1
00:00:00,754 --> 00:00:04,054
بقي لدينا دقائق معدودة، هل لدى
أحد شيء ليقوله ؟

2
00:00:04,114 --> 00:00:06,249
صديق جامعيّ سيحضر للمدينة

3
00:00:06,283 --> 00:00:08,051
من أجل مقابلة عمل
وستبقى عندي خلال هذه الفترة

4
00:00:08,085 --> 00:00:09,752
لا بدّ وانك متحمس للغاية للقائه

5
00:00:09,786 --> 00:00:11,787
لقائها -
ماذا ؟ -

6
00:00:11,806 --> 00:00:14,507
كان ذلك عالياً جداً

7
00:00:14,558 --> 00:00:15,809
ونعم، إنها أنثى

8
00:00:17,127 --> 00:00:18,628
لا، ليس كذلك

9
00:00:18,646 --> 00:00:22,232
ستيفن), (إيمي) وأنا)
قمنا ببرنامج اذاعي جامعي معاً

10
00:00:22,266 --> 00:00:24,100
كنا أصدقاء وكان هنالك

11
00:00:24,134 --> 00:00:27,520
تلك الليلة التي قبّلنا فيها بعضنا
وكان هنالك بعض المشاعر

12
00:00:27,555 --> 00:00:29,889
،ليلة شاعريّة
... كالأغنية

13
00:00:40,234 --> 00:00:42,518
هذه ليست أغنية 

14
00:00:42,536 --> 00:00:43,519
أأنتِ متأكّدة ؟

15
00:00:43,537 --> 00:00:45,705
هل قمتُ بتأليفها للتو ؟

16
00:00:45,739 --> 00:00:47,957
إنها جيّدة

17
00:00:47,992 --> 00:00:49,993
إذاً ستقضي عيد الشكر مع حبيبتك الجديدة ؟

18
00:00:51,545 --> 00:00:52,879
لا عليّ أن أعمل

19
00:00:52,913 --> 00:00:54,363
أقدّم عرض نهاية الشوط الأول

20
00:00:54,381 --> 00:00:56,032
هل أنا الوحيد الذي لا يستطيع
إخراج الليلة الشّاعريّة

21
00:00:56,050 --> 00:00:57,066
من رأسه؟

22
00:00:57,101 --> 00:00:58,718
سؤال عيد الشكر

23
00:00:58,752 --> 00:01:00,169
لأي منزل سنذهب ؟

24
00:01:00,203 --> 00:01:02,388
مستر كي) لن نقضي عيد الشكر معاً)

25
00:01:02,423 --> 00:01:04,307
لو كنا سنفعل ذلك
لكنّا اخترنا الأطباق

26
00:01:04,341 --> 00:01:07,644
وأخترنا الوقت المناسب وناقشنا ذلك مسبقاً

27
00:01:07,678 --> 00:01:09,012
ربما يجب أن نفعلها

28
00:01:09,046 --> 00:01:11,097
كنت أنوي الذهاب
لمنزل جيراني الرائعين

29
00:01:11,148 --> 00:01:14,067
،ولكنهم لم يقوموا بدعوتي
لذا لا أعتقد أني سأذهب

30
00:01:14,101 --> 00:01:16,886
لن أكذب، ولكن لا يعجبني

31
00:01:16,904 --> 00:01:18,354
قضاؤنا الإجازات معاً

32
00:01:18,388 --> 00:01:20,056
" فلسنا " بريدي بنش
* مسلسل عائلي كوميدي *

33
00:01:20,074 --> 00:01:21,557
نستطيع أن نكون مثلهم
(أختار أن أكون (بيتر

34
00:01:21,575 --> 00:01:23,243
عزيزتي، لمَ (بيتر) ؟

35
00:01:23,277 --> 00:01:25,161
لماذا ليس (قريق) ؟
إنه عدم تقدير لذاتك

36
00:01:25,195 --> 00:01:27,196
(أختار (سيندي

37
00:01:30,117 --> 00:01:31,834
ما الذي تفعله ؟ -
(أنا (جان -

38
00:01:31,869 --> 00:01:33,586
(أنا في المربع الذي يليك يا (أليس

39
00:01:33,621 --> 00:01:35,088
لا، لا تفعل

40
00:01:35,122 --> 00:01:37,290
هذا الصفّ الأوسط
(هذا يجعلني (بيتر

41
00:01:41,795 --> 00:01:44,213
لن أقوم بهذا

42
00:01:44,247 --> 00:01:49,752
هذا أنا، لا أنظر لما حولي
وأستمتع بعائلتي الجديدة

43
00:01:49,770 --> 00:01:51,387
حسناً، هذا رائع

44
00:01:56,398 --> 00:01:58,388
@p3Qeel 

45
00:01:58,812 --> 00:02:01,764
إنظر لهذا المكان
نصف خالٍ في ليلة الثلاثاء

46
00:02:01,782 --> 00:02:02,932
أتعلم أين هؤلاء الأطفال الآن ؟

47
00:02:02,967 --> 00:02:05,652
في المنزل، يُشاهدون
مقاطع يوتيوب سخيفة

48
00:02:05,703 --> 00:02:06,786
في العودة إلى الماضي
عندما كنا نفعل مثلهم

49
00:02:06,820 --> 00:02:08,037
كنا أغبياءً

50
00:02:08,072 --> 00:02:09,939
لا أحد رغب بذلك -
ونحن أعطيناهم ذلك -

51
00:02:09,957 --> 00:02:11,591
أتتذكر تلك اللعبة
عندما كنا نجري

52
00:02:11,625 --> 00:02:13,293
ونحسب كم نبيذاً نستطيع
شربه من الغرباء

53
00:02:13,327 --> 00:02:14,711
قبل أن نتلقى ضربة على الوجه ؟

54
00:02:14,745 --> 00:02:18,081
أعتقد أنك تتحدّث عن
مسابقة الخمر" يا صديقي"

55
00:02:18,115 --> 00:02:19,382
إيمي) لم تكن معنا)

56
00:02:19,416 --> 00:02:21,134
وكأنّها لم تكن تفعل أشياء محرجة

57
00:02:21,168 --> 00:02:23,086
كتشغيلها لأغنية على مسجّل الكاسيت 

58
00:02:23,120 --> 00:02:24,787
تكراراً ومراراً؟

59
00:02:24,805 --> 00:02:26,089
ماذا كانت تلك الأغنية؟

60
00:02:26,123 --> 00:02:27,140
... كانت

61
00:02:28,926 --> 00:02:31,010
أين أنتِ؟ هذا ليس مضحكاً

62
00:02:34,297 --> 00:02:36,298
هذه الأغنية تصيبني بالجنون

63
00:02:36,317 --> 00:02:39,736
ستستمرّ الأغنية لفترة
دفعت ما يقارب الـ 50 دولاراً لذلك

64
00:02:39,770 --> 00:02:41,404
تبدين مذهلة

65
00:02:42,773 --> 00:02:43,856
يبدو غريباً نوعاً ما عدم قولك

66
00:02:43,907 --> 00:02:44,991
أنّي أبدو مذهلاً بالمثل

67
00:02:45,025 --> 00:02:46,609
يجعلكِ تبدين غيورة وحقودة

68
00:02:46,643 --> 00:02:48,978
(وهاقد عدنا مع (راين كينق

69
00:02:48,996 --> 00:02:50,613
راين) بدأت مسيرتك)

70
00:02:50,647 --> 00:02:53,149
(مع الإذاعيّة العظيمة (إيمي كوين

71
00:02:53,167 --> 00:02:54,984
يبدو وكأن كلاكما قدّر له بأن يكون عظيماً

72
00:02:55,002 --> 00:02:56,869
(ثمّ أصبحتْ هي (بيتون مانينق
*أسطورة في كرة القدم الأمريكية*

73
00:02:56,920 --> 00:02:58,821
(وأصبحتَ (راين ليف

74
00:02:58,839 --> 00:03:00,990
ستيفن)، (راين ليف) كان لاعب كرة قدم

75
00:03:01,008 --> 00:03:02,825
أعرف من هو .. أعرف المواضيع الرياضية

76
00:03:02,843 --> 00:03:05,178
لا، لا تعرف

77
00:03:05,212 --> 00:03:07,847
ولكنك تبدو رائعاً بحق

78
00:03:07,881 --> 00:03:09,298
أنت.. هنالك خطب ما في يديك

79
00:03:09,332 --> 00:03:10,633
لا يوجد فيهنّ شراب

80
00:03:10,667 --> 00:03:13,219
أحضر الشراب لنا

81
00:03:13,270 --> 00:03:14,670
!شراب! شراب

82
00:03:14,688 --> 00:03:16,556
أعتقد أننا نحاول إسترداد شيء ما

83
00:03:16,607 --> 00:03:17,807
لم نفعله إطلاقاً

84
00:03:17,841 --> 00:03:19,842
يعجبني على الرغم من ذلك
لنفعلها من جديد

85
00:03:19,860 --> 00:03:21,310
!شراب! شراب

86
00:03:21,344 --> 00:03:23,112
هل هنالك حركة لليد أيضاً ؟

87
00:03:23,147 --> 00:03:24,447
لا أعتقد ذلك

88
00:03:26,650 --> 00:03:27,784
حسناً، (ستيفن) قادم

89
00:03:27,818 --> 00:03:29,518
لنرغمه على الحديث في الرياضة

90
00:03:29,536 --> 00:03:30,953
لا تساعديه

91
00:03:30,988 --> 00:03:32,705
لا تدعيه يقطع حديثه

92
00:03:32,740 --> 00:03:34,356
متوقّعاً منكِ إنهاء الجملة له

93
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
حسناً

94
00:03:37,327 --> 00:03:39,128
ستيفن) ماذا تعتقد)

95
00:03:39,163 --> 00:03:41,197
بخصوص عودة "ستيلير" لمسارهم الطبيعي

96
00:03:41,215 --> 00:03:43,733
.. من الواضح، أنّ لديهم ذلك الشابّ

97
00:03:43,767 --> 00:03:45,034
الذي كان ممتازاً في الكليّة

98
00:03:45,052 --> 00:03:48,221
أين كان يلعب؟
... أكان في 

99
00:03:48,255 --> 00:03:50,890
قُلها أنت

100
00:03:50,924 --> 00:03:51,974
لعبوا ضد ذلك الفريق الكبير

101
00:03:52,009 --> 00:03:53,726
... الفريق

102
00:03:53,761 --> 00:03:55,311
لم أعرفه بعد

103
00:03:55,345 --> 00:03:57,180
إذاً هذين الفريقين
لعِبا

104
00:03:57,214 --> 00:03:58,648
... وكان لديهم ذلك الفتى

105
00:03:58,682 --> 00:04:00,016
وذلك الشاب الذي لعب

106
00:04:00,050 --> 00:04:01,234
لشباب ولايةٍ معيّنة؟

107
00:04:01,268 --> 00:04:02,685
حسناً، أنتم لئيمون يا رفاق

108
00:04:02,719 --> 00:04:05,655
ولهذا كنتُ الصديق الوحيد
لكم في الكليّة

109
00:04:05,689 --> 00:04:08,491
الجولة القادمة من الشراب ستكون عليّ

110
00:04:08,525 --> 00:04:10,059
من الرائع رؤيتها يا رجل

111
00:04:10,077 --> 00:04:11,527
أعلم

112
00:04:11,561 --> 00:04:13,696
لا، لا، أعنيها

113
00:04:13,730 --> 00:04:15,698
إنّه (ستيفن) الشهوانيّ

114
00:04:15,732 --> 00:04:17,700
تعجبني، إنها مرحة ومثيرة

115
00:04:17,734 --> 00:04:18,734
لطالما فكّرت بذلك

116
00:04:18,752 --> 00:04:20,002
عليك أن تجرّب حظك معها

117
00:04:20,037 --> 00:04:21,254
لا أعلم

118
00:04:21,288 --> 00:04:23,673
لطالما فكّرت بكما معاً

119
00:04:23,707 --> 00:04:24,674
ألن يكون ذلك غريباً بالنسبة لك ؟

120
00:04:24,708 --> 00:04:25,908
لا، نحن أصدقاء

121
00:04:25,926 --> 00:04:28,010
حتى لو كنت أنظر لها بتلك الطريقة
وعلى فكرة لا أفعل

122
00:04:28,045 --> 00:04:30,179
من المبكّر جداً لي أن أفعل أي شيء

123
00:04:30,214 --> 00:04:31,597
لذا سأساعدك

124
00:04:31,632 --> 00:04:34,267
فُكّ زرار قميصك، وارها شعر صدرك

125
00:04:34,301 --> 00:04:37,253
فكلاهما رائعَين

126
00:04:41,591 --> 00:04:43,025
أرأيتم ذلك يا رفاق؟

127
00:04:43,060 --> 00:04:44,811
سأحضر لنا بعض المشروب

128
00:04:44,862 --> 00:04:46,479
عظيم

129
00:04:46,530 --> 00:04:48,397
تحدّث لها عنّي

130
00:04:48,431 --> 00:04:50,733
أخبرها بأنّي علّمتك كيف تُقبّل

131
00:04:50,767 --> 00:04:52,101
لا، لا تفعل ذلك
هذا سيبدو غريباً

132
00:04:52,119 --> 00:04:55,321
وهو ليس بصحيحٍ كذلك

133
00:04:56,773 --> 00:04:59,909
(لا يملك الجميع لياقة (ستيفن

134
00:04:59,943 --> 00:05:03,579
ودماثة خلقه ومعرفته 
في ما تودّه المرأة

135
00:05:06,049 --> 00:05:08,668
حسناً، إسمعي

136
00:05:08,719 --> 00:05:10,636
خذي الكرة، وامسكيها هكذا

137
00:05:10,671 --> 00:05:12,672
فكّري برمية ساقطة

138
00:05:15,175 --> 00:05:17,093
ها أنتِ هذا

139
00:05:17,127 --> 00:05:18,478
!لقد فعلتها

140
00:05:23,517 --> 00:05:25,835
ماذا ؟

141
00:05:25,869 --> 00:05:27,720
لم تنظر إليّ بهذه الطريقة الغريبة ؟

142
00:05:27,754 --> 00:05:29,188
أنظر ؟! لا

143
00:05:29,239 --> 00:05:30,907
كنت أفكّر بطعام الطائرات وحسب

144
00:05:30,941 --> 00:05:33,326
ما الذي يحدث هنالك ؟
ستيفن) علّمني كيف أقبّل)

145
00:05:42,002 --> 00:05:44,253
أين تريدني ؟

146
00:05:44,288 --> 00:05:46,589
أريدك ؟ لتفعلي ماذا ؟

147
00:05:46,623 --> 00:05:48,824
لأنام ؟

148
00:05:48,842 --> 00:05:52,094
تستطيعين أخذ غرفتي
وسأنام على السرير القابل للسحب تحت الكنب

149
00:05:52,129 --> 00:05:54,463
أأستطيع المساعدة ؟ -
لا -

150
00:06:00,971 --> 00:06:02,188
أعتقد أنّك كسرته

151
00:06:02,222 --> 00:06:04,006
ما الذي يجعلكِ تقولين ذلك؟

152
00:06:07,144 --> 00:06:08,895
أأنت على ما يرام ؟ -
نعم -

153
00:06:08,946 --> 00:06:10,696
إن لم تكوني على ما يرام، بإمكاني
النوم على الأرض

154
00:06:11,748 --> 00:06:13,799
لا، أنا على ما يرام

155
00:06:13,834 --> 00:06:16,452
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

156
00:06:50,103 --> 00:06:52,604
ليست أغنية حقيقيّة حتّى

157
00:06:54,425 --> 00:06:55,745
... (إيمي)

158
00:06:55,758 --> 00:06:57,926
أشعر بأنّي أملك مشاعر تجاهها

159
00:06:57,944 --> 00:07:00,112
و (ستيفن) يحبّها كذلك

160
00:07:00,146 --> 00:07:01,363
أيجب عليك إخباري بذلك؟

161
00:07:01,397 --> 00:07:03,782
عمل .. نحن نعمل على الرياضة

162
00:07:03,816 --> 00:07:05,284
كانت الليلة الماضية رائعةً

163
00:07:05,318 --> 00:07:06,735
أعتقد أنها منجذبة إليّ فعلاً

164
00:07:06,769 --> 00:07:09,404
أنا و (إيمي) سنقضي عيد الشكر معاً

165
00:07:09,438 --> 00:07:10,989
أعتقد أننا سنذهب في رحلة
" إلى " سانتا باربرا

166
00:07:11,024 --> 00:07:13,292
نمشي على الشاطئ، ونشرب النبيذ

167
00:07:13,326 --> 00:07:14,576
يبدو ذلك جيداً جداً، أليس كذلك ؟

168
00:07:14,610 --> 00:07:15,944
لو قام حبيبي بفعل ذلك لي

169
00:07:15,962 --> 00:07:17,212
سيكون محظوظاً

170
00:07:17,246 --> 00:07:18,914
(لا تجرّبي الخروج برفقة شباب (كاري

171
00:07:18,948 --> 00:07:21,383
يجعلكِ تبدين رخيصة

172
00:07:21,417 --> 00:07:23,284
سانتا باربرا ؟
يبدو ذلك مريعاً

173
00:07:23,303 --> 00:07:26,722
عليك القدوم إلى حفلتي لعيد الشكر

174
00:07:26,756 --> 00:07:27,806
لديك عمل في عيد الشكر

175
00:07:27,840 --> 00:07:29,558
ولهذا سأقيمها هنا

176
00:07:29,592 --> 00:07:30,926
نعم، ستكون ضخمة

177
00:07:30,960 --> 00:07:32,144
قمت بدعوة الجميع

178
00:07:32,178 --> 00:07:33,979
كاري) ستطبخ وستتولى الضيافة)

179
00:07:34,013 --> 00:07:36,297
ماذا؟
لا سأعود لمنزلي في كنتاكي

180
00:07:36,316 --> 00:07:37,899
لا عليك الذهاب إلى كنتاكي

181
00:07:37,934 --> 00:07:39,401
إدعِ والديكِ للحضور
إلا لو كانوا سيحضرون فعلاً

182
00:07:39,435 --> 00:07:40,769
فلا تقومي بدعوتهم

183
00:07:40,803 --> 00:07:42,938
حسناً (ستيفن) سنراك
أنت و (إيمي) هنا

184
00:07:42,972 --> 00:07:45,857
إذاً تودّ مني الطبخ لعيد الشكر

185
00:07:45,908 --> 00:07:47,159
في مطبخ المكتب ؟

186
00:07:47,193 --> 00:07:48,810
كاري) أعلم أنّك شخصٌ مبدع)

187
00:07:48,845 --> 00:07:51,330
أقرأ ملاحظاتك الصغيرة عندما
لا تكونين على مكتبك

188
00:07:51,364 --> 00:07:53,615
أودّ منكِ تحويل ذلك الفنّ الفضيع

189
00:07:53,649 --> 00:07:55,784
والشعر المريع إلى وجبة عظيمة

190
00:07:55,818 --> 00:07:58,170
أأنتِ على ما يرام (كاري) ؟

191
00:07:58,204 --> 00:08:00,822
تبدو غاضبةً نوعاً ما

192
00:08:00,840 --> 00:08:02,457
لا، لقد رأيت هذه النظرات من قبل

193
00:08:02,491 --> 00:08:04,960
هي فقط تحاول التفكير ببعض وصفات الأكل

194
00:08:04,994 --> 00:08:06,995
يا رفاق، أخبار جيّدة
 سأقيم عشاء لعيد الشكر

195
00:08:07,013 --> 00:08:08,130
كلّكم مدعوّون، وعلى الرحب والسّعة

196
00:08:08,164 --> 00:08:09,431
رائع

197
00:08:09,465 --> 00:08:11,967
لا، انتظر، أنت لم تدعُنا من قبل لأي شيء 

198
00:08:12,001 --> 00:08:14,636
ما هو هدفك من ذلك ؟ -
 أصمتي لا تسألي عن السبب -

199
00:08:14,670 --> 00:08:15,771
هذا ما دعَينا لأجله

200
00:08:15,805 --> 00:08:17,055
لا،لا (آن) على حقّ

201
00:08:17,106 --> 00:08:18,173
هذا الأمر مثير للريبة

202
00:08:18,191 --> 00:08:20,275
إن كنت قد تعلمت شيئاً من افغانستان 

203
00:08:20,309 --> 00:08:22,144
هو أنكم ستموتون قريباً

204
00:08:22,178 --> 00:08:24,529
لكنني سأنجو بإعجوبة

205
00:08:24,564 --> 00:08:26,131
راين) ما الذي يجري فعلاً ؟)

206
00:08:26,165 --> 00:08:27,515
حسناً، إنّه لأجل الفتاة

207
00:08:27,533 --> 00:08:29,201
هراء

208
00:08:29,235 --> 00:08:30,685
هل بدأ هذا بالحدوث ؟

209
00:08:30,703 --> 00:08:32,187
هل ستعود لعادتك من جديد؟

210
00:08:32,221 --> 00:08:34,573
حسناً، شروط رئيسية
لا أودّ سماع أي شيء عن

211
00:08:34,624 --> 00:08:37,859
 .. أكشن .. حظيتُ بها .. مضاجعة

212
00:08:37,877 --> 00:08:39,211
آن)، هذه الأمور لا تبدو أفضل)

213
00:08:39,245 --> 00:08:40,212
عندما تقولينها

214
00:08:40,246 --> 00:08:41,362
لا يوجد شيء لتقلقي من أجله 

215
00:08:41,381 --> 00:08:42,798
أنا لست مستعداً لإقدام على اي شيء

216
00:08:42,832 --> 00:08:44,966
لكنني أملك بعض المشاعر تجاهها

217
00:08:45,001 --> 00:08:47,202
وأظنّ أن (ستيفن) مستعدّ لمجاراتي في ذلك

218
00:08:47,220 --> 00:08:49,304
ستيفن) وسيم)

219
00:08:49,338 --> 00:08:52,874
لا أعتقد انك تملك فرصاً

220
00:08:52,892 --> 00:08:55,977
وإذا بدأوا بالمواعدة 
ذلك سيغلق ذلك باباً لي

221
00:08:56,012 --> 00:08:58,764
لذلك ما اريد منكم فعله 
في عيد الشكر هو خلق

222
00:08:58,815 --> 00:09:01,566
جوٍّ معدوم جنسياً بقدر إستطاعتم

223
00:09:01,601 --> 00:09:03,852
أعتقد انه يمكننا فعل ذلك 

224
00:09:03,886 --> 00:09:05,237
لا تحسبوني

225
00:09:05,271 --> 00:09:07,072
أمي ستجرّني معها إلى
"عيد شكر "السيّدة الغاضبة

226
00:09:07,106 --> 00:09:08,657
حيث عماتي يجلسن و يتحدثن 

227
00:09:08,691 --> 00:09:11,326
عن كيف أخطأ الرجال بحقهم وخذلوهم 

228
00:09:11,360 --> 00:09:13,328
الرجال ليس معهم ؟ -
لا، إنهم هنالك -

229
00:09:13,362 --> 00:09:15,730
أوين) عليك أن تجلب أمك)
(لعشاء (راين

230
00:09:15,748 --> 00:09:17,866
إنها فكرة جيدة، إشراك العائلة 

231
00:09:17,900 --> 00:09:21,086
و يمكنها ان تكون كالمفوّضة 
في رحلة شفائك

232
00:09:21,120 --> 00:09:23,121
أنت لم تقابليها أليس كذلك ؟

233
00:09:23,172 --> 00:09:25,373
لا يمكنها أبداً أن تكون مفوّضتك

234
00:09:25,407 --> 00:09:27,575
لكنني أريد تواجدها هناك

235
00:09:27,593 --> 00:09:29,544
أعتقد أن بمقدورها
إخافة أي شخص بخصوص الجنس

236
00:09:29,578 --> 00:09:31,713
لقد نجح هذا معي حتى الآن

237
00:09:31,747 --> 00:09:33,298
غيّري الموضوع
لن نتحدّث عن هذا

238
00:09:33,349 --> 00:09:34,516
حسناً

239
00:09:34,550 --> 00:09:36,685
الفرق الذين يلعبون
هذه الأيّام كالضّيوف

240
00:09:36,719 --> 00:09:38,270
الذين يأتون لعيد الشكر

241
00:09:38,304 --> 00:09:41,723
فريق "الوطنيّون" كالأب البعيد
الذي لا يمكنك إرضاؤه

242
00:09:41,757 --> 00:09:46,812
فريق "جيت" كالعمّ القذر المخمور

243
00:09:46,863 --> 00:09:48,530
وهناك أولائك الأشخاص الذين
يأتون كل سنة

244
00:09:48,564 --> 00:09:49,698
ولا تعلم لماذا

245
00:09:49,732 --> 00:09:52,400
"مثل فريق "الأسود
أو ذلك الفتى

246
00:09:52,434 --> 00:09:54,619
الذي يحضره قريبُك (آرون) كلّ سنة

247
00:09:54,654 --> 00:09:57,038
أهم أصدقاء؟ أهم أحبّاء؟

248
00:09:57,073 --> 00:09:59,107
ربما لا علاقة لهذا بكرة القدم

249
00:09:59,125 --> 00:10:02,210
(ولكنّي أحبّك (آرون
وأتمنى لك أن تكون سعيداً وحسباً

250
00:10:02,245 --> 00:10:04,880
يبدو ذلك جيداً فعلاً

251
00:10:04,914 --> 00:10:07,466
(ها هي ذا، حبيبة (راين

252
00:10:07,500 --> 00:10:10,969
أتسحمين لي بثانية واحدة ؟ -
بالطبع -

253
00:10:13,589 --> 00:10:15,474
من أين اشتريتي هذه المحفظة ؟ -
ما لونك المفضّل ؟ -

254
00:10:15,508 --> 00:10:16,925
أهو الأزرق ؟
إنّه أفضل لون

255
00:10:16,959 --> 00:10:19,460
كيف تجدين أمريكا ؟ -
يا رفاق نحن نضغط عليها -

256
00:10:19,479 --> 00:10:20,762
ستظنّ بأننا غرباء

257
00:10:20,796 --> 00:10:22,797
هذه الخطّة، سنأخذها للمكتب

258
00:10:22,815 --> 00:10:23,849
وكل شخص يحظى بـ 10 دقائق معها

259
00:10:23,900 --> 00:10:25,967
ولمَ يحظ أيّ شخص بأيّ دقيقة ؟

260
00:10:25,985 --> 00:10:27,152
ستيفن) ؟)

261
00:10:27,186 --> 00:10:28,970
سيكون أفضل لو أتيتِ معنا وحسب

262
00:10:28,988 --> 00:10:30,138
! (راين)

263
00:10:30,156 --> 00:10:32,073
سنعود بعد نهاية الشّوط

264
00:10:32,108 --> 00:10:33,909
شكراً لإستماعكم
أيّها المساجين

265
00:10:33,943 --> 00:10:36,945
والحزينون بلا تلفاز

266
00:10:39,832 --> 00:10:42,450
استخدمنا الزبيب مع الحشوة إذاً

267
00:10:42,484 --> 00:10:43,818
نعم فعلنا ذلك

268
00:10:43,836 --> 00:10:46,471
ألديك مشكلة ؟ -
لا، لا بأس -

269
00:10:46,506 --> 00:10:48,656
،ولكن لا يعطي شعوراً بأنّه عيد الشكر

270
00:10:48,674 --> 00:10:50,675
ولكن هذا جيد

271
00:10:52,094 --> 00:10:54,495
أهلاً (آن) أهؤلاء أطفالك ؟

272
00:10:54,514 --> 00:10:55,797
ماذا؟ ألديك مشكلة؟

273
00:10:55,831 --> 00:10:57,048
أعتقدت أنهم سيبدون مثل ماذا؟

274
00:10:57,099 --> 00:10:58,300
أكمل جملتك؟

275
00:10:58,334 --> 00:11:00,602
(لو كان لديك شيء لتقوله (كينق
قله وحسب

276
00:11:00,636 --> 00:11:01,770
(من الرائع وجودك هنا (آن

277
00:11:01,804 --> 00:11:04,672
مرحباً يا أطفال -
راين كينق -

278
00:11:04,690 --> 00:11:06,341
أحبّ برنامجك كثيراً

279
00:11:06,359 --> 00:11:07,342
لا لا تحبُّه

280
00:11:07,360 --> 00:11:08,727
كل ليلة، أذهب لغرفتي

281
00:11:08,778 --> 00:11:11,279
وأستمع لـ بودكاستاتك لساعات

282
00:11:11,314 --> 00:11:13,014
أهذا ما تفعله؟

283
00:11:13,032 --> 00:11:15,016
!هذا أسوء بكثير مما ظننت

284
00:11:15,034 --> 00:11:16,785
حسناً، تعالوا
سأريكم أشياء رائعة 

285
00:11:16,819 --> 00:11:18,353
أودّ أن آتي كذلك

286
00:11:18,371 --> 00:11:22,707
أيّ نوع من الـ"بايد بيبر" يكون هذا؟
*قصة عن شخصية أسطورية ينجذب لها الأطفال ويتبعونها* 

287
00:11:24,327 --> 00:11:26,795
راين)، أخبار جيّدة)

288
00:11:26,829 --> 00:11:29,130
(إلتقينا بـ (إيمي
ونحن على وفاق معها

289
00:11:29,165 --> 00:11:30,415
إنها تفهمنا

290
00:11:30,466 --> 00:11:32,300
نشعر وكأن بوسنا السفر معها

291
00:11:32,335 --> 00:11:33,885
هذا كثير

292
00:11:33,920 --> 00:11:36,671
أين (إيمي) الآن ؟
ليست مع (ستيفن) أليس كذلك ؟

293
00:11:36,705 --> 00:11:38,340
لا، لقد نزلت من الدرج

294
00:11:38,374 --> 00:11:41,042
برفقة آسيويّ جذاب للغاية

295
00:11:41,060 --> 00:11:42,844
! (هذا (ستيفن -
هذا (ستيفن) ؟ -

296
00:11:42,878 --> 00:11:44,846
لا نحن بمشكلة كبيرة

297
00:11:44,880 --> 00:11:46,648
،أتمنى لهم ظهريّة مثيرة

298
00:11:46,682 --> 00:11:47,715
... وأمنية لي

299
00:11:50,353 --> 00:11:51,853
إنّه يجري كالريح

300
00:11:51,887 --> 00:11:53,855
أتعلم، كل ما تحتاج إليه
هو عدد من الشعارات

301
00:11:53,889 --> 00:11:55,490
سيبدو وكأنك تعرف ما تتحدّث عنه

302
00:11:55,524 --> 00:11:57,108
حسناً، عندما يسلّم المدافع الكرة

303
00:11:57,159 --> 00:11:59,060
لأحدهم، ثم يعود لأخذها
... من أجل أن يمرّرها

304
00:11:59,078 --> 00:12:00,412
هذه تسمى رمشة البرغوث

305
00:12:00,446 --> 00:12:01,580
أنت لا تعبثين معي، أليس كذلك؟

306
00:12:01,614 --> 00:12:02,831
لا -
لأنني أودّ التعلّم فعلاً -

307
00:12:02,865 --> 00:12:03,898
لا، إسأل أيّ شخص

308
00:12:03,916 --> 00:12:05,584
وعندما يمتلك اللاعب الكرة

309
00:12:05,618 --> 00:12:07,502
ولكن يصطدم به لاعب آخر

310
00:12:07,536 --> 00:12:09,621
هذه تسمّى ديبسي ديزل
*إعتراض*

311
00:12:09,672 --> 00:12:10,738
شكراً لكِ

312
00:12:10,756 --> 00:12:13,041
أنتما تمشيان إذاً ؟
أنا أحبّ المشي

313
00:12:13,075 --> 00:12:14,575
لنفعل ذلك
 هكذا أفضل أليس كذلك ؟

314
00:12:14,594 --> 00:12:16,962
أعتقد أننا على اتفاقٍ جميعاً

315
00:12:17,013 --> 00:12:19,014
جويس) أنا سعيدة للقائك)

316
00:12:19,048 --> 00:12:20,348
أنا ممتنّة لمرورك

317
00:12:20,383 --> 00:12:21,883
تحضن كثيراً ؟

318
00:12:23,269 --> 00:12:25,103
إذاً أنتِ القائدة
(وتساعدين (أوين

319
00:12:25,137 --> 00:12:26,104
ليتخطّى همومه

320
00:12:26,138 --> 00:12:29,190
حسناً لنرى ذلك

321
00:12:29,225 --> 00:12:31,359
أرِني ما لديك
قولي شيئاً شافياً

322
00:12:33,429 --> 00:12:34,595
الأمر صعبٌ قليلاً

323
00:12:34,614 --> 00:12:36,448
عندما تطلبين منّي فعل ذلك

324
00:12:36,482 --> 00:12:38,900
إنّها كـ " أنت مضحك
" !أضحكنا

325
00:12:42,538 --> 00:12:46,241
أعطني بعضاً من هذا النبيذ

326
00:12:46,275 --> 00:12:48,276
لديك أمّ شديدة أنت كذلك ؟

327
00:12:48,294 --> 00:12:49,878
،إنّهم يسيطرون علينا فعلاً

328
00:12:49,912 --> 00:12:52,113
ولهذا نحن مجانين للغاية -
لستُ مثلكِ -

329
00:12:52,131 --> 00:12:53,448
على أيّ آلة موسيقية تجعلك تعزف ؟

330
00:12:53,466 --> 00:12:54,432
كمان

331
00:12:54,467 --> 00:12:56,451
علينا ان نجتمع ونعزف معاً

332
00:12:56,469 --> 00:12:58,219
استطيع عزف مقطوعات "فيفالدي" بإتقان

333
00:12:58,254 --> 00:12:59,804
وأنا كذلك

334
00:12:59,839 --> 00:13:02,924
أهلاً عشّاق الرياضة
(أنا مُضيّفكم (راين كينق

335
00:13:02,958 --> 00:13:05,810
أهلاً عشّاق الرياضة
(أنا مُضيّفكم (راين كينق

336
00:13:05,845 --> 00:13:08,480
ماما، لمَ لستِ (راين كينق) ؟

337
00:13:09,598 --> 00:13:10,565
أهلاً جميعاً

338
00:13:14,636 --> 00:13:16,471
(معذرةً (ستيفن

339
00:13:16,489 --> 00:13:19,991
هذا كرسيّ البطاطس -
ماذا ؟ -

340
00:13:20,026 --> 00:13:22,260
لا أعلم ما الذي تفعلونه في بلدكم

341
00:13:22,294 --> 00:13:24,412
ولكن هنا، لدينا دائماً كرسيّ للبطاطس

342
00:13:24,447 --> 00:13:26,164
راين) هل بإمكاني التحدث)
معك على إنفراد ؟

343
00:13:26,198 --> 00:13:27,282
بالتأكيد

344
00:13:27,316 --> 00:13:29,501
إستمتعوا جميعاً

345
00:13:29,535 --> 00:13:32,320
.. بالباونتي على الطاولة وعلى الكرسي

346
00:13:32,338 --> 00:13:34,339
كرسيّ البطاطس

347
00:13:34,373 --> 00:13:36,041
لا تُشبع معدتك

348
00:13:36,092 --> 00:13:37,342
علينا الذهب لمنزل خالتك قريباً

349
00:13:39,495 --> 00:13:42,514
أتعلمين
التنهيدة .. مشاعر

350
00:13:42,548 --> 00:13:44,265
لا نستطيع صيغاتها في كلمات

351
00:13:44,300 --> 00:13:47,769
أوين) ما الكلمات التي)
تخشى أن تقولها ؟

352
00:13:47,803 --> 00:13:50,605
أوين) على ما يُرام)

353
00:13:50,639 --> 00:13:52,424
أيمكنني تقديم
نصيحة في التربية ؟

354
00:13:55,677 --> 00:13:58,530
عندما يكون الأطفال صغاراً
فهم يريدون منّا أن نمسك بأيديهم

355
00:13:58,564 --> 00:14:02,117
ولكن عندما يكبرون، يريدون
منا أن نعطيهم الحريّة

356
00:14:02,151 --> 00:14:06,037
أتعلّميني كيف أربّي ولدي ؟

357
00:14:06,072 --> 00:14:07,872
لا، لا

358
00:14:07,907 --> 00:14:09,207
لا أعتقد أنّ هذا ما حدث

359
00:14:09,241 --> 00:14:10,358
بلا

360
00:14:10,376 --> 00:14:11,626
بماذا أخبرتني

361
00:14:11,660 --> 00:14:13,061
عن مؤهّلات هذه المرأة عديمة الأطفال ؟

362
00:14:13,095 --> 00:14:15,663
لديّ شهادة للشفقة

363
00:14:15,697 --> 00:14:16,965
"من ورشة "بدايات جديدة

364
00:14:16,999 --> 00:14:18,800
! "بدايات جديدة"

365
00:14:18,834 --> 00:14:20,502
تعلّمت كيف أصبح مريضة نفسيّة من خلالهم

366
00:14:20,536 --> 00:14:23,004
لا تساعدين هنا

367
00:14:23,038 --> 00:14:24,389
إعتقدت أننا نفهم بعضنا

368
00:14:24,423 --> 00:14:26,474
إعتقدت أنه لا بأس معك
 (لو خرجت مع (إيمي

369
00:14:26,509 --> 00:14:27,892
وأنا كذلك

370
00:14:27,927 --> 00:14:29,544
إذاً لمَ أشعر في كل مرة

371
00:14:29,562 --> 00:14:30,895
أنّك تعترض طريقي؟
*إستخدم كلمة ديبسي ديزل*

372
00:14:30,930 --> 00:14:33,565
هذه ليست بكلمة -
اللعنة إنها رائعة -

373
00:14:33,599 --> 00:14:36,184
حسناً، الحقيقة هي
أنّي أفكّر بها

374
00:14:36,218 --> 00:14:38,236
ولكنّي لست مستعداً
للقيام بالخطوة التالية

375
00:14:38,270 --> 00:14:40,939
،ولكن  قد أملك مشاعراً تجاهها

376
00:14:40,990 --> 00:14:42,357
،وأودّ ترك هذا الخيار مفتوحاً

377
00:14:42,391 --> 00:14:45,827
لذا أعتقد أنّ عليك الإبتعاد عنها

378
00:14:45,861 --> 00:14:47,162
لن أفعل

379
00:14:47,196 --> 00:14:49,697
ولكن أشياء حزينة حدثت لي

380
00:14:49,732 --> 00:14:52,584
لا، لن افعل ذلك
لديّ أحاسيس تجاهها

381
00:14:52,618 --> 00:14:53,918
لن أتراجع لأنك تظنّ

382
00:14:53,953 --> 00:14:55,754
بأنّك ستفعل شيئاً يوماً ما

383
00:14:55,788 --> 00:14:57,905
وعدنا بعضنا

384
00:14:57,923 --> 00:14:59,791
بأنّ لا فتاة ستفرّقنا

385
00:14:59,842 --> 00:15:01,876
الرفاق، قبل الفتيات

386
00:15:01,910 --> 00:15:03,878
أعلم أنّها ليست رائعة كـ
"الأخوة، قبل العاهرات"

387
00:15:03,912 --> 00:15:05,213
ولكن وقتها كان كل شيءٍ بسيطاً

388
00:15:05,247 --> 00:15:08,049
إذاً من سيحظى بها ؟
كيف سنقرّر ذلك؟

389
00:15:08,083 --> 00:15:09,184
كيف سنقرر ذلك ؟

390
00:15:09,218 --> 00:15:11,186
بنفس الطريقة التي إعتدنا أن نقرّر
بها خلال المرحلة الجامعية

391
00:15:11,220 --> 00:15:13,188
لستُ خائفاً -
لستُ خائفاً -

392
00:15:13,222 --> 00:15:14,722
ليكون الفوز حليف الرجل الأفضل

393
00:15:14,756 --> 00:15:16,775
لا، ليكن الفوز حليفي

394
00:15:20,360 --> 00:15:22,460
أماه، وجدنا (راين) مصنوعاً من الكرتون

395
00:15:22,534 --> 00:15:24,285
أنستطيع الإحتفاظ به؟
نحن نحبّه

396
00:15:24,319 --> 00:15:26,120
يمكننا تقبيله في الليل
وسيبقينا بأمان

397
00:15:26,154 --> 00:15:29,540
حسناً، الإجازات صعبة

398
00:15:29,591 --> 00:15:31,792
بالكاد أتحمّل يا أحبّائي

399
00:15:31,826 --> 00:15:33,411
أوين) أتستطيع تمرير) 
البطاطس لي ؟

400
00:15:33,445 --> 00:15:35,413
أو أنّي أتحكّم زيادة على اللزوم ؟

401
00:15:35,447 --> 00:15:37,348
لحظة

402
00:15:37,382 --> 00:15:40,518
أتقصد أمّك القديمة أم الجديدة ؟

403
00:15:40,552 --> 00:15:43,104
(لا أعتقد أنّي أمّ (أوين

404
00:15:43,138 --> 00:15:44,672
لا استطيع الاستماع إلى هذا وحسب

405
00:15:44,690 --> 00:15:46,006
(آنسة (لوريس
أعتقد أنّه

406
00:15:46,024 --> 00:15:47,174
مريع ما قالته (لورين) لكِ

407
00:15:47,192 --> 00:15:49,193
!يولاندا -
أعتذر، ولكنّي أتبعُ القوّة -

408
00:15:51,446 --> 00:15:52,846
إيمي) .. الجميع)
علينا أن نذهب للحانة

409
00:15:52,864 --> 00:15:55,199
سنعود قريباً

410
00:15:55,233 --> 00:15:58,352
إذاً، ذهبتِ للكليّة
(مع (راين

411
00:15:58,370 --> 00:16:00,187
أخبرينا عن غسيله القذر

412
00:16:00,205 --> 00:16:03,407
كان مع مجموعة موسيقيّة سخيفة

413
00:16:03,458 --> 00:16:05,042
... كان يُطلق عليهم

414
00:16:05,077 --> 00:16:08,045
لا، كنت أعني
غسيله حرفياً

415
00:16:08,080 --> 00:16:10,014
 متى يتعرّق في العادة؟

416
00:16:10,048 --> 00:16:13,050
تخيّل، لدي عذر فعلاً
يجعلني أنسحب من هذه المحادثة

417
00:16:16,054 --> 00:16:18,055
آمل أنّ أمك تشعر بشكل أفضل

418
00:16:24,229 --> 00:16:25,763
جاهز ؟ -
أنا جاهز -

419
00:16:25,814 --> 00:16:27,231
القوانين المعتادة ؟

420
00:16:27,265 --> 00:16:30,017
الذي يحظى بأكبر عدد من الشراب
دون التعرّض للكمة يفوز

421
00:16:30,051 --> 00:16:32,503
أولسنا كباراً جداً لفعل ذلك ؟ -
بلا -

422
00:16:32,537 --> 00:16:34,689
3,2,1
إنطلق

423
00:16:38,243 --> 00:16:39,493
أستدفع لهذا؟ فاشل

424
00:16:49,287 --> 00:16:52,239
لم أعتقد أنك من سيضربني
أنا خارج اللعبة

425
00:16:52,257 --> 00:16:55,426
ها أنت ذا

426
00:16:55,460 --> 00:16:57,712
!أرجوك
!مسابقة خمر

427
00:16:58,764 --> 00:17:01,415
شيء سحريّ يحدث الآن

428
00:17:03,251 --> 00:17:05,352
إنّه أول من يتخطى حاجز الـ10 أشرِبة 

429
00:17:06,755 --> 00:17:08,522
من يعلم عندما يستمرّ
... في فعل ذلك

430
00:17:09,975 --> 00:17:10,941
ولكنه انتهى

431
00:17:10,976 --> 00:17:14,028
!لقد فزت

432
00:17:18,150 --> 00:17:19,533
(أوين)

433
00:17:19,568 --> 00:17:24,238
تودّ لعب الكرة بالخارج ؟

434
00:17:24,272 --> 00:17:26,741
آسف، لا أستطيع مخادعتك بعد الآن

435
00:17:26,775 --> 00:17:29,794
(آنسة (لويس
سيروقني هذا فعلاً

436
00:17:29,828 --> 00:17:31,912
(سأحبّ أن أكون والد (أوين

437
00:17:31,946 --> 00:17:34,548
حسناً نحن راحلون من هنا -
لا يا أمي -

438
00:17:34,583 --> 00:17:36,617
معذرةً ؟

439
00:17:36,635 --> 00:17:39,003
مسموحٌ لي البقاء مع أصدقائي في عيد الشكر

440
00:17:39,054 --> 00:17:41,222
إذاً أنت تختارهم عليّ الآن ؟

441
00:17:41,256 --> 00:17:42,456
!لا -
هم أفضل منّي ؟ -

442
00:17:42,474 --> 00:17:44,625
لا، أنتِ أفضل منهم بمراحل

443
00:17:44,659 --> 00:17:47,628
هم غُرباء ومضطربون

444
00:17:47,646 --> 00:17:49,563
بنيّ، لا تستخدم هذه النبرة مع أمّك

445
00:17:49,598 --> 00:17:53,234
!لن تُصبح والدي

446
00:17:53,268 --> 00:17:56,103
هذا يصلح لي
لا تكوني قلقة

447
00:17:56,137 --> 00:17:58,522
أعني، أنّه لن يكون هنالك أبداً
أنتِ × هم

448
00:17:58,573 --> 00:18:00,674
أنتِ أمّي، وأنتِ خياري دائماً

449
00:18:07,783 --> 00:18:12,820
إن ساعدتِ، في وصوله لهذه المرحلة

450
00:18:12,838 --> 00:18:13,821
شكراً لكِ

451
00:18:15,340 --> 00:18:17,908
أنتم صغار بما فيه الكفاية ولسنا
بحاجة لخوض مثل هذه الرّحلة

452
00:18:17,943 --> 00:18:20,594
أنتم تختارونني كذلك
والآن احضنوني

453
00:18:20,629 --> 00:18:22,630
شكراً

454
00:18:22,664 --> 00:18:24,598
ما الخطب بينك وبين (ستيفن) ؟

455
00:18:24,633 --> 00:18:26,433
كنت تتصرّف بغرابة طوال اليوم

456
00:18:26,468 --> 00:18:27,935
ثمّ تركتني على الطاولة

457
00:18:27,969 --> 00:18:29,770
مع غريب الأطوار، صاحب اللحية

458
00:18:29,805 --> 00:18:32,339
لقد كنا نقاتل لأجل شيءٍ ما

459
00:18:32,357 --> 00:18:34,358
وما هو ذا؟
الأمر المهمّ للغاية؟

460
00:18:36,344 --> 00:18:39,213
ماذا؟ أكان هذا نوعاً
من السّحر المخنّث ؟

461
00:18:39,247 --> 00:18:42,199
كنا نتقاتل لأجلك

462
00:18:42,234 --> 00:18:45,536
نعم، أنا وأنتِ، أفكّر
... وفي مرحلة ما، سأودّ

463
00:18:45,570 --> 00:18:46,987
.. لا

464
00:18:47,021 --> 00:18:49,874
أنتِ لا تعرفين ما الذي سأقوله حتى

465
00:18:49,908 --> 00:18:53,160
أعرف دائماً ماذا ستقول

466
00:18:53,194 --> 00:18:54,361
.. لا

467
00:18:54,379 --> 00:18:55,546
حسناً

468
00:18:55,580 --> 00:18:57,498
إذاً محاولتي سمحت لي

469
00:18:57,532 --> 00:18:59,800
بالحصول سريعاً على الإهانة؟

470
00:18:59,835 --> 00:19:01,535
،أنت لست بمُستعدّ

471
00:19:01,553 --> 00:19:03,504
،وعلى أيّ حال

472
00:19:03,538 --> 00:19:05,706
لن أكون الأولى

473
00:19:05,724 --> 00:19:07,391
ماذا ؟

474
00:19:07,425 --> 00:19:10,811
جيني) كانت حبّ حياتِك)

475
00:19:10,846 --> 00:19:13,364
لا أستطيع أن أكون الأولى بعدها

476
00:19:13,398 --> 00:19:18,218
،لو كنت تسأل
أأملك مشاعر تجاهك؟

477
00:19:18,236 --> 00:19:19,737
نعم

478
00:19:19,771 --> 00:19:21,689
وسأظلّ إلى الأبد

479
00:19:21,723 --> 00:19:23,490
فعلاً ؟

480
00:19:23,525 --> 00:19:27,444
(ولكنّي لن أتبع (مايكل جوردن

481
00:19:27,495 --> 00:19:29,997
(لن أتبع (إلواي

482
00:19:30,031 --> 00:19:32,249
أحبّ عندما تعيدين المواضيع إلى الرياضة دائماً

483
00:19:34,669 --> 00:19:36,670
كنّا سنكون رائعَين

484
00:19:38,623 --> 00:19:41,342
،إذاً، ليس الآن

485
00:19:41,376 --> 00:19:44,011
ولكن ربّما بعد أن أواعد 3؟

486
00:19:44,045 --> 00:19:45,296
5؟

487
00:19:45,347 --> 00:19:46,513
50؟

488
00:19:46,548 --> 00:19:47,681
هناك نقطة عندما تصل إليها
تشعر بالإشمئزاز

489
00:19:47,716 --> 00:19:50,801
حسناً

490
00:19:50,835 --> 00:19:52,686
بوسعي الإنتظار

491
00:19:52,721 --> 00:19:54,471
بالطبع يمكنك

492
00:19:54,522 --> 00:19:56,941
جئت لهذه الحفلة وحسب

493
00:19:56,975 --> 00:20:00,027
،كنت أنتظر لفترة طويلة

494
00:20:00,061 --> 00:20:02,279
ولكن من يعرف أفضل منّي؟ أليس كذلك؟

495
00:20:06,551 --> 00:20:08,569
الأغنية أفضل على مشغّل الكاسيت

496
00:20:08,603 --> 00:20:10,154
شيءٌ ما مفقود

497
00:20:10,205 --> 00:20:12,006
نعم، التكنولوجيا الصغيرة رائعة

498
00:20:12,040 --> 00:20:14,325
ولكن طريقتها في إيصال المعنى أصعب

499
00:20:21,543 --> 00:20:23,910
لقد كان عيد شكرٍ عظيماً

500
00:20:23,921 --> 00:20:26,589
... لنصفنا
للفريق الذي فاز

501
00:20:26,624 --> 00:20:29,876
أما للنصف الآخر، فإنّه الوقت
للصراحة التامة

502
00:20:29,910 --> 00:20:31,794
بقي 6 أسابيع
على إنتهاء دوري كرة القدم

503
00:20:31,845 --> 00:20:34,430
الفيزيائيون يخبرونا
ما كان سيئاً

504
00:20:34,465 --> 00:20:37,383
لمدة 11 أسبوعاً
سيستمرّ على حاله السيئة

505
00:20:37,417 --> 00:20:39,886
لذا، إنّه وقت إعادة البناء

506
00:20:39,920 --> 00:20:42,421
ولن تعلم إطلاقاً
كم من الوقت سيتطلّب ذلك

507
00:20:42,439 --> 00:20:44,724
اللاعب المناسب سيأتي غداً

508
00:20:44,758 --> 00:20:46,759
وسيصحّح كل شيء

509
00:20:48,529 --> 00:20:51,931
خلال هذا الوقت، عليك الإهتمام
بالأشخاص الذين لديك

510
00:20:51,949 --> 00:20:54,150
شعرت بسوء
(حول موضوع (إيمي

511
00:20:54,201 --> 00:20:56,703
وأعلم انك تودّ أن تصبح
مولعاً بالرياضة أكثر، لذا خُذ

512
00:20:58,438 --> 00:21:00,439
إنّه لاعب مُبتدأ، من سولفينا

513
00:21:02,409 --> 00:21:04,177
(مابالزج)
أهو جيّد ؟

514
00:21:04,211 --> 00:21:05,778
إنّه مميّز

515
00:21:05,796 --> 00:21:08,381
ربما لا يكونون الأشخاص الذين نختارهم

516
00:21:08,415 --> 00:21:11,884
ولكنّهم فريقك

517
00:21:11,919 --> 00:21:14,120
لم تكن أمك شديدة كفاية عليك

518
00:21:14,138 --> 00:21:16,639
من جديد

519
00:21:19,468 --> 00:21:24,468
@p3Qeel 

