﻿1
00:00:03,154 --> 00:00:05,250
(مرحبا بكم مجدّدا في برنامج (رايان كنق

2
00:00:05,251 --> 00:00:07,578
إنّه موسم جديد , يا عشّاق كرة القدم

3
00:00:07,612 --> 00:00:09,113
مليء بالأمل و الوعد

4
00:00:09,164 --> 00:00:11,415
لقد أكلنا القرنبيط ألا وهي البيسبول

5
00:00:11,449 --> 00:00:13,751
والآن حان وقت الحلوى

6
00:00:13,785 --> 00:00:15,436
ولكن أوّلا , اليوم
"اقطع كلمة "اليوم

7
00:00:15,470 --> 00:00:17,421
قائمة الأسماء انخفضت إلى 53 اسم

8
00:00:17,455 --> 00:00:19,556
(تصحى هذا الصباح وانت لاعب في فريق (دينفر برونكو

9
00:00:19,591 --> 00:00:22,593
وسوف تعود إلى الفراش كمدرّب لصالة رياضية

10
00:00:23,595 --> 00:00:24,845
تبّا

11
00:00:24,879 --> 00:00:27,798
"انا مدرّب , التخفيضات لا تحدث هكذا"

12
00:00:27,832 --> 00:00:29,833
"لا يمكنني خفض ازدهار الأسعار"

13
00:00:29,884 --> 00:00:32,419
"رايان كنق) لا يمكنه نقل الأخبار السيئة)"

14
00:00:32,453 --> 00:00:33,420


15
00:00:33,454 --> 00:00:34,454


16
00:00:38,893 --> 00:00:41,895
(مرحبا , سيّد (رايان

17
00:00:43,264 --> 00:00:45,399
(مرحبا , (ميغيل

18
00:00:45,433 --> 00:00:50,303
يا له من يوم جميل
.. فكّرت بأنّي سوف اتسلّل خارج نافذتي و

19
00:00:50,322 --> 00:00:51,488
ادّعي بأنّني افعى

20
00:00:51,523 --> 00:00:54,024
كيف حال (جيني) ؟

21
00:00:54,075 --> 00:00:55,442
جيني) بخير)

22
00:00:55,476 --> 00:00:56,910
.. إنّها بخير و
لقد فوّتها للتوّ

23
00:00:56,945 --> 00:00:58,412
على الأرجح انّها بالخارج تشتري شيئا

24
00:00:58,446 --> 00:00:59,997
السيّدة تتسوّق اذا ؟

25
00:01:00,031 --> 00:01:01,699


26
00:01:01,750 --> 00:01:03,650
هذا البرتقال

27
00:01:03,668 --> 00:01:05,318
(من اجل (جيني

28
00:01:05,337 --> 00:01:09,206
حسنا
لأنّ (جيني) تحب البرتقال

29
00:01:09,257 --> 00:01:11,008
جيني) الحيّة الحيّة)

30
00:01:11,042 --> 00:01:13,493
اذا لا يمكنك اخبار البستانيّ بأنّ (جيني) ميّتة ؟

31
00:01:13,511 --> 00:01:16,680
انا فقط لا يمكنني تحمّل تدفّق المشاعر , تعرفين ؟

32
00:01:16,715 --> 00:01:18,015
الرجل يحبّها

33
00:01:18,049 --> 00:01:22,519
انا آسف , ولكنّه ولد من اناس

34
00:01:22,554 --> 00:01:24,805
عموما , ليسوا معروفين بكبحهم

35
00:01:24,839 --> 00:01:26,023
لمشاعرهم

36
00:01:26,057 --> 00:01:28,525
اغبياء , شعبي ؟

37
00:01:28,560 --> 00:01:31,111
ليس لديهم كبح لمشاعرهم ؟

38
00:01:31,146 --> 00:01:33,513
(انني اعبث معك , (رايان كنق

39
00:01:33,531 --> 00:01:36,316
انّه فقط كلّ مرّة اخبر فيها احد

40
00:01:36,350 --> 00:01:38,118
إنّها عادة , تعرفين ؟

41
00:01:38,153 --> 00:01:40,738
"ينبغي عليّ شراء قميص مكتوب عليه "(جيني) ماتت

42
00:01:40,789 --> 00:01:43,290
"أو لوحات سيّارة مكتوب عليها "زوجة ميّتة

43
00:01:43,324 --> 00:01:45,125
ربّما مشاركة الأخبار

44
00:01:45,160 --> 00:01:46,860
تكون جزء من عملية الشفاء

45
00:01:46,878 --> 00:01:48,645
ذلك عدد كثير من الحروف

46
00:01:48,680 --> 00:01:49,797
عذرا ؟

47
00:01:49,831 --> 00:01:52,249
لوحات كاليفورنيا بها 7 حروف

48
00:01:52,300 --> 00:01:53,300
زوجة ميّتة" حروفها 8"

49
00:01:53,334 --> 00:01:54,534
حروفها 8 بدون مسافة

50
00:01:54,552 --> 00:01:56,086
عظيم , اذا لن احصل على لوحة سيّارة

51
00:01:56,137 --> 00:01:57,204
"مكتوب عليها "زوجة ميّتة

52
00:01:57,222 --> 00:01:58,505
من اجل هذا السبب

53
00:01:58,539 --> 00:02:00,641
يمكنك كتابة
"d-e-d w-y-f"

54
00:02:00,675 --> 00:02:02,142
هذا يصلح , وايضا تحصل على المسافة

55
00:02:02,177 --> 00:02:04,228
اتعلم , يمكنك تفقّد الانترنت
لرؤية ما اذا كانت متوفّرة

56
00:02:04,262 --> 00:02:05,712
.. حسنا , هل تعلمون
يا جماعة

57
00:02:05,730 --> 00:02:07,181
اعتقد بأنّنا خرجنا قليلا عن الموضوع

58
00:02:07,215 --> 00:02:09,817
"إنّها ميّتة"
؟ "s-h-e d-e-d"

59
00:02:09,851 --> 00:02:13,237
تمّ شراؤها "D-e-d w-y-f"
.. يا جماعة هل

60
00:02:13,271 --> 00:02:14,571
تم شراؤها ؟
حقّا ؟

61
00:02:14,606 --> 00:02:16,507
لديّ بعض المشاكل لنناقشها

62
00:02:16,541 --> 00:02:18,025
هل ينبغي علي الذهاب إلى قسم المركبات ؟

63
00:02:18,059 --> 00:02:20,778
.. لا
"nomo wyf" قم بتجربة

64
00:02:20,829 --> 00:02:23,230
كتبتها خطأ
ولكنّ لوحة "إنّها ميّتة" متوّفرة

65
00:02:23,248 --> 00:02:24,531
حسنا
اتعلمون ماذا , يا جماعة ؟

66
00:02:24,565 --> 00:02:25,899
انا .. انا سوف اخبر للبستانيّ

67
00:02:25,917 --> 00:02:27,584
جيّد
.. انا فقط سوف اخبره

68
00:02:27,619 --> 00:02:29,203
وآمل بأنّه لن يفزع

69
00:02:29,237 --> 00:02:30,454
لن يفعل ذلك اذا اخبرته بلطف

70
00:02:30,505 --> 00:02:31,955
مثل هذا

71
00:02:32,006 --> 00:02:33,040


72
00:02:33,074 --> 00:02:35,075


73
00:02:35,093 --> 00:02:36,293
"إنّها "ميّتة

74
00:02:36,344 --> 00:02:38,011
لا اربد ان اجلس بجانبه بعد الآن

75
00:02:41,349 --> 00:02:42,683
صباح الخير جمبعا

76
00:02:42,717 --> 00:02:44,935
! اتيت ومعي حلوى

77
00:02:44,969 --> 00:02:46,386
حسنا , اذا

78
00:02:46,420 --> 00:02:48,806
سيّارتك الجديدة الفاخرة
سوف تصل يوم الخميس

79
00:02:48,857 --> 00:02:51,024
(لقد نسّقت مقابلتك لتكون مع (آرون روجيرس

80
00:02:51,059 --> 00:02:52,976
وانت تضرب النّاس عن قصد , أليس كذلك ؟

81
00:02:53,027 --> 00:02:54,027
لقد خسرت زوجتي

82
00:02:54,062 --> 00:02:55,596
النّاس لا يدعونني على المناسبات

83
00:02:55,630 --> 00:02:57,931
سيكون من الغباء ألا انتقم منهم

84
00:02:57,949 --> 00:02:59,766
اذا , سوف تحصل على بورش ؟

85
00:02:59,784 --> 00:03:01,869
اجل , ولكنّ لا تحكمين علي
دوما ما اردت واحدة مثلها

86
00:03:01,903 --> 00:03:03,603
و (جيني) دئما ارادتني ان اشتريها

87
00:03:03,621 --> 00:03:05,989
وايضا ارادتك ان تطوّر جانب روحاني

88
00:03:06,040 --> 00:03:07,207
وان تمنح الكثير للجمعية الخيرية

89
00:03:07,242 --> 00:03:09,626
اجل , ولكنّ هذه تبدو اقلّ سرعة و روعة

90
00:03:09,661 --> 00:03:10,961
يا رجل , هل تنام ؟

91
00:03:10,995 --> 00:03:12,629
لقد راسلتني مجدّدا في الساعة الثالثة صباحا

92
00:03:12,664 --> 00:03:14,882
! لديّ افكار كبيرة , لا اعلم متى سوف تأتي

93
00:03:14,916 --> 00:03:16,633
لا اعلم متى سيأتيني الإلهام

94
00:03:16,668 --> 00:03:18,285
,رسالتك تقول
افعل شيئا بخصوص"

95
00:03:18,303 --> 00:03:19,753
"(بيتن مانينغ) و (ديكوتا فانينغ)

96
00:03:19,787 --> 00:03:21,755
انا اخبرك , اعتقد بأنّ هنالك شيء بينهما

97
00:03:21,789 --> 00:03:25,592
حقّأ , اعلم بأنّك تعاني الكثير

98
00:03:25,626 --> 00:03:27,895
.. هل كل شيء بخير بخصوص

99
00:03:27,929 --> 00:03:29,263
مشاكلك ؟

100
00:03:29,297 --> 00:03:31,849
لأنّه اذا احتجت ابدا إلى .. انت تعلم

101
00:03:31,900 --> 00:03:34,852
او ان تفعل ... ايّا كان

102
00:03:34,903 --> 00:03:37,637
بإمكاني .. ذلك

103
00:03:37,655 --> 00:03:39,573
شكرا لك (ستيفن) , ذلك كان ملهما

104
00:03:39,607 --> 00:03:40,774
سوف اذهب لأحيك ذلك على وسادة

105
00:03:40,808 --> 00:03:43,944
وسادة عملاقة ليس لها نهاية

106
00:03:43,978 --> 00:03:45,112
يا له من رجل مسكين

107
00:03:45,146 --> 00:03:46,479
على الأقل لديه مجموعة لتسانده

108
00:03:46,498 --> 00:03:48,031
ولكنّ انا صديقه

109
00:03:48,082 --> 00:03:49,700
هل يعلم انّه بإمكانه التحدّث معي بخصوص (جيني) ؟

110
00:03:49,751 --> 00:03:51,335
اشكّ في ذلك
انت حقّا لا تبعث

111
00:03:51,369 --> 00:03:53,120
"الشعور الذي يوحي بـ "لنتعمّق في الحديث

112
00:03:53,154 --> 00:03:54,988
حسنا , هو لم يحتاجني ابدا من اجل ذلك

113
00:03:55,006 --> 00:03:57,841
انا اجعل الاشياء العادية جيّدة
والأشياء الجيّدة عظيمة

114
00:03:57,876 --> 00:04:00,010
اذا اراد ان يحصل على بيرة
اقول له دعنا نحصل على اثنتين

115
00:04:00,044 --> 00:04:02,679
اذا اراد الذهاب إلى عشاء
اقول له ذعنا نذهب إلى فيجاس

116
00:04:02,714 --> 00:04:05,682
انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا

117
00:04:05,717 --> 00:04:07,684
اريد ان اكون قادرا على المساعدة
اعتقد بأنّني استطيع

118
00:04:07,719 --> 00:04:08,769
هل بإستطاعتك ذلك ؟

119
00:04:08,803 --> 00:04:11,838
انت اخبريني

120
00:04:11,856 --> 00:04:13,807


121
00:04:13,841 --> 00:04:14,841
بماذا يشعرك هذا ؟

122
00:04:14,859 --> 00:04:17,277
غباء , غرابة , سوء

123
00:04:17,312 --> 00:04:18,395
جيّد

124
00:04:18,446 --> 00:04:20,480
افرغي ما بداخلك

125
00:04:23,735 --> 00:04:26,537
اوقات العشاء هي الاسوأ بالنسبة لي

126
00:04:26,571 --> 00:04:28,405
احد الممرّضين اتى إلى غرفتي

127
00:04:28,456 --> 00:04:30,857
وقال لي حان الوقت لتكون جائعا عند الساعة الرابعة مساءً

128
00:04:30,875 --> 00:04:32,242
غروب الشمس

129
00:04:32,293 --> 00:04:34,745
زوجي يحبّ غروب الشمس

130
00:04:34,796 --> 00:04:36,880
في نهاية اليوم كل شيء يكون هادئ

131
00:04:36,915 --> 00:04:39,633
الاطفال نائمون

132
00:04:39,667 --> 00:04:41,868
كنّا دائما نشرب كأسا من النبيذ

133
00:04:41,886 --> 00:04:43,720
الساعة 1:23 صباحا

134
00:04:43,755 --> 00:04:45,539
هذا محدّد للغاية

135
00:04:45,573 --> 00:04:47,874
كل ليلة , الساعة 1:23 صباحا

136
00:04:47,892 --> 00:04:49,676
جيني) اعتادت على التقلّب اثناء نومها)

137
00:04:49,710 --> 00:04:51,311
وصفعي على الوجه

138
00:04:51,346 --> 00:04:54,531
وتخويفي بشدّة

139
00:04:54,566 --> 00:04:57,234
لذا اعتدت على الاستيقاظ في نفس اللحظة

140
00:04:57,268 --> 00:04:59,886
كل ليلة , لأرفع من معنويات نفسي

141
00:04:59,904 --> 00:05:01,721
وما زلت افعل ذلك

142
00:05:01,739 --> 00:05:07,511
والآن , حينما لا تصفعني تلك
اليد الصغيرة القوية بشكل غريب

143
00:05:07,545 --> 00:05:10,781
.. ادرك بأنها قد ذهبت

144
00:05:10,832 --> 00:05:12,032
.. مجدّدا

145
00:05:12,066 --> 00:05:13,900
واشعر بالوحدة , تعلمون ؟

146
00:05:13,918 --> 00:05:18,589
إنّها الساعة 1:23 صباحا
ليس هنالك احد لكي اتّصل به

147
00:05:18,623 --> 00:05:20,257
That was very good, Ryan.
(ذلك كان جيّد جدّا , (رايان

148
00:05:20,291 --> 00:05:21,675
.. وانا ايضا استيقظ تقريبا في نفس الوقت

149
00:05:21,709 --> 00:05:24,244
واكون اكثر انزعاجا

150
00:05:24,262 --> 00:05:25,462
لا تفعلي ذلك

151
00:05:25,496 --> 00:05:27,347
حسنا

152
00:05:27,382 --> 00:05:29,349
ايّها الرجل الجديد

153
00:05:29,384 --> 00:05:31,584
انا اوافقهم الرأي
انّك تقوم بعمل جيّد

154
00:05:31,603 --> 00:05:32,719
حقّا , يا رجل
اجل

155
00:05:32,753 --> 00:05:34,021
شكرا لكم , انا احاول

156
00:05:34,055 --> 00:05:36,189
من كان يعتقد فوق كل شيء آخر

157
00:05:36,224 --> 00:05:38,091
انّي سأكون جيّد للغاية في النموّ الشخصي ؟

158
00:05:38,109 --> 00:05:39,393
انا رجل مميّز

159
00:05:39,427 --> 00:05:41,561
ما الذي يجعل الرجال ان يكونوا مثلك ؟

160
00:05:41,595 --> 00:05:43,447
وانتم جميعا كنتم رائعين ايضا

161
00:05:43,481 --> 00:05:44,982
لم اعتقد بأنّني سأستفيد من هذا

162
00:05:45,033 --> 00:05:47,117
ولكنّكم يا رفاق سهّلتم ذلك عليّ

163
00:05:47,151 --> 00:05:48,435
اقدّر ذلك

164
00:05:48,453 --> 00:05:50,737


165
00:05:50,771 --> 00:05:53,240
اعتقدت بأنّنا جميعا سوف تفعل ذلك

166
00:05:53,274 --> 00:05:54,274
(رايان)

167
00:05:54,292 --> 00:05:55,375
(رايان كينق)

168
00:05:55,410 --> 00:05:57,110
(تيم)

169
00:05:57,128 --> 00:05:58,211
واشخاص آخرين من العمل

170
00:05:58,246 --> 00:06:00,447
ما الذي تفعله هنا يا رجل ؟

171
00:06:00,465 --> 00:06:01,632
انا هنا لـ العب

172
00:06:01,666 --> 00:06:02,966
سمعت بخصوص المباراة

173
00:06:03,001 --> 00:06:05,618
شكرا لكم لمساعدتي في ايجاد ملعب كرة السلّة

174
00:06:05,637 --> 00:06:09,890
ايّتها المجموعة العشوائية من النّاس
الذين رأيتهم يمشون

175
00:06:12,793 --> 00:06:13,793
هل ذهب للتوّ ؟

176
00:06:13,811 --> 00:06:15,562
اجل
اجل لقد فعل ذلك

177
00:06:15,596 --> 00:06:16,963
ألن تغيّر ملابسك ؟

178
00:06:16,981 --> 00:06:19,733
لا , اعتقد بأنّ الألعاب الرياضاية
اصبحت عاديّة جدّا هذه الايام

179
00:06:19,767 --> 00:06:22,903
لنفعل هذا
حسنا لنبدأ

180
00:06:22,937 --> 00:06:23,937


181
00:06:25,273 --> 00:06:26,806
أهلاً ،أنت متأخر

182
00:06:26,824 --> 00:06:29,326
نعم، ذلك بسبب
أن سيارتي البورش الجديدة ليست موجودة بعد

183
00:06:29,360 --> 00:06:30,777
لن تأتي حتى يوم الخميس

184
00:06:30,811 --> 00:06:33,146
لو كانت طريقة حسابي بالتحويل من الكيلومتر
إلى الميل صحيحةً

185
00:06:33,164 --> 00:06:37,084
فسيكون بمقدورها المشي
بسرعة 800 ميل بالساعة

186
00:06:37,118 --> 00:06:38,502
... إذاً

187
00:06:38,536 --> 00:06:40,837
الحياة؟

188
00:06:40,872 --> 00:06:43,256
،بعض الاجتماعات المطلوبة
ألست محقاً؟

189
00:06:43,291 --> 00:06:45,425
نعم ... ماذا؟

190
00:06:45,460 --> 00:06:46,927
لا بأس

191
00:06:46,961 --> 00:06:48,995
فأنا خائف كذلك

192
00:06:49,013 --> 00:06:51,264
أيمكن أن نحصل على بعض من الخبز هنا؟

193
00:06:51,299 --> 00:06:54,301
أتعلم من يحب الخبز؟
جيني

194
00:06:54,335 --> 00:06:56,303
... كانت تضع الزبدة عليه
ليس بطريقة استعراضية

195
00:06:56,337 --> 00:06:57,688
فقط بخصوصها

196
00:06:57,722 --> 00:06:59,606
وذلك الخبز
الذي أحبته كثيراً

197
00:06:59,640 --> 00:07:01,141
أتعلم، بدأت أشعر
بالندم فعلاً

198
00:07:01,175 --> 00:07:03,810
لعدم جعلك تلقي كلمة
في الجنازة

199
00:07:03,844 --> 00:07:05,178
لا حديث عن جيني ربما؟

200
00:07:05,196 --> 00:07:07,347
أيمكنك أن تتخيل الخبز
الذي يحصلون عليه في الجنة؟

201
00:07:07,365 --> 00:07:09,616
ربما لا حديث على الاطلاق؟

202
00:07:18,409 --> 00:07:22,229
..يدك
تقوم بفعل شيء غريب

203
00:07:26,751 --> 00:07:27,801
أتريدون دقيقة أخرى؟

204
00:07:27,835 --> 00:07:29,086
!لا
لا.. جاهزون للطلب

205
00:07:29,137 --> 00:07:30,137
أحضر لنا اثنين من لا شيء

206
00:07:30,171 --> 00:07:31,471
شريحتيّ لحم
كورنفليكس 2

207
00:07:31,506 --> 00:07:32,806
ولا تغادر، بالرغم من ذلك

208
00:07:32,840 --> 00:07:35,976
إبق هنا
واطلب شخصاً آخر ليحضر الطلب

209
00:07:43,267 --> 00:07:44,568
صباح الخير، سيد راين

210
00:07:44,602 --> 00:07:45,602


211
00:07:45,653 --> 00:07:47,237
هل جيني موجودة؟

212
00:07:47,271 --> 00:07:48,822
... أوه، انت

213
00:07:48,856 --> 00:07:51,658
تريدني أن أسألها؟

214
00:07:52,910 --> 00:07:54,561
جيني

215
00:07:54,579 --> 00:07:56,079
،آه، البستاني هنا

216
00:07:56,114 --> 00:07:58,498
ولديه نبتة صغيرة
... لا يعرف اين يضعها

217
00:07:58,533 --> 00:08:00,066
ميغيل، لا يمكنني الكذب
عليك أكثر من ذلك

218
00:08:00,084 --> 00:08:01,918
... جيني

219
00:08:01,953 --> 00:08:02,953
في اجازة

220
00:08:03,004 --> 00:08:04,737
وهذه كذبة أخرى

221
00:08:04,756 --> 00:08:07,758
... جيني

222
00:08:07,792 --> 00:08:11,044
ميتة

223
00:08:11,078 --> 00:08:15,849
نعم إنها ميتة، من عدة أشهر

224
00:08:15,883 --> 00:08:17,417
ميتة؟

225
00:08:17,435 --> 00:08:20,437
أرجوك لا تحزن

226
00:08:22,423 --> 00:08:24,858


227
00:08:24,892 --> 00:08:28,195
، آسف
فأنا أمرّ بالكثير مؤخراً

228
00:08:30,481 --> 00:08:33,433
انا في غاية الأسف

229
00:08:36,404 --> 00:08:38,405


230
00:08:42,877 --> 00:08:43,910
عندما يحين دوري للكلام

231
00:08:43,944 --> 00:08:45,378
لدي اشياء عظيمة لأشاركها معكم

232
00:08:45,413 --> 00:08:46,663
حسناً

233
00:08:46,714 --> 00:08:47,881
من يريد أن يبدأ؟

234
00:08:47,915 --> 00:08:49,115
آن

235
00:08:49,133 --> 00:08:50,300
شكراً لورين

236
00:08:50,334 --> 00:08:52,719
لدي شيء أود مناقشته

237
00:08:52,753 --> 00:08:55,589
لماذا لم يقم هذا المغفل
بتعريفنا لأصدقائه؟

238
00:08:55,623 --> 00:08:56,723
... هذا سؤالي

239
00:08:56,757 --> 00:08:57,841


240
00:08:57,892 --> 00:09:00,811
غير معقول -
من هو؟ -

241
00:09:04,012 --> 00:09:05,812
أأنتم جادون؟
أهذا بسبب موضوع كرة السلة؟

242
00:09:05,823 --> 00:09:07,374


243
00:09:07,408 --> 00:09:09,609
إنه بسبب أنك تشعر بالحرج منا

244
00:09:09,627 --> 00:09:11,044
نحن هنا للالتقاء بأصدقائك

245
00:09:11,078 --> 00:09:14,464
وسنريك كيف يكون الاحراج

246
00:09:14,498 --> 00:09:18,418
ولهذا جميعنا مرتدون ملابس اللعب

247
00:09:18,452 --> 00:09:19,419
... كلكم

248
00:09:19,453 --> 00:09:21,287
مرتدون الملابس
نعم هذا صحيح

249
00:09:21,305 --> 00:09:23,289
جميعنا قررنا أن نتناسب

250
00:09:23,307 --> 00:09:26,226
ونختلط مع اصدقائك

251
00:09:26,260 --> 00:09:28,228
نحن أصدقاء الملك راين

252
00:09:28,262 --> 00:09:31,181
وجميعنا أتينا للعب

253
00:09:31,232 --> 00:09:32,632
أليس هذا صحيحاً؟

254
00:09:32,650 --> 00:09:33,983
نعم

255
00:09:34,018 --> 00:09:36,102
لست مُحرجاً منك

256
00:09:36,136 --> 00:09:38,304
أرجوك، أنت تعتقنا أننا
حفنة من الخاسرين

257
00:09:38,339 --> 00:09:40,940
إنها مجموعة لدعم الخاسرين

258
00:09:40,974 --> 00:09:42,325
... ولذلك، منطقياً

259
00:09:42,359 --> 00:09:44,411
فوستا، ما الذي قلناه
بخصوص الضرب؟

260
00:09:44,445 --> 00:09:46,112
يسمح لي بضربة واحدة

261
00:09:46,146 --> 00:09:48,164
يسمح لها بضربة واحدة؟

262
00:09:48,199 --> 00:09:50,116
إسمعوا، لا اشعر بالخجل
بسببكم يا رفاق

263
00:09:50,151 --> 00:09:52,001
أقدر ما نفعله هنا

264
00:09:52,036 --> 00:09:54,904
أفضل أن نبقي عليه داخل
هذه الغرفة

265
00:09:54,939 --> 00:09:56,172
وكأنه فايروس؟

266
00:09:56,207 --> 00:09:59,092
أو كوحش مجاري محبوس؟

267
00:09:59,126 --> 00:10:00,960
أيمكننا العودة
لما هو جيد بهذه الغرفة

268
00:10:00,994 --> 00:10:02,161
مساعدة راين؟

269
00:10:02,179 --> 00:10:04,163
إستيقظت مجدداً
1:23 صباحاً

270
00:10:04,181 --> 00:10:06,015
الأمر ليس وحسب
ما نفعله بالغرفة

271
00:10:06,050 --> 00:10:07,383
نحن نخرج معاً

272
00:10:07,435 --> 00:10:08,968
، فمثلاً يوم الخميس
نذهب للعب البولنيق

273
00:10:09,002 --> 00:10:10,437
فعلاً؟
لأن ذلك يبدو كأنه

274
00:10:10,471 --> 00:10:11,521
شيء خاص بالأصدقاء

275
00:10:11,555 --> 00:10:13,523
!نحن أصدقاء

276
00:10:13,557 --> 00:10:15,341
،ومرة في الشهر
نجتمع ونخرج معاً

277
00:10:15,359 --> 00:10:16,943
إنه أمر ممتع -
لا ليس كذلك -

278
00:10:16,977 --> 00:10:18,278
لا، ليس كذلك

279
00:10:18,312 --> 00:10:19,979
أوين يجعلني أشتري
له بيرة

280
00:10:20,013 --> 00:10:22,499
و فوستا تتخيّل بأنّ الكرة تعود إليها قائلة

281
00:10:22,533 --> 00:10:23,817
"! تعالي إليّ يا طفلتي"

282
00:10:23,851 --> 00:10:26,686
الكرة تصرخ
كأنها طفل كبير

283
00:10:26,704 --> 00:10:29,622
إنه ممتع للغاية -
لا،

284
00:10:29,657 --> 00:10:33,827
ولكننا نفعلها ... معاً
لأننا مجموعة واحدة

285
00:10:33,861 --> 00:10:34,861
وستفعلها انت كذلك

286
00:10:34,879 --> 00:10:38,047
اعتقد اني افضّل

287
00:10:38,082 --> 00:10:39,165
ان لا افعل ذلك

288
00:10:39,199 --> 00:10:41,501
تعتقد انك افضل منا

289
00:10:41,535 --> 00:10:43,753
أنا لا أفهم
لم لا يأتي معنا؟

290
00:10:43,804 --> 00:10:45,505
نحن رائعون، ألسنا كذلك؟

291
00:10:45,539 --> 00:10:46,806
اشعر بأنّه محكوم علي حاليّا

292
00:10:46,841 --> 00:10:48,725
اذا فقدت السيطرة على نفسك
فسأتقيأ حالاً

293
00:10:48,759 --> 00:10:50,209
،حسناً، جميعاً
... إهدؤوا

294
00:10:50,227 --> 00:10:53,045
ماذا يفعل شخص مهم
مثلك مساء الخميس ؟

295
00:10:53,063 --> 00:10:55,181
تخرج مع أصدقائك المهمين؟

296
00:10:55,216 --> 00:10:58,518
لمطاعم مهمة في مدن ذات شأن؟

297
00:10:58,552 --> 00:11:01,187
حسناً، سيارتي البورش الجديدة
ستصل مساء الخميس

298
00:11:01,221 --> 00:11:02,939
!يا إلهي -
!أرجوك -

299
00:11:02,990 --> 00:11:05,074
!هذا صحيح
سأجوب المدينة بسيارتي

300
00:11:05,109 --> 00:11:06,359
وسأستمع لبعض أغاني الثمانينات

301
00:11:06,393 --> 00:11:07,944
هيوي لويس قد يكون منهم

302
00:11:07,995 --> 00:11:09,529
والأخبار ، بشكل محتمل

303
00:11:09,563 --> 00:11:11,831
،من الآخر
أنا أحبكم يا رفاق هنا

304
00:11:11,866 --> 00:11:16,870
وهذا يعني الكثير لي
ولكني لا أتطلع لأكثر من ذلك

305
00:11:16,904 --> 00:11:18,037
نعم، مستر كي

306
00:11:18,071 --> 00:11:20,957
أيسمح لي متابعة راين
حول المدينة

307
00:11:21,008 --> 00:11:22,041
بسيارة "شيفِت" خاصتي؟

308
00:11:22,075 --> 00:11:23,259
نعم

309
00:11:23,294 --> 00:11:24,294
نعم؟

310
00:11:24,345 --> 00:11:26,346
!نعم

311
00:11:33,804 --> 00:11:34,921


312
00:11:40,895 --> 00:11:43,530


313
00:11:45,983 --> 00:11:49,536
هل سبق وان شاهدت الرياضة
في منتصف الليل ؟

314
00:11:49,570 --> 00:11:52,322
اودّ ان ادعو هذه الظاهرة بـ الفراغ
ولكنّ اذا دعوناها بـ الفراغ

315
00:11:52,373 --> 00:11:55,542
,سيشير ذلك إلى نوع من المرح
مغامرة ما بعد نهاية العالم

316
00:11:57,244 --> 00:11:58,578
لا يزال، لا يسمح لي بمساعدته

317
00:11:58,612 --> 00:12:01,080
هل قمت بالضغط على يده؟

318
00:12:01,114 --> 00:12:02,215
!نعم -
لقد أخبرني ذلك -

319
00:12:02,249 --> 00:12:03,249
هذه حركة غريبة يارجل

320
00:12:03,283 --> 00:12:04,617
ماذا أفعل؟

321
00:12:04,635 --> 00:12:05,919
كن رجلاً

322
00:12:05,953 --> 00:12:08,087
،تعلم، بالعودة إلى كنتاكي
كنتم لتذهبوا للصيد

323
00:12:08,121 --> 00:12:09,455
تضربون وجهيّ بعضكما البعض

324
00:12:09,473 --> 00:12:11,123
تسكرون
وتسقطون من اعلى السقف

325
00:12:11,141 --> 00:12:14,093
أختار رياضات مزيفة

326
00:12:14,127 --> 00:12:16,145
منافسة أقوى رجل بالعالم

327
00:12:16,180 --> 00:12:18,731
مسابقة التهجئة،
منافسة أكل الفطائر

328
00:12:18,850 --> 00:12:22,400
"احتاج إلى عصا كبيرة لاضربك بها"

329
00:12:23,470 --> 00:12:24,804
إعتقدتَ أنه
يريد حضناً منك

330
00:12:24,822 --> 00:12:27,774
ولكنه يريد أن يضربك

331
00:12:27,808 --> 00:12:31,327
هذه جيدة من الرئيس

332
00:12:33,447 --> 00:12:34,731
أهلا سيد راين

333
00:12:34,765 --> 00:12:36,616
أهلا ميقيل

334
00:12:36,650 --> 00:12:38,117
شكراً لتصرفك على طبيعتك

335
00:12:38,151 --> 00:12:40,086
.... ليس لدي أطنان من تلك الأيام

336
00:12:40,120 --> 00:12:43,122


337
00:12:43,156 --> 00:12:45,291
ميقيل؟ -
إذاً؟ -

338
00:12:45,325 --> 00:12:48,461
هل هناك أي فرصة
بأن يُبنى هذا الشيء هنا

339
00:12:48,495 --> 00:12:50,997
... ليتم نقله
لمنزل آخر

340
00:12:51,015 --> 00:12:54,467
أو ربما لـ أعماق البحر؟

341
00:12:54,501 --> 00:12:57,637
إنه جيد، أليس كذلك؟

342
00:12:57,671 --> 00:13:01,474
"؟ ماهو عكس "جيد

343
00:13:01,508 --> 00:13:04,510
... لا، لا،

344
00:13:08,616 --> 00:13:10,533
!جيّد

345
00:13:10,567 --> 00:13:14,120


346
00:13:14,154 --> 00:13:15,321


347
00:13:15,355 --> 00:13:17,657
!بورش، أجيبي

348
00:13:17,691 --> 00:13:19,191
لن تجيبي؟

349
00:13:19,209 --> 00:13:20,960
توقعت أن للسيارات مستقبلاً

350
00:13:20,995 --> 00:13:21,961


351
00:13:21,996 --> 00:13:24,547
ستيفن، أهلاً -
أهلاً راين -

352
00:13:24,581 --> 00:13:26,866
أريد أن ألتقي بك
لدي فكرة لكلينا

353
00:13:26,884 --> 00:13:28,167
ستكون عظيمة

354
00:13:28,201 --> 00:13:29,201
حسناً

355
00:13:29,219 --> 00:13:31,220
،بورش
حددي موقعه

356
00:13:31,255 --> 00:13:34,557
!شغِّل

357
00:13:34,591 --> 00:13:37,310
،لست غاضباً، بورش
أنا خائب الظن وحسب

358
00:13:39,212 --> 00:13:43,266


359
00:13:43,317 --> 00:13:44,317
جورج

360
00:13:44,351 --> 00:13:45,735
أنت تنظر للاتجاه الخاطئ

361
00:13:45,769 --> 00:13:46,986
أعرف إلاما أنظر

362
00:13:47,021 --> 00:13:49,822
سأتغلب على ذلك الدبوس
الأبيض الطويل

363
00:13:49,857 --> 00:13:52,692
الذي أخبرني بأن
ألبس زي لعب كرة السلة

364
00:13:52,726 --> 00:13:55,194
أنا متأسفة، لقد سأل -
أين هو ؟ -

365
00:13:55,228 --> 00:13:57,497
حسنا , نحن رسميّا نعتبر في الهاوية

366
00:13:57,531 --> 00:13:58,831
! الطفلة
إنّها قادمة

367
00:13:58,866 --> 00:14:02,001


368
00:14:02,036 --> 00:14:03,002


369
00:14:03,037 --> 00:14:06,539


370
00:14:09,910 --> 00:14:11,511
ها هو ذا

371
00:14:11,545 --> 00:14:13,513


372
00:14:13,547 --> 00:14:14,797
أين نحن؟

373
00:14:14,848 --> 00:14:17,083
مكان مهجور يارجل

374
00:14:17,101 --> 00:14:19,936
مكان مثالي لرجلين
كي يتواصلوا ببعضهم بطريقة رجالية

375
00:14:19,970 --> 00:14:22,188
هذا ما سنفعله
سوف نسكر

376
00:14:22,222 --> 00:14:23,639
وسنكسر بعض الزجاجات

377
00:14:23,691 --> 00:14:25,308
هذا سيتحول لحقيقة

378
00:14:25,359 --> 00:14:26,893
الكَبْت؟ وداعاً له

379
00:14:26,927 --> 00:14:30,363
كل ما قلته يبدو مريعاً
بالنسبة لي

380
00:14:30,397 --> 00:14:32,198
لنمسك بيدينا من جديد
اتريد ذلك؟

381
00:14:33,567 --> 00:14:35,101


382
00:14:35,119 --> 00:14:36,435
يا إلهي

383
00:14:36,453 --> 00:14:37,904
لم انتهِ بعد

384
00:14:37,938 --> 00:14:39,405
لدي مسدس -
يا الهي -

385
00:14:39,439 --> 00:14:40,623
ليس بمسدس حقيقي

386
00:14:40,657 --> 00:14:42,158
ولكن بإمكانه التسبب بالدماء

387
00:14:42,209 --> 00:14:43,876
لذا بإمكاننا إرتكاب بعض الاخطاء

388
00:14:43,911 --> 00:14:45,545
إشرب، أميجو -
لا، لا أريد -

389
00:14:45,579 --> 00:14:46,913
افعلها -
لا لن افعل -

390
00:14:46,947 --> 00:14:49,165
يا صاح هيّا -
لا أريد ولن أفعل -

391
00:14:49,216 --> 00:14:50,633
عليك ان تشرب

392
00:14:50,667 --> 00:14:52,218
... إذا لم تفعل فإن

393
00:14:52,252 --> 00:14:55,254
فإن كل هذا سيبدو غباءً

394
00:14:56,807 --> 00:15:00,476
كل ما تريده
هو الذهاب لقروب الأغبياء

395
00:15:00,511 --> 00:15:03,730
إسمع، أعلم بأنك
تحاول تقديم المساعدة

396
00:15:03,764 --> 00:15:06,632
... ولكنك

397
00:15:06,650 --> 00:15:08,568
سيء جداً في فعل ذلك -
أعلم ذلك -

398
00:15:08,602 --> 00:15:10,903
أقصد مريع

399
00:15:14,441 --> 00:15:15,742
إذاً، هذه المجموعة

400
00:15:15,776 --> 00:15:18,861
أهم جيدون معك؟

401
00:15:18,912 --> 00:15:22,198
... نعم

402
00:15:22,249 --> 00:15:23,666
ونوعاً ما
تخليت عنهم هذه الليلة

403
00:15:23,700 --> 00:15:26,152
هم معتادون على الخروج
للعب البولنق

404
00:15:26,170 --> 00:15:30,790
ولم اتعامل مع ذلك
بصورة جيدة

405
00:15:30,824 --> 00:15:33,209
إذهب لهم

406
00:15:33,260 --> 00:15:35,194
الآن

407
00:15:35,229 --> 00:15:38,164
إذهب قبل أن أغير رأيي

408
00:15:38,182 --> 00:15:41,384
ليس قرارك انت

409
00:15:41,435 --> 00:15:42,602


410
00:15:42,636 --> 00:15:43,686
يارجل، الشرطة

411
00:15:43,720 --> 00:15:46,305
!بورش، وضع التشغيل -
هل بإمكانها فعل ذلك؟ -

412
00:15:46,339 --> 00:15:47,807
يجب عليها ذلك، أليس كذلك؟ -
بلا -

413
00:15:52,250 --> 00:15:53,634
لقد استخدمتي كرتي

414
00:15:53,699 --> 00:15:54,950
وما الفارق ؟

415
00:15:54,984 --> 00:15:57,318
أنا لا أثق
!بأصابعك

416
00:15:58,671 --> 00:16:00,172


417
00:16:00,206 --> 00:16:02,174
انظروا من الذي جرّه القط إلى هنا

418
00:16:02,208 --> 00:16:03,458
!القطط لا تفعل ذلك

419
00:16:03,492 --> 00:16:06,761
إنه تصوّر إخترعه محبو الكلاب

420
00:16:06,796 --> 00:16:08,163
أنا اسف

421
00:16:08,197 --> 00:16:10,999
تصرفت وكأنني لا أريد أن
أكون جزءًا من المجموعة

422
00:16:11,033 --> 00:16:13,568
،و إذا سمحتم لي
سوف

423
00:16:13,603 --> 00:16:15,687
لن أمرح معكم الليلة

424
00:16:15,721 --> 00:16:17,022
لا

425
00:16:17,056 --> 00:16:18,339
" لا " اووه

426
00:16:18,357 --> 00:16:19,357
اخبريني متى يمكن أن أقولها

427
00:16:19,392 --> 00:16:20,508
عندما يستحقها

428
00:16:20,526 --> 00:16:22,310
لقد أتيت، أنا هنا

429
00:16:22,344 --> 00:16:23,511
ماذا تريدون أيضاً؟

430
00:16:23,529 --> 00:16:25,030
ماذا عن سيارتك؟

431
00:16:25,064 --> 00:16:26,064


432
00:16:26,098 --> 00:16:27,232
،جديدة، غالية

433
00:16:27,283 --> 00:16:30,018
وثمينة بالنسبة لي

434
00:16:30,036 --> 00:16:31,286
أريد أن أقود تلك الحقيرة

435
00:16:31,320 --> 00:16:34,539
انت على بعد 0.08 يا صديقي
)أظن يقصد العمر(

436
00:16:34,574 --> 00:16:36,825
نحن لسنا كذلك

437
00:16:36,859 --> 00:16:39,294
إنها سريعة للغاية

438
00:16:39,328 --> 00:16:41,713
إنها سريعة للغاية

439
00:16:41,747 --> 00:16:45,166


440
00:16:45,201 --> 00:16:47,002


441
00:16:47,036 --> 00:16:50,705
نحن أولائك الذين على وشك الموت
اقدّرك

442
00:16:52,058 --> 00:16:54,392


443
00:16:54,427 --> 00:16:56,061


444
00:16:56,095 --> 00:16:57,846


445
00:16:57,880 --> 00:17:01,316
! الطفلة
إنّها قادمة

446
00:17:01,350 --> 00:17:03,384


447
00:17:03,402 --> 00:17:05,103


448
00:17:06,122 --> 00:17:09,190


449
00:17:09,224 --> 00:17:10,224


450
00:17:10,243 --> 00:17:12,244
،لست أعماً فقط

451
00:17:12,278 --> 00:17:14,729
"!لا استطيع قيادة سيارات "قير عادي

452
00:17:14,747 --> 00:17:17,065


453
00:17:17,083 --> 00:17:19,701
أريد أن أكون واضحة تماماً

454
00:17:19,735 --> 00:17:21,036
لست أروع مني

455
00:17:21,070 --> 00:17:22,403
،تعرف ذلك، وأعرفه كذلك

456
00:17:22,421 --> 00:17:25,206
وسيارتك
على وشك ان تعرف

457
00:17:25,240 --> 00:17:29,261


458
00:17:29,295 --> 00:17:30,962


459
00:17:31,013 --> 00:17:34,015


460
00:17:53,903 --> 00:17:55,436


461
00:17:55,454 --> 00:17:57,605


462
00:18:01,210 --> 00:18:04,129


463
00:18:07,133 --> 00:18:08,917


464
00:18:10,953 --> 00:18:12,304
أهلاً -
هلا -

465
00:18:12,338 --> 00:18:14,122
ماذا تفعلون
هنا يا رفاق؟

466
00:18:14,140 --> 00:18:15,890
إنها 1:23 أليس كذلك؟

467
00:18:15,925 --> 00:18:18,476
اليس ذلك الوقت
عندما تحتاج شخصاً ما؟

468
00:18:18,511 --> 00:18:22,130
أهلاً -
أهلاً، تفضلوا -

469
00:18:22,148 --> 00:18:23,598
لقد ظهروا
أمام منزلي

470
00:18:23,632 --> 00:18:25,850
وأخبروني
أنهم قادمون إلى هنا

471
00:18:25,901 --> 00:18:28,520
، أريد أن أقول وحسب
من أعماق قلبي

472
00:18:28,571 --> 00:18:30,638
أني أخذت
وصفة لحبوب النوم

473
00:18:30,656 --> 00:18:33,658
ولا أعلم ما الذي يحدث

474
00:18:35,044 --> 00:18:36,027
أهذه زوجتك؟

475
00:18:36,078 --> 00:18:38,980
لا انها صورة لملعب ريقلي

476
00:18:38,998 --> 00:18:40,332
إنها جميلة

477
00:18:40,366 --> 00:18:41,750
نعم

478
00:18:41,784 --> 00:18:44,753
هذا رائع للغاية منكم
يا رفاق

479
00:18:44,787 --> 00:18:47,472
هل أنا الوحيدة التي
تسمع موسيقى المرياشي؟

480
00:18:47,506 --> 00:18:50,375
يارب، ألا يزال
البستاني موجوداً؟

481
00:18:50,426 --> 00:18:53,378


482
00:18:53,429 --> 00:18:55,213
... لحظة، لحظة، لحظة
أتعرفين هذه الأغنية؟

483
00:18:55,264 --> 00:18:56,631
هل هناك أي مصادفة
بأن يكون اسمها

484
00:18:56,665 --> 00:18:58,516
نحن على وشك إزالة النافورة؟

485
00:18:58,551 --> 00:18:59,551
لا

486
00:18:59,602 --> 00:19:02,137
أخبرته بخصوص جيني

487
00:19:02,171 --> 00:19:03,138
وقام ببناء هذا الشيء

488
00:19:03,172 --> 00:19:05,857
... إنه غريب، و

489
00:19:05,891 --> 00:19:08,059


490
00:19:08,110 --> 00:19:10,178


491
00:19:10,196 --> 00:19:15,867


492
00:19:15,901 --> 00:19:18,870
لقد انتهيت

493
00:19:18,904 --> 00:19:22,290


494
00:19:22,324 --> 00:19:23,324
شكراً ميقيل

495
00:19:23,358 --> 00:19:26,694
جيني

496
00:19:26,712 --> 00:19:29,363
لـ جيني

497
00:19:29,382 --> 00:19:31,716
أهؤلاء هم مجموعتك؟

498
00:19:31,751 --> 00:19:33,168
أتغني وتبكي
وتفعل اشياء من هذا القبيل؟

499
00:19:33,202 --> 00:19:35,170
أحب ذلك

500
00:19:35,204 --> 00:19:36,421
ماذا تفعل هنا؟

501
00:19:36,472 --> 00:19:38,923
قلت بأنك تستيقظ
كل ليلة الساعة 1:23

502
00:19:38,974 --> 00:19:40,341
أردت أن أكون هنا
من أجلك

503
00:19:40,375 --> 00:19:43,211
إنها 1:28 لقد
وصلنا هنا بالوقت المحدد

504
00:19:43,229 --> 00:19:46,214
وصلت بعد 5 دقائق لتقديم
مساعدتك

505
00:19:46,232 --> 00:19:48,650
انا مسرور لتواجدك

506
00:19:48,684 --> 00:19:52,570
،ستيفن
هؤلاء أصدقائي

507
00:19:52,605 --> 00:19:53,688
أووه

508
00:19:53,722 --> 00:19:55,356
!نعم

509
00:19:55,390 --> 00:19:56,574
،ويا رفاق
هذا ستيفن

510
00:19:56,609 --> 00:19:59,393
إنه صديقي المفضل -
عدت لكوني ذلك -

511
00:19:59,412 --> 00:20:01,496


512
00:20:01,530 --> 00:20:04,249


513
00:20:04,283 --> 00:20:05,667


514
00:20:05,701 --> 00:20:06,785
هذه المرة الوحيدة

515
00:20:06,836 --> 00:20:09,754
التي سأقول لك فيها
" لقد قلت لك "

516
00:20:09,789 --> 00:20:11,756
هؤلاء، من كنت
تحاول تجنبهم

517
00:20:11,791 --> 00:20:13,525
أصبحوا ما كنت بحاجة إليه

518
00:20:13,559 --> 00:20:15,076


519
00:20:15,094 --> 00:20:16,294
ربما تكونين على صواب

520
00:20:16,345 --> 00:20:19,514
نعم

521
00:20:19,548 --> 00:20:20,598
هذه المرة الوحيدة

522
00:20:20,633 --> 00:20:22,350
التي سأقول لك فيها
" لقد قلت لك "

523
00:20:22,384 --> 00:20:25,086
هؤلاء، من كنت
تحاول تجنبهم

524
00:20:25,104 --> 00:20:26,221
أصبحوا ما كنت بحاجة  اليه

525
00:20:26,255 --> 00:20:27,939
حسناً

526
00:20:27,973 --> 00:20:30,141
لندعك تحصلين على بعض النوم

527
00:20:30,192 --> 00:20:35,396


528
00:20:35,430 --> 00:20:36,731


529
00:20:36,765 --> 00:20:39,784


530
00:20:39,819 --> 00:20:44,823


531
00:20:51,251 --> 00:20:52,971


532
00:20:54,617 --> 00:20:58,070
لقد إستقيظ
يمكننا أن نعود للازعاج من جديد

533
00:20:58,104 --> 00:21:00,005


534
00:21:00,039 --> 00:21:02,039


535
00:21:03,616 --> 00:21:05,016
أهلاً يا صاحبي

536
00:21:05,670 --> 00:21:07,490
أنا بغاية الجوع

537
00:21:08,271 --> 00:21:09,671
شكراً لك

538
00:21:09,934 --> 00:21:11,754
ما الذي أفعله هنا ؟

539
00:21:13,110 --> 00:21:20,610
Transelated by:
@p3Qeel +  Ayied 