1
00:00:08,261 --> 00:00:12,147
كاري) , ليست حلقة أخرى)
"من "ربات بيوت حقيقيّات

2
00:00:12,198 --> 00:00:13,616
دعيني أخبركِ كيف
سينتهي هذا

3
00:00:13,650 --> 00:00:14,766
" إعتقدت أننا صديقتان "

4
00:00:14,784 --> 00:00:16,869
" !على الأقل زوجي لديه مال أكثر "

5
00:00:16,903 --> 00:00:18,437
صفعة في الوجه

6
00:00:18,455 --> 00:00:20,105
"أحبّكِ, يا حقيرة"

7
00:00:20,123 --> 00:00:22,574
والآن وفّرتُ ساعةً من وقتك
إذهبي وصوّتي

8
00:00:22,608 --> 00:00:24,460
،أتعلم
،يومياً أتابعه

9
00:00:24,494 --> 00:00:26,712
ويومياً تتردّد عليّ
وتلقي نكاتك

10
00:00:26,746 --> 00:00:28,047
اعتقد انك معجب بالبرنامج

11
00:00:31,334 --> 00:00:34,619
حسناً، أحب تفاهات الفتيات

12
00:00:34,638 --> 00:00:35,921
،عندما تزوّجت

13
00:00:35,955 --> 00:00:38,340
تمّ تعريفي على
برامج تلفزيون الواقع

14
00:00:38,391 --> 00:00:40,959
،الموسيقى المرحة، الأشربة الورديّة
،وكانت أفضل

15
00:00:40,977 --> 00:00:44,629
،وأتّخذت ذلك كعذر
لأن زوجتي كانت ترغمني

16
00:00:44,648 --> 00:00:47,149
،ماذا؟ لا
أنت تحب ما يحبه الشبّان

17
00:00:47,183 --> 00:00:48,300
،ألقِ نظرة على الآيبود

18
00:00:48,318 --> 00:00:49,985
ليس المزيف
المليء بصوّر السيارات

19
00:00:50,020 --> 00:00:52,988
الآيبود الحقيقي

20
00:00:53,023 --> 00:00:55,441
"هذا الكثير من "كاتي بيري

21
00:00:55,475 --> 00:00:57,743
لا أريد قضاء الوقت
مع الشباب وحسب

22
00:00:57,777 --> 00:00:59,695
،إنهم مقززون، وكثيرو الشعر
ولا يفهمون

23
00:00:59,746 --> 00:01:00,946
،أنه في بعض الأحيان
عليك أن ترقص

24
00:01:00,980 --> 00:01:02,831
ويديك فوق رأسك

25
00:01:02,866 --> 00:01:05,668
راين) أتودّ أن تصبح)
صديقتي؟

26
00:01:05,702 --> 00:01:07,536
لم أعتقد أنكِ ستسألين ذلك إطلاقاً

27
00:01:33,997 --> 00:01:35,698
هذا ليس سيئاً -
نعم إنه جيد للغاية -

28
00:01:39,185 --> 00:01:41,653
(كاري)
أنتِ وبرامج تلفزيون الواقع

29
00:01:41,687 --> 00:01:45,708
نحن" وبرامج تلفزيون الواقع"
كما اننا نحب الموسيقى ذاتها

30
00:01:45,742 --> 00:01:48,293
"كما أنني طلبت "فرويو
*نوع من الزبادي المجمّد يقدّم مع الفاكهة*

31
00:01:48,328 --> 00:01:50,496
من يريد ؟

32
00:01:54,200 --> 00:01:56,251
سأرغب بذلك -
اعتقدت ذلك -

33
00:01:56,302 --> 00:01:59,154
@p3qeel + @House2Death

34
00:01:59,189 --> 00:02:02,558
حسناً جميعاً، فلنتّفق
فلنشعر، فلنتعافى

35
00:02:02,592 --> 00:02:04,143
عزيزتي، أحبكِ
ولكن لا تقولي

36
00:02:04,177 --> 00:02:06,729
أيّ من ذلك مرة أخرى
فهو سيّء

37
00:02:06,763 --> 00:02:08,147
(انظروا ما الذي أحضرت (يولاندا

38
00:02:08,181 --> 00:02:09,932
لبدء السنة الجديدة

39
00:02:09,983 --> 00:02:12,217
دمية يابانيّة لتحديد الأهداف

40
00:02:12,235 --> 00:02:13,402
رأيتِ مثل هذه
تكتب هدفك

41
00:02:13,436 --> 00:02:15,320
في أسفل الدمية وترسم عيناً

42
00:02:15,355 --> 00:02:17,489
بعدها تشاهدك الدمية
وتُشعرك بالذنب

43
00:02:17,524 --> 00:02:18,774
حتى تحقّق هدفك

44
00:02:18,825 --> 00:02:20,892
،وعندما تفعل
تستطيع رسم العين الأخرى

45
00:02:20,910 --> 00:02:23,728
جدّتي الغاضبة قامت بإرسالها
من طوكيو عن طريق شاحنة حمل الصناديق

46
00:02:23,747 --> 00:02:26,081
كتبت ليَ الأهداف باليابانيّة

47
00:02:26,116 --> 00:02:28,917
جدِي رجلاً
كوني أطول

48
00:02:28,952 --> 00:02:30,235
هذه قد تبدو عبارة اصطلاحيّة

49
00:02:30,253 --> 00:02:32,337
،ولكنها تقول حرفياً
"توقف عن المص"

50
00:02:32,372 --> 00:02:34,206
أيمكنني الاحتفاظ بها؟

51
00:02:34,240 --> 00:02:35,791
هذه الدمية ساعدتني
في الحصول على عملٍ أفضل

52
00:02:35,842 --> 00:02:37,409
بدءاً من الغد

53
00:02:37,427 --> 00:02:39,378
سأستلم قسم التخدير
"في مستشفى "سانت ميشيل

54
00:02:39,412 --> 00:02:41,847
أعمل هناك -
هذا رائع -

55
00:02:41,881 --> 00:02:43,361
من الرائع جداً أن يكون
لي صديق هناك

56
00:02:43,383 --> 00:02:45,901
،لا أريد أن أقول لكِ لا
(ولكنّي أعمل مع دكتور (قرايمز

57
00:02:45,935 --> 00:02:49,054
ومجموعته، ومستوى
روعتهم مرتفع نوعاً ما

58
00:02:49,088 --> 00:02:51,807
سأكتب
"الحصول على موعدي الأوّل"

59
00:02:51,858 --> 00:02:54,476
افتقدت فعلاً كوني مع إمرأة

60
00:02:54,527 --> 00:02:55,811
كنت مع (كاري) كثيراً
في الفترة الأخيرة

61
00:02:55,862 --> 00:02:57,262
ولكن فقط كـ صديقات

62
00:02:57,297 --> 00:02:59,148
أريد شيئاً حقيقياً

63
00:02:59,199 --> 00:03:01,099
كما اننا تقرّبنا كثيراً من بعضنا

64
00:03:01,117 --> 00:03:02,184
ويمكننا أن نتحوّل
حقيراتٍ فعلاً

65
00:03:02,218 --> 00:03:05,821
أخبرنا عن ذلك

66
00:03:05,855 --> 00:03:08,273
أريد الحصول على كل المساعدة الممكنة
أشعر وكأنّي في المرحلة الإعداديّة

67
00:03:08,291 --> 00:03:09,992
كل ما أريده هو أن
،أكون لوحدي مع امرأة

68
00:03:10,043 --> 00:03:12,377
ولكن مجرّد التفكير بذلك يفزعني

69
00:03:12,412 --> 00:03:13,745
سوف لن يجري الأمر
كما في المرحلة الإعداديّة

70
00:03:13,779 --> 00:03:15,330
ولن يكون كذلك كما
(إلتقيت (جيني

71
00:03:15,381 --> 00:03:16,748
أنت شخصٌ مختلف الآن

72
00:03:16,782 --> 00:03:19,067
التحدّي سيكون بإيجادك
للمرأة المناسبة لك الآن

73
00:03:19,102 --> 00:03:20,686
أعتقد أنها تشير لنفسها

74
00:03:20,720 --> 00:03:23,455
خاتم الخطوبة
ليس خاتم الزواج

75
00:03:24,641 --> 00:03:26,124
ما النوع المفضّل لديك (كينق) ؟

76
00:03:26,142 --> 00:03:28,460
أتعلمون من أجدها فاتنة؟
(رايتشل مكأدمز)

77
00:03:28,478 --> 00:03:29,728
إنها عظيمة

78
00:03:29,762 --> 00:03:32,014
(رأيتها في مقابلة (جون ستيورت
إنها مثيرة للإهتمام

79
00:03:32,065 --> 00:03:34,433
يمكن أن تكون أكثر سلاسة
لو أنّها فكاهيّة المزاج

80
00:03:34,467 --> 00:03:37,352
ونحيلة قليلاً ..
يعجبني الصدر البارز

81
00:03:37,403 --> 00:03:38,904
يعجبني مسار الموضوع

82
00:03:38,938 --> 00:03:42,357
(نسخة من (رايتشل مكأدمز
مضحكة، وبصدر أكبر

83
00:03:42,408 --> 00:03:44,710
معذرةً، أهذا خيارك؟

84
00:03:44,744 --> 00:03:47,062
أجمل ممثلة أفلام في العالم

85
00:03:47,096 --> 00:03:49,615
ولكن مضحكة أكثر وبصدر أكبر؟
أشعر وأنه

86
00:03:49,649 --> 00:03:51,650
يجب أن نناقش مواضيع
أكثر جدّية

87
00:03:51,668 --> 00:03:54,653
ألديكِ شخصٌ في بالك؟
ربما أنتِ نفسك؟

88
00:03:54,671 --> 00:03:56,405
جميعكم تفكّرون بذلك

89
00:03:56,439 --> 00:03:59,491
ولكني قلتها

90
00:03:59,509 --> 00:04:01,510
لن ادعها معلّقة

91
00:04:02,595 --> 00:04:04,329
مرحباً بعودتكم
،إن كنتم قد انضممتم للبرنامج للتوّ

92
00:04:04,347 --> 00:04:08,166
لدينا الفائز بـ 18 مليون ميدالية أولومبية ذهبية

93
00:04:08,184 --> 00:04:09,334
مخترع لوح التزلّج

94
00:04:09,352 --> 00:04:10,719
(شون وايت)

95
00:04:10,770 --> 00:04:14,072
ستتنافس في سوتشي - روسيا
في عام 2014

96
00:04:14,107 --> 00:04:15,841
... لنتحدّث عن ذلك

97
00:04:19,829 --> 00:04:21,096
شون، روسيا

98
00:04:26,369 --> 00:04:28,186
يا رفاق؟

99
00:04:28,204 --> 00:04:29,854
لنذهب للفاصل الإعلاني

100
00:04:29,873 --> 00:04:32,190
(تماسك (راين

101
00:04:32,208 --> 00:04:35,127
أنا فقط؟ و (شون) ؟

102
00:04:35,161 --> 00:04:36,795
(شون)
إفعل ما أردتك

103
00:04:36,829 --> 00:04:39,114
،ليس مهارتك وحسب
بل روحك

104
00:04:39,148 --> 00:04:42,084
شكراً لكوننا نعرفك يارجل

105
00:04:42,135 --> 00:04:44,052
آسف عمّا حصل باكراً
(بالعادة (كاري

106
00:04:44,087 --> 00:04:45,870
لا تمتلك صديقات جذّابات

107
00:04:45,889 --> 00:04:49,007
ولكن لديّ "دمية الهدف" تلك

108
00:04:49,041 --> 00:04:50,976
ووعدت أن أعود للمواعدة

109
00:04:51,010 --> 00:04:52,210
لديك دمية هدف كذلك؟

110
00:04:52,228 --> 00:04:54,096
يا صاح، العين الثانية لم يتمّ
رسمها بعد

111
00:04:54,147 --> 00:04:56,715
حتّى أنهي
رواية العصور الوسطى الخيّالية

112
00:04:56,733 --> 00:04:58,550
أعلم، مدين لك
بـ 20 صفحة اليوم

113
00:04:58,568 --> 00:05:00,819
نعم، إن لم تمانع الإنسحاب

114
00:05:00,853 --> 00:05:02,854
فلا استطيع منافسك

115
00:05:02,888 --> 00:05:05,056
والطريقة التي تهزّ رأسك لها

116
00:05:05,074 --> 00:05:07,058
(راين) هذه صديقتي (هانا)

117
00:05:07,076 --> 00:05:08,226
أهلاً، سعيدة بلقائك

118
00:05:08,244 --> 00:05:10,612
إنها مهتمة بالعمل في مجال الراديو

119
00:05:10,663 --> 00:05:11,914
(أهلاً (هانا

120
00:05:11,948 --> 00:05:14,783
هذه نصحية لمقدّم إذاعيّ طموح

121
00:05:14,834 --> 00:05:17,402
يجب أن تجدي المقطع المؤثّر
في كلّ كلمة

122
00:05:17,420 --> 00:05:19,004
وتسمحي لسحرها بالظهور

123
00:05:19,038 --> 00:05:21,006
المقطع المؤثر في كلمة
"كلمة"

124
00:05:21,040 --> 00:05:22,507
موجود في المقطع الأخير

125
00:05:24,542 --> 00:05:25,377
جرّبيها

126
00:05:27,513 --> 00:05:29,548
هذا جنون، أعتقد

127
00:05:29,582 --> 00:05:31,633
شهِدنا على شيءٍ مميز
للغاية هنا اليوم

128
00:05:31,684 --> 00:05:33,936
(وهذا (شون وايت

129
00:05:33,970 --> 00:05:35,187
أنا سعيد وحسب كوني
(مع (راين كينق

130
00:05:35,221 --> 00:05:36,438
على فكرة

131
00:05:36,472 --> 00:05:38,473
شكراً على نصائح التزلج
التي أعطيتني إيّاها

132
00:05:38,524 --> 00:05:40,225
فكّرت وحسب

133
00:05:40,259 --> 00:05:42,761
إن صعدت للأعلى أكثر قليلاً

134
00:05:42,779 --> 00:05:46,481
،أثناء تشقلبك
سيكون ذلك أكثر تميّزاً

135
00:05:46,532 --> 00:05:47,866
سأريكِ بقيّة المكتب

136
00:05:50,903 --> 00:05:52,070
ما كان ذلك؟

137
00:05:52,104 --> 00:05:53,739
اعتقدت انك قلت بإنك
ستتيح الفرصة لي

138
00:05:53,773 --> 00:05:56,658
أقمت بتلك الحركة بشعري من جديد؟
آسف، إهدأ يا رجل

139
00:05:56,709 --> 00:05:58,160
قمت بها للتوّ لي

140
00:05:58,211 --> 00:06:00,629
تعجبني يارجل، ولا أعرف ما أقول لك

141
00:06:04,375 --> 00:06:05,458
هانا) أهي عازبة؟)

142
00:06:05,493 --> 00:06:07,544
لأنني أعتقد
... أنها ربّما

143
00:06:07,578 --> 00:06:09,712
نعم، معجبة بي قليلاً

144
00:06:09,747 --> 00:06:10,914
هذا الشعور الذي تعطيه للجميع

145
00:06:10,948 --> 00:06:12,132
وبهذه الطريقة تحصل
على كل ما تريد

146
00:06:12,166 --> 00:06:13,166
أهلاً هرّتي

147
00:06:13,167 --> 00:06:14,384
ما هذا؟

148
00:06:14,418 --> 00:06:15,385
لأنها تتصرّف كقطّة

149
00:06:15,419 --> 00:06:16,836
مثل "مياو" ولكن منتعش

150
00:06:16,887 --> 00:06:18,087
لا أتصرّف كقطّة

151
00:06:18,121 --> 00:06:21,925
ولكن من المعقّد أن
تكون صديقاً لها وحسب

152
00:06:21,959 --> 00:06:24,160
تفوز بكلّ شيء
،وأحياناً

153
00:06:24,195 --> 00:06:25,512
أكره نفسي عندما أكون بجوارها

154
00:06:25,546 --> 00:06:26,846
نعم، أتفهّم ذلك تماماً

155
00:06:26,897 --> 00:06:28,648
ستيفن) تعرف صديقنا الذي نكرهه)

156
00:06:28,682 --> 00:06:30,400
لأنه يجعلنا نشعر
بالسّوء تجاه أنفسنا

157
00:06:30,434 --> 00:06:32,301
لا -
الرجال لا يقومون بذلك -

158
00:06:32,319 --> 00:06:34,020
لأنه فعل مضطرب

159
00:06:34,071 --> 00:06:35,405
ولكن تمّ تحذيرك

160
00:06:35,439 --> 00:06:36,773
عندما يتحطّم قلبك

161
00:06:36,807 --> 00:06:39,576
سأكون منتظرة لإتصالك
لأجل موسيقى الفتيات الحزينة والآيسكريم

162
00:06:39,610 --> 00:06:41,027
لن يتحطّم قلبي

163
00:06:41,078 --> 00:06:42,912
ولكن أيمكننا فعل ذلك الليلة
على أيّ حال؟

164
00:06:42,947 --> 00:06:44,664
نعم -
رائع -

165
00:06:44,698 --> 00:06:47,784
،"لقد كنت أمزح بخصوص الـ "مياو

166
00:06:47,818 --> 00:06:49,786
.... ولكن

167
00:06:49,820 --> 00:06:52,922
أتعتقد بحقّ أنني أغار من (هانا) ؟

168
00:06:52,957 --> 00:06:55,675
لأنها مثاليّة وجميلة

169
00:06:55,709 --> 00:06:57,594
وحصلت على كلّ رجل رغبت به؟

170
00:06:57,628 --> 00:06:59,696
لحظة (راين) واحدٌ منهم؟

171
00:06:59,730 --> 00:07:03,883
لا أعلم، هل أنا ديناصورة؟

172
00:07:03,934 --> 00:07:04,934
ماذا؟

173
00:07:04,935 --> 00:07:07,520
لأنّه ديناصور

174
00:07:07,555 --> 00:07:09,355
،هو كبير في العمر
كالديناصور

175
00:07:09,390 --> 00:07:11,891
سخيفة

176
00:07:11,942 --> 00:07:15,028
أنا منتهية
ماذا لو لم يعجب بي أحد؟

177
00:07:15,062 --> 00:07:16,980
دائماً ما يتمّ تجاهلي

178
00:07:17,014 --> 00:07:18,481
كأنني تلك الفتاة القديمة

179
00:07:18,515 --> 00:07:20,867
أراهن أن سبب ذلك كونك
مملة وحادّة المزاج

180
00:07:22,119 --> 00:07:23,870
ولكن الآن، بإمكانك إعادة تشكيل نفسك

181
00:07:23,904 --> 00:07:27,373
علينا أن نأتي بشحصيّة
مرحة ومتحمّسة لكِ

182
00:07:27,408 --> 00:07:29,909
ماذا عن "فتاة الحفلات العاهرة" ؟

183
00:07:29,960 --> 00:07:32,962
نعم، أطبّاء التخدير
يتعاملون مع المخدّرات

184
00:07:32,997 --> 00:07:34,864
،ولديّ فساتين الحفلات

185
00:07:34,882 --> 00:07:37,333
مفعمة بالحيويّة من
"ماركة "لورا آشلي

186
00:07:37,367 --> 00:07:39,969
(أهلاً د. (قرايمز -
(أهلاً (سونيا -

187
00:07:40,004 --> 00:07:44,224
هذه الأسطورة الدكتورة
(يولاندا ميتساوا)

188
00:07:44,258 --> 00:07:46,226
أتصدّق أنها رزينة؟ -
ماذا ؟ -

189
00:07:46,260 --> 00:07:49,145
أتريد أن أكسر بيضاً في هذا الشراب ؟

190
00:07:49,179 --> 00:07:51,180
علاج ما بعد الإسراف في الشرب

191
00:07:55,686 --> 00:07:59,239
رائع
أعجبني ذلك

192
00:07:59,273 --> 00:08:02,325
!تلك كانت فتاة حفلات منطقية

193
00:08:03,994 --> 00:08:05,778
وأنا منتظرة رداً

194
00:08:05,829 --> 00:08:07,280
عن تصوير فلم في ميلان

195
00:08:07,331 --> 00:08:09,315
راين) أأنت على ما يرام؟)

196
00:08:09,350 --> 00:08:11,034
هل توشك طاولتنا على الانكسار؟

197
00:08:11,068 --> 00:08:13,002
آسف

198
00:08:13,037 --> 00:08:15,955
أنا متوتّر للغاية
لأنكِ جميلة للغاية

199
00:08:16,006 --> 00:08:18,591
،عندما أتوتّر
أسكب الأشياء

200
00:08:18,626 --> 00:08:21,844
،وأحاول أن أبدو ذكياً
،وأستخدم مفردات كبيرة

201
00:08:21,879 --> 00:08:23,129
"مثل "بارتينس

202
00:08:23,180 --> 00:08:25,798
"وعن مدى كون هذا الخمر "بارتينس

203
00:08:25,849 --> 00:08:27,433
"بارتينس"
ليست كلمة

204
00:08:27,468 --> 00:08:30,136
رائع إذاً أنتِ
عبقريّة بجنون

205
00:08:30,187 --> 00:08:32,305
ولا فرصة لديّ

206
00:08:32,356 --> 00:08:34,474
ربما هذه العبقرية بجنون

207
00:08:34,525 --> 00:08:37,527
تجدّ توتّرك لطيفاً

208
00:08:44,568 --> 00:08:46,402
لا يهمني أصلاً

209
00:08:46,436 --> 00:08:49,405
،ثم قبّلتني
،ثم قبّلتها، ثم

210
00:08:49,439 --> 00:08:53,042
وعندما لم تكن تنظر
قمت برسم عين الدمية الأخرى

211
00:08:53,077 --> 00:08:54,494
(مبروك (راين

212
00:08:54,545 --> 00:08:56,412
يبدو أن كل العمل الشاق
... الذي نقوم به بالمجموعة قد

213
00:08:56,446 --> 00:08:58,631
سحقاً للمجموعة
الدمية لها الفضل

214
00:08:58,666 --> 00:09:00,750
نعم، خلال أسبوع
،واحد في عملي الجديد

215
00:09:00,784 --> 00:09:04,721
غيّرت صورتي تماماً إلى
فتاة حفلات عنيدة

216
00:09:04,755 --> 00:09:08,057
هذا ما أخبؤه لنفسي
في ماذا ستستخدمه المستشفى؟

217
00:09:09,677 --> 00:09:11,594
ضع 3 مكعّبات سكّر

218
00:09:11,628 --> 00:09:14,731
أو بعدد الرجال الذين واعدتهم

219
00:09:14,765 --> 00:09:16,849
اليوم

220
00:09:16,900 --> 00:09:18,935
حسناً، ستبدأين بالشعور بالنّعاس

221
00:09:18,969 --> 00:09:20,420
أيريد أيٌ منكم تجربة؟

222
00:09:22,072 --> 00:09:24,857
هذه مزحة كلاسيكيّة
لدى المخدّرين

223
00:09:24,908 --> 00:09:27,443
،نحن مبدعات
الفضل يعود لدمية الهدف

224
00:09:27,477 --> 00:09:29,579
حسناً يا رفاق

225
00:09:29,613 --> 00:09:31,614
أعتقد أننا منحنا الدمية الكثير من الإمتنان

226
00:09:31,648 --> 00:09:33,916
مالذي كتبته أسفل الدمية التي تحملها ؟

227
00:09:33,951 --> 00:09:35,234
كوني غيورة من الدمية ؟

228
00:09:37,287 --> 00:09:39,422
أخيراً بعد كل هذه الأشهر

229
00:09:39,456 --> 00:09:40,673
(وقفت ضد (هيكتور

230
00:09:40,708 --> 00:09:42,842
أنا رجل جديد

231
00:09:42,876 --> 00:09:44,961
(و كل الفضل لـ (لورين -
(شكراً (داني -

232
00:09:44,995 --> 00:09:47,380
لأنّك عرفتي على شخص
 يعرف عن دمية الهدف

233
00:09:47,431 --> 00:09:48,798
نعم

234
00:09:51,301 --> 00:09:54,270
جيّد، أضفتم التطبيل للتشجيع
هذا جديد

235
00:09:54,304 --> 00:09:56,773
هدفي كان أن أجد طريقة
 لزيادة المتعة في المجموعة

236
00:10:01,228 --> 00:10:03,563
الجميع يطبّل

237
00:10:03,614 --> 00:10:05,448
هذا ممتع

238
00:10:05,482 --> 00:10:08,401
حسناً أنت جاهز الأن

239
00:10:08,452 --> 00:10:10,403
لعشائك الفخم الخاص بالبث المباشر

240
00:10:10,454 --> 00:10:12,121
هانا) قطعت علاقتها بي)

241
00:10:12,156 --> 00:10:13,322
ماذا ؟

242
00:10:13,356 --> 00:10:15,291
تعجبني لكن هذا كثير

243
00:10:15,325 --> 00:10:17,660
شكراً على الذكريات، وجه حزين

244
00:10:17,694 --> 00:10:20,380
!ولقد كتبت كلمة وجه حزين

245
00:10:20,414 --> 00:10:22,498
ما كان ذلك سخرية ؟
هذا الجيل

246
00:10:22,532 --> 00:10:23,499
لا يمكن ان يحدث
الانفصال هكذا وحسب

247
00:10:23,533 --> 00:10:25,334
يجب أن تكون
هنالك مقدّمات قبله

248
00:10:25,368 --> 00:10:27,637
 هل أنت بخير ؟ -
نعم أعتقد ذلك -

249
00:10:27,671 --> 00:10:30,056
أنا فقط لم أفهم ما حصل
أعتقدت أن العلاقة تسري بشكل جيد

250
00:10:30,090 --> 00:10:31,841
هذا ما تفعله دائماً

251
00:10:31,875 --> 00:10:33,142
إذا كان سيشعرك ذلك بأي تحسن

252
00:10:33,177 --> 00:10:35,428
لقد فعلت الشيء نفسه
 (لصديقي (بانيت

253
00:10:35,479 --> 00:10:38,547
شكراً (كاري) لقد كنت 
حزيناً على نفسي

254
00:10:38,565 --> 00:10:39,982
(بعد ذلك جلبتي موضوع (بانيت

255
00:10:40,017 --> 00:10:41,497
(أعني إن كان ذلك حصل لـ (بانيت

256
00:10:41,518 --> 00:10:42,518
ذلك يعني أنه يمكن أن يحصل لأي أحد

257
00:10:42,552 --> 00:10:44,020
حسناً

258
00:10:44,054 --> 00:10:45,721
لا أستطيع الذهاب لهذه الحفلة وحدي

259
00:10:45,739 --> 00:10:49,242
لن تكون وحيداً سأكون رفيقتك

260
00:10:51,361 --> 00:10:54,580
شكراً (كاري) على الترقية

261
00:10:56,200 --> 00:10:57,450
(أهلاً (لورين

262
00:10:57,501 --> 00:10:59,585
باقي المجموعة قرروا أخذ إجازة في هذا اليوم

263
00:10:59,620 --> 00:11:01,037
للإحتفال بتحقيق أهدافهم

264
00:11:01,071 --> 00:11:03,873
لقد عملت معكم لسنوات

265
00:11:03,907 --> 00:11:06,125
و أسبوع واحد مع الدمى و أتم ..

266
00:11:06,160 --> 00:11:08,344
أنتِ تتسائلين إذا كنت مهمة ؟

267
00:11:08,378 --> 00:11:11,130
عملك حوّلني ..

268
00:11:11,181 --> 00:11:14,183
أنا الأن أكثر تركيزاً وتحكماً من ذي قبل

269
00:11:14,218 --> 00:11:16,052
هل سوف نلبس الأزياء ؟

270
00:11:16,086 --> 00:11:20,022
إبرحوا في أماكنكم

271
00:11:20,057 --> 00:11:22,591
أنظر إليك 

272
00:11:22,609 --> 00:11:23,893
هل أنت بخير ؟

273
00:11:23,927 --> 00:11:25,311
هانا قطعت علاقتها بي

274
00:11:25,362 --> 00:11:26,529
و طبقاً لـ بتويتر

275
00:11:26,563 --> 00:11:28,815
(إنها الأن في موعد مع (شون وايت

276
00:11:28,866 --> 00:11:30,783
و الآن يجب علي الذهاب لحفلة فخمة

277
00:11:30,818 --> 00:11:33,102
مع (كاري) كرفيقة لي

278
00:11:33,120 --> 00:11:35,321
لذلك أنت تشعر بالفزع من المواعدة

279
00:11:35,372 --> 00:11:37,907
لقد كان ذلك أسوء ما يمكن

280
00:11:37,941 --> 00:11:40,910
وكيف تشعر ؟

281
00:11:40,944 --> 00:11:43,445
هل تعلمين ما الغريب ؟
لا أشعر بذلك السوء

282
00:11:43,464 --> 00:11:44,997
كل شيء مررت به في السنة الماضية

283
00:11:45,048 --> 00:11:47,783
ساعدك لبناء درع محدد للمشاعر

284
00:11:47,801 --> 00:11:49,335
نعم ، أعتقد أنه يوجد بعض التطور

285
00:11:49,369 --> 00:11:53,055
من حدوث شيء سيء لك

286
00:11:53,090 --> 00:11:54,423
أشعر بأني أقوى
أقل خوفاً

287
00:11:54,457 --> 00:11:56,392
دائماً ما أجد بعض التشابه

288
00:11:56,426 --> 00:11:57,677
(بيني وبين (بروس وين

289
00:11:57,728 --> 00:11:59,679
هذه المرة الأولى التي أشعر بها كأني باتمان

290
00:11:59,730 --> 00:12:02,215
مالذي سوف يفعله باتمان برأيك 
إذا قطع أحدهم علاقته معه ؟

291
00:12:02,249 --> 00:12:04,767
يكرّس الليل للدفاع عن العدالة

292
00:12:06,520 --> 00:12:08,237
سوف يذهب ليأخذ الفتاة

293
00:12:08,272 --> 00:12:10,406
حسناً أنتم تفكرون بـ

294
00:12:10,440 --> 00:12:13,442
ضابط ورجل أعمال اليس كذلك ؟

295
00:12:13,476 --> 00:12:16,579
لنقم بذلك

296
00:12:16,613 --> 00:12:18,981
أنزلني أنا باتمان ، أنا باتمان

297
00:12:21,704 --> 00:12:23,269
يا إلهي ذلك مذهل

298
00:12:23,542 --> 00:12:24,842
(أهلاً (هانا

299
00:12:24,876 --> 00:12:26,677
نيمسس" المحبوب"
*آلهة الإنتقام عند الإغريق*

300
00:12:26,711 --> 00:12:28,745
أنا هنا لكي أأخذك معي لموعدنا

301
00:12:28,763 --> 00:12:30,381
لم تتلق رسالتي ؟

302
00:12:30,415 --> 00:12:32,349
تلقيتها لكني لن أقبل بذلك

303
00:12:32,384 --> 00:12:36,604
شون) رائع و أتفهم) 
لم أنتِ و أي أمرأه عازبة

304
00:12:36,638 --> 00:12:38,606
في هذا المطعم تريد أن تكون معه

305
00:12:38,640 --> 00:12:41,025
لكن أنتِ و أنا
 لدينا شيء خاص

306
00:12:41,059 --> 00:12:43,260
أعلم أنك تشعرين بذلك
 و أنا أشعر بذلك أيضاً

307
00:12:43,295 --> 00:12:45,696
و أنا متأكد أن حتى هذا 
الحيوان يشعر بذلك أيضاً

308
00:12:45,730 --> 00:12:47,982
نعم أنا أشعر بذلك -
شكراً يا رجل -

309
00:12:48,033 --> 00:12:50,584
هذا قرارك يمكنك البقاء هنا

310
00:12:50,619 --> 00:12:53,654
أو يمكنك المجيء معي 
و أن تكوني جزء من شيء خاص

311
00:12:53,705 --> 00:12:55,772
أنت تتحداني ؟

312
00:12:55,790 --> 00:12:58,325
بدون ميدالية ذهبية 
أو شعر بني ؟

313
00:12:58,376 --> 00:12:59,410
 ... هذا يتطلّب

314
00:12:59,444 --> 00:13:01,295
هذه الكلمة الروسيّة
لـ خصيتان

315
00:13:01,329 --> 00:13:03,714
الأولمبياد القادم سيكون هناك
وأعتاد على الوضع

316
00:13:03,748 --> 00:13:05,883
(إذاً (هانا

317
00:13:05,917 --> 00:13:08,352
ما قرارك ؟

318
00:13:08,386 --> 00:13:09,753
أكره أن أكون فضّة

319
00:13:09,787 --> 00:13:11,889
،لا مشكلة
أقضي وقتاً ممتعاً

320
00:13:11,923 --> 00:13:14,174
آسفة

321
00:13:14,226 --> 00:13:15,959
أنا باتمان

322
00:13:15,977 --> 00:13:18,462
د. ميتساوا

323
00:13:18,480 --> 00:13:20,347
من أنت ؟ تاجر المخدرات الخاص بها ؟

324
00:13:20,398 --> 00:13:22,966
مالذي تبيعه كواكين أو حشيش ؟

325
00:13:22,984 --> 00:13:24,301
(أنا (إد ديفيدز

326
00:13:24,319 --> 00:13:25,603
من قسم المواد البشرية

327
00:13:25,637 --> 00:13:28,489
هل نسيت القيام ببعض الأعمال الورقية ؟

328
00:13:28,523 --> 00:13:30,991
.. هذا توقيعي لملفك

329
00:13:32,977 --> 00:13:34,745
لقد رأيت (بيتي بوب) تفعل ذلك
أنه مثير

330
00:13:34,779 --> 00:13:36,914
د. (ميتساوا) هنالك بعض المخاوف

331
00:13:36,948 --> 00:13:38,249
عن صحتك و كفائتك بالعمل

332
00:13:38,283 --> 00:13:40,751
أرسلي نتائج فحص المخدرات إلى مكتبي

333
00:13:40,785 --> 00:13:44,421
ما الذي أفعله؟ -
ارفضي -

334
00:13:44,456 --> 00:13:47,336
إذا أخذتِ الفحص و كنتِ نظيفة
 ذلك سيفسد سمعتك

335
00:13:47,362 --> 00:13:49,260
لا تفعلي و أسوء شيء سيحصل

336
00:13:49,294 --> 00:13:51,795
شخص لديه النفوذ 
سيلغي كفاءتك

337
00:13:51,829 --> 00:13:53,764
(سيّد (ديفيدز
أنا أمرأه صالحة

338
00:13:53,798 --> 00:13:56,550
لقد أستنشقت الحشيش مرة
 (خلال مؤتمر (ديفد ماثيور

339
00:13:56,601 --> 00:13:59,103
قمت بنثر أنفي مدّة 15 دقيقة

340
00:14:00,555 --> 00:14:03,390
يجب علي القول بأني أحب الدخول
 لغرفة وبرفقتي أمرأه جميلة

341
00:14:03,441 --> 00:14:05,859
لو أنني إستطعت إيجاد واحدة

342
00:14:05,894 --> 00:14:08,062
أحب (راين) الجريء

343
00:14:08,113 --> 00:14:10,698
لم ترغب بإثارة إعجابي
بكونك النوع الذي

344
00:14:10,732 --> 00:14:12,199
يأتي ليسرق فتاة"
"من أولمبياديّ

345
00:14:12,233 --> 00:14:13,617
من يعلم ما هو نوعي ؟

346
00:14:13,652 --> 00:14:15,903
مع (راين) المقدام 
الإحتمالات غير نهائية

347
00:14:15,954 --> 00:14:19,356
هل أنا الرجل الذي ينحني؟

348
00:14:19,374 --> 00:14:21,158
راين) القديم لم يكن كذلك)
لكن ماذا في ذلك ؟

349
00:14:21,192 --> 00:14:22,376
كان كذلك
أكولاً يصعب أرضائه

350
00:14:22,410 --> 00:14:24,545
 .. و الأن شاهدي ذلك
آكل دون أن أرى

351
00:14:25,830 --> 00:14:28,832
ليس كل (راين) القديم خاطئ 
أكره طعم هذا الشيء

352
00:14:29,968 --> 00:14:33,921
كاري) تبدين مذهلة)

353
00:14:33,972 --> 00:14:35,038
 صحيح ؟ -
نعم -

354
00:14:35,056 --> 00:14:36,974
أشعر بغرابة

355
00:14:37,008 --> 00:14:39,376
لكنني أردت أن أظهر بمظهر
 (حسن من أجل (راين

356
00:14:39,394 --> 00:14:40,644
من سارقة الرجال هذه ؟

357
00:14:40,679 --> 00:14:43,063
هل أنت مهددة بوجودي ؟

358
00:14:43,098 --> 00:14:45,149
ذلك رائع شكرا لك

359
00:14:45,183 --> 00:14:47,384
(لقد وجدت (راين 
يجب علي الذهاب

360
00:14:48,853 --> 00:14:51,655
أهلاً رفيقي
أخبار جيّدة

361
00:14:51,690 --> 00:14:53,824
أنت مع سارقة رجال اليوم

362
00:14:53,858 --> 00:14:56,660
... صحيح (كاري) تبدين -
(أهلاً (كاري -

363
00:14:56,695 --> 00:14:58,495
مالذي تفعلينه هنا ؟

364
00:14:58,530 --> 00:15:00,698
كاري) أشفقت على حالي) 
و أرادت أن تكون رفيقتي

365
00:15:00,732 --> 00:15:03,200
لكن (هانا) موجودة الآن لذا

366
00:15:03,234 --> 00:15:05,452
إلا إذا كنتي تودين البقاء معنا 
و القيام ببعض المساعدة

367
00:15:05,503 --> 00:15:08,339
حسناً

368
00:15:08,373 --> 00:15:09,373
رائع

369
00:15:23,221 --> 00:15:27,424
الليلة الفائتة كانت رائعة
لقد أثرت إعجابها للغاية

370
00:15:27,442 --> 00:15:31,094
،انحنيت، أكلت دون أن أرى
... هكذا

371
00:15:32,197 --> 00:15:34,865
هذا اللحم، لست معتاداً عليه

372
00:15:34,899 --> 00:15:37,117
إنه لحم الماعز -
انظروا كم رائعين كنّأ -

373
00:15:38,603 --> 00:15:40,204
و أنتِ تستحقين كل الأمتنان

374
00:15:40,238 --> 00:15:43,490
ليست دمية الأهداف بل أنتِ
أنتِ رائعة

375
00:15:43,541 --> 00:15:45,442
راين) مالمشكلة مع (كاري) ؟)

376
00:15:45,460 --> 00:15:47,995
تبدو غاضبة فعلاً

377
00:15:48,046 --> 00:15:50,214
لا أعلم
تبدو كذلك فعلاً

378
00:15:50,248 --> 00:15:51,948
كل ذلك الجمال

379
00:15:51,966 --> 00:15:53,834
وعيناك تترك ذلك كله وتذهب للمشكلة

380
00:15:53,885 --> 00:15:55,886
أنت لم تلغي موعدك مع (كاري) صحيح ؟

381
00:15:55,920 --> 00:15:57,921
أنت فقط أتيت مع (هانا) ؟

382
00:15:57,955 --> 00:16:00,507
الفتاة المسكينة لقد قامت باللبس من أجلك

383
00:16:00,558 --> 00:16:02,443
أقامت بعمل تلك التسريحة لشعرها؟

384
00:16:02,477 --> 00:16:04,361
هذه الأشياء تتطلب الكثير 
من الوقت لتجهيزها

385
00:16:04,396 --> 00:16:05,629
هل تعلمين؟ عندما قلت أنت رائعة

386
00:16:05,647 --> 00:16:06,897
كنت أعني لست رائعة

387
00:16:06,931 --> 00:16:08,298
أين دمية الأهداف خاصتي ؟

388
00:16:08,316 --> 00:16:09,850
سوف تتفهم
(سوف تنظر إلى (هانا

389
00:16:09,901 --> 00:16:12,736
راين) أنا سعيدة جداً) 
أنك تبدو أقوى من ذي قبل

390
00:16:12,771 --> 00:16:14,855
لكن مع درع المشاعر الذي بنيته

391
00:16:14,889 --> 00:16:16,809
لكن يجب أن تكون حذراً
ألا تخدّر 

392
00:16:16,825 --> 00:16:18,742
مشاعرك تجاه
الآخرين حوليك

393
00:16:18,777 --> 00:16:20,477
لورين) تضرب في الصميم)

394
00:16:20,495 --> 00:16:23,697
إنتبهي، دمية الأهداف
لم تريها من قبل هكذا

395
00:16:23,748 --> 00:16:25,282
لن تكلميني حتى؟

396
00:16:25,316 --> 00:16:27,418
آسفة، عليّ
الإلتحاق بمجموعتي

397
00:16:27,452 --> 00:16:29,953
لأرثي فقدان صديق
يولاندا) الممتعة) ...

398
00:16:29,987 --> 00:16:31,038
والآن أنا عالقة معكِ
يا قالتة يولاندا الممتعة

399
00:16:33,825 --> 00:16:36,993
ضربة صارمة للجرس
الآن وقت نفاذ البصيرة

400
00:16:37,011 --> 00:16:39,713
لا أحد منكم
عليه محاولة أن يكون رائعاً

401
00:16:39,764 --> 00:16:42,800
جميعكم مثالي
بالطريقة التي هو عليها

402
00:16:42,834 --> 00:16:44,852
أعتقد أن (فوستا) تحتاج
العمل قليلاً على ذاتها

403
00:16:44,886 --> 00:16:48,222
،العالم كله موجود ليحبطك

404
00:16:48,273 --> 00:16:50,524
ليتصرّف معك كفتاة لئيمة
في المرحلة الإعدادية

405
00:16:50,558 --> 00:16:52,910
نعم، لما الفتيات
لئيمات لبعضهن ؟

406
00:16:52,944 --> 00:16:54,561
،كلمات كبيرة
آتية من فتاة لئيمة أخرى

407
00:16:55,864 --> 00:16:56,847
أحبها عندما تقوم
بإيجاد الروابط المشتركة للمواضيع

408
00:16:58,199 --> 00:17:00,818
كيف تصف تصرفك تجاه (كاري) ؟

409
00:17:00,852 --> 00:17:02,953
... ليس عظيماً، مثل

410
00:17:02,987 --> 00:17:05,055
كـ فتاة بعمر 15 سنة؟

411
00:17:05,089 --> 00:17:08,659
ربما لا يختلف عن تصرّف
رايتشل مكأدمز) بطلة فيلم "فتيات لئيمات" ؟)


412
00:17:08,693 --> 00:17:09,827
!مستحيل

413
00:17:09,861 --> 00:17:10,878
قامت بربط كل شي معاً

414
00:17:12,413 --> 00:17:14,381
أنتِ، ستتقبلين صديقتكِ
،بالطريقة التي هي عليها

415
00:17:14,415 --> 00:17:16,416
،)وأنت، ستتصالح مع (كاري

416
00:17:16,468 --> 00:17:20,387
... والآن، وبما أنني أستطيع
(تعال، (داني

417
00:17:20,421 --> 00:17:23,707
ارفع يدك عالياً
ارفع دمية الهدف، أعلى

418
00:17:34,311 --> 00:17:37,096
أنا مدين لكِ بإعتذار

419
00:17:37,114 --> 00:17:39,282
كنت أحمقاً للغاية

420
00:17:39,316 --> 00:17:41,651
كنتِ معي في كل خطواتي

421
00:17:41,685 --> 00:17:43,753
وبمجرّد أن أتيحت
لي فرصة

422
00:17:43,788 --> 00:17:47,640
،لشخص جديد في حياتي
قمتِ بإهمالك

423
00:17:47,675 --> 00:17:49,325
،لم أخبركِ مطلقاً بذلك

424
00:17:49,360 --> 00:17:52,078
،ولكنكِ شخص مميز بالنسبة لي

425
00:17:52,112 --> 00:17:55,999
ومن الآن فصاعداً
سأعاملك بتلك الطريقة

426
00:17:56,050 --> 00:17:57,534
حسناً؟

427
00:17:57,568 --> 00:18:00,887
لا بد أنه كان صعباً
على (جيني) أن تبقى غاضباً عليك

428
00:18:00,921 --> 00:18:03,389
نعم، لا يمكنها

429
00:18:03,424 --> 00:18:06,676
وهنا، من صديقة لصديقة

430
00:18:09,263 --> 00:18:12,565
هذا الشبشب الغالي
الناعم الذي أردته

431
00:18:14,418 --> 00:18:16,853
،هذه بداية جيّدة
ولكنها ليست كافية

432
00:18:16,904 --> 00:18:19,572
لقد لبست وتجهّزت لأجلك
أنت مدين لي بليلة عظيمة

433
00:18:19,607 --> 00:18:22,742
،وهذا سيحدث الليلة
وسترتدي زيّاً رسمياً

434
00:18:24,278 --> 00:18:26,830
توقعت امتناناً اكثر

435
00:18:26,864 --> 00:18:29,949
ولكن هذا جيّد

436
00:18:35,956 --> 00:18:39,008
أهلاً (راين) الجديد
،أتمنى أنك مستعدّ

437
00:18:39,043 --> 00:18:41,094
لأنني في المزاج
لأن يُنحنى لأجلي

438
00:18:41,128 --> 00:18:44,047
هانا) لقد قمت بإلغاء موعدنا)

439
00:18:44,098 --> 00:18:45,398
ألم تصلكِ رسالتي؟

440
00:18:45,432 --> 00:18:49,519
بلا، ولكني لن أوافق على ذلك

441
00:18:50,855 --> 00:18:52,438
أرى فعلاً كيف
نجح ذلك

442
00:18:52,473 --> 00:18:55,275
هذا جذّاب للغاية

443
00:18:55,309 --> 00:18:57,360
ايمكن ان نفعل
ذلك بوقت آخر؟

444
00:18:57,394 --> 00:18:59,612
لا، فقد حظيت بالوظيفة

445
00:18:59,647 --> 00:19:01,180
،وسأرحل لميلان هذا الصباح

446
00:19:01,198 --> 00:19:03,516
،لذا تبقى لي ساعات قليلة

447
00:19:03,534 --> 00:19:05,869
وأريد قضائها
في غرفة نومك

448
00:19:05,903 --> 00:19:09,372
لم يحدث ذلك لي من فترة
،فقط للتأكّد

449
00:19:09,406 --> 00:19:11,574
هل سأكون كذلك في غرفة النوم؟

450
00:19:11,625 --> 00:19:15,270
نعم

451
00:19:15,296 --> 00:19:18,464
أريد قضاء الليلة معك

452
00:19:18,499 --> 00:19:21,467
أستطيع التحدث
بلهجة مثيرة كذلك

453
00:19:25,756 --> 00:19:28,040
جدتي هولنديّة

454
00:19:28,058 --> 00:19:29,893
ما قلته للتوّ
أهلاً، حفيدي"

455
00:19:29,927 --> 00:19:31,928
يوجد الكثير من اللحم
"في حذائي

456
00:19:31,979 --> 00:19:35,598
هذا جيّد، لأني معجبة كبيرة
بالهولنديين

457
00:19:43,574 --> 00:19:45,725
،شكراً
هذه ليلة رائعة

458
00:19:47,894 --> 00:19:49,445
أهذا أحمر شفاه؟

459
00:19:49,496 --> 00:19:51,414
نعم

460
00:19:51,448 --> 00:19:54,400
كان عليّ إلغاء بعض
الخطط مع (هانا) الليلة

461
00:19:55,753 --> 00:19:57,754
أخترتني على حساب (هانا) ؟

462
00:19:57,788 --> 00:19:59,289
نعم

463
00:19:59,340 --> 00:20:03,909
هذه المرة الأولى
شعور جيّد

464
00:20:03,928 --> 00:20:06,329
أنتِ تنافسيّة للغاية
(مع (هانا

465
00:20:06,363 --> 00:20:08,681
أليس كذلك ؟ -
نعم -

466
00:20:08,716 --> 00:20:10,916
،أتعلم
لن تصدق هذا

467
00:20:10,935 --> 00:20:13,102
أنا تنافسيّة للغاية معها

468
00:20:13,137 --> 00:20:16,105
لدرجة انني فكّرت
بأنّي أكنّ مشاعر لك

469
00:20:19,193 --> 00:20:21,444
تضحكين بشدّة

470
00:20:21,478 --> 00:20:25,481
أتتخيل ذلك؟
!أنت كبير للغاية

471
00:20:25,532 --> 00:20:28,818
"لم أكن مولودة عند صدور فلم "عودة جيدا
*فلم أمريكي عام 1983*

472
00:20:28,869 --> 00:20:31,371
أنا وأنتِ

473
00:20:31,405 --> 00:20:33,256
هذا جنون

474
00:20:44,601 --> 00:20:47,253
أنت كبير -
نعم، أنا كذلك، أنا عجوز -

475
00:20:50,891 --> 00:20:52,892
شكراً

476
00:20:56,814 --> 00:20:57,930
رائع

477
00:20:57,965 --> 00:21:00,066
نعم هذا مقاس 14 نسائي

478
00:21:00,100 --> 00:21:03,770
للكبيرات في السنّ، بمقاس 14
جلبتها من متجر العجائز

479
00:21:05,089 --> 00:21:07,807
إن متّ خلال الأشهر الستة القادمة
سيقومون بإعادة المال

480
00:21:07,825 --> 00:21:08,985
نحن نحاول أن نكون
ودودين الآن

481
00:21:08,993 --> 00:21:11,761
نستطيع إعادة صداقتنا
خلال هذه الرحلة

482
00:21:11,795 --> 00:21:13,596
أنظري (كاري) هم صديقتان الآن
مثلنا تماماً

483
00:21:15,065 --> 00:21:17,632
يصعب أكل هذا
دون أسنان

484
00:21:18,422 --> 00:21:20,891
نعم، طقم أسنانك 
في الكأس بالخلف

485
00:21:21,475 --> 00:21:25,148
@p3qeel + @House2Death

