﻿1
00:00:09,635 --> 00:00:13,635
<font color=#00FF00>♪ Game of Thrones 3x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Dark Wings, Dark Words</font>
Original Air Date on April 7, 2013

2
00:00:13,660 --> 00:00:18,660
== كتابة ومراجعة <font color="#00ff00">@Mokhawi</font> ==

3
00:00:18,685 --> 00:02:36,685
@Mokhawi

4
00:02:41,070 --> 00:02:44,773
.(لاتفكر كثيرًا يا (بران

5
00:02:44,807 --> 00:02:46,508
.أرخ ذراعك الحاملة للقوس

6
00:02:55,717 --> 00:02:57,819
<i>ومن منكما أجاد الرماية في سن العاشرة؟</i>

7
00:02:57,853 --> 00:02:59,921
أبي؟

8
00:03:07,863 --> 00:03:09,964
.أنت تعلم,أنك لن تستطيع قتله

9
00:03:09,999 --> 00:03:11,733
ولماذا ذلك؟

10
00:03:14,003 --> 00:03:16,137
.لأن الغراب في الحلم هو أنت

11
00:03:25,915 --> 00:03:27,382
.(هودور)

12
00:03:27,416 --> 00:03:29,084
.(لابأس يا (هودور

13
00:03:29,118 --> 00:03:31,486
.(هودور)

14
00:03:36,159 --> 00:03:39,095
<i>هل كنت حبيس جسد الذئب؟ </i>
<i>مرةً أخرى يا سيدي الصغير</i>

15
00:03:39,129 --> 00:03:42,065
.كلا,لقد كان الغراب ثلاثي الأعين

16
00:03:42,099 --> 00:03:44,267
<i>.لقد حلمت به ثانية</i>

17
00:03:46,036 --> 00:03:47,403
,حاولتُ قتله
.ولكنني لم أستطع ذلك

18
00:03:47,438 --> 00:03:50,373
.كان هنالك فتى -
<i>.لا أريدُ أن أستمع لتفاصيله </i>-

19
00:03:50,407 --> 00:03:52,842
.ولكنكِ سألتِ -
.لدينا الكثير من الأمور لنقلق حيالها -

20
00:03:52,876 --> 00:03:55,278
ولسنا بحاجة لأن نضع القلق
.من السحر الأسود على رأس تلك القائمة

21
00:03:55,312 --> 00:03:58,648
.لم أسعى للحصول على أحلامٍ سوداء ساحرة

22
00:03:58,682 --> 00:04:00,383
.ياسيدي الصغير,أعلمُ أنك لم تسعى لذلك

23
00:04:02,253 --> 00:04:04,187
.علينا أن نتحرك

24
00:04:04,222 --> 00:04:05,822
.نحنُ لانعلم من قد يكون يسعى خلفنا

25
00:04:05,857 --> 00:04:07,591
.لا أحد يعلم أننا على قيد الحياة

26
00:04:08,793 --> 00:04:10,460
ومن أخبرك بذلك؟

27
00:04:10,495 --> 00:04:12,696
<i>الغراب ثلاثي الأعين؟</i>

28
00:04:12,730 --> 00:04:14,765
.كلا -
.اذا,ذلك أمرٌ جيد -

29
00:04:17,168 --> 00:04:20,171
<i>لا أعلمُ مقدار ما يعلمه الآخرون</i>
<i>.او ما قد يجهلونه</i>

30
00:04:20,205 --> 00:04:23,241
.أنا أعلمُ فقط أن الطريق طويلٌ نحو الجدار

31
00:04:32,818 --> 00:04:34,519
أمي كانت تُخبرني دومًا

32
00:04:34,553 --> 00:04:36,888
(أنكم أيها (الويستروسيين
.تتجمهون بكثرة

33
00:04:38,057 --> 00:04:41,259
,متجهمون,ملتحون

34
00:04:41,294 --> 00:04:42,961
همجيون برائحةٍ نتنة

35
00:04:42,996 --> 00:04:44,930
كانوا ليصطفوا 
عبر البحر الضيق

36
00:04:44,964 --> 00:04:48,166
.ويقومون باختطافنا من على سُررنا

37
00:04:48,201 --> 00:04:50,402
هل خطر على بالك يومًا أنك ستتزوجين أحدهم؟

38
00:04:52,238 --> 00:04:54,974
.لم يخطر على بالي أنني سأتزوج إطلاقًا

39
00:04:55,008 --> 00:04:57,309
إطلاقًا؟

40
00:04:57,344 --> 00:05:00,846
,إلى أن قابلت ملك المتجهمين

41
00:05:00,880 --> 00:05:03,082
.الملتحين,الهمجيين العفنين

42
00:05:09,456 --> 00:05:11,858
.المعذرة,يا صاحب الجلالة

43
00:05:11,892 --> 00:05:14,761
.ملكتي -
.(اللورد(بولتون -

44
00:05:17,165 --> 00:05:19,133
.دعني أخمن أيهما يحملُ الأخبار الجيدة

45
00:05:21,270 --> 00:05:23,538
(إنها رسالة من (ريفيرون

46
00:05:23,572 --> 00:05:25,206
.(ومن (وينترفيل

47
00:05:30,178 --> 00:05:32,613
.لم أرهم لسنوات

48
00:05:34,316 --> 00:05:36,783
.لم أعد أعلم حتى عددها

49
00:05:38,353 --> 00:05:40,153
.سنذهبُ لحضور الجنازة معًا

50
00:05:41,389 --> 00:05:42,656
<i>(اللورد(بولتون</i>
<i>سـ يعسكرُ هنا</i>

51
00:05:42,690 --> 00:05:45,092
<i>.إلى حين عودتنا</i>

52
00:05:45,126 --> 00:05:48,795
هل سأكون مصفدة بالأغلال
حين أواري جثمان أبي الثرى؟

53
00:05:54,568 --> 00:05:56,703
اهنالك شيءٌ آخر؟

54
00:05:58,005 --> 00:06:00,339
(حينما بلغ نُغل (بولتون
.(وينترفيل)

55
00:06:00,374 --> 00:06:02,275
.فـإن الـ (ايرون بورن)كانوا قد غادروها

56
00:06:03,811 --> 00:06:07,179
<i>لقد ذبحو الجميع</i>
<i>.وأضرموا النيران في القلعة</i>

57
00:06:10,049 --> 00:06:12,551
(و (بران)و(نيكون
.لم يتم العثور عليهما 

58
00:06:16,324 --> 00:06:18,592
.ربما تمكنوا من الفرار

59
00:06:18,626 --> 00:06:21,929
أو قام (ثيون) بأخذهم أسرى
.(وهو عائد إلى (الجزر الحديدية

60
00:06:21,963 --> 00:06:24,364
هل تلقيت أي مطالب بشأنهم؟

61
00:06:25,500 --> 00:06:26,734
.كلا

62
00:06:26,768 --> 00:06:29,369
هل وصلتك أي أخبارٍ من (ثيون) على الإطلاق؟

63
00:06:51,092 --> 00:06:53,194
أين أنا؟

64
00:06:59,068 --> 00:07:01,169
من أنت؟

65
00:07:07,109 --> 00:07:08,610
ما الذي تريده؟

66
00:07:08,644 --> 00:07:10,779
.أريدُ أن أفعل هذا

67
00:07:16,051 --> 00:07:17,919
هل تعلمين كم سيستغرقنا من الوقت

68
00:07:17,953 --> 00:07:20,655
لكي نصل إلى ( أراضي الملوك) عبر الحقول والغابات؟

69
00:07:20,690 --> 00:07:22,357
.بلى

70
00:07:23,926 --> 00:07:25,260
إذا هلا استهلكنا الوقت؟

71
00:07:25,294 --> 00:07:27,162
.بوضعنا قدمًا أمام الأخرى

72
00:07:27,196 --> 00:07:29,531
.ستكون رحلة مملة للغاية

73
00:07:29,565 --> 00:07:30,932
(أنا هنا لكي آخذك إلى (أراضي الملوك

74
00:07:30,967 --> 00:07:33,802
.(مقابل إعادة بنات السيدة (ستارك

75
00:07:33,836 --> 00:07:35,837
.الملل لا بأس به

76
00:07:35,871 --> 00:07:38,639
أتعلمين, أنه من غير المهم
,مقدار إخلاصك كتابعٍ 

77
00:07:38,673 --> 00:07:41,542
.لا أحد يستمتعُ بصحبة شخصٍ صموت يفتقدُ للمرح

78
00:07:41,576 --> 00:07:43,010
.ثقي بي في هذا الشأن

79
00:07:43,044 --> 00:07:45,279
لقد كان الناس يقومون
.بخدمتي منذ ولادتي

80
00:07:45,313 --> 00:07:48,683
أتظنين أن السيدة(ستارك) ستريدُ
لوحًا عملاقًا مضفر الشعر

81
00:07:48,717 --> 00:07:51,286
يقومُ بمرافقتها طوال عمرها؟

82
00:07:51,320 --> 00:07:54,690
إن ذهبت معك في رحلة لمدة أسبوع
.ستأمرك بأن تتركي الخدمة وتلقين بسيفك

83
00:07:54,724 --> 00:07:58,427
(إن كانت السيدة (ستارك
,غير سعيدة بأي جانب من خدماتي

84
00:07:58,495 --> 00:08:00,196
.أنا واثقة بأنها ستخطرني بذلك

85
00:08:00,230 --> 00:08:01,730
.إنها امراءةٌ صادقة

86
00:08:01,764 --> 00:08:03,732
.إنها الخيرُ كله

87
00:08:09,172 --> 00:08:12,508
كيف تسنى لك
أن تكونين تحت خدمة السيدة (ستارك)؟

88
00:08:12,542 --> 00:08:13,875
.هنالك شيء نستطيع التحدث بشأنه

89
00:08:13,910 --> 00:08:15,810
.الأمر ليس من شأنك,يا ذابح الملك

90
00:08:15,845 --> 00:08:17,412
.لابد أن ذلك حدث مؤخرًا

91
00:08:17,446 --> 00:08:19,414
أنت لم تكوني برفقتها
.(في (وينترفيل

92
00:08:19,448 --> 00:08:20,848
وكيف علمت ذلك؟

93
00:08:20,883 --> 00:08:23,685
.(لأنني زُرت (وينترفيل

94
00:08:23,719 --> 00:08:25,453
لكنت لاحظتُ رأسك الضخم

95
00:08:25,487 --> 00:08:27,422
.يرتطمُ بالمداخل

96
00:08:27,456 --> 00:08:28,957
.تحرك

97
00:08:34,597 --> 00:08:37,065
.(هل تُقسمين بولائك ل(ستانيس -
.كلا,وحق الآلهه -

98
00:08:37,099 --> 00:08:39,000
.(آه,(رينلي

99
00:08:39,035 --> 00:08:40,602
حقًا؟

100
00:08:40,636 --> 00:08:42,337
لم يكن ملائمًا لحكم أي شيء

101
00:08:42,371 --> 00:08:44,205
.أكثر أهمية من توزيع وجبات الطعام

102
00:08:44,239 --> 00:08:45,807
.اغلق فمك -
لماذا؟ -

103
00:08:45,841 --> 00:08:49,110
لاتنسي,أنني عشتُ معه في البلاط
.منذ أن كان صبيًا

104
00:08:49,144 --> 00:08:51,245
.بالكاد تمكنت من الفرار تلك الزهرة الصغيرة

105
00:08:51,280 --> 00:08:54,281
متسللاً عبر الدهاليز
.مرتديًا حريره المُطرز

106
00:08:54,316 --> 00:08:56,150
.أنا اعلمُ به منك

107
00:08:56,184 --> 00:08:58,152
.أنا أعلمه بمقدار مايعلمُ أي شخص

108
00:08:58,187 --> 00:08:59,721
,كعضو من حرسه الملكي

109
00:08:59,755 --> 00:09:01,523
.لقد اائتمني على كُل شيء

110
00:09:01,557 --> 00:09:02,957
.كان ليغدو ملكًا رائعًا

111
00:09:02,992 --> 00:09:04,459
.يبدو أنك مولعة به للغاية

112
00:09:04,493 --> 00:09:06,728
.أنا غير مولعة به

113
00:09:06,762 --> 00:09:08,397
.اه,يا الهي أنت كذلك

114
00:09:09,432 --> 00:09:11,266
<i>هل ابلغته من قبل؟</i>

115
00:09:11,300 --> 00:09:14,102
.كلا,بالطبع لم تفعلي ذلك

116
00:09:14,136 --> 00:09:17,105
أخشى أنكِ لست من الطراز 
.(لـ (رينلي

117
00:09:17,139 --> 00:09:20,976
إنه يفضل الفتيات ذوي الشعر المصفف جانبًا
.(مثل (لوراس تيريل

118
00:09:21,010 --> 00:09:22,377
.أنتِ أكثر رجولة بالنسبة له

119
00:09:22,412 --> 00:09:24,212
.أنا لستُ مهتمة بالإدعائات الكاذبة

120
00:09:24,247 --> 00:09:26,248
.إلا إن كانت بشأني

121
00:09:26,282 --> 00:09:28,617
.(ولكنها صحيحة بالنسبة لـ (رينلي

122
00:09:28,652 --> 00:09:31,554
لقد كانت ميولة المثيلية الجنس
.من أوضح الأسرار داخل البلاط

123
00:09:31,588 --> 00:09:33,923
إنه لمن العار أن العرش
.غير مصنوعٍ من الأعضاء الذكرية

124
00:09:33,957 --> 00:09:36,859
.لم يكن ليستطيعون إنزاله من فوقه أبدًا -
!فلتغلق فمـك-

125
00:09:38,429 --> 00:09:40,430
.أنا لا ألومه

126
00:09:40,464 --> 00:09:42,465
.ولا ألومك كذلك

127
00:09:42,500 --> 00:09:45,702
.ليس بمقدورنا إختيارُ من نُحب

128
00:09:56,948 --> 00:09:59,716
إذا,إلى أين أنتم متجهون؟ -
.الشمال-

129
00:09:59,751 --> 00:10:01,785
وأنت؟ -
.(ريفيرون) -

130
00:10:01,819 --> 00:10:04,955
أنتم تتحاشون طريق (أراضي الملوك),أليس كذلك؟

131
00:10:04,990 --> 00:10:07,158
.سيجدونك أينما ذهبت

132
00:10:07,193 --> 00:10:08,827
.لن تستطيعين النجاة -
.كلا,لن تتمكني ذلك  -

133
00:10:08,861 --> 00:10:11,062
ولكن يبدوا أنك
.بأمان كافي

134
00:10:11,097 --> 00:10:12,731
,لا أعني الإسائة يا سيدتي
...ولكن

135
00:10:12,765 --> 00:10:15,166
.لم أكن لأتورط في نزاعٍ معك

136
00:10:17,069 --> 00:10:19,237
.فلتباركـكـِ السبع -
.وأنت أيضًا -

137
00:10:26,412 --> 00:10:28,346
<i>.انه يعلمُ من أكون</i>

138
00:10:28,380 --> 00:10:29,814
.إنه ليس كذلك -
.ربما أنت على حق -

139
00:10:29,848 --> 00:10:32,583
ولكن ماذا إن لم تكوني كذلك؟
ماذا إن أخبر أحدًا؟

140
00:10:35,087 --> 00:10:37,489
.لن نفعلها

141
00:10:37,523 --> 00:10:39,758
<i>.إنه رجلٌ بريء</i>

142
00:10:39,792 --> 00:10:42,327
أكثر برائة من فتيات
السيدة (ستارك)؟

143
00:10:53,972 --> 00:10:56,140
.فلتجعله أكثر ضيقًا من هنا

144
00:10:57,242 --> 00:10:58,842
.ذلك يبدو أفضل

145
00:11:00,211 --> 00:11:01,878
<i>أنه يجعلك تظهر</i>
<i>.قويًا جدًا</i>

146
00:11:01,913 --> 00:11:03,914
.بدون أزهار

147
00:11:03,948 --> 00:11:06,049
.لقد قلت بدون أزهار

148
00:11:07,585 --> 00:11:09,552
.كل هذه ليست مناسبة
.فلتحضر غيرهم

149
00:11:09,586 --> 00:11:11,554
.أمرك,يا صاحب الجلالة

150
00:11:12,722 --> 00:11:14,524
.تلك الزهور اللعينة

151
00:11:14,558 --> 00:11:16,558
.على الملك

152
00:11:16,593 --> 00:11:18,961
.(تبدو كـ وردة من (تيريل

153
00:11:18,995 --> 00:11:21,830
(أعطها لـ (مارجري
.من أجل ثوب زواجها

154
00:11:21,864 --> 00:11:24,399
.يجب أن يبدو أكثر من مجرد قطعة قماش 

155
00:11:29,405 --> 00:11:31,306
.ما رأيك بها

156
00:11:31,340 --> 00:11:32,541
من؟

157
00:11:32,575 --> 00:11:34,610
.(مارجري)

158
00:11:34,644 --> 00:11:36,545
.إنها قرينتي المثالي

159
00:11:36,579 --> 00:11:38,514
,وبوجود آل (تيريل)بجانبنا

160
00:11:38,548 --> 00:11:40,750
.(سنسحق (الشماليين

161
00:11:40,784 --> 00:11:43,953
,ونشنقُ سادتهم
,ونحرقُ قلاعهم

162
00:11:43,987 --> 00:11:45,521
,ننثرُ الملح فوق حقولهم

163
00:11:45,555 --> 00:11:48,657
ولن يفكر أي أحد بأي تمرد
.لقرنٍ آخر من الزمان

164
00:11:50,093 --> 00:11:53,295
إنها قرينةٌ مثالية,ولكن
ما رأيك بها؟

165
00:11:56,899 --> 00:11:59,368
.إنها جميلة وذكية

166
00:11:59,402 --> 00:12:01,170
.بلى,إنها كذلك

167
00:12:01,204 --> 00:12:04,974
إنها اهتمامها بكون العامة يحظون 
.بمعاملة جيدة أمرٌ مثير للاهتمام
 
168
00:12:05,041 --> 00:12:07,510
.ليس بالنسبة إلي

169
00:12:09,079 --> 00:12:11,481
لقد قصدتُ فقط أن أجنبك
--من أن تسلك دربًا يعرض للخطر

170
00:12:11,515 --> 00:12:13,817
إن هذه المحادثة تتحولُ 
إلى أشد المحادثات

171
00:12:13,851 --> 00:12:16,286
.مللاً في حياتي 

172
00:12:19,624 --> 00:12:23,527
إن عشق (مارجري) للأولاد
.الصغار القذرين له سبب

173
00:12:23,561 --> 00:12:26,995
.وهي ترتدي ثياب العاهرات لسبب

174
00:12:27,030 --> 00:12:29,329
لقد تزوجت خائنًا
وشاذاً جنسيًا 

175
00:12:29,363 --> 00:12:30,684
(معروفًا مثل (رينلي باراثيون
.لسبب

176
00:12:30,698 --> 00:12:34,267
(لقد تزوجت من  (رينلي باراثيون
.لأنهم أمروها بذلك

177
00:12:34,301 --> 00:12:36,969
--ذلك ما تفعله النساء الذكيات

178
00:12:37,003 --> 00:12:38,838
.ما يؤمرن به

179
00:12:42,042 --> 00:12:45,643
--أنت بحاجة لأن تسئل نفسك -
.أنا لستُ بحاجة لأن أفعل أي شيء -

180
00:12:57,187 --> 00:12:58,954
.أفضل

181
00:13:00,389 --> 00:13:02,156
.أفضل بكثير

182
00:13:02,191 --> 00:13:04,525
.لازلتُ لا أصدقُ ذلك

183
00:13:04,559 --> 00:13:06,293
.إنه لم
.إنه لم يرغب بأي شيء

184
00:13:06,327 --> 00:13:09,996
إنه فقط مهتمٌ بذلك
.لأنه يُحب أمي

185
00:13:11,832 --> 00:13:14,967
.الرجال يرغبون بشيءٍ واحد فقط من فتاةٍ جميلة

186
00:13:16,936 --> 00:13:20,137
.إن (ليتل فينجر)لا يُحبني

187
00:13:21,739 --> 00:13:24,707
.ليس الحب هو ما يُريده

188
00:13:26,642 --> 00:13:28,143
.إنه طاعن بالسن

189
00:13:28,177 --> 00:13:30,345
.إنهم لايرون الأمر هكذا

190
00:13:33,882 --> 00:13:37,184
ألم يطلب منك القيام بأي شيءٍ من أجله؟

191
00:13:37,219 --> 00:13:39,419
التجسس على أحدهم أو...؟

192
00:13:39,454 --> 00:13:41,322
.كلا

193
00:13:47,061 --> 00:13:49,663
إن طلب منك القيام بأي شيء

194
00:13:49,697 --> 00:13:51,665
أو حاول القيام بأي شيء

195
00:13:51,733 --> 00:13:55,035
,أو لمسك
.أريدُ منك أن تبلغيني بذلك

196
00:13:56,238 --> 00:13:58,706
لماذا؟
ما الذي ستفعلينه؟

197
00:13:58,740 --> 00:14:00,374
.سأجبره على التوقف عن ذلك

198
00:14:02,811 --> 00:14:04,512
<i>.السيد (لوراس تيريل),يا سيدتي</i>

199
00:14:04,546 --> 00:14:07,014
.ارسلي في طلبه للدخول

200
00:14:16,025 --> 00:14:17,692
.(السيدة (سانسا

201
00:14:17,760 --> 00:14:19,093
.(السيد (لوراس

202
00:14:19,128 --> 00:14:20,395
إن أختي (مارجري)تدعوك

203
00:14:20,429 --> 00:14:21,830
لمشاركتها خارجًا مع جدتنا

204
00:14:21,864 --> 00:14:24,232
(السيدة (أولينا
.في الحدائق

205
00:14:24,266 --> 00:14:26,968
هل لي بمرافقتك نحوهم؟

206
00:14:33,475 --> 00:14:36,477
أنا أظن أنك تزدادين جمالاً
.(كُل يوم,يا سيدة (سانسا

207
00:14:36,511 --> 00:14:38,679
.(أنت شديدُ اللطف,يا سيد (لوراس

208
00:14:41,483 --> 00:14:44,652
أنت غالبًا لا تتذكر
.أول يومٍ التقينا فيه

209
00:14:46,054 --> 00:14:49,057
,في مسابقة مساعد املك
.حينما قمت بإعطائي حسن صنعك

210
00:14:50,293 --> 00:14:52,994
,وردة
.وردةٌ حمراء

211
00:14:53,029 --> 00:14:54,696
.بالطبع أتذكر ذلك

212
00:14:57,400 --> 00:14:59,167
<i>.انه مناسبٌ لك</i>

213
00:14:59,202 --> 00:15:01,937
.فلتأخذيه أنت -
.شكرًا لك -

214
00:15:01,972 --> 00:15:03,839
.يالك من غالية

215
00:15:03,874 --> 00:15:05,908
.سأنصرف الآن

216
00:15:05,942 --> 00:15:07,710
.(السيدة (سانسا

217
00:15:07,744 --> 00:15:09,913
,شكرًا لك
.(سيد (لوراس

218
00:15:09,947 --> 00:15:11,915
.تعالي

219
00:15:18,390 --> 00:15:20,357
,(السيدة (سانسا
إنه ليشرفني 

220
00:15:20,392 --> 00:15:22,559
أن أقدم لك
...جدتي

221
00:15:23,728 --> 00:15:26,096
(السيدة (أولينا
.(من عائلة (تيريل

222
00:15:26,131 --> 00:15:28,132
.قبليني,يا صبية

223
00:15:28,200 --> 00:15:30,201
إنه من الجميل منك زيارتي

224
00:15:30,235 --> 00:15:32,103
.مع سربي الأخرق من المرافقين

225
00:15:32,137 --> 00:15:34,506
.نحن آسفون جدًا لخساراتك

226
00:15:34,540 --> 00:15:38,209
وأنا كُنت شديدة الأسف حينما بلغني خبر
.(وفاة السيد (رينلي),يا سيدة (مارجري

227
00:15:38,244 --> 00:15:40,445
.لقد كان شديد الأناقة -
.بلى,أنيقًا -

228
00:15:40,479 --> 00:15:42,714
.وفاتنًا وشديد النظافة

229
00:15:42,782 --> 00:15:44,649
كان يجيدُ ارتداء ثيابه والإبتسام

230
00:15:44,684 --> 00:15:47,519
وبطريقة ما تولد لديه الإنطباع
.أنه ملائم لكي يكون ملكًا

231
00:15:47,553 --> 00:15:49,554
إن (رينلي) كان شجاعًا
.ولطيفًا,يا جدتي

232
00:15:49,589 --> 00:15:51,256
لقد كان والدي مُعجبًا به
.(وكذلك (لوراس

233
00:15:51,290 --> 00:15:52,925
إن (لوراس) يافعٌ 
ويجيدُ بشدة

234
00:15:52,959 --> 00:15:54,894
.الإطاحة بالرجال من فوق أحصنتهم بعصا خشبية

235
00:15:54,928 --> 00:15:57,596
.ذلك لا يجعل منه شخصًا حكيمًا

236
00:15:57,631 --> 00:15:58,998
--ونفس الشيء ينطبق على أباك الغبي

237
00:15:59,032 --> 00:16:01,834
!جدتي
ماذا سيكون رأي (سانسا) حيالنا؟

238
00:16:01,868 --> 00:16:04,269
<i>ستظن أن هنالك بعض</i>
<i>.العقلانية فيما بيننا</i>

239
00:16:04,304 --> 00:16:06,004
.أيًا منا,على كُل حال

240
00:16:06,072 --> 00:16:08,774
.لقد كانت خيانة
.لقد حذرتهم

241
00:16:08,842 --> 00:16:11,744
إن (روبرت) كان له ولدان
.و(رينلي) لديه أخٌ أكبر منه

242
00:16:11,778 --> 00:16:13,879
كيف كان له حق المُطالبة بأي شيء

243
00:16:13,914 --> 00:16:16,515
يتعلق بذلك العرش الحديدي القبيح؟

244
00:16:16,549 --> 00:16:19,585
كان يتوجبُ علينا أن نبقى
.بعيدًا عن كل هذا لو سألتني

245
00:16:19,619 --> 00:16:21,487
,ولكن حالما تُحلب البقرة

246
00:16:21,522 --> 00:16:24,090
لايمكنك حينها إرجاع الحليب
.إلى ضرعها مرةً ثانية

247
00:16:24,124 --> 00:16:26,160
.وها نحنُ هنا,لنرى كيف ستمضي الأمور

248
00:16:26,194 --> 00:16:28,797
ماذا لديك لتقوليه بشأن
هذا,يا سيدة (سانسا)؟

249
00:16:29,932 --> 00:16:31,867
هلا تناولنا
بعض الكعك بالليمون؟

250
00:16:31,901 --> 00:16:33,468
.إن الكعك بالليمون هو المُفضل لدي

251
00:16:33,503 --> 00:16:35,637
.ذلك ما أبلغونا به

252
00:16:35,672 --> 00:16:39,174
هل ستقوم بإحضار الطعام لنا
أم أنك تريد أن نهلك جوعًا؟

253
00:16:40,076 --> 00:16:42,010
,(تفضلي,(سانسا

254
00:16:42,044 --> 00:16:44,146
.تعالي لتجلسي معي

255
00:16:44,180 --> 00:16:47,616
.أنا أقلُ مللاً من البقية

256
00:16:49,786 --> 00:16:52,388
هل تعرفين ولدي؟

257
00:16:52,422 --> 00:16:54,256
سيد (الهاي جاردن)؟

258
00:16:54,291 --> 00:16:56,492
.لم أحظى بالشرف

259
00:16:56,560 --> 00:16:58,494
,ليس بالشرف بالرفيع
.صدقيني

260
00:16:58,528 --> 00:17:00,029
.أخرق ثقيلُ الطينة

261
00:17:00,063 --> 00:17:02,064
<i>و والده</i>
<i>.أحمقًا مثله</i>

262
00:17:02,099 --> 00:17:04,867
<i>,زوجي</i>
<i>.(اللورد (لوثر</i>

263
00:17:04,902 --> 00:17:07,803
لقد تمكن من النزول من منحدر
.بينما كان يصيد بالصقور

264
00:17:07,838 --> 00:17:10,006
لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء

265
00:17:10,040 --> 00:17:13,543
.ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه

266
00:17:13,577 --> 00:17:15,578
,والآن ولدي يقوم بالفعل نفسه

267
00:17:15,612 --> 00:17:19,282
ولكن الفارق في هذه المرة
.أنه يمتطي أسدًا عوضًا عن الحصان 

268
00:17:19,317 --> 00:17:21,885
...الآن

269
00:17:21,953 --> 00:17:24,288
أريدك أن تبلغيني الحقيقة

270
00:17:24,323 --> 00:17:28,259
, عن هذا الصبي الملكي
.(جوفري)

271
00:17:28,293 --> 00:17:30,461
...أنا...أنا

272
00:17:30,496 --> 00:17:31,930
.أنت,أنت

273
00:17:31,964 --> 00:17:33,698
ومن غيرك يعلمه بشكلٍ أفضل؟

274
00:17:33,733 --> 00:17:36,535
.لقد سمعنا بعض الخرافات التي تثير الضيق

275
00:17:36,569 --> 00:17:39,304
هل هنالك أي حقيقة بشأنهم؟

276
00:17:39,338 --> 00:17:41,740
<i>هل أساء هذا الصبي معاملتك؟</i>

277
00:17:41,774 --> 00:17:44,109
هل انتزع لسانك؟

278
00:17:44,144 --> 00:17:46,578
,(جوف--الملك(جوفري

279
00:17:46,612 --> 00:17:49,848
إنه--صاحب الجلال
عادلٌ جدًا

280
00:17:49,882 --> 00:17:52,951
و وسيم
.وشجاعٌ مثل الأسد

281
00:17:52,985 --> 00:17:55,587
(بلى,إن (اللانستر
.جميعهم أسود

282
00:17:55,621 --> 00:17:59,324
,وحينما يخرج (تيريل)ريحًا
.فإن رائحتها مثل الوردة

283
00:17:59,358 --> 00:18:01,626
<i>ولكن ماهي درجة طيبتة؟</i>
<i>وذكائة؟</i>

284
00:18:01,660 --> 00:18:04,162
,هل يملكُ قلبًا رحيمًا
ويدًا ناعمة؟

285
00:18:04,196 --> 00:18:05,630
.سأكون زوجتة

286
00:18:05,664 --> 00:18:07,865
.أريد أن أعلم ما الذي يعينه ذلك

287
00:18:15,440 --> 00:18:17,208
.فلتحضر بعض الجبن

288
00:18:17,242 --> 00:18:19,610
.سيقدم لكم الجبن بعد الكعك ياسيدتي

289
00:18:19,677 --> 00:18:21,945
سيتم تقديم الجُبن
.حينما أريده أن يُقدم

290
00:18:21,980 --> 00:18:23,547
.وأريده أن يُقدم الآن

291
00:18:27,652 --> 00:18:29,753
هل أنت خائفة,ياطفلتي؟

292
00:18:29,821 --> 00:18:31,688
.لاحاجة لذلك

293
00:18:31,722 --> 00:18:33,623
.نحن مُجرد نسوةٍ هُنا

294
00:18:33,658 --> 00:18:36,960
.أخبرينا الحقيقة
.لن يُصيبك أي ضرر

295
00:18:38,029 --> 00:18:40,997
.والدي كان يقول الحقيقة دائمًا

296
00:18:41,032 --> 00:18:43,099
.بلى,لقد كانت سمعته تسبقه

297
00:18:43,134 --> 00:18:45,568
.ولقد سموه خائنا وقطعوا رأسه

298
00:18:45,603 --> 00:18:48,505
.(جوفري)

299
00:18:48,539 --> 00:18:50,440
(جوفري)
.من قام بذلك

300
00:18:50,475 --> 00:18:53,844
لقد أقسم بأنه سيكون رحيمًا
.وقام بجز رأسه

301
00:18:53,878 --> 00:18:55,679
.وقال أن تلك هي الرحمة

302
00:18:55,714 --> 00:18:59,549
ثم أخذني للحائط
.وأجبرني على مشاهدته

303
00:19:03,187 --> 00:19:05,589
.واصلي

304
00:19:06,624 --> 00:19:09,726
.أنا---لا أستطيع
--أنا لم أقصد أبدًا

305
00:19:09,760 --> 00:19:11,962
.أبي كان خائنُا

306
00:19:11,996 --> 00:19:14,431
.وأخي كذلك
.أن دماء الخونة تجري بدمي

307
00:19:14,465 --> 00:19:16,133
.أرجوك لاتجبريني على قول المزيد

308
00:19:16,167 --> 00:19:17,667
,إنها مرعوبة
.ياجدتي

309
00:19:17,702 --> 00:19:21,138
.فقط أنظري إلى حالتها -
.تحدثي بحرية,ياصغيرة-

310
00:19:21,172 --> 00:19:24,975
لن نخون أبدًا سرك
.أقسم لك بذلك

311
00:19:27,211 --> 00:19:29,846
.انه وحش

312
00:19:31,082 --> 00:19:32,849


313
00:19:32,884 --> 00:19:34,818
<i>.ذلك أمرٌ يؤسف له</i>

314
00:19:34,886 --> 00:19:37,254
.ارجوك لا توقفي الزفاف

315
00:19:37,288 --> 00:19:39,956
.لاتخشي ذلك
(ان الأخرق سيد (الهاي جاردن

316
00:19:39,990 --> 00:19:42,825
<i>مصممٌ على </i>
<i>.أن تكون (مارجري)ملكة</i>

317
00:19:42,860 --> 00:19:46,329
بالرغم من ذلك,نحن 
.شاكرون لك لقول الحقيقة

318
00:19:46,363 --> 00:19:49,165
.اها,ها قد أتى الجُبن الخاص بي

319
00:20:04,916 --> 00:20:06,382
<i>.نحن في وقت حرب</i>

320
00:20:06,417 --> 00:20:08,952
<i>إن هذا الزحف</i>
<i>.مجرد مضيعة للوقت</i>

321
00:20:08,986 --> 00:20:12,155
.إن جنازة جدي ليست مضيعة للوقت

322
00:20:12,189 --> 00:20:15,158
هل نحن متجهون للمعركة في (ريفيرون)؟ -
.كلا -

323
00:20:15,192 --> 00:20:17,226
.إذا هي مضيعة للوقت

324
00:20:17,261 --> 00:20:20,329
إن خالي (إدمور)لديه
.قوات حامية هناك

325
00:20:20,364 --> 00:20:22,231
.نحن بحاجةٍ لرجاله

326
00:20:22,265 --> 00:20:24,567
,إلا إن كان بحاجة لرعيهم كالخراف

327
00:20:24,601 --> 00:20:26,569
.إنه لا يملكُ ما يمكنه إحداث الفارق

328
00:20:26,603 --> 00:20:29,205
هل فقدت الإيمان بمسعانا؟

329
00:20:29,239 --> 00:20:32,842
,إن كان الإنتقام
.فلازلتُ أملكُ الإيمان بحصولي عليه

330
00:20:32,876 --> 00:20:34,743
--إن لم تعد مؤمناً

331
00:20:34,778 --> 00:20:37,412
.(أستطيعُ أن أواصل الإيمان حتى تتساقط الثلوج في (دورن

332
00:20:37,447 --> 00:20:41,050
.لاتغير حقيقة أننا نملك نصف رجالنا

333
00:20:42,685 --> 00:20:45,454
أنت لاتظنُ أنه بإمكاننا الإنتصار؟

334
00:20:45,488 --> 00:20:47,623
,هل لي بالإفصاح عما يدور بخلدي
يا صاحب الجلالة؟

335
00:20:47,657 --> 00:20:51,126
ألم تكن تقول ما يدور بداخلك
يا لورد (كارستارك)؟

336
00:20:51,160 --> 00:20:54,062
أظنك قد خسرت هذه الحرب

337
00:20:54,097 --> 00:20:56,265
.في اليوم الذي تزوجت فيه منها

338
00:21:05,543 --> 00:21:07,711

339
00:21:09,514 --> 00:21:10,814
.يا صاحبة الجلالة

340
00:21:10,848 --> 00:21:13,450
.أنت خائفةٌ منها

341
00:21:13,485 --> 00:21:16,187
.وهي تعلمُ ذلك -
.أنا لستُ خائفةً منها -

342
00:21:25,730 --> 00:21:28,398
,هل تسمحي لي بمساعدتك
يا سيدة (ستارك)؟

343
00:21:28,466 --> 00:21:30,067
.كلا

344
00:21:31,069 --> 00:21:32,603
,أنا آسفة
--لم يكن يتوجبُ علي ان

345
00:21:32,671 --> 00:21:34,138
لاتستطيعين المساعدة
لأن الأم

346
00:21:34,172 --> 00:21:37,342
تقوم بإنجاب أطفالها
.لحمايتهم

347
00:21:39,078 --> 00:21:41,279
فقط الأم
.تستطيع صنعهم

348
00:21:48,019 --> 00:21:50,220
هل قمت صنع مثلهم من قبل؟

349
00:21:51,656 --> 00:21:53,923
.مرتان

350
00:21:53,958 --> 00:21:56,092
وهل أجادوا نفعًا؟

351
00:21:58,329 --> 00:22:00,263
.إلى حدٍ ما

352
00:22:02,766 --> 00:22:06,536
(لقد صّليتُ من أجل ولدي (بران
.لينجوا من سقطتة

353
00:22:10,641 --> 00:22:12,242
,وقبل ذلك بسنواتٍ عديدة

354
00:22:12,276 --> 00:22:14,778
.سقط أحد الأولاد صريعًا لمرض الجدري

355
00:22:16,581 --> 00:22:18,983
السيد (ليوين)قال انه ان استطاع
.تجاوز الليلة, فسيعيش

356
00:22:19,017 --> 00:22:22,820
.ولكنها كانت ليلة طويلة جدًا

357
00:22:25,257 --> 00:22:28,760
لذا جلستُ بجانبه
.خلال عبوره للظلمات

358
00:22:29,962 --> 00:22:33,298
,مستمعةً لأنفاسة الصغيرة المتحشرجة

359
00:22:33,332 --> 00:22:36,168
,سعاله
.وشكواه

360
00:22:36,202 --> 00:22:38,303
<i>أي صبي؟</i>

361
00:22:39,238 --> 00:22:41,473
.(جون سنو)

362
00:22:43,710 --> 00:22:46,111
حينما أحضر زوجي
,ذلك الرضيع للمنزل عائًدًا به من الحرب

363
00:22:46,146 --> 00:22:48,614
.لم أستطع أن أنظر له

364
00:22:49,783 --> 00:22:51,083
لم أود أن أرى تلك

365
00:22:51,118 --> 00:22:54,387
<i>البنيتان الغريبتان</i>
<i>.تحدقُ للأعلى تجاهي</i>

366
00:22:54,455 --> 00:22:57,358
<i>,فصليت حينها للآلهة</i>
<i>.لأن تأخذه بعيدًا</i>

367
00:22:57,392 --> 00:22:59,893
.وتجعله يموت

368
00:23:02,063 --> 00:23:03,863
.لقد أصابه الجدري

369
00:23:06,534 --> 00:23:10,938
<i>وعلمتُ بأنني أسوء</i>
<i>.امراءة قد عاشت على الإطلاق</i>

370
00:23:12,840 --> 00:23:14,975
.قاتلة

371
00:23:16,378 --> 00:23:19,246
,لقد حكمت على هذا الطفل البريء الضعيف

372
00:23:19,280 --> 00:23:21,715
بموتة فظيعة

373
00:23:21,749 --> 00:23:24,284
.كل هذا لأنني كنتُ أشعرُ بالغيرة تجاه والدته

374
00:23:25,320 --> 00:23:27,721
.امراءة لم يكن حتى يعرفها

375
00:23:27,756 --> 00:23:30,925
,حينها صليتُ لكل الآلهة السبعة

376
00:23:30,959 --> 00:23:34,128
.اتركوا الفتى يعيش

377
00:23:34,162 --> 00:23:36,597
دعوه يواصل الحياة

378
00:23:36,632 --> 00:23:38,665
.وسأحبه

379
00:23:38,700 --> 00:23:42,002
.سأكون بمثابة أمه

380
00:23:42,037 --> 00:23:45,773
وسأترجى زوجي
,لكي يعطيه اسماً حقيقيًا

381
00:23:45,808 --> 00:23:48,743
(ليطلق عليه لقب (ستارك
,وننتهي من أمره

382
00:23:48,778 --> 00:23:50,345
.ويكون واحدًا منا

383
00:23:50,379 --> 00:23:52,647
.وهل ظل هل قيد الحياة

384
00:23:52,681 --> 00:23:54,483
.ظل على قيد الحياة

385
00:23:57,386 --> 00:23:59,821
.ولم أستطع أن أوفي بما أقسمتُ به

386
00:24:04,260 --> 00:24:06,895
<i>وكل شيء</i>
<i>...حصل من حينها</i>

387
00:24:08,698 --> 00:24:11,700
<i>كل ذلك الرعب</i>
<i>...الذي أصاب عائلتي</i>

388
00:24:13,936 --> 00:24:17,973
كل بسبب أنني لم أستطع
.أن أحب طفلاً يتيم الأم

389
00:24:28,418 --> 00:24:31,254
هل كان صعبا عليك قتل (الهاف هاند)؟

390
00:24:33,391 --> 00:24:35,025
.بلى

391
00:24:35,059 --> 00:24:37,494
هل كنت مُعجبًا به؟

392
00:24:37,528 --> 00:24:40,196
أنا معجبٌ بك,ولكن
,إن كنت تحاول التلاعب بنا

393
00:24:40,231 --> 00:24:42,165
.لن يكون من الصعب علي قتلك

394
00:24:42,200 --> 00:24:43,934
.إني أحملُ دماء (البرابرة) في عروقي

395
00:24:43,968 --> 00:24:47,037
.إن هولاء هُم قومي -
.أنا أتفهمُ ذلك -

396
00:24:47,071 --> 00:24:49,973
حسنًا,كيف لك أن تتفهم ذلك؟

397
00:24:50,008 --> 00:24:52,275
.أنت تريد حماية قومك

398
00:24:52,310 --> 00:24:55,478
هل تعلمُ ما يتطلبه توحيد
, عشرون قبيلة وعشيرة

399
00:24:55,513 --> 00:24:57,781
نصفهم يودُ ذبح النصف الآخر

400
00:24:57,815 --> 00:25:00,217
لمجرد إهانة أو أمرٍ مماثل؟

401
00:25:00,251 --> 00:25:04,021
.إنهم يتحدثون سبع لغاتٍ مختلفة ضمن جيشي

402
00:25:04,088 --> 00:25:06,023
<i>إن (ثينز)يكرهون</i>
<i>.(هورن فوت)</i>

403
00:25:06,057 --> 00:25:07,958
<i>(ال (هورن فوت</i>
<i>.يكرهون عشائر النهر المتجمد</i>

404
00:25:07,992 --> 00:25:10,594
.والجميع يكرهون أهل الكهف

405
00:25:10,628 --> 00:25:13,997
إذا, هل تعلمُ كيف وحدتُ
عبدة القمر

406
00:25:14,031 --> 00:25:16,166
وآكلي لحوم البشر والعمالقة

407
00:25:16,201 --> 00:25:18,469
للزحف معًا في جيشٍ واحد؟

408
00:25:18,503 --> 00:25:19,870
.كلا

409
00:25:19,904 --> 00:25:22,740
لقد أخبرتهم أننا سنموتُ جميعًا

410
00:25:22,774 --> 00:25:24,742
.إن لم نتجه جنوبًا

411
00:25:24,776 --> 00:25:26,911
.لأن تلك هي الحقيقة

412
00:25:38,389 --> 00:25:40,591
.لن يطول الأمر الآن

413
00:25:51,570 --> 00:25:53,972
ماخطبه؟

414
00:25:54,006 --> 00:25:56,107
<i>.إنه مَعْزُول عنا</i>

415
00:25:56,142 --> 00:25:59,211
إنه يستطيع الدخول إلى عقول الحيوانات
.والنظر من خلال أعينهم

416
00:25:59,245 --> 00:26:00,745
.انه يستكشف الطرق من أجلنا

417
00:26:00,813 --> 00:26:03,448
ماذا,ألم ترى مَعْزُولاً من قبل؟

418
00:26:13,124 --> 00:26:14,625
<i>.(أوريل)</i>

419
00:26:23,601 --> 00:26:27,037
أين كنت هذه المرة؟

420
00:26:31,810 --> 00:26:34,311
.في قبضة الرجال الأوائل

421
00:26:34,379 --> 00:26:36,748
ما الذي رأيته؟

422
00:26:40,419 --> 00:26:43,287
.غربانٌ ميتة

423
00:26:52,597 --> 00:26:54,064
ما الأمر,أيها الخنزير؟

424
00:26:54,099 --> 00:26:56,066
هل تجهشُ بالبكاء لأنك تشعرُ بالبرودة؟

425
00:26:58,971 --> 00:27:02,707
هنالك مائتان من إخوتنا قد قُتلو

426
00:27:02,741 --> 00:27:05,242
وأنت لازلت هنا

427
00:27:05,277 --> 00:27:07,812
.تجهشُ بالبكاء

428
00:27:07,846 --> 00:27:10,047
هل يبدوا ذلك عدلاً بالنسبة لك؟

429
00:27:11,349 --> 00:27:13,184
لقد شاهدتهم وهم يتمزقون لأجزاء أثناء قتالهم

430
00:27:13,218 --> 00:27:15,919
.وأنت هاربٌ في مكانٍ ما,متخبئًا داخل حُفرة

431
00:27:17,422 --> 00:27:19,923
لماذا لم تستلقِ,وترتاح لوهلة؟

432
00:27:21,292 --> 00:27:23,594
.وأنت تعلمُ أنك تود ذلك

433
00:27:40,443 --> 00:27:42,343
.أنت

434
00:27:47,616 --> 00:27:49,350
.انهض,ياسام

435
00:27:49,385 --> 00:27:52,020
.كلا -
<i>.انهض</i> -

436
00:27:52,054 --> 00:27:53,621
.لا أستطيع

437
00:27:53,655 --> 00:27:56,190
,ان توقفت
.ستموت

438
00:27:56,224 --> 00:27:59,926
,وان لم تتوقف بالطبع
.قد تموت أيضًا

439
00:27:59,994 --> 00:28:03,229
.الأمر لا يهمكم -
.بالطبع يُهمنا -

440
00:28:03,264 --> 00:28:05,532
.لقد تركتني

441
00:28:05,566 --> 00:28:08,968
,(حينما أتى (السائرون البيض
.قمتم بالتخلي عني

442
00:28:09,003 --> 00:28:11,638
.حسنًا,لقد تخلينا عنك

443
00:28:11,706 --> 00:28:14,007
<i>.أنت سمينٌ وبطيء</i>

444
00:28:14,042 --> 00:28:16,243
.ولم نرغب بالموت

445
00:28:17,846 --> 00:28:19,847
.ساعدني في ايقافه

446
00:28:21,082 --> 00:28:22,649
.يبدو أن ذلك الخنزير قد انتهى أمره

447
00:28:22,683 --> 00:28:24,818
.ساعدنا على رفعه -
.إنه يبطئنا - 

448
00:28:24,886 --> 00:28:26,453
! فقط ساعد في رفعه

449
00:28:26,488 --> 00:28:29,556
لماذا؟ لكي يموت البقيةُ منا؟

450
00:28:31,092 --> 00:28:33,360
.سنتحركُ بشكلٍ أسرع بدونه

451
00:28:33,394 --> 00:28:36,830
ما هذا؟
.(انهض,يا(تارلي

452
00:28:38,533 --> 00:28:40,768
هل هو بخير؟ -
.أظنُ ذلك -

453
00:28:40,802 --> 00:28:42,569
إن لم يكن يستطع المواصلة,ربما
.يتوجب علينا أن نمضي بدونه

454
00:28:42,603 --> 00:28:44,471
.ذلك كاف

455
00:28:44,505 --> 00:28:46,540
,(تارلي)

456
00:28:46,574 --> 00:28:48,908
.أنا أحرمُ عليك أن تموت

457
00:28:48,943 --> 00:28:51,178
هل تسمعني؟

458
00:28:51,212 --> 00:28:53,913
--لماذا يتوجب على بقيتنا -
...(راست) -

459
00:28:53,948 --> 00:28:56,416
.أنت مسئولٌ عنه

460
00:28:56,450 --> 00:28:58,484
ماذا يتوجب علي فعله؟

461
00:28:58,519 --> 00:29:00,553
.تأكد من أن يعود حيًا

462
00:29:00,621 --> 00:29:03,355
,إن لم يعش
.فلن تعش

463
00:29:04,257 --> 00:29:06,258
!واصلو التحرك

464
00:29:12,065 --> 00:29:14,433
لن أموت
.من أجلك,أيها الخنزير

465
00:29:14,468 --> 00:29:16,302
هل تسمعني؟

466
00:29:41,596 --> 00:29:43,564
(أين (ريكون
و (هودور)؟

467
00:29:43,598 --> 00:29:46,901
.يبحثون عن الطعام

468
00:29:48,737 --> 00:29:51,539
ما الذي يقبعُ هناك؟

469
00:30:40,757 --> 00:30:43,191
<i>.إياك أن تخطوا خطوة أخرى,يا فتى</i>

470
00:30:43,226 --> 00:30:45,361
<i>إلا إن شئت الغرق</i>
<i>.بدمائك</i>

471
00:30:45,395 --> 00:30:46,762
.أنا لا أحملُ سلاحًا

472
00:30:46,830 --> 00:30:49,631
.ذلك تخطيطٌ فاشل

473
00:30:49,666 --> 00:30:51,867
.إن أختيُ من تحملُ الأسلحة

474
00:30:53,503 --> 00:30:56,405
.وأنا أجيدُ التعامل بهم

475
00:30:56,439 --> 00:30:58,774
<i>.الق الرمح</i>

476
00:31:01,277 --> 00:31:03,378
<i>.القيه</i>

477
00:31:06,048 --> 00:31:07,849
,ان قتلتني

478
00:31:07,883 --> 00:31:10,519
.فإن الذئب سيمزقك لأشلاء صغيرة

479
00:31:16,092 --> 00:31:18,995
.(لا بد أنك (سمر

480
00:31:41,953 --> 00:31:44,322
.(أنا (جوقن ريد

481
00:31:44,356 --> 00:31:47,425
.(وهذه أختي (ميرا

482
00:31:51,464 --> 00:31:54,132
لقد قطعنا مسافةً طويلة
.(من أجل إيجادك,(براندن

483
00:31:55,301 --> 00:31:58,071
.ولازال لدينا مسافة أطول لنذهب إليها

484
00:32:01,609 --> 00:32:03,410
.أنا فقط أحاول أن أفهم

485
00:32:03,444 --> 00:32:06,279
هلا صمت بخصوص هذا الأمر؟

486
00:32:06,314 --> 00:32:08,014
.عرض عليك (جاقن هاجر)ثلاث موتات

487
00:32:08,048 --> 00:32:10,249
.أنا لستُ مصغية -
.ولكن فقط قومي بالتوضيح لي -

488
00:32:10,284 --> 00:32:12,986
لقد عرض عليك أن تقتلي
.أي ثلاث أشخاصٍ من اختيارك

489
00:32:13,053 --> 00:32:15,722
موتى.وكل ماعليك فعله
.هو أن تُعطيه أسمائهم

490
00:32:15,756 --> 00:32:18,458
.أي شخص
.(كان بإمكانك إختيارك الملك (جوفري

491
00:32:18,492 --> 00:32:20,526
.اصمت -
.(كإن بإمكان أن تختاري (تايون لانيستر -

492
00:32:20,561 --> 00:32:22,028
,(لقد استطاع (جاقن)أن يخرجنا من (هارينهال

493
00:32:22,062 --> 00:32:23,796
إذا لماذا أنت لاتزال تعترض؟

494
00:32:23,831 --> 00:32:25,632
.ولكنه كان بمقدورك أن تُنهي الحرب

495
00:32:25,666 --> 00:32:28,401
إلى أين نحن مُتجهون؟ -
.شمالاً -

496
00:32:28,435 --> 00:32:29,836
,إن كُنا مُتجهين شمالاً

497
00:32:29,870 --> 00:32:31,504
لكنا قد وصلنا إلى نهر
.ال(ريد فورك) بغضون الآن

498
00:32:31,539 --> 00:32:33,673
.ربما نكون قد تخطيناه

499
00:32:33,707 --> 00:32:35,341
.انه بعرض مائة قدم

500
00:32:35,376 --> 00:32:37,609
كيف كان لنا أن نكون قد تخطيناه؟

501
00:32:38,678 --> 00:32:40,078
,(إن وصلنا إلى (ريد فورك

502
00:32:40,113 --> 00:32:41,580
.(سنستطيع المتابعة غربًل حتى (ريفيرون

503
00:32:41,615 --> 00:32:43,115
.لقد نشئت والدتي هناك

504
00:32:43,150 --> 00:32:45,484
.وجدي هو لورد
.وسيحمينا

505
00:32:48,455 --> 00:32:50,022
.قد يكون مُنشدًا

506
00:32:50,056 --> 00:32:52,191
.اصمت

507
00:32:52,226 --> 00:32:54,628
<i>الأسدُ  ♪</i>
<i>..لازالت لديه مخالب♪</i>

508
00:32:54,662 --> 00:32:56,863
<i>المنشدون يحصلون</i>
<i>.على الذهب احيانًا</i>

509
00:32:56,898 --> 00:33:00,334
<i>,بإمكاننا مباغتتة</i>
<i>,وتقييده,وأخذ ذهبة</i>

510
00:33:00,369 --> 00:33:02,803
ونشتري بعض الطعام 

511
00:33:02,838 --> 00:33:06,774
♪ ومثلما أنشد,ومثلما قال ♪

512
00:33:06,808 --> 00:33:10,044
<i>♪(سيد (كاستيمير</i>

513
00:33:10,078 --> 00:33:12,246
♪ والآن الأمطار ♪

514
00:33:12,281 --> 00:33:14,415
♪ تنهمرُ مشفقة عليه ♪

515
00:33:14,450 --> 00:33:17,818
♪ولايوجدُ أحد ليسمعها  ♪

516
00:33:21,357 --> 00:33:23,791
<i>ما الذي يكمنُ</i>
<i>خلف ذلك الجدار؟</i>

517
00:33:23,825 --> 00:33:26,794
<i>أسد؟</i>
<i>أم ذئب؟</i>

518
00:33:26,829 --> 00:33:29,364
<i>.أظن أنهم مجرد كأسٍ قذرة صغيرة</i>

519
00:33:29,398 --> 00:33:31,699
<i>.فلترمهم ببعض الأسهم </i>-
.لاتفعل ذلك -

520
00:33:43,711 --> 00:33:46,046
.الق بسيفك,يا فتاة

521
00:33:46,080 --> 00:33:48,649
.فلتواصل طريقك

522
00:33:48,683 --> 00:33:50,651
.عليك بمواصلة الغناء فقط حتى نعلم مكانك

523
00:33:50,685 --> 00:33:54,288
ودعنا في شأننا
.ولن أقتلك

524
00:33:57,292 --> 00:33:58,926
.إنها شديدة الكرم

525
00:33:58,960 --> 00:34:01,429
.أنت شخصٌ خطر

526
00:34:01,463 --> 00:34:04,299
.وأنا أحب الأشخاص الخطرون

527
00:34:06,602 --> 00:34:09,004
لماذا أصدقائك شديدو الخجل؟

528
00:34:10,407 --> 00:34:12,174
أي أصدقاء؟

529
00:34:12,208 --> 00:34:15,445
السمين الذي على يسارك
.والفتى الذي بجانبه

530
00:34:36,334 --> 00:34:38,335
ثلاثة فتية هاربون

531
00:34:38,369 --> 00:34:41,839
.يحملون ثلاث سيوفٍ صُنعت في قلعة

532
00:34:41,873 --> 00:34:43,373
هل فررتم من (هارينهال)؟

533
00:34:43,408 --> 00:34:46,009
<i>من أنت؟ -</i>
.(ثوروس) من (ماير)-

534
00:34:46,043 --> 00:34:48,078
وصديقي هذا
.(حامل القوس هو (أجوني

535
00:34:48,146 --> 00:34:49,513
كلا,من الذي تقاتلُ من أجله؟

536
00:34:49,547 --> 00:34:51,582
<i>عصبة الإخوة</i>
<i>.بدون ألوية</i>

537
00:34:53,852 --> 00:34:56,153
.والآن فلتقتربو

538
00:34:56,187 --> 00:34:57,788
أريد أن أستمع
كيف تمكن لصبيان

539
00:34:57,823 --> 00:35:01,359
وفتاة خطيرة جدًا
.(الهرب من (هارينهال

540
00:35:01,393 --> 00:35:04,062
.لن أذهب معهم
عصبة الإخوة؟

541
00:35:04,096 --> 00:35:06,632
ذلك من كان الجبل
.وجماعته يبحثون عنهم

542
00:35:06,666 --> 00:35:08,467
سيعيدوننا حيث كنا
.ويضعون الفئران داخل أجسادنا

543
00:35:08,501 --> 00:35:10,501
لايوجدُ ماتخشاه مننا
.يا بُني

544
00:35:10,536 --> 00:35:13,337
(إن سادة (ويستروس
.يريردون حرق الوطن بأكمله

545
00:35:13,372 --> 00:35:15,272
.ونحن نحاول انقاذها

546
00:35:15,307 --> 00:35:16,908
.والآن تعالوا

547
00:35:16,942 --> 00:35:19,643
سنتحدثُ أكثر
.ونحن نتناولُ الحساء والخُبز الأسمر

548
00:35:19,677 --> 00:35:21,778
.ويمكنكم بعد ذلك مواصلة طريقكم

549
00:35:29,220 --> 00:35:31,422
.إليك ما سيحدث,أيها الفتى السمين

550
00:35:34,994 --> 00:35:36,261
,حينما أنتهي من الحديث

551
00:35:36,295 --> 00:35:39,198
.سيسقط ذلك السهم على رأسك السمينة

552
00:35:39,232 --> 00:35:42,600
,لذلك أنصحكُ بأن تتحرك
.لأن حديثي انتهى

553
00:35:57,682 --> 00:36:00,950
.نصف الوطن في مجاعة وانظر لهذا الفتى

554
00:36:00,985 --> 00:36:03,453
.ربما هو سبب مجاعة نصف الوطن

555
00:36:12,797 --> 00:36:15,332
. يا أسدي

556
00:36:15,366 --> 00:36:19,069
.لقد تحدثنا عن هذا

557
00:36:19,104 --> 00:36:21,805
.لايمكنك القدوم إلى هُنا

558
00:36:24,676 --> 00:36:27,578
ولكنك من قال لي بأن أحضر
.حينما تواجهني أي مشاكل

559
00:36:27,612 --> 00:36:29,413
هل شاهدك أحد؟

560
00:36:29,447 --> 00:36:31,615
.كلا - 
هل انت متأكدة؟ -

561
00:36:31,650 --> 00:36:33,951
.إن والدي لا يقوم بتهديداتٍ خاوية

562
00:36:33,986 --> 00:36:37,322
إن موتك سيكون أسوء
.ما أمر به في هذا الأسبوع

563
00:36:37,356 --> 00:36:39,358
لابد من أن تكوني 
.متاكدةً تماماً

564
00:36:43,229 --> 00:36:45,064
.حسنًا

565
00:36:45,098 --> 00:36:47,099
ما هي هذه المشكلة؟

566
00:36:48,868 --> 00:36:50,969
.(أنا قلقة بشأن (سانسا

567
00:36:51,004 --> 00:36:52,837
حينما قامت بمحادثة
,(اللورد (بايليش

568
00:36:52,872 --> 00:36:56,308
.لقد حذرتني صديقته منه

569
00:36:56,342 --> 00:36:58,443
.إن (باليش)لايوجدُ لديه أصدقاء

570
00:36:59,612 --> 00:37:01,213
.لا أعرفُ ماهو اسمها

571
00:37:01,247 --> 00:37:04,382
أوه,(روز)؟ ذا الشعر الأحمر؟ -
كيف تعرفُ من تكون؟ -

572
00:37:04,417 --> 00:37:06,618
.أحاولُ أن أعرف أكبر كمٍ ممكن من الأشخاص

573
00:37:06,652 --> 00:37:08,420
.أنت لاتعلمُ من ستحتاجهُ منهم أبدًا

574
00:37:08,454 --> 00:37:10,188
.إنها عاهرة

575
00:37:10,223 --> 00:37:13,324
حسنًا,يتوجب علينا أن لانُطلق أحكامًا
.تجاه مثل هذه الأمور

576
00:37:13,359 --> 00:37:16,661
.لقد ضاجعتها -
.أوه,أرجوك -

577
00:37:16,696 --> 00:37:19,431
,حسنًا,بلى
.لقد ضاجعتها مرة

578
00:37:21,734 --> 00:37:23,067
.مرتان

579
00:37:24,469 --> 00:37:27,171
,ولكن منذ أن عرفك
,ياسيدتي

580
00:37:27,205 --> 00:37:29,673
.لم أرافق أي شخصٍ آخر

581
00:37:31,777 --> 00:37:34,812
وهل كانت جيدة؟
هل أعجبتك؟

582
00:37:34,846 --> 00:37:36,547
من الواضح
,أنه ليس بالمقدار الذي تعجبيني فيه

583
00:37:36,615 --> 00:37:39,350
وإلا كانت لتكون
.من يقوم بتعذيبي حاليًا

584
00:37:42,454 --> 00:37:45,056
ما الذي قالته عن (ليتل فينجر)؟

585
00:37:47,626 --> 00:37:49,360
(أن (سانسا
.لايجبُ عليها أن تثق به

586
00:37:49,395 --> 00:37:52,297
هل يوجد أي غبيٍ في هذه القرية

587
00:37:52,331 --> 00:37:54,299
قد يثقُ في (ليتل فينجر)؟

588
00:37:56,802 --> 00:37:58,636
.يتوجبُ علينا حمايتها

589
00:37:58,670 --> 00:37:59,871
.لانستطيع

590
00:37:59,905 --> 00:38:02,840
,بما أن (اللانستر)قاموا بنبذها

591
00:38:02,908 --> 00:38:05,276
سيكون ل (سانسا)الكثير من الخطاب

592
00:38:05,310 --> 00:38:08,546
جمالٌ عظيم
.مع اسمٍ عريقٍ جدًا

593
00:38:08,580 --> 00:38:11,716
جمالٌ عظيم؟
جمالٌ عظيم؟

594
00:38:11,750 --> 00:38:14,819
,بلى,إنها كذلك
.لنكون موضوعيين,إنها جميلة جدًا

595
00:38:14,853 --> 00:38:17,388
إن وجهها
--مُريحٌ جدًا

596
00:38:17,422 --> 00:38:19,090
لرجالٍ آخرين
,ونساء اخريات

597
00:38:19,124 --> 00:38:20,992
.الناس بشكلٍ عام

598
00:38:21,026 --> 00:38:22,961
.ولكن بالطبع,ليس بالنسبة لي

599
00:38:22,995 --> 00:38:26,164
.إن عيناي لا تُبصر سواك

600
00:38:26,198 --> 00:38:28,833
.أيها المنحرف
أنت تُريدها؟

601
00:38:28,868 --> 00:38:32,036
تلك الطفلة؟ -
.أنا لا أريد حتى التحدث بشأنها -

602
00:38:32,071 --> 00:38:34,806
.ولكنك تتحدث -
.لأنك فقط تجبرينني على ذلك -

603
00:38:34,840 --> 00:38:38,342
أنا لم أجبرك لكي تفتح فمك

604
00:38:38,377 --> 00:38:40,411
.وتجعل الكلمات تخرجُ منه

605
00:38:40,446 --> 00:38:43,648
.تلك قسوة وظلم
.ظلمٌ قاس

606
00:38:43,682 --> 00:38:45,416
.أوه,القاسية"

607
00:38:45,451 --> 00:38:47,886
.شاي)شديدة القسوة تجاهي)"


608
00:38:50,055 --> 00:38:52,023
.بلى

609
00:39:01,033 --> 00:39:03,301
والآن هل تظن بأنني قاسية؟

610
00:39:04,436 --> 00:39:06,103
.فقط إذا توقفتِ

611
00:39:08,240 --> 00:39:10,943
.ولكن يتوجبُ عليك أن لاتأتي هنا مُجددا

612
00:39:13,713 --> 00:39:15,948
هل تُصغين إلي؟

613
00:39:17,584 --> 00:39:19,919
لقد أتيت إلى مكانٍ خطر

614
00:39:19,953 --> 00:39:22,488
.مليءٌ بالأشخاص الخطيرون

615
00:39:24,691 --> 00:39:27,693
.أشخاصٌ خطيرون

616
00:39:37,304 --> 00:39:39,004
<i>الليدي (تايريل),يا مليكي</i>

617
00:39:39,039 --> 00:39:40,906
.ادعها للدخول

618
00:39:55,556 --> 00:39:57,957
هل أردت رؤيتي,يا صاحب الجلالة؟

619
00:39:57,992 --> 00:39:59,726
.أنا مغادرٌ في رحلة صيد

620
00:39:59,760 --> 00:40:02,128
أريدُ فقط أن أتحقق

621
00:40:02,163 --> 00:40:04,030
تحوزين جميع ما تحتاجينه
.قبل أن أضطر للمغادرة

622
00:40:04,064 --> 00:40:06,299
,ذلك أمرٌ شديد الكرم
.يا صاحب الجلالة

623
00:40:06,333 --> 00:40:08,101
.لدي جميعُ ما قد أتمناه

624
00:40:08,135 --> 00:40:09,336
.جميل.جميل

625
00:40:09,370 --> 00:40:12,072
وكيف تجدين نمط الحياة في العاصمة؟

626
00:40:12,106 --> 00:40:14,774
.(لا بُد بأنه تغيير كبير من بعد معسكر (رينلي

627
00:40:14,809 --> 00:40:16,676
.مكانٌ مرحبٌ به

628
00:40:16,711 --> 00:40:21,047
إن مخيمًا للجيش
.لاينفعُ سكنًا لسيدة

629
00:40:21,082 --> 00:40:23,483
والنوم بجانب خائن؟

630
00:40:25,953 --> 00:40:28,554
هل ذلك مكان يليق بسيدة؟

631
00:40:29,423 --> 00:40:32,525
,يا صاحب السمو

632
00:40:32,559 --> 00:40:35,495
لقد حاولتُ القيام بواجبي
.كزوجة,ذلك كُل شيء

633
00:40:35,529 --> 00:40:39,098
ماذا كان واجبك,لهذا الخائن حين رأيته؟

634
00:40:39,166 --> 00:40:41,334
--واجب أي زوجة تجاه زوجها

635
00:40:41,368 --> 00:40:43,068
.أن تنجب له الأطفال

636
00:40:43,103 --> 00:40:45,170
<i>.ولم تنجحي في ذلك</i>

637
00:40:45,205 --> 00:40:48,407
لماذا؟ -
.<i>--أنا</i>-

638
00:40:50,610 --> 00:40:53,411
لن أتحدث بسوءٍ عن الموتى
.يا صاحب السمو

639
00:40:53,445 --> 00:40:55,379
هل تظنين أن من الواجب أن نتحدث بلطف

640
00:40:55,414 --> 00:40:58,216
عن خائن لأنه توفي بعد أن تلقى سيفًا في قلبه؟

641
00:40:58,250 --> 00:41:00,084
.كلا

642
00:41:00,119 --> 00:41:02,954
.أستمحيك عذرًا

643
00:41:02,988 --> 00:41:06,257
.إن الفطانة والحنكة غالبًا ما أفتقد لهما

644
00:41:06,291 --> 00:41:08,693
...(رينلي)

645
00:41:10,462 --> 00:41:13,197
أنا لا أظن أنه كان

646
00:41:13,232 --> 00:41:15,633
<i>مهتماً بمصاحبة</i>
<i>.النساء</i>

647
00:41:17,269 --> 00:41:19,103
ما الذي يدعوك لقول هذا؟

648
00:41:20,506 --> 00:41:24,376
في كل مرة أحاول
,أنا أنجب له طفلاً

649
00:41:24,410 --> 00:41:26,845
--هو

650
00:41:26,880 --> 00:41:28,914
,لقد كان لديه أعذارًا كثيرة

651
00:41:28,948 --> 00:41:31,083
.الكثير من الاجتماعات الحربية المتأخرة في الليل

652
00:41:31,117 --> 00:41:33,452
.لم يرغب أبدًا بالمحاولة

653
00:41:34,821 --> 00:41:37,589
,ماعدى ليلةٍ واحدة

654
00:41:37,623 --> 00:41:40,425
,بعد أن تناول الكثير من الخمر والشراب

655
00:41:40,460 --> 00:41:42,928
-- لقد اقترح شيئًا

656
00:41:46,399 --> 00:41:49,968
كان سماعه شديد الألم

657
00:41:50,035 --> 00:41:52,103
.ولم تكن نتيجتة لتؤدي أبدًا لإنجاب أطفال

658
00:41:54,240 --> 00:41:56,040
.ربما كان الخطأ مني

659
00:41:56,075 --> 00:41:59,110
...كلا, لقد كان معروفًا عن

660
00:41:59,144 --> 00:42:00,712
.شاذ جنسيًا

661
00:42:02,147 --> 00:42:04,181
إنها لراحة كبيرة أشعر بها
.حينما أسمعك تقول هذا,ياصاحب السمو

662
00:42:04,215 --> 00:42:05,916


663
00:42:05,950 --> 00:42:08,652
لقد ارتأيتُ أن أجعل من يمارس مثل شذوذه

664
00:42:08,686 --> 00:42:10,687
.معاقبًا عليه بالموت

665
00:42:11,789 --> 00:42:14,857
.كما هو من حقك

666
00:42:14,892 --> 00:42:18,461
.يتوجبُ عليك كُل ما يحتاجك فعله

667
00:42:22,298 --> 00:42:23,699
.أنت الملك

668
00:42:23,733 --> 00:42:25,935
.بلى

669
00:42:28,672 --> 00:42:30,373
.أنا كذلك

670
00:42:36,514 --> 00:42:37,981
هل يُعجبك ذلك؟

671
00:42:38,015 --> 00:42:39,916
.لقد جعلتهم يصنعونه للتو

672
00:42:39,951 --> 00:42:42,719
ربما يكون أحد أفضل 
.الأسلحة في الممالك السبع

673
00:42:42,753 --> 00:42:44,154
.إنه شديد الجمال

674
00:42:44,188 --> 00:42:46,389
هلا أريتني كيف يعمل؟

675
00:42:50,628 --> 00:42:52,162
.إنه تصميمٌ جديد

676
00:42:52,197 --> 00:42:54,631
.أسهل بكثير حين تعبئته
.وبدون أي ذراع

677
00:42:54,665 --> 00:42:58,635
تستخدمي هذه العتلة
.لسحب هذا الخيط

678
00:43:04,074 --> 00:43:06,243
.نضع السهم هنا

679
00:43:08,612 --> 00:43:12,282
...ثم تصوبي فقط

680
00:43:14,519 --> 00:43:16,620
...و

681
00:43:20,391 --> 00:43:24,127
هل ستأخذني للصيد أحيانًا؟

682
00:43:24,161 --> 00:43:26,095
.اعذرني,يا صاحب الجلالة

683
00:43:26,130 --> 00:43:28,264
.أعلم أن الصيد ليس بمكانٍ للنساء

684
00:43:28,298 --> 00:43:29,866
.إنه ليس بالأمر الغير شائع

685
00:43:29,900 --> 00:43:32,202
---لم يسمح لي والدي من قبل بذلك

686
00:43:32,236 --> 00:43:34,637
.أنت لم تعودي تنتمي له

687
00:43:35,672 --> 00:43:37,607
هل تريدين أن تُمسكيه؟

688
00:43:37,641 --> 00:43:39,709
هلا سمحت لي؟
.أرجوك

689
00:43:47,352 --> 00:43:49,687
أتخيلُ أنه لأمرُ شديد الحماس

690
00:43:49,721 --> 00:43:51,722
أن تعتصر بأصابعك هنا

691
00:43:51,756 --> 00:43:54,425
.وترى شيئًا يموت هُناك

692
00:43:58,463 --> 00:44:00,964
هل بإمكانك فعل ذلك؟

693
00:44:00,998 --> 00:44:02,999
..أيمكنك

694
00:44:03,033 --> 00:44:05,335
أن تقتلي شيئًا؟

695
00:44:06,804 --> 00:44:09,005
.لا أعلمُ,يا صاحب الجلالة
هل تظن بمقدوري ذلك؟

696
00:44:09,040 --> 00:44:11,374
.بلى

697
00:44:11,409 --> 00:44:13,810
هل تودُ أن تشاهدني؟

698
00:44:17,849 --> 00:44:19,750
.بلى

699
00:44:21,319 --> 00:44:24,021
! توقف! توقف!

700
00:44:24,055 --> 00:44:26,424
<i>.أخبرنا الحقيقة</i> -
بشأن ماذا؟ -

701
00:44:27,893 --> 00:44:30,395
.أنا لا أعلمُ ما الذي تُريده

702
00:44:30,429 --> 00:44:32,663
.أريدُ الحقيقة

703
00:44:32,698 --> 00:44:34,465
أي حقيقة؟

704
00:44:34,500 --> 00:44:36,467
لماذا احتليت (وينترفيل)؟

705
00:44:36,501 --> 00:44:38,903
--لقد أخذتها من أجل
--لقد أخذتها

706
00:44:38,937 --> 00:44:40,338
من أعطى الأوامر؟ -
.لا أحد -

707
00:44:40,372 --> 00:44:41,906
.لقد اتخذتها بمفردي-
<i>لماذا؟</i> -

708
00:44:41,940 --> 00:44:43,941
.لأستولي على الشمال بينما هو في حالة ضعف

709
00:44:43,976 --> 00:44:45,710
ماذا كنت ستفعل حالما تحصل عليه؟

710
00:44:45,744 --> 00:44:47,478
.أتمسكُ به
.وأحكمه

711
00:44:47,512 --> 00:44:51,215
.جميل
.ذلك جميلٌ جداً

712
00:44:56,187 --> 00:44:57,888
لماذا تفعل ذلك؟
.لقد أخبرتك

713
00:44:57,923 --> 00:44:59,557
لماذا احتليت (وينترفيل)؟

714
00:44:59,591 --> 00:45:02,859
لقد احتللتها لأجلب المجد
.لعائلتي و والدي

715
00:45:10,635 --> 00:45:12,636
.توقف
.توقف,توقف,توقف


716
00:45:12,671 --> 00:45:16,106
لقد احتللتها
.(لأني كنت أكره ال (ستارك

717
00:45:16,141 --> 00:45:18,509
لقد كرهتهم
.لانهم احتفظوا بي سجينًا لديهم

718
00:45:18,543 --> 00:45:20,978
.أردتُ أن أؤذيهم

719
00:45:26,784 --> 00:45:28,852
ما الذي تفعله؟

720
00:45:31,889 --> 00:45:34,024
.أرجوك

721
00:45:39,097 --> 00:45:41,931
.سأخبرك بأي شيء

722
00:45:41,966 --> 00:45:43,967
.فقط قم بنزع الغطاء

723
00:45:44,001 --> 00:45:47,103
<i>.ارجوك</i>
<i>.ارجوك,فقط اخلعه</i>

724
00:45:56,246 --> 00:45:59,415
.لقد ارسلتني أختك اليك -
(يارا)-

725
00:46:06,524 --> 00:46:09,026
سآتي إليك في الليل
.حينما يكون أهل القلعة نيام

726
00:46:09,060 --> 00:46:11,095
.كلا,لا تذهب
.أرجوك ,أرجوك

727
00:46:11,129 --> 00:46:12,797
كلا,أرجوك
.لاتتركني

728
00:46:12,831 --> 00:46:14,532
.أرجوك,أرجوك

729
00:46:14,566 --> 00:46:15,967
أرجوك
!أرجوك لاتذهب

730
00:46:16,001 --> 00:46:20,706
.أرجوك,أرجوك
.لاتتركني

731
00:46:20,740 --> 00:46:23,408
.أرجوك لاتذهب

732
00:46:28,147 --> 00:46:30,281
,(ريكون)
.ابق معنا

733
00:46:31,616 --> 00:46:35,052
.لابأس بذلك
.الذئب سيقوم بحمايته

734
00:46:44,396 --> 00:46:46,331
,هل تستطيع أن تدخل رأسه

735
00:46:46,365 --> 00:46:48,466
.وترى من خلال عينيه

736
00:46:48,500 --> 00:46:49,867
.فقط حينما أكون نائمًا

737
00:46:49,902 --> 00:46:52,437
تلك هي البداية
.حتى تتعلم كيف تتحكم بها

738
00:46:52,471 --> 00:46:53,838
.(أنت (مَعْزُول 

739
00:46:53,873 --> 00:46:56,574
.ليس فقط الذئاب

740
00:46:56,609 --> 00:46:58,409
بعض الأحيان في أحلامي
--هنالك غ

741
00:46:58,444 --> 00:47:01,179
غُراب ثلاثي الأعين؟ -
<i>هل رأيته؟</i> -

742
00:47:01,213 --> 00:47:03,448
.لقد رأيناه معًا
أنت لم تنس؟

743
00:47:03,482 --> 00:47:06,184
هل لهذا أي علاقي بكوني " مَعْزُولا "؟

744
00:47:06,218 --> 00:47:08,953
كلا,إن الغراب
,هو أمرٌ مختلف

745
00:47:08,987 --> 00:47:11,322
.أمرٌ أعمق

746
00:47:11,356 --> 00:47:12,823
.إن الغُراب يساعدك على أن تكون مبصرًا

747
00:47:12,857 --> 00:47:15,826
رؤية أحداثُ لم تحدث بعد؟

748
00:47:15,860 --> 00:47:18,095
<i>أو أمور قد حدثت</i>
<i>قبل ولادتك بفترةٍ طويلة للغاية</i>

749
00:47:18,129 --> 00:47:21,832
أو أشياء قد تقعُ الآن
.على بعد الآلاف من الأميال

750
00:47:21,867 --> 00:47:24,201
ما الذي يقوله له؟

751
00:47:24,236 --> 00:47:26,437
ولماذا لا تسئلين بنفسك؟

752
00:47:27,972 --> 00:47:29,907
,الا يشعرُ أخاك بالخجل

753
00:47:29,941 --> 00:47:31,642
أن يكون بحاجتك لحمايته؟

754
00:47:32,777 --> 00:47:34,444
وما المخجل في ذلك؟

755
00:47:34,479 --> 00:47:38,081
أي صبيٍ في عُمره وبحاجة
أخته للدفاع عنه

756
00:47:38,116 --> 00:47:41,951
سيجد نفسه بحاجة
.لأمورٍ أكثر من الحماية

757
00:47:43,187 --> 00:47:46,389
.بعض الأشخاص قد يحتاجون المساعدة للأبد

758
00:47:46,423 --> 00:47:48,758
<i>ذلك لا يعني</i>
<i>.أنهم لا يستحقون المساعدة</i>

759
00:47:53,097 --> 00:47:56,433
,حينما تُوفي والدي
.حلمتُ بذلك

760
00:47:56,467 --> 00:47:59,803
.أنتِ لم تحلم به
.بل شاهدته

761
00:47:59,871 --> 00:48:01,772
.وأنا كذلك

762
00:48:01,806 --> 00:48:03,407
هل تملك البصيرة أيضًا؟

763
00:48:06,411 --> 00:48:10,547
...حينما أخبرتُ والدي عن والدك

764
00:48:11,983 --> 00:48:15,118
لأول مرة في حياتي
.شاهدته يبكي

765
00:48:15,152 --> 00:48:16,853
هل والدك(هاولند ريد)؟

766
00:48:16,887 --> 00:48:18,587
.بلى

767
00:48:18,622 --> 00:48:21,891
.لقد أنقذ حياة والدي أثناء التمرد

768
00:48:21,925 --> 00:48:23,726
هل أخبرك والدك عن التمرد؟

769
00:48:23,760 --> 00:48:25,761
.والدي لم يفعل ذلك أبدًا

770
00:48:25,796 --> 00:48:27,630
.ولكني رأيت ذلك,أيضًا

771
00:48:27,664 --> 00:48:30,866
ماذا رأيت أيضًا؟

772
00:48:30,901 --> 00:48:32,868
---فقط شيءٌ واحد مهم

773
00:48:32,903 --> 00:48:35,004
.أنت

774
00:48:45,916 --> 00:48:47,717
<i>لم أكن أحب أبدًا</i>
<i>.النحيلات</i>

775
00:48:47,752 --> 00:48:49,619
<i>كأنك تشرب من بركة طين</i>

776
00:48:49,654 --> 00:48:51,455
ولايعني ذلك أنني 
أنفر من شرب المياة الطينية

777
00:48:51,489 --> 00:48:52,790
,بين الحين والآخر
.أن فهمت ما اعنيه

778
00:48:52,824 --> 00:48:54,825
.أنا لا أشرب الجعة

779
00:48:54,860 --> 00:48:57,562
لاتوجد قصة جيدة ليس بإمكانك
.الشراب أن يجعلها أفضل

780
00:48:57,596 --> 00:48:59,330
أترين ما أعنيه؟ -

781
00:48:59,365 --> 00:49:01,600
لقد عانوا جميعًا
.من رجاحة عقلي

782
00:49:01,634 --> 00:49:03,935
أنه مضجرٌ جدًا
.لكل من يهتم بذلك

783
00:49:03,969 --> 00:49:06,437
--والان كيف استطاع ثلاثة أطفال

784
00:49:06,472 --> 00:49:08,006
.نحن لسنا أطفال

785
00:49:08,040 --> 00:49:10,775
,كيف استطاع ثلاثة شبان مثلكم

786
00:49:10,809 --> 00:49:13,378
غير مدربين
,على فنون الحرب

787
00:49:13,412 --> 00:49:15,047
الهرب من (هارينهال)؟

788
00:49:17,416 --> 00:49:19,384
.إن (جيندري)حداد

789
00:49:19,419 --> 00:49:21,086
.لقد كان يتتلمذُ على ذلك في مستودع الأسلحة

790
00:49:21,120 --> 00:49:24,423
حداد؟
وأين تدربت؟

791
00:49:27,560 --> 00:49:30,396
.(أراضي الملوك)
.(في متجر(توبو موت

792
00:49:30,430 --> 00:49:32,565
.ذلك المجرم
أنه يحاسبنا بضعف أي سعر

793
00:49:32,599 --> 00:49:34,066
.لدي أي حدادٍ آخر في المدينة

794
00:49:34,101 --> 00:49:35,735
.وذلك لأنه أفضل منهم بمقدار الضعف

795
00:49:35,802 --> 00:49:39,138
اها! حداد
.وتاجر

796
00:49:39,173 --> 00:49:41,407
.إن (جيندري)قام بسرقة أسلحة لنا

797
00:49:41,442 --> 00:49:44,277
اها,وقمت بمشق طريقكم مقاتلين
.خارج (هارينهال),كما أرى

798
00:49:44,311 --> 00:49:47,847
أنه يجيد استعمال السيف
.وكذلك أنا

799
00:49:49,316 --> 00:49:51,384
.لقد علمني أخوتي ذلك

800
00:49:54,855 --> 00:49:58,024

801
00:50:12,439 --> 00:50:15,742
! نخب إخوتـك

802
00:50:22,049 --> 00:50:24,617
.بإمكانك إنهاء وجبتك قبل أن تمضي بطريقك

803
00:50:24,652 --> 00:50:27,086
.ستمر فترة من الزمن قبل أن ترون مثلها

804
00:50:27,121 --> 00:50:30,156
استحررنا؟ -
.لقد أعطيتك كلمتي -

805
00:50:32,892 --> 00:50:34,660
, ولكن قبل ذهابك

806
00:50:34,694 --> 00:50:37,962
--اسمحوا لي برفع كأس تحية لـ

807
00:50:37,997 --> 00:50:40,565

808
00:50:40,599 --> 00:50:43,301
. ذلك رجل ضخم بشكل مثيرٌ للإعجاب

809
00:50:43,336 --> 00:50:44,870
كيف استطاع احدكم أن يُخضع

810
00:50:44,904 --> 00:50:46,671
رجل ضخم كهذا؟

811
00:50:46,705 --> 00:50:49,407
رجل ينتظر منه أن يشرب
.حتى يفقد وعيه

812
00:50:49,442 --> 00:50:52,243
.يالك من رجلٍ مسكين
.إنني أتعاطفُ معك

813
00:50:54,213 --> 00:50:57,548
.آها,انه ليس برجلٍ على الإطلاق

814
00:50:58,684 --> 00:51:01,652
!(إنه الـ (هـاوند

815
00:51:01,720 --> 00:51:04,288
من الجيد 
.(رؤيتك مجددًا,يا (كليجان

816
00:51:04,323 --> 00:51:06,290
(ثوروس؟) 

817
00:51:06,325 --> 00:51:08,726
ماذا تفعل هنا ؟

818
00:51:08,760 --> 00:51:10,661
.أتحدث وأشرب كثيرًا

819
00:51:10,696 --> 00:51:12,697
.مثل العادة

820
00:51:12,731 --> 00:51:16,234
.إنه صيدٌ ثمين,يا سيداتي -

821
00:51:18,137 --> 00:51:19,905
.يا فتاة

822
00:51:21,874 --> 00:51:23,442
ماذا بحق السماوات السبع

823
00:51:23,476 --> 00:51:25,945
أنت فاعلٌ مع عاهرة (ستارك)؟

824
00:51:36,991 --> 00:51:39,560
-- إنه قرارٌ صعب

825
00:51:39,594 --> 00:51:41,595
أن نسلك طريق الجسر
ونغامر بأن تتم رؤيتنا

826
00:51:41,630 --> 00:51:43,531
.أو أن نعبر النهر العظيم

827
00:51:43,565 --> 00:51:46,133
.صمتًا,يا ذابح الملك -
,باستطاعة أي شخص رؤيتنا فوق الجسر -

828
00:51:46,167 --> 00:51:49,170
ولكن ان اعبرنا الماء
فقد يجرفنا التيار

829
00:51:49,204 --> 00:51:51,171
.أو يكون بإمكاني الفرار أسفل النهر

830
00:51:51,206 --> 00:51:53,073
.حظًا موفقًا

831
00:51:55,043 --> 00:51:59,079
إنه من الرائع رؤيتك
.وأن تتصارعين مع هذه الأحجيات

832
00:51:59,114 --> 00:52:01,248
ما الذي ستختاره؟

833
00:52:06,155 --> 00:52:08,122
.مقامرة خطيرة على القلب

834
00:52:08,157 --> 00:52:09,591
.لم أكن لأخمن

835
00:52:09,625 --> 00:52:11,760
.فلتمض بسرعة

836
00:52:18,869 --> 00:52:20,269
.أنا بحاجة للراحة -
.انهض -

837
00:52:20,303 --> 00:52:22,738
أنا لدي,كما تعلمين, تلك الأشياء التي تكون
.على قدميك حينما تسيرين لمدة طويلة

838
00:52:22,772 --> 00:52:23,939
ما الذي تطلقينه عليهم؟ -
.انهض الان-

839
00:52:23,973 --> 00:52:26,475
.حبوب
.لم أعتد أبدًا أن أصاب بحبوب 

840
00:52:26,509 --> 00:52:28,843
<i>لأنني بالطبع اعتدت</i>
<i>,امتطاء الخيول في كل الأنحاء</i>

841
00:52:28,878 --> 00:52:31,346
وليس المشي على القدمين
مثل أي جندي مشاة 

842
00:52:31,380 --> 00:52:33,614
.مرتديًا نفس الحذاء اللعين لأكثر من عام

843
00:52:33,649 --> 00:52:36,050
.إن كعب حذائي قد فسد
--لاتُوجد أي طريقة

844
00:52:44,158 --> 00:52:47,795
لم أفهم أبدًا لماذا بعض الفرسان
.يشعرون بالحاجة لحمل سيفين

845
00:53:02,578 --> 00:53:04,879

846
00:53:08,249 --> 00:53:10,651
...انت تتحركين بشكل مناسب

847
00:53:13,354 --> 00:53:15,655
.لامراءة عملاقة الحجم

848
00:53:19,592 --> 00:53:21,660
إياك أن تكشري
.قبل أن تهاجمي

849
00:53:21,694 --> 00:53:24,195
.إنه يفسد اللعبة

850
00:53:37,743 --> 00:53:40,045
<i>ياله من مأزق</i>
<i>.بالنسبة لك</i>

851
00:53:40,079 --> 00:53:42,948
,ان قتلتني
.(فلقد خذلتي حينها السيدة (ستارك

852
00:53:42,982 --> 00:53:45,584
<i>,ولكن إن لم تقتليني</i>

853
00:53:45,618 --> 00:53:47,920
.سأقوم أنا بقتلك

854
00:53:53,794 --> 00:53:55,628
.أنت جيدة

855
00:53:55,663 --> 00:53:57,864
.تعوزك الفضيلة, ولكن جيدة

856
00:54:06,874 --> 00:54:09,142
ارأيت؟ ان كنت
.تودين ايذائي

857
00:54:09,176 --> 00:54:10,977
.لربما توجب عليك أن تنالي مني هناك

858
00:54:54,090 --> 00:54:57,126
يبدو ان امرائتك
,تجعلك تُبرز أفضل مالديك

859
00:54:57,160 --> 00:54:59,195
.إن كنت تستطيع أن تقول انها امراءة

860
00:54:59,229 --> 00:55:01,297
.نحن نستمتع بقتالٍ جيد

861
00:55:01,331 --> 00:55:03,599
.لنجعل سوائلنا تتدفق 

862
00:55:03,633 --> 00:55:06,502
نازع الجلد
.(من منزل عائلة (بولتون

863
00:55:06,570 --> 00:55:08,437
.أنه أمرٌ مروعٌ لذوقي

864
00:55:08,472 --> 00:55:12,175
هل أنت متأكد أنه هو؟ -
.إنه هو,حسنًا -

865
00:55:12,209 --> 00:55:14,009
لقد رأيته يقاتل في مسابقة

866
00:55:14,044 --> 00:55:16,011
.(من أجل زواج السيد (فراي

867
00:55:17,447 --> 00:55:20,249
.أعط الرجل ما يستحقة من فضة

868
00:55:21,752 --> 00:55:24,019
دعنا نذهب في سبيلنا
.وسيدفع لك والدي ما شئت

869
00:55:24,054 --> 00:55:26,322
هل هو كاف ليبتاع لي رأسًا جديدة؟

870
00:55:26,356 --> 00:55:29,725
<i>إذا ماوصل لمسامع الملك في الشمال</i>
<i>أنني حصلتُ على قاتل الملك</i>

871
00:55:29,759 --> 00:55:32,628
,وتركته يذهب
.فسيقتلعُ رأسي مباشرة

872
00:55:32,662 --> 00:55:34,797
.ولكنت أفضلُ أن يقطع رأسك

873
00:55:35,136 --> 00:56:53,136
== تمت بحمد الله <font color="#00ff00">@Mokhawi</font> ==