0 00:00:00,000 --> 00:00:07,700 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي www.yakamar.com/vb 1 00:00:08,090 --> 00:00:11,150 .فلترتدي هذا أولاً 2 00:00:11,850 --> 00:00:13,500 الأن؟ 3 00:00:13,500 --> 00:00:15,330 ألا ترغب فى العمل؟ 4 00:00:15,330 --> 00:00:17,330 .بالطبع 5 00:00:17,330 --> 00:00:21,890 .سأقوم بأي عمل تطلبه مني بقلب ممتن 6 00:00:22,850 --> 00:00:23,890 .حسناً 7 00:00:32,930 --> 00:00:34,010 .أجوشي 8 00:00:46,680 --> 00:00:48,200 .مسرور للقائك مرةً أخرى 9 00:00:50,990 --> 00:00:52,820 هل فاجأتك بشدة؟ 10 00:00:55,020 --> 00:00:57,610 ..لا، إنتظر 11 00:00:57,610 --> 00:01:01,200 .رتبت كل هذا حتى تأتي إلى هنا 12 00:01:02,100 --> 00:01:05,010 .هذه شركتي و يرغبون فى أحد يعمل فى موقف السيارات 13 00:01:07,290 --> 00:01:10,700 ماذا تفعل؟ 14 00:01:11,540 --> 00:01:12,330 .أجوشي 15 00:01:12,330 --> 00:01:14,930 !ليس لدي عمل معك 16 00:01:14,930 --> 00:01:18,050 أجوشي، لماذا تتصرف بهذا الشكل؟ 17 00:01:20,450 --> 00:01:23,680 ..حسناً، الأمر هو 18 00:01:28,130 --> 00:01:29,510 .فلتخرج من فضلك 19 00:01:35,810 --> 00:01:37,100 .علينا أن نتحدث 20 00:01:41,750 --> 00:01:45,420 .دعني أعتذر على إستدعائي لك هنا سراً 21 00:01:46,560 --> 00:01:49,510 .انا نائب رئيس ونر، كانغ وو جي 22 00:01:49,950 --> 00:01:54,090 ...لا أهتم بمن تكون 23 00:01:54,090 --> 00:01:57,060 .اكره أن أكون مدين لشخص بدون سبب 24 00:01:57,060 --> 00:01:57,940 .سأرحل 25 00:01:58,490 --> 00:02:00,750 .كان عليك أن تترك عملك بسببي 26 00:02:00,750 --> 00:02:02,710 من قال هذا؟ 27 00:02:02,710 --> 00:02:05,070 .كان ذراعي مصاب منذ البداية 28 00:02:05,070 --> 00:02:06,630 لماذا لا ترغب فى هذا العمل؟ 29 00:02:07,200 --> 00:02:10,260 كم مرة علي أ أخبرك بهذا حتى تفهم 30 00:02:10,260 --> 00:02:11,670 .لا شىء 31 00:02:11,670 --> 00:02:15,340 .أي شخص سيفعل هذا لو رأى أحد فى خطر 32 00:02:15,340 --> 00:02:16,610 .هذا ما أقوله 33 00:02:17,500 --> 00:02:21,370 .لقد أنقذتني من حادث بقلب صادق 34 00:02:22,030 --> 00:02:23,020 إذن ماذا عني؟ 35 00:02:23,500 --> 00:02:25,700 لقد زادت إصابتك بسببي 36 00:02:25,700 --> 00:02:28,280 .و فقدت عملك بسبب هذا أيضاً 37 00:02:28,830 --> 00:02:30,720 هل علي أن لا أقوم بشىء؟ 38 00:02:32,740 --> 00:02:35,180 .لا أستطيع أن أعيش و لدي دين من أحد 39 00:02:36,060 --> 00:02:42,750 ..بسبب رسغي لا يمكنني القيام بشىء كغلق البوابة أو أشياء من هذا القبيل 40 00:02:42,750 --> 00:02:44,360 .قلت انك ستقوم بهذا 41 00:02:46,490 --> 00:02:49,240 .لا داعي لتقوم بهذا يدوياً 42 00:02:49,240 --> 00:02:51,050 .عليك فقط أن تضغط الزر 43 00:02:51,620 --> 00:02:55,110 . و يمكنك القيام بهذا بيدك اليسرى 44 00:02:57,070 --> 00:03:00,770 .نحتاج لعامل .و أنت تحتاج لعمل 45 00:03:02,200 --> 00:03:04,190 هل هناك سبب أخر لرفضك هذا العمل؟ 46 00:03:06,250 --> 00:03:09,090 ..لا يوجد سبب أخر 47 00:03:10,650 --> 00:03:11,840 .إذن فقد سوينا الأمر 48 00:03:13,220 --> 00:03:17,490 .سأشعر بالتعب من كثرة تفكيري فى كيفيه رد الدين لك 49 00:03:23,830 --> 00:03:25,590 .هذا هو الزر اليدوي 50 00:03:26,000 --> 00:03:29,190 ،هذا فى الخلف .و هذا لهذا الجانب 51 00:03:29,190 --> 00:03:30,950 .لو ضغطت هذا فسيفتح 52 00:03:31,220 --> 00:03:32,950 .فهمت 53 00:03:33,640 --> 00:03:37,110 .جميع الموظفين لديهم تسجيل لسيارتهم على الشركة 54 00:03:37,110 --> 00:03:39,360 .و هذا تلقائي على الكمبيوتر 55 00:03:39,360 --> 00:03:40,330 هذا سهل، صحيح؟ 56 00:03:40,330 --> 00:03:42,200 .انت محق 57 00:03:42,200 --> 00:03:45,580 .العمل من الثامنة صباحاً، حتى التاسعة مساءاً 58 00:03:45,580 --> 00:03:51,040 .لكن عليك فقط أن تعمل من العاشرة حتى الخامسة فى الوقت الحالي 59 00:03:52,780 --> 00:03:55,970 ماذا قلت للتو؟ 60 00:03:55,970 --> 00:03:58,940 .أمر نائب الرئيس بهذا حتى يشفى رسغك 61 00:04:01,360 --> 00:04:03,890 .الشركات الأخرى تقوم بورديتين 62 00:04:03,890 --> 00:04:07,100 .و لكننا نوظف شخصين لكل مجموعة ستبادلون كل 3 ساعات 63 00:04:07,100 --> 00:04:08,860 قام نائب الرئيس بهذا لإنه قال 64 00:04:08,860 --> 00:04:11,790 .أن هذا سىء لظهر من يعملون فى غرفة صغيرة 65 00:04:13,720 --> 00:04:17,090 لكن، كيف تعرف نائب الرئيس؟ 66 00:04:18,800 --> 00:04:21,160 ماذا تعني بهذا؟ 67 00:04:21,580 --> 00:04:24,040 .يبدوا أنه يفضلك 68 00:04:24,550 --> 00:04:26,720 ..لا، الأمر ليس هكذا 69 00:04:26,720 --> 00:04:32,090 .معظم السيارات التى تأتي الأن موظفين لدينا، لذا فلتستعد 70 00:04:32,090 --> 00:04:34,090 .فى الظهيرة فلتهتم بسيارات الزائرين 71 00:04:34,090 --> 00:04:34,890 .حسناً 72 00:04:35,350 --> 00:04:37,420 .و سلم سيرتك الذاتية 73 00:04:38,430 --> 00:04:39,700 السيرة الذاتيه؟ 74 00:04:40,390 --> 00:04:41,990 .لقد أحضرتها 75 00:04:45,180 --> 00:04:48,830 .أعتقد أنني تركتها فى مكان ما 76 00:04:48,830 --> 00:04:51,010 .لابد و أنني تركتها عندما كنت أغير 77 00:04:51,010 --> 00:04:52,820 .سأبحث عنها لاحقاً 78 00:04:53,340 --> 00:04:54,200 .إعمل بجدٍ إذن 79 00:04:54,200 --> 00:04:54,840 .شكراً 80 00:05:09,180 --> 00:05:10,610 موظف 81 00:05:16,820 --> 00:05:19,220 سيرة ذاتية لي سام جي 82 00:05:29,800 --> 00:05:31,180 كيف يمكن أن أساعدكِ؟ 83 00:05:48,080 --> 00:05:49,380 محامية لي سيو يونغ؟ 84 00:05:54,000 --> 00:05:56,240 هل أنتِ المحامية لي سيو يونغ؟ 85 00:05:56,240 --> 00:05:57,650 .مرحباً، محامية لي 86 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 ..اوه، مرحـ 87 00:06:00,180 --> 00:06:02,380 .حيووا بعضكم بشكل رسمي 88 00:06:03,220 --> 00:06:06,430 .مديرة المكتب .المحامية الجديدة لي سيو يونغ 89 00:06:06,430 --> 00:06:09,270 .و يد و قدم شركتنا لي يون ها 90 00:06:16,310 --> 00:06:19,470 .مسرورة بلقائكِ .أدعى لي سيو يونغ 91 00:06:19,470 --> 00:06:22,730 .مسرورة بلقائكِ .ادعى سونغ هيو جيونغ 92 00:06:28,540 --> 00:06:31,090 .مسرورة بلقائك 93 00:06:33,290 --> 00:06:34,480 .مسرورة بلقائك 94 00:06:35,160 --> 00:06:36,900 .فلنذهب لمكتبي أولاً 95 00:06:40,570 --> 00:06:45,720 .يون هيو سأتناول قهوة البندق فى الصباح 96 00:06:47,220 --> 00:06:48,870 .و أنا أيضاً 97 00:06:50,710 --> 00:06:51,970 ما الأمر؟ 98 00:06:52,910 --> 00:06:55,490 .المحامية جيونغ ذهبت للعمل باكراً 99 00:06:56,060 --> 00:06:59,160 .علي أن أحيي لي سيو يونغ فى أول يوم عمل لها 100 00:07:07,350 --> 00:07:10,670 .هذه محاميتنا العالمية كيلي جيونغ 101 00:07:10,670 --> 00:07:12,250 .إسمها الكوري جيونغ سيون 102 00:07:13,070 --> 00:07:15,100 .مسرورة بلقائكِ لي سيو يونغ 103 00:07:15,290 --> 00:07:16,740 .ادعى كيلي جيونغ 104 00:07:17,710 --> 00:07:21,030 .بحثت على الإنترنت لكن لم يكن لدي فكرة أنكِ تدعين هكذا 105 00:07:21,670 --> 00:07:25,070 .أسافر كثيراً إننا نؤسس متجر فى أمريكا 106 00:07:26,330 --> 00:07:29,240 .إنها تتفاخر أنها محامية عالمية 107 00:07:31,060 --> 00:07:35,880 .على كل حال، مسرورة للقائكِ مرةً أخرى لي سيو يونغ 108 00:07:37,640 --> 00:07:40,430 .اوه، سمعت أنكم تعرفان بعضكما 109 00:07:43,620 --> 00:07:44,370 .نعم 110 00:07:46,040 --> 00:07:50,090 هل علمتي أنني سأعمل فى هذه الشركة؟ 111 00:07:51,080 --> 00:07:51,870 .نعم 112 00:07:52,560 --> 00:07:53,870 ..إذن لماذا 113 00:07:56,780 --> 00:08:00,370 .لم أسمع شىء من أحد 114 00:08:01,160 --> 00:08:03,340 اوه، هذا؟ 115 00:08:04,680 --> 00:08:07,530 .محامي كو، سنقوم بحوار شخصي معاً 116 00:08:09,100 --> 00:08:12,280 .وو جي لا يعلم أنني عدت لكوريا 117 00:08:13,150 --> 00:08:17,340 .مي جيونغ تعلم لكنها طلبت أن لا أخبر أحد 118 00:08:17,340 --> 00:08:22,170 .لذا فقد أبقيت أمر وجودي فى سيو سراً 119 00:08:23,570 --> 00:08:26,170 .قلتي أنكِ تعرفين بعملي هنا 120 00:08:28,070 --> 00:08:31,750 .نعم، أمس أو أول أمس 121 00:08:32,900 --> 00:08:34,910 .سمعت بهذا 122 00:08:55,110 --> 00:08:57,480 .يون هو فلتأخذي قهوتي لمكتبي 123 00:08:57,930 --> 00:08:59,020 .حسناً 124 00:08:59,970 --> 00:09:04,250 .المحاميين المحليين سأدع الأمر لكِ 125 00:09:04,250 --> 00:09:09,080 لقد أنهينا التعارف الرسمي، لذا سأعد للقاء العملاء 126 00:09:11,260 --> 00:09:15,310 .محامية لي، فلنكمل حديثنا الخاص لاحقاً 127 00:09:39,670 --> 00:09:41,070 .علينا أن نتحدث 128 00:09:42,020 --> 00:09:43,860 .ليس لدي ما أتحدث به معكِ 129 00:09:44,920 --> 00:09:46,350 .هناك شىء يجب أن تسمعيه 130 00:09:51,770 --> 00:09:54,520 .لدي حصة .فلتجعل الأمر مختصراً 131 00:09:55,710 --> 00:09:59,250 .سينتهي الأمر بكِ متزوجة لوو جي 132 00:10:01,100 --> 00:10:06,040 .لم يسبق أن رأيت وو جي يريد شىء بشدة بهذا الشكل 133 00:10:06,990 --> 00:10:10,650 .و عندما يقرر شىء ما، فهو يجعله يحدث 134 00:10:12,020 --> 00:10:13,780 ماذا لديكِ لتخبرني به؟ 135 00:10:14,400 --> 00:10:16,660 .سبب ترددكِ 136 00:10:17,800 --> 00:10:20,990 .وو جي شخص لا يشعر بالإثارة بمفرده 137 00:10:21,830 --> 00:10:25,260 لماذا تتمنعين بعد أن أعطيتيه قلبكِ؟ 138 00:10:26,210 --> 00:10:28,110 .سمعت أنكِ لا ترغبين فى الزواج 139 00:10:30,210 --> 00:10:32,890 .على مقدار علمي، فأنتِ شخص ليس علي أن أقدم له تبرير أو أعذار 140 00:10:34,420 --> 00:10:37,810 سيو يونغ، هل تخرجين مع وو جي الأن؟ 141 00:10:39,430 --> 00:10:40,690 .أنتِ لا تفعلين 142 00:10:41,360 --> 00:10:45,240 .لكنكِ مستمرة فى الحب و الزواج 143 00:10:45,910 --> 00:10:48,870 .كنا بهذا الشكل أيضاً 144 00:10:50,380 --> 00:10:53,560 .بمعدل الوقت أنا أعرفه أكثر منكِ بعشر مرات 145 00:10:54,380 --> 00:10:58,370 .و من جهه الوقت فهو فأس فى الظهر 146 00:11:01,500 --> 00:11:05,270 .لهذا سأنتظر 147 00:11:06,890 --> 00:11:09,960 .أثق أنه سينتهي الأمر بكِ مثلي ذات يوم 148 00:11:11,640 --> 00:11:17,140 .أتيت لإخبركِ انني أنتظر هذا اليوم 149 00:11:57,630 --> 00:11:58,830 ما هذا؟ 150 00:11:59,390 --> 00:12:02,010 تطلبوا مني نفس يوم العطلة؟ 151 00:12:02,010 --> 00:12:04,610 .لدي مناسبة مهمة فى ذلك اليوم 152 00:12:04,610 --> 00:12:08,050 .أقرب أصدقائي سيتزوج فى ذلك اليوم 153 00:12:08,660 --> 00:12:12,070 .سأحل مكان سيونغ جو 154 00:12:12,070 --> 00:12:14,920 .الطبيب كيم مين سو قال أنه سيأخذ مكاني 155 00:12:16,290 --> 00:12:19,980 .نعم، يبدوا أنه علي هذا 156 00:12:36,770 --> 00:12:40,840 .بعد غد، لابد و أن تخبريني من تكون 157 00:12:40,840 --> 00:12:42,510 .حسناً، لا بأس 158 00:12:48,560 --> 00:12:51,600 لي سيونغ جو ماكر، ألا تظني هذا؟ 159 00:12:51,600 --> 00:12:53,110 لماذا بدأ المواعدة؟ 160 00:12:53,110 --> 00:12:55,010 .هذا ما أقوله 161 00:13:00,430 --> 00:13:04,510 .يا إلهي، هذا مبالغ فيه 162 00:13:05,510 --> 00:13:08,220 كيف تركت هذا يحدث؟ 163 00:13:09,450 --> 00:13:12,440 ..أدعوا كل يوم لثلاثة أعوام 164 00:13:17,580 --> 00:13:21,970 .جي سيون قالت أنها لن تدع مي جيونغ تتزوج كوو جي 165 00:13:31,330 --> 00:13:34,990 كيف تخبريني أن هذا الشخص الغريب لا بأس به؟ 166 00:13:35,850 --> 00:13:38,870 .قالوا أن هو جيونغ هى الغريبة 167 00:13:38,870 --> 00:13:41,720 .لهذا أقول أن هذا الشحص غريب 168 00:13:41,720 --> 00:13:44,740 .انا لا أقف فى طف إبنتي 169 00:13:44,740 --> 00:13:48,540 .كانت ترتدي بشكل جميل و أنيق 170 00:13:48,540 --> 00:13:52,350 .حقاً؟ هذا يعني أن هذا الشخص غريب حقاً 171 00:13:54,430 --> 00:13:57,510 هل كنتِ ستفعلين نفس الشىء لإبنتكِ؟ 172 00:13:58,400 --> 00:14:01,530 .لا، لا يوجد الكثير لمي جيونغ 173 00:14:01,530 --> 00:14:03,880 .مي جيونغ ستستمر فى عملها كطبيبة 174 00:14:03,880 --> 00:14:06,890 .إنها ليست مميزة كفتاة من أسرة غنية 175 00:14:07,790 --> 00:14:10,050 أي اسرة تبحث عن مي كيونغ؟ 176 00:14:11,170 --> 00:14:14,020 .إبن لمالك مستشفى 177 00:14:14,020 --> 00:14:18,260 ..هذا يعني مجموعة هي سان؟ 178 00:14:18,260 --> 00:14:20,780 إنها هي سان، صحيح؟ 179 00:14:21,280 --> 00:14:22,680 .نعم 180 00:14:22,680 --> 00:14:26,200 .إبنهم الثالث عاد لكوريا و يعمل فى الإدارة 181 00:14:26,780 --> 00:14:30,610 .يمكنها أن تكون طبيبة و أستاذه بعد أن تتزوج 182 00:14:31,090 --> 00:14:33,910 .و بعد هذا يمكنها أن تصبح مديرة مستشفى 183 00:14:33,910 --> 00:14:35,640 .أنا أتفاوض معهم 184 00:14:38,010 --> 00:14:41,900 .هذا جيد لمي جيونغ 185 00:15:01,090 --> 00:15:03,630 كيف مات فجأة؟ 186 00:15:06,730 --> 00:15:08,470 .أشعر بالإنفجار 187 00:15:20,680 --> 00:15:22,660 أليست هذه الصفراء؟ 188 00:15:30,040 --> 00:15:32,710 فحص صحي 189 00:15:41,520 --> 00:15:44,220 محاضرة للأباء 190 00:15:57,240 --> 00:16:01,370 محاضرة للأباء 191 00:16:11,070 --> 00:16:15,270 .لهذا الصلات الأسرية مهمة 192 00:16:19,290 --> 00:16:23,200 .فعلت ما بوسعي كمدير للمتجر 193 00:16:23,200 --> 00:16:25,880 .و فى النهاية كان حقير 194 00:16:27,610 --> 00:16:29,710 ...مجموعو هي سان و مديرة مستشفى 195 00:16:31,300 --> 00:16:34,790 .كم هذا محبط 196 00:16:41,750 --> 00:16:42,910 $4,800لدراجة تسلق 197 00:16:46,670 --> 00:16:47,840 ما هذا؟ 198 00:16:49,660 --> 00:16:51,160 .شكراً وداعاً- .إلى اللقاء- 199 00:16:51,160 --> 00:16:52,370 .إلى اللقاء- .شكراً- 200 00:17:15,160 --> 00:17:16,640 .هذه يون هي 201 00:17:16,640 --> 00:17:18,930 هل يمكنكِ الحضور للطابق الأول؟ 202 00:17:25,580 --> 00:17:26,840 .هنا 203 00:17:36,450 --> 00:17:39,750 ...تفاجأت سابقاً 204 00:17:42,740 --> 00:17:44,110 .مضى وقت طويل 205 00:17:46,900 --> 00:17:50,060 .نعم 206 00:17:52,600 --> 00:17:54,080 كيف حدث هذا؟ 207 00:17:56,260 --> 00:17:59,750 .لا يمكنني الخروج لوقت طويل، لذا سأختصر الأمر 208 00:18:01,230 --> 00:18:04,060 .تظاهري فقط أنكِ لا تعرفيني فى هذه الشركة 209 00:18:06,290 --> 00:18:09,920 .لا يمكنني فعل هذا فى الحال، لكني سأبحث عن عمل أخر 210 00:18:10,540 --> 00:18:13,550 .عامليني فقط كموظفة حتى ذلك الوقت 211 00:18:19,200 --> 00:18:22,740 .تفاجأت أنا أيضاً 212 00:18:23,300 --> 00:18:26,180 .نعم، فلنفعل هذا الأن 213 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 .سأفكر أكثر فى المتاعب التى بيننا 214 00:18:32,520 --> 00:18:34,480 .سأذهب أولاً 215 00:18:44,060 --> 00:18:45,150 ما هذا؟ 216 00:18:45,150 --> 00:18:46,910 هل يعرفان بعضهما؟ 217 00:18:55,600 --> 00:18:56,910 !سيد يو 218 00:18:58,590 --> 00:19:01,240 هل عدت من العمل؟ .خرجت باكراً 219 00:19:01,240 --> 00:19:03,000 لماذا لم تخبرني؟ 220 00:19:03,000 --> 00:19:05,570 ماذا؟ شركة خدمات لصديق لك؟ 221 00:19:06,470 --> 00:19:10,210 ..لا، الأمر هو ..هذا الرجل طلب مني هذا بإخلاص 222 00:19:10,210 --> 00:19:14,460 .و عندما نظرت للوضع وجدت أنك تستحق أكثر 223 00:19:14,460 --> 00:19:16,610 ماذا أخبرته؟ 224 00:19:16,610 --> 00:19:18,340 ماذا قلت عني؟ 225 00:19:18,340 --> 00:19:20,100 ماذا يمكن أن أخبره؟ 226 00:19:20,100 --> 00:19:22,670 .كل ما قلته أنه تم طردك 227 00:19:23,870 --> 00:19:24,770 حقاً؟ 228 00:19:24,770 --> 00:19:27,840 ماذا يمكن أن أخبره؟ 229 00:19:29,240 --> 00:19:31,920 .قلت انك تعيش مع إبنك 230 00:19:32,810 --> 00:19:33,710 ماذا؟ 231 00:19:34,260 --> 00:19:38,150 لماذا تخبر الغرباء عن حياتي الشخصية؟ 232 00:19:38,150 --> 00:19:40,330 ما هو الشخصي فى هذا؟ 233 00:19:40,330 --> 00:19:44,410 لماذا تغضب مني كأنني أخطأت فى أمر ما؟ 234 00:19:44,410 --> 00:19:46,410 .لقد حصلت على عمل، لابد و أن تشعر بالسعادة 235 00:19:46,410 --> 00:19:48,480 كيف أعمل هناك؟ 236 00:19:48,960 --> 00:19:51,560 ألا تتذكر أنني أخبرته بإسمك أنت؟ 237 00:19:51,560 --> 00:19:55,190 .لم تخبرني لذا كتبت إسمي فى السرة الذاتية 238 00:19:56,590 --> 00:19:58,570 ألا يمكنك أن تحصل على العمل لو كتبت إسمك الحقيقي؟ 239 00:19:58,570 --> 00:20:02,150 .كيف أفعل هذا، لقد أخبرته أنني أدعى يو مين هو 240 00:20:02,150 --> 00:20:05,130 .فلتشرح له الوضع 241 00:20:05,130 --> 00:20:08,540 .اخبره فقط أنه لديك قائمة سوداء بسبب فشلك فى عملك الخاص 242 00:20:08,820 --> 00:20:10,330 !لا يمكنك الكذب فى هذا الأمر 243 00:20:10,330 --> 00:20:12,960 كيف أخرهم أنني كذبت بشأن إسمي؟ 244 00:20:16,530 --> 00:20:20,110 .لو قلت بشأن الائحةن فلتحتفظ بإسمي 245 00:20:20,950 --> 00:20:23,130 .هذا جيد من أجل فندقي و تأميني 246 00:20:23,130 --> 00:20:25,670 .و جيد من أجل دفعات الإدخار 247 00:20:25,670 --> 00:20:27,790 .و سيدفع دينه 248 00:20:27,790 --> 00:20:30,390 .هذا جيد للجميع 249 00:20:30,390 --> 00:20:34,110 !لن يخسر أحد فى هذا الأمر 250 00:20:35,200 --> 00:20:37,740 .لا أتحمل أن أعيش مديناً لإحد 251 00:20:39,330 --> 00:20:42,600 .إنه رجولي جداً 252 00:20:52,990 --> 00:20:55,360 حساب الإدخار لي سام جي 253 00:21:18,110 --> 00:21:23,160 .سأعمل حتى أجد عمل أخر 254 00:21:51,270 --> 00:21:52,300 .أمي 255 00:21:55,570 --> 00:21:57,360 .أمي، لقد عدت 256 00:22:02,280 --> 00:22:05,460 كيف تتصرفين بدون تحضر؟ ألا ترين أنني أستمع للمسيقى؟ 257 00:22:06,720 --> 00:22:09,510 .طلب الجيران أن تخفضي الصوت 258 00:22:10,570 --> 00:22:13,950 هل شعوركِ جيد لعمل فى شركة محاماة؟ 259 00:22:14,790 --> 00:22:16,500 .لا يمكنني معرفة هذا لإنه أول يوم لي 260 00:22:17,080 --> 00:22:18,820 .سأغير و أعد العشاء 261 00:22:19,210 --> 00:22:20,820 .ليس لدي شهية 262 00:22:22,000 --> 00:22:23,590 .لكني سأعده 263 00:22:23,590 --> 00:22:25,940 .وو جي قال أنه سيتأخر بسبب موعد على العشاء 264 00:22:31,020 --> 00:22:33,730 لماذا لم تأكل خارجاً و هو أول يوم عمل لها؟ 265 00:22:33,730 --> 00:22:38,650 .إنهم عادةً يتصنعون أي عذر ليبقوا بمفردهم بالخارج 266 00:22:43,990 --> 00:22:47,420 .وو جي لا يعلم أنني فى كوريا 267 00:22:51,170 --> 00:22:52,700 لماذا لم تخبره؟ 268 00:22:55,440 --> 00:22:59,270 .لهذا سأنتظر 269 00:23:00,810 --> 00:23:04,070 .أثق أنه سينتهي الأمر بكِ مثلي يوم ما 270 00:23:05,670 --> 00:23:10,790 .أتيت لإخبركِ أنني أنتظر 271 00:23:12,570 --> 00:23:13,430 !لي سيو يونغ 272 00:23:14,640 --> 00:23:16,870 سيو يونغ، ماذا حدث؟ 273 00:23:17,600 --> 00:23:20,330 هل جعلوكِ ترغبين فى الإستقالة من أول يوم عمل لكِ؟ 274 00:23:20,870 --> 00:23:22,820 هل أصابوكِ بالجنون لدرجة أنكِ لم تتمكني من الإتصال؟ 275 00:23:24,830 --> 00:23:26,230 .لا 276 00:23:26,230 --> 00:23:28,770 لماذا لم تتصلي بي و لو مرةً؟ 277 00:23:29,020 --> 00:23:32,990 .لقد تجاهلتي حتى رسالتي الوحيدة التى تمكنت من إرسالها بين إجتماعاتي بفريق التصميم 278 00:23:33,770 --> 00:23:35,280 .حتى لا أقاطع إجتماعك 279 00:23:37,540 --> 00:23:39,020 .سأموت بدافع الفضول 280 00:23:40,030 --> 00:23:41,460 .كيف أول يوم لكِ كمحامية 281 00:23:43,270 --> 00:23:44,560 .كان جيد 282 00:23:45,030 --> 00:23:46,560 بأي شكل؟ 283 00:23:51,260 --> 00:23:52,320 ما هذه النظرة؟ 284 00:23:53,300 --> 00:23:54,230 .حدث أمر ما 285 00:23:55,680 --> 00:23:56,600 .لا 286 00:23:56,600 --> 00:23:57,970 .حدث أمر ما 287 00:23:58,660 --> 00:24:00,980 .هذه النظرة تحدث عندما يكون لديكِ ما تقوليه 288 00:24:03,080 --> 00:24:04,210 .فلتغتسل أولاً 289 00:24:04,750 --> 00:24:06,880 .فلنأخذ دثار للحديقة و نشرب القهوة 290 00:24:06,880 --> 00:24:08,080 .كنت أحتفظ بها لهذا الغرض 291 00:24:08,690 --> 00:24:10,260 .لدي عمل لإقوم به 292 00:24:16,630 --> 00:24:17,800 !أمي 293 00:24:17,800 --> 00:24:19,840 .لا يمكنكِ ان تهربي مني .تحدثي 294 00:24:19,840 --> 00:24:21,040 ماذا حدث؟ 295 00:24:21,040 --> 00:24:23,040 .دعني، لدي عمل 296 00:24:26,770 --> 00:24:28,390 هل قمت بشىء خاطىء؟ 297 00:24:31,160 --> 00:24:32,390 .لا 298 00:24:33,220 --> 00:24:35,910 .تفعل كل شىء بشكل صائب لدرجة تشعر الشخص بالسوء من هذا 299 00:24:36,550 --> 00:24:38,080 هل هذا حقاً بسبب عملكِ؟ 300 00:24:39,370 --> 00:24:41,520 ربما لم يكن عليكِ أن تذهبي لهذه الشركة؟ 301 00:24:41,520 --> 00:24:43,940 كيف يجعلوكِ تعملين كالبقرة من أول يوم؟ 302 00:24:46,270 --> 00:24:49,040 .ليس من الجيد رؤيتك متعجرف و حريص بهذا الشكل 303 00:24:50,770 --> 00:24:51,790 ألا تجديني جذاب؟ 304 00:24:53,390 --> 00:24:58,310 .لو كنت حريصاً جداً ، فسيبقى الأمر فى قلبك للأبد 305 00:25:00,210 --> 00:25:02,700 إذن هذا مدح؟ 306 00:25:07,640 --> 00:25:09,650 .غير و إنزل بالدثار 307 00:25:10,130 --> 00:25:11,740 .سأعد القهوة 308 00:25:49,910 --> 00:25:51,340 زوجتي 309 00:25:53,750 --> 00:25:55,610 أنا فى إجتماع إتصلي لاحقاً 310 00:26:01,320 --> 00:26:05,560 ..الهاتف الذى تتصل به مغلق حالياً 311 00:26:06,480 --> 00:26:09,190 .لو كنت ستكذب بشأن أمر ما، فلتفعل هذا بشكل لائق 312 00:26:10,170 --> 00:26:13,160 بطاقة إئتمانك فى كل مكان و تقول أنك فى إجتماع؟ 313 00:26:14,050 --> 00:26:16,980 .لو كنت أحمق، فعليك على الأقل أن تكون سريع القدمين 314 00:26:19,670 --> 00:26:20,610 .أمي 315 00:26:21,270 --> 00:26:22,240 ماذا؟ 316 00:26:23,350 --> 00:26:26,570 ألم تقولي أنكِ ستقابلين جي سيون؟ 317 00:26:26,570 --> 00:26:29,020 .قلتِ أنكِ ستتحدثين معها عن موعدي المدبر 318 00:26:29,020 --> 00:26:32,710 .جانب هذا الشاب يتصرف كأن هناك أمر غريب 319 00:26:33,350 --> 00:26:36,730 .طلبت منها أن تتأكد من إبن شركة مان سي للإتصالات 320 00:26:37,350 --> 00:26:38,910 إذن ماذا عن مي جيونغ؟ 321 00:26:38,910 --> 00:26:40,450 ماذا ستفعل؟ 322 00:26:41,620 --> 00:26:43,330 لماذا تسألين عن مي جيونغ فجأة؟ 323 00:26:44,330 --> 00:26:48,500 .قلتي أن جي سيونغ ستزوج إبنتها خلال موعد مدبر 324 00:26:49,640 --> 00:26:53,220 هل تعرفين من رتبت ليكون موعد مي جيونغ؟ 325 00:26:54,280 --> 00:26:59,450 .ستتزوج الإبن الثالث لمجموعة هي سان 326 00:26:59,900 --> 00:27:01,180 إبن مالك مستشفى؟ 327 00:27:01,770 --> 00:27:03,530 ماذا تعني بمستشفانا؟ 328 00:27:03,530 --> 00:27:05,620 .إنها مي جيونغ الأن 329 00:27:05,620 --> 00:27:08,970 .لهذا فالصلات الإسرية مهمة 330 00:27:08,970 --> 00:27:12,610 .هذا النوع من الصلات الأسرية التى أتحدث عنها 331 00:27:13,860 --> 00:27:17,750 .هذا يعني أن مي جيونغ لن تتمكن من الزواج بصديق لها 332 00:27:18,860 --> 00:27:22,080 .لقد خانها إبنها 333 00:27:22,080 --> 00:27:23,670 .كأن بإمكانها أن تقبل بهذا مرةً أخرى 334 00:27:25,540 --> 00:27:30,600 حتى لو كان هذا الشاب جيد؟ شخص رائع حقاً؟ 335 00:27:31,600 --> 00:27:35,180 .فلتنسي جي سيون، أي نوع من الرجال كانغ جي بيوم 336 00:27:35,180 --> 00:27:39,620 .لن يدع نملة تدخل منزله بدون أن يستفيد منها 337 00:27:40,520 --> 00:27:43,760 .بهذا الشكل جعل شركته تنمو 338 00:27:45,800 --> 00:27:51,060 ماذا سيحدث لو قابلت مي جيونغ شخص لا يحبه كانغ جي بيوم؟ 339 00:27:51,330 --> 00:27:53,950 .سيتم حبس مي جيونغ .و ستقطع رأس هذا الشاب 340 00:27:55,630 --> 00:28:01,940 .لو أن أسرته لا قيمه لها، فمن المؤكد أنه سيخنقه لدرجه تجعله يهرب 341 00:28:02,780 --> 00:28:06,810 .حقاً؟ إنه مخيف جداً 342 00:28:08,090 --> 00:28:10,330 .أجد أن لديه شخصية و مذهل 343 00:28:10,330 --> 00:28:13,310 .أتمنى أن يصبح والدكِ مثله و لو مرة 344 00:28:17,310 --> 00:28:19,460 .ذهب و انفق 600$ بدون موافقتي 345 00:28:19,460 --> 00:28:21,280 ماذا يفعل و أين ذهب؟ 346 00:28:36,560 --> 00:28:38,490 ما هذا؟ 347 00:28:52,570 --> 00:28:54,610 هل كنتِ تنتظريني؟ 348 00:28:55,080 --> 00:28:56,390 هل جننت؟ 349 00:28:56,390 --> 00:28:58,710 ما هذا المظهر؟ 350 00:28:58,710 --> 00:29:01,060 ما خطب هذا؟ 351 00:29:01,060 --> 00:29:04,080 .الفتاة التى إختارت هذا لي قالت انني أبدوا رائعاً 352 00:29:04,860 --> 00:29:07,150 هل تعرف معنى رأع حقاً؟ 353 00:29:07,790 --> 00:29:12,210 هل أنفقت 4500$ على هذا؟ 354 00:29:13,020 --> 00:29:16,430 و 130$ على هذا الزي؟ 355 00:29:17,990 --> 00:29:20,110 .إنها دراجة تسلق 356 00:29:20,110 --> 00:29:23,470 .أحضرتها لإتدرب أثناء ذهابي و مجيئي للعمل 357 00:29:24,440 --> 00:29:29,080 .لا أهتم إن كنت تتدرب على دراجة تسلق أو بخارية 358 00:29:29,080 --> 00:29:33,690 من قال أنه يمكنك أن تنفق 6500$ بدون إذني؟ 359 00:29:34,640 --> 00:29:37,630 لماذا علي أن أحصل على إذن منكِ؟ 360 00:29:38,270 --> 00:29:39,870 هل هذا الرجل مجنون؟ 361 00:29:40,400 --> 00:29:42,100 من سيدفع فاتورة البطاقات؟ 362 00:29:42,100 --> 00:29:43,440 سأدفعها أنا 363 00:29:45,090 --> 00:29:48,720 .أخطأ أبي لكنه قد إشتراها بالفعل 364 00:29:49,390 --> 00:29:53,080 .تسكبرين بسرعه لو إستمريتي بالقلق على أشياء لا داعي لها 365 00:29:54,950 --> 00:29:58,050 .أنا لا أفعل هذا لإنني فقيرة 366 00:29:58,050 --> 00:29:59,450 .بالتأكيد 367 00:30:00,090 --> 00:30:01,630 .أبي، أسرع بالدخول 368 00:30:01,630 --> 00:30:04,930 .ستصاب بالبرد لو وقفت فى الجو البارد بعد أن تعرقت 369 00:30:07,020 --> 00:30:08,330 .سأعيد هذه 370 00:30:10,790 --> 00:30:12,300 .حسناً، فلنفعل هذا 371 00:30:13,220 --> 00:30:15,850 .انا من سأخسر لو مرضت 372 00:30:22,360 --> 00:30:25,150 من من أخذ هذه الوقاحة؟ 373 00:30:31,410 --> 00:30:32,190 ما هذا؟ 374 00:30:33,140 --> 00:30:35,740 !أنت مغطى بالأوساخ و العرق 375 00:30:35,740 --> 00:30:39,010 .إنهض بسرعة .سيتسخ الغطاء 376 00:30:39,010 --> 00:30:41,640 .والدة هو جيونغ .فلتحضري لي مسكن للآلم 377 00:30:42,750 --> 00:30:46,190 أليس لدينا ضمادة للألم 378 00:30:46,190 --> 00:30:48,310 .لدي ضمادة حرارية أترغب بها؟ 379 00:30:48,310 --> 00:30:51,300 .حسناً 380 00:30:52,750 --> 00:30:54,910 !تفضل 381 00:30:57,920 --> 00:30:59,600 !إصعد و إغتسل 382 00:30:59,600 --> 00:31:01,600 .قبل أن اطردك لغرفة إبنك 383 00:31:17,810 --> 00:31:22,420 .لقد خانها إبنها لن تدع هذا يحدث مرةً أخرى 384 00:31:24,910 --> 00:31:27,870 .مي جيونغ سيتم حبسها .و ستقطع رأس هذا الرجل 385 00:31:29,070 --> 00:31:34,190 .إن لم تكن أسرته جيدة، فسيشعره بالإختناق حتى تهرب 386 00:31:53,040 --> 00:31:55,310 .علي أن اعود لقسمي ما الأمر؟ 387 00:31:55,980 --> 00:31:59,970 ألم يحدث شىء أمس فى المنزل؟ 388 00:32:01,870 --> 00:32:03,440 ماذا يحدث فى منزلنا؟ 389 00:32:05,170 --> 00:32:08,490 ألم تقل لي سيو يونغ شىء عني؟ 390 00:32:12,070 --> 00:32:14,970 .لي سيو يونغ تعمل فى شركتي 391 00:32:15,810 --> 00:32:18,890 أختي فى القانون تعمل معكِ؟ 392 00:32:27,940 --> 00:32:30,730 ،سمعت أنها ستعمل محامية 393 00:32:30,730 --> 00:32:32,490 هل كانت شركتكِ؟ 394 00:32:33,330 --> 00:32:34,560 هل هذا معقول؟ 395 00:32:34,560 --> 00:32:36,400 هل سمح أخي بهذا؟ 396 00:32:49,310 --> 00:32:50,650 فلتحفظ سيارة الرئيس و نائب الرئيس 397 00:33:29,900 --> 00:33:32,310 .قلت أن هذا هو من أنقذك 398 00:33:32,310 --> 00:33:34,090 لماذا طلبت مني أن لا أحييه؟ 399 00:33:34,510 --> 00:33:36,090 .إنه فريد من نوعه 400 00:33:36,690 --> 00:33:38,540 .تمكنت بالكاد أن أجعله يعمل هنا 401 00:33:38,540 --> 00:33:41,190 .لو نتحدثت معه، فستشعره بعدم الراحة 402 00:33:41,860 --> 00:33:43,120 .سأهتم بالأمر 403 00:33:44,370 --> 00:33:47,870 .من الصعب أن تحفظ ماء وجهك بهذا الشكل و أنت فقير 404 00:33:48,510 --> 00:33:50,410 .هذا يجعلني أرغب فى رؤيته أكثر 405 00:33:50,940 --> 00:33:54,520 .أنا متأكد أنه ستحين الفرصة فى وقت لاحق 406 00:34:20,890 --> 00:34:24,970 لماذا هو جيد حتى فى تحيته و هو فى هذا العمر؟ 407 00:34:34,020 --> 00:34:34,860 .شكراً 408 00:34:43,380 --> 00:34:45,950 ما الأمر طبيبة كانغ مي كيونغ؟ 409 00:34:46,760 --> 00:34:48,550 هل سمعت عن سيون؟ 410 00:34:49,580 --> 00:34:50,640 سيون؟ 411 00:34:51,760 --> 00:34:54,860 .أخر مرة رأيتها كانت عندما عدت لإجمع أغراضي منذ 3 أعوام 412 00:34:55,420 --> 00:34:59,160 .إذن هناك شيئين علي أن أخبرك بهم عن سيون 413 00:34:59,160 --> 00:35:02,120 .إستمع لعذري لاحقاً .أنا مشغولة الأن 414 00:35:02,710 --> 00:35:04,500 .سأخبرك فقط بما ترغب فى سماعه 415 00:35:05,490 --> 00:35:09,140 هيه، ما الذى يجب أن اسمعه عن سيون؟ 416 00:35:10,900 --> 00:35:15,590 .شركة المحاماة التى تعمل فيها لي سيو يونغ هى التى تعمل بها سيون 417 00:35:17,400 --> 00:35:17,970 ماذا؟ 418 00:35:24,870 --> 00:35:26,590 هل لديكِ موعد غداء؟ 419 00:35:27,100 --> 00:35:28,220 لما لا تدعينا نذهب معكِ؟ 420 00:35:29,380 --> 00:35:30,660 هل لي سيو يونغ ستذهب معك؟ 421 00:35:31,150 --> 00:35:34,010 قالت أنه لديها أول إجتماع مع عميل، لذا لن تأكن الأن، لماذا؟ 422 00:35:35,410 --> 00:35:36,910 .فلتستمع إذن بغدائك 423 00:35:37,330 --> 00:35:38,850 .أعتقد أنه سيكون لدي موعد غداء 424 00:35:39,530 --> 00:35:40,670 تعتقدي؟ 425 00:35:43,610 --> 00:35:44,210 نعم؟ 426 00:35:44,650 --> 00:35:47,160 .محامية جيونغ، لديكِ إتصال من كانغ وو جي 427 00:35:50,200 --> 00:35:52,490 .حسناً، أوصليني به 428 00:36:11,870 --> 00:36:13,120 .لقد مضى وقت طويل 429 00:36:15,030 --> 00:36:17,480 لقد تفاجأت، أليس كذلك؟ .جداً- 430 00:36:23,830 --> 00:36:25,600 .لا تصاب بعسر الهضم قبل أن نأكل 431 00:36:26,060 --> 00:36:27,920 .فلنتحدث أولاً قبل أن نأكل 432 00:36:29,530 --> 00:36:33,030 .أول لقاء لنا منذ 3 أعوام .عليك أن تطعمني أولاً 433 00:36:33,030 --> 00:36:34,440 .فلندخل فى الموضوع 434 00:36:34,440 --> 00:36:36,070 .نحن لم نتقابل للغداء 435 00:36:37,340 --> 00:36:39,740 .سنشرب شاي أولاً .سنطلب الطعام لاحقاً 436 00:36:51,400 --> 00:36:55,950 هل هذه صدفة أن زوجتي تعمل فى شركتكِ؟ 437 00:36:58,050 --> 00:36:59,480 .كأنه توجد صدفة كهذه 438 00:37:04,100 --> 00:37:07,480 .أعتقد ان هذا محتم .أو هو قدر 439 00:37:09,180 --> 00:37:12,870 ..هيه- حتى أنت تجد هذا مضحكاً، أليس كذلك؟- 440 00:37:13,580 --> 00:37:19,190 .إمرأتان كانتا خصمين، تقابلا إما إما متعمداً أو مصادفة 441 00:37:20,660 --> 00:37:22,050 هل تقولين أن هذا صدفة؟ 442 00:37:22,050 --> 00:37:25,240 إن لم تكن صدفة، هل تقول أنه قدر؟ 443 00:37:26,540 --> 00:37:27,500 ماذا إذن؟ 444 00:37:27,920 --> 00:37:30,540 هل تعتقد انني مازالت أحبك؟ 445 00:37:31,440 --> 00:37:34,010 .إذن كنت سأطلب عمل من شركتك 446 00:37:34,010 --> 00:37:36,940 .الجميع يعلم أن ونر ترغب فى أن تدخل السوق الأمريكي 447 00:37:38,110 --> 00:37:41,120 .أنتِ تعرفين مسبقاً ان سيو يونغ ستعمل فى شركتكِ 448 00:37:42,860 --> 00:37:44,680 .فعلت- ..إذن لماذا- 449 00:37:44,680 --> 00:37:46,200 هل علي أن أخبرك؟ 450 00:37:46,800 --> 00:37:49,020 لماذا علي أن اخبرك مسبقاً؟ 451 00:37:49,440 --> 00:37:50,560 .لإنكِ تجديها غير مريحة لكِ 452 00:37:50,560 --> 00:37:52,050 .هذا ما تفكر أنت به 453 00:37:53,350 --> 00:37:54,480 هل تقولين أن الأمر ليس كذلك؟ 454 00:37:54,480 --> 00:37:57,330 .أعتبر هذا لقاء مثير 455 00:37:58,330 --> 00:38:01,630 .كانت هذه 3 أعوام لم نتصل ببعض منذ 3 أعوام 456 00:38:02,220 --> 00:38:05,280 لماذا علي أن أخبرك أن زوجتك ستعمل فى شركتي؟ 457 00:38:06,020 --> 00:38:07,590 ألن يكون الأمر غريباً لو فعلت هذا؟ 458 00:38:09,020 --> 00:38:10,510 .كان يمكنكِ ان تبلغيني من خلال مي جيونغ 459 00:38:11,020 --> 00:38:14,670 .مي جيونغ طلبت مني أن لا أخبرك أنني عدت 460 00:38:14,670 --> 00:38:16,360 .طلبت مني أن لا أقابلك 461 00:38:17,220 --> 00:38:19,120 لماذا علي إذن أن أخبرها؟ 462 00:38:19,120 --> 00:38:21,970 .لإنكِ إن فعلتي هذا، فسيو يونغ لم تكن ستعمل فى شركتكِ 463 00:38:24,900 --> 00:38:26,660 .لا يوجد خطأ فيما قلتيه 464 00:38:27,210 --> 00:38:30,780 .لكن ليس لإن ما قلتيه معقول، فهذا لا يعني أنه صحيح 465 00:38:31,740 --> 00:38:32,840 .لقد أخطأتي 466 00:38:36,390 --> 00:38:38,920 .شركة المحاماة التى أعمل بها هى لكو سينونغ شان 467 00:38:39,460 --> 00:38:41,510 .وظف المحامين عن طريقه 468 00:38:42,870 --> 00:38:44,770 .سيو يونغ قالت نعم بالفعل 469 00:38:44,770 --> 00:38:46,770 .لم أعتقد انه أمر يستحق أن أتدخل 470 00:38:47,820 --> 00:38:50,930 .لا يمكنني أن أترك أمر شخصي مضى، يؤثر على شركة المحاماة 471 00:38:53,060 --> 00:38:55,300 .كان عليكِ ان تعلميها 472 00:38:56,190 --> 00:38:57,440 .حتى لا تصدم 473 00:38:59,700 --> 00:39:01,200 ، فى الحقيقة 474 00:39:01,200 --> 00:39:06,220 .كان لدي فضول لإرى اي نظرة ستكون على وجهها عندما تراني 475 00:39:07,270 --> 00:39:08,220 ماذا إذن؟ 476 00:39:08,920 --> 00:39:11,700 هل هناك مشكلة لو عملت سيو يونغ معي؟ 477 00:39:11,700 --> 00:39:13,740 .لن تكون هناك مشكلة، لكن سيكون غير مريح 478 00:39:15,810 --> 00:39:19,390 .فى الحقيقة، ارغب فى ان تستقيل سيو يونغ فى الحال 479 00:39:22,150 --> 00:39:24,020 .أنت تتصرف كالأحمق من أجل زوجتك 480 00:39:24,610 --> 00:39:30,220 .لا تقلق، انا جيدة بما يكفي لإعامل زوجتك براحة 481 00:39:33,520 --> 00:39:37,460 .فى المقابل، فلتتحمل مسئولية موعد مدبر لي 482 00:39:43,770 --> 00:39:46,370 .أخبريني بشروطكِ و نحن نأكل .سأبحث فى الأمر 483 00:39:48,570 --> 00:39:50,640 .من الصعب تناول وجبة معك 484 00:39:54,860 --> 00:39:57,150 .لابد و أن سيو يونغ منزعجة جداً 485 00:39:58,490 --> 00:40:00,120 .لم تخبرني بأي شىء 486 00:40:00,860 --> 00:40:02,230 .مي جيونغ هى من أخبرتني 487 00:40:05,130 --> 00:40:06,800 .فلتتصل بي بمجرد ان تحصل على السجلات 488 00:40:07,270 --> 00:40:08,870 .قالوا أنها ستكون جاهزة بعد غد 489 00:40:09,510 --> 00:40:10,040 .وداعاً 490 00:40:26,850 --> 00:40:29,950 محامية جيونغ، لماذا تقفي بهذا الشكل؟ 491 00:40:32,130 --> 00:40:36,420 يون هي، ألا تجدي المحامية لي مدهشة؟ 492 00:40:37,930 --> 00:40:38,550 معذرةً؟ 493 00:40:39,800 --> 00:40:42,230 .يبدوا أنه لديها سحر مختفي 494 00:40:45,330 --> 00:40:47,770 .إذن لم تذكرني فى النهاية 495 00:40:51,680 --> 00:40:54,040 .إنه عيد مولدي سيونغ جو .يجب أن تأتي 496 00:40:54,520 --> 00:40:58,130 !كانغ سيونغ جو، من فضلك، من فضلك، مكان جميل 497 00:41:01,430 --> 00:41:02,520 !سيونغ جو 498 00:41:05,190 --> 00:41:08,400 لماذا ترحل بعد أن رأيت رسالتي؟ 499 00:41:08,400 --> 00:41:09,700 .لم أنظر لرسالتكِ 500 00:41:10,820 --> 00:41:12,500 لماذا؟ ما الأمر؟ 501 00:41:14,980 --> 00:41:18,040 .تا دا! أحضرت تذاكر سينما 502 00:41:18,330 --> 00:41:19,520 لماذا فجأة؟ 503 00:41:22,110 --> 00:41:23,940 مسرح زوجي 504 00:41:24,860 --> 00:41:26,250 .هذا مسرح زوجي 505 00:41:27,320 --> 00:41:28,050 لماذا؟ 506 00:41:30,780 --> 00:41:34,030 كم مضى منذ أن تعارفنا ؟ 507 00:41:34,610 --> 00:41:35,970 .إنها ذكرى 100 يوم 508 00:41:37,250 --> 00:41:39,600 .نعم، أظن أنه مضى وقت طويل 509 00:41:42,090 --> 00:41:43,780 .أعتقد اننا تقابلنا لوقت طويل 510 00:41:47,370 --> 00:41:49,630 !سيونغ جو 511 00:42:05,540 --> 00:42:07,650 .فلتتناولوا بعض العصير 512 00:42:07,650 --> 00:42:10,380 .تفضلوا- كم علينا أن ننتظر؟- 513 00:42:10,380 --> 00:42:12,620 .إنه فى الطريق 514 00:42:13,310 --> 00:42:15,330 .سيستغرق الأمر خمس دقائق 515 00:42:15,330 --> 00:42:16,520 .لن تندموا 516 00:42:16,980 --> 00:42:19,860 ألا تعرف أن الطيور المتشابهه تطير معاً؟ 517 00:42:20,320 --> 00:42:22,020 .فلنذهب 518 00:42:26,020 --> 00:42:27,850 أتيت؟ 519 00:42:29,720 --> 00:42:32,340 .سيونغ جو هنا 520 00:42:33,960 --> 00:42:35,390 .آسف تأخرت 521 00:42:36,160 --> 00:42:37,550 .آسف لإنني تأخرت 522 00:42:37,550 --> 00:42:39,040 .لا، لا- .لا بأس- 523 00:42:43,230 --> 00:42:44,940 .من الأفضل أن أدعوكم لإنني تأخرت 524 00:42:46,000 --> 00:42:48,170 .هذا ممل هنا هل نذهب لمكان أخر؟ 525 00:42:48,550 --> 00:42:49,410 !نعم 526 00:42:57,460 --> 00:42:58,520 .فلتركبوا فى أي سيارة ترغبون بها 527 00:43:04,480 --> 00:43:07,450 .احب هذه البرتقالية ماذا أفعل؟ 528 00:43:28,540 --> 00:43:30,740 هيه! أين تذهب؟ 529 00:43:31,410 --> 00:43:33,080 .إنها تشبة أختي فى القانون 530 00:43:37,390 --> 00:43:38,290 !هيه 531 00:43:42,250 --> 00:43:42,960 أين ذهبت؟ 532 00:43:42,960 --> 00:43:46,280 ماذا تعني بفتاة تشبة أختك فى القانون؟ 533 00:43:46,650 --> 00:43:49,490 .ليس الأن .كما كانت فى السابق 534 00:43:51,250 --> 00:43:52,390 متنكرة؟ 535 00:44:00,420 --> 00:44:03,810 1, 2, 1, 2, 3, 4! 536 00:44:08,830 --> 00:44:09,770 ! سأذهب 537 00:44:25,190 --> 00:44:27,810 أين تذهب؟- .دعوني- 538 00:44:27,810 --> 00:44:29,530 .دعوني- .لا تذهب- 539 00:44:29,530 --> 00:44:32,760 .دعوني أذهب لبعض الوقت !إبتعدوا 540 00:44:50,050 --> 00:44:51,440 لماذا خرجت من العمل مبكراً؟ 541 00:44:51,950 --> 00:44:53,140 .لدي ما أخبرك به 542 00:44:55,440 --> 00:44:56,540 هل هناك مشكلة؟ 543 00:44:58,130 --> 00:45:01,420 .وجدت سبب حزنكِ أمس 544 00:45:03,170 --> 00:45:04,820 .لهذا أحبكِ 545 00:45:05,150 --> 00:45:07,240 .أنتِ تكشفين المزيد و المزيد لي 546 00:45:08,540 --> 00:45:10,160 ماذا تقول؟ 547 00:45:11,770 --> 00:45:14,960 لقد إنزعجتي أمس بسبب سيون ، صحيح؟ 548 00:45:15,680 --> 00:45:17,560 فقط لو قابلتها؟ 549 00:45:19,290 --> 00:45:20,660 كيف عرفت؟ 550 00:45:21,760 --> 00:45:24,050 .مي جيونغ عرفت اليوم وإتصلت بي 551 00:45:25,040 --> 00:45:27,500 .و يبدوا أن سيون عرفت فقط فى أول يوم لكِ 552 00:45:28,340 --> 00:45:30,450 .لو وجدتي هذا غير مريح، فلتنتقلي لشركة أخرى فى الحال 553 00:45:31,570 --> 00:45:33,200 إذن هل قابلت جيونغ سيون؟ 554 00:45:34,080 --> 00:45:35,970 لماذا لم تخبرني أمس؟ 555 00:45:36,700 --> 00:45:39,970 لماذا ذهبت لمقابلتها؟ 556 00:45:43,620 --> 00:45:45,870 كيف عرفتي أنني قابلتها؟ 557 00:45:47,390 --> 00:45:49,570 .لإنها لم تكن ستتصل بك أولاً 558 00:45:50,710 --> 00:45:52,580 كيف عرفتي أنني إتصلت بها أولاً؟ 559 00:45:53,300 --> 00:45:54,840 .إتفقنا أن لا نخبر أحد 560 00:45:55,990 --> 00:45:59,510 لماذا تذهب لمقابلتها و أنا لم أقل شىء عن هذا؟ 561 00:45:59,820 --> 00:46:01,510 .لم أخبركِ قط بأي شىء 562 00:46:01,510 --> 00:46:03,930 .قابلتها لإنكِ لم تخبريني بشىء 563 00:46:04,500 --> 00:46:06,730 .خشيت أن تهينكِ سيون 564 00:46:07,710 --> 00:46:09,410 إذن لماذا لم تخبرني؟ 565 00:46:10,050 --> 00:46:12,490 .لإنني لم أرغب فى أن تقابلي جيونغ سيون 566 00:46:18,320 --> 00:46:20,590 ألم ترغبي فى أن أقابل سيون؟ 567 00:46:21,820 --> 00:46:23,490 ..الأمر ليس هكذا، سيون 568 00:46:25,450 --> 00:46:26,460 إذن هل سأحب هذا؟ 569 00:46:28,290 --> 00:46:30,570 .إنفصلنا منذ 3 أعوام 570 00:46:30,570 --> 00:46:32,380 .و لم نتفق حتى فى السابق على الزواج 571 00:46:32,950 --> 00:46:35,760 .نحن مجرد أصدقاء بعد 3 سنوات 572 00:46:35,760 --> 00:46:38,030 .هذا كل شىء 573 00:46:38,030 --> 00:46:40,380 ..لو أنكما أصدقاء بهذا الشكل 574 00:46:40,380 --> 00:46:42,580 .كان عليك أن تنهي كل هذا خلال 3 أعوام 575 00:46:43,680 --> 00:46:46,830 .أنت لم تفعل هذا- أين تذهبين؟- 576 00:46:47,540 --> 00:46:49,050 .لا تتحدث معي .مزاجي سىء 577 00:46:53,450 --> 00:46:54,710 .فلتغيري هنا 578 00:46:55,170 --> 00:46:56,090 .سأذهب للخارج 579 00:47:18,970 --> 00:47:21,850 ماذا؟هل أنتِ غاضبة حقاً؟ 580 00:47:22,540 --> 00:47:24,560 .لدي عمل كثير لإقوم به فى أول قضية لي 581 00:47:26,300 --> 00:47:28,680 .إذن من الأفضل أن أعمل أنا أيضاً 582 00:47:52,570 --> 00:47:54,170 ألا تشعرين بالجوع أمي؟ 583 00:47:55,870 --> 00:47:59,560 .لم أكن فى طريقي للمطبخ لتناول شىء 584 00:48:00,070 --> 00:48:04,860 .والدكِ طلب بعض الطعام 585 00:48:05,440 --> 00:48:06,980 متى فعلت؟ 586 00:48:08,250 --> 00:48:11,970 .لم أفعل أي شىء على العشاء لذا سأعد كعكة أرز حارة 587 00:48:11,970 --> 00:48:14,080 .سأعد ما يكفي لثلاثة أشخاص 588 00:48:14,080 --> 00:48:16,460 مثل تلك التى تعد فى المتاجر؟ 589 00:48:16,460 --> 00:48:19,250 .حسناً، سأتناول هذا 590 00:48:21,170 --> 00:48:23,980 هل أنتِ حامل؟ 591 00:48:25,770 --> 00:48:26,670 .لا 592 00:48:27,700 --> 00:48:29,280 .لحظة أمي 593 00:48:29,280 --> 00:48:30,470 .سأعده بسرعه 594 00:48:46,230 --> 00:48:47,680 .انا أطهو 595 00:48:51,040 --> 00:48:53,240 .فلنأكل فوق 596 00:48:54,830 --> 00:48:57,950 .لدي عمل كثير لإقوم به فى الأعلى لذا سأتناول الطعام فوق 597 00:49:01,010 --> 00:49:02,090 .خذه معك 598 00:49:04,530 --> 00:49:06,050 .هذا يكفي واحد 599 00:49:06,050 --> 00:49:07,370 .سآكل هنا 600 00:49:10,140 --> 00:49:11,330 .لا شكراً 601 00:49:15,090 --> 00:49:16,390 .لقد عدت 602 00:49:25,820 --> 00:49:30,840 .شعرت بالغيرة من الأطفال الذين يحضرون كعكة أرز حارة فى الإبتدائي 603 00:49:31,590 --> 00:49:34,050 كنتِ تغيرين بسبب كعكة أرز حارة؟ 604 00:49:34,050 --> 00:49:36,850 .صنعتها بأرز عضوي من أجلكِ 605 00:49:36,850 --> 00:49:39,530 .أخبرتكِ أنني أفقد الإتجاهات 606 00:49:39,530 --> 00:49:41,840 .أنا أقود بسائق دائماً 607 00:49:43,380 --> 00:49:46,060 ألم يعد وو جي بعد؟ 608 00:49:47,540 --> 00:49:48,810 هل تشاجرتما؟ 609 00:49:49,560 --> 00:49:50,460 .لا.. 610 00:49:51,130 --> 00:49:53,020 هل تشاجرتي مع وو جي؟ 611 00:49:53,960 --> 00:49:55,440 .قال أنه لا يرغب فى هذا 612 00:49:56,560 --> 00:49:58,500 .رأيتكما و الأمر ليس هكذا 613 00:49:59,200 --> 00:50:00,320 .تشاجرا 614 00:50:01,510 --> 00:50:03,550 !تشاجرا 615 00:50:04,700 --> 00:50:07,030 .عادت الساعة للعمل 616 00:50:10,290 --> 00:50:13,670 .من السىء تراكم الدقيق ليلاً 617 00:50:13,670 --> 00:50:16,780 هل سبق أن رأيتيهم غاضبين حتى؟ 618 00:50:16,780 --> 00:50:17,500 .أنتِ حمقاء 619 00:50:20,060 --> 00:50:22,030 !أختي فى القانون 620 00:50:23,550 --> 00:50:24,590 !كانغ سيونغ جو 621 00:50:27,470 --> 00:50:28,350 .لقد عدت 622 00:50:30,280 --> 00:50:32,550 هل أنتما توأم؟ 623 00:50:36,490 --> 00:50:37,760 ..لا، كأن هذا ممكناً 624 00:50:37,760 --> 00:50:41,550 .رأيت فتاة تشبهكِ منذ 3 أعوام 625 00:50:41,550 --> 00:50:43,720 ..الملابس الشعر، الحذاء و الحقيبة 626 00:50:44,410 --> 00:50:46,370 .ظننت أنني سافرت عبر الزمن 627 00:50:50,660 --> 00:50:52,880 هل تتواجد فتاة ساذجة؟ 628 00:50:55,690 --> 00:50:57,940 هل كنت بهذا الشكل فى السابق؟ 629 00:50:59,610 --> 00:51:03,440 .لا، لا لم تكوني هكذا 630 00:51:04,100 --> 00:51:07,160 .كنتِ ترتدين ببساطة و نظام 631 00:51:07,160 --> 00:51:11,730 .فلتقلقي بشأن إبنتكِ قبل التحدث عن الأخرين 632 00:51:13,320 --> 00:51:16,680 ..مي جيونغ تخفي حقيقة أنها من أسرة غنية 633 00:51:18,200 --> 00:51:19,940 .و توقفت عن فعل هذا الأن 634 00:51:19,940 --> 00:51:22,860 .غيري مظهركِ يوم عطلتكِ 635 00:51:22,860 --> 00:51:25,510 ما فائدة تغيير ذوقي الأن؟ 636 00:51:25,510 --> 00:51:26,760 .سأعيش كما أرغب 637 00:51:27,330 --> 00:51:30,740 .يكفي أنكِ عشت حياتكِ كشخص طبيعي 638 00:51:30,740 --> 00:51:36,200 .لا، سأعيش بقية حياتي بهذا الشكل 639 00:51:36,200 --> 00:51:37,540 .توقفي عن الهراء 640 00:51:38,270 --> 00:51:39,910 .تركتكِ تصبحين طبيبة لإنكِ ترغبين فى هذا 641 00:51:39,910 --> 00:51:41,540 .تركتكِ تفعلين ما تريدينه بما يكفي 642 00:51:41,960 --> 00:51:43,880 .إفعلي ما تقوله أمكِ 643 00:51:43,880 --> 00:51:45,440 .و توقفي عن الهراء 644 00:51:46,920 --> 00:51:48,430 ماذا تقولون؟ 645 00:51:49,390 --> 00:51:51,060 .قال أنه حان الوقت للزواج 646 00:52:12,220 --> 00:52:13,090 هل أنت نائم؟ 647 00:52:20,120 --> 00:52:20,820 .أنا متعب 648 00:53:24,240 --> 00:53:26,410 ..هيه، شوي هو جيونغ 649 00:53:28,610 --> 00:53:30,080 .مرحباً مي كيونغ 650 00:53:30,890 --> 00:53:32,900 ماذا تفعلين هنا فى هذه الساعة؟ 651 00:53:33,310 --> 00:53:35,560 .أنا متطوعة هنا 652 00:53:35,560 --> 00:53:37,770 منذ متى؟- .مضى وقت طويل- 653 00:53:38,250 --> 00:53:41,150 حقاً؟ لماذا لم أراكِ؟ 654 00:53:41,760 --> 00:53:43,750 .أختفي كلما رأيتكِ 655 00:53:44,700 --> 00:53:46,840 لماذا تختبئين عندما تريني؟ 656 00:53:47,640 --> 00:53:52,090 .خفت أن تعلم أمي أنني أعمل هنا من خلالكِ 657 00:53:53,060 --> 00:53:54,440 .لا أعرف ما تعنيه 658 00:53:55,660 --> 00:53:58,970 إذن لماذا لم تختبئي الأن؟ 659 00:53:59,560 --> 00:54:06,830 .لإنكِ لن تتمكني من إخبار أمكِ لماذا أعمل هنا لو علمتي بهذا الأن 660 00:54:07,600 --> 00:54:09,190 ما الذى تتحدثين عنه؟ 661 00:54:09,870 --> 00:54:11,190 خمني؟ 662 00:54:13,480 --> 00:54:15,810 هل تلعبين معي لعبة التخمين؟ 663 00:54:16,280 --> 00:54:18,020 .لدي عمل كثير 664 00:54:19,810 --> 00:54:21,740 .إذن سأخبركِ 665 00:54:23,230 --> 00:54:28,050 هل علي أن أستمع لهذا؟ 666 00:54:28,050 --> 00:54:32,680 .أولاً، سأخبركِ بسبب تطوعي هنا 667 00:54:34,800 --> 00:54:36,400 .حسناً، فلنستمع لهذا 668 00:54:37,300 --> 00:54:39,740 لماذا تطوعتي للعمل فى هذه المشتشفى؟ 669 00:54:45,310 --> 00:54:46,460 ..الأمر هو 670 00:54:47,480 --> 00:54:51,720 .لدي إعجاب برجل هنا 671 00:54:56,170 --> 00:54:57,000 حقاً؟ 672 00:54:57,350 --> 00:54:58,670 .إنه لي سيونغ جو 673 00:55:00,900 --> 00:55:01,500 ماذا؟ 674 00:55:02,650 --> 00:55:03,200 من؟ 675 00:55:04,550 --> 00:55:05,360 لي سيونغ جو؟ 676 00:55:06,290 --> 00:55:11,290 .إنه صديقكِ الحالي، لي سيونغ جو 677 00:55:13,920 --> 00:55:14,590 ماذا؟ 678 00:55:23,290 --> 00:55:25,460 .أخبريني مرةً اخرى ماذا قلتي؟ 679 00:55:26,440 --> 00:55:29,080 هل تعلنين الحرب علي؟ 680 00:55:30,050 --> 00:55:30,740 .نعم 681 00:55:31,230 --> 00:55:36,140 .هيه، تعرفين أنه صديقي .أنا صديقة الأسرة 682 00:55:36,140 --> 00:55:38,460 ما أمر إعلان الحرب علي؟ 683 00:55:39,620 --> 00:55:44,050 ..هذا عديم الحياء و التفكير !هذه جريمة 684 00:55:44,050 --> 00:55:47,800 .لولاكِ لم أكن سأفعل هذا 685 00:55:48,630 --> 00:55:51,460 .من المريح أنه أنتِ 686 00:55:53,460 --> 00:55:54,050 ماذا؟ 687 00:55:55,300 --> 00:55:56,590 راحة؟ 688 00:55:57,350 --> 00:56:00,360 .سيونغ جو صديقي 689 00:56:01,110 --> 00:56:05,000 .إنه يخرج معي .قد نتزوج 690 00:56:05,000 --> 00:56:07,130 .خرجتي معه أولاً 691 00:56:07,630 --> 00:56:10,420 .لكني أحببته قبلكِ 692 00:56:11,240 --> 00:56:13,720 كم مضى منذ مواعدتكِ لسيونغ جو؟ 693 00:56:15,780 --> 00:56:16,460 نحن؟ 694 00:56:18,310 --> 00:56:19,070 .عام 695 00:56:19,070 --> 00:56:20,540 .مضت 3 أعوام لي 696 00:56:21,280 --> 00:56:23,700 و ماذا لو كانت 30 عام؟ 697 00:56:23,700 --> 00:56:25,070 .أنا من أخرج معه 698 00:56:26,490 --> 00:56:29,690 هل يعلم والديكِ بشأن سيونغ جو؟ 699 00:56:31,760 --> 00:56:32,690 .ليس بعد 700 00:56:33,180 --> 00:56:36,290 هل تعتقدي أنه يمكنكِ ان تخبري والديكِ و تحصلي على موافقتهم بسهولة؟ 701 00:56:37,210 --> 00:56:38,750 .هذا لا يعنيكِ 702 00:56:38,750 --> 00:56:42,910 هل يعلم سيونغ جو أنكِ إبنة رئيس ونر؟ 703 00:56:45,210 --> 00:56:49,930 .رأيتي؟ حبكِ جبان و غير مسئول 704 00:56:50,280 --> 00:56:53,440 .لا يمكنكِ الكذب فيما يتعلق بالحب 705 00:56:54,420 --> 00:56:56,370 .لم أكذب خبأت الأمر فقط 706 00:56:56,370 --> 00:56:58,300 .و سأخبر سيونغ جو 707 00:56:58,300 --> 00:56:59,210 .لا يمكنكِ 708 00:56:59,950 --> 00:57:04,260 .خذي إذن والديك قبل أن تخبري سيونغ جو 709 00:57:04,790 --> 00:57:07,480 .و بعد هذا إعترفي لسيونغ جو 710 00:57:08,630 --> 00:57:09,480 ماذا؟ 711 00:57:11,090 --> 00:57:16,850 ..سيونغ جو سيجد الحقيقة صادمة 712 00:57:18,600 --> 00:57:21,780 هل أنتِ واثقة أن والديك سيقبلون بهذا؟ 713 00:57:22,930 --> 00:57:24,160 .هذه مشكلتنا 714 00:57:25,470 --> 00:57:34,540 .يمكنني أن ارى كم سيتألم سيونغ جو بشكل سىء بسبب والديكِ 715 00:57:35,640 --> 00:57:39,330 .لا يمكنني ان أترك سيونغ جو يذهب بهذا الشكل 716 00:57:40,740 --> 00:57:41,730 و ماذا إن لم تتمكني؟ 717 00:57:43,290 --> 00:57:49,270 .لن أتراجع حتى تحصلي على إذن من والديكِ 718 00:57:49,810 --> 00:57:53,540 .سأبذل جهدي لإحصل على قلب سيونغ جو 719 00:57:54,690 --> 00:57:57,720 .لدي الحق لفعل هذا لإنني إنتظرته 3 أعوام 720 00:58:02,860 --> 00:58:04,320 .سأخبر سيونغ جو 721 00:58:04,320 --> 00:58:06,990 !فلتحصلي على إذن من والديكِ اولاً 722 00:58:08,490 --> 00:58:16,920 .لو حصلتي على إذن منهم سأتراجع و أعيش وحيدة لبقية حياتي 723 00:58:18,840 --> 00:58:19,860 تعيشي وحيدة؟ 724 00:58:20,500 --> 00:58:22,720 ..هيه 725 00:58:23,920 --> 00:58:28,110 .لكني سأعمل بجدٍ حتى هذا الوقت 726 00:58:29,550 --> 00:58:33,850 .لقد خدعتي سيونغ جو لذا لا يمكنكِ ان تقولي لي شىء 727 00:58:33,850 --> 00:58:38,260 .لو علم بالحقيقة فلم يكن سيقبل بكِ أبداً 728 00:58:38,260 --> 00:58:40,690 .أنا متأكدة من هذا 729 00:58:45,480 --> 00:58:48,070 ماذا ستفعلين إن لم أخبر أمي و أبي أولاً؟ 730 00:58:48,970 --> 00:58:50,880 ماذا ستفعلين لو أخبرت سيونغ جو أولاً؟ 731 00:58:53,020 --> 00:58:56,720 .إذن سأخبر والديكِ 732 00:59:02,780 --> 00:59:03,740 .هذا جنون 733 00:59:04,400 --> 00:59:07,320 قنبلة نووية بعد قنبلة والدي؟ 734 00:59:07,850 --> 00:59:10,110 لماذا الأمر معقد؟ 735 00:59:12,520 --> 00:59:13,590 .طبيبة كانغ مي كيونغ 736 00:59:18,620 --> 00:59:19,670 .نعم، بروفيسور 737 00:59:20,230 --> 00:59:21,460 .الحمام من هنا 738 00:59:23,190 --> 00:59:25,060 .لا أحتاج للذهاب للحمام 739 00:59:25,780 --> 00:59:30,760 هل ستعالجين المرضى و هذه القشرة تتساقط من يديكِ؟ 740 00:59:37,710 --> 00:59:39,430 .ليس لدي قشرة 741 00:59:43,130 --> 00:59:45,870 .يالها من طريقة غريبة لتقوم بإبداء ملاحظة 742 00:59:54,540 --> 00:59:57,170 .مرحباً محامية لي 743 00:59:58,520 --> 00:59:59,170 .مرحباً 744 01:00:03,110 --> 01:00:04,180 .يون هي 745 01:00:04,920 --> 01:00:07,730 أترغبين فى بعض القهوة؟ 746 01:00:08,980 --> 01:00:12,380 هل يمكنكِ ان تطلبي سجل المحكمة الضريبي لكيم جي شول؟ 747 01:00:12,960 --> 01:00:14,490 .نعم، فى الحال 748 01:00:24,850 --> 01:00:25,770 .نعم رئيس 749 01:00:26,880 --> 01:00:28,060 هل هناك وظيفة شاغرة؟ 750 01:00:29,500 --> 01:00:30,360 .شكراً 751 01:00:30,730 --> 01:00:32,360 .سأرسل أحد هناك 752 01:00:36,920 --> 01:00:39,560 لا تسجيل 753 01:00:44,960 --> 01:00:45,840 .أنا متعب 754 01:00:49,370 --> 01:00:52,040 وو جي 755 01:00:52,040 --> 01:00:54,810 مكتب نائب الرئيس 756 01:01:01,830 --> 01:01:03,620 .نعم، هذا مكتب نائب الرئيس 757 01:01:04,900 --> 01:01:06,340 .مرحباً سيدتي 758 01:01:07,440 --> 01:01:09,570 ما هو جدول نائب الرئيس اليوم؟ 759 01:01:09,570 --> 01:01:12,740 .ليس لديه موعد عشاء .إنه فى إجتماع الأن 760 01:01:13,370 --> 01:01:16,580 .حسناً ، لا تخبريه أنني إتصلت به 761 01:01:17,780 --> 01:01:20,910 .هل فحصت السيارات الواقفة فى طريقك 762 01:01:20,910 --> 01:01:22,740 .و تأكد من مدى نظافتها 763 01:01:22,740 --> 01:01:24,370 .حسناً وداعاً 764 01:01:24,370 --> 01:01:26,620 .أراك لاحقاً- .وداعاً- 765 01:01:59,590 --> 01:02:04,080 .لا يجب أن تلقى بأعقاب السجائر هنا 766 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video