0 00:00:00,000 --> 00:00:20,700 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي www.yakamar.com/vb 1 00:00:34,360 --> 00:00:36,930 .سيدي 2 00:00:38,940 --> 00:00:40,330 ماذا حدث؟ 3 00:00:40,330 --> 00:00:41,960 .ظهر فجأة 4 00:00:41,960 --> 00:00:44,400 .إنه هو من قفز فجأة 5 00:00:51,100 --> 00:00:55,530 ..الرقم الذى تحاول الإتصال به غير متاح 6 00:00:55,530 --> 00:00:58,530 .نامي نصف ساعة أخرى، سأوقظكِ عندما أصل 7 00:01:12,960 --> 00:01:17,130 .قالت أنها ستتريض منذ اليوم هل تبدأ سباق مارثون؟ 8 00:01:17,130 --> 00:01:18,500 ما خطبها؟ 9 00:01:25,500 --> 00:01:26,830 ..وو جي 10 00:01:33,070 --> 00:01:34,460 !وو جي 11 00:02:37,760 --> 00:02:39,300 هل أنت بخير؟ 12 00:02:39,930 --> 00:02:44,660 معذرة، كيف وصلت إلى هنا؟ 13 00:02:44,700 --> 00:02:47,600 .أعتقد أن الشخص الذى يقود أوصلك إلى هنا 14 00:02:47,600 --> 00:02:49,830 السائق؟ 15 00:02:49,830 --> 00:02:52,200 من كان معه أيضاً؟ 16 00:02:52,200 --> 00:02:56,130 .رجل أحضرك إلى هنا .قال أنك إنهرت أمام السيارة 17 00:02:57,200 --> 00:02:58,830 ..فهمت 18 00:02:59,500 --> 00:03:01,530 .من فضلك، فلتملأ هذه الإستمارة 19 00:03:01,980 --> 00:03:03,030 ..حسناً 20 00:03:08,230 --> 00:03:10,900 .أنا لم أتاذى، انا بخير سيو يونغ 21 00:03:10,930 --> 00:03:13,330 .على الإطلاق 22 00:03:14,800 --> 00:03:19,130 .لم أؤذي شععرة لذا لا تبكي 23 00:03:19,160 --> 00:03:20,430 .لا تبكي 24 00:03:24,330 --> 00:03:27,560 .نعم، أنا فى مستشفى مي جيونغ 25 00:03:28,700 --> 00:03:31,800 .لا داعي لتأتي 26 00:03:31,800 --> 00:03:34,720 .سأنتظر حتى يخرج الرجل المصاب 27 00:03:34,720 --> 00:03:36,130 .لا تقلقي علي 28 00:03:36,130 --> 00:03:38,900 .قلتي أن وو جي بخير 29 00:03:38,900 --> 00:03:41,600 .بالرغم من هذا، فوو جي لم يأخذ سيارته 30 00:03:41,600 --> 00:03:44,130 .أرغب فى أن اشكر الشخص الذى أنقذه 31 00:03:44,130 --> 00:03:46,430 .سأعود أبي 32 00:03:46,430 --> 00:03:49,200 .هيه، هيه ، فلنذهب معاً 33 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 لماذا تذهبين؟ 34 00:03:52,200 --> 00:03:54,630 كاد وو جي أن يموت، لماذا لا أذهب؟ 35 00:03:54,630 --> 00:03:58,000 .دعي زوجته تهتم بشىء كهذا 36 00:03:58,000 --> 00:03:59,360 .أنتِ عديمة الإحساس 37 00:03:59,400 --> 00:04:02,290 هل غير المسموح لي بفعل شىء لمجرد انه لديه زوجة؟ 38 00:04:02,290 --> 00:04:03,650 .أعدي الإفطار 39 00:04:07,230 --> 00:04:09,630 ..يرغب فى ان أترك إبني بمفرده و أتركه بمفرده 40 00:04:09,700 --> 00:04:12,160 مع من يفترض أن اعيش؟ 41 00:04:14,100 --> 00:04:16,530 لي سام جي 42 00:04:17,700 --> 00:04:19,130 و عنوانك؟ 43 00:04:19,760 --> 00:04:24,830 .جون جنو، بيوم 28-3 44 00:04:30,730 --> 00:04:35,130 .معذرةً، قلتي أن السائق هو من أوصلني 45 00:04:36,430 --> 00:04:38,630 أليس هذا هو السائق؟ 46 00:04:39,530 --> 00:04:42,760 كيف تشعر؟ .من المريح أنك بخير 47 00:04:43,830 --> 00:04:45,830 .دعني أشكرك أولاً 48 00:04:49,200 --> 00:04:50,730 .شكراً جزيلاً 49 00:04:50,730 --> 00:04:53,280 .سمعت أنك أنقذت حياتي 50 00:04:53,280 --> 00:04:55,910 ..لا داعي للشكر 51 00:04:57,160 --> 00:04:59,760 هل تآذيت؟ 52 00:05:00,670 --> 00:05:01,890 أنا؟ 53 00:05:03,130 --> 00:05:06,100 .أنا بخير بفضلك 54 00:05:06,130 --> 00:05:09,130 .من حسن الحظ أن السيارة لم تصدمك أنت أيضاً 55 00:05:09,130 --> 00:05:14,730 .ربما أصابتك صدمة بسبب السقوط ففقدت وعيك 56 00:05:14,730 --> 00:05:16,730 .لم يظهر شىء فى الأشعة 57 00:05:16,760 --> 00:05:19,300 .لكني طلبت فحوصات أخرى للحرص 58 00:05:19,300 --> 00:05:22,160 .يمكنك أن تذهب الأن لتقوم بالفحص 59 00:05:22,160 --> 00:05:23,960 ..لا، لا بأس 60 00:05:23,960 --> 00:05:26,400 .علي أن أذهب لمكان ما بسرعة 61 00:05:27,500 --> 00:05:30,800 .إنظر، لقد آذيت رسغك 62 00:05:33,230 --> 00:05:37,000 ...لا، لقد أذيت هذا فى مكان أخر 63 00:05:38,400 --> 00:05:40,800 مستشفى هان جي الجامعي 64 00:05:42,460 --> 00:05:44,830 .من فضلكِ قومي بعمل فحوصات و أشعة على رسغه 65 00:05:44,830 --> 00:05:45,930 .حسناً 66 00:05:46,530 --> 00:05:48,730 .لا، ليس لدي وقت 67 00:05:48,760 --> 00:05:51,950 .علي أن اذهب- .لا يمكنك- 68 00:05:51,950 --> 00:05:56,160 .لقد وقعت بشدة لدرجة أنك فقدت وعيك 69 00:05:56,160 --> 00:05:58,430 .يجب أن تقوم بالفحص 70 00:05:58,460 --> 00:06:03,000 .لو أخبرتني أين ترغب فى الذهاب، فسأرسل سكرتيرتي للمكان الذى ترغب به 71 00:06:34,460 --> 00:06:37,030 .من فضلك قد أسرع 72 00:07:01,960 --> 00:07:04,870 أنت بخير، صحيح؟ أنت بخير، صحيح؟ 73 00:07:04,870 --> 00:07:07,600 .كل ما أصبت به هو مجرد خدش 74 00:07:07,600 --> 00:07:09,600 .لكن عليك أن تقوم بعمل اشعة 75 00:07:11,360 --> 00:07:14,160 .و لا تخبر أحد أنك أخي 76 00:07:15,400 --> 00:07:20,160 ما فائدة كذبة كهذه؟ 77 00:07:21,080 --> 00:07:22,760 .سأخبره الحقيقة 78 00:07:22,800 --> 00:07:26,530 .علي أن أقوم بجولة، لذا فلترسل لي إسم المريض 79 00:07:26,530 --> 00:07:27,930 .سأذهب الأن 80 00:07:34,400 --> 00:07:37,990 ماذا تعني بإختفى؟ 81 00:07:37,990 --> 00:07:40,330 .كان يتبعني و إختفى فجأة 82 00:07:40,330 --> 00:07:42,560 .أعتقد أن غادر فقط 83 00:07:42,560 --> 00:07:44,000 !وو جي 84 00:07:45,630 --> 00:07:47,260 .طلبت منكِ عدم المجيء 85 00:07:47,330 --> 00:07:50,130 .دعني أرى أنت حقاً بخير، صحيح؟ 86 00:07:50,160 --> 00:07:52,130 هل أنت متأكد أنك لم تتآذى؟ 87 00:07:55,800 --> 00:08:00,730 ماذا لو حدث لكِ شىء فى الطريق إلى هنا؟ 88 00:08:00,730 --> 00:08:02,200 .آسفة 89 00:08:02,230 --> 00:08:04,330 .لم يكن علي أن اتصل بك فى ذلك الوقت 90 00:08:09,930 --> 00:08:11,830 ما الذى تتآسفين له؟ 91 00:08:14,660 --> 00:08:17,400 .أنا بخير لذا فلتطمئني 92 00:08:21,000 --> 00:08:22,630 ماذا عن الشخص الذي أنقذك؟ 93 00:08:23,300 --> 00:08:25,800 أين هو؟ 94 00:08:49,100 --> 00:08:50,660 !أيتها البائسة 95 00:08:50,660 --> 00:08:52,400 !إخرجي من هنا فى الحال 96 00:08:54,060 --> 00:08:55,760 !أيتها البائسة 97 00:09:11,260 --> 00:09:13,430 زوجتي، هل إستعتدي وعيكِ؟ 98 00:09:14,060 --> 00:09:15,630 أترغبين فى المجيء الأن؟ 99 00:09:17,230 --> 00:09:18,430 هنا؟ 100 00:09:20,100 --> 00:09:22,830 .لا تأتي، لقد ركضت لمسافة بعيدة حقاً 101 00:09:22,830 --> 00:09:25,600 .نامي نصف ساعة أخرى .سأوقظكِ عندما اعود 102 00:09:44,630 --> 00:09:49,030 .الأربطة بين رسغك و ذراعك ملتوية 103 00:09:49,030 --> 00:09:51,460 ،من حسن الحظ أنك لا تحتاج لجبيره 104 00:09:51,460 --> 00:09:55,700 .لكن عليك أن لا تحمل أي شىء ثقيل فى الوقت الحالي 105 00:09:55,760 --> 00:09:57,060 .حسناً 106 00:09:59,960 --> 00:10:05,600 .يا إلهي، بدون ذلك الشخص كنت ستتآذى 107 00:10:05,600 --> 00:10:08,360 .مجرد التفكير فى هذا يخيفني 108 00:10:08,360 --> 00:10:11,210 و لماذا كان عليكِ ان تتصلي فى ذلك الوقت؟ 109 00:10:11,210 --> 00:10:14,460 و لماذا فكرتي فى الركض فجأة و انتش لم تفعلي هذا من قبل؟ 110 00:10:14,460 --> 00:10:16,830 .و لو كنتِ قرتي الذهاب، كان عليكِ أن تستيقظي 111 00:10:16,830 --> 00:10:18,860 .و إن لم تتمكني من هذا كان عليكِ ان تستمري فى النوم 112 00:10:18,860 --> 00:10:22,360 لماذا أعدتي الإتصال به؟ 113 00:10:22,360 --> 00:10:23,460 .آسفة 114 00:10:23,460 --> 00:10:26,360 .إنه خطئي أنني لم أنظر حولي و أنا أتحدث فى الهاتف 115 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 .سيو يونغ لم تخطىء أمي 116 00:10:27,800 --> 00:10:31,960 .أنت نائب الرئيس .عليك أن تحترس أكثر 117 00:10:31,960 --> 00:10:34,460 .هناك أكثر من 10000 موظف يرتاحون على عاتقك 118 00:10:34,460 --> 00:10:37,000 .جسدك أهم بكثير منك 119 00:10:37,000 --> 00:10:40,260 .نعم، لن أنسى هذا 120 00:10:40,260 --> 00:10:42,600 ..يا له من تفكير إنسان غريب 121 00:10:42,600 --> 00:10:46,500 هل مازال هناك أشخاص يضحون بأنفسهم من أجل الأخرين هذه الأيام و فى هذا العصر؟ 122 00:10:46,500 --> 00:10:49,000 .اعرف، إنه محظوظ حقاً 123 00:10:49,030 --> 00:10:51,460 ،حسناً، لإن الحادث وقع أمامه 124 00:10:51,460 --> 00:10:53,970 .يمكن أن يكون فعل هذا بدون تفكير 125 00:10:53,970 --> 00:10:56,660 .لكن حقيقة أنه غادر تذهلني 126 00:10:56,660 --> 00:10:59,260 كيف تركته رحل؟ 127 00:10:59,260 --> 00:11:02,760 .كان عليك أن تعوضه .لقد أنقذ حياتك 128 00:11:02,760 --> 00:11:06,430 .لم يكن هناك وقت حتى ليحصل على معلومات عنه 129 00:11:06,430 --> 00:11:08,600 .لقد هرب أثناء الفحص 130 00:11:08,600 --> 00:11:10,860 .أصر على أنه مستعجل و ليس لديه وقت 131 00:11:10,860 --> 00:11:12,830 .أعتقد أنه كان فى عجلة حقاً 132 00:11:13,500 --> 00:11:16,730 ..لقد أصاب رسغه حقاً 133 00:11:16,730 --> 00:11:19,660 .شعرت بالسوء لذا تركت رقم هاتفي هناك 134 00:11:19,660 --> 00:11:21,460 .ربما يعيش فى حيينا 135 00:11:21,460 --> 00:11:24,200 .قلت أنه كان يرتدي حلة ركض و لم يكن رجل توصيل 136 00:11:24,230 --> 00:11:26,630 ،إن لم يعيش هنا 137 00:11:26,630 --> 00:11:29,700 لماذا إذن يسير هنا فى الفجر؟ 138 00:11:29,700 --> 00:11:33,660 ..كان يبدوا أنه يقوم بعمل يدوي فى المنطقة 139 00:11:33,700 --> 00:11:37,200 .كان يرتدي بهذا الشكل 140 00:11:37,200 --> 00:11:40,500 .إستسلم و إرقد ، عليك أن ترتاح قبل أن تذهب للعمل 141 00:11:40,500 --> 00:11:43,420 .لدي إجتماع مع فريق التصميم فى التاسعة 142 00:11:43,420 --> 00:11:45,630 .إلغي الإجتماع و إرتاح اليوم 143 00:11:45,630 --> 00:11:47,430 .لقد سقطت أنت أيضاً 144 00:11:47,430 --> 00:11:51,030 ..لو كان من الممكن أن تتادر شركة إن إرتاح لمجرد أنه وقع 145 00:11:51,030 --> 00:11:53,430 .حتى أنتِ يمكن أن تكوني رئيسة 146 00:11:54,630 --> 00:11:57,860 .فلنصعد، عليكِ أن تستعدي للعمل أيضاً 147 00:11:57,860 --> 00:12:00,000 .سنصعد إذن 148 00:12:04,260 --> 00:12:08,060 .طلبت منك أن لا تقوم بإحتقاري أمام إبنتي فى القانون 149 00:12:08,100 --> 00:12:10,030 .إفعل هذا و نحن بمفردنا 150 00:12:10,060 --> 00:12:12,700 ..مهما كانت طريقة عدم إحتارمك لي 151 00:12:14,500 --> 00:12:17,860 .لا تبالغي، هذه مجرد مقارنة 152 00:12:27,100 --> 00:12:30,900 .عليكِ الذهاب لموعد مدبر فى الثانية يوم الأحد ، فلتجوعي فى العشاء حتى ذلك الوقت 153 00:12:30,900 --> 00:12:33,430 .حسناً 154 00:12:33,460 --> 00:12:36,800 .من فضلكِ إعطني وعاء من هذا 155 00:12:36,830 --> 00:12:41,230 هه؟- .فلتعطيني بعض مما تأكليه- 156 00:12:42,900 --> 00:12:46,400 ..اوه، حسناً 157 00:12:54,060 --> 00:12:58,000 كيف عملكِ التوطعي فى الملجأ؟ 158 00:12:58,030 --> 00:13:01,100 .بالطبع، إنه ممتع حقاً 159 00:13:02,130 --> 00:13:04,330 .سنرى حتى متى ستصمدين 160 00:13:08,030 --> 00:13:09,500 .لإلتعطيني بعض الأرز أيضاً 161 00:13:10,000 --> 00:13:11,200 أرز؟ 162 00:13:11,230 --> 00:13:15,880 ألم تقل أنك إعتدت على تناول القهوة و التوست؟ 163 00:13:15,880 --> 00:13:20,030 لا يمكنني أن اتناول حساء البقول مع التوست صحيح؟ 164 00:13:34,400 --> 00:13:35,930 .طعمة جيد 165 00:13:37,230 --> 00:13:40,660 ما رأيكِ فى إعطائي سلطة أيضاً بدأً من الغد؟ 166 00:13:41,800 --> 00:13:45,530 .إعتدت أن تظن ان السلطة غريبة 167 00:13:45,530 --> 00:13:49,700 لماذا تطلب سلطة فجأة هكذا؟ 168 00:13:49,700 --> 00:13:55,160 .جين شيول مريض فى المستشفى بالسكري و طلب مني أن أهتم بصحتي 169 00:13:58,430 --> 00:14:02,360 فلتصنعي المزيد و أنتِ تعدينها لهو جيونغ، هل هذا صعب؟ 170 00:14:04,360 --> 00:14:05,760 .ليس كذلك 171 00:14:10,500 --> 00:14:12,060 .اوه، هذا جيد 172 00:14:20,860 --> 00:14:24,830 لماذا هم كسولين؟ .لم يكونوا بهذا الشكل من قبل 173 00:14:26,300 --> 00:14:28,560 .هو جيونغ كانت كسولة بطبعها 174 00:14:29,700 --> 00:14:31,930 .أنا لا أتحدث عن هو جيونغ .أنا أتحدث عن جيونغ هو 175 00:14:31,960 --> 00:14:34,330 .ليس إبنتي، بل إبنك 176 00:14:35,650 --> 00:14:38,270 .إبني ليس كسول 177 00:14:38,270 --> 00:14:40,900 و لماذا هو جيونغ إبنتكِ فقط؟ 178 00:14:40,900 --> 00:14:41,900 .إنها إبنتنا 179 00:14:41,930 --> 00:14:45,360 .فلتطبي من جيونغ هو أن يذهب لمكانه الخاص 180 00:14:45,430 --> 00:14:47,130 .أشعر بعد الراحة 181 00:14:48,960 --> 00:14:51,360 .لم يمكث هنا وقت كافي 182 00:14:51,430 --> 00:14:55,840 .عندما يبقى شخص بلا داعي، فاليوم يمضي كأنه شهر 183 00:14:55,840 --> 00:14:57,450 شخص بلا داعي؟ 184 00:14:57,450 --> 00:15:00,620 .حتى لو بحث منذ الأن، فسيستغرق الأمر شهر حتى يجد واحدة 185 00:15:00,960 --> 00:15:05,700 ..إذن تقولين أنكِ إشتريتي هذا المنزل من النقو التى إدخرتيها 186 00:15:10,160 --> 00:15:12,630 .بالطبع 187 00:15:12,630 --> 00:15:15,860 ماذا تعرف؟ 188 00:15:36,130 --> 00:15:37,660 ..هيه، أنت 189 00:15:38,760 --> 00:15:40,900 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ 190 00:15:40,930 --> 00:15:43,460 .فقط أشغل يدي و أنا أشاهد التليفاز 191 00:15:44,700 --> 00:15:47,660 ..لكن ليس عليك أن تقوم بالتطبيق 192 00:15:47,660 --> 00:15:49,960 .لا بأس، إتركه 193 00:15:49,960 --> 00:15:52,060 .على شخص ما أن يقوم بهذا 194 00:15:53,060 --> 00:15:54,860 ..هيه، بالطبع 195 00:15:56,130 --> 00:15:58,960 .يمكنني أن أطبق و أغسل 196 00:15:58,960 --> 00:16:01,860 .عشت 10 سنوات بمفردي 197 00:16:01,900 --> 00:16:05,730 .لكن، لا تقلق سأهتم بهذا 198 00:16:05,730 --> 00:16:07,930 .شاهد التليفاز فقط- .حسناً- 199 00:16:18,230 --> 00:16:19,460 .هذا مضحك 200 00:16:27,260 --> 00:16:28,560 !سانغ جو 201 00:16:31,100 --> 00:16:34,660 .مرحباً، أليس هذا صباح جميل 202 00:16:34,660 --> 00:16:36,160 أنتِ هنا بالفعل؟ 203 00:16:36,830 --> 00:16:39,130 أي عمل تطوعي هذا الذى تأتين إليه باكراً؟ 204 00:16:39,130 --> 00:16:42,330 .أتيت لإطب منك دعوتي على العشاء 205 00:16:42,330 --> 00:16:44,560 عشاء؟ 206 00:16:44,560 --> 00:16:48,200 .ما تحدثنا عنه فى السابق .أن نحتفل بإجتماعنا 207 00:16:52,600 --> 00:16:54,460 .يمكنك أن تدعوني عليه الأن 208 00:16:56,360 --> 00:16:58,730 هل كان هناك وقت لإدعوكِ فيه على العشاء؟ 209 00:16:58,760 --> 00:17:03,730 .بالطبع أنا إمرأة مشغولة 210 00:17:05,460 --> 00:17:09,400 .حسناً، بالرغم أن هذا منذ 3 أعاوم لكن الوعد وعد 211 00:17:11,130 --> 00:17:13,960 .ليس لدي جراحة غداً مساءاً فلنقوم بهذا غداً 212 00:17:13,960 --> 00:17:15,200 .فى الثامنة 213 00:17:16,360 --> 00:17:18,330 يمكنني أن اختار المطعم صحيح؟ 214 00:17:18,330 --> 00:17:20,460 أنت طبيب الأن يمكنك أن تدعوني على مطعم غالي، صحيح؟ 215 00:17:20,460 --> 00:17:22,460 .متضمناً فوائد الإنتظار ل3 سنوات 216 00:17:24,130 --> 00:17:25,800 .حسناً إذن 217 00:17:25,800 --> 00:17:27,670 .إختاري المكان و الوقت و أرسليهم لي 218 00:17:27,670 --> 00:17:30,000 .إعطني رقمك 219 00:17:30,000 --> 00:17:32,130 .لم أغير رقمي 220 00:17:32,160 --> 00:17:35,730 .لم أعرف رقمك منذ 3 أعوام ايضاً 221 00:17:36,730 --> 00:17:37,930 اوه، حقاً؟ 222 00:17:45,860 --> 00:17:46,930 .إلى اللقاء 223 00:17:48,600 --> 00:17:52,200 .أخيراً حصلت على رقمه بعد 3 أعوام 224 00:17:52,200 --> 00:17:53,330 !فهمت 225 00:17:55,330 --> 00:17:56,760 !نعم 226 00:18:03,660 --> 00:18:05,060 ما خطبها؟ 227 00:18:09,660 --> 00:18:10,900 طبيبة كانغ مي كيونغ 228 00:18:15,530 --> 00:18:17,200 .مرحباً، طبيبة كانغ مي كيونغ 229 00:18:38,800 --> 00:18:42,700 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 230 00:18:45,000 --> 00:18:46,530 ما خطب نظرتي؟ 231 00:18:47,700 --> 00:18:52,060 .أعني تعابير وجهك لماذا هى بهذا الشكل؟ 232 00:18:52,060 --> 00:18:54,300 .جعلتيني بهذاالشكل 233 00:18:54,300 --> 00:18:57,000 .أن تتصلي بي مباشرة فى الصباح 234 00:18:57,000 --> 00:18:58,500 .تجعلين قلبي يخفق 235 00:19:00,530 --> 00:19:02,800 .أخفتني 236 00:19:02,800 --> 00:19:04,870 لماذا تخافين و زوجكِ يشعر بالفرح لرؤيتكِ؟ 237 00:19:04,870 --> 00:19:07,600 .هيه، كانغ مي كيونغ ماذا يعني هذا؟ 238 00:19:07,600 --> 00:19:09,130 هل تخفين شىء ما؟ 239 00:19:10,900 --> 00:19:13,200 هل وجدتي رجل أخر؟ 240 00:19:13,200 --> 00:19:15,330 !توقف عن هذا الهراء 241 00:19:15,330 --> 00:19:18,160 من يمكن أن يحبني غيرك؟ 242 00:19:20,760 --> 00:19:24,960 ماذا؟- ..لا، الأمر هو- 243 00:19:26,730 --> 00:19:32,890 ...من بين جميع أعضاء الجراحة الأطباء و الممرضين و المرضى 244 00:19:32,890 --> 00:19:35,300 .أنت أكثر شخص مشهور بين النساء 245 00:19:35,300 --> 00:19:38,230 .و أنا أسير حولك، لا يشعر أحد حتى بالغيرة 246 00:19:38,230 --> 00:19:42,300 .و أنا الطبيبة التى يشعر المرضى بارلاحة معها حتى يقضوا حاجاتهم 247 00:19:42,300 --> 00:19:44,330 .من بين جميع الأطباء و الممرضين 248 00:19:46,760 --> 00:19:48,760 .أنا لست أكثر شخص مشهور فى قسم الجراحة 249 00:19:50,330 --> 00:19:53,160 .سمعت أنني أكثر شخص مشهور فى المستشفى 250 00:19:54,300 --> 00:19:55,960 ..هذا ما أقوله 251 00:19:57,300 --> 00:20:00,200 .لماذا تتصرفين بهذا الشكل؟ هذا لا يشبهكِ 252 00:20:02,160 --> 00:20:07,200 إذن هل تقولين أن هذا كثير جداً لتصبحي صديقة لي سيونغ جو؟ 253 00:20:07,200 --> 00:20:09,660 هل تقولين أنكِ ترغبين فى الإنفصال؟ 254 00:20:10,490 --> 00:20:13,410 هل تعتقد أنني كجنونة؟- إذن لماذا أنتِ هكذا؟ 255 00:20:13,410 --> 00:20:15,700 ..جميع الرجال الذين طلبوا منكِ ان تساعديهم ليقضوا حاجتهم 256 00:20:15,700 --> 00:20:19,160 .أذهب و أجعلهم يشعرون بالقيام بهذا 257 00:20:19,160 --> 00:20:22,770 .هذا ما أقوله لماذا أنا بهذا الشكل؟ 258 00:20:25,360 --> 00:20:30,100 ،إتصلتي بي فى الصباح 259 00:20:30,100 --> 00:20:33,300 .و بعدها خفتي من رؤيتي و شردتي بعد هذا 260 00:20:43,600 --> 00:20:44,970 .أخبريني الحقيقة الأن 261 00:20:45,960 --> 00:20:47,440 لماذا شعرتي بالخوف؟ 262 00:20:48,900 --> 00:20:50,760 .سأخبرك غداً 263 00:20:50,800 --> 00:20:53,620 .لاحظت أنه ليس لديك جراحة غداً 264 00:20:53,620 --> 00:20:56,130 .فلنتقابل فى الخارج لدي ما أخبرك به 265 00:20:57,960 --> 00:21:00,760 .لدي خطة للعشاء غداً 266 00:21:00,760 --> 00:21:03,700 العشاء؟ مع من؟ 267 00:21:04,730 --> 00:21:06,000 .فتاة 268 00:21:07,430 --> 00:21:09,230 .توقف عن المزح؟ 269 00:21:11,160 --> 00:21:12,760 حقاً؟ 270 00:21:13,600 --> 00:21:17,030 من؟- .هذا لا شىء- 271 00:21:17,030 --> 00:21:20,930 .قلت لتلك الطفلة أنني سأدعوها على العشاء منذ 3 أعوام 272 00:21:20,930 --> 00:21:23,030 .أدين لها منذ السابق 273 00:21:23,030 --> 00:21:26,560 .و قابلتها صدفة هذه الأيام 274 00:21:26,560 --> 00:21:29,100 .و طلبت مني أنأحافظ على وعدي 275 00:21:29,100 --> 00:21:33,130 طلبت منك أن تحافظ على وعدك بالعشاء معها منذ 3 أعوام؟ 276 00:21:33,130 --> 00:21:34,960 بعد 3 أعوام بدون اي إتصال؟ 277 00:21:34,960 --> 00:21:37,930 .إنها غريبة بعض الشىء 278 00:21:37,930 --> 00:21:40,730 .يصعب تفهم هذا 279 00:21:40,730 --> 00:21:44,230 .فلنذهب لمنزلي يوم السبت بدلاً من هذا 280 00:21:44,300 --> 00:21:45,230 منزلك؟ 281 00:21:45,300 --> 00:21:49,930 .إنه عيد مولد ابي فى ذلك اليوم وأنا مشغول لإحضر له هدية 282 00:21:49,930 --> 00:21:51,030 .أفكر فى جعلكِ الهدية 283 00:21:52,450 --> 00:21:55,230 ماذا تعني بهذا؟ 284 00:22:01,030 --> 00:22:05,330 .تعريفكِ له سيكون هدية 285 00:22:05,330 --> 00:22:09,030 .قال أنه يرغب فى أن يقابل صديقتي 286 00:22:17,930 --> 00:22:21,400 .لماذا تأخرت؟ طلبت منك أن تعود باكراً للمنزل 287 00:22:21,400 --> 00:22:24,230 .كأنني لم أعود باكراً 288 00:22:24,230 --> 00:22:26,000 هل أنت بخير؟ 289 00:22:26,000 --> 00:22:29,780 .ربما لا تكون شعرت بهذا فى السابق لكن قد يؤلمك جسدك 290 00:22:29,780 --> 00:22:31,960 .أنتِ محقة، أنا أتألم حقاً 291 00:22:32,280 --> 00:22:35,410 حقاً؟ أين تتألم؟ 292 00:22:49,030 --> 00:22:53,560 .يكفي هذا، يبدوا أن زوجتي ستفقد الوعي 293 00:22:54,360 --> 00:22:57,060 هل تتألم فى أي مكان أخر؟ 294 00:22:57,130 --> 00:22:59,730 .حصلت على مزيل للألم منكِ- .أنا بخير- 295 00:22:59,760 --> 00:23:02,360 .أحتاج للراحة منكِ 296 00:23:02,360 --> 00:23:05,060 .فلنرتاح اليوم معاً 297 00:23:05,060 --> 00:23:07,930 .لا تقومي بأي عمل و إرتاحي معي 298 00:23:07,930 --> 00:23:09,660 .حسناً لنرتاح 299 00:23:30,800 --> 00:23:33,470 .أنا شاكر لهذا الرجل 300 00:23:33,470 --> 00:23:37,140 .تخيلي لو كنت أنا هل كنت سأطل مرتاحاً بهذا الشكل؟ 301 00:23:39,430 --> 00:23:42,230 .هذا ما كنت أفكر فيه أيضاً 302 00:23:42,230 --> 00:23:46,150 .لما لا تتركين وظيفتكِ و تهتمين بي؟ و تقومين بكل هذا 303 00:23:46,150 --> 00:23:48,290 .لم أفكر فى هذا 304 00:23:48,290 --> 00:23:50,560 .كنت أتسائل إن كانوا يحتفظون بسجلة فى المستشفى 305 00:23:50,560 --> 00:23:53,230 .إنهم يأخذون بيانات المريض 306 00:23:53,230 --> 00:23:55,060 .لم يكن هناك وقت بالتأكيد 307 00:23:55,060 --> 00:23:57,760 .قاموا بعمل أشعة مقطعية و هو فاقد للوعي 308 00:23:57,760 --> 00:23:59,830 .و ذهبت إليه بمجرد ان إستعاد وعيه 309 00:23:59,830 --> 00:24:02,000 .عليك أن تبحث فى الأمر 310 00:24:02,000 --> 00:24:06,330 .أرغب فى أن أبحث عنه لإرد له الجميل 311 00:24:06,330 --> 00:24:09,330 .حسناً، من يدري 312 00:24:09,330 --> 00:24:12,320 لماذا لم أفكر فى هذا؟ 313 00:24:12,320 --> 00:24:15,860 .زوجتي ماهرة جداً 314 00:24:24,960 --> 00:24:30,560 .سأقوم بهذا بسرعة حتى تستكملوا ما تقومون به 315 00:24:30,560 --> 00:24:32,360 متى عدتي للمنزل؟ 316 00:24:32,360 --> 00:24:35,430 .سنتعب إن تحدثنا عن هذا 317 00:24:35,430 --> 00:24:39,260 هل يمكنك أن تحضر لي واحدة من بذلات التريض الخاصة بك؟ 318 00:24:39,260 --> 00:24:42,260 .مقاس متوسط 319 00:24:43,260 --> 00:24:47,060 اوه، إذن مقاسه متوسط؟ أي لون؟ 320 00:24:47,060 --> 00:24:51,330 .سأعطيه لوالده .أحضر لي أفضل و أحدث شىء 321 00:24:51,330 --> 00:24:54,000 .من الأفضل أن ترتدي أفضل شىء و أنت كبير 322 00:24:56,060 --> 00:24:59,730 .هذا طلب غير متوقع منها 323 00:24:59,730 --> 00:25:04,860 .أنتِ محقة، إنها حتى لا تقترب من خيال ونر 324 00:25:04,900 --> 00:25:06,630 شخص كبير؟ 325 00:25:16,000 --> 00:25:17,660 لماذا لم تأتي للمستشفى ؟ 326 00:25:17,660 --> 00:25:19,660 لماذا ذهبت لمكان أخر؟ 327 00:25:19,660 --> 00:25:22,630 .لقد لويت أوتاري فقط لا داعي للذهاب للمستشفى من أجل شىء كهذا 328 00:25:22,630 --> 00:25:24,360 كيف ستنجو مستشفى الحي بهذا الشكل؟ 329 00:25:24,360 --> 00:25:27,360 .عليك أن تذهب للمستشفى التى يعمل بها إبنك 330 00:25:27,360 --> 00:25:30,230 .توقف عن الحديث عن شىء إنتهى 331 00:25:30,230 --> 00:25:32,560 .حضر اللحاف، سأنام 332 00:25:35,560 --> 00:25:37,200 .أسرع 333 00:25:38,360 --> 00:25:40,460 .لا تفكر فى العمل فى الوقت الحالي 334 00:25:40,500 --> 00:25:41,830 !هذا لا شىء 335 00:25:41,830 --> 00:25:44,000 .مازال يمكنني القيادة 336 00:25:44,000 --> 00:25:46,300 !أبي- ..يا إلهي- 337 00:25:46,360 --> 00:25:48,360 .لقد قمت بإرعابي 338 00:25:48,360 --> 00:25:50,900 .أنا متعب 339 00:25:50,900 --> 00:25:52,200 .إعطني غطائي 340 00:25:52,200 --> 00:25:53,900 .سأنام- .إستخدم هذه الوسادة- 341 00:25:55,430 --> 00:25:58,700 .لن أتركك بمفردك لو ذهبت للعمل 342 00:25:59,460 --> 00:26:00,900 .حسناً 343 00:26:00,900 --> 00:26:04,600 .سأستيقظ غداً و أجعلك تتأكد بنفسك 344 00:26:05,960 --> 00:26:09,260 .لديك طريقة لإغضاب الناس أبي 345 00:26:19,430 --> 00:26:21,100 .نامي نصف ساعة إخرى 346 00:26:22,800 --> 00:26:24,900 .دعني أحييك أولاً 347 00:26:27,100 --> 00:26:29,900 .إنظر، لقد لويت رسغك 348 00:26:31,060 --> 00:26:33,500 ..رجل 349 00:26:33,500 --> 00:26:37,200 ..سيو يونغ قابلت رجل جيد 350 00:26:37,230 --> 00:26:42,460 ...إبن تلك الأسرة الغنية حساس و لديه قلب طيب 351 00:26:53,000 --> 00:26:57,100 .نعم، الرجل الذى هرب أثناؤ الفحص 352 00:26:57,100 --> 00:27:00,230 .كنت أتسائل إن كان لديكِ رقم للإتصال به 353 00:27:01,960 --> 00:27:05,020 فعلتي؟- ..قمت بأخذ بياناته لكن- 354 00:27:05,020 --> 00:27:08,170 .لكني مزقتها لإنه غادر 355 00:27:08,900 --> 00:27:12,860 هل يمكنكش ان تعرفي أين ألقيتيه ذلك الوقت؟ 356 00:27:12,860 --> 00:27:16,860 .ضحى بجسده من أجلي أرغب فى أن أطمئن عليه حقاً 357 00:27:16,860 --> 00:27:21,230 .اعتقد أن سلة المهملات تم إفراغها بالفعل .سأبحث فى الأمر 358 00:27:22,300 --> 00:27:25,260 .شكراً لكِ فلتفعلي هذا بي 359 00:27:26,860 --> 00:27:32,960 .لإنك أردت أن تجده بشده، طلبت من عاملة النظافة أن تبحث جيداً 360 00:27:33,000 --> 00:27:35,300 .هذا كل ما وجدناه 361 00:27:39,700 --> 00:27:41,630 بي يوم 28-3 362 00:27:41,900 --> 00:27:43,960 .هناك عنوان 363 00:27:43,960 --> 00:27:46,000 .يمكنني أن أجده بهذا 364 00:27:46,900 --> 00:27:48,390 !شكراً جزيلاً 365 00:27:48,390 --> 00:27:51,730 .إنظر أنا بخير 366 00:27:51,730 --> 00:27:56,330 .لا يمكنني رفع أشياء ثقيلة، لكن يمكنني حمل أشياء خفيفة 367 00:28:00,300 --> 00:28:02,660 .أعرف هذا 368 00:28:02,660 --> 00:28:05,900 .توقف عن الإصرار و إذهب 369 00:28:05,930 --> 00:28:07,460 .سأوظف شخص أخر 370 00:28:07,460 --> 00:28:10,430 إنتظر..ماذا تعني بشخص أخر؟ 371 00:28:10,430 --> 00:28:13,460 ..أحتاج فقط للراحة ليومين أو ثلاثة- !سيد لي- 372 00:28:13,460 --> 00:28:16,000 هل تعتقد أنك ستتعافى فى ظرف يوم أو إثنين؟ 373 00:28:17,230 --> 00:28:20,070 .لدينا عمل كثير و أنت بهذه الحالة 374 00:28:20,070 --> 00:28:23,140 .أنا منزعج أيضاً .لذا فلنتوقف هنا 375 00:28:27,700 --> 00:28:29,230 جيونغ نو بيوام 28-3 376 00:28:33,300 --> 00:28:36,330 كيف أذيت رسغك؟ 377 00:28:36,400 --> 00:28:40,600 أخبرتك أنه أثناء العمل، لماذا تصر على الأمر؟ 378 00:28:40,630 --> 00:28:43,190 ..يبدوا أن سام جا أصبح كبيراً 379 00:28:43,190 --> 00:28:45,460 ..أبليت جيداً لثلاثة أعوام بدون مشاكل 380 00:28:45,460 --> 00:28:48,430 كيف تصيب نفسك الرسغ مرةً أخرى؟ 381 00:28:48,460 --> 00:28:52,460 .أعطاني أبي إسم جيد 382 00:28:52,460 --> 00:28:53,900 ماذا يعني سام جا؟ 383 00:28:53,900 --> 00:28:57,300 هل أراد أن أعيش حياة بائسه؟ 384 00:28:57,300 --> 00:29:02,430 فى اللغة الصينية ألا تعني سام ثلاث و جا تعني الحظ الجيد؟ 385 00:29:02,430 --> 00:29:04,830 .لابد و أن تكون جاي 386 00:29:04,830 --> 00:29:08,470 .أرادني أن اكون غنياً و لدي زوجة و أطفال جيدين 387 00:29:08,470 --> 00:29:11,470 .أرادني أن احصل على هذه الأشياء الثلاثة لذا سماني سام جي 388 00:29:18,930 --> 00:29:20,260 !سيدي 389 00:29:21,400 --> 00:29:23,660 ،لو سارت حياتي طبقاً لإسمي 390 00:29:23,660 --> 00:29:25,660 .كنت سأصبح أسعد شخص فى كوريا 391 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 .هيه- ماذا؟- 392 00:29:29,000 --> 00:29:31,060 .أعتقد أنه ينادي عليك 393 00:29:31,100 --> 00:29:32,200 أنا؟- .نعم- 394 00:29:32,200 --> 00:29:33,430 من؟ 395 00:29:44,200 --> 00:29:45,800 ..إنه أنت 396 00:29:46,530 --> 00:29:48,890 لماذا أنت هنا؟ 397 00:29:48,890 --> 00:29:51,600 .لإنك هربت أمس 398 00:29:51,600 --> 00:29:54,800 .كنت فى طريقي للعنوان التى أعطته لي الممرضة 399 00:29:57,600 --> 00:29:58,530 بيوم 28-3 400 00:30:00,800 --> 00:30:04,700 لماذا تبحث عني؟ 401 00:30:04,700 --> 00:30:08,200 .شعرت بالقلق و أردت أن أشكرك جيداً 402 00:30:08,200 --> 00:30:10,300 لماذا هربت بهذا الشكل؟ 403 00:30:10,300 --> 00:30:15,260 .هذا لإنني بخير 404 00:30:15,260 --> 00:30:16,540 .أنت لا تبدوا بخير 405 00:30:17,580 --> 00:30:19,210 .جرحت رسغك 406 00:30:20,400 --> 00:30:22,460 ...فلتذهب للمستشفى معي 407 00:30:23,730 --> 00:30:25,660 لماذا تجلس هنا لتتصنت؟ 408 00:30:25,660 --> 00:30:28,430 .إذهب للداخل- ..حسناً- 409 00:30:36,060 --> 00:30:37,230 ..سيدي 410 00:30:40,260 --> 00:30:42,960 .جرحت هذه سابقاً 411 00:30:42,960 --> 00:30:47,160 لماذا تستمر فى إزعاجي؟ 412 00:30:47,160 --> 00:30:48,500 .شكرتني بما يكفي فى المستشفى 413 00:30:48,500 --> 00:30:50,230 .فلتذهب فقط 414 00:30:51,530 --> 00:30:54,260 .لقد أنقذت حياتي 415 00:30:54,260 --> 00:30:56,900 .كنت سآتآذى بشدة لو كنت أصبت حقاً 416 00:30:56,900 --> 00:30:59,030 .لكنك لم تصاب فلا بأس إذن 417 00:31:00,830 --> 00:31:05,530 .فلتفكر فقط أنك كنت محظوظ أمس 418 00:31:05,530 --> 00:31:06,900 ..إذن على الأقل 419 00:31:10,930 --> 00:31:12,750 .خذ هذا 420 00:31:12,750 --> 00:31:15,600 .هذا من أجل رسغك و لإظهار إمتناني 421 00:31:15,600 --> 00:31:17,530 وضعت بطاقتي فى الداخل 422 00:31:17,530 --> 00:31:20,260 .فلتعلمني فى الحال لو وجدت شىء يؤلمك 423 00:31:24,960 --> 00:31:26,460 كم وضعت فيه؟ 424 00:31:27,760 --> 00:31:28,960 معذرةً؟ 425 00:31:29,030 --> 00:31:32,100 ..لقد تلقيت علاج لإصابتي بإلتواء فى ساعدي 426 00:31:33,330 --> 00:31:35,300 فلتعطيني $100 427 00:31:37,100 --> 00:31:38,730 $100? 428 00:31:38,730 --> 00:31:42,620 .إنها مصاريف المستشفى بالإضافة لإجر يومين ببدون عمل 429 00:31:42,620 --> 00:31:45,100 لماذا؟ هل هذا كثير؟ 430 00:31:45,100 --> 00:31:46,260 ..كأن هذا ممكن 431 00:31:47,700 --> 00:31:52,560 .أردت حقاً شكرك بصدق على ما فعلته لي 432 00:31:53,360 --> 00:31:55,060 .من فضلك فلتقبل بهذا 433 00:31:56,030 --> 00:32:02,230 !أخبرتك أنني لا أرغب فى هذا لماذا تستمر فى إزعاجي؟ 434 00:32:04,160 --> 00:32:07,860 .قلت أنك هنا لتشكرني لماذا تزعجني إذن؟ 435 00:32:07,860 --> 00:32:11,160 .فلتعطيني 100$ لو اردت .و إلا إذهب لطريقك 436 00:32:29,360 --> 00:32:31,500 ...تجعلني أشعر بالخجل 437 00:32:34,060 --> 00:32:36,230 .حسناً، فلتذهب الأن 438 00:32:36,260 --> 00:32:37,300 ..إذن 439 00:32:40,360 --> 00:32:41,530 ..خذ هذا من فضلك 440 00:32:42,130 --> 00:32:43,700 [!نائب الرئيس كانغ وو جي] .لو إحتجت لإي شىء فأعلمني من فضلك 441 00:32:43,700 --> 00:32:46,230 .لو إحتجت لإي شىء فأعلمني من فضلك 442 00:32:48,300 --> 00:32:54,930 .هذا لن يحدث قط، فلتفعل هذا 443 00:32:57,730 --> 00:32:58,930 !بسرعة 444 00:33:12,760 --> 00:33:14,100 .شكراً لك 445 00:33:16,560 --> 00:33:19,760 .فلتعيش حياة جيدة 446 00:33:21,530 --> 00:33:23,360 .إلى اللقاء إذن 447 00:33:23,400 --> 00:33:24,360 .سيدي 448 00:33:26,260 --> 00:33:28,360 ما إسمك؟ 449 00:33:28,360 --> 00:33:31,360 لماذا ترغب فى معرفة إسمي؟ 450 00:33:31,360 --> 00:33:34,930 .لقد أنقذت حياتي .أرغب على الأقل فى معرفة إسمك 451 00:33:37,160 --> 00:33:40,130 .يو مان هو 452 00:33:42,600 --> 00:33:46,930 .يو مان هو..حسناً 453 00:33:48,560 --> 00:33:50,900 .حسناً، إلى اللقاء إذن 454 00:33:52,530 --> 00:33:54,160 .سأذهب فى طريقي إذن 455 00:34:11,530 --> 00:34:15,780 .هيه، سيد لي لماذا إستخدمت إمسي؟ 456 00:34:15,780 --> 00:34:17,100 هه؟ 457 00:34:17,100 --> 00:34:19,730 أخبرته أنك تدعى يو مان هو؟ 458 00:34:19,730 --> 00:34:22,800 لماذا إستخدمت إسمي بدلاً من إسمك؟ 459 00:34:23,600 --> 00:34:27,260 .انا فى القائمة السوداء فى البطاقات الإئتمانية 460 00:34:27,260 --> 00:34:30,660 لماذا يعنيه هذا؟ 461 00:34:31,560 --> 00:34:35,400 .هذا على سبيل الإحتياط 462 00:34:35,400 --> 00:34:38,060 ألا تعرف هذا؟ لماذا تستمر فى السؤال؟ 463 00:34:38,100 --> 00:34:39,800 .فلتهدأ 464 00:34:55,230 --> 00:34:57,160 من هذا الشخص؟ 465 00:34:57,200 --> 00:35:00,300 قلت أنك أصبت فى العمل، هل هذا بسببه؟ 466 00:35:00,300 --> 00:35:04,360 إنه غني، لماذا لا تحصل على تعويض؟ 467 00:35:04,360 --> 00:35:06,700 .إنظر لسيارته 468 00:35:06,730 --> 00:35:11,530 !لقد مررت بتجارب سيئة جداً بسبب سعيي وراء المال السهل 469 00:35:11,530 --> 00:35:15,930 لا تحلم حتى بإخبار سانغ جو بهذا، فهمت؟ 470 00:35:16,730 --> 00:35:18,000 .سأذهب 471 00:35:46,530 --> 00:35:51,000 .هذا من أجل فاتورة المتسشفى و غياب يومين من العمل 472 00:35:51,000 --> 00:35:53,100 لماذا؟ هل هذا كثير؟ 473 00:35:53,100 --> 00:35:55,530 يومين من العمل؟ 474 00:35:56,830 --> 00:35:58,130 العمل اليومي؟ 475 00:36:03,830 --> 00:36:08,330 .تعرف السيد يو مان هي أي نوع من الأعمال يقوم به؟ 476 00:36:09,930 --> 00:36:13,230 .عليك أن تسأله بنفسك 477 00:36:14,230 --> 00:36:16,300 .أخبرني فقط ماذا يعمل 478 00:36:17,580 --> 00:36:22,300 .يقوم بعمل أجري لشركة توصيل حتى عدة أيام مضت 479 00:36:22,300 --> 00:36:27,700 .تم فصله لإنه أصاب رسغه 480 00:36:27,700 --> 00:36:30,430 كان عليه أن يستقيل بسبب إصابته؟ 481 00:36:36,500 --> 00:36:39,200 لماذا إختارت مكان باهظ؟ 482 00:36:53,760 --> 00:36:57,030 ماذا يحدث؟ ألم يفتحوا بعد؟ 483 00:37:16,030 --> 00:37:17,430 .يا إلهي 484 00:37:27,130 --> 00:37:29,000 ماذا تفعل؟ 485 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 !هيه 486 00:38:05,260 --> 00:38:10,000 .لا يمكنني نسيانك 487 00:38:52,460 --> 00:38:54,560 ماذا تفعلين؟ 488 00:38:56,860 --> 00:39:00,110 ..أخبرتك منذ ثلاثة أعوام 489 00:39:01,460 --> 00:39:04,130 .إنني لن أنساك أبداً 490 00:39:04,130 --> 00:39:05,830 .هيه، شوي هو جيونغ 491 00:39:09,030 --> 00:39:17,600 .أحببتك لثلاثة أعوام 492 00:39:20,830 --> 00:39:26,860 .أحبك الأن و سأحبك لبقية حياتي 493 00:39:29,360 --> 00:39:35,400 .لذا من فضلك إعطني فرصة 494 00:39:37,700 --> 00:39:39,030 فرصة؟ 495 00:39:40,230 --> 00:39:43,030 .لقد وعدتني 496 00:39:43,060 --> 00:39:45,980 .منذ ثلاثة أعوام و نحن فى التاكسي قلت هذا لي 497 00:39:45,980 --> 00:39:52,010 .قلت أنك ستعطيني فرصة إن عدت بعد ثلاث سنوات 498 00:39:55,030 --> 00:39:57,000 هل قلت هذا؟ 499 00:39:57,000 --> 00:39:59,700 .نعم، بالتأكيد قلت هذا 500 00:39:59,760 --> 00:40:03,500 قلت أنه إن لم تكن متزوجاً أو مخطوباً حتى أعود 501 00:40:03,500 --> 00:40:08,000 .أنك ستعطيني فرصة حينها 502 00:40:08,000 --> 00:40:09,500 ألا تتذكر؟ 503 00:40:11,860 --> 00:40:14,960 .أصدقكِ 504 00:40:14,960 --> 00:40:18,230 .لكن لا يمكنني فعل هذا 505 00:40:19,700 --> 00:40:23,460 لما لا؟- .لدي صديقة- 506 00:40:27,830 --> 00:40:34,000 .نحن لسنا متزوجين أو مخطوبين لكن لدي صديقة بالفعل 507 00:40:36,600 --> 00:40:38,560 ..مستحيل 508 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 ..لا يمكن هذا 509 00:40:41,160 --> 00:40:43,160 .لا يمكن أن يكون هذا صحيح 510 00:40:44,560 --> 00:40:49,600 هذا كذب، لماذا تكذب؟ 511 00:40:49,600 --> 00:40:51,030 .هذا ليس كذباً 512 00:40:52,760 --> 00:40:58,460 .لا يمكن أن يكون هذا صحيح، لا يمكن أن يحدث هذا 513 00:41:05,360 --> 00:41:09,400 معذرةً، هل يمكن أن تضيئوا الأنوار؟ 514 00:41:48,460 --> 00:41:54,100 .هيه، لديك طريقتكِ حقاً فى مفاجئة الناس 515 00:42:00,900 --> 00:42:07,400 هل نذهب لتناول العشاء؟ 516 00:42:07,400 --> 00:42:09,860 من تكون؟ 517 00:42:09,860 --> 00:42:12,500 من هى صديقتك؟ 518 00:42:12,500 --> 00:42:14,930 .لن تعرفيها حتى لو أخبرتكِ 519 00:42:15,000 --> 00:42:18,060 .هذا لإنه لا يمكنني تصديق الأمر 520 00:42:18,060 --> 00:42:20,630 .قمت بأبحاثي 521 00:42:20,630 --> 00:42:23,200 .تأكدت من كل شىء 522 00:42:23,200 --> 00:42:26,060 .من المستحيل أن يكون لديك صديقة 523 00:42:26,830 --> 00:42:29,060 .لدي 524 00:42:29,060 --> 00:42:31,600 .إذن إثبت هذا لي 525 00:42:31,600 --> 00:42:34,000 أثبته؟- .لا يمكنني تصديق هذا- 526 00:42:34,000 --> 00:42:36,460 .أشعر أن هذا كذب 527 00:42:38,830 --> 00:42:42,830 .لا أنوي أن أثبت لكِ انه لدي صديقة 528 00:42:42,830 --> 00:42:46,660 .ليس لدي سبب لإكذب عليكِ و أخبركِ انه لدي صديقة 529 00:42:47,900 --> 00:42:53,030 .لو أنه لدي واحدة، فلا يوجد سبب يمنعني من لقائها 530 00:42:56,100 --> 00:42:58,300 ..كيف تفعلين هذا لثلاثة أعوام 531 00:42:58,300 --> 00:42:59,630 ..كيف يمكنكِ 532 00:43:00,900 --> 00:43:07,000 ماذا يفترض أن افعل الأن؟ 533 00:43:08,930 --> 00:43:11,300 .توقفي عن العمل التطوعي فى المستشفى فى الحال 534 00:43:12,400 --> 00:43:15,000 و ماذا بعد؟- ..و بعد هذا- 535 00:43:16,630 --> 00:43:19,060 .هذا يخصكِ أنتِ 536 00:43:19,060 --> 00:43:21,430 .هذا لا يعنيني 537 00:43:28,330 --> 00:43:31,630 .إعطيني مفتاحكِ سأوصلكِ للمنزل 538 00:43:31,660 --> 00:43:35,600 .لا بأس، إذهب 539 00:43:37,000 --> 00:43:41,130 هل يمكنكِ ان تقودي؟- .نعم- 540 00:43:41,130 --> 00:43:43,930 .أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل أولاً 541 00:43:46,130 --> 00:43:47,100 ..حسناً 542 00:43:48,730 --> 00:43:50,330 .سأذهب إذن 543 00:44:20,460 --> 00:44:23,460 .دعنا لا نفعل شىء يجعلني نادم من أجل شحصين 544 00:44:34,500 --> 00:44:35,730 .معذرةً 545 00:44:37,300 --> 00:44:41,330 .إتركني و شاني 546 00:44:41,330 --> 00:44:43,430 .لا، الأمر ليس هكذا 547 00:44:43,430 --> 00:44:47,060 .طلب الرئيس أن احصل على بقية المبلغ 548 00:44:57,430 --> 00:44:58,730 .تفضل 549 00:45:03,030 --> 00:45:05,660 هل ترغبين فى ان تدفعي مرةً واحدة أم شهرياً؟ 550 00:45:06,760 --> 00:45:09,460 شهرياً من فضلك- .حسناً- 551 00:45:13,460 --> 00:45:14,830 .وقعي هنا 552 00:45:16,330 --> 00:45:17,900 .ااه 553 00:45:26,360 --> 00:45:27,700 .تفضلي 554 00:45:41,260 --> 00:45:43,660 .لابد و انها بحثت حقاً 555 00:45:43,700 --> 00:45:46,100 كيف تتحدث عن شىء حدث منذ 3 أعوام كأنه حدث أمس؟ 556 00:45:46,130 --> 00:45:47,430 هل هذا معقول؟ 557 00:45:53,630 --> 00:45:55,160 طبيبة، كانغ مي كيونغ 558 00:45:57,360 --> 00:45:58,500 .هذا أنا 559 00:45:58,500 --> 00:46:02,480 .آسفة لإنني إتصلت بك فجأة و أنت تحقق وعد منذ 3 أعوام 560 00:46:02,480 --> 00:46:04,410 .لكن علي أن أسألك عن شىء ما 561 00:46:05,040 --> 00:46:07,610 ماذا؟ ما هو؟ 562 00:46:09,730 --> 00:46:12,060 .لقد فكرت فى الأمر 563 00:46:12,060 --> 00:46:14,460 .فتاة تطلب من شاب أن يدعوها على العشاء لتحقيق وعد منذ 3 سنوات 564 00:46:14,460 --> 00:46:18,230 .هذا غريب. لا يمكن أن يكونوا مجرد أصدقاء 565 00:46:19,130 --> 00:46:21,130 هل تشعرين بالغيرة؟ 566 00:46:21,130 --> 00:46:24,900 .لا، حسناً.. لن أقول أنني لست كذلك 567 00:46:24,930 --> 00:46:27,730 .سأشعر بالضيق إن لم تفعلي 568 00:46:27,730 --> 00:46:29,960 أنا محقة، صحيح؟ 569 00:46:29,960 --> 00:46:31,830 .. إن كنت تجلس أمامها 570 00:46:31,830 --> 00:46:35,330 .لو أنني محقة، قل كعكة أرز حارة .لو كنت مخطئة قل حبار مقلي 571 00:46:36,700 --> 00:46:40,760 .إنه كعكة أرز حار- .إذن أنا محقة- 572 00:46:40,760 --> 00:46:44,360 .أخبرتها بشأنكِ و غادرت على معدة خاوية 573 00:46:44,430 --> 00:46:46,300 حقاً؟ 574 00:46:46,300 --> 00:46:48,860 .شعرت بالجوع و أنا أتحدث عن الأرز الحار 575 00:46:48,860 --> 00:46:51,900 .أنا فى الباص، سأتصل بكِ بعد أن أنزل 576 00:46:51,900 --> 00:46:54,230 .حسناً، شكراً 577 00:46:58,160 --> 00:46:59,960 كعكة أرز حارة؟ 578 00:47:00,630 --> 00:47:04,460 ..يا لها من فتاة غريبة، لم تعرف حتى أنه محجوز 579 00:47:04,460 --> 00:47:05,700 من تكون؟ 580 00:47:32,500 --> 00:47:34,300 .إبتسم أبي 581 00:47:35,500 --> 00:47:37,630 1, 2, 3. 582 00:47:44,630 --> 00:47:46,500 .مبروك سانغ جو 583 00:47:47,060 --> 00:47:48,500 .جيدة 584 00:48:04,860 --> 00:48:06,800 ..سانغ جو ، هذا رقمي الجديد 585 00:48:16,660 --> 00:48:18,160 .هذا لطيف 586 00:48:21,660 --> 00:48:24,600 هل إغتسلت جيداً؟- .بالطبع فعلت- 587 00:48:46,600 --> 00:48:50,660 .إنتهيت للتو، أنا سعيدة حقاً 588 00:48:50,660 --> 00:48:53,060 .إذن لا تقودي، إنتظري فى غرفة الإنتظار 589 00:48:53,060 --> 00:48:54,760 .سأحضر إليك فى الحال 590 00:48:54,800 --> 00:48:56,930 .لا بأس إن قدت 591 00:49:11,330 --> 00:49:13,960 سيو يونغ؟ ألو؟ 592 00:49:15,400 --> 00:49:19,900 .شخص يتصل بي 593 00:49:19,930 --> 00:49:23,530 .وو جي! لا تأتي لإيصالي سأقود أنا 594 00:49:25,260 --> 00:49:29,660 سانغ جو 595 00:49:33,360 --> 00:49:36,000 هل ترغبين فى الحديث هنا أم فى مكان أخر؟ 596 00:49:59,600 --> 00:50:00,800 ..سانغ جو 597 00:50:04,860 --> 00:50:06,760 .اتيت لإطلب منكِ أمر ما 598 00:50:07,800 --> 00:50:09,900 .أتمنى حقاً ان تحققي لي هذا 599 00:50:09,900 --> 00:50:11,960 .حسناً، بالتأكيد، أخبرني 600 00:50:14,530 --> 00:50:18,900 .لا تحومي حولي أنا و أبي 601 00:50:21,700 --> 00:50:26,360 ..لا تتأكدي إن كنت تخرج أو أي مستشفى ذهبت إليه 602 00:50:27,160 --> 00:50:29,330 .تتأكدي إن مات أبي بعد أم لا 603 00:50:31,600 --> 00:50:35,400 هل تشعرين بالتحسن إن تأكدتي من كل هذا؟ 604 00:50:38,030 --> 00:50:43,700 .لا يسعني سوى أن أشعر بالفضول بشأنكم 605 00:50:43,700 --> 00:50:45,830 .لا تتصرفي كأنكِ تشعرين بالذنب 606 00:50:45,900 --> 00:50:49,200 .لا تتصرفي كأنه مازالت لديكِ مشاعر كإبنة و أخت 607 00:50:50,230 --> 00:50:54,330 إن لم تقومي بإخبار أسرة زوجكِ بكل شىء 608 00:50:54,330 --> 00:50:56,630 .و أتيتي لتتوسلي لنا حتى نسامحكِ، فلا تقومي بهذا 609 00:51:01,230 --> 00:51:03,130 ليست لديكِ نية لفعل هذا، صحيح؟ 610 00:51:07,230 --> 00:51:09,630 .طالما عشت أكثر، كلما كان من الصعب قول شىء 611 00:51:12,560 --> 00:51:18,800 .فى البداية فكرت أنه علي أن اخبره فى أسرع وقت ممكن 612 00:51:21,300 --> 00:51:23,630 .لكنه يثق بي جداً 613 00:51:27,160 --> 00:51:35,500 .إذن لا تأتي أبداً لرؤيتي أنا و أبي 614 00:51:43,500 --> 00:51:46,400 ..لا يوجد ما يمكنني فعله الأن 615 00:51:49,200 --> 00:51:51,600 ألا يمكنك أن تتفهم هذا؟ 616 00:51:53,130 --> 00:51:57,400 ألا يمكنني رؤيتك كل فترة؟ 617 00:51:58,600 --> 00:52:00,400 هل ترغبين فى فعل هذا؟ 618 00:52:01,300 --> 00:52:03,760 .كلما عشت كلما زاد عدم فهمي لكِ 619 00:52:03,760 --> 00:52:05,530 .و إزداد غضبي 620 00:52:06,800 --> 00:52:08,700 أليس هذا ما تريديه؟ 621 00:52:13,000 --> 00:52:14,800 .هذا ما أريده 622 00:52:18,930 --> 00:52:21,030 .لا أحب خيالكِ الشبح هذا 623 00:52:23,300 --> 00:52:30,830 .لا تحاولي إكتشاف أي مستشفى سأعمل فيه بعد أن أصبح مقيم بعد أن أنهي تدريبي 624 00:52:32,360 --> 00:52:33,600 ..سانغ جو 625 00:52:34,730 --> 00:52:40,530 .لا تتصرفي كأنكِ تعرفيني 626 00:52:42,900 --> 00:52:48,560 .لا تجعليني أشعر بخيالكِ 627 00:52:57,760 --> 00:52:59,030 .عديني 628 00:53:00,530 --> 00:53:03,360 ..سانغ جو- .قلت عديني- 629 00:53:10,360 --> 00:53:11,930 .أعدك 630 00:53:16,560 --> 00:53:21,630 .سانغ وو..لابد و أنك مقيم الأن 631 00:53:23,030 --> 00:53:24,960 هل إخترت الجراحة؟ 632 00:53:26,030 --> 00:53:28,800 .أرادتك أمي أن تصبح طبيب جلدي أو جراح تجميل 633 00:53:28,800 --> 00:53:32,360 .لإن الجراج لا يجني نقود كثيرة 634 00:53:33,330 --> 00:53:34,860 ..لدي فضول 635 00:53:36,530 --> 00:53:38,260 .و أفتقدك 636 00:53:51,760 --> 00:53:53,200 أبي 637 00:54:03,400 --> 00:54:04,760 .أختي فى القانون 638 00:54:06,600 --> 00:54:09,690 .فلتأتي لغرفتي و ساعديني 639 00:54:09,690 --> 00:54:12,690 .هذا طارىء- ما الأمر؟- 640 00:54:20,560 --> 00:54:22,730 كيف أفعل هذا لك الأن؟ 641 00:54:22,760 --> 00:54:25,170 .قلتِ انكِ ستساعديني فى التمثيل 642 00:54:25,170 --> 00:54:29,660 .عنيت أنني سأشاهدك و أنت تتدرب و أن أمثل معك 643 00:54:29,660 --> 00:54:33,200 .كنت جيدة جداً فى المرة السابقة 644 00:54:33,230 --> 00:54:37,400 ".أنت أسوأ شخص قابلته " 645 00:54:37,400 --> 00:54:40,060 ".عندما رغبتي فى تعليمي درس ب" فلتذهب لحال سبيلك جا 646 00:54:40,130 --> 00:54:41,860 .تمثيلكِ كان لا مثيل له 647 00:54:41,860 --> 00:54:45,400 .هذا لإنني كنت سأموت إن لم أقوم بهذا 648 00:54:47,400 --> 00:54:50,830 .حسناً، سأقرأ لك النص، هيا 649 00:54:51,830 --> 00:54:55,060 .طلبت منكِ ان تنتظري، أخبرتكِ أن تبقي بجانبي 650 00:54:55,130 --> 00:54:57,260 ماذا سيتغير لو إنتظرت؟ 651 00:54:57,330 --> 00:55:00,000 حقيقة أننا معاً؟ حقيقة أننا نحب بعضنا؟ 652 00:55:00,030 --> 00:55:02,830 هل سنتمكن من فعل هذا؟ 653 00:55:02,830 --> 00:55:06,430 .توقفي عن إختلاق أعذار، انتِ تهربين 654 00:55:06,430 --> 00:55:08,000 هل هذا بسبب جيون سي؟ 655 00:55:08,030 --> 00:55:11,400 .سأدفع له، سأقوم أنا بالدفع عنكِ 656 00:55:11,400 --> 00:55:13,130 .لحظة 657 00:55:13,130 --> 00:55:17,060 .هذا الجزء حيث يغضب هوان هيو من يون سيونغ لإنه يرغب فى أن يتمسك بها 658 00:55:17,060 --> 00:55:20,230 .أعتقد أنه عليك ان تكون متعصب أكثر 659 00:55:20,260 --> 00:55:21,960 هل أفعل؟ 660 00:55:21,960 --> 00:55:24,730 .سأحاول مرةً اخرى إذن 661 00:55:27,800 --> 00:55:31,330 .سأدفع له، سأفعل هذا من أجلكِ 662 00:55:31,330 --> 00:55:34,430 .جيون سي ليس الشىء الوحيد الذى يفصلنا 663 00:55:34,630 --> 00:55:36,660 جو سيونغ شان 664 00:55:40,600 --> 00:55:41,960 أين ذهبت؟ 665 00:55:49,730 --> 00:55:52,600 أبي 666 00:56:03,400 --> 00:56:05,600 غداء؟ 667 00:56:05,600 --> 00:56:07,260 ماذا يحدث؟ 668 00:56:08,000 --> 00:56:10,600 .مضى وقت منذ ان تناولت الغداء معكِ 669 00:56:11,700 --> 00:56:15,130 حسناً، أين سنتقابل؟ 670 00:56:15,130 --> 00:56:18,240 .فلتأتي للمكتب، سنذهب معاً 671 00:56:18,240 --> 00:56:20,700 .حسناً 672 00:56:20,700 --> 00:56:23,360 هل لهذا طلبت حضوري إلى هنا؟ 673 00:56:23,360 --> 00:56:31,560 .ظننت أنه من الغريب أن تطلب تناول الغداء معي فجأة 674 00:56:31,560 --> 00:56:39,700 .شعرت بالإمتنان أنني ولدت كإبنك فقط عندما تعرفت بسيو يونغ 675 00:56:39,760 --> 00:56:41,520 ماذا تعني بهذا؟ 676 00:56:41,520 --> 00:56:46,130 .والديها و أسرتها كانوا مصدر ألم لها 677 00:56:47,200 --> 00:56:49,100 ..هذا صحيح 678 00:56:49,100 --> 00:56:52,760 .لكن أن تولد بدون أهل هذا مجرد قدر 679 00:56:52,760 --> 00:56:56,400 ، لو كان أبي شخص بلا إمكانيات 680 00:56:56,430 --> 00:57:01,260 كم كانت حياتكِ ستكون تعيسة؟ 681 00:57:01,260 --> 00:57:05,100 و أي نوع من الحياة كنت سأعيشها؟ 682 00:57:06,760 --> 00:57:10,260 .كنا سنصبح مختلفين عما نحن عليه الأن 683 00:57:10,300 --> 00:57:12,760 .بالطبع سنكون كذلك 684 00:57:12,800 --> 00:57:16,060 ..إن لم اولد كإبنة أبي 685 00:57:16,060 --> 00:57:21,260 ..لو ولدت كأم سيو يونغ 686 00:57:25,360 --> 00:57:27,760 .رأيت، فهمت 687 00:57:27,760 --> 00:57:31,460 !سأفعل هذا، حسناً 688 00:57:31,460 --> 00:57:35,960 .أنتِ طيبة القلب أمي 689 00:57:35,960 --> 00:57:37,960 .لن أكون شىء بدونكِ 690 00:57:37,960 --> 00:57:40,460 .إدعوني فقط على غداء جيد 691 00:57:40,500 --> 00:57:42,900 .لقد قمت بالحجز فعلاً، فلنذهب 692 00:57:44,160 --> 00:57:45,940 ترغبين فى أن اشتري أشياء لذكرى وفاة؟ 693 00:57:46,580 --> 00:57:52,060 .لا يوجد ذكرى وفاة هذا الشهر 694 00:57:54,260 --> 00:57:56,960 .اوه، فهمت 695 00:57:57,000 --> 00:57:59,900 .سأعد كل شىء الأن 696 00:58:10,760 --> 00:58:12,400 ماذا يجب أن أرتدي؟ 697 00:58:15,660 --> 00:58:18,000 .كل ما لدي مجرد بناطيل 698 00:58:22,830 --> 00:58:26,470 ..كدنا ان ننتهي، مديرة يون 699 00:58:26,470 --> 00:58:29,830 .عمل جيد، إذهبي الأن- .شكراً لكِ- 700 00:58:30,860 --> 00:58:34,230 هل ستجتمع الأسرة بأكملها فى الذكرى؟ 701 00:58:34,260 --> 00:58:37,600 مي كيونغ و سيونغ جي أيضاً؟ 702 00:58:37,630 --> 00:58:40,400 .مي كيونغ ستخرج لحف لعيد ميلاد 703 00:58:40,400 --> 00:58:43,000 .سيونغ جي يتأخر دائماً بسبب دراسته 704 00:58:43,000 --> 00:58:45,270 .اوه. فهمت 705 00:58:45,270 --> 00:58:47,960 !أمي 706 00:58:48,960 --> 00:58:52,630 .تعرفين ملابس المتجر التى إشتريتها لي 707 00:58:52,630 --> 00:58:54,300 أين هي؟ 708 00:58:54,300 --> 00:58:55,730 أي فساتين؟ 709 00:58:55,800 --> 00:58:58,860 .لدي بعضها فقط لإنكِ قلتي أنكِ لا ترغبين بها 710 00:58:58,860 --> 00:59:02,800 .فلتعطيها لي، سأتدرب لإرتداء فساتين 711 00:59:02,800 --> 00:59:07,860 تتدربين؟- .طلبتي مني الذهاب لمواعدي مدبرة- 712 00:59:07,860 --> 00:59:10,800 .يبدوا أنكِ إستقظتي لنفسكِ الأن لإنكِ كدت أن تصبحي فى الثلاثين من عمركِ 713 00:59:14,500 --> 00:59:16,550 .إطلب طعام من مطعم صيني 714 00:59:16,550 --> 00:59:19,680 .سأصنع حساء أعشاب البحر، لا تصنع شىء 715 00:59:25,000 --> 00:59:28,100 ماذا تفعل هنا؟- .أنا هنا لمفاجئتكِ- 716 00:59:28,930 --> 00:59:33,870 إلى متى ستصر أن ظهورك يفاجئني؟ 717 00:59:33,870 --> 00:59:36,730 .أنتِ من تحددين متى إنتهاء الموعد 718 00:59:36,730 --> 00:59:39,800 .أنا أحمق أمام زوجتي، و سأظل هكذا لبقية حياتي 719 00:59:40,660 --> 00:59:44,860 .علي أن أخذ سيارتي لإنه لدي عمل تطوعي غداً 720 00:59:45,800 --> 00:59:48,200 .أخذت تاكسي إلى هنا 721 00:59:48,200 --> 00:59:52,710 .إذن فلنذهب لإنديان و نحن هنا 722 00:59:53,310 --> 00:59:56,860 .لا يمكننا، سنتناول العشاء فى منزلنا اليوم 723 00:59:56,860 --> 00:59:59,000 لماذا أتيت إن كنا سنتناول العشاء فى المنزل؟ 724 00:59:59,000 --> 01:00:02,460 .مفاجئة اليوم فى المنزل 725 01:00:02,460 --> 01:00:05,460 .هذا سر حتى نعود للمنزل .ستعرفين قريباً 726 01:00:49,300 --> 01:00:51,430 لماذا لم تتعرف علي؟ 727 01:00:56,800 --> 01:00:57,860 هل هذا أنتِ؟ 728 01:00:59,900 --> 01:01:03,100 . واو، تغيير مي كيونغ 729 01:01:03,130 --> 01:01:06,130 .هذا فقط لإبدوا جيدة أمام أبيك 730 01:01:06,130 --> 01:01:11,260 .هذا ليس من أجلك- لماذا ليس من أجلي؟- 731 01:01:12,700 --> 01:01:17,100 .انت الرجل الوحيد الذى أحبني لإنني لا أفعل هذا 732 01:01:18,900 --> 01:01:21,900 و كيف عرفتي أنني أحببتكِ لإنكِ لا تفعلي هذا؟ 733 01:01:22,900 --> 01:01:25,500 .حتى لو آلمتكِ قدمكِ بسبب الكعب، تحملي هذا 734 01:01:25,530 --> 01:01:27,030 .مازالت المسافة بعيدة 735 01:01:31,130 --> 01:01:33,330 ما هذ؟- .هدية- 736 01:01:33,400 --> 01:01:34,630 لإبي؟ 737 01:01:40,130 --> 01:01:42,760 .وصلنا- .مرحباً- 738 01:01:42,830 --> 01:01:45,630 .مرحباً، إبنتي فى القانون 739 01:01:47,330 --> 01:01:49,560 هل هناك ذكرى وفاة اليوم؟ 740 01:01:52,030 --> 01:01:54,230 لي سام جي 741 01:02:01,460 --> 01:02:04,460 .مرحباً، كانغ مي كيونغ 742 01:02:06,330 --> 01:02:08,960 .هذه هدية ميلادك 743 01:02:08,960 --> 01:02:10,760 .إنها إبنتك فى القانون المستقبلية 744 01:02:12,560 --> 01:02:16,500 .مسرورة بلقائك أنا والد سيونغ جو 745 01:02:17,530 --> 01:02:19,760 .عيد ميلاد سعيد أبي 746 01:02:21,560 --> 01:02:23,500 ..لا داعي لفعل هذا 747 01:02:27,160 --> 01:02:30,360 .لابد و أنكِ شاكرة لك 748 01:02:30,360 --> 01:02:33,160 .أنا من أنجبت طفل عظيم كهذا 749 01:02:33,160 --> 01:02:35,460 أين يمكن أن تجدي زوج كهذا؟ 750 01:02:35,460 --> 01:02:39,260 .يهتم حتى بذكرى وفاة أبيه فى القانون 751 01:02:42,160 --> 01:02:44,460 .أخبرت أمي 752 01:02:44,500 --> 01:02:48,780 .سنقوم بالقيام بالذكرى السنوية لوفاة والدكِ كل عام هنا 753 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video