1
00:00:05,185 --> 00:00:06,394
في الأسبوع الماضي من shameles
هذا مافعلناه

2
00:00:06,426 --> 00:00:07,819
منزلكِ هو حلم فرانك

3
00:00:07,852 --> 00:00:09,529
لاتجعلوه أبدآ يرحل

4
00:00:09,562 --> 00:00:10,669
تبين لي أني لا أستطيع

5
00:00:10,702 --> 00:00:12,189
أن أعيش بمنزل آخر وأن أنفق عليكما

6
00:00:12,221 --> 00:00:13,361
لمَ لاتعيش مع العم أيرل؟

7
00:00:13,393 --> 00:00:15,419
عندما أعود, أريد جميع الأسهم الجميله
على الأرفف

8
00:00:15,451 --> 00:00:16,970
في الواجهه بنفس الأتجاه

9
00:00:17,003 --> 00:00:18,459
سنحصل على ليله كامله مع بعض
لنحتفل

10
00:00:18,491 --> 00:00:19,820
هذا منزلك....

11
00:00:19,853 --> 00:00:21,023
الذي تعيش فيه مع ليديا والأولاد

12
00:00:21,056 --> 00:00:22,385
أنا مثلي, صاح, لست غريب الأطوار

13
00:00:22,418 --> 00:00:24,443
578 دولار

14
00:00:24,475 --> 00:00:27,262
سأقوم بأمتحان PSAT عن بعض أولاد الأغنياء؟

15
00:00:28,719 --> 00:00:29,668
سيعطيك 150 دولار

16
00:00:29,669 --> 00:00:31,536
أراك بعد ثلاث ساعات -
سأخرج بساعتين -

17
00:00:34,799 --> 00:00:36,824
أنا ذاهبه ليوم زواج

18
00:00:36,857 --> 00:00:38,692
أنا سأفعلها فعلا هذه المره

19
00:00:38,725 --> 00:00:39,991
أنتِ قادمه؟ أمي

20
00:00:40,023 --> 00:00:42,904
سأحضر لك قطعة من الكعكة ، أمي

21
00:00:42,936 --> 00:00:44,804
هذا فقط جيد...

22
00:00:46,515 --> 00:00:55,787
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

23
00:00:58,706 --> 00:01:01,776
♪ فكر في جميع
الحظ حصلت ♪

24
00:01:01,809 --> 00:01:04,373
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

25
00:01:04,406 --> 00:01:07,634
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

26
00:01:07,667 --> 00:01:11,719
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

27
00:01:11,752 --> 00:01:15,108
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

28
00:01:15,140 --> 00:01:18,242
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

29
00:01:18,275 --> 00:01:22,992
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

30
00:01:31,320 --> 00:01:34,265
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

31
00:01:34,298 --> 00:01:37,463
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

32
00:01:37,496 --> 00:01:40,250
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

33
00:01:40,282 --> 00:01:44,429
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

34
00:01:44,462 --> 00:01:47,691
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

35
00:01:47,723 --> 00:01:51,206
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

36
00:01:51,238 --> 00:01:53,201
♪ ماهو هذا الشعور ♪

37
00:01:53,233 --> 00:01:56,525
♪أنت متأكد جدآ ♪

38
00:02:30,858 --> 00:02:32,659
أغسل أسنانك
أريد أن ألعب

39
00:02:43,971 --> 00:02:45,772
جميل -
شكرآ -

40
00:02:45,806 --> 00:02:47,874
مرحبا , ليام

41
00:02:52,613 --> 00:02:55,048
ألم تخبرك فيونا أن تتوقف عن كهربه الدمى؟

42
00:02:55,082 --> 00:02:57,884
يجب أن يدفعوا ثمن خطاياهم

43
00:03:04,458 --> 00:03:06,025
هل وصلت تقريبا ؟

44
00:03:06,060 --> 00:03:07,994
ماذا؟ -
يجب أن آتي بالغداء -

45
00:03:08,028 --> 00:03:09,729
أخبريني

46
00:03:09,763 --> 00:03:12,098
حسنا, أولا يجب أن أقطعه

47
00:03:12,132 --> 00:03:15,435
وبعدها أضع شرائح التفاح في القدر

48
00:03:15,469 --> 00:03:18,271
لاتتوقفي

49
00:03:18,305 --> 00:03:20,206
تبدين مذهله

50
00:03:20,240 --> 00:03:21,374
أسرع

51
00:03:21,408 --> 00:03:23,509
لا أريد أن أصل قبلكِ

52
00:03:23,544 --> 00:03:25,645
لقد كانت لي مرتين

53
00:03:25,679 --> 00:03:28,314
لم تخرجي صوت

54
00:03:28,349 --> 00:03:31,284
عائله كبيره .. جدران ضعيفه

55
00:03:31,318 --> 00:03:32,719
عند النظر
لكيفيه تطور البشر

56
00:03:32,753 --> 00:03:35,388
وكانوا على الارجح
يتزاوجون في الأماكن العامة

57
00:03:35,422 --> 00:03:38,458
ستيف

58
00:03:38,492 --> 00:03:39,792
ماذا ؟ ماذا؟ -
ستيف أنا متأخره -

59
00:03:39,827 --> 00:03:41,060
ركز

60
00:03:46,200 --> 00:03:47,834
اللعنه , كارل

61
00:03:47,868 --> 00:03:49,502
هذا ليس أنا

62
00:03:49,536 --> 00:03:51,571
هيكتو عند العامود مجددآ

63
00:03:51,605 --> 00:03:53,439
هيكتور

64
00:03:55,542 --> 00:03:56,976
مرحبا هيكتور...

65
00:03:57,011 --> 00:03:58,144
هل هناك أي طريقة
تستطيع بها...

66
00:03:58,178 --> 00:03:59,545
لا أستطيع هذه المرة ، فيونا

67
00:03:59,580 --> 00:04:01,114
انه الإشعار الثالث الأحمر
هذا العام. أنا آسف

68
00:04:01,148 --> 00:04:03,816
ليست هذه المرة الأولى و لن تكون الأخيرة

69
00:04:03,851 --> 00:04:05,785
هل هناك أي طريقة تمكنكِ ان
تجمعي المال معا اليوم؟

70
00:04:05,819 --> 00:04:06,786
لدينا المال

71
00:04:06,820 --> 00:04:08,187
انها نسيت تماما أن تدفع

72
00:04:08,222 --> 00:04:11,591
لقد أخذتُ مناوبتين أمس
والآن فضيت

73
00:04:11,625 --> 00:04:13,026
أتصلي بجوالي عندما تدفعينه

74
00:04:13,060 --> 00:04:14,660
سآتي مجددآ في نهايه اليوم

75
00:04:14,695 --> 00:04:16,696
شكرآ هيكتور

76
00:04:22,569 --> 00:04:24,837
"الفنون والترفيه"? -
حتى أقرأ... -

77
00:04:24,872 --> 00:04:28,441
مدى شكواهم عن سوء أمريكا

78
00:04:32,646 --> 00:04:34,113
ما هو الحكم؟

79
00:04:34,148 --> 00:04:37,116
الموز والعنب هي مذهلة

80
00:04:37,151 --> 00:04:39,452
جيد جدا ، أمي
حقا؟

81
00:04:42,823 --> 00:04:46,692
الليلة نحن ذاهبون الى المسار

82
00:04:46,727 --> 00:04:47,960
سنذهب

83
00:04:47,995 --> 00:04:49,595
لنحصل على

84
00:04:49,630 --> 00:04:51,364
ليله هنغاريا

85
00:04:51,398 --> 00:04:53,433
حسنا سنذهب لنحصل على سجق؟

86
00:04:53,467 --> 00:04:55,835
ونقانق محشوة بالبيض
والبطاطس خزفي!

87
00:04:55,869 --> 00:04:59,238
سيخرج قولونك بسرعه بينما تأكل

88
00:05:01,375 --> 00:05:03,009
مام..

89
00:05:03,043 --> 00:05:04,544
أنها ليلة الآباء
هذا المساء في المدرسة

90
00:05:06,580 --> 00:05:08,281
صحيح

91
00:05:08,315 --> 00:05:09,582
صحيح سأكون هناك , عزيزتي

92
00:05:09,616 --> 00:05:10,616
كنتُ أعمل

93
00:05:10,651 --> 00:05:12,685
نحو ذلك

94
00:05:12,719 --> 00:05:15,455
هذا صحيح, لقد كتبته على جدولي

95
00:05:15,489 --> 00:05:17,690
لقد أشرتُ عليه
أنا فقط... أنا فقط

96
00:05:17,724 --> 00:05:19,725
مشغوله, مشغوله, ولكن سأكون هناك

97
00:05:19,760 --> 00:05:22,862
أبي, هل ستنظم ألينا في ليله الأباء الليله؟

98
00:05:22,896 --> 00:05:24,530
أنا؟

99
00:05:24,565 --> 00:05:25,798
ليس أنت ,الوجه اللعين

100
00:05:25,833 --> 00:05:27,567
لقد كنتُ أتحدثُ مع أبي فرانك

101
00:05:27,601 --> 00:05:29,802
أبي فرانك, هل ستأتي؟

102
00:05:29,837 --> 00:05:32,004
لا , لا

103
00:05:32,039 --> 00:05:33,539
سيداتي
لا أحب المدرسه

104
00:05:33,574 --> 00:05:36,075
جميعنا لدينا مخاوف والمدرسه مخاوفي

105
00:05:36,110 --> 00:05:37,176
جميعها

106
00:05:37,211 --> 00:05:38,544
أكاذيب الكتب المدرسية

107
00:05:38,579 --> 00:05:39,645
اتحادات المعلمين

108
00:05:39,680 --> 00:05:41,280
كامل من الهراء

109
00:05:45,519 --> 00:05:46,586
ليس لي

110
00:05:46,620 --> 00:05:47,653
مع ذلك

111
00:05:47,688 --> 00:05:50,189
شكرآ

112
00:05:50,224 --> 00:05:52,892
بخصوص العشاء ،
لماذا لا نذهب اليه؟

113
00:05:52,926 --> 00:05:54,227
ونذهب الى الليله الهنقاريه

114
00:05:54,261 --> 00:05:55,495
في5:00؟

115
00:05:55,529 --> 00:05:57,430
ماذا تقولين؟

116
00:05:57,464 --> 00:05:58,598
حسنا فكري فيه

117
00:05:58,632 --> 00:06:00,566
سأعود في الخامسه
لدي أجتماع

118
00:06:02,136 --> 00:06:04,504
كارين؟ عزيزتي؟

119
00:06:04,538 --> 00:06:06,239
سأكونُ هناك..حسنآ؟

120
00:06:06,273 --> 00:06:07,507
لدي أحساس اليوم

121
00:06:07,541 --> 00:06:08,741
سأقوم بشيء خارق

122
00:06:08,775 --> 00:06:10,042
أستطيع رؤيه ذلك

123
00:06:10,077 --> 00:06:13,012
مهلا

124
00:06:13,046 --> 00:06:15,047
أستمر بضحكك

125
00:06:15,082 --> 00:06:16,849
وأنا سأشق حلقك
بينما أنت نائم

126
00:06:19,486 --> 00:06:21,487
أنا آتيه

127
00:06:23,724 --> 00:06:25,358
وارن -
ديبي -

128
00:06:25,392 --> 00:06:27,393
ليب في الأعلى -
نعم -

129
00:06:30,397 --> 00:06:32,098
كارل كُل

130
00:06:32,132 --> 00:06:33,566
لاتقسم الكل حسنا؟
بعد أن تاكلهم

131
00:06:33,600 --> 00:06:34,967
كلها ستنتهي في مكان واحد

132
00:06:35,002 --> 00:06:36,302
من كان على الباب؟

133
00:06:36,336 --> 00:06:38,037
وارن أتى لليب

134
00:06:38,071 --> 00:06:39,539
لاتقلق بشأن الكاتشب والأشياء

135
00:06:39,573 --> 00:06:41,974
فقط الحليب واللحم -
حسنا.. حمام ساخن يكفي -

136
00:06:42,009 --> 00:06:43,476
لأخر شخص يستحم

137
00:06:43,510 --> 00:06:45,578
هل قام كارل بتفجير الحي مره أخرى؟

138
00:06:45,612 --> 00:06:47,246
لا, نسيت أن أدفع الفاتوره

139
00:06:47,281 --> 00:06:48,381
مهلا

140
00:06:48,415 --> 00:06:49,882
تحدث لأفضلنا

141
00:06:49,917 --> 00:06:50,883
ليس لي, حسنا؟

142
00:06:50,918 --> 00:06:52,084
أنا لست مثل ذلك

143
00:06:52,119 --> 00:06:53,886
مثل ماذا؟ -
مشوشه -

144
00:06:53,921 --> 00:06:55,154
نعم بماذا؟

145
00:06:55,189 --> 00:06:57,290
حسنا, أنت الوحيد الجديد في كل هذه الفوضى

146
00:06:57,324 --> 00:07:01,394
لحظه,أنا فعلا أُلهي فيونا غاليغر؟

147
00:07:01,428 --> 00:07:02,795
حقآ

148
00:07:04,198 --> 00:07:05,164
مهلا...

149
00:07:05,199 --> 00:07:08,601
سأعمل قهوه بعد أن أنتهي

150
00:07:08,635 --> 00:07:09,802
حسنا -
حسنا؟ -

151
00:07:09,836 --> 00:07:11,304
وقت المدرسه, حسنا؟

152
00:07:11,338 --> 00:07:12,972
ليب,تعال الى الأسفل

153
00:07:13,006 --> 00:07:14,140
ليب؟

154
00:07:17,110 --> 00:07:18,244
وارن

155
00:07:18,278 --> 00:07:19,579
أين أوراقي؟

156
00:07:19,613 --> 00:07:20,980
أين مالي؟

157
00:07:21,014 --> 00:07:22,648
جلبته

158
00:07:22,683 --> 00:07:24,350
حسنا

159
00:07:25,385 --> 00:07:26,919
أريد رؤيته

160
00:07:26,954 --> 00:07:29,121
$35 صح؟

161
00:07:29,156 --> 00:07:30,323
لا, $50

162
00:07:30,357 --> 00:07:31,958
تشينغ تشاو تشو تشون

163
00:07:31,992 --> 00:07:34,327
توقف عن الكلام

164
00:07:34,361 --> 00:07:35,595
بالكوريه المزيفه, وارن

165
00:07:35,629 --> 00:07:37,196
لم أقل أبدآ أنه  $35

166
00:07:37,231 --> 00:07:39,498
ليس من أجل الورق الذي كتبته لك
الشهر الماضي

167
00:07:39,533 --> 00:07:41,400
ليس من أجل الورق الذي كتبته
لك في الفصل الماضي

168
00:07:41,435 --> 00:07:42,602
وليس من أجل هذه

169
00:07:42,636 --> 00:07:44,870
حسنا..أنها 50؟

170
00:07:44,905 --> 00:07:47,340
هل تقبل $36?

171
00:07:47,374 --> 00:07:48,641
لا

172
00:07:48,675 --> 00:07:50,810
- $38?

173
00:07:50,844 --> 00:07:52,478
وارن

174
00:07:52,512 --> 00:07:55,381
مرة أخرى تثبت لي أن
الكوريين هم اليهود الآسيوية

175
00:07:55,415 --> 00:07:56,882
هذه عنصريه

176
00:07:56,917 --> 00:08:00,286
لا الحقائق ليست عنصريه

177
00:08:00,320 --> 00:08:02,188
الكثير من الأيرلنديين سكارى

178
00:08:02,222 --> 00:08:03,823
الكثير من الفرنسيين لهم رائحه

179
00:08:03,857 --> 00:08:05,458
معظم الصينيين يكرهون الأطفال

180
00:08:05,492 --> 00:08:07,960
ولهذا يبيعونهم للأمريكيين

181
00:08:07,995 --> 00:08:10,663
والان الحقيقه هنا

182
00:08:10,697 --> 00:08:13,199
أنه أنت
الكوري الوحيد الذي أعرفه

183
00:08:13,233 --> 00:08:14,467
قام بصفقه بخمسين دولار

184
00:08:14,501 --> 00:08:16,168
لمقال أصلي عن العظيم

185
00:08:16,203 --> 00:08:18,671
قاتسبي

186
00:08:18,705 --> 00:08:22,375
مره أخرى, أنت تحاول أن تجعلني
أخفض لك السعر

187
00:08:22,409 --> 00:08:24,110
حسنا؟ أذا..

188
00:08:24,144 --> 00:08:26,312
أريد أن تعطيني  $50

189
00:08:26,346 --> 00:08:27,680
أو أ ل ن

190
00:08:27,714 --> 00:08:29,148
أ ل ن؟

191
00:08:29,182 --> 00:08:31,984
أذهب لتلعن نفسك

192
00:08:39,626 --> 00:08:41,827
لديك نقص مره أخرى -
ماذا.؟ -

193
00:08:41,862 --> 00:08:42,995
بالمخزون

194
00:08:43,030 --> 00:08:45,231
ذهب, خرج من الباب بدون أن يدفع

195
00:08:45,265 --> 00:08:46,365
حساء

196
00:08:46,400 --> 00:08:48,768
بيرة ، والرقائق ،
السجائر ، مصاصات

197
00:08:48,802 --> 00:08:51,237
الملح... الناس يسرقون الملح ،
كاش ، ما الذي يحدث؟

198
00:08:51,271 --> 00:08:52,772
يا أطفال لمَ لاتذهبون ألى الخلف؟

199
00:08:52,806 --> 00:08:53,773
وآتولكم ببعض العصير

200
00:08:53,807 --> 00:08:55,508
ياأولاد, أبقوآ بمكانكم

201
00:08:55,542 --> 00:08:56,876
يجب أن تسمعوا ذلك

202
00:08:56,910 --> 00:08:59,412
هناك علامات وراثية
لأمراض القلب والأسنان سيئة

203
00:09:03,216 --> 00:09:06,252
سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة

204
00:09:06,286 --> 00:09:07,620
$320 في الأسبوع

205
00:09:07,654 --> 00:09:09,689
هذا ليس بنك أكل

206
00:09:09,723 --> 00:09:12,224
ماذا تفعل عندما تكون جميع
هذه السرقات تحدث؟

207
00:09:12,259 --> 00:09:14,360
أكنت تلعب Brickbreaker
على الهاتف؟

208
00:09:14,394 --> 00:09:17,963
هل أنا بحاجة للحصول على
كاميرات مراقبة الثابتة؟

209
00:09:17,998 --> 00:09:20,466
سبب هذا هو فاتوره بـ 2500 $
لا يمكننا تحملها

210
00:09:22,336 --> 00:09:26,172
هل تفعل لي معروفا في حين
أخذ الأولاد إلى المدرسة

211
00:09:26,206 --> 00:09:28,574
تنمو قليلا

212
00:09:28,608 --> 00:09:29,642
هيا بنا ياأولاد

213
00:09:29,676 --> 00:09:31,043
هل لديكم غدائكم؟

214
00:09:52,799 --> 00:09:55,000
أنت متأكد أنه هذا هو؟

215
00:09:55,035 --> 00:09:57,103
نعم. هل أستطيع أن أذهب أرجوكم

216
00:09:57,137 --> 00:09:59,805
عندما يغادر الأطفال

217
00:09:59,840 --> 00:10:02,141
ليام جلبنا لك هذا المقعد

218
00:10:02,175 --> 00:10:04,910
يمكننا أن نحصل على بعض المال
بعدم شراء حفاضات

219
00:10:04,945 --> 00:10:07,012
ويمكننا شراء الحلوى ،
والسيارات

220
00:10:07,047 --> 00:10:08,981
ألا تحب الحلوى والسيارات؟

221
00:10:11,184 --> 00:10:12,151
مهلا دعيني أساعدك

222
00:10:12,185 --> 00:10:13,419
حسنا , جيد

223
00:10:13,453 --> 00:10:15,254
عندما يبدأ ليام
بالتنفس والتحديق

224
00:10:15,288 --> 00:10:16,322
ضعه في هذه

225
00:10:19,159 --> 00:10:20,159
هيا أنا أعيش هنا تقريبا

226
00:10:20,193 --> 00:10:21,260
لا , أنت لست كذلك

227
00:10:21,294 --> 00:10:22,628
ليب قدم لي ما يكفي لدفع الثمن أمس

228
00:10:22,662 --> 00:10:24,563
أخذتُ المناوبه الاخيرة
في الفندق

229
00:10:24,598 --> 00:10:26,565
ونسيت أن أذهب لمركز الدفع

230
00:10:26,600 --> 00:10:28,334
430 دولار

231
00:10:28,368 --> 00:10:30,403
ليب لديه الكثير هذا الشهر
أنه موسم S.A.T.

232
00:10:30,437 --> 00:10:32,405
دائما لديه المزيد خلال موسم S.A.T.

233
00:10:32,439 --> 00:10:33,506
S.A.T.?

234
00:10:33,540 --> 00:10:34,507
أختبارات الجامعه

235
00:10:34,541 --> 00:10:35,775
أنه معلم خاص؟

236
00:10:35,809 --> 00:10:38,210
أنه دخل

237
00:10:38,245 --> 00:10:41,013
حسنا أذهب للعب مع سياراتك

238
00:10:41,047 --> 00:10:43,649
عندي لك شيء  جديد
أحتفظ به

239
00:10:43,683 --> 00:10:45,251
انا اخذه لشخص
آخر بعد المدرسة اليوم

240
00:10:45,285 --> 00:10:47,853
ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين

241
00:10:47,888 --> 00:10:49,088
حسنا

242
00:10:49,122 --> 00:10:50,423
لا تأخذ الهاتف اليوم
حسنا؟ أنا في حاجة إليه

243
00:10:50,457 --> 00:10:52,491
أنا أحتاجه -
لأي شيء؟ -

244
00:10:52,526 --> 00:10:53,993
ليتصلوا من يريدوا جليسه أطفال

245
00:10:54,027 --> 00:10:56,028
أنا أبدو أكثر نضجا على الهاتف

246
00:10:56,062 --> 00:10:57,496
أنا ساستخدام الهاتف اليوم ، حسنا؟

247
00:10:57,531 --> 00:10:58,998
الجميع أذهبوا
ستتأخرون

248
00:10:59,032 --> 00:11:01,500
سأوصلكم يا أصدقاء

249
00:11:01,535 --> 00:11:03,002
شكرآ

250
00:11:03,036 --> 00:11:04,837
أخبرتني المعلمه أن أعطيكِ هذه

251
00:11:04,871 --> 00:11:06,839
مهلا. ماذا فعلت؟ -
لاشيء -

252
00:11:06,873 --> 00:11:08,374
هذا من الجمعه الماضيه

253
00:11:08,408 --> 00:11:09,942
أنه الأربعاء , كارل

254
00:11:09,976 --> 00:11:11,510
لحظه, ماذا فعل؟

255
00:11:11,545 --> 00:11:13,179
لاشيء
المضرب يبقى هنا

256
00:11:15,215 --> 00:11:17,716
لماذا نبقى نتحدث بنفس الحديث؟

257
00:11:17,751 --> 00:11:20,553
لأنكِ لاتأخذي المال أبدآ

258
00:11:20,587 --> 00:11:22,455
لأني لا أحتاجه

259
00:11:22,489 --> 00:11:24,323
ألم يكن لديك مكان لتكون فيه؟

260
00:11:34,301 --> 00:11:36,702
الكاثوليك...
ألقي نظرة عليهم

261
00:11:36,736 --> 00:11:38,904
أنهم يتكاثرون مثل الأرانب

262
00:11:38,939 --> 00:11:42,208
ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا
يوافق على الواقي الذكري

263
00:11:42,242 --> 00:11:43,843
سأتطهر

264
00:11:43,877 --> 00:11:46,879
وهناك الكثير يعجبني
في قداس الكاثوليك

265
00:11:48,014 --> 00:11:49,515
من الجيد المعرفه

266
00:11:52,052 --> 00:11:54,019
دعنا من هذا ولنذهب

267
00:12:03,964 --> 00:12:05,965
من نسي ماذا؟

268
00:12:07,000 --> 00:12:09,368
فرانك نسي أن يدفع

269
00:12:09,402 --> 00:12:10,870
أخرج أيها اللعين من منزلي

270
00:12:10,904 --> 00:12:12,171
يجب أن تأتي بترباس الباب جيد

271
00:12:12,205 --> 00:12:13,472
أنه حيٌ خطير

272
00:12:13,507 --> 00:12:14,874
فرانك لايعيش هنا بعد الآن

273
00:12:14,908 --> 00:12:17,109
نعم, حسنا, فقط لأنه لايعيش هنا

274
00:12:17,143 --> 00:12:19,378
لايعني أنكِ لاتعلمين أين يعيش

275
00:12:19,412 --> 00:12:20,779
أنزلي هذا العصى

276
00:12:20,814 --> 00:12:22,214
أرفعي الهاتف

277
00:12:22,249 --> 00:12:24,283
وأخبريه أن يأتي بسته ألاف التي تدينها

278
00:12:24,317 --> 00:12:25,417
ماذا؟

279
00:12:25,452 --> 00:12:26,852
أو إعادة السيارة

280
00:12:26,887 --> 00:12:28,621
أو سوف نعود
ونستخدام العصى عليك

281
00:12:37,063 --> 00:12:38,430
أدفع 50 دولار بدايه

282
00:12:38,465 --> 00:12:41,233
وعندما تحصل على نتائج S.A.T.
سترى مدى فعل ليب العظيم

283
00:12:41,268 --> 00:12:42,601
وتدفع 50 دولار أخرى

284
00:12:42,636 --> 00:12:44,236
وسنغعل هذا اليوم؟

285
00:12:44,271 --> 00:12:47,106
لا, حُجزت جلسة اليوم

286
00:12:47,140 --> 00:12:48,274
بعد ثلاثه أسابيع

287
00:12:48,308 --> 00:12:51,277
أذا سأجلس بجانبك عندما تختبر؟

288
00:12:51,311 --> 00:12:52,778
لا

289
00:12:52,812 --> 00:12:55,214
سيدعي أنه أنت

290
00:12:55,248 --> 00:12:56,916
لايجب أن تكون هناك

291
00:12:56,950 --> 00:12:59,552
لماذا سيظنون أنك أنا؟

292
00:12:59,586 --> 00:13:02,555
حسنا, لدي هويه تقول أنني أنت

293
00:13:02,589 --> 00:13:06,959
ولكن ماذا لو سألونس عن هويتي؟

294
00:13:06,993 --> 00:13:09,562
أنا سأقوم بعمل هويه مزيفه

295
00:13:11,731 --> 00:13:13,732
ولكني طويل

296
00:13:17,837 --> 00:13:20,005
نعم , هذه فرصه سنأخذها

297
00:13:20,040 --> 00:13:21,206
نعم

298
00:13:23,677 --> 00:13:25,277
ليله السبت

299
00:13:25,312 --> 00:13:26,912
أي وقت أستطيع ن أخذكِ؟

300
00:13:26,947 --> 00:13:28,180
7:00.

301
00:13:28,214 --> 00:13:31,083
تمّ

302
00:13:34,621 --> 00:13:36,355
أنتِ تواعدي أومبا الآن؟

303
00:13:36,389 --> 00:13:38,223
أنه لايتكلم
أنه ممتع

304
00:13:42,062 --> 00:13:43,095
أدخلي

305
00:13:45,932 --> 00:13:47,900
انا بحاجة الى مخاطره ، مالايا

306
00:13:47,934 --> 00:13:49,969
ليله الأباء
مهمه جدآ

307
00:13:50,003 --> 00:13:52,438
أبنتي كارين -
لقد ألتقينا -

308
00:13:52,472 --> 00:13:53,906
أنا متوتره قليلا

309
00:13:53,940 --> 00:13:55,708
أنا أتفهم
هذا جيد

310
00:13:55,742 --> 00:13:57,576
الأطفال في حاجة الى معرفة
أن والديهم يهتمون

311
00:13:57,611 --> 00:13:59,211
بتعليمهم

312
00:13:59,245 --> 00:14:01,380
أنا اقول لابني
"إنهي الصف الثامن

313
00:14:01,414 --> 00:14:03,882
ومن ثم سوف نتحدث عن
أذا كنت تعمل في مجال البناء "

314
00:14:03,917 --> 00:14:06,752
هذا لا يعني أنني لا أستطيع استخدام
الراتب الاضافي الآن

315
00:14:06,786 --> 00:14:08,988
صحيح

316
00:14:09,022 --> 00:14:11,357
حسنا

317
00:14:26,773 --> 00:14:28,073
أنا مستعده

318
00:14:28,108 --> 00:14:29,441
اللعنه فرانك

319
00:14:29,476 --> 00:14:31,110
ضبطت سافلان بمنزلي

320
00:14:31,144 --> 00:14:32,778
يبحثون عنك وعن سياره ما؟

321
00:14:32,812 --> 00:14:33,779
هل تبعوكِ الى هنا؟

322
00:14:33,813 --> 00:14:35,047
أين هي؟

323
00:14:35,081 --> 00:14:37,916
لقد دعيتُ للمشاركة
في مشروع تجاري

324
00:14:37,951 --> 00:14:39,718
ماذا فعلتَ بالمال؟ -
هذا فقط -

325
00:14:39,753 --> 00:14:42,388
أنا لم أكن سأعطيهم أي مال من البدايه

326
00:14:42,422 --> 00:14:44,690
لقد وعدت ببساطة
أنه سيتم تقاسم هذا المبلغ

327
00:14:44,724 --> 00:14:48,027
معي مره ومع التأمين

328
00:14:48,061 --> 00:14:50,095
هل قامت بتسليم هذا الوعد؟

329
00:14:50,130 --> 00:14:52,698
لا. لا, لم تفعل

330
00:14:52,732 --> 00:14:53,766
خذرتكَ فرانك

331
00:14:53,800 --> 00:14:55,567
أنت تعلم عن هذا ولم تخبرني؟

332
00:14:55,602 --> 00:14:57,002
في , ليس لدي الوقت لأتصل بكِ

333
00:14:57,037 --> 00:14:58,070
في كل مره يأتي فرانك بفكره سيئه

334
00:14:58,104 --> 00:14:59,304
سأتحدث لهم

335
00:14:59,339 --> 00:15:00,506
فعلا وستقول ماذا
"مرحبا يا أصدقاء

336
00:15:00,540 --> 00:15:02,541
لقد نسيتُ وأحرقتُ السياره"

337
00:15:02,575 --> 00:15:04,710
أنا لم أقم بأشعالها

338
00:15:04,744 --> 00:15:07,279
أنا فقط قمتُ  "بتوقيفها في مكان بعيد"

339
00:15:07,313 --> 00:15:09,448
ولسوء الحظ ، وقفتُ على حفرة

340
00:15:09,482 --> 00:15:11,483
وعندما رجعت أختفت السياره

341
00:15:11,518 --> 00:15:13,318
أنت ستتصرف مع هذا
الآن

342
00:15:13,353 --> 00:15:16,155
يجب أن أهذب إلى جيرسي لفترة من الوقت

343
00:15:16,189 --> 00:15:17,289
وأبقى مع عمكِ العظيم جورج

344
00:15:17,323 --> 00:15:18,390
لا. ستبقى هنا

345
00:15:18,425 --> 00:15:19,892
وستتصرف بهذه السياره

346
00:15:19,926 --> 00:15:22,094
لأنك ستتصرف أيضا مع كارل

347
00:15:22,128 --> 00:15:24,296
أنه يحتاجك أن تأتي الى ليله الأباء

348
00:15:24,330 --> 00:15:25,497
لمناقشه سلوكه العنيف

349
00:15:36,476 --> 00:15:38,677
هذه تبدو حلول
لامشاكل

350
00:15:38,712 --> 00:15:40,546
المدرسه تعارض هذا

351
00:15:40,580 --> 00:15:41,814
أنه صبي

352
00:15:41,848 --> 00:15:44,249
هذا مايفعله الصبيان

353
00:15:44,284 --> 00:15:45,451
عندما كنت أتربى

354
00:15:45,485 --> 00:15:47,352
جو بلازو يضع أصابع الصبيه

355
00:15:47,387 --> 00:15:48,854
هذا سيبدو هراءً

356
00:15:48,888 --> 00:15:50,055
الأخت أيرمليتا

357
00:15:50,090 --> 00:15:52,624
تلتقطها وتلفها في منديل

358
00:15:52,659 --> 00:15:54,993
كانت دائما تبقي لها منديل
في جعبتها

359
00:15:55,028 --> 00:15:56,562
أنهم يهددون بطرده

360
00:15:56,596 --> 00:15:58,697
حسنا, أذهبي وتحدثي معهم

361
00:15:58,732 --> 00:16:00,666
يريدون أباء
أباء فعليين

362
00:16:00,700 --> 00:16:02,267
أعتقد أنك في ورطه فرانك

363
00:16:04,537 --> 00:16:07,239
لم اكن ابدا
مهدد من قبل المعلمين

364
00:16:07,273 --> 00:16:09,875
وانا لن أبدأ بهذا الأن

365
00:16:09,909 --> 00:16:13,345
لقد سئمتُ من هؤلاء المنحرفين

366
00:16:13,379 --> 00:16:16,281
الذين يكرهو صنف البشر

367
00:16:18,585 --> 00:16:21,320
أعلنوا الحرب على الخصيتين

368
00:16:21,354 --> 00:16:24,990
انهم يريدون إزالة كافة
الذكور من المدارس

369
00:16:25,024 --> 00:16:26,992
سد  العالم
بأكلة الزبادي

370
00:16:27,026 --> 00:16:28,794
حسنا, أبحثي بنفسك

371
00:16:28,828 --> 00:16:31,096
نحن جيمعا أبناء برابره

372
00:16:31,131 --> 00:16:32,631
وكلما عجلنا بمواجهه ذلك

373
00:16:32,665 --> 00:16:36,401
كلما كان لدينا حضاره نختفل بها

374
00:16:36,436 --> 00:16:39,705
أذا لن أذهب

375
00:16:39,739 --> 00:16:43,375
لأنه لا أحد يخيف
فرانك غاليغرز

376
00:16:45,111 --> 00:16:47,112
اللعنه

377
00:17:27,253 --> 00:17:28,954
هل يمكنك أن تدعي اليوم أنك فرانك؟

378
00:17:28,988 --> 00:17:31,423
عذرا ، فاي. لدي عمل

379
00:17:31,457 --> 00:17:33,725
لمَ لا تفعليها؟

380
00:17:33,760 --> 00:17:36,028
قولي أنك ولدتي كارل في 14 من عمركِ

381
00:17:38,131 --> 00:17:40,132
لا؟

382
00:17:40,166 --> 00:17:42,601
ماذا عن كيني؟

383
00:17:42,635 --> 00:17:45,370
أحاول أن أحافظ على كارل خارج منزل الرعايه

384
00:17:45,405 --> 00:17:47,573
وليس أعطائهم سببٍ لأدخاله

385
00:17:47,607 --> 00:17:49,808
فرانك سيظهر من أجل كارل

386
00:17:49,843 --> 00:17:51,677
أعلم أنكِ تظنينه لن يفعل

387
00:17:51,711 --> 00:17:52,978
لكن, أحساسي يقول, أظن

388
00:17:53,012 --> 00:17:54,780
فرانك قادر على فعل شيء صحيح

389
00:17:56,616 --> 00:17:59,318
فرانك

390
00:17:59,352 --> 00:18:01,286
ياولد! أعطني اللوح!
أعطني اللوح!

391
00:18:01,321 --> 00:18:03,555
مهلا

392
00:18:03,590 --> 00:18:05,090
غ=فرانك! توقف! فرانك!
مهلا!

393
00:18:05,124 --> 00:18:06,859
أعطني لوح التزلج

394
00:18:13,533 --> 00:18:15,601
أنتم خاسرون

395
00:18:21,241 --> 00:18:22,407
أنا مستعده

396
00:18:22,442 --> 00:18:24,176
أتعلمين بماذا أفكر؟

397
00:18:24,210 --> 00:18:25,477
الهند

398
00:18:25,511 --> 00:18:28,347
أذا لنذهب لها ونحصل على

399
00:18:28,381 --> 00:18:29,615
بعض الكار

400
00:18:29,649 --> 00:18:32,084
ممتاز

401
00:18:32,118 --> 00:18:34,820
والآن ماذا عن

402
00:18:34,854 --> 00:18:36,822
أن نذهب لنجد بعض الدجاج الظازج؟

403
00:18:36,856 --> 00:18:39,424
نعم لذيذ

404
00:18:39,459 --> 00:18:40,826
تيكا ماسالا

405
00:18:40,860 --> 00:18:42,628
أنتِ تفعلين جيدآ

406
00:18:42,662 --> 00:18:44,296
شيلا

407
00:18:44,330 --> 00:18:45,464
شكرا لكِ

408
00:18:45,498 --> 00:18:47,099
أتعلمين, أشعر بالروعه

409
00:18:47,133 --> 00:18:49,668
أنه فعلا
أنه فعلا شيء جميل

410
00:18:49,702 --> 00:18:51,136
أنت تكون خارجا

411
00:18:51,170 --> 00:18:55,207
هل ترين بعض المتسوقين؟

412
00:18:56,542 --> 00:18:58,777
نعم

413
00:18:58,811 --> 00:19:00,879
مرحبا

414
00:19:00,914 --> 00:19:02,848
جيد, شيلا

415
00:19:02,882 --> 00:19:04,716
جيد

416
00:19:04,751 --> 00:19:06,985
هذا ليس سيئا جدآ

417
00:19:08,187 --> 00:19:09,588
حسنا , الآن

418
00:19:09,622 --> 00:19:11,556
هذه واحده قادمة
قريبة قليلا

419
00:19:11,591 --> 00:19:12,858
حسنا

420
00:19:12,892 --> 00:19:14,960
بعض الأحيان عندما نكون بالخارج

421
00:19:16,162 --> 00:19:17,329
الناس يتسوقون نفس الأشياء

422
00:19:19,198 --> 00:19:20,999
ويدخلون لمساحتنا للحظه

423
00:19:21,034 --> 00:19:22,167
نعم. هذا يحدث

424
00:19:22,201 --> 00:19:24,469
قولي لها مرحبا

425
00:19:24,504 --> 00:19:26,238
مرحبا

426
00:19:28,708 --> 00:19:29,708
هذا لم يكن سيئا جدآ

427
00:19:30,777 --> 00:19:32,344
هذا لم يكن سيئا جدآ

428
00:19:32,378 --> 00:19:33,745
أنها تبدو فعلا لطيفه

429
00:19:33,780 --> 00:19:35,013
حسنا

430
00:19:35,048 --> 00:19:36,982
جيد , مهلا

431
00:19:37,016 --> 00:19:39,384
أنه وقتُ الحساب والخروج

432
00:19:39,419 --> 00:19:41,853
لا, لا, لا
لقد بدأنا للتو

433
00:19:41,888 --> 00:19:44,256
ومازلتُ بحاجه للفانيلا والزبيب

434
00:19:44,290 --> 00:19:46,258
والخوخ
أحتاج أن أحصل عبى بعض الخوخ

435
00:19:46,292 --> 00:19:48,560
لاخوخ في الطعام الهندي -
نعم -

436
00:19:48,594 --> 00:19:49,895
ليس هناك خوخ -
ركزي -

437
00:19:49,929 --> 00:19:51,363
يا ألهي

438
00:19:52,665 --> 00:19:53,999
لا, لا! لا

439
00:19:54,033 --> 00:19:55,667
لاأستطيع أن أفعلها. لا أستطيع

440
00:19:55,702 --> 00:19:57,836
أوقفيه! أجعليه يتوقف!

441
00:20:00,873 --> 00:20:02,841
لا

442
00:20:12,218 --> 00:20:13,952
أسفه أني رميتك خارجا هذا الصباح

443
00:20:13,987 --> 00:20:16,955
أحب المرأه التي تعلم ماذا تريد

444
00:20:16,990 --> 00:20:18,623
نعم

445
00:20:18,658 --> 00:20:20,092
أريد أن أكون شخصٌ أخر اليوم

446
00:20:20,126 --> 00:20:21,293
كيف العمل؟

447
00:20:21,327 --> 00:20:23,028
مضني

448
00:20:24,931 --> 00:20:26,365
هل يمكنني أن أمر وآخذكِ للغداء؟

449
00:20:26,399 --> 00:20:29,701
أنا أحب المكان
حيث يذهب الناس الى تناول طعام الغداء

450
00:20:31,004 --> 00:20:34,373
المقبل -
كارل في مشكله بالمدرسه -

451
00:20:34,407 --> 00:20:36,174
ليله الأباء اليوم
ويريدون فرانك

452
00:20:36,209 --> 00:20:37,843
أن يأتي, وهو يقول أنه لن يفعل

453
00:20:37,877 --> 00:20:39,277
أذا يجب علي أن أصلح ذلك

454
00:20:39,312 --> 00:20:41,079
قبل أن لايظهر أحد ويطردوه

455
00:20:41,114 --> 00:20:43,382
يبدو ممتعا

456
00:20:43,416 --> 00:20:44,916
سأراسلكَ لاحقآ؟

457
00:20:44,951 --> 00:20:46,151
أجعليها سيئه

458
00:20:52,225 --> 00:20:53,959
أذا هل أنتم ذاهبون ياشباب

459
00:20:53,993 --> 00:20:55,927
الى أجتماع ليله الأباؤ الليله؟

460
00:20:55,962 --> 00:20:56,995
لا

461
00:20:57,030 --> 00:20:58,897
نحتاج لأهل أليس كذلك؟

462
00:20:58,931 --> 00:21:01,333
مهلا, لويس حصل على "A"
في الورقه التي حليتها

463
00:21:01,367 --> 00:21:02,768
لمادتها الأنجليزي

464
00:21:02,802 --> 00:21:04,102
كيف تفعل ذلك ؟

465
00:21:04,137 --> 00:21:07,572
حسنا, سر الفن
هو قراءه تقرير الكتاب

466
00:21:07,607 --> 00:21:10,175
أنت فقط تأخذ أي روايه
لايهم متى كتبت؟

467
00:21:10,209 --> 00:21:12,244
وأن تجادل الشخصيه الرئيسيه

468
00:21:12,278 --> 00:21:13,745
وتجده شاذ جنسيا

469
00:21:13,780 --> 00:21:15,914
لا, فعلا

470
00:21:15,948 --> 00:21:18,450
فعلا
الآن , أغلب معلمين الأنجليزيه

471
00:21:18,484 --> 00:21:20,285
هم شاذين ومتفقين

472
00:21:20,319 --> 00:21:23,955
أو مستقيمين ولكنهم خائفون

473
00:21:28,127 --> 00:21:29,795
1870! -
صحيح -

474
00:21:29,829 --> 00:21:31,863
نعم! شكرا, يارجل -
أقدر لك ذلك -

475
00:21:31,898 --> 00:21:32,964
مثاليه جدآ -
شكرآ -

476
00:21:32,999 --> 00:21:33,965
سعيد للمساعده يارجل

477
00:21:34,000 --> 00:21:35,267
مهلا يارجل
فعلت أكثر من المساعده

478
00:21:35,301 --> 00:21:37,469
أنا متأكد تقريبا

479
00:21:37,503 --> 00:21:39,638
سأكون في الجامعه العام القادم

480
00:21:39,672 --> 00:21:40,906
صحيح؟ -
صحيح -

481
00:21:40,940 --> 00:21:42,641
رائع

482
00:21:42,675 --> 00:21:44,142
ماذا حصل تاير؟

483
00:21:44,177 --> 00:21:45,777
غير راضٍ عن النتائج الخاصة بك؟

484
00:21:45,812 --> 00:21:47,312
أنها لم تأتي بعد

485
00:21:47,346 --> 00:21:48,613
في أي وقت يوم

486
00:21:48,648 --> 00:21:50,882
من الأفضل أن لا أبدو غبيا

487
00:21:50,917 --> 00:21:52,050
مستحيل

488
00:21:52,085 --> 00:21:53,852
لحظه, أسمع, هناك آخر

489
00:21:53,886 --> 00:21:57,055
اختبار دورة هذا العام
أخبر ذلك لأصدقائك

490
00:21:57,090 --> 00:21:59,791
لا تقل لي ما يجب علي القيام به

491
00:22:04,263 --> 00:22:06,731
لماذا نحن نساعد الناس على الكراهية؟

492
00:22:06,766 --> 00:22:08,733
أعتقد أننا أخذنا لمحه

493
00:22:08,768 --> 00:22:10,502
من السياسة الخارجية الأميركية

494
00:22:28,588 --> 00:22:31,223
مرحبا , مرحبا

495
00:22:31,257 --> 00:22:34,326
أنا فرانك -
فرانك -

496
00:22:34,360 --> 00:22:36,128
أدخل فرانك

497
00:22:36,162 --> 00:22:38,296
حسنا, جيد , أنا بخير

498
00:22:38,331 --> 00:22:39,431
الحذاء , الحذاء

499
00:22:39,465 --> 00:22:40,765
الحذاء؟ نعم

500
00:22:40,800 --> 00:22:42,200
الكيس , الكيس

501
00:22:42,235 --> 00:22:44,603
عزيزتي, يجب عليكِ أن تنسي أمر الحذاء

502
00:22:44,637 --> 00:22:46,671
أريد الحذاء بالكيس

503
00:22:46,706 --> 00:22:49,107
أقدر رؤيتكِ لي

504
00:22:49,142 --> 00:22:50,408
أنتِ أم كارل؟

505
00:22:50,443 --> 00:22:51,776
لا , أخته

506
00:22:51,811 --> 00:22:53,812
الوصي القانوني؟

507
00:22:53,846 --> 00:22:55,647
رسميا ، لا

508
00:22:55,681 --> 00:22:57,182
سيد مونرو؟

509
00:22:57,216 --> 00:22:58,850
أين معجون الورق؟

510
00:22:58,885 --> 00:23:00,952
هنا تماما

511
00:23:00,987 --> 00:23:03,555
قد صنع الاطفال
من معجن الورق منحوتات

512
00:23:03,589 --> 00:23:06,258
حول ما يحبون
عن أنفسهم

513
00:23:06,292 --> 00:23:10,629
هذه لكارل

514
00:23:10,663 --> 00:23:12,063
ماهذا؟

515
00:23:12,098 --> 00:23:15,534
هذا هو معجون الورق
كومة من القرف

516
00:23:15,568 --> 00:23:20,138
مهلا. لديه حس فكاهه فقط

517
00:23:20,173 --> 00:23:22,207
نحن لانضحك

518
00:23:22,241 --> 00:23:25,143
مستقبل كارل يتحدث
لنا من خلال الفن

519
00:23:25,178 --> 00:23:27,145
مستقبل مظلم

520
00:23:27,180 --> 00:23:29,214
مليئة بما
حتى لمن ليس مدرب

521
00:23:29,248 --> 00:23:30,815
هذا هو الذهان

522
00:23:30,850 --> 00:23:32,317
نحتاج أن نتحدث

523
00:23:32,351 --> 00:23:34,386
لوالده أو والدته

524
00:23:34,420 --> 00:23:37,222
حسنا, أنهم في خارج المدينه

525
00:23:37,256 --> 00:23:39,324
أنه مهم

526
00:23:39,358 --> 00:23:41,293
أحتاج لوالدين
ليس لأخت

527
00:23:41,327 --> 00:23:44,529
أنا أعرفكم منذ 15 سنه
يا آل غاليغر اللعينين

528
00:23:44,564 --> 00:23:46,865
هنا في هذه المدرسه, وأنا لم أقابل مره واحده أبائكم

529
00:23:46,899 --> 00:23:50,468
ولامره! من اللعين الذي يربي هذا التدهور؟

530
00:23:50,503 --> 00:23:52,571
عودي الليله مع أباء

531
00:23:52,605 --> 00:23:54,539
وألا مكالمتنا

532
00:23:54,574 --> 00:23:57,175
ستكون لمكان لاتريدينا أن نتصل به

533
00:24:01,047 --> 00:24:04,883
أرجوك؟ أنا فقط أحتاج لشخص يكون
هناك من أجلها

534
00:24:04,917 --> 00:24:08,186
ليكون شاهجآ على أنجازاتها

535
00:24:08,221 --> 00:24:10,155
أذا كان هذا يتعلق بكارين سأفعله

536
00:24:10,189 --> 00:24:11,856
ولكن هذه الليله ليست للأولاد

537
00:24:11,891 --> 00:24:14,359
أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر

538
00:24:14,393 --> 00:24:15,627
بالنسبه لكِ لتعبديهم

539
00:24:15,661 --> 00:24:17,996
يطلب منك نشيد
مع الشكر

540
00:24:18,030 --> 00:24:18,997
لحماقة لا قيمة لها

541
00:24:19,031 --> 00:24:20,198
لقد تم تعليم أطفالك

542
00:24:20,233 --> 00:24:21,466
عندما , في الحقيقه

543
00:24:21,500 --> 00:24:23,635
انهم يطلبون منك
التحقق من صحة هذه

544
00:24:23,669 --> 00:24:24,836
من أجل الخيار الذي وضعوه

545
00:24:24,870 --> 00:24:26,771
إضاعة حياتهم
كمعلمين

546
00:24:29,442 --> 00:24:30,775
من ,..من هنا؟

547
00:24:30,810 --> 00:24:33,945
أتوقع بعض الجرانولا
من ولاية أوريغون

548
00:24:33,980 --> 00:24:36,681
من... غران...
من ولاية أوريغون؟

549
00:24:36,716 --> 00:24:38,817
يتساءل الناس لماذا أسعارالنفط مرتفعة جدا

550
00:24:38,851 --> 00:24:41,987
الشوفان والشحن
السكر على الطريق

551
00:24:45,858 --> 00:24:47,959
هل أستطيع مساعدتك؟

552
00:24:47,994 --> 00:24:50,395
أبحثُ عن فرانك

553
00:24:51,931 --> 00:24:54,366
أننا تومي وجونز من البار

554
00:24:54,400 --> 00:24:56,434
ونحن ، وحصلنا على بطولة السهام

555
00:24:56,469 --> 00:24:58,637
نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل

556
00:24:58,671 --> 00:25:00,739
و ونحن نحتاج لفرانك

557
00:25:00,773 --> 00:25:03,475
لا يمكننا الفوز ومساعدة الاطفال
من دون اللاعب نجمنا

558
00:25:03,509 --> 00:25:07,345
حسنا ، انه نوعا ما

559
00:25:07,380 --> 00:25:09,414
في مزاج غير جيد اليوم

560
00:25:09,448 --> 00:25:11,850
ولكن سوف نرى ما اذا
الاطفال المصابين بالشلل

561
00:25:11,884 --> 00:25:14,219
سيتمكنون من أخراجه

562
00:25:16,622 --> 00:25:18,623
لنرى

563
00:25:22,595 --> 00:25:24,562
أنتِ تلعبين؟

564
00:25:24,597 --> 00:25:25,930
نحتاج لأمرأه أيضآ

565
00:25:25,965 --> 00:25:27,532
لا, أنا لستُ شخصٌ سيء

566
00:25:28,567 --> 00:25:30,035
هل تمانع

567
00:25:30,069 --> 00:25:32,604
وضع حذائك فيه؟

568
00:25:32,638 --> 00:25:36,074
أمي
لترقد روحها بسلام

569
00:25:36,108 --> 00:25:37,309
ستكون منزعجه أذا لم أفعل

570
00:25:37,343 --> 00:25:39,177
منزل ٌ جميل

571
00:25:39,211 --> 00:25:40,845
شكرآ لك

572
00:25:42,281 --> 00:25:43,915
أين فرانك؟

573
00:25:43,949 --> 00:25:45,750
فرانك؟

574
00:25:45,785 --> 00:25:47,552
فرانك؟

575
00:25:47,586 --> 00:25:48,953
فرانك؟

576
00:25:48,988 --> 00:25:50,388
فرانك!

577
00:26:33,566 --> 00:26:36,167
أنتبه يارجل

578
00:26:36,202 --> 00:26:37,902
ليس لديك برينجلز باربكيو

579
00:26:43,843 --> 00:26:46,378
هل دفع مايكي لهذا؟

580
00:26:49,148 --> 00:26:51,116
يجب أن توقفه كاش

581
00:26:51,150 --> 00:26:52,751
ماذا يفترض أن أقول بحق الجحيم؟

582
00:26:52,785 --> 00:26:55,053
ماذا عن"أترك الاشياء والا سأتصل بالشرطه؟"

583
00:26:55,087 --> 00:26:57,655
حاولت ذلك مره مع والده

584
00:27:00,393 --> 00:27:02,494
بماذا أدين لك الآن؟

585
00:27:04,196 --> 00:27:06,831
والد مايكي بالسجن الأن..حسنا؟

586
00:27:06,866 --> 00:27:08,666
لا أريد أي أعداء جدد

587
00:27:08,701 --> 00:27:10,502
ماذا, أذآ ستجعله فقط يأتي الى هنا دائما

588
00:27:10,536 --> 00:27:11,536
ويأخذ مايريده؟

589
00:27:11,570 --> 00:27:14,205
هذا ثمن أاره الأعمال

590
00:27:29,555 --> 00:27:31,556
يا ألهي كاش

591
00:27:33,426 --> 00:27:34,859
مهلا , مايكي

592
00:27:34,894 --> 00:27:36,094
لمَ تسرق من حي

593
00:27:36,128 --> 00:27:37,095
لاتعيش فيه؟

594
00:27:37,129 --> 00:27:39,030
بعض الفخر المدنية

595
00:27:41,667 --> 00:27:44,235
اللعنه

596
00:27:44,270 --> 00:27:46,771
أنت تعلم أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

597
00:27:49,308 --> 00:27:53,511
هاك, أذهب الى المتجر وأستبدل الأشياء التي سرقت

598
00:27:55,147 --> 00:27:57,115
نحن جبناء

599
00:27:57,149 --> 00:27:59,117
نحن أذكياء في عالم غبي

600
00:27:59,151 --> 00:28:01,786
أسرع قبل أن تعود ليندا وترى ماسُرق

601
00:28:22,775 --> 00:28:24,409
فتره الحمام؟

602
00:28:24,443 --> 00:28:26,644
يجب أن يرافقك أحد

603
00:28:26,679 --> 00:28:28,480
لا , شكرآ , لقد أنتهيت

604
00:28:36,322 --> 00:28:38,823
شكرآ لأرجاعك له

605
00:28:38,858 --> 00:28:40,859
بالطبع

606
00:28:42,828 --> 00:28:44,796
كيف جرت المقابله في المدرسه؟

607
00:28:44,830 --> 00:28:45,997
سيئه

608
00:28:46,031 --> 00:28:47,131
سيستدعون الخدمات الأجتماعيه لنا

609
00:28:47,166 --> 00:28:48,666
أذا لم يظهر فرانك

610
00:28:48,701 --> 00:28:51,035
منذ متى ظهر في المدرسه حتى

611
00:28:51,070 --> 00:28:53,204
لأي واحد منا, أنا أحاول لمعرفه شيء يخلصنا من هذه

612
00:28:53,239 --> 00:28:54,772
لما لاأتي الليه وأدّعي أنني هو؟

613
00:28:54,807 --> 00:28:57,275
سأقول, كما تعلمين
مايقوله الناس

614
00:28:57,309 --> 00:28:59,911
مثل, تعلمين, أنا أسافر كثيرآ

615
00:28:59,945 --> 00:29:01,346
وكارل ربما يتصرف هكذا

616
00:29:01,380 --> 00:29:02,347
'لأنه يفتقدني

617
00:29:02,381 --> 00:29:04,282
أنت تبدو يافع جدآ

618
00:29:04,316 --> 00:29:06,284
أعتقدتُ أنكِ ستقولين وسيمٌ جدآ

619
00:29:06,318 --> 00:29:08,786
هناك بعض الاشخاص سأحاول معهم

620
00:29:08,821 --> 00:29:09,787
فعلا.. من؟

621
00:29:09,822 --> 00:29:11,689
أشخاص

622
00:29:11,724 --> 00:29:13,258
حسنا
سأراكَ لاحقا

623
00:29:13,292 --> 00:29:15,326
لا أستطيع أن أصرف دقائقي في الهاتف

624
00:29:18,297 --> 00:29:21,132
هيكتو, أنت مشغول الليله؟

625
00:29:28,340 --> 00:29:30,508
مرحبا, مورغان, أنا ليب

626
00:29:30,543 --> 00:29:31,843
الأختبار مرّ جيدآ

627
00:29:31,877 --> 00:29:33,378
لامشاكل مع بطاقه الهويه

628
00:29:33,412 --> 00:29:36,381
وأحد الفوائد أن أسمك خنثوي

629
00:29:36,415 --> 00:29:40,618
أظن أني سجلت لك 2200

630
00:29:40,653 --> 00:29:43,688
أذا أرسل لي بطاقه بريديه من ستانفورد

631
00:29:43,722 --> 00:29:45,957
لاحقا

632
00:29:45,991 --> 00:29:47,292
مورغان

633
00:29:47,326 --> 00:29:49,127
مورغان!

634
00:29:49,161 --> 00:29:51,195
أو هو غريغ باور

635
00:29:51,230 --> 00:29:54,465
أو بيت اوبراين
أو جمال جاكسون؟

636
00:29:54,500 --> 00:29:57,135
انت تأخذ الإختبارات
الآن للفتيات ، مورغان؟

637
00:29:58,571 --> 00:30:01,239
نعم, مرحبا لبرنامجك اللعين

638
00:30:01,273 --> 00:30:02,407
أنا محقق

639
00:30:02,441 --> 00:30:04,642
من أدراه التربيه والتعليم

640
00:30:04,677 --> 00:30:05,877
نحن الأشخاص الذين يديرون...

641
00:30:05,911 --> 00:30:07,245
نعم, أعلم

642
00:30:07,279 --> 00:30:09,981
إذن لماذا لا تخبرني
كيف تغش؟

643
00:30:10,015 --> 00:30:11,316
أنا لا أغش

644
00:30:11,350 --> 00:30:12,550
صحيح

645
00:30:12,585 --> 00:30:13,551
أنا لاأفعل

646
00:30:13,586 --> 00:30:15,086
لنرى حصلت على 2360

647
00:30:15,120 --> 00:30:20,058
2290 ، 2400 ، وجميعها
من المدرسة هذا غريب؟

648
00:30:20,092 --> 00:30:21,726
نعم, أعلم ماهو عملي

649
00:30:21,760 --> 00:30:23,728
لدي أختبار جديد لقد أنتهينا للتو منه

650
00:30:23,762 --> 00:30:26,397
أذا لمَ لا نذهب ونرى أذا كنت تعرف عملك

651
00:30:26,432 --> 00:30:28,700
أو أنت فقط ليس لديك؟

652
00:30:34,974 --> 00:30:36,941
كارين

653
00:30:36,976 --> 00:30:39,410
هنا

654
00:30:39,445 --> 00:30:43,047
أبي فرانك, ماذا تفعل؟

655
00:30:43,082 --> 00:30:45,516
تجميد المبيض بلدي هذا ما

656
00:30:45,551 --> 00:30:48,519
أترين تلك الشاحنه وبها شخصان مخيفان؟

657
00:30:49,989 --> 00:30:51,889
نعم -
حولي أنتباههم -

658
00:30:51,924 --> 00:30:54,859
لأتسلل وأدخل المنزل

659
00:30:54,893 --> 00:30:56,294
أبي فرانك

660
00:30:56,328 --> 00:31:00,465
أنا فعلا, أريدك أن تأتي اليوم الى ليله الأباء
الليله

661
00:31:00,499 --> 00:31:02,400
لا أحد أبدآ رأى مدى روعه ما أفعله

662
00:31:02,434 --> 00:31:04,402
وأنا فعلا
فعلا أفعلٌ جيدآ

663
00:31:06,438 --> 00:31:08,906
شتتي أنتباههم وسنتحدث

664
00:31:08,941 --> 00:31:11,876
عدني أنك ستأتي الى المدرسه هذه الليله
وسأفعل ذلك

665
00:31:11,910 --> 00:31:14,212
حسنا, حسنا!

666
00:31:14,246 --> 00:31:16,447
كل شيء يجب ان يكون
بمقايضة سخيفه

667
00:31:16,482 --> 00:31:19,450
أذهبي , شتتيهم ,شتتيهم

668
00:31:29,028 --> 00:31:32,530
أذآ, بماذا سمحت أن يسرق اليوم؟

669
00:31:32,564 --> 00:31:33,965
هل يمكننا محاوله بعض التفاؤل؟

670
00:31:33,999 --> 00:31:34,966
التفاؤل

671
00:31:35,000 --> 00:31:36,834
للأطفال والرؤساء

672
00:31:36,869 --> 00:31:41,539
ليس لمتجر صغير في بلد به 30 مليون عاطل

673
00:31:41,573 --> 00:31:44,475
أين كنت ؟

674
00:31:44,510 --> 00:31:46,611
لمَ تنظر أليه؟

675
00:31:46,645 --> 00:31:48,046
أين أنت ذاهب مع هذه الأغراض؟

676
00:31:48,080 --> 00:31:50,148
لامكان

677
00:31:51,183 --> 00:31:53,151
من؟

678
00:31:53,185 --> 00:31:55,119
هل تمت سرقتنا مجددآ؟

679
00:32:06,165 --> 00:32:07,799
هذه النهايه

680
00:32:07,833 --> 00:32:09,033
نحن أغلقنا

681
00:32:13,672 --> 00:32:15,673
أتبعوني

682
00:32:21,980 --> 00:32:24,849
لا أستطيع أن أشكرك
بما فيه الكفاية لتمثيلك

683
00:32:24,883 --> 00:32:26,918
عائلتنا الليله في ليله الأباء

684
00:32:26,952 --> 00:32:28,820
كارين ستكون سعيده جدآ

685
00:32:29,988 --> 00:32:32,056
وتأكد من أن تسأل
الكثير من الأسئلة

686
00:32:32,091 --> 00:32:33,558
وبعدها أنقلها لي

687
00:32:33,592 --> 00:32:35,526
أحتاج التفاصيل
الكثير من التفاصيل

688
00:32:35,561 --> 00:32:37,895
حسنا؟
مزيد من التفاصيل ، التفاصيل ، نعم ، نعم ، والكثير

689
00:32:37,930 --> 00:32:39,731
من التفاصيل

690
00:32:39,765 --> 00:32:41,733
ويهمني ان يبقى الى هنا
وترفيهلك

691
00:32:41,767 --> 00:32:43,935
مع شفتي

692
00:32:44,970 --> 00:32:47,739
ولكن أظنك ستتأخر

693
00:32:47,773 --> 00:32:51,008
لا, هذه, هذه الأشياء
لاتبدأ مع الوقت

694
00:32:51,043 --> 00:32:53,311
أنت متأكد؟ -
نعم متأكد جدآ -

695
00:32:53,345 --> 00:32:55,847
انهم أبدا...
لدينا الوقت

696
00:32:57,049 --> 00:32:58,349
لدينا الوقت ، لدينا الوقت -
حسنا -

697
00:33:00,385 --> 00:33:02,386
تعال هنا

698
00:33:05,124 --> 00:33:08,092
حسنا, نسيت واحد

699
00:33:08,127 --> 00:33:09,927
لا, لم أفعل

700
00:33:13,799 --> 00:33:16,701
صياغة غامضة

701
00:33:16,735 --> 00:33:19,303
أنت ستحصل على هذا البريد

702
00:33:26,345 --> 00:33:28,279
أنا سآخذ هذا الامر الى المجلس

703
00:33:34,486 --> 00:33:37,688
2,400

704
00:33:37,723 --> 00:33:39,123
أتعرف أن هذه نادرة

705
00:33:39,158 --> 00:33:40,691
بين مليون ونصف من الاولاد

706
00:33:40,726 --> 00:33:41,692
الذين يأخذون الأختبار كل عام

707
00:33:41,727 --> 00:33:44,028
فقط 300 منهم يحصل على درجه الكمال

708
00:33:46,598 --> 00:33:48,566
كيف أستطعت أن تجدني؟

709
00:33:48,600 --> 00:33:50,535
حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه

710
00:33:50,569 --> 00:33:52,603
حصلنا على عاملين لنا
الذين هم أكثر ذكاء

711
00:33:58,510 --> 00:34:00,478
أذا ماذا الآن؟

712
00:34:00,512 --> 00:34:03,948
حسنا, العقاب أو الفداء... اختيارك

713
00:34:03,982 --> 00:34:06,250
ماهو العقاب؟

714
00:34:06,285 --> 00:34:07,485
تعني, أنت دخلت الى هذا

715
00:34:07,519 --> 00:34:08,786
بدون أن تبحث عن العواقب

716
00:34:08,821 --> 00:34:10,154
أذا تم القبض عليك؟

717
00:34:10,189 --> 00:34:12,190
ماذا؟ السجن

718
00:34:12,224 --> 00:34:14,325
لا, نحن لسنا في أعمال

719
00:34:14,359 --> 00:34:15,726
لأرسال الاولاد الى السجن

720
00:34:15,761 --> 00:34:19,697
والذي لدينا فقط هو مراسله عشرات الجامعات

721
00:34:19,731 --> 00:34:22,333
ونحن نبطل اللتي ليست مشروعه

722
00:34:22,367 --> 00:34:25,269
أنا في
جامعة شيكاغو

723
00:34:25,304 --> 00:34:27,772
تعال الى مكتبي

724
00:34:30,609 --> 00:34:33,377
ولاتفعل أبدآ, أبدآ

725
00:34:33,412 --> 00:34:35,880
أجراء أختبار لشخص آخر مجددآ

726
00:34:35,914 --> 00:34:39,383
والا سأجدك وسأضربك

727
00:35:00,706 --> 00:35:02,673
أين تعلمتِ أن تفعلي ذلك؟

728
00:35:02,708 --> 00:35:05,509
لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك

729
00:35:05,544 --> 00:35:06,711
تعال

730
00:35:13,619 --> 00:35:15,853
الآن أمسك به وكأنك تريد أن تفعل به شيئآ

731
00:35:23,695 --> 00:35:26,330
أعطني -
ماذا؟ -

732
00:35:29,968 --> 00:35:32,603
الكتف اليسرى

733
00:35:32,638 --> 00:35:33,938
الكتف اليمنى

734
00:35:33,972 --> 00:35:35,006
الرجل اليسرى

735
00:35:35,040 --> 00:35:36,207
الرجل اليمنى

736
00:35:36,241 --> 00:35:37,541
البطن

737
00:35:37,576 --> 00:35:39,076
الرقبه... الوجه

738
00:35:39,745 --> 00:35:41,078
القلب

739
00:35:45,150 --> 00:35:47,652
تدريب الضباط الأحتياطيين

740
00:35:54,293 --> 00:35:56,727
مرحبا, آسف لتأخري

741
00:35:56,762 --> 00:35:57,962
لابأس
أحضرت لك قميص

742
00:35:57,996 --> 00:35:59,230
حسنا
حسنا الآن أسمعوني

743
00:35:59,264 --> 00:36:01,098
نحن سندخل مع بعض ونظهر لهم

744
00:36:01,133 --> 00:36:02,533
أننا عائله ناجحه

745
00:36:02,567 --> 00:36:03,534
فهمتوا؟ -
نعم -

746
00:36:03,568 --> 00:36:04,535
هيابنا -
حسنا -

747
00:36:04,569 --> 00:36:05,970
هيا بنا

748
00:36:06,004 --> 00:36:07,371
هيا بنا

749
00:36:09,441 --> 00:36:11,442
هذا هو؟

750
00:36:11,476 --> 00:36:13,711
هذا أخوه

751
00:36:13,745 --> 00:36:14,912
فيليب

752
00:36:14,947 --> 00:36:16,480
من الجيد رؤيتك مجددآ , سيدي

753
00:36:16,515 --> 00:36:20,051
فيليب 17
وأنا 21

754
00:36:20,085 --> 00:36:22,520
وربما قد لا نكون
الأوصياء القانونيين على أخينا

755
00:36:22,554 --> 00:36:23,587
نحن نهتم به....

756
00:36:23,622 --> 00:36:26,824
أخبرتكِ أني أريد رؤيه أحد الواليدن

757
00:36:26,858 --> 00:36:29,493
نحن فتحنا الرساله اليوم فقط

758
00:36:29,528 --> 00:36:32,129
أعطيتُ كارل الراسله الأسبوع الماضي

759
00:36:32,164 --> 00:36:33,564
أذآ أنتِ أعطيتِ

760
00:36:33,598 --> 00:36:36,167
طفل في التاسعه من عمره رساله مهمه

761
00:36:36,201 --> 00:36:38,970
لايبدو أنه لديكم هاتف منزلي

762
00:36:39,004 --> 00:36:41,305
كارل يهتم به بالمنزل من قبل أشقاء محبين

763
00:36:41,340 --> 00:36:44,508
هذا ليس قابل للتفاوض

764
00:36:44,543 --> 00:36:47,244
أخوكِ على وشك أن يتم طرده

765
00:36:47,279 --> 00:36:50,915
ولسوء الحظ ، هناك خطوات يجب
أن تقوم بها الولايه

766
00:36:50,949 --> 00:36:54,318
لأخذها
قبل أن يتمكن من الرجوع

767
00:36:54,353 --> 00:36:57,955
ومقابله الوصي القانوني ستكون الخطوه التاليه

768
00:36:57,990 --> 00:36:59,490
أرجوك , لآيمكنك أن تفعل هذا

769
00:36:59,524 --> 00:37:01,092
أعني, أنه يحب المدرسه

770
00:37:01,126 --> 00:37:04,562
مزيدآ من ضحاياه هنا, كما أظن

771
00:37:04,596 --> 00:37:07,098
لا, كل أصدقاؤه هنا

772
00:37:07,132 --> 00:37:08,766
هل يمكنك أن تتوقف؟
أنا جاده

773
00:37:08,800 --> 00:37:10,468
أنه يحتاج مزيدآ من التنبيهات , نعلم

774
00:37:14,506 --> 00:37:17,541
مايحتاجه كارل هو دواء

775
00:37:17,576 --> 00:37:22,380
تجربه موت محتمله
أو عمليه جراحيه دقيقه

776
00:37:24,583 --> 00:37:26,283
يجب أن تكون فخورآ جدا
من ابنتك

777
00:37:26,318 --> 00:37:29,487
انها سريعة ومستعده ومبتهجه

778
00:37:29,521 --> 00:37:32,123
محبة الخيال ،
متوسعية بالمفردات

779
00:37:32,157 --> 00:37:34,458
كارين ستصبح عظيمة
في مستقبلها

780
00:37:34,493 --> 00:37:36,460
حصلت على ذلك مني

781
00:37:36,495 --> 00:37:38,095
في كل وقت

782
00:37:38,130 --> 00:37:40,564
قضيته معها
عندما كانت صغيره

783
00:37:40,599 --> 00:37:42,400
بطاقات فلاش ، وما شابه ذلك

784
00:37:42,434 --> 00:37:46,237
سحق ،سحق ، سحق
بلا هوادة

785
00:37:46,271 --> 00:37:50,141
لا نقلل من قوة بطاقات الفلاش

786
00:37:50,175 --> 00:37:52,343
أنا آسف

787
00:37:52,377 --> 00:37:54,745
أنا سإجراء مكالمة
على الخدمات الاجتماعية

788
00:37:54,780 --> 00:37:58,049
منزل بدون وصي قانوني

789
00:37:58,083 --> 00:38:00,918
منزل لانستطيع أن نتغاضى عنه

790
00:38:02,687 --> 00:38:04,588
مرحبا جميعا

791
00:38:04,623 --> 00:38:06,624
أسف لقد تأخرت

792
00:38:06,658 --> 00:38:08,159
لقد كنت في المكتب

793
00:38:08,193 --> 00:38:12,129
أذا الآن أنا وفيونا مخطوبين لدي ملف

794
00:38:12,164 --> 00:38:13,697
بالاوراق التي تثبت أننا يمكن أن نصبح

795
00:38:13,732 --> 00:38:15,032
الأوصياء القانونيين على الأطفال

796
00:38:15,067 --> 00:38:20,604
هل تدركِ أن بطاقة تقرير كارل 7 من يو؟

797
00:38:20,639 --> 00:38:22,840
يو ؟

798
00:38:22,874 --> 00:38:25,109
مثل أن تكون غير مرضية

799
00:38:25,143 --> 00:38:29,280
ولكن لا تفكروا بان يو
كما هو الحال في غير مرضية

800
00:38:29,314 --> 00:38:32,583
فكروا أن يو كما هو الحال في واو

801
00:38:32,617 --> 00:38:34,785
كما فشل؟

802
00:38:34,820 --> 00:38:36,287
كما أنه قضي عليه

803
00:38:36,321 --> 00:38:39,757
أنا لست رجل دين

804
00:38:39,791 --> 00:38:42,426
ولكن بين الحين والآخر
طفل يأتي

805
00:38:42,461 --> 00:38:46,197
يجعلني أؤمن في وجود الشيطان

806
00:38:46,231 --> 00:38:48,065
الآن, شيئآ جديدآ

807
00:38:48,100 --> 00:38:51,402
يجب القيام به ، أو أنه سيسقط في
مساوئ كثيره

808
00:38:51,436 --> 00:38:54,271
وصولا الى برج الساعة
مع بندقية قنص

809
00:38:54,306 --> 00:38:57,541
بالنظر الى مواردنا فهو

810
00:38:57,576 --> 00:38:58,909
بعيد عن قدرتنا على مساعدة

811
00:38:58,944 --> 00:39:00,811
انها مجرد مرحلة

812
00:39:00,846 --> 00:39:02,813
و... الآن أن
نحن على علم به

813
00:39:02,848 --> 00:39:04,315
بعد فوات الأوان

814
00:39:04,349 --> 00:39:07,284
هذا العرض ربما فقط تسخين

815
00:39:07,319 --> 00:39:09,920
ويتم به خداع الأخرين
الذين يؤمنون أنه لاطفل

816
00:39:09,955 --> 00:39:11,922
ليس حتى بالمهد

817
00:39:11,957 --> 00:39:14,725
يجب أن يُترك
ولكن في الحقيقه

818
00:39:14,759 --> 00:39:16,961
كلما تم وضع كارل بالسجن بسرعه

819
00:39:16,995 --> 00:39:19,096
الأمان في هذا العالم سيكون

820
00:39:19,131 --> 00:39:22,099
أكثر من مروحة ميكي هارت
عندما يتعلق الأمر باللوحات؟

821
00:39:22,134 --> 00:39:23,601
ماذا؟ ماهذا؟

822
00:39:23,635 --> 00:39:26,504
أكثر من مروحة ميكي هارت
من مروحة نورمان روكويل

823
00:39:29,141 --> 00:39:32,243
ميكي هارت كان رسام بحق

824
00:39:32,277 --> 00:39:33,677
للمطبلين

825
00:39:33,712 --> 00:39:37,248
هل يمكن أن تعذرنا لثانية؟

826
00:39:37,282 --> 00:39:38,482
لماذا؟

827
00:39:38,517 --> 00:39:40,251
مجرد أن نتمشى ونتكلم

828
00:39:40,285 --> 00:39:41,418
في منطقه خاصه؟

829
00:39:41,453 --> 00:39:43,087
ونحصل على بعض الهواء النقي

830
00:40:07,212 --> 00:40:10,114
كل ماكان عليك فعله أن تقود السياره وتركنها

831
00:40:10,148 --> 00:40:11,982
لقد كان هناك ظرفا أستشنائيا

832
00:40:12,017 --> 00:40:14,652
كانت ليلة الدببة
كانوا يلعبون غرين باي

833
00:40:14,686 --> 00:40:15,953
كان هناك بعد...

834
00:40:17,589 --> 00:40:18,822
سأقوم بالركل

835
00:40:18,857 --> 00:40:21,025
لقد أتعبت اوتار الركبة بعد مطاردتي لك

836
00:40:21,059 --> 00:40:22,893
أنت سافل سريع

837
00:40:22,928 --> 00:40:24,828
الفريق الثاني على الولايه

838
00:40:27,499 --> 00:40:29,366
أبي فرانك؟

839
00:40:29,401 --> 00:40:30,434
مهلا

840
00:40:35,240 --> 00:40:36,607
بيع كليتك
دعّ أبنتك ذات 12 عاما عاهره

841
00:40:36,641 --> 00:40:39,143
لا أهتم كيف ستأتي بالمال ولكني أريد

842
00:40:39,177 --> 00:40:40,611
ستّ ألآف دولار يوم السبت

843
00:40:40,645 --> 00:40:42,813
وألا هذا الصوت ستسمعه حول رقبتك

844
00:40:53,758 --> 00:40:57,127
لاأحد هنا يعلم فعلا

845
00:40:57,162 --> 00:40:59,863
أن تلك هي السلاحف ممنونه للأشياء الميته

846
00:41:01,066 --> 00:41:03,167
الاطفال يدعوني
السيد جامبل السلاحف

847
00:41:03,201 --> 00:41:05,669
اللعنه, يارجل, أنهم لايعلمون حتى

848
00:41:05,704 --> 00:41:08,606
بالامتنان الى الميت

849
00:41:08,640 --> 00:41:10,608
يارجل

850
00:41:10,642 --> 00:41:13,944
صيف عام 1979

851
00:41:13,979 --> 00:41:16,647
أفضل صيف في حياتي

852
00:41:16,681 --> 00:41:19,183
تتبع الموتى
في جميع أنحاء الغرب الأوسط

853
00:41:19,217 --> 00:41:21,819
دعم نفسي
ببيع الجبن المشوي

854
00:41:21,853 --> 00:41:24,221
في موقف للسيارات

855
00:41:24,256 --> 00:41:25,889
نعم ، صنعلوا موسيقى عظيمة

856
00:41:25,924 --> 00:41:29,026
ضربات موسيقاهم

857
00:41:29,060 --> 00:41:31,028
لكن هناك مشجعات من النساء

858
00:41:35,700 --> 00:41:38,168
جميعهم يريدون
أن يحصلوا على  الرجل الأسود

859
00:41:41,940 --> 00:41:44,575
أنا لن أعتنق السياسه الرمزيه بعد

860
00:41:50,115 --> 00:41:52,549
تلك السلاحف

861
00:41:52,584 --> 00:41:54,685
كانت هدية فراق

862
00:41:54,719 --> 00:41:56,687
من فتاه جميله من سكايدمور

863
00:41:59,190 --> 00:42:01,425
والتي أمتعتني

864
00:42:08,700 --> 00:42:13,137
رجل... هذه بعض الأشياء السيئه

865
00:42:13,171 --> 00:42:15,673
أتعلم, لنعود الى موضوع كارل

866
00:42:15,707 --> 00:42:18,842
شكرآ لمشاركتي

867
00:42:18,877 --> 00:42:21,145
ولكني لن أخسر معاشي

868
00:42:21,179 --> 00:42:24,515
من أجل حاله ستكون على بطاقتي

869
00:42:24,549 --> 00:42:25,883
على الرغم من أني لاأوزع

870
00:42:25,917 --> 00:42:28,319
أشياء جيده مثل هذه

871
00:42:28,353 --> 00:42:31,488
أستطيع أن أشركك مع بعض الأشخاص السريين

872
00:42:31,523 --> 00:42:34,124
اللذين يعطون بسعر مناسب

873
00:42:34,159 --> 00:42:36,660
نتحدث عن خصم معلم؟

874
00:42:40,098 --> 00:42:41,498
رجلي

875
00:42:43,635 --> 00:42:46,270
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

876
00:42:46,304 --> 00:42:47,871
رأيته مفتوح , تحركتُ بسرعه

877
00:42:47,906 --> 00:42:49,973
حصلت على بعض الحظ

878
00:42:51,476 --> 00:42:52,810
ديبي

879
00:42:54,379 --> 00:42:56,146
يجب أن نذهب

880
00:42:56,181 --> 00:42:58,048
أريد أن ألقي التحيه على أبي , أبي

881
00:42:58,083 --> 00:42:59,416
مرحبا

882
00:42:59,451 --> 00:43:00,951
مرحبا

883
00:43:00,985 --> 00:43:02,319
كارين, ماذا يحدث؟

884
00:43:02,354 --> 00:43:04,688
حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا
فاظننتُ أن

885
00:43:04,723 --> 00:43:07,191
أنك لن تأتي أبدآ
فسألت فرانك

886
00:43:07,225 --> 00:43:08,892
أن يكون الأب القلق

887
00:43:08,927 --> 00:43:10,361
هل طردوا كارل؟

888
00:43:14,165 --> 00:43:15,499
ماذا قلت لك؟

889
00:43:15,533 --> 00:43:18,669
الدراما والتهديدات
كلها لا شيء

890
00:43:24,042 --> 00:43:25,909
هيابنا ياشباب

891
00:43:25,944 --> 00:43:27,211
دعونا نذهب

892
00:43:30,715 --> 00:43:32,182
الى اللقاء أبي

893
00:43:32,217 --> 00:43:34,685
نعم,,سأراكِ

894
00:43:43,094 --> 00:43:44,528
كارل نحن جديين

895
00:43:44,562 --> 00:43:46,430
المخاطر هي في الواقع عالية جدآ

896
00:43:46,464 --> 00:43:49,299
نحن نحبك, نحن نحتاجكَ
في هذه العائله

897
00:43:49,334 --> 00:43:51,235
في هذا المنزل

898
00:43:51,269 --> 00:43:52,970
أنت بحاجه أن توقف العضّ

899
00:43:53,004 --> 00:43:54,972
واللكم
وايذاء الناس

900
00:43:55,006 --> 00:43:58,409
حسنا ، كيف يمكنني جعلها تبكي؟

901
00:43:58,443 --> 00:43:59,476
النميمه والتشهير

902
00:43:59,511 --> 00:44:01,512
أتعلم عندما أغضب

903
00:44:01,546 --> 00:44:03,013
عاده أعدُ حتى العشره

904
00:44:03,047 --> 00:44:05,249
مهلا, أيها الرجل الصغير
سأقول لك ماسنفعله

905
00:44:05,283 --> 00:44:07,518
نحن سوف تحصل على بعض المزلاجات

906
00:44:07,552 --> 00:44:08,852
وتخرج على الجليد

907
00:44:08,887 --> 00:44:11,054
يمكنك أن تأخذ الإحباط
خارجا مع عصا الهوكي

908
00:44:11,089 --> 00:44:12,756
نعم. يمكنك أن تتعلم بعض الكاراتيه معي

909
00:44:12,791 --> 00:44:13,924
أتذكر عندما كسرت

910
00:44:13,958 --> 00:44:15,726
رجل كارل بوزلي
أستغرق الأمر ثلاث عمليات

911
00:44:15,760 --> 00:44:17,261
لوضعها معا مره أخرى

912
00:44:17,295 --> 00:44:19,630
لايمكنك تعلم الكاراتيه عندما يتعلق الأمر

913
00:44:19,664 --> 00:44:20,964
بمعاقبه الأطفال

914
00:44:26,404 --> 00:44:31,041
هلا أخبرتني مره أخرى ماذا قال الأستاذ؟

915
00:44:31,075 --> 00:44:33,577
كم مره يجب أقولها؟

916
00:44:35,613 --> 00:44:38,282
فقط مره أخيره

917
00:44:38,316 --> 00:44:39,850
فقط مره أخيره

918
00:44:39,884 --> 00:44:42,286
أنا .. أنا كنت سأعرف
لو كنت هناك

919
00:44:42,320 --> 00:44:43,487
ولكن .. ولكن فقط مره أخرى

920
00:44:43,521 --> 00:44:44,888
قالوا

921
00:44:44,923 --> 00:44:49,726
أنها متقدمه كثيرآ بشكل لايصدق لأمرأه
شابه بعمرها

922
00:44:49,761 --> 00:44:51,895
متقدمه؟

923
00:44:55,633 --> 00:44:57,634
أنها

924
00:45:00,205 --> 00:45:02,739
انها تماما سيدة شابة

925
00:45:10,882 --> 00:45:12,883
فرانك..كيف..

926
00:45:14,519 --> 00:45:16,820
كيف سأقوم بمساعدتها

927
00:45:16,855 --> 00:45:19,056
أن تكون المرأ التي يفترض بها أن تكونها

928
00:45:19,090 --> 00:45:21,425
وأنا منغلقه بهذا المنزل؟

929
00:45:23,461 --> 00:45:25,762
أني لا أستطيع أن أعبرالابواب حتى

930
00:45:25,797 --> 00:45:28,265
للذهاب الى السوبر ماركت

931
00:45:29,868 --> 00:45:31,969
كيف سأريها ...

932
00:45:32,003 --> 00:45:34,004
جراند كانيون؟

933
00:45:36,875 --> 00:45:38,842
الحياة مستمرة

934
00:45:38,877 --> 00:45:41,945
لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين

935
00:45:43,982 --> 00:45:46,850
لماذا أنا مثير للشفقة إلى هذا الحد؟

936
00:45:46,885 --> 00:45:48,952
مهلا

937
00:45:48,987 --> 00:45:53,123
أنت ستستطيعين أن تعبري
هذه الأبواب في أي يوم الآن

938
00:45:53,157 --> 00:45:55,392
ولن تنظري للخلف أبدآ

939
00:45:59,864 --> 00:46:01,632
فرانك

940
00:46:03,167 --> 00:46:05,402
فرانك

941
00:46:06,738 --> 00:46:10,741
شكرآ لكونك ضوئي

942
00:46:16,881 --> 00:46:18,582
فرانك

943
00:46:18,616 --> 00:46:20,284
ضوئي

944
00:46:23,755 --> 00:46:26,256
مرحبا

945
00:46:26,291 --> 00:46:30,260
أسمع .. مورغان
أني ليب

946
00:46:30,295 --> 00:46:33,931
يجب أن نتكلم

947
00:46:33,965 --> 00:46:35,933
لدي بعض الأخبارالسيئه

948
00:46:35,967 --> 00:46:39,903
فيما يتعلق بأختبار S.A.T. الخاص بك

949
00:46:39,938 --> 00:46:43,574
لقد قاموا بإبطال درجاتك

950
00:46:46,110 --> 00:46:48,178
سأشرح بتفصيل أكثر

951
00:46:48,212 --> 00:46:50,280
عندما أتحدث لك

952
00:46:50,315 --> 00:46:52,282
آسف لترك هذا
على هاتفك

953
00:46:55,453 --> 00:46:57,754
حسنا.... حسنا

954
00:46:57,789 --> 00:46:59,389
أضربني لاحقا

955
00:47:07,198 --> 00:47:09,700
نعم ، لم أكن بحاجة لمساعدتك

956
00:47:09,734 --> 00:47:13,337
لا ، بدا الأمر وكأنك لاتحتاجي

957
00:47:13,371 --> 00:47:15,939
أنتِ مستائه لأني ساعدت فعلا في الحقيقه

958
00:47:15,974 --> 00:47:18,442
أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور

959
00:47:18,476 --> 00:47:20,410
ومساعدتكِ عندما تحتاجيها

960
00:47:20,445 --> 00:47:21,712
أن سيؤدي الى الأعتماد علي

961
00:47:21,746 --> 00:47:24,214
وبالأعتماد على ذلك

962
00:47:24,248 --> 00:47:26,817
ستكونين أقل من مما فعلتِ

963
00:47:30,788 --> 00:47:32,689
ولكنكِ خائفه أن تعتادي بأعتمادكِ علي

964
00:47:32,724 --> 00:47:34,992
وفي يومٍ ما, عندما تحتاجيني أن لن آتي

965
00:47:35,026 --> 00:47:36,693
ثم ستصبحين غاضبه من نفسك

966
00:47:36,728 --> 00:47:39,129
للاعتقادكِ في شيء رأيتهِ فقط في الأفلام

967
00:47:39,163 --> 00:47:41,398
شيء أنا مصمم
لا أثبت لكِ وجودة في الواقع

968
00:47:44,402 --> 00:47:47,237
كيف أنه في كل مره أريد بها أن
أخدع من حولي

969
00:47:47,271 --> 00:47:50,040
أنت لاتمسك لسانك؟

970
00:48:13,464 --> 00:48:15,465
مرحبا

971
00:48:15,500 --> 00:48:16,500
أنا هنا لأجل ليب

972
00:48:16,534 --> 00:48:18,735
لأدفع له الرصيد أختبارS.A.T.

973
00:48:22,840 --> 00:48:24,875
تاير

974
00:48:24,909 --> 00:48:26,977
ليب , صاحبي

975
00:48:27,011 --> 00:48:30,147
لقد أبطلوا نقاطي -
اللعنه , كنتُ سأتصل بك -

976
00:48:30,181 --> 00:48:31,314
سأنتظر مايقارب سته أشهر من أجل هذا الأختبار

977
00:48:31,349 --> 00:48:33,083
يمكنك الحصول على ما لا يقل عن
بضع مئات من كتابه

978
00:48:33,117 --> 00:48:34,451
اسمك بشكل صحيح -
اللعنه, لحظه , لحظه -

979
00:48:34,485 --> 00:48:36,219
أستطيع أصلاح ذلك , حسنا؟

980
00:48:38,156 --> 00:48:39,656
أنا لن أكون قادرآ
للعب الكرة في الكلية!

981
00:48:39,691 --> 00:48:40,791
اللعنه

982
00:48:52,837 --> 00:48:54,438
أرجوك

983
00:48:54,472 --> 00:48:56,506
تعتقد أنك ستعيش أذا رميتك
على رأسك؟ أنا لاأعتقد

984
00:48:56,541 --> 00:48:57,507
ليب!

985
00:48:57,542 --> 00:48:59,509
اللعنه!

986
00:48:59,544 --> 00:49:00,377
اللعنه!

987
00:49:00,411 --> 00:49:01,111
أرجع به الى الداخل

988
00:49:01,145 --> 00:49:02,746
أبتعد

989
00:49:02,780 --> 00:49:05,649
والا سأرميك أيضآ -
دعه يذهب -

990
00:49:05,683 --> 00:49:06,983
أرجع أخي الى المنزل

991
00:49:07,018 --> 00:49:08,018
والا فأن الطفل سيضربك بالعصى

992
00:49:08,052 --> 00:49:09,386
حسنا , حسنا
الآن

993
00:49:09,420 --> 00:49:11,455
أحتفظ بهرائك
سأدخله

994
00:49:11,489 --> 00:49:12,456
مهلا الآن
هيا بنا

995
00:49:12,490 --> 00:49:13,490
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

996
00:49:13,524 --> 00:49:14,658
كارل أتم الأمر

997
00:49:16,828 --> 00:49:19,096
كنتُ أمزح فقط

998
00:49:19,130 --> 00:49:20,964
حسنا؟

999
00:49:20,998 --> 00:49:22,132
حسنا؟

1000
00:50:05,009 --> 00:50:10,113
مهلا ،  هل سبق لكِ أن كنتِ مع رجل أسود؟

1001
00:50:10,148 --> 00:50:11,484
وهل يعد الاغتصاب؟

1002
00:50:15,148 --> 00:50:17,216
أنا برئ

1003
00:50:19,465 --> 00:50:29,665
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

