> 00:07:59,370 ".ألم تأكلي ، و تنامي و تضحكي؟ إذن هذا يكفي" 117 00:07:59,370 --> 00:08:00,700 كيف لا أعرف بعد أن قلت هذا؟ 118 00:08:09,830 --> 00:08:11,670 هل أجرت هذا؟ 119 00:08:12,450 --> 00:08:14,580 لماذا تنفق النقود بهذا الشكل؟ 120 00:08:14,580 --> 00:08:17,150 .المالك صديق لي من نيويورك 121 00:08:17,790 --> 00:08:20,550 .إدراة مسرح مستقل هو فخره 122 00:08:20,550 --> 00:08:22,800 .و مرة كل شهر يقوم ببرنامج ليلي 123 00:08:23,520 --> 00:08:25,340 .لكنه ليس يوم مميز أو شىء من هذا القبيل 124 00:08:25,950 --> 00:08:28,280 .و لم يكن فيلم أرغب فى مشاهدته حقاً 125 00:08:28,280 --> 00:08:30,680 .إنه يوم مميز بالنسبة لي 126 00:08:30,680 --> 00:08:32,770 .كنت سعيد جداً لذا أعددت للأمر جيداً 127 00:08:33,270 --> 00:08:35,030 هل ستستمرين فى التصرف كزوجة ثرثارة؟ 128 00:08:36,360 --> 00:08:38,060 هل حدث أمر جيد فى العمل؟ 129 00:08:39,620 --> 00:08:42,750 .يوم لإحتفل بزواجي الناجح 130 00:08:43,750 --> 00:08:45,790 زواج ناجح؟ 131 00:08:46,940 --> 00:08:51,200 .أنتِ تأكلين و تنامين و تضحكين بجانبي 132 00:08:51,200 --> 00:08:54,920 .و تغضبي و تشعرين بالغيرة الأن لقد نجح الأمر تماماً 133 00:08:56,150 --> 00:08:59,030 .شعرت بالقليل من الغضب 134 00:09:01,280 --> 00:09:03,900 هل غضبت بسببي؟ 135 00:09:05,190 --> 00:09:09,630 ،خلال ال3 أعوام الماضية لم تغضبي و لو لمرة واحدة 136 00:09:09,630 --> 00:09:12,680 .تنزعجي أو تغضبي مني 137 00:09:13,190 --> 00:09:14,440 .أنتِ تبتسمين فقط 138 00:09:15,090 --> 00:09:16,890 .هذا لإنني سعيدة فقط 139 00:09:16,890 --> 00:09:18,890 .بالطبع الأمر هكذا 140 00:09:19,590 --> 00:09:22,420 ،إن لم تشعري بالسعادة مع زوج مثلي 141 00:09:22,420 --> 00:09:25,260 .إذن فلن تسعد أي إمرأة فى العالم 142 00:09:25,260 --> 00:09:27,670 نعم، أنت جيد، أليس كذلك؟ 143 00:09:29,700 --> 00:09:32,630 ..لكن فى بعض الأحيان ..كيف أقول هذا 144 00:09:33,590 --> 00:09:38,090 .تبتسمين كأنكِ شخص مجبر على السعادة 145 00:09:39,930 --> 00:09:42,610 .كشخص عليه أن يدفع لي لبقية حياته 146 00:09:43,360 --> 00:09:46,130 .شخص مجبر على الإبتسام 147 00:09:46,130 --> 00:09:48,130 تبتسمين بالقوه؟ 148 00:09:50,890 --> 00:09:52,140 .مستحيل 149 00:09:53,720 --> 00:09:59,400 .و الأن تغضبين و تشعرين بالغيرة 150 00:10:00,940 --> 00:10:03,330 .أشعر أنه علي أن أدعو سيون على الغداء كل يوم 151 00:10:04,660 --> 00:10:05,930 .ستقع فى مشكلة كبرى 152 00:10:06,610 --> 00:10:07,930 .فلتجرب فعل هذا 153 00:10:10,720 --> 00:10:12,540 .تم تأكيد هذا هنا 154 00:10:15,930 --> 00:10:16,810 ماذا؟ 155 00:10:17,450 --> 00:10:19,800 ..عندما أحضرتكِ هنا منذ 3 أعوام 156 00:10:20,800 --> 00:10:23,930 .كنتِ متعبه و نمتي 157 00:10:24,960 --> 00:10:28,230 .و لكنكِ لم تتركي رأسكِ الصغيرة هذه ترقد على كتفي 158 00:10:29,400 --> 00:10:33,120 .أدركت أن هذه المرأة متعبة حتى فى نومها 159 00:10:34,140 --> 00:10:36,640 .تحاربين بمفردكِ حتى و أنتِ نائمة 160 00:10:36,640 --> 00:10:38,090 .ظننت أنكِ وحيدة 161 00:10:40,360 --> 00:10:42,470 .أردتكِ أن تتمكني من الإسترخاء 162 00:10:43,630 --> 00:10:45,840 .أردت رؤيتكِ مسترخية و كسولة 163 00:10:48,570 --> 00:10:51,000 ألم تنام أنت أيضاً؟ 164 00:10:55,850 --> 00:10:57,770 .أردت أن يحدث هذا لكِ 165 00:10:59,980 --> 00:11:01,410 .أعتقد أنني كنت محق فى هذا 166 00:11:05,850 --> 00:11:08,140 .لهذا أحببتكِ 167 00:11:11,270 --> 00:11:13,340 .من الجيد أنني نمت فى ذلك الوقت 168 00:11:16,080 --> 00:11:20,130 .كل ما تمنيته تححق بعد هذا بعدة أيام فقط 169 00:11:22,590 --> 00:11:27,460 .هناك بعض الجروح التى لا ترغب فى أن يعرفها أحد 170 00:11:27,460 --> 00:11:28,700 .مهما كان هذا الأمر 171 00:11:28,700 --> 00:11:32,350 لماذا قابلتها أولاً و أنا لم أخبرك بشىء 172 00:11:32,630 --> 00:11:34,000 .لم أقل شىء 173 00:11:34,000 --> 00:11:35,030 أين تذهبين؟ 174 00:11:35,030 --> 00:11:36,600 .لا تتحدث إلي، أنا فى مزاج سىء 175 00:11:51,680 --> 00:11:53,250 .فلنشاهد هذا الفيلم جيداً هذه المرة 176 00:12:04,710 --> 00:12:07,760 .هيا، إعطني هذا 177 00:12:07,760 --> 00:12:08,970 .لقد عملت بجد 178 00:12:08,970 --> 00:12:11,180 .مضى وقت منذ أن رأيتك أبي- .نعم- 179 00:12:11,180 --> 00:12:12,750 أتحتاج لبعض الغيارات الداخلية؟ 180 00:12:12,750 --> 00:12:14,980 .كنت سأحتاج إن لم أحضر اليوم 181 00:12:15,210 --> 00:12:17,370 هل أكلت؟- .نعم- 182 00:12:17,370 --> 00:12:19,180 .هيا، سأغسل أنا 183 00:12:20,230 --> 00:12:22,100 أبي، كيف رسغك؟ 184 00:12:22,980 --> 00:12:25,620 فلتريني- .إنه أفضل الأن لا بأس- 185 00:12:28,730 --> 00:12:31,470 هل أنت متأكد أنك كنت فى المنزل و أنا فى الخارج؟ 186 00:12:31,470 --> 00:12:33,640 .بالطبع كنت فى المنزل هل كنت سأبقى فى الساحة؟ 187 00:12:33,640 --> 00:12:36,320 .أسال إن كنت تقوم بهذه الأعمال التى لا حاجه لها 188 00:12:36,320 --> 00:12:38,750 .لن يوظفني أحد بسرغي هذا على كل حال 189 00:12:39,450 --> 00:12:42,520 .كنت أبحث فقط عن عمل 190 00:12:44,010 --> 00:12:46,000 .من الأفضل أن أترك هاتف فى المنزل 191 00:12:46,000 --> 00:12:47,530 .لإتأكد إن كنت ستجيب 192 00:12:48,250 --> 00:12:52,030 .ستتيبب فى غيرة مع زوجتك لو إستمريت فى هذا 193 00:12:52,030 --> 00:12:53,710 .أسرع و إغتسل رائحتك سيئة 194 00:12:57,390 --> 00:12:59,310 .المنزل هو الأفضل 195 00:12:59,310 --> 00:13:01,650 .هيه، أسرع و إغتسل 196 00:13:01,650 --> 00:13:03,900 .رائحتك سيئة .مي جيونغ ستتركك 197 00:13:03,900 --> 00:13:06,780 .بعد قليل .أنا متعب 198 00:13:08,380 --> 00:13:09,650 .اششش 199 00:13:20,730 --> 00:13:22,660 .لقد عدنا- .لقد عدنا- 200 00:13:26,180 --> 00:13:27,960 هل نمتي هنا أمي؟ 201 00:13:28,650 --> 00:13:32,130 لماذا عدتما معاً؟ ألم تتشاجرا أمس؟ 202 00:13:32,700 --> 00:13:34,910 هل تشاجرنا؟ - .لا- 203 00:13:35,910 --> 00:13:38,800 .حصلنا على موعد لإنها أصبحت محامية 204 00:13:39,410 --> 00:13:41,850 .أنتم تذهبون فى موعد دائماً 205 00:13:41,850 --> 00:13:45,040 فلتعودوا مبكراً، لماذا تعودون متأخرين و توقظوني؟ 206 00:13:45,040 --> 00:13:46,760 .إنها العاشرة 207 00:13:47,840 --> 00:13:50,440 .آسفة أمي .فلتدخل لتنامي 208 00:13:52,080 --> 00:13:55,780 .إحتفلتي بكونكِ محامية بالرغم من أنني طلبت أن لا تفعلي هذا 209 00:13:55,780 --> 00:13:59,480 .لابد و أنكِ أكثر إمرأة محظوظة فى كوريا 210 00:13:59,480 --> 00:14:02,060 .انتِ تتحدثين عن نفسكِ 211 00:14:03,590 --> 00:14:05,480 .يمكنكِ أن تنامي كما يحلو لكِ 212 00:14:06,270 --> 00:14:09,650 .توقفي عن إزعاج أشخاص لديهم عمل باكراً و نامي 213 00:14:10,300 --> 00:14:12,290 لماذا تتذمرين على النوم و يمكنكِ ان تنامي أي وقت فى النهار؟ 214 00:14:13,330 --> 00:14:15,110 .إصعدوا و ناموا 215 00:14:16,260 --> 00:14:18,390 .سنصعد إذن، تصبحون على خير 216 00:14:19,000 --> 00:14:20,390 .تصبحون على خير 217 00:14:24,090 --> 00:14:25,280 .كانغ جي بيوم 218 00:14:25,280 --> 00:14:26,710 ما الأمر الأن؟ 219 00:14:27,570 --> 00:14:30,600 .يكفي أنك لا تحترمني فى الظلام 220 00:14:30,600 --> 00:14:34,960 .لا تحترمني و أنا أنام صباحاً 221 00:14:38,050 --> 00:14:39,270 ماذا؟ 222 00:14:54,170 --> 00:14:57,090 .إذن فلتنامي أكثر هنا 223 00:14:57,090 --> 00:14:59,490 .كنت تزعجيني لو تمت بالقرب منكِ 224 00:14:59,490 --> 00:15:02,740 لماذا تستمرين فى النوم بالقرب من الحافة و تقعي من أعلى السرير؟ 225 00:15:03,820 --> 00:15:08,690 .هذا لإنكِ تشخر كثيراً و تتقلب 226 00:15:08,690 --> 00:15:10,490 !فلتنامي إذن على الأرض 227 00:15:38,210 --> 00:15:43,190 ..حتى تحصلي على إذن من والديكِ 228 00:15:43,190 --> 00:15:45,310 .لن أتنازل 229 00:15:47,240 --> 00:15:49,510 من تكون حتى تخبرني بما أقوم به؟ 230 00:15:52,390 --> 00:15:54,620 ماذا ستفعلين لو أخبرت سيونغ جو أولاً؟ 231 00:15:56,440 --> 00:16:00,060 .إذن سأخبر والديكِ 232 00:16:02,190 --> 00:16:04,200 .اشش 233 00:16:04,830 --> 00:16:07,310 ...ظننت أنها بلهاء بريئة 234 00:16:08,000 --> 00:16:09,210 ماذا أفعل؟ 235 00:16:11,170 --> 00:16:12,930 ماذا تعني بماذا تفعلين؟ 236 00:16:12,930 --> 00:16:16,060 لمذاا علي أن أفعل كما تقول و أفكر فى إخبار أمي و أبي أولاً؟ 237 00:16:16,940 --> 00:16:18,500 .أهم شخص هو سيونغ جو 238 00:16:21,950 --> 00:16:23,920 .فلتحاولي النوم 239 00:16:23,920 --> 00:16:25,880 .المريض لي سيو مام قد يطلبكِ فجراً مرةً أخرى 240 00:16:26,480 --> 00:16:28,580 .حسناً، فلتنام أنت أيضاً 241 00:16:28,580 --> 00:16:29,870 .ستوقظ أبي 242 00:16:31,510 --> 00:16:33,640 .حسناً، أراكِ غداً 243 00:16:33,640 --> 00:16:34,540 .حسناً 244 00:16:43,440 --> 00:16:46,200 .هذا الشخص كأي صديق أخر 245 00:16:47,240 --> 00:16:48,530 هل أيقظتك؟ 246 00:16:49,060 --> 00:16:50,880 .تحدثت فى الهاتف فقط لإنك كنت تشخر لبعض الوقت 247 00:16:50,880 --> 00:16:54,870 .أستيقظت لإنه علي الذهاب للحمام أيها الأحمق 248 00:16:54,870 --> 00:16:57,180 لماذا تنهض؟ .فلتعود للنوم 249 00:16:57,180 --> 00:16:59,540 .قلت أن مي جيونغ ستهرب إن لم أستحم 250 00:16:59,540 --> 00:17:02,810 .كل ما تفكر فيه هي 251 00:17:04,280 --> 00:17:07,210 هل ستتزوج مي جيونغ؟ 252 00:17:08,440 --> 00:17:10,500 .طالما وافقت على هذا 253 00:17:10,500 --> 00:17:12,470 ألن تتزوجها إن لم أوافق على هذا؟ 254 00:17:12,470 --> 00:17:15,960 .بالطبع، لن أتزوج سوى من فتاة توافق عليها 255 00:17:15,960 --> 00:17:17,360 .هيه، أيها الأحمق 256 00:17:17,360 --> 00:17:20,180 .لا أريد فتاة تقول أنها ستعيش معي كزوجة إبني 257 00:17:21,630 --> 00:17:24,720 .لكن سيونغ جي تعرف تلك الفتاة؟ 258 00:17:25,230 --> 00:17:26,250 من؟ 259 00:17:26,250 --> 00:17:30,670 .تلك الفتاة التى طاردتك منذ 3 أعوام مضت 260 00:17:30,670 --> 00:17:35,910 .تلك التى ثملت لكنها بريئة و ظريفة 261 00:17:36,950 --> 00:17:38,280 هل هناك خطب معها؟ 262 00:17:39,040 --> 00:17:40,900 هو جيونغ؟- .نعم- 263 00:17:40,900 --> 00:17:44,770 .أتت لتبحث عني و تسألني إن كان لديك صديقة أم لا 264 00:17:45,530 --> 00:17:49,250 .لا أعتقد انها فى كامل عقلها 265 00:17:49,250 --> 00:17:50,990 أتت لتبحث عنك؟ 266 00:18:02,730 --> 00:18:04,450 .هذا رائع 267 00:18:07,560 --> 00:18:09,010 .أشعر بالغيرة 268 00:18:14,370 --> 00:18:17,770 طريق لقلب الرجل 269 00:18:24,250 --> 00:18:26,420 .أنا لست فى هذا الوضع 270 00:18:32,120 --> 00:18:33,830 هذا بشأن إنفصالة عن صديقته 271 00:18:50,340 --> 00:18:54,900 ما فائدة إعلان حرب؟ 272 00:18:58,010 --> 00:18:59,440 ..بغض النظر عن شعوري 273 00:19:00,340 --> 00:19:03,700 .لم أكن مقربة منه قط 274 00:19:20,530 --> 00:19:21,970 ..فتيان مع صديقاتهم 275 00:19:24,420 --> 00:19:24,890 هه؟ 276 00:19:31,360 --> 00:19:33,340 .2$ 277 00:19:34,590 --> 00:19:36,140 .وداعاً 278 00:19:40,750 --> 00:19:42,470 .لا تخرج 279 00:19:43,840 --> 00:19:48,010 ماذا تفعل هنا؟ 280 00:19:48,620 --> 00:19:50,870 .كنت أتسائل عن أخبارك 281 00:19:50,870 --> 00:19:52,160 هل تجد العمل جيداً؟ 282 00:19:53,000 --> 00:19:55,070 .نعم، إنه مريح جداً 283 00:19:56,090 --> 00:19:57,110 ماذا عن رسغك؟ 284 00:19:57,110 --> 00:19:59,490 ..كاد أن يشفى 285 00:20:00,630 --> 00:20:01,700 .هذا جيد 286 00:20:03,010 --> 00:20:08,590 .أفضل أن لا تفعل هذا بعد الأن 287 00:20:09,980 --> 00:20:11,150 أفعل ماذا؟ 288 00:20:11,910 --> 00:20:16,960 .لا أحد يرغب فى عمل فيه تفضيل 289 00:20:17,430 --> 00:20:22,180 .أرغب فى أن اشعر بالراحة مع بقية العاملين أيضاً 290 00:20:22,180 --> 00:20:24,160 .لذا توقف عن هذا 291 00:20:27,110 --> 00:20:29,600 .أحضر إلى هنا حتى و أنت لست فى ورديتك 292 00:20:31,630 --> 00:20:34,700 .بالنسبة لي الموظفين يتضمونون من يعملون فى الخارج 293 00:20:35,190 --> 00:20:39,750 .هؤلاء الذين يعملون و لا يمكن أن تتم ملاحظتهم 294 00:20:42,430 --> 00:20:46,540 .فلتتذكر هذا و لنتناول وجبة فى المرة القادمة 295 00:20:47,540 --> 00:20:48,960 .نعم، إلى اللقاء 296 00:20:55,560 --> 00:20:59,000 كيف يمكن لشاب صغير أن يكون مراعي لهذا الحد؟ 297 00:21:03,910 --> 00:21:04,900 .مرحباً 298 00:21:05,380 --> 00:21:07,040 .لابد و أنكِ عدتيِ من المحكمة 299 00:21:07,900 --> 00:21:10,250 .أردت أن انظر لسجلات المحكمة التى طلبتها 300 00:21:10,250 --> 00:21:14,040 .إذن- .سمعت أنكِ كنتِ الأولى فى المدرسة- 301 00:21:15,720 --> 00:21:17,330 .سمعت من يون هي 302 00:21:18,290 --> 00:21:20,730 أنتِ صديقتها فى الثانوية، أليس كذلك؟ 303 00:21:21,200 --> 00:21:24,230 لماذا تقولين هذا محامية جيوغ؟ 304 00:21:24,230 --> 00:21:25,940 .لقد ناقشنا هذا من قبل 305 00:21:27,440 --> 00:21:30,000 .ماذا إذن؟ نحن جميعاً بالغون الأن 306 00:21:31,570 --> 00:21:33,800 .أقول هذا فقط لتشعروا بالراحة فى العمل معاً 307 00:21:37,360 --> 00:21:39,450 .البالغون يحسنون التصرف بمفردهم 308 00:21:39,450 --> 00:21:41,660 .لا داعي لتحشري أنفكِ فى الأمر 309 00:21:47,410 --> 00:21:48,670 .إنها أفضل منكِ فى هذا 310 00:21:57,610 --> 00:21:59,110 لماذا قلتي هذا؟ 311 00:21:59,110 --> 00:22:00,760 .لقد ناقشنا هذا من قبل 312 00:22:06,820 --> 00:22:12,130 إذن هل أرسل الرئيس جي بيوم هذه؟ 313 00:22:13,160 --> 00:22:13,880 .نعم 314 00:22:15,040 --> 00:22:16,840 ألم تعلمي سيدتي؟ 315 00:22:16,840 --> 00:22:18,840 هل أتصل به؟ 316 00:22:19,570 --> 00:22:22,120 .لا، أنا من طلبت هذا 317 00:24:13,950 --> 00:24:15,220 خادمة 318 00:24:22,760 --> 00:24:24,830 خادمة 319 00:24:24,830 --> 00:24:27,720 .سيونغ جو، فلتأتي للمنزل فى الحال 320 00:24:27,720 --> 00:24:29,480 .أمك على وشك الإنهيار 321 00:24:30,340 --> 00:24:32,750 .إنها تغني منذ ساعتين متتاليتين 322 00:24:33,730 --> 00:24:34,690 ساعتين؟ 323 00:24:40,910 --> 00:24:41,910 !أمي 324 00:25:15,020 --> 00:25:16,000 ...سيونغ جو 325 00:25:16,880 --> 00:25:17,880 أبي هنا، أليس كذلك؟ 326 00:25:19,190 --> 00:25:20,400 ما الأمر؟ 327 00:25:20,400 --> 00:25:21,600 .هذا لا يعنيكِ 328 00:25:31,790 --> 00:25:34,450 سيونغ جو ماذا تفعل هنا؟ 329 00:25:34,450 --> 00:25:35,920 .عليك أن تتعلم الطرق 330 00:25:35,920 --> 00:25:38,280 كيف تفعل هذا بأمي؟ 331 00:25:38,280 --> 00:25:40,320 لماذا غيرت السرير بدون حتى أن تخبرها؟ 332 00:25:40,670 --> 00:25:44,170 هل أسرعت إلى هنا لتقول هذا؟ 333 00:25:44,170 --> 00:25:45,870 كيف تغير السرير بهذا الشكل؟ 334 00:25:45,870 --> 00:25:47,050 !أمي إمرأة أيضاً 335 00:25:47,890 --> 00:25:49,860 .عليك أن تحمي كرامتها كإمرأة 336 00:25:50,760 --> 00:25:52,840 .لا تسىء معاملة أمي بهذا الشكل 337 00:25:52,840 --> 00:25:55,540 .فعلت هذا حتى يرتاح كلانا ماذا عن الكرامة؟ 338 00:25:55,540 --> 00:25:57,220 ماذا تعني بإسائة المعاملة؟ 339 00:25:57,220 --> 00:25:59,860 .تتحدث بهذا الشكل، أنت حتى لم تتذكر الذكرى السنوية 340 00:26:00,760 --> 00:26:02,950 .من الأفضل أن تنسى و لا تحضر لها شىء 341 00:26:03,340 --> 00:26:06,220 كيف تطلب من سكرتيرتك أن ترسل لهذا هدية؟ 342 00:26:09,660 --> 00:26:11,030 .فلتعتذر لإمي 343 00:26:11,830 --> 00:26:12,930 .هذا شىء يخص البالغين 344 00:26:13,880 --> 00:26:15,430 .هذا لا عنيك 345 00:26:15,430 --> 00:26:16,820 .إنه يخص أمي 346 00:26:18,050 --> 00:26:22,120 .أمك هى زوجتي و هذا شىء بيني و بينها 347 00:26:22,120 --> 00:26:24,620 .لذا توقف عن كونك أحمق وقح و إذهب، انا مشغول 348 00:26:24,960 --> 00:26:26,850 .لقد أهنت أمي 349 00:26:26,850 --> 00:26:29,440 هل سأصبح إبن لة صمت؟ 350 00:26:29,440 --> 00:26:30,880 !لماذا أيها الشقي 351 00:26:31,570 --> 00:26:33,150 كيف تجرؤ على التصرف بهذا الشكل أمام والدك؟ 352 00:26:33,150 --> 00:26:35,480 ...قد تكون قادراً على جني نقود عديدة 353 00:26:35,480 --> 00:26:37,810 !لكنك أسوأ زوج 354 00:26:37,810 --> 00:26:38,670 !كانغ سيونغ جو 355 00:26:38,670 --> 00:26:41,820 .لن أصبح رجل مثلك أبداً 356 00:26:42,540 --> 00:26:46,960 .فلتتحدث عن هذا بعد أن ترفع درجاتك 357 00:26:46,960 --> 00:26:49,900 .كل ما تجيده هو أن تتسول علي 358 00:26:50,410 --> 00:26:52,300 كيف تجرؤ على رفع صوتك؟ 359 00:26:52,300 --> 00:26:54,730 .لا تقلق .لن أعمل تحت إمرتك 360 00:26:54,730 --> 00:26:56,840 هل تقول أنه يمكنك أن تعيش بدون مساعدتي؟ 361 00:26:56,840 --> 00:27:00,420 .نعم! لذا فلتتاكد من الإعتذار لإمي 362 00:27:02,380 --> 00:27:03,450 !هيه، أنت 363 00:27:07,500 --> 00:27:08,540 ..سيونغ جو 364 00:27:26,400 --> 00:27:28,430 ماذا حدث؟ 365 00:27:30,020 --> 00:27:32,290 .إنه لا يعرف حتى كيف يكون شاكراً 366 00:27:35,830 --> 00:27:37,140 ..رئيس 367 00:27:37,140 --> 00:27:38,760 .لا بأس، إذهبي للعمل 368 00:27:55,630 --> 00:27:56,920 ماذا قلت لإبي؟ 369 00:28:00,160 --> 00:28:01,240 ..أنا فى مشكلة 370 00:28:09,100 --> 00:28:11,290 .امي من هنا 371 00:28:11,740 --> 00:28:14,210 .لي سيونغ جو إبنك هنا 372 00:28:14,210 --> 00:28:15,150 .فلتدخلي 373 00:28:15,620 --> 00:28:17,240 .شكراً، طبيبة 374 00:28:17,240 --> 00:28:19,610 .اوه، انا لست طبيبة 375 00:28:19,610 --> 00:28:21,610 .انا مجرد متطوعة 376 00:28:27,610 --> 00:28:29,290 .سأتمنى لإبنكِ شفاء سريع 377 00:28:35,590 --> 00:28:36,570 .هيه، شوي هو جيونغ 378 00:28:38,920 --> 00:28:40,270 ألم تستقيلي؟ 379 00:28:41,010 --> 00:28:43,020 .لآ 380 00:28:43,020 --> 00:28:43,920 لماذا؟ 381 00:28:44,960 --> 00:28:49,500 .عندما تطوعت هنا، وعدت أن أعمل لشهرين 382 00:28:49,500 --> 00:28:51,920 .أعتقد أنه من الصائب أن أحافظ على وعدي 383 00:28:54,550 --> 00:28:55,910 هل هذا هو السبب الحقيقي؟ 384 00:28:57,600 --> 00:28:59,820 ..هذا ليس كل شىء 385 00:29:03,110 --> 00:29:04,270 .إتبعيني 386 00:29:05,150 --> 00:29:06,070 .نعم 387 00:29:21,620 --> 00:29:25,470 .لا تنظر إلي كحشرة 388 00:29:27,490 --> 00:29:30,560 ..لقد بالغت بدون أن اعرف موقفك 389 00:29:32,030 --> 00:29:35,840 .كانت 3 أعوام بالنسبة لي 390 00:29:36,960 --> 00:29:40,380 .أحتاج لوقت لإنساك 391 00:29:48,610 --> 00:29:53,720 أنت و الأخرين تسألون كيف أحب شخص لثلاثة أعوام 392 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 .بدون حتى أن اراه 393 00:29:57,510 --> 00:30:00,640 ..جميعكم تروني كمجنونة متخلفة 394 00:30:04,220 --> 00:30:11,170 .لكن الجميع يفكر و يتصرف بشكل مختلف 395 00:30:15,550 --> 00:30:16,390 .هذا صحيح 396 00:30:17,230 --> 00:30:20,790 .يمكنني تقبل أنك ِ مختلفة عن الأخرين 397 00:30:21,930 --> 00:30:23,060 ..لكن، بالنسبة لي 398 00:30:23,060 --> 00:30:25,570 .فلتعطيني بعض الوقت 399 00:30:27,820 --> 00:30:30,870 .أنا لا اطلب منك فعل أي شىء معي 400 00:30:31,810 --> 00:30:34,700 .فقط لا تتظاهر بأنك لا تعرفني 401 00:30:36,580 --> 00:30:40,470 .لن أزعجك أو أتطفل عليك مرةً اخرى 402 00:30:43,000 --> 00:30:45,460 .حتى أنتهي من عملي التطوعي 403 00:30:51,720 --> 00:30:52,660 .حسناً، لا بأس 404 00:30:54,580 --> 00:30:55,740 .شكراً 405 00:30:56,670 --> 00:30:58,330 .سأذهب إذن 406 00:30:58,330 --> 00:31:00,150 .فلتعمل بجد إذن 407 00:31:11,070 --> 00:31:14,160 .طبقاً للأبحاث فى الأسيويين الذين يعيشون فى أمريكا 408 00:31:14,160 --> 00:31:18,620 .يقولون أنه من الصعب إيجاد أزياء تناسبهم 409 00:31:19,240 --> 00:31:23,860 .بناءاً على هذا فعلينا أن نضع هدف للسوق ب20 مليون أسيوي 410 00:31:23,860 --> 00:31:25,170 كيف تنوي أن تدخل هذا السوق؟ 411 00:31:26,290 --> 00:31:27,990 سنستخدم المتاجر الفردية كمصدر أساسي 412 00:31:27,990 --> 00:31:30,650 .و أيضاً نبحث فى المتاجر الكبرى 413 00:31:31,350 --> 00:31:37,310 .متاجرنا فى السوق الصيني تظهر إنخافض ملحوظ 414 00:31:37,310 --> 00:31:37,550 [الحياة/ رأس الأسرة/ الوالد] .متاجرنا فى السوق الصيني تظهر إنخافض ملحوظ 415 00:31:37,550 --> 00:31:40,050 [الحياة/ رأس الأسرة/ الوالد] ألا تعتقد أننا نبالغ فى هذا؟ 416 00:31:40,050 --> 00:31:40,740 ألا تعتقد أننا نبالغ فى هذا؟ 417 00:31:40,740 --> 00:31:45,420 .أعتقد أن هذا بسبب عدم قدرتنا على تحليل السوق الصيني 418 00:31:46,160 --> 00:31:52,170 .قررنا أن نغلق متاجرنا فى الصين و نعيد إفتتاحها فى الأسواق التجاري 419 00:31:52,170 --> 00:31:53,990 .سنزيد من عدد متاجرنا و نجعل منتجاتنا عالمية 420 00:31:56,840 --> 00:31:59,330 ما رأيك مدير شوي؟ 421 00:32:00,500 --> 00:32:01,330 معذرة؟ 422 00:32:02,100 --> 00:32:06,640 ما رأيك فى خطة نائب الرئيس كشخص مسئول عن السوق الصيني؟ 423 00:32:07,620 --> 00:32:09,830 ..حسناً، أنا 424 00:32:13,840 --> 00:32:18,030 .أوافق بشدة مع إقتراح نائب الرئيس 425 00:32:25,150 --> 00:32:30,170 لماذا على وو جي أن يتحدث عن الصين و الإجتماع كان عن أمريكا؟ 426 00:32:33,520 --> 00:32:36,300 [محاضرة للأباء] إنها اليوم، أليس كذلك؟ 427 00:32:37,410 --> 00:32:40,620 .رئيس الفريق لي هنا ليحصل على توقيعك 428 00:32:41,790 --> 00:32:43,930 .نعم، فلتدخليه 429 00:32:51,480 --> 00:32:55,000 .هذه هى المواد لثقافى إندي فى الصين 430 00:33:00,560 --> 00:33:02,490 كانغ جي بيوم 431 00:33:03,020 --> 00:33:04,560 ..يتصل بي على هاتفي 432 00:33:05,680 --> 00:33:06,990 .لدي شعور سىء بهذا الشأن 433 00:33:10,510 --> 00:33:11,940 .نعم 434 00:33:12,410 --> 00:33:15,480 .مين سوك، فلنشرب معاً .فلتأتي للطابق الأول 435 00:33:23,150 --> 00:33:24,750 لما لا تجيبني؟ 436 00:33:26,690 --> 00:33:29,350 ..الأمر 437 00:33:29,350 --> 00:33:31,850 .حسناً، الأن 438 00:33:34,380 --> 00:33:36,060 .طلبت منك الحضور للطابق الأول 439 00:33:36,060 --> 00:33:39,580 .لدي ما أخبرك به 440 00:33:39,580 --> 00:33:41,280 .يمكننا أن نتحدث هناك 441 00:33:42,200 --> 00:33:44,840 .فلتجلس .هذا أمر مهم 442 00:33:44,840 --> 00:33:46,020 أمر مهم؟ 443 00:33:46,820 --> 00:33:48,540 ما هو؟ 444 00:33:50,100 --> 00:33:53,550 .علي أن اذهب إلى هذا اليوم 445 00:33:54,640 --> 00:33:55,800 محاضرة للأباء؟ 446 00:33:56,520 --> 00:33:57,460 .نعم 447 00:33:58,220 --> 00:34:01,940 .أرغب فى ان أبحث عن هويتي الأن 448 00:34:02,780 --> 00:34:05,600 ما الذى تقوله؟ .تبدوا ثملاً 449 00:34:06,950 --> 00:34:10,210 ..بعد موت سيونغ هو 450 00:34:11,000 --> 00:34:13,110 ..فكرت فى اشياء عديدة 451 00:34:14,770 --> 00:34:16,360 ..فكرت فى معنى الحياة 452 00:34:16,360 --> 00:34:18,290 ..لماذا أعيش 453 00:34:18,290 --> 00:34:22,730 .لمن أعيش و من أكون 454 00:34:22,730 --> 00:34:24,180 هل تمر بفترة مراهقة؟ 455 00:34:26,530 --> 00:34:29,090 .عشت حياة فارغة 456 00:34:30,540 --> 00:34:35,310 ..منذ أن كانت لدي جيونغ هو فى 21 و تزوجت حتى الأن 457 00:34:35,310 --> 00:34:37,700 .كل ما فعلته هو أن ألعب دور قائد الأسرة 458 00:34:39,300 --> 00:34:43,290 ..لكني لم أكن قائد جيد للأسرة..لم أكن زوج جيد 459 00:34:43,290 --> 00:34:45,290 .أو والد جيد 460 00:34:46,830 --> 00:34:48,690 ..لو إستمريت فى العيش بهذا الطريقة 461 00:34:49,830 --> 00:34:52,620 .أشعر أنني سأختفي ذات يوم مثل سيونغ جيو 462 00:34:54,560 --> 00:34:55,540 إذن؟ 463 00:34:58,980 --> 00:35:02,090 .لم أعد أرغب فى حياة فارغة بعد الأن 464 00:35:05,160 --> 00:35:11,790 ..لذا بعد أن انتهي من عملي ..طالما لم يكن عمل للشركة طارىء 465 00:35:12,500 --> 00:35:15,120 .فلنحترم حياتنا الشخصية 466 00:35:15,610 --> 00:35:16,960 حياتنا الشخصية؟ 467 00:35:16,960 --> 00:35:17,920 .نعم 468 00:35:18,840 --> 00:35:21,770 ...أنت تعرف إجتماعاتك الخاصة 469 00:35:23,730 --> 00:35:26,370 .من فضلك، لا تجبرني على الذهاب إليها بعد الأن 470 00:35:26,370 --> 00:35:29,300 .هذا عمل للشركة أيها الأحمق 471 00:35:31,730 --> 00:35:32,690 ألا تفهم الأمر؟ 472 00:35:36,170 --> 00:35:37,200 ..هذا صحيح 473 00:35:38,200 --> 00:35:46,650 ..أعلم أنني لم أقوم بدوري كمدير لهذه الشركة 474 00:35:48,120 --> 00:35:49,390 .كما تعلم 475 00:35:51,430 --> 00:35:55,320 .كنت غاضب بسبب سيونغ جو لذا رغبت فى الشرب مع صديق لي 476 00:35:56,690 --> 00:35:57,410 .إذهب إذن 477 00:35:58,760 --> 00:36:01,050 .إذهب لمحاضرتك على الأباء 478 00:36:52,320 --> 00:36:53,650 .لقد عملتي لوقت متأخر 479 00:36:55,280 --> 00:36:56,000 ..نعم 480 00:36:57,800 --> 00:37:01,260 هل يمكن أن نتحدث؟ 481 00:37:11,590 --> 00:37:13,820 تجدين أنه من غير المريح العمل معي، أليس كذلك؟ 482 00:37:15,600 --> 00:37:17,850 .أعتقد هذا 483 00:37:19,080 --> 00:37:20,860 .أردتي أن نتظاهر أننا لا نعرف بعضنا 484 00:37:21,370 --> 00:37:23,910 ماذا أخبرتي المحامية جيونغ؟ 485 00:37:29,290 --> 00:37:32,830 .قالت أنها تعرف أننا نعرف بعضنا 486 00:37:32,830 --> 00:37:34,140 .لذا أخبرتها الحقيقة 487 00:37:36,280 --> 00:37:40,310 .أخبرتها أنني جعلتكِ تتركين الدراسة و تغادري داي جو 488 00:37:44,610 --> 00:37:47,210 لماذا أخبرتيها عن داي جو؟ 489 00:37:49,520 --> 00:37:52,530 .أندم على فعلي هذا بكِ 490 00:37:54,230 --> 00:37:58,530 .كانت نذالة مني أن أعترف أن تصرفي غير ناضج 491 00:38:00,700 --> 00:38:02,040 .آسفة 492 00:38:05,350 --> 00:38:07,550 .لم ارحل بسببكِ فقط 493 00:38:08,520 --> 00:38:09,940 .هذا حدث من وقت طويل 494 00:38:10,760 --> 00:38:12,570 .لقد نسيت كل شىء، لذا فلنسى هذا 495 00:38:13,640 --> 00:38:14,440 .حسناً 496 00:38:15,480 --> 00:38:21,070 .لقد نجحتي كثيراً الأن، لذا فالألم الذى حدث من السابق يمكن أن يصبح ذكريات جيدة 497 00:38:22,010 --> 00:38:23,340 .أنا من أشعر بالإحراج 498 00:38:24,770 --> 00:38:27,670 ..مقابلتكِ بهذا الشكل 499 00:38:30,260 --> 00:38:34,460 .بعد أن غادرت داي جيو فقدت كل إتصالاتي 500 00:38:35,180 --> 00:38:38,560 .لم أعرف أي جامعة دخلتي و لا تخصصكِ 501 00:38:40,470 --> 00:38:43,230 .إنتقلت أسرتي لسيول لإدخل الجامعة 502 00:38:44,340 --> 00:38:46,570 ..والدكِ يعمل فى داي جيو 503 00:38:48,640 --> 00:38:50,620 ..لا أرغب فى أن أخبركِ بالتفاصيل 504 00:38:52,940 --> 00:38:56,350 .فى الحقيقة، أرغب فى الإستقالة فى الحال 505 00:38:56,850 --> 00:38:58,410 .لكن ليس من السهل إيجاد عمل هذه الأيام 506 00:38:58,930 --> 00:39:00,970 .و من الصعب إيجاد مكان مواصفاته جيدة مثل هذا المكان 507 00:39:02,660 --> 00:39:04,430 ،لإن الجميع يعرف الأن 508 00:39:05,170 --> 00:39:08,260 .سأعاملكِ كرئيستي فى العمل 509 00:39:10,590 --> 00:39:12,790 .لذا فلتعامليني بحريتكِ 510 00:39:14,420 --> 00:39:18,110 هل ستنتقلي لمكان جديد لو وجدتي وظيفة جيدة؟ 511 00:39:21,000 --> 00:39:22,750 .فلتحضري لي سيرتكِ الذاتية 512 00:39:22,750 --> 00:39:25,800 .سمعت من صديق لي أنه يوجد وظيفة شاغرة 513 00:39:26,900 --> 00:39:27,590 حقاً؟ 514 00:39:29,800 --> 00:39:31,940 .حسناً إذن 515 00:39:34,070 --> 00:39:36,620 .سيكون الأمر أفضل لكلانا لو إنتقلت 516 00:39:37,470 --> 00:39:39,780 .نعم، لنفعل هذا 517 00:39:41,910 --> 00:39:48,000 .و من فضلكِ، لا تخبري أحد فى شركة المحاماة عن حياتي الشخصية 518 00:39:48,000 --> 00:39:51,040 بالطبع لا، لماذا أخبرهم عن حياتي الشخصية؟ 519 00:39:52,910 --> 00:39:56,750 ..إذن تركتي داي جيو بسبب المرابين 520 00:39:56,750 --> 00:40:01,720 .سمعت أن سيونغ جو ذهب لجامعة فى سيول و أنكِ إنتقلتي لبو هانغ مع أسرتكِ 521 00:40:02,430 --> 00:40:04,530 كانت جيجو دو و لم تكن بو هانغ؟ 522 00:40:06,910 --> 00:40:10,110 .منذ عدة أعوام ذهبت جي يون لجيجو دو لشهر عسلها 523 00:40:10,110 --> 00:40:13,790 .ذهبت لمستشفى بسبب عسر الهضم و قابلت والدكِ 524 00:40:14,260 --> 00:40:16,220 .قالت انه كان يرتدي ملابس حداد 525 00:40:17,850 --> 00:40:19,040 .لابد و انها شاهدت الأمر بشكل خاطىء 526 00:40:20,830 --> 00:40:21,510 حقاً؟ 527 00:40:22,210 --> 00:40:24,950 كيف هو سيونغ جو، هل هو بخير؟ 528 00:40:28,180 --> 00:40:28,870 .آسفة 529 00:40:30,260 --> 00:40:32,160 .نسيت أن أتصل بشخص ما 530 00:40:33,830 --> 00:40:36,100 أخي فى القانون 531 00:40:37,220 --> 00:40:37,980 أخي فى القانون؟ 532 00:40:38,540 --> 00:40:40,430 أختي فى القانون! متى ستنتهي من عملكِ؟ 533 00:40:40,910 --> 00:40:43,350 .أسرعي و ساعديني .الأمر طارىء 534 00:40:43,350 --> 00:40:44,750 .أنا فى طريقي للمنزل 535 00:40:45,000 --> 00:40:46,390 ما خطب صوتك؟ 536 00:40:46,800 --> 00:40:47,990 هل هناك خطب ما؟ 537 00:41:00,740 --> 00:41:03,420 .جي يون ذهبت لجيجو دو لقضاء شهر العسل 538 00:41:03,420 --> 00:41:06,850 .ذهبت للمستشفى بسبب عسر الهضم و قابلت والدكِ بملابس الحداد 539 00:41:07,840 --> 00:41:09,130 كيف هو سيونغ جو؟ هل هو بخير؟ 540 00:41:11,130 --> 00:41:13,350 .سمعت أنكِ صديقة دراسة ليون هي 541 00:41:28,800 --> 00:41:29,950 .لقد عدت 542 00:41:30,700 --> 00:41:31,710 .لقد تأخرت 543 00:41:32,290 --> 00:41:33,100 ماذا عن سيو يونغ؟ 544 00:41:33,450 --> 00:41:37,640 .سيو وينغ لم تتحرك من أعلى 545 00:41:39,030 --> 00:41:42,100 هل أنتِ مريضة أمي؟ .لا تبدين جيده 546 00:41:42,470 --> 00:41:43,420 .إصعد 547 00:41:51,560 --> 00:41:54,190 .طلبت منكِ الإنتظار .طلبت منكِ أن تبقي بجانبي 548 00:41:54,190 --> 00:41:55,810 ماذا سيتغير لو إنتظرت؟ 549 00:41:56,250 --> 00:41:58,680 حقيقة اننا معاً؟ حقيقة أننا نحب بعضنا؟ 550 00:41:59,140 --> 00:42:00,720 هل سنتمكن من البقاء معاً؟ 551 00:42:01,810 --> 00:42:04,160 .لا تتصنعي أعذار .أنتِ تهربين 552 00:42:04,700 --> 00:42:06,050 هل هذا بسبب جين سو؟ 553 00:42:06,050 --> 00:42:08,800 .سأدفع له، قلت أنني سأفعل هذا 554 00:42:08,800 --> 00:42:10,890 .لأيس فقط جين سو الذى يقف بيننا 555 00:42:11,290 --> 00:42:12,380 .أخبرت سيونغ مي 556 00:42:12,950 --> 00:42:14,540 ماذا أخبرتها؟ 557 00:42:15,130 --> 00:42:16,290 .بمشاعري تجاهكِ 558 00:42:17,140 --> 00:42:19,400 .قلت الحقيقة 559 00:42:22,060 --> 00:42:23,860 ماذا تفعلان؟ 560 00:42:25,850 --> 00:42:28,580 .كانغ سيونغ جو، أعد زوجتي 561 00:42:29,910 --> 00:42:32,580 .لا يمكنني! أحتاجها 562 00:42:34,060 --> 00:42:35,600 .لا أحب هذا التعبير 563 00:42:36,330 --> 00:42:38,040 .سأدفع لك لاحقاً 564 00:42:38,040 --> 00:42:40,040 .سأفعل هذا 565 00:42:42,970 --> 00:42:45,610 .لست أنت فقط من تقف بيننا 566 00:42:46,580 --> 00:42:47,330 ما هذا؟ 567 00:42:48,790 --> 00:42:50,270 .لقد اخبرت وو جي بالفعل 568 00:42:51,310 --> 00:42:52,620 ماذا أخبرته؟ 569 00:42:53,790 --> 00:42:57,980 .أخبرته بمشاعري تجاهكِ .الحقيقة التى بداخلي 570 00:42:58,260 --> 00:42:59,310 ما هذا؟ 571 00:42:59,790 --> 00:43:02,410 .أشعر أنكم تعبرون فعلاً عن مشاعركم 572 00:43:03,420 --> 00:43:04,600 .تحذير لكانغ سيونغ جو 573 00:43:05,080 --> 00:43:06,510 .لي سيو يونغ، فلتخرجي 574 00:43:07,800 --> 00:43:11,440 .آسفة، لا يمكنني أن أترك سيونغ جو الأن 575 00:43:13,140 --> 00:43:14,430 هل هذه هى الحقيقة؟ 576 00:43:16,590 --> 00:43:18,040 !وو جي 577 00:43:20,040 --> 00:43:22,170 ..اوه، وو جي 578 00:43:24,030 --> 00:43:26,260 إلى متى ستسمرين فى الضحك؟ 579 00:43:31,260 --> 00:43:32,160 هل تبكين؟ 580 00:43:32,160 --> 00:43:33,260 .لا 581 00:43:33,870 --> 00:43:35,250 .إنه مضحك فعلاً 582 00:43:36,290 --> 00:43:37,720 .مضحك جداً 583 00:43:40,300 --> 00:43:42,960 .لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدون سيونغ جو 584 00:43:53,170 --> 00:43:54,800 !وو جي 585 00:43:55,910 --> 00:43:59,350 ..أتدرب على التحكم فى النفس كل يوم 586 00:43:59,350 --> 00:44:01,040 .سينتهي الأمر بي كراهبة بهذا الشكل 587 00:44:01,920 --> 00:44:03,560 ..لماذا هؤلاء الأشخاص 588 00:44:06,120 --> 00:44:08,980 .لا،لا،لا ، دعينا لا نقوم بهذا 589 00:44:08,980 --> 00:44:11,740 .شا جي سيون أنتِ لست أم فى القانون عادية 590 00:44:12,360 --> 00:44:14,830 .أنا متعلمة و راقية 591 00:44:18,390 --> 00:44:20,560 مهما حدث! كيف يتوافقان بهذا الشكل؟ 592 00:44:20,560 --> 00:44:22,770 !يرون بعضهم ليل نهار و بالرغم من هذا يحبون بعضهم أكثر؟ 593 00:44:22,770 --> 00:44:24,610 !يا إلهي 594 00:44:26,760 --> 00:44:30,340 .شا سيون تلعبين جيداً بمفردكِ 595 00:44:32,880 --> 00:44:36,290 .زوجي، أعتقد ان إبنتنا فى القانون، لي سيو يونغ 596 00:44:36,290 --> 00:44:38,260 .أعتقد أنها شيطانة حقاً 597 00:44:38,260 --> 00:44:41,220 كيف تمكنت من أن تجعل وو جي يقع فى حبها بهذا الشكل؟ 598 00:44:41,220 --> 00:44:43,290 .أنتِ الشيطانة 599 00:44:43,290 --> 00:44:44,210 ماذا؟ 600 00:44:44,210 --> 00:44:48,850 كيف تجعلين سيونغ جو عديم التفكير؟ 601 00:44:49,980 --> 00:44:51,660 ماذا يعني هذا؟ 602 00:44:51,660 --> 00:44:54,170 .ربي سيونغ جو بشكل جيد 603 00:44:57,340 --> 00:45:00,990 .توقف عن الهراء لإنك ثمل و إذهب للنوم 604 00:45:02,150 --> 00:45:05,000 .إن لم تحبي السرير الثنائي فأعيديه 605 00:45:05,630 --> 00:45:07,210 لماذا أغير شىء لطيف؟ 606 00:45:07,210 --> 00:45:09,230 .كنت سأفعل هذا على كل حال 607 00:45:09,230 --> 00:45:12,520 .حقاً؟ إذن هذا جيد 608 00:45:16,290 --> 00:45:18,170 .إنتظر فقط حتى يتزوج سيونغ جي 609 00:45:18,170 --> 00:45:21,240 .سأحولك لإرمل 610 00:45:26,700 --> 00:45:30,060 .هذه، ذات الغرفتين .إطبعي هذه 611 00:45:31,160 --> 00:45:33,390 .عليكِ أن تتركي جيونغ هو يختار 612 00:45:33,390 --> 00:45:36,110 .إنه يفعل هذا لإنه يرغب فى العيش مع أبي 613 00:45:36,770 --> 00:45:39,650 .هذا لإنه لا يفكر فى الإنتقال 614 00:45:40,140 --> 00:45:42,460 .ليس كأنني سأطلب منه الإنتقال فى الحال 615 00:45:42,460 --> 00:45:44,910 .إنه موسم الإنتقالات، لذا فمن الصعب أن يجد سكناً 616 00:45:44,910 --> 00:45:45,870 ،حتى لو وقع العقد 617 00:45:45,870 --> 00:45:48,350 .سيتسغرق الأمر من شهر لشهر و نصف لينتقل 618 00:45:48,350 --> 00:45:50,740 هل من غير المريح وجود جيونغ هو هنا؟ 619 00:45:50,740 --> 00:45:53,180 بالرغم من أنه يغادر فى الصباح الباكر و يعود متأخراً فى المساء؟ 620 00:45:54,300 --> 00:45:57,370 .والدكِ يغادر باكراً و يعود متأخراً أيضاً 621 00:45:57,370 --> 00:46:00,790 .الأب و إبنه لا يقابلان بعضهما لعشر دقائق حتى 622 00:46:00,790 --> 00:46:04,840 .الشهخص الذى يتناول الخبز فقط، قال أنه سيتناول الحساء و الأرز 623 00:46:04,840 --> 00:46:08,070 .و علي أن أطهو الوجبات المتأخره التى يطلبها كل يوم أيضاً 624 00:46:09,210 --> 00:46:10,420 .حسناً 625 00:46:13,630 --> 00:46:17,890 لماذا تغزلين؟ .لم تفعلي هذا من قبل 626 00:46:18,710 --> 00:46:21,860 .هه؟ إنها مجرد هواية حتى لا أشعر بالملل 627 00:46:21,860 --> 00:46:24,700 .لم أعد أهتم بعد الأن 628 00:46:25,810 --> 00:46:30,370 أي ملجأ تعملين فيه كمتطوعة؟ 629 00:46:30,370 --> 00:46:31,470 لماذا تسألي عن هذا؟ 630 00:46:32,430 --> 00:46:36,650 .سأحصل على مصور و أصوركِ و انتِ تعملين كمتطوعة 631 00:46:36,650 --> 00:46:38,350 .سأرسل هذا لجميع المواعيد المدبرة 632 00:46:42,090 --> 00:46:45,160 .هيه، إنظري لهذا 633 00:46:45,160 --> 00:46:48,060 .أخبرته الرقم السري بالفعل 634 00:46:48,060 --> 00:46:51,170 لماذا عليه أن يرن الجرس فى كل مرة؟ 635 00:46:52,730 --> 00:46:55,800 .أحضري هذا لي بمجرد ان تنتهي منه 636 00:47:00,590 --> 00:47:01,980 .لقد عدت 637 00:47:03,020 --> 00:47:04,680 ..الرقم السري 638 00:47:05,970 --> 00:47:07,740 .أنا سيئة فى الأرقام 639 00:47:07,740 --> 00:47:11,510 .كنت سأتذكر لو كانت 4 أرقام بكنها 6 أرقام 640 00:47:12,100 --> 00:47:14,190 .إذن إحفظه فى هاتفك 641 00:47:14,190 --> 00:47:16,870 .فلتعطيني بعض الأرز 642 00:47:17,340 --> 00:47:18,100 الأرز؟ 643 00:47:19,920 --> 00:47:21,040 ليس وجبة متأخره؟ 644 00:47:21,620 --> 00:47:23,950 .الرئيس قال أن الوجبة المنزليه جيدة 645 00:47:25,690 --> 00:47:26,940 .ليس لدينا أرز 646 00:47:27,690 --> 00:47:29,760 .ظننت أنك أكلت قبل أن تأتي للمنزل 647 00:47:31,070 --> 00:47:35,160 .إذن فلتصنعي أرز جديد 648 00:47:35,160 --> 00:47:36,390 .يمكنني أن أنتظر 649 00:47:38,640 --> 00:47:41,950 .لا، أنا جائع جداً 650 00:47:42,550 --> 00:47:43,510 ..أي شىء أخر 651 00:47:44,450 --> 00:47:47,560 .فلتعطيني أرز محنرق إذن 652 00:47:47,560 --> 00:47:48,930 .سأغتسل أولاً 653 00:47:58,650 --> 00:48:03,580 ماذا عن هذا المنزل؟ 654 00:48:03,580 --> 00:48:07,770 .بحيرة سيوك شون بالقرب منها و المنظر جميل حقاً 655 00:48:07,770 --> 00:48:12,720 .و إنظر إلى هذا 656 00:48:12,720 --> 00:48:16,470 .هذه يوجد بها 3 غرف و قريبة من المستشفى 657 00:48:17,670 --> 00:48:20,780 .شقة ليست جيدة ليس بها شرفة 658 00:48:21,700 --> 00:48:23,560 .بالقرب من المستشفى هنا 659 00:48:23,560 --> 00:48:26,330 .إنها بالقرب من الطريق و مزعجة 660 00:48:27,720 --> 00:48:32,550 إذن ماذا عن هذه الفيلا؟ 661 00:48:32,550 --> 00:48:35,940 .الشرفة جيدة و الجو هناك هادىء 662 00:48:38,010 --> 00:48:40,260 .هذه الفيلات الصغيرة لديها أمن سىء 663 00:48:42,450 --> 00:48:46,070 من يكون صعب الإرضاء بهذا الشكل و هو يعيش بمفرده؟ 664 00:48:47,280 --> 00:48:49,140 .سأنظر ببطىء 665 00:48:52,190 --> 00:48:56,240 .هذا الأرز المحروق جيد جداً 666 00:49:10,090 --> 00:49:11,640 .لقد عدت 667 00:49:14,160 --> 00:49:14,890 ما هذا؟ 668 00:49:23,450 --> 00:49:25,820 مرحباً؟ 669 00:49:26,640 --> 00:49:29,010 هل هناك أحد فى المنزل؟ 670 00:49:29,010 --> 00:49:31,160 .أطفىء الأضائة 671 00:49:33,470 --> 00:49:35,990 رب الأسرة غير موجود و أنتِ تنامين باكراً؟ 672 00:49:35,990 --> 00:49:37,910 .لم تأتي الساعة 12 بعد 673 00:49:38,400 --> 00:49:41,310 .توقف عن نشر رائحة ثملك، و أغلق الباب 674 00:49:43,390 --> 00:49:49,390 .زوجتي، هناك شىء علي أن أخبركِ به الأن 675 00:49:49,390 --> 00:49:50,900 .إستقظي 676 00:49:52,970 --> 00:49:55,050 .قل ما تريده 677 00:49:55,750 --> 00:49:58,410 .إنظري إلي أولاً 678 00:49:58,410 --> 00:50:02,110 .لدي أمر مهم لإخبركِ به 679 00:50:03,050 --> 00:50:07,740 قد أنام بالقرب منكِ ليلاً و أودعكِ للأبد غداً 680 00:50:07,740 --> 00:50:12,320 .بسبب أزمة قلبية غداً 681 00:50:12,320 --> 00:50:15,160 .لذا إستيقظي 682 00:50:18,050 --> 00:50:22,980 هل تعرف ماذا تتحدث النساء فى 50 من عمرهم عندما يجتمعن؟ 683 00:50:22,980 --> 00:50:27,010 .إنه من المتعه أن يموت أزواجهم و هم فى الخميسين من عمرهم 684 00:50:28,200 --> 00:50:31,440 لماذا من الممتع أن يموت شخص ما؟ 685 00:50:32,820 --> 00:50:34,780 .ليس الموت هو الممتع 686 00:50:34,780 --> 00:50:37,120 .هذا يعني أنهم مزعجين 687 00:50:37,120 --> 00:50:40,550 .لذا توقف عن إزعاجي هل تفهم؟ 688 00:50:46,080 --> 00:50:48,940 لماذا أهتم؟ 689 00:50:49,740 --> 00:50:51,170 ..اليوم 690 00:50:54,080 --> 00:50:56,840 ..لم أتمكن حتى من أن أحضر محاضرة الأباء 691 00:50:56,840 --> 00:50:59,130 ..شربت 15 كأس 692 00:50:59,130 --> 00:51:03,120 ..حاولت أن أعود باكراً لكن 693 00:51:21,880 --> 00:51:23,990 .فلنتقابل فى المقهى فى السابعة 694 00:51:23,990 --> 00:51:25,130 .سأقوم بالحجز 695 00:51:26,630 --> 00:51:31,020 إذن هل نأخذ نفس اليوم عطلة، لنعترف لبعضنا و أتقدم لكِ؟ 696 00:51:37,710 --> 00:51:41,420 .طريقتكِ جبانو و غير مسئولة 697 00:51:41,420 --> 00:51:44,570 .لا يمكنكِ ان تكذبي فيما يتعلق بالحب 698 00:51:46,140 --> 00:51:47,350 .يا لها من مزحة 699 00:52:06,480 --> 00:52:07,520 .مي جيونغ 700 00:52:18,550 --> 00:52:21,540 .تبدين جميلة اليوم 701 00:52:22,500 --> 00:52:24,030 كيف تقولين هذا؟ 702 00:52:26,000 --> 00:52:27,350 .آسفة 703 00:52:29,080 --> 00:52:33,260 .تلعنيني ثم تمدحيني .غير معقول حقاً 704 00:52:34,490 --> 00:52:36,860 .آسفة، لكن لا يمكنني فعل شىء 705 00:52:37,980 --> 00:52:40,050 .آسفة، لكن لا يمكنني فعل شىء 706 00:52:40,050 --> 00:52:42,670 .سيونغ جو هو رجلي للأبد 707 00:52:42,670 --> 00:52:45,740 .لا يمكنني أن اتركه يتألم 708 00:52:46,430 --> 00:52:49,200 .قلتي أنكِ ستنتهزين الفرصة لتفعلي شىء ما 709 00:52:49,200 --> 00:52:52,350 .لم أعني بهذا الشكل 710 00:52:52,800 --> 00:52:59,610 .اعلم بالتأكيد أن والديكِ لن يوافقا على سيونغ جو أوبا 711 00:53:01,330 --> 00:53:03,110 ماذا ستفعلين لو حصلت على إذن؟ 712 00:53:06,340 --> 00:53:08,020 ..لو حدث هذا 713 00:53:10,000 --> 00:53:17,240 .سانغ جو يحبكِ، سأهنئكِ 714 00:53:21,030 --> 00:53:24,370 ..لا تبكي 715 00:53:25,470 --> 00:53:28,210 متى ستحصلين على إذن؟ 716 00:53:29,810 --> 00:53:32,160 .اليوم هو اليوم الموعود .لذا بعد شهر 717 00:53:34,100 --> 00:53:36,620 هل ستخبريهم اليوم؟ 718 00:53:38,500 --> 00:53:40,890 هل علي أن اعلمكِ عن هذا أيضاً؟ 719 00:53:44,130 --> 00:53:50,960 .إذن سأعلن عن الحرب لشهر 720 00:53:53,880 --> 00:53:55,190 .نعم، إفعلي هذا 721 00:53:56,140 --> 00:53:57,140 حقاً؟ 722 00:53:57,710 --> 00:54:00,410 .سأقبل إعلانكِ 723 00:54:01,290 --> 00:54:04,380 .لكن فلتهتمي بجرحكِ بنفسكِ 724 00:54:06,000 --> 00:54:08,430 .لقد جرحت طوال حياتي لذا فلا بأس 725 00:54:12,930 --> 00:54:17,100 .أعدكِ أن ألعب بعدل 726 00:54:18,310 --> 00:54:20,280 .لا أعرف حتى ما أفعله 727 00:54:28,770 --> 00:54:31,900 ..أنا أخدعها 728 00:54:36,700 --> 00:54:37,620 !نعم 729 00:54:45,090 --> 00:54:46,500 .مرحباً بروفيسور 730 00:54:49,550 --> 00:54:51,050 .الحمام من هنا 731 00:54:51,860 --> 00:54:52,830 معذرةً؟ 732 00:54:52,830 --> 00:54:54,630 .إذهبي و إغسلي وجهكِ فى الحال 733 00:54:56,940 --> 00:54:58,760 .لقد غسلته بالفعل 734 00:55:00,420 --> 00:55:05,180 .لا يمكنني القيام بجراحة لو شممت رائحة عطر أو مكياج 735 00:55:05,180 --> 00:55:07,580 .أنا لست الجراحة المساعدة لك اليوم 736 00:55:07,580 --> 00:55:08,520 ..رئيس الجراحة 737 00:55:08,520 --> 00:55:11,560 ..إنه مشغول، لذا فقد غيرت المساعد 738 00:55:11,560 --> 00:55:12,440 .لكِ 739 00:55:19,750 --> 00:55:22,690 مقابلة للممثلين المبتدئين 740 00:55:33,410 --> 00:55:34,580 .طلبت منكِ الإنتظار 741 00:55:36,280 --> 00:55:37,490 .طلبت منكِ الإنتظار 742 00:55:42,350 --> 00:55:47,100 .هيا، تناول هذه الحبوب المهدئة 743 00:55:49,580 --> 00:55:50,600 .لا بأس 744 00:55:51,380 --> 00:55:52,520 ألا تشعر بالقلق؟ 745 00:55:52,520 --> 00:55:54,470 .لو نجحت فى هذه المقابلة، فستسجل على الفور 746 00:55:57,130 --> 00:55:59,290 .نصف تمثيلي يعتمد على مظهري 747 00:56:00,580 --> 00:56:02,140 .فلتعطيني مرآة 748 00:56:23,600 --> 00:56:25,280 أين تذهبين بدلاً من القيام بتجربة الأداء؟ 749 00:56:25,770 --> 00:56:26,950 .دعني 750 00:56:34,650 --> 00:56:35,870 !هيه 751 00:56:40,290 --> 00:56:42,360 .آسف 752 00:56:45,550 --> 00:56:48,580 إذن ذهبتي للحمام؟ 753 00:56:49,170 --> 00:56:51,630 .سأتأكد من رؤية وجهكِ اليون 754 00:56:56,190 --> 00:56:57,990 هل يمكنك أن تمد ذراعك؟ 755 00:57:01,770 --> 00:57:04,620 .أعتقد انه مصاب بكسر فى العظام .إتصل بطبيب العظام 756 00:57:04,620 --> 00:57:05,790 .حسناً 757 00:57:06,320 --> 00:57:10,900 .سأقبل بقضية ميراث لي هيون تاك بعد أن أحصل على سجلات التسجيل فى الخامسة 758 00:57:14,700 --> 00:57:19,270 .لابد و انه من الصعب أن تحصلي على قضية صعبة كأول قضية لكِ 759 00:57:19,650 --> 00:57:23,930 أخذ الإخوة والدة لي هيون تاك بالقوه 760 00:57:23,930 --> 00:57:25,940 .و عرقلوا الأمر بسبب إصابتها بقدان للذاكرة 761 00:57:25,940 --> 00:57:27,240 .لا يجب أن تكون قضية صعبة 762 00:57:28,290 --> 00:57:30,270 .رأيت أنها كبيرة 763 00:57:31,400 --> 00:57:33,500 .من فضلك، فلتكتب أتعاب عقد المحامي 764 00:57:33,500 --> 00:57:34,940 .سيأتي إلى هنا قريباً 765 00:57:39,600 --> 00:57:41,870 .محامية لي، لي هيون تاك إتصل 766 00:57:41,870 --> 00:57:44,680 .لقد ذهب للمستشفى بعد أن إعتدى عليه إخوته 767 00:57:45,170 --> 00:57:46,430 إعتداء؟ 768 00:57:46,430 --> 00:57:47,360 .نعم 769 00:57:47,360 --> 00:57:49,770 .طلب حضوركِ بأسرع وقت 770 00:57:50,960 --> 00:57:53,140 .إنه ذنب أن يكون للأباء نقود كثيرة 771 00:57:53,660 --> 00:57:54,600 .إذهبي 772 00:57:55,660 --> 00:57:56,620 .حسناً 773 00:58:01,390 --> 00:58:03,410 .إنها الغرفة 905 فى مستشفى جامنعة هان جين 774 00:58:12,180 --> 00:58:12,650 مي جيونغ 775 00:58:14,750 --> 00:58:19,740 ..الهاتف الذى تصل به غير متاح 776 00:58:19,740 --> 00:58:21,340 هل هى فى جراحة؟ 777 00:58:27,000 --> 00:58:28,210 .محامية لي 778 00:58:30,380 --> 00:58:31,730 ماذا حدث؟ 779 00:58:33,260 --> 00:58:36,520 .دفعني إخوتي من اعلى السلم 780 00:58:37,130 --> 00:58:39,850 .أخبرتهم أنني سأقاضيهم فأتوا و قاموا بالصراخ 781 00:58:40,730 --> 00:58:42,580 .لذا لم افتح لهم فى البداية 782 00:58:44,450 --> 00:58:46,300 هل كسرت ذراعك؟ 783 00:58:47,300 --> 00:58:49,200 أين إخوتك الأن؟ 784 00:58:50,390 --> 00:58:51,880 .تركوني هناك 785 00:58:53,030 --> 00:58:55,360 ماذا قال الطبيب؟ من الطبيب المسئول؟ 786 00:58:56,550 --> 00:59:02,090 .أنا غاضب و أشعر بالإنزعاج .لا يمكنني تحمل هذا 787 00:59:02,970 --> 00:59:06,080 .من فضلكِ فلتقاضيهم على الإعتداء أيضاً 788 00:59:07,510 --> 00:59:10,350 .نعم، سأفعل هذا 789 00:59:20,320 --> 00:59:21,590 .هيه، لي سيونغ جو 790 00:59:21,590 --> 00:59:24,550 هل الإعتراف يكون بهذا الشكل؟ 791 00:59:25,920 --> 00:59:27,130 ماذا؟ 792 00:59:27,870 --> 00:59:34,900 !من أجل عرض زواجك، أجلس هنا لإتناول ما تبقى من كرات الأرز 793 00:59:37,220 --> 00:59:38,590 ألست رائع؟ 794 00:59:38,590 --> 00:59:40,120 .سأعوضك بشكل ما 795 00:59:42,070 --> 00:59:46,440 .طبيب لي، هونغ ميونغ سو يطلب مساعدتك للذهاب للحمام 796 00:59:50,430 --> 00:59:52,640 فليكون لديك ضمير، حسناً؟ 797 01:00:03,240 --> 01:00:04,790 .مرحباً 798 01:00:04,790 --> 01:00:07,210 نعم، كيف أساعدكِ؟ 799 01:00:07,210 --> 01:00:10,580 هل الطبيبة كانغ مي جيونغ فى الجراحة الأن؟ 800 01:00:12,570 --> 01:00:14,780 .نعم، دخلت للجراحة 801 01:00:14,780 --> 01:00:17,130 هل يمكن أن تخبريني متى ستنتهي؟ 802 01:00:17,130 --> 01:00:20,200 .يجب أن تنتهي قريباً لكني لست متأكدة 803 01:00:20,200 --> 01:00:21,350 لماذا تسألين؟ 804 01:00:21,350 --> 01:00:23,530 .لا شىء، سأحاول الإتصال بهاتفها مرةً أخرى 805 01:00:28,550 --> 01:00:30,820 مرحباً؟ ما الأمر أختى فى القانون؟ 806 01:00:30,820 --> 01:00:33,110 .كان أحد الموكلين لدي فى المستشفى لديكِ 807 01:00:33,110 --> 01:00:35,280 .فكرت فى إلقاء التحية قبل أن أذهب 808 01:00:35,280 --> 01:00:37,060 هل أنتِ فى المستشفى الأن؟ 809 01:00:37,060 --> 01:00:38,760 ..نعم، انا 810 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video