1
00:00:02,583 --> 00:00:05,452
<i><b>هذا ما فاتكم في الأسبوع الماضي من
<font size=25>"قليل الحياء"
"Shameless"</font></b></i>

2
00:00:05,486 --> 00:00:06,986
<i>كانت حلقة رائعة</i>

3
00:00:07,021 --> 00:00:09,522
<i>هل يمكنك أن تقرضني بعض المال؟ -
أستطيع أن أدفع لك عن طريق وظيفة -</i>

4
00:00:09,557 --> 00:00:11,458
<i>سوف تغضب (فيونا) إذا اكتشفت
أنني أدخلتك معي في هذا العمل</i>

5
00:00:11,492 --> 00:00:14,127
<i>هل تضاجعين صديق أختي؟</i>

6
00:00:14,161 --> 00:00:16,062
<i>(يا أمي، سنقوم أنا و (تشيب
بالمرور على المستشفى</i>

7
00:00:16,097 --> 00:00:17,664
<i>... هذه -
(ديبي غاليغر) -</i>

8
00:00:17,698 --> 00:00:19,165
<i>(تسرني رؤيتك يا (جيمي</i>

9
00:00:19,200 --> 00:00:20,166
<i>هل ستخبرين (فيونا)؟</i>

10
00:00:20,201 --> 00:00:21,634
<i>لقد شاهدت "سترة وردية" رائعة</i>

11
00:00:21,669 --> 00:00:23,670
<i>أُفضّل أن أفكر في هذا
كعرض للسلام</i>

12
00:00:23,704 --> 00:00:26,206
<i>هل اشترى أحدهم منزل السيد (هاريس)؟ -
(ستيف) -</i>

13
00:00:26,240 --> 00:00:27,173
<i>فيونا) فتاة طيبة)</i>

14
00:00:27,208 --> 00:00:28,174
<i>لقد عرفتها منذ فترة طويلة</i>

15
00:00:28,209 --> 00:00:29,275
<i>قُد بحذر</i>

16
00:00:29,310 --> 00:00:30,877
<i>(تهانينا يا (إيان</i>

17
00:00:30,911 --> 00:00:32,479
<i>(أنت لست ابن (فرانك غاليغر</i>

18
00:00:32,513 --> 00:00:34,347
<i>لكن والدي الحقيقي هو شخص
قريب من العائلة</i>

19
00:00:34,381 --> 00:00:35,849
<i>على الأغلب أحد إخوتك</i>

20
00:00:35,883 --> 00:00:37,383
<i>إذا كنتِ تحبيننا
(سوف تتركين (ليام</i>

21
00:00:37,418 --> 00:00:38,618
<i>و تأخذين صديقتك الحميمة</i>

22
00:00:38,652 --> 00:00:39,953
<i>و تركبون شاحنتكم
و لا تعودون أبداً</i>

23
00:00:39,987 --> 00:00:41,955
لقد كنت أقرأ كثيراً
عن حفلة النقاء

24
00:00:41,989 --> 00:00:45,792
<i>يجب أن تكوني صادقة بقدر الإمكان -
لا بأس بذلك يا عزيزتي -</i>

25
00:00:45,826 --> 00:00:48,027
<i>...لقد بدأت بعلاقة عن طريق الفم
...جنس جماعي... جسد عاري</i>

26
00:00:48,062 --> 00:00:49,229
<i>...لعبة جنسية للكبار</i>

27
00:00:49,263 --> 00:00:52,465
<i>!أيتها العاهرة -
لقد أذلّني -</i>

28
00:00:52,500 --> 00:00:53,867
<i>!اخرج من هنا! اخرج</i>

29
00:01:01,986 --> 00:01:05,321
?   فكّر في كل الحظ الذي لديك   ?

30
00:01:05,356 --> 00:01:08,424
?   لتعلم أنه ليس بدون سبب   ?

31
00:01:08,459 --> 00:01:11,461
?   لقد كنت مبتهجاً من قبل   ?

32
00:01:11,495 --> 00:01:16,499
?   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ?

33
00:01:16,533 --> 00:01:18,901
?   ما هذا الجانب السيء   ?

34
00:01:18,936 --> 00:01:22,605
?   الذي تتحدث عنه؟   ?

35
00:01:22,640 --> 00:01:25,341
?   ما هذا الشعور   ?

36
00:01:25,376 --> 00:01:29,379
?   الذي يجعلك على يقين منه؟   ?

37
00:01:36,387 --> 00:01:39,889
?   فلنجمع أصدقائك الذين حصلت عليهم   ?

38
00:01:39,923 --> 00:01:42,959
?   لتعلم أنهم ليسوا أصدقائك بلا سبب   ?

39
00:01:42,993 --> 00:01:45,862
?   لقد كنت على استعداد من قبل   ?

40
00:01:45,896 --> 00:01:50,199
?   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ?

41
00:01:50,234 --> 00:01:53,636
?   ما هذا الجانب السيء   ?

42
00:01:53,671 --> 00:01:57,340
?   الذي تتحدث عنه؟   ?

43
00:01:57,374 --> 00:02:00,209
?   ما هذا الشعور   ?

44
00:02:00,244 --> 00:02:01,444
?...الذي يجعلك على   ?

45
00:02:01,478 --> 00:02:02,945
?   يقين منه؟   ?

46
00:02:04,448 --> 00:02:06,149
هذا جيد

47
00:02:06,183 --> 00:02:07,817
حسناً، هل يمكنك فعل هذا؟

48
00:02:07,851 --> 00:02:09,385
هذا سهل

49
00:02:10,421 --> 00:02:11,688
هل يمكنك أن تهز أذنيك؟

50
00:02:11,722 --> 00:02:13,189
يا إلهي

51
00:02:13,223 --> 00:02:14,424
لقد هززتها قليلاً، أليس كذلك؟
قليلاً؟

52
00:02:14,458 --> 00:02:16,959
نعم، أظن أنني أستطيع فعل هذا

53
00:02:19,129 --> 00:02:20,463
لقد قلت هز أذنيك

54
00:02:20,497 --> 00:02:21,898
و ليس الذي يوجد في سروالك

55
00:02:23,033 --> 00:02:25,134
هل تريدين رؤية قضيبي يبدو كالمهبل؟

56
00:02:25,169 --> 00:02:28,004
هذا مثير، لكن لوقت آخر

57
00:02:28,038 --> 00:02:29,972
أستطيع أن أضع كاحلي وراء رأسي

58
00:02:30,007 --> 00:02:31,641
:و أن أغني
"النشيد الوطني الأمريكي"

59
00:02:31,675 --> 00:02:32,675
حسناً

60
00:02:32,710 --> 00:02:34,577
هل يجب أن تكون الأغنية هي "النشيد الوطني"؟

61
00:02:34,611 --> 00:02:36,412
ماذا قد تكون إذاً؟

62
00:02:36,447 --> 00:02:38,815
?   قُل هل ترى   ?

63
00:02:38,849 --> 00:02:39,816
هذا رائع

64
00:02:39,850 --> 00:02:42,852
?   عند طلوع الشمس  ?

65
00:02:42,886 --> 00:02:44,253
?   الضوء المبكر   ?

66
00:02:44,288 --> 00:02:48,491
?   الشيء الذي افتخرنا به   ?

67
00:02:48,525 --> 00:02:51,694
هل سأتعلم كيفية القيام بهذا
عندما أقوم بالجنس؟

68
00:02:51,729 --> 00:02:53,830
هذا ليس لديه علاقة بالجنس

69
00:02:53,864 --> 00:02:55,331
إذاً إنه حتى أغرب

70
00:02:55,366 --> 00:02:57,600
ما الذي تفعلينه هنا؟

71
00:02:57,634 --> 00:03:00,737
يُفترض بك أن تكوني في مدرستي
لاجتماع الأمهات بعد 40 دقيقة

72
00:03:00,771 --> 00:03:01,904
منذ متى؟

73
00:03:01,939 --> 00:03:03,072
منذ أن وعدت أمي بالذهاب

74
00:03:03,107 --> 00:03:04,440
قبل أن تغادرنا مرة أخرى

75
00:03:04,475 --> 00:03:07,110
يا إلهي، (ديبس)، من فضلك لا تجعليني أفعل هذا

76
00:03:07,144 --> 00:03:08,578
أنا أعرف أنك لا تحبين هذه الاجتماعات

77
00:03:08,612 --> 00:03:10,213
لهذا لا أخبرك عنهم

78
00:03:10,247 --> 00:03:11,614
هل هذه الاجتماعات بمثل ذاك السوء؟

79
00:03:11,648 --> 00:03:13,082
إنّهن نساء من الحي

80
00:03:13,117 --> 00:03:15,918
كل ما يفعلنه هو الكلام عن أزواجهن و عملهن

81
00:03:15,953 --> 00:03:17,787
و خططهن في المحافظة على الأسنان

82
00:03:17,821 --> 00:03:20,289
ربما يجب عليك أن تعرضي عليهن موهبتك الخاصة

83
00:03:20,324 --> 00:03:22,692
الثرثارات المتخلفات
يجعلون مني أضحوكة دائماً

84
00:03:22,726 --> 00:03:25,428
بسبب عدم وجود والدة لي هناك

85
00:03:25,462 --> 00:03:27,196
لذا عندنا أتت أمي
قُمت بتسجيلها فوراً

86
00:03:27,231 --> 00:03:28,631
ما هم الثرثارات المتخلفات؟

87
00:03:28,665 --> 00:03:30,299
الاسم يتحدث عن نفسه

88
00:03:30,334 --> 00:03:32,368
و أمهاتهن لسن مختلفات عنهن كثيراً

89
00:03:32,403 --> 00:03:34,370
إنهم يتوقعون وجود بالغة لتساعد في التزيين

90
00:03:34,405 --> 00:03:35,972
هذا فقط لهذه المرة

91
00:03:36,006 --> 00:03:39,041
لن أقوم بتسجيلك مرة أخرى، أعدك

92
00:03:39,076 --> 00:03:40,910
حسناً

93
00:03:40,944 --> 00:03:41,911
نعم

94
00:03:41,945 --> 00:03:43,546
دعيني أعد بعض القهوة أولاً

95
00:03:43,580 --> 00:03:44,981
حسناً

96
00:03:52,990 --> 00:03:54,056
ماذا؟

97
00:03:54,091 --> 00:03:55,625
هل أخبرتها الحقيقة أم ليس بعد

98
00:03:55,659 --> 00:03:57,026
يا (جيمي)؟

99
00:04:00,130 --> 00:04:02,231
قريباً

100
00:04:02,266 --> 00:04:03,933
من الأفضل لك فعل هذا

101
00:04:12,876 --> 00:04:16,012
اقضِ يوماً طيباً في عملك يا عزيزي

102
00:04:16,046 --> 00:04:17,780
هل أنت راضٍ؟ -
لا أستطيع تصديق هذا فحسب -

103
00:04:17,815 --> 00:04:20,483
مهلاً، أنت تربح أحياناً
و تخسر أحياناً

104
00:04:20,517 --> 00:04:21,818
ما الذي تراه فيه؟

105
00:04:21,852 --> 00:04:24,120
مؤخرة، بنزين و مال

106
00:04:24,154 --> 00:04:26,856
هل رأيت سيارته البورش؟ -
فيونا ليست من هذا النوع -

107
00:04:26,890 --> 00:04:30,159
واجه ذلك، النساء تفكر بالإضافة
لوجود أعضائهن التناسلية

108
00:04:30,194 --> 00:04:31,627
هيا الآن

109
00:04:31,662 --> 00:04:33,863
سوف نجد لك فتاة أخرى لتقلق عليها

110
00:04:40,370 --> 00:04:42,672
أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل

111
00:04:42,706 --> 00:04:45,641
أن أذهب إلى جميع اجتماعات
الصف و الإدارة

112
00:04:45,676 --> 00:04:47,009
على الرغم من أننا لا نساهم

113
00:04:47,044 --> 00:04:48,511
لا يجب عليك الاستماع
(لهؤلاء السافلات يا (ديبس

114
00:04:48,545 --> 00:04:49,645
لا

115
00:04:49,680 --> 00:04:51,614
يجب أن تظهري بشكل لطيف

116
00:04:51,648 --> 00:04:53,115
هناك ثقب فيه

117
00:04:53,150 --> 00:04:55,017
حسناً، سوف يستهلك هذا
نصف مالي لإصلاحه

118
00:04:56,153 --> 00:04:59,255
ربما لدى الفتيان شيء لأرتديه

119
00:05:03,293 --> 00:05:04,961
توقفوا عن تحميل المواد الإباحية

120
00:05:04,995 --> 00:05:06,829
عفواً، لقد ضُبطنا

121
00:05:06,864 --> 00:05:08,164
أحتاج إلى سترة

122
00:05:08,198 --> 00:05:09,632
ساعدي نفسك

123
00:05:09,666 --> 00:05:11,133
ما الذي تفعلونه أيها الرفاق؟

124
00:05:11,168 --> 00:05:12,768
نحن نبحث عن والد الفتى

125
00:05:12,803 --> 00:05:14,637
أنت من تبحث عن والد الفتى

126
00:05:14,671 --> 00:05:16,138
يا إلهي

127
00:05:16,173 --> 00:05:17,807
"هناك العديد ممن يحملون اسم "غاليغر

128
00:05:17,841 --> 00:05:19,509
بالمناسبة يا (فيونا)، هل تعرفين
اسم أي من إخوة (فرانك)؟

129
00:05:19,543 --> 00:05:21,444
تباً، ليس لدي أي فكرة

130
00:05:21,478 --> 00:05:23,513
أظن أن أحدهم يدعى (ويندل) أو ما شابه

131
00:05:23,547 --> 00:05:25,815
أفترض أنه يمكنني البدء
بالاتصال بهم جميعاً

132
00:05:25,849 --> 00:05:27,383
ما الذي يهمك في هذا على أية حال؟

133
00:05:27,417 --> 00:05:29,685
إنه يتمنى فقط لو أنه هو
(من كان ليس ابن (فرانك

134
00:05:29,720 --> 00:05:31,888
بالإضافة إلى أنه لو وجدنا
والد (إيان) الحقيقي

135
00:05:31,922 --> 00:05:33,823
فإنه قد يعطينا بعض المال

136
00:05:33,857 --> 00:05:35,124
أو نعطي إسمه إلى إدارة الولاية

137
00:05:35,158 --> 00:05:36,392
و نجمع بعض مال رعاية الطفل

138
00:05:36,426 --> 00:05:37,927
و عندها سأضطر إلى
الخروج معه

139
00:05:37,961 --> 00:05:38,961
ربما يكون رائعاً

140
00:05:38,996 --> 00:05:40,863
أها، أخ (فرانك)؟

141
00:05:40,898 --> 00:05:42,331
يجب عليه أن يكون
أفضل من (فرانك)، أليس كذلك؟

142
00:05:42,366 --> 00:05:44,267
أنا أقصد أنه ربما لديه وظيفة أو أنه صاحٍ

143
00:05:44,301 --> 00:05:45,668
و ربما هو يحب الأطفال

144
00:05:45,702 --> 00:05:46,836
أشك بذلك

145
00:05:46,870 --> 00:05:50,206
مهلاً، ما رأيك بهذا يا (ديبس)؟

146
00:05:50,240 --> 00:05:51,607
سوف يؤدي هذا الغرض

147
00:05:51,642 --> 00:05:53,309
و الآن هيا بنا

148
00:05:53,343 --> 00:05:55,411
(استقلوا الحافلة لتقابلوا (غرامي

149
00:05:56,446 --> 00:05:58,447
(سوف تعرف أين هم إخوة (فرانك

150
00:06:14,665 --> 00:06:16,232
مرحباً

151
00:06:16,266 --> 00:06:17,700
فيونا)، أليس كذلك؟) -
نعم -

152
00:06:17,734 --> 00:06:19,735
أخبرتني (ديبي) بأنني
يجب أن أتوقع قدومك

153
00:06:19,770 --> 00:06:21,137
(أنا (ياسمين هولاندر

154
00:06:21,171 --> 00:06:22,872
أنا أعيش جنوب شارع بيشوب

155
00:06:22,906 --> 00:06:24,540
أنا أتذكرك من الحي

156
00:06:24,575 --> 00:06:26,375
(لقد كنتِ ترعين صديقتي (بيث سوزا

157
00:06:26,410 --> 00:06:28,911
صحيح، حسناً، دعيني أقدم لك تعريفاً

158
00:06:28,946 --> 00:06:30,413
انظري من ظهر فجأة -
نحن نقوم بالتزيين -

159
00:06:30,447 --> 00:06:32,949
"من أجل يوم "سانت باتي
المخصص للأطفال

160
00:06:32,983 --> 00:06:34,283
حسناً

161
00:06:34,318 --> 00:06:37,186
حسناً، تفضلي بأخذ مقعد هناك

162
00:06:37,220 --> 00:06:39,488
و سوف أحضر لك بعض أوراق الزينة

163
00:06:39,523 --> 00:06:40,690
موافقة؟

164
00:06:43,860 --> 00:06:45,494
مرحباً يا (فيونا)؟

165
00:06:45,529 --> 00:06:47,563
مرّت مدة طويلة منذ أن رأيناك -
بالفعل -

166
00:06:47,598 --> 00:06:49,732
إذاً ما هي نسبة الفائدة التي
حصلتم عليها؟

167
00:06:49,766 --> 00:06:51,767
إيف) تقوم بإعادة قرض)

168
00:06:51,802 --> 00:06:53,135
تمويل منزلها

169
00:06:53,170 --> 00:06:55,404
بفائدة 4.5% لمدة 15 عام

170
00:06:55,439 --> 00:06:56,706
إذاً ميزانيتك الشهرية يجب
أن تكون على غير العادة

171
00:06:56,740 --> 00:07:00,276
بيتر) يود أن يتخلص من قرض)
المنزل عاجلاً و ليس آجلاً

172
00:07:00,310 --> 00:07:01,577
كان يجب عليكم أن تجعلوا
دفع القرض لـ 30 عاماً

173
00:07:01,612 --> 00:07:03,546
هذا ما لدينا -
الفائدة ستكون مرتفعة -

174
00:07:03,580 --> 00:07:04,981
لكن المبالغ التي ستدفعينها
للقرض ستكون أقل

175
00:07:05,015 --> 00:07:07,450
بيتر) لديه عقل للأرقام)
سوف نكون بخير

176
00:07:07,484 --> 00:07:08,918
سوف أصبح قلقة إذا
تم إيقاف خطوط

177
00:07:08,952 --> 00:07:10,252
سكة الحديد مرة أخرى

178
00:07:10,287 --> 00:07:12,455
ألست قلقة أيضاً؟

179
00:07:12,489 --> 00:07:13,889
أعتقد أنني كذلك الآن

180
00:07:13,924 --> 00:07:16,926
أعتقد أنه من الجميل عدم امتلاك
منزل و عدم الحصول على صفقة

181
00:07:16,960 --> 00:07:18,194
بوجود هذه الأشياء

182
00:07:18,228 --> 00:07:20,963
بالفعل، هذا يمنحني المزيد
من الوقت لشراء المخدرات

183
00:07:20,998 --> 00:07:23,065
و أن أتاجر بالبضائع المسروقة

184
00:07:29,006 --> 00:07:31,440
?   تا-را-را   ?

185
00:07:31,475 --> 00:07:33,809
?   بووم-دي-إي   ?

186
00:07:33,844 --> 00:07:35,378
?   سوف أحصل على بعض المال اليوم   ?

187
00:07:35,412 --> 00:07:37,046
?   و لا أهتم بما تقوله   ?

188
00:07:37,080 --> 00:07:40,449
?   فقط ابق بعيداً عن طريقي   ?

189
00:07:40,484 --> 00:07:42,318
فلتمت أيها الحثالة
الحشرية

190
00:07:44,788 --> 00:07:47,056
البريد ليس هنا بعد

191
00:07:47,090 --> 00:07:48,924
سوف يصل في أي دقيقة
كالعادة

192
00:07:53,330 --> 00:07:55,131
ما الذي تفعلونه أيها الأطفال في المنزل؟

193
00:07:55,165 --> 00:07:56,465
تخفيضات في الميزانية

194
00:07:56,500 --> 00:07:58,067
!فلتأكل مؤخرتي

195
00:07:58,101 --> 00:08:00,970
ليس لدينا مدرسة في يوم الجمعة هذا

196
00:08:01,004 --> 00:08:02,571
ألا يجب أن يرعاكم أحد؟

197
00:08:02,606 --> 00:08:04,140
نحن أطفال معتادون على هذا

198
00:08:04,174 --> 00:08:05,341
صحيح

199
00:08:17,421 --> 00:08:20,222
...(عزيزي السيد (غاليغر"

200
00:08:20,257 --> 00:08:22,224
يتم تفعيله فوراً

201
00:08:22,259 --> 00:08:25,061
بأن تعويض ولاية "إيلينوي" للعمال

202
00:08:25,095 --> 00:08:26,162
".المخصصة لك قد تم إلغاءها

203
00:08:26,196 --> 00:08:30,166
...لا

204
00:08:34,771 --> 00:08:36,372
(كارين)

205
00:08:52,322 --> 00:08:54,490
مرحباً

206
00:08:54,524 --> 00:08:56,258
(كارين)

207
00:08:59,563 --> 00:09:01,230
أنتِ

208
00:09:01,264 --> 00:09:03,999
مرحباً، مرحباً، مرحباً

209
00:09:04,034 --> 00:09:05,401
(كارين)

210
00:09:05,435 --> 00:09:06,635
(اللعنة! لقد أخفتني يا (ليب

211
00:09:06,670 --> 00:09:09,338
أعتذر، لقد سمحت لي
والدتك بالدخول

212
00:09:11,675 --> 00:09:13,042
ما الذي تفعله؟

213
00:09:13,076 --> 00:09:15,745
أنا فقط... لم أرك في المدرسة
في اليومين السابقين

214
00:09:15,779 --> 00:09:16,979
كنت مشغولة

215
00:09:17,013 --> 00:09:18,414
يمكنني رؤية ذلك بالفعل

216
00:09:18,448 --> 00:09:20,216
أنا أحب..ما تسمينه أنتِ

217
00:09:20,250 --> 00:09:21,517
سلسلة الأنف

218
00:09:21,551 --> 00:09:23,018
ذاك الشيء...إنه

219
00:09:24,835 --> 00:09:26,488
(سوف نذهب أنا و (إيان
لمقابلة جدتي

220
00:09:26,489 --> 00:09:28,690
هل تريدين القدوم؟ -
لا -

221
00:09:28,724 --> 00:09:30,992
حسناً

222
00:09:33,205 --> 00:09:35,614
(لقد عرفنا أن (فرانك
(ليس والد (إيان

223
00:09:35,734 --> 00:09:37,038
يا لحظّه -
صحيح -

224
00:09:37,158 --> 00:09:38,970
سوف نحاول إيجاد والده الحقيقي -
لماذا؟ -

225
00:09:39,090 --> 00:09:41,158
كل الآباء سفلة

226
00:09:42,727 --> 00:09:44,395
حسناً، تعالي معنا

227
00:09:44,429 --> 00:09:45,963
سوف نمرّ بالقلعة البيضاء بعد ذلك

228
00:09:45,997 --> 00:09:47,998
هذا أفضل من التسكع
هنا طوال اليوم

229
00:09:48,032 --> 00:09:49,099
غاضبة على والدك

230
00:09:49,134 --> 00:09:51,502
أنا لست غاضبة من والدي

231
00:09:51,536 --> 00:09:53,537
...حسناً، إن هذا

232
00:09:53,571 --> 00:09:55,572
..نوع من

233
00:09:55,607 --> 00:09:57,374
يبدو بأنك كذلك

234
00:09:57,409 --> 00:09:59,376
ما الذي يجعلني غاضبة من والدي؟

235
00:09:59,411 --> 00:10:03,180
لا أدري، ربما بسبب
حفلة النقاء تلك؟

236
00:10:03,214 --> 00:10:05,883
هل تمزح معي؟
أنا بخير

237
00:10:05,917 --> 00:10:07,818
أنا فقط سعيدة بأن والدي
ليس بالجوار بعد اليوم

238
00:10:07,819 --> 00:10:08,919
حتى يناديني بالعاهرة

239
00:10:08,953 --> 00:10:10,287
حسناً، أياً كان

240
00:10:10,321 --> 00:10:11,955
ما المفترض أن يعني هذا؟

241
00:10:11,989 --> 00:10:13,456
هل ستقوم بتحليل شخصيتي الآن

242
00:10:13,491 --> 00:10:15,759
كأنه ليس لديك ما يكفيك من المشاكل؟

243
00:10:15,793 --> 00:10:17,194
مهلاً مهلاً، أنا فقط لا أفهم

244
00:10:17,228 --> 00:10:18,628
لما تعطين أهمية

245
00:10:18,663 --> 00:10:19,863
عمّا قاله والدك عنك

246
00:10:19,897 --> 00:10:21,331
أنا أقصد حتى لا أكون سافلاً أو ما شابه

247
00:10:21,365 --> 00:10:22,666
لكنك كنتِ نوعاً ما عاهرة

248
00:10:22,700 --> 00:10:24,534
!ماذا؟

249
00:10:24,569 --> 00:10:26,503
لا، ليس هناك حكم عليك
أنا أقصد بأنني أظن ذلك رائع

250
00:10:26,537 --> 00:10:27,704
أنت تعلمين بأنك روح حرة

251
00:10:27,738 --> 00:10:29,673
اخرج من منزلي -
خذِ الأمر بروية -

252
00:10:29,707 --> 00:10:30,640
!اخرج

253
00:10:31,442 --> 00:10:32,876
حسناً، لا بأس

254
00:10:32,910 --> 00:10:34,544
كنت أحاول المساعدة فقط

255
00:10:34,579 --> 00:10:36,613
أنا لا أحتاج مساعدتك

256
00:10:36,647 --> 00:10:38,281
حسناً، استمتعي بكونك غاضبة من والدك

257
00:10:39,750 --> 00:10:41,651
اغرب عني

258
00:10:49,594 --> 00:10:52,495
كيف عرفتُ أنني سأجدك هنا

259
00:10:52,530 --> 00:10:53,697
تقوم بوضع الثلج في السلالم

260
00:10:53,731 --> 00:10:55,298
يا ملاحق سيارات الإسعاف التافه؟

261
00:10:55,333 --> 00:10:57,334
ما الذي تفعله هنا؟

262
00:10:57,368 --> 00:10:59,402
تعويض العمال الخاص بي قد تم إلغاءه -
(أنت سافل يا (فرانك -

263
00:10:59,437 --> 00:11:02,205
كان يجب أن تكون متوارياً
عن الأنظار كما أخبرتك أن تفعل

264
00:11:02,240 --> 00:11:03,840
راقب خطواتك، قد يكون
السلم منزلقاً

265
00:11:03,875 --> 00:11:05,475
أنا أذهب من المنزل
إلى غرفة الأعذار

266
00:11:05,509 --> 00:11:07,177
إلى أي مدى يجب أن أتوارى عن الأنظار؟

267
00:11:07,211 --> 00:11:09,512
لقد حصلوا على فيديو لك أيها المعتوه

268
00:11:09,547 --> 00:11:11,047
هذا مستحيل

269
00:11:14,652 --> 00:11:18,154
لقد كنت أتولى قضية شراب من أجل
مساعدة صديقي (تيتو) للتنقل

270
00:11:20,591 --> 00:11:23,293
لقد كانت حالة خلاف مع تاجر مخدراتي

271
00:11:28,966 --> 00:11:30,734
حسناً، كيف كان من المفترض

272
00:11:30,768 --> 00:11:32,869
أن أعرف أن زوجها سيأتي مبكراً؟

273
00:11:32,904 --> 00:11:34,371
اتصل بي عندما
تتأذى في عملك القادم

274
00:11:34,405 --> 00:11:36,139
،و اهدف إلى الركبتين المرة القادمة
تحصل على المال أكثر من الأضلاع

275
00:11:38,009 --> 00:11:39,776
لقد رأيت ذلك
سوف تدفع المدينة

276
00:11:39,810 --> 00:11:42,712
لاري م. بيرك)، محامي قانون، تحت خدمتك) -
تباً -

277
00:11:47,952 --> 00:11:49,853
سافلات

278
00:11:53,157 --> 00:11:54,324
(فيونا)

279
00:11:54,358 --> 00:11:55,625
انتظري -
يجب علي الذهاب -

280
00:11:55,660 --> 00:11:57,127
لدي بعض الأشياء لأفعلها في المنزل

281
00:11:57,161 --> 00:11:59,863
أردت فقط أن أشكرك على قدومك اليوم

282
00:11:59,897 --> 00:12:01,097
حسناً

283
00:12:01,132 --> 00:12:02,866
أود رؤيتك في الاجتماعات القادمة

284
00:12:02,900 --> 00:12:05,235
سوف أرى إذا استطعت فعل
ذلك في جدولي المزدحم

285
00:12:07,371 --> 00:12:09,606
لا تدعي هؤلاء النساء
يؤثرون بك

286
00:12:09,640 --> 00:12:12,275
أنا لم ألحظهم حتى

287
00:12:12,310 --> 00:12:16,846
حسناً، بيني و بينك، أرى أنهم أغبياء

288
00:12:18,049 --> 00:12:20,016
لماذا ترافقينهم إذن؟

289
00:12:20,051 --> 00:12:22,085
لأن أطفالنا يلعبون معاً

290
00:12:22,119 --> 00:12:23,753
إنهم يلعبون البيسبول و كرة القدم

291
00:12:23,788 --> 00:12:26,656
إنهم ليس بذاك السوء
عندما تتعرفين عليهم

292
00:12:26,691 --> 00:12:28,425
حسناً، أعتقد أنهم اختاروا
عدم إظهار ذلك

293
00:12:28,459 --> 00:12:29,960
الجانب من أنفسهم اليوم

294
00:12:29,994 --> 00:12:32,429
إنهن فقط لا يشعرن بالأمان
لذا هن يقُمن

295
00:12:32,463 --> 00:12:35,231
بجعل الآخرين يشعرون
بأنهم سيئين مثلهم

296
00:12:35,266 --> 00:12:36,700
إنه يعمل

297
00:12:36,734 --> 00:12:39,169
ما رأيك بأن نأخذ بعض القهوة؟

298
00:12:39,203 --> 00:12:41,104
أنا لا أشرب القهوة

299
00:12:41,138 --> 00:12:42,772
ماذا عن الشاي؟

300
00:12:42,807 --> 00:12:44,908
لا، بل أقصد أنني أشرب القهوة

301
00:12:44,942 --> 00:12:46,810
فقط لا أشعر بالراحة لشرب القهوة

302
00:12:46,844 --> 00:12:48,445
في منتصف اليوم
كما تفعلون أنتم

303
00:12:48,479 --> 00:12:51,281
مهلاً، لا تكوني عنيفة

304
00:12:52,583 --> 00:12:54,451
أنتِ محقة، أعتذر عن ذلك

305
00:12:54,485 --> 00:12:56,419
تستطيعين أن تصلحي ذلك
بأن تجعليني أشتري لكِ شراباً

306
00:12:56,454 --> 00:12:58,355
إذاً أصبح شراباً الآن؟

307
00:12:58,389 --> 00:13:00,957
سوف أعتبر هذا كموافقة

308
00:13:00,992 --> 00:13:03,293
هيا بنا

309
00:13:09,834 --> 00:13:11,534
ماذا؟

310
00:13:11,569 --> 00:13:13,870
لم يسبق أن شاهدتك تستخدم
مزيل عرق من قبل

311
00:13:13,904 --> 00:13:15,505
في الواقع، يجب علي أن أجد عملاً

312
00:13:15,539 --> 00:13:17,207
يجب عليك أن تأتي معي

313
00:13:17,241 --> 00:13:19,209
لماذا؟

314
00:13:19,243 --> 00:13:21,811
حان الوقت لكي تتعلم
أعمال العائلة يا بني

315
00:13:21,846 --> 00:13:23,947
لقد طبعت سيرتك الذاتية يا أبي

316
00:13:23,981 --> 00:13:25,849
(أنتِ فتاة طيبة يا (ديبس

317
00:13:25,883 --> 00:13:28,685
فرانسيس غاليغر) هو إنسان لديه عاطفة للعمل)

318
00:13:28,719 --> 00:13:30,020
و لديه قابلية لطرح الحلول المبتكرة

319
00:13:30,054 --> 00:13:33,323
من أساس الفكرة حتى تؤتي ثمارها

320
00:13:36,193 --> 00:13:38,461
أنتِ تعرفينني بشكل كبير

321
00:13:42,733 --> 00:13:44,334
..أيها الصغير
مهلاً

322
00:13:44,368 --> 00:13:45,802
أليس لديك فضول قليل

323
00:13:45,836 --> 00:13:47,270
حتى تعرف من هو؟ -
لا -

324
00:13:47,304 --> 00:13:49,406
لا! ربما يكون هو أي واحد
من هؤلاء الرفاق

325
00:13:49,440 --> 00:13:51,207
حقاً؟
مثل ذاك الذي على يميننا؟

326
00:13:51,242 --> 00:13:52,675
تماماً

327
00:13:52,710 --> 00:13:55,545
اسمع، سوف يكون مجرد
شخص غبي مهما كان

328
00:13:55,579 --> 00:13:58,014
لا يمكنه أن يكون أسوأ
(بأي حال من (فرانك

329
00:13:58,049 --> 00:13:59,616
(إنه من عائلة (غاليغر

330
00:13:59,650 --> 00:14:01,751
ربما سيأخذك إلى مباراة أو

331
00:14:01,786 --> 00:14:03,620
كما تعلم، يحاول أن يدخلك الجامعة

332
00:14:03,654 --> 00:14:05,388
أو يمنحك كِلية

333
00:14:05,423 --> 00:14:07,857
و ربما بطاقة عيد ميلاد كل سنة
هذا نجاح، أليس كذلك؟

334
00:14:09,193 --> 00:14:10,927
هل نعرف أي آباء رائعين؟

335
00:14:10,961 --> 00:14:13,329
(والد (سكوتي هاوستون

336
00:14:15,366 --> 00:14:17,801
لكنه على لائحة
المجرمين جنسياً

337
00:14:17,835 --> 00:14:20,804
لتربصه بالأطفال
"في "حديقة شيرمان

338
00:14:24,175 --> 00:14:27,010
يوجد لدي مهنة سائق توصيل بيتزا

339
00:14:27,044 --> 00:14:30,146
بائع خمور و وكيل تأمين
يتحدث بلغتين

340
00:14:30,181 --> 00:14:32,515
مربية بدوام جزئي
و مساعد لصالون حلاقة

341
00:14:32,550 --> 00:14:35,652
سائق شاحنة
متبرع بالبيض

342
00:14:35,686 --> 00:14:37,053
متبرع بالبيض؟
ما هذا..؟

343
00:14:37,088 --> 00:14:38,488
هذا خطأ

344
00:14:38,522 --> 00:14:39,556
هذه الفئة الخطأ

345
00:14:39,590 --> 00:14:40,757
هل هناك أي شيء يدور
في بالك يا (فرانك)؟

346
00:14:40,791 --> 00:14:42,492
أنت تعرف لما أنا
(هنا يا (غاري

347
00:14:43,627 --> 00:14:45,995
أظهر لي اللائحة المميزة

348
00:14:47,198 --> 00:14:48,698
لا، لن أفعل

349
00:14:48,732 --> 00:14:50,200
أنا لا أفعل ذلك بعد
(الآن يا (فرانك

350
00:14:50,234 --> 00:14:51,835
افتح درجك العلوي -
لا، لا، لا -

351
00:14:51,869 --> 00:14:53,136
رئيسي يضيق الخناق علي

352
00:14:53,170 --> 00:14:54,504
لقد أحضرت الأطفال معي

353
00:14:54,538 --> 00:14:56,439
أريد أن أعلمهم شيء أو اثنين

354
00:14:56,474 --> 00:14:58,608
اسمع، سوف تدخلني في مشكلة

355
00:14:58,642 --> 00:15:00,343
سوف أكون حذراً

356
00:15:00,377 --> 00:15:01,644
هيا

357
00:15:01,679 --> 00:15:03,413
سوف نحظى بنفس الصفقة
التي كانت بيننا

358
00:15:03,447 --> 00:15:05,315
لا، أنا أريد 30% هذه المرة

359
00:15:05,349 --> 00:15:06,749
%10 -
%25 -

360
00:15:06,784 --> 00:15:08,251
%20

361
00:15:19,630 --> 00:15:21,664
منذ 6 أشهر،سقط
أحدهم من سقالة

362
00:15:21,699 --> 00:15:22,999
في موقع "ماكنلي" للبناء

363
00:15:23,033 --> 00:15:24,200
لقد كسر 3 عظام

364
00:15:24,235 --> 00:15:25,602
أستطيع أن أرسلك إلى هناك

365
00:15:25,636 --> 00:15:28,771
يبدو ذلك جيداً إذا لم
يكن لدي خوف من المرتفعات

366
00:15:28,806 --> 00:15:30,073
ماذا لديك أيضاً؟

367
00:15:30,107 --> 00:15:32,142
كيف تشعر حول الشظايا
المعدنية في العين؟

368
00:15:32,176 --> 00:15:34,010
ليس بتلك الروعة

369
00:15:34,044 --> 00:15:35,678
حسناً، انظر، هل أنت مطلع
على حقن داء الكلب الخاصة بك؟

370
00:15:35,713 --> 00:15:36,713
لا

371
00:15:36,747 --> 00:15:38,481
حسناً، ماذا عن طهو اللحم؟

372
00:15:38,516 --> 00:15:41,184
نعم، مخبز بوبي المشترك يوظف الآن

373
00:15:41,218 --> 00:15:43,453
حسناً؟
..لدي فتاة

374
00:15:43,487 --> 00:15:46,322
لقد علقت يدها في آلة الغليان

375
00:15:46,357 --> 00:15:49,159
سوف تحصل على تعويض
لمدة 24 شهر على الأقل

376
00:15:49,193 --> 00:15:51,361
على افتراض أنني سأقوم بذلك

377
00:15:51,395 --> 00:15:53,096
أي شيء إضافي؟

378
00:15:57,168 --> 00:15:58,468
حسناً

379
00:15:58,502 --> 00:16:00,236
هانحن نذهب

380
00:16:00,271 --> 00:16:03,039
هذه هي الوظائف
التي لا يريدها أحد

381
00:16:03,073 --> 00:16:05,642
الشروط المطلوبة
خطرة.. غير آمنة

382
00:16:05,676 --> 00:16:07,343
أو كلاهما

383
00:16:07,378 --> 00:16:09,479
سوف تضمن تعرّضك للأذى

384
00:16:09,513 --> 00:16:11,514
(أنت هو الرجل يا (غاري

385
00:16:17,054 --> 00:16:18,988
إنها هناك

386
00:16:20,224 --> 00:16:21,357
(مرحباً (غرامي

387
00:16:21,392 --> 00:16:23,426
من أنتما بحق الجحيم؟

388
00:16:24,862 --> 00:16:26,396
(ليب) و (إيان)
(أبناء (فرانك

389
00:16:26,430 --> 00:16:28,198
أحفادك

390
00:16:29,600 --> 00:16:31,734
يا إلهي

391
00:16:31,769 --> 00:16:34,537
هلا تنظران إلى نفسيكما؟

392
00:16:34,572 --> 00:16:38,841
لم أرى من قبل تفاحة و بهارة
تبدو بهذا الجمال

393
00:16:38,876 --> 00:16:40,343
(شكراً لك يا (غرامي

394
00:16:40,377 --> 00:16:41,911
كيف هي الأوضاع هناك؟

395
00:16:41,946 --> 00:16:44,013
حسناً، الطعام ليس رائعاً

396
00:16:44,048 --> 00:16:45,782
لكن المهبل طعمه جيد

397
00:16:45,816 --> 00:16:47,283
لم أعتقد أنني سأكون من ذلك النوع

398
00:16:47,318 --> 00:16:50,220
هذا الشيء ليس سيئاً جداً

399
00:16:50,254 --> 00:16:53,089
يمكنني الحصول على الإثارة
في أي وقت أريده

400
00:16:53,123 --> 00:16:55,058
يبدو ذلك جيداً

401
00:16:55,092 --> 00:16:57,293
نعم، الشيء الوحيد المقرف هو

402
00:16:57,328 --> 00:16:58,661
أنهم يجعلونني أنظف الحمامات

403
00:16:58,696 --> 00:17:00,663
لقد أردت أن أكون
من طاقم المطبخ

404
00:17:00,698 --> 00:17:02,932
لكنهم لن يجعلونني بالقرب
من ذاك المكان

405
00:17:02,967 --> 00:17:06,169
انفجار واحد في مختبر لصنع مخدرات
و هذا ما أحصل عليه

406
00:17:06,203 --> 00:17:08,738
على الأغلب هذا متعلق
بالطالبين الجامعيين

407
00:17:08,772 --> 00:17:10,640
(اللذين ماتا في الحريق يا (غرامز

408
00:17:12,009 --> 00:17:13,576
إذاً ماذا تريدان؟

409
00:17:13,611 --> 00:17:14,978
..حسناً

410
00:17:15,012 --> 00:17:16,913
نحن نحاول إيجاد إخوة أبي

411
00:17:16,947 --> 00:17:18,414
هناك..ثلاثة، أليس كذلك؟

412
00:17:18,449 --> 00:17:19,749
من يريد أن يعرف؟

413
00:17:19,783 --> 00:17:20,883
فقط نحن

414
00:17:21,952 --> 00:17:23,553
أحدهم قد يكون والدي

415
00:17:23,587 --> 00:17:25,121
و كيف ذلك؟

416
00:17:25,155 --> 00:17:27,690
مونيكا) أقامت علاقة مع أحد الإخوة)

417
00:17:27,725 --> 00:17:28,858
ماذا؟

418
00:17:28,892 --> 00:17:30,426
مونيكا)..لقد ضاجعت أحد الإخوة)

419
00:17:30,461 --> 00:17:32,895
لم أحب تلك المرأة أبداً

420
00:17:34,098 --> 00:17:35,865
إذا أعطيتكم الأسماء

421
00:17:35,899 --> 00:17:38,368
فما الذي ستفعلونه من أجلي؟

422
00:17:38,402 --> 00:17:40,737
ما الذي تريدينه؟

423
00:17:40,771 --> 00:17:43,106
سجائر..صندوق في الأسبوع

424
00:17:43,140 --> 00:17:44,707
إذاً تستطعين الحصول على إثارة
في الداخل و ليس على سجائر؟

425
00:17:44,742 --> 00:17:46,743
اذهب و تأكد

426
00:17:46,777 --> 00:17:48,378
حسناً، لقد وافقت على طلبك

427
00:17:48,412 --> 00:17:50,747
(كلايتون)، (جيري)
(و طفلي (وايت

428
00:17:50,781 --> 00:17:52,382
إنهم موجودون في دليل الهاتف

429
00:17:52,416 --> 00:17:54,284
(لكن لا تتعبوا أنفسكم مع (وايت

430
00:17:54,318 --> 00:17:56,886
لقد فقد خصيتيه في الجيش -
هيا فلنذهب -

431
00:17:56,920 --> 00:17:58,154
حسناً

432
00:17:58,188 --> 00:17:59,422
(شكراً (غرامز

433
00:17:59,456 --> 00:18:00,757
(و أخبر (جيري

434
00:18:00,791 --> 00:18:02,725
هيا بنا -
بأنه إذا لم يرجع لي -

435
00:18:02,760 --> 00:18:03,993
تلك الخمسة آلاف التي سرقها مني

436
00:18:04,028 --> 00:18:06,162
(فإنني سوف أرسل زوجي السابق (روني

437
00:18:06,196 --> 00:18:08,665
لملاحقته و حتى يقلع عينه
بواسطة ملعقة جريب فروت

438
00:18:08,699 --> 00:18:10,933
لقد انتهى وقتك، فلنذهب

439
00:18:21,211 --> 00:18:22,779
إذاً ماذا كنتِ؟

440
00:18:22,813 --> 00:18:25,581
أكنت أسبقك بـ 5 أو 6 أعوام في المدرسة؟

441
00:18:25,616 --> 00:18:27,083
أعتقد أنها كانت 8 أعوام

442
00:18:27,117 --> 00:18:28,284
يا إلهي

443
00:18:28,319 --> 00:18:29,986
لقد أصبحت امرأة عجوزة -
بالفعل -

444
00:18:30,020 --> 00:18:31,254
لقد كنت أفكر في نفس الشيء

445
00:18:31,288 --> 00:18:33,056
بل امرأة عجوز تستطيع فعل هذا

446
00:18:34,024 --> 00:18:35,625
تباً

447
00:18:35,659 --> 00:18:38,127
نعم، لقد أخبرت (هال) بأنه
إذا أراد طفل آخر

448
00:18:38,162 --> 00:18:40,430
فيجب عليه أن يقدم لي
إشتراك دائم لنادي لياقة

449
00:18:40,464 --> 00:18:43,099
من السيء كفاية أن بطني ينتفخ بشدة

450
00:18:43,133 --> 00:18:45,668
!لا -
بالضبط، هذا ما حدث

451
00:18:45,703 --> 00:18:48,771
"ألا يمكنك فعل "تمارين كيجل
أو ما شابه ذلك؟

452
00:18:48,806 --> 00:18:50,073
أنا أقوم بها في الوقت الحالي

453
00:18:52,376 --> 00:18:53,476
كم عدد الأطفال لديك؟

454
00:18:53,510 --> 00:18:55,111
ثلاثة، و هو عدد كبير

455
00:18:55,145 --> 00:18:56,479
(لقد ساهمت في ازدهار عمل (هال

456
00:18:56,513 --> 00:18:58,681
و إذا قمت بطرده خارجاً

457
00:18:58,716 --> 00:19:00,850
فيمكنني الحصول على المزيد
مع شخص آخر إذا أردت

458
00:19:00,884 --> 00:19:03,019
هل تفكرين بطرده خارجاً؟

459
00:19:03,053 --> 00:19:04,354
في بعض الأيام أرغب بذلك

460
00:19:04,388 --> 00:19:05,722
و في بعضها لا أرغب

461
00:19:05,756 --> 00:19:07,824
إنه شاب طيب

462
00:19:07,858 --> 00:19:09,659
هناك شيء واحد أود أن أغيّره فيه

463
00:19:09,693 --> 00:19:11,060
حقاً؟
ما هو ذلك الشيء؟

464
00:19:11,095 --> 00:19:12,729
عدم وجود عاطفة

465
00:19:12,763 --> 00:19:14,397
هذا شيء كبير

466
00:19:14,431 --> 00:19:15,798
بالفعل، أخبريني عن أهميته

467
00:19:15,833 --> 00:19:17,867
مرحباً أيتها السيدات

468
00:19:17,901 --> 00:19:19,869
ها هي سلة الغذائيات
التي طلبتموها

469
00:19:21,105 --> 00:19:22,171
لقد اهتممت بهذا

470
00:19:22,206 --> 00:19:23,840
هاك ما تريد

471
00:19:23,874 --> 00:19:25,174
من الغريب رؤيتك هنا

472
00:19:25,209 --> 00:19:26,209
(بدون أن تصرخي على (فرانك) يا (فيونا

473
00:19:26,243 --> 00:19:27,276
حسناً، هناك دائماً وقت لذلك

474
00:19:27,311 --> 00:19:28,344
احتفظ بالباقي

475
00:19:30,514 --> 00:19:32,515
إذاً ما زال والدك سكيراً؟

476
00:19:33,884 --> 00:19:35,752
والدي أيضاً كذلك

477
00:19:35,786 --> 00:19:36,953
حقاً؟

478
00:19:36,987 --> 00:19:38,187
نعم

479
00:19:38,222 --> 00:19:40,056
إنه بارع بإخفاء ذلك
على الرغم

480
00:19:40,090 --> 00:19:42,158
يعمل لدى الإطفاء

481
00:19:44,795 --> 00:19:46,195
إذاً ماذا عنك؟

482
00:19:46,230 --> 00:19:48,631
هل أنتِ مع أحدهم في الوقت الحالي؟

483
00:19:49,700 --> 00:19:51,467
(أنا أواعد ذاك الشاب (ستيف

484
00:19:52,803 --> 00:19:54,771
كل ما لدينا هو العاطفة

485
00:19:54,805 --> 00:19:57,006
قوليها مرة أخرى، لكن أبطأ

486
00:19:58,475 --> 00:20:01,244
قبل أن أقابل (هال)، كنت مخطوبة
(لذاك الشاب (رالف

487
00:20:01,278 --> 00:20:02,645
لقد ضاجعنا في كل مكان

488
00:20:02,679 --> 00:20:05,381
أنا أقصد أننا فعلناها مرة
في حمام عام في حفلة

489
00:20:05,416 --> 00:20:06,783
لقد فعلت ذلك

490
00:20:09,319 --> 00:20:10,620
(أنا أفضلك يا سيدة (فيونا

491
00:20:10,654 --> 00:20:12,422
أنت فتاة بذيئة مثلي

492
00:20:12,456 --> 00:20:15,558
إذاً ماذا حدث مع مضاجع الحمام؟

493
00:20:15,592 --> 00:20:18,027
لم يرد أن يكون متواجد هناك
لأصغر الأشياء في الحياة

494
00:20:18,061 --> 00:20:19,395
كمثل طهي وجبة

495
00:20:19,430 --> 00:20:21,130
و أن يمرض و أن

496
00:20:21,165 --> 00:20:23,533
يضحك على برنامج غبي في التلفاز

497
00:20:23,567 --> 00:20:24,934
أعتذر عن ذلك

498
00:20:24,968 --> 00:20:26,636
لا بأس بذلك

499
00:20:26,670 --> 00:20:28,471
أنتِ تدركين أن هذا خسارته

500
00:20:28,505 --> 00:20:30,406
هل يفضل فتاك مثل هذه الأشياء أو..؟

501
00:20:32,075 --> 00:20:33,309
أعتقد هذا

502
00:20:33,343 --> 00:20:34,677
أو على الأقل هو يتظاهر بذلك

503
00:20:34,711 --> 00:20:35,945
جيد، إذن تمسكي به

504
00:20:35,979 --> 00:20:37,647
لأنه شبان مثله يتم
أخذهم بسرعة

505
00:20:37,681 --> 00:20:39,415
و قبل أن تدركي ذلك
يصبح عمرك 30 عاماً

506
00:20:39,450 --> 00:20:41,150
و كل الأشياء الجيدة تكون قد اختفت

507
00:20:41,185 --> 00:20:43,586
و عندها سيجب عليك الانتظار حتى يتطلقوا

508
00:20:43,620 --> 00:20:45,721
و عندها، سوف تصبحين في 45 عاماً

509
00:20:48,525 --> 00:20:50,193
يا إلهي، يجب أن أذهب

510
00:20:50,227 --> 00:20:51,661
هل سأراك في

511
00:20:51,695 --> 00:20:54,130
حفلة الأطفال غداً؟

512
00:20:54,164 --> 00:20:56,566
لم أكن سأذهب بالفعل بعد ذلك الاجتماع

513
00:20:56,600 --> 00:20:59,135
و لكن الآن بعد أن لاقيتني؟

514
00:20:59,169 --> 00:21:01,804
سوف أفكر في هذا

515
00:21:01,839 --> 00:21:03,206
جيد

516
00:21:03,240 --> 00:21:04,674
وداعاً

517
00:21:08,745 --> 00:21:10,012
حسناً

518
00:21:10,047 --> 00:21:11,714
وداعاً

519
00:21:16,186 --> 00:21:17,787
لقد قمت بجعل أجزائي الذكورية
تزداد طولاً

520
00:21:17,821 --> 00:21:19,722
اغرب عني

521
00:21:20,824 --> 00:21:22,758
أبحث عن بعض الرجال

522
00:21:22,793 --> 00:21:24,760
أنه موسم العمل

523
00:21:24,795 --> 00:21:26,529
خطير؟ -
ربما -

524
00:21:26,563 --> 00:21:27,864
أذا لم تكن حذرآ

525
00:21:27,898 --> 00:21:29,165
حسنا

526
00:21:29,199 --> 00:21:32,201
مركز المدينه يطلب مني مسح المجاري

527
00:21:32,236 --> 00:21:34,103
ليس عملا رائعا مانتحدث عنه

528
00:21:34,137 --> 00:21:35,571
يبدو جيدآ لي

529
00:21:38,842 --> 00:21:41,477
أملئ هذا النموذج

530
00:21:41,512 --> 00:21:43,212
كيف يجري الامر "بولي"؟

531
00:21:43,247 --> 00:21:44,814
تماما,,شغلها

532
00:21:47,551 --> 00:21:49,785
أتيتِ الى العمل مع والدكِ؟

533
00:21:49,820 --> 00:21:50,987
لا مدرسه

534
00:21:51,021 --> 00:21:52,288
تخفيضات الميزانيه

535
00:21:52,322 --> 00:21:53,689
نعم,,أنا أيضآ

536
00:21:53,724 --> 00:21:55,791
تريدين الخروج في وقت ما؟

537
00:21:55,826 --> 00:21:57,793
أنا في 12

538
00:21:57,828 --> 00:21:59,529
هذا رائع

539
00:21:59,563 --> 00:22:01,364
أنا أخرج مع نساء كبيرات

540
00:22:01,398 --> 00:22:02,832
لا أحب أنك

541
00:22:02,866 --> 00:22:04,634
تتعرض للأذى بغرض كسب المال

542
00:22:04,668 --> 00:22:06,068
أليس هذا غشآ؟

543
00:22:06,103 --> 00:22:08,371
أفضل التفكير فيه كمساعده

544
00:22:08,405 --> 00:22:10,573
فعلا؟ -
نعم -

545
00:22:10,607 --> 00:22:11,874
عندما كنت أجمع أوراق العمل

546
00:22:11,909 --> 00:22:14,110
هناك سيده كانت تملأ الأوراق

547
00:22:14,144 --> 00:22:15,978
هذا عملها

548
00:22:16,013 --> 00:22:18,915
هذا لم يكن لي,,كانت تريد أن تكون عاطله عن العمل

549
00:22:18,949 --> 00:22:20,883
أطفئهأ,,,

550
00:22:20,918 --> 00:22:23,219
أطفئهآ,,,عيني

551
00:22:23,253 --> 00:22:26,489
اللعنه,,,المدينه ستوقفني لأسابيع

552
00:22:26,523 --> 00:22:28,558
بولي" سيقوم بالعمل كله "

553
00:22:28,592 --> 00:22:30,893
أطفئها

554
00:22:30,928 --> 00:22:32,128
أتصل بالأسعاف

555
00:22:38,468 --> 00:22:39,869
شكرآ

556
00:22:39,903 --> 00:22:41,604
هل جاءنا أتصال؟

557
00:22:41,638 --> 00:22:43,372
هل لديك رقم لوحه ذاك الرجل "ستيف"؟

558
00:22:43,407 --> 00:22:45,541
سبعه ثلاثه خمسه خمسه

559
00:22:45,576 --> 00:22:47,410
كنتُ أعلم أنك ستتذكره

560
00:22:47,444 --> 00:22:48,945
أنت مجنون نفسيا

561
00:22:48,979 --> 00:22:51,614
خمن أي سياره تم الأبلاغ عن سرقتها

562
00:22:53,917 --> 00:22:55,418
بواسطه "ستيف"؟

563
00:22:55,452 --> 00:22:56,786
لا,,بواسطه المالك

564
00:22:56,820 --> 00:22:59,755
"روبرتو كافيس"

565
00:22:59,790 --> 00:23:02,191
أذآ "ستيف" سرقها -
أو أشتراها مسروقه -

566
00:23:02,225 --> 00:23:03,426
على الأرجح هو خبئ الفين

567
00:23:03,460 --> 00:23:04,961
وبدل اللوحات في الوقت الحالي

568
00:23:04,995 --> 00:23:07,563
هل بلغت عنها؟

569
00:23:07,598 --> 00:23:08,965
سأفعله حالا -
لا,, -

570
00:23:08,999 --> 00:23:10,833
لمَ لا ننتظر لبضع ساعات؟

571
00:23:12,269 --> 00:23:14,003
لن أقوم بفعل شيء مجنون

572
00:23:14,037 --> 00:23:16,205
" فقط سأتحدث الى "فيونا

573
00:23:18,008 --> 00:23:20,443
على الأرجح سمعت عن مدى خطوره هذا المكان

574
00:23:20,477 --> 00:23:21,644
لستُ خائفا

575
00:23:21,678 --> 00:23:22,912
التخلص من النفايات الطبيه

576
00:23:22,946 --> 00:23:24,313
الضمادات الملطخه بالدم

577
00:23:24,348 --> 00:23:25,548
الأبر الملوثه

578
00:23:25,582 --> 00:23:26,882
قطع الجسم -
رائع -

579
00:23:26,917 --> 00:23:28,618
أعتادوا أن يوظفوا

580
00:23:28,652 --> 00:23:29,785
المهاجرين غير شرعيين للعمل هنا

581
00:23:29,820 --> 00:23:31,320
أبحثوا عن الدم الأمريكي الحقيقي

582
00:23:31,355 --> 00:23:33,556
نعم حسنا,,لقد جاء مركز السيطره
على الامراض قبل أربعه أشهر

583
00:23:33,590 --> 00:23:35,858
وأعطونا غرامات باهضه

584
00:23:35,892 --> 00:23:38,194
عندها جلبوني

585
00:23:38,228 --> 00:23:40,696
وغيرت هذا المكان

586
00:23:40,731 --> 00:23:42,365
عذرآ؟

587
00:23:42,399 --> 00:23:45,434
أنا ضابط سلامه من منظمه الصحه العالميه

588
00:23:45,469 --> 00:23:47,837
خذوا نظره

589
00:23:47,871 --> 00:23:51,340
نعم,,رتبتُ هذا المكان

590
00:23:51,375 --> 00:23:53,376
بجميع قواعد النظافه والسلامه

591
00:23:53,410 --> 00:23:55,444
هناك أجتماعات سلامه أسبوعيا لجميع الموظفين

592
00:23:55,479 --> 00:23:58,314
" 93 يوما بدون حوادث"

593
00:23:58,348 --> 00:24:00,349
هيا,, سأريك محطه العمل الخاصه فيك

594
00:24:00,384 --> 00:24:02,485
أبر الأيدز -
حسنا -

595
00:24:02,519 --> 00:24:04,720
?
?

596
00:24:15,365 --> 00:24:16,499
" مرحبا "توني

597
00:24:16,533 --> 00:24:17,933
"فيونا"

598
00:24:17,968 --> 00:24:20,269
لم أكن متأكدآ أن آتي هنا او الى البيت المجاور

599
00:24:20,303 --> 00:24:22,271
انا غالبا هنا

600
00:24:22,305 --> 00:24:24,306
ليس هذا شغلي,,حقآ

601
00:24:24,341 --> 00:24:25,474
حسنا

602
00:24:25,509 --> 00:24:28,477
ستيف" هنا اليوم؟ "

603
00:24:28,512 --> 00:24:29,812
أنه في العمل

604
00:24:29,846 --> 00:24:31,647
العمل,,نعم

605
00:24:33,150 --> 00:24:37,319
فيونا" قد لايكون "ستيف" هو
الرجل الذي تظنينه

606
00:24:37,354 --> 00:24:38,421
هل هذا الجزء

607
00:24:38,455 --> 00:24:39,789
الذي ليس من شغلك؟

608
00:24:39,823 --> 00:24:43,259
هناك شيء يتعلق به
لا أظنكِ تعلمين عنه

609
00:24:44,628 --> 00:24:46,295
ألم تتسائلي قط من أين له المال

610
00:24:46,329 --> 00:24:47,430
ولكنه يتسكع هنا؟

611
00:24:48,965 --> 00:24:51,100
يبدو لي هذا أقرب الى الأهانه

612
00:24:51,134 --> 00:24:52,702
أنا لم,, لم أقصد مثل ذلك

613
00:24:52,736 --> 00:24:54,303
مالذي سيعنيه ذلك بطريقه أخرى؟

614
00:24:54,337 --> 00:24:57,106
أعني,,لماذا شخص مثل "ستيف" يكون
مع شخص ٌ مثلي؟

615
00:24:57,140 --> 00:24:59,008
لا -
أعرف ماتفعله -

616
00:24:59,042 --> 00:25:00,710
" تتكلم بسوء عن "ستيف

617
00:25:00,744 --> 00:25:02,578
هو لم يتكلم عنك بسوء أبدآ

618
00:25:04,081 --> 00:25:06,048
" يجب أن تذهب "توني

619
00:25:10,253 --> 00:25:11,754
" كوني حذره "فيونا

620
00:25:17,327 --> 00:25:18,661
هيا

621
00:25:18,695 --> 00:25:20,296
أرفع السماعه

622
00:25:20,330 --> 00:25:21,997
أنه أنا,, أترك رساله

623
00:25:22,032 --> 00:25:24,667
هيا,, أرفعها

624
00:25:24,701 --> 00:25:26,035
أنه أنا,, أترك رساله

625
00:25:26,069 --> 00:25:26,902
اللعنه

626
00:25:29,906 --> 00:25:33,976
نبحث عن شخص يعمل في النجاره

627
00:25:34,010 --> 00:25:36,979
من الطلاء الى التثبيت

628
00:25:37,013 --> 00:25:38,080
مرونه في الساعات

629
00:25:38,115 --> 00:25:40,149
ويمكننا أن نقدم فوائد أكثر

630
00:25:41,485 --> 00:25:43,853
يجب أن أكون صادقا معك بشأن شيء هنا

631
00:25:43,887 --> 00:25:45,254
حسنا,, ماهو؟

632
00:25:45,288 --> 00:25:48,157
تعلمون,,معظم الصناعات الآن تستخدم
المنتجات الخضراء

633
00:25:48,191 --> 00:25:51,761
صديق للبيئه هنا,,ومن ذلك الكلام

634
00:25:51,795 --> 00:25:54,063
انا لم أقفز الى عربه السيرك بعد

635
00:25:54,097 --> 00:25:56,165
أعني,,تلك الاشياء اللعينه مكلفه جدآ

636
00:25:56,199 --> 00:25:58,334
" بدون ذكر لعانه "أيد بيغلي الابن
(ناشط بيئي معروف)*

637
00:25:58,368 --> 00:26:00,736
حسنا,,,تعلم أن المنتجات التي نستخدمها

638
00:26:00,771 --> 00:26:02,238
ليست آمنه بالضبط

639
00:26:02,272 --> 00:26:03,739
الفورمالدهيد هو المذنب الاكثر
(الفورمالدهيد غاز سام)*

640
00:26:03,774 --> 00:26:04,840
وكنتيجه لذلك

641
00:26:04,875 --> 00:26:06,609
الكثير من العمال مرضى هنا

642
00:26:06,643 --> 00:26:07,610
يبدو أنه لديهم حساسيه,,

643
00:26:07,644 --> 00:26:08,611
سيأخذها

644
00:26:08,645 --> 00:26:09,612
ماذا؟

645
00:26:09,646 --> 00:26:10,713
العمل,,سيأخذه

646
00:26:10,747 --> 00:26:11,914
غدآ جيد

647
00:26:11,948 --> 00:26:12,848
كي يبدأ؟

648
00:26:12,883 --> 00:26:14,850
نعم,,نعم,,بالطبع,,حسنا

649
00:26:14,885 --> 00:26:16,051
نعم

650
00:26:23,059 --> 00:26:24,894
" مرحبا انا "كارين جاكسون

651
00:26:24,928 --> 00:26:27,062
أعني,,فتاة أبي

652
00:26:27,097 --> 00:26:28,931
هذه اول مذكره لي أدخلها

653
00:26:28,965 --> 00:26:31,967
وهي مخصصه لأبي

654
00:26:32,002 --> 00:26:33,669
"أيدي جاكسون"

655
00:26:33,703 --> 00:26:36,172
هاهو على اليسار

656
00:26:36,206 --> 00:26:39,975
يمكنكم زيارته في مركز التجاره126
حيث يعمل

657
00:26:40,010 --> 00:26:43,546
أنا وأبي ذهبنا مؤخرا الى حفله النقاء
حيث طلب مني

658
00:26:43,580 --> 00:26:47,316
الأعتراف بخطاياي الجنسيه
بحيث يمكننا أن نقترب من بعض

659
00:26:47,350 --> 00:26:50,619
ولكن عندما أعترفت
خمنوا ماذا فعل,,

660
00:26:50,654 --> 00:26:52,388
لقد نعتني بالعاهره

661
00:26:52,422 --> 00:26:54,456
بغرفه مليئه بالأشخاص

662
00:26:54,491 --> 00:26:55,491
عاهره

663
00:26:55,525 --> 00:26:56,826
صاح بها

664
00:26:56,860 --> 00:26:58,027
أذآ خمن ماذا أبي

665
00:26:58,061 --> 00:26:59,995
لدي شيء من أجلك

666
00:27:07,504 --> 00:27:09,705
هذه الفانيلا

667
00:27:09,739 --> 00:27:11,340
أين كنتم يارفاق طوال اليوم؟

668
00:27:11,374 --> 00:27:12,875
ذهبنا لرؤيه جدتنا

669
00:27:12,909 --> 00:27:14,243
كما أقترحتِ

670
00:27:14,277 --> 00:27:15,344
فعلا؟؟كيف حالها؟

671
00:27:15,378 --> 00:27:16,779
مثل ماهي كأفعى

672
00:27:18,048 --> 00:27:20,349
كارل" مهلا ,,,نحن نزين هنا لا نأكل "

673
00:27:21,418 --> 00:27:22,618
مرحبا

674
00:27:22,652 --> 00:27:23,786
الحمدلله

675
00:27:23,820 --> 00:27:24,787
ماذا يحدث؟

676
00:27:24,821 --> 00:27:25,921
هل وصلتك رسائلي

677
00:27:25,956 --> 00:27:26,989
بشأن "توني" ؟

678
00:27:27,023 --> 00:27:28,123
كنت أحاول لساعات

679
00:27:28,158 --> 00:27:29,525
الشغل كان مجنونا

680
00:27:29,559 --> 00:27:30,526
أنا قلقه

681
00:27:31,995 --> 00:27:33,662
لن يفعل لي أي شيء

682
00:27:33,697 --> 00:27:36,031
حسنا,,أعتقد أنه شاك في شيء

683
00:27:36,066 --> 00:27:37,199
لا,,أنه غيور فقط

684
00:27:37,234 --> 00:27:38,200
أنا حذر

685
00:27:38,235 --> 00:27:39,435
أعدكِ ,, حسنا؟

686
00:27:42,105 --> 00:27:44,473
حسنا,,ماذا لدينا هنا؟

687
00:27:44,507 --> 00:27:48,110
" حسنا,,أذا كنت "كارل
ستأكل كيس تزيين الكعكات

688
00:27:48,144 --> 00:27:50,546
جميل جدآ

689
00:28:02,659 --> 00:28:05,561
لقد غير اللوحات؟

690
00:28:07,364 --> 00:28:09,465
أنتهى أمرك أيها اللعين

691
00:28:22,212 --> 00:28:23,545
<i>ستيف" أعطاك السياره؟ "</i>

692
00:28:23,580 --> 00:28:24,613
<i>لا,,لقد أشتريتها</i>

693
00:28:28,285 --> 00:28:29,752
<i>المال تم أنفاقه</i>

694
00:28:33,189 --> 00:28:34,256
أين أنتِ؟

695
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
أنا آسف بشأن يوم أمس,,حسنا؟

696
00:28:36,660 --> 00:28:37,826
حسنا,,أتصلي بي لاحقا

697
00:28:37,861 --> 00:28:38,827
لاتكوني غاضبه

698
00:28:40,931 --> 00:28:41,931
كارين"؟ "

699
00:28:41,965 --> 00:28:43,565
نعم

700
00:28:43,600 --> 00:28:46,101
اذا لماذا لم نلقتي بأحد أخوه "فرانك" من قبل؟

701
00:28:46,136 --> 00:28:48,837
أجتماعات العائلات هي للعائلات

702
00:28:56,046 --> 00:28:58,747
والشخص خلف الباب رقم واحد

703
00:28:58,782 --> 00:29:00,282
تذكره خروج "أيان غاليغر"؟

704
00:29:00,317 --> 00:29:03,752
أصمت

705
00:29:03,787 --> 00:29:04,787
نعم؟

706
00:29:04,821 --> 00:29:06,822
اللعنه -
يا ألهي -

707
00:29:06,856 --> 00:29:08,791
ماذا تريدون؟

708
00:29:08,825 --> 00:29:10,359
مرحبا

709
00:29:10,393 --> 00:29:11,627
أنا آسف

710
00:29:11,661 --> 00:29:12,728
" أسمي "فيليب

711
00:29:12,762 --> 00:29:13,896
" هذا أخي "أيان

712
00:29:13,930 --> 00:29:15,631
نعم,,أذآ؟

713
00:29:17,367 --> 00:29:19,168
" حسنا,,نحن , نحن أبناء "فرانك غاليغر

714
00:29:19,202 --> 00:29:21,136
وكنا نتسائل أذا كنا نستطيع

715
00:29:21,171 --> 00:29:22,137
أن نتحدث أليك

716
00:29:24,607 --> 00:29:26,575
نهايه البدايه الجيده

717
00:29:26,609 --> 00:29:28,877
لم أكن أعرف أن لأبي توأم..وأنت؟

718
00:29:28,912 --> 00:29:31,213
لا

719
00:29:31,247 --> 00:29:32,414
مهلا,,مالذي تفعله؟

720
00:29:32,449 --> 00:29:34,249
حسنا,,يجب أن نتحدث معه على الأقل

721
00:29:34,284 --> 00:29:35,918
لقد أغلق الباب في وجهنا

722
00:29:35,952 --> 00:29:37,019
نعم,,ربما نحن أخفناه

723
00:29:37,053 --> 00:29:39,421
لا أريد من ذلك الغبي

724
00:29:39,456 --> 00:29:40,756
أن يكون أبي,,حسنا؟

725
00:29:40,790 --> 00:29:42,558
نحن هنا يجب أن نعرف أكثر عنه

726
00:29:43,827 --> 00:29:45,027
لدي بندقيه

727
00:29:45,061 --> 00:29:48,564
ولستٌ خائفا من أستخدامها

728
00:29:48,598 --> 00:29:51,333
سعيد؟

729
00:29:51,368 --> 00:29:52,835
نعم -
حسنا -

730
00:29:57,741 --> 00:29:59,041
هيا بنا

731
00:29:59,075 --> 00:30:01,010
من أين حصلتم على الأكس بوكس؟

732
00:30:01,044 --> 00:30:03,979
تركتهم يستعيرون جهازي

733
00:30:04,014 --> 00:30:05,881
لقد دخلتِ الى صف الأمهات

734
00:30:07,017 --> 00:30:08,517
حسنا,,هذا مهم "لديب" صح؟

735
00:30:08,551 --> 00:30:09,985
نعم

736
00:30:11,287 --> 00:30:13,022
سأفتحه

737
00:30:13,056 --> 00:30:15,758
لاتهرب لأني هزمتك

738
00:30:16,793 --> 00:30:18,227
مرحبا

739
00:30:18,261 --> 00:30:19,862
"أنا "جازمين -
سمعت عنكِ -

740
00:30:19,896 --> 00:30:20,929
" أنا "ستيف

741
00:30:20,964 --> 00:30:22,064
مرحبا

742
00:30:22,098 --> 00:30:24,333
ديب" رتبي المكان "

743
00:30:24,367 --> 00:30:25,768
لا,,لا,,لاتقلقي

744
00:30:25,802 --> 00:30:27,169
لوحه الارادات مازالت بالخارج منذ العطله

745
00:30:27,203 --> 00:30:28,971
هل قابلتي صديقي "ستيف"؟

746
00:30:29,005 --> 00:30:30,139
نعم,,أنه لطيف

747
00:30:30,173 --> 00:30:31,607
لاجل ذلك ستحصلين على كوب قهوه

748
00:30:32,675 --> 00:30:34,676
أسفه لقدومي بدون موعد مسبق

749
00:30:34,711 --> 00:30:35,711
لا بأس

750
00:30:35,745 --> 00:30:37,079
لقد كنتُ في منزل أختي

751
00:30:37,113 --> 00:30:38,680
وتركتني أفتش في خزانتها

752
00:30:38,715 --> 00:30:40,049
خمني مالذي لايليق بها بعد الآن؟

753
00:30:40,083 --> 00:30:41,050
كل هذه؟

754
00:30:41,084 --> 00:30:42,051
أنها حامل مجددآ

755
00:30:42,085 --> 00:30:43,218
لذا فكرت ربما نسطيع

756
00:30:43,253 --> 00:30:44,753
تجربه هذه الأشياء ونرى مايليق بنا

757
00:30:44,788 --> 00:30:46,021
بالطبع

758
00:30:46,056 --> 00:30:48,590
سنكون في الأعلى

759
00:30:48,625 --> 00:30:50,125
حسنا,,ولكن صديقكِ

760
00:30:50,160 --> 00:30:51,760
يجب أن يذهب الى العمل قريبا بأيه حال

761
00:30:51,795 --> 00:30:53,629
كن حذرا الليله -
سأفعل -

762
00:30:53,663 --> 00:30:54,797
"سررتُ للقائكِ "جازمين

763
00:30:54,831 --> 00:30:56,765
نعم,,سوف أراك في حفله الليله؟

764
00:30:56,800 --> 00:30:57,966
لن أغيب عنها

765
00:31:05,975 --> 00:31:07,576
ليس بهذه السرعه,,أيها المغفل

766
00:31:07,610 --> 00:31:10,412
أهلن "ديب" لدي أيباد لكِ في حقيبتي

767
00:31:10,447 --> 00:31:11,914
هل أخبرتها "جيمي"؟

768
00:31:13,249 --> 00:31:14,783
العائله؟

769
00:31:14,818 --> 00:31:17,619
ترك المدرسه المتوسطه؟
أسم مختلف؟

770
00:31:17,654 --> 00:31:20,656
نعم,,أنا لم أجد الوقت المناسب بعد؟

771
00:31:20,690 --> 00:31:22,958
أنه من غير المناسب
أن يكون لدى طفل سر كبير

772
00:31:22,992 --> 00:31:24,326
سأنهار

773
00:31:24,360 --> 00:31:25,961
حسنا,,حسنا,,الليله

774
00:31:27,097 --> 00:31:28,430
هذه توصيلتي ,يجب أن أذهب

775
00:31:28,465 --> 00:31:29,932
قسم الخنصر؟

776
00:31:29,966 --> 00:31:30,899
نعم

777
00:31:30,934 --> 00:31:32,101
أفعلها

778
00:31:32,135 --> 00:31:33,102
قسم الخنصر

779
00:31:39,209 --> 00:31:41,743
أنتظر..أنا قادم

780
00:32:01,030 --> 00:32:02,998
أول يوم في عملي

781
00:32:03,032 --> 00:32:04,867
حسنا؟

782
00:32:04,901 --> 00:32:07,469
هل يفترض بي أن أستخدم أدوات؟

783
00:32:07,504 --> 00:32:08,871
بتدرج ياصديقي

784
00:32:08,905 --> 00:32:11,940
ربما بعد شهر

785
00:32:14,043 --> 00:32:16,912
تفاجأت أن أجد فرصه في هذا الوضع الاقتصادي

786
00:32:16,946 --> 00:32:17,946
أحدهم تعرض للطرد؟

787
00:32:17,981 --> 00:32:19,882
لورنزو" عمل في المحطه "

788
00:32:19,916 --> 00:32:21,517
أنه في الخارج مع شركات عامله

789
00:32:21,551 --> 00:32:24,486
مصيبه رجل هي فرصه لرجل آخر

790
00:32:24,521 --> 00:32:25,487
ماذا

791
00:32:25,522 --> 00:32:27,256
ماذا حدث له؟

792
00:32:27,290 --> 00:32:28,490
أنتفاخ بالرئه

793
00:32:30,593 --> 00:32:34,329
وكيف حصل "لورنزو" على المرض؟

794
00:32:34,364 --> 00:32:36,665
من أستنشاق الأبخره الكيميائيه

795
00:32:36,699 --> 00:32:38,367
هذا كل مايحتاجه؟

796
00:32:38,401 --> 00:32:40,269
ستكون ذكيا لو أرتديت قناع

797
00:32:40,303 --> 00:32:41,970
أيه أبخره بالضبط؟

798
00:32:42,005 --> 00:32:44,306
تعلم,,حتى أبقى حذرا

799
00:32:44,340 --> 00:32:46,742
رائحه الطلاء,,الفورمالدهيد
المنظفات,,

800
00:32:48,111 --> 00:32:50,312
أعني,,يأتي اليوم,,ويذهب غدآ

801
00:32:50,346 --> 00:32:52,481
بهذه السرعه؟

802
00:32:52,515 --> 00:32:54,583
رجل قضى سبع سنوات من حياته

803
00:32:54,617 --> 00:32:56,552
للشركه,,وهذا ماحصل عليه

804
00:32:56,586 --> 00:32:59,354
أنتفاخ الرئه

805
00:32:59,389 --> 00:33:01,523
سبع سنوات؟

806
00:33:01,558 --> 00:33:03,926
أنت قلت أنه كان هنا في يوم
ورحل اليوم الآخر

807
00:33:03,960 --> 00:33:05,360
كان كذلك

808
00:33:05,395 --> 00:33:07,429
بعدما عمل هنا لسبع سنوات

809
00:33:07,463 --> 00:33:11,066
لقد كان صديقي المفضل في العمل

810
00:33:11,100 --> 00:33:13,101
الممصات لاتدعه يأتي الى هنا بعد الآن

811
00:33:17,273 --> 00:33:19,474
هذا يبدو جيدآ عليكِ

812
00:33:19,509 --> 00:33:21,577
تظنين ذلك؟

813
00:33:21,611 --> 00:33:22,945
جسمكِ رائع

814
00:33:22,979 --> 00:33:25,247
يجعلني أبدو ضخمه

815
00:33:25,281 --> 00:33:26,248
أرجوكِ

816
00:33:26,282 --> 00:33:28,350
أنظري لهذا

817
00:33:28,384 --> 00:33:30,586
لازلت لم أتخلص من دهون حملي الأخير

818
00:33:30,620 --> 00:33:32,588
أصغرهم في السادسه

819
00:33:33,623 --> 00:33:35,424
لقد أعجبني "ستيف" بالمناسبه

820
00:33:35,458 --> 00:33:36,692
أنه رجلُ جيد

821
00:33:36,726 --> 00:33:37,693
أظن ذلك

822
00:33:37,727 --> 00:33:39,261
يبدو أنه مغرما بكِ

823
00:33:39,295 --> 00:33:40,362
حسنا

824
00:33:40,396 --> 00:33:41,897
هنا,,جربي هذا

825
00:33:43,733 --> 00:33:46,468
أذآ,,تحدثتُ الى "هال" الليله الماضيه

826
00:33:46,502 --> 00:33:48,637
أعماله مزدهره في الوقت الحالي

827
00:33:48,671 --> 00:33:49,738
ماذا يعمل؟

828
00:33:49,772 --> 00:33:51,306
أنه محاسب

829
00:33:51,341 --> 00:33:53,408
يساعد الناس في ضرائبهم
ومن هذه الأشياء

830
00:33:53,443 --> 00:33:55,711
هل أنتِ جيده مع الأرقام؟

831
00:33:55,745 --> 00:33:58,247
أظن ذلك

832
00:33:58,281 --> 00:34:00,949
أذا,,سأعرفكِ عليه في وقت لاحق في الحفله

833
00:34:03,820 --> 00:34:04,786
أعني

834
00:34:09,492 --> 00:34:11,827
يجب أن أذهب لأخذ الوحوش

835
00:34:13,496 --> 00:34:15,264
لماذا أنتِ لطيفه جدآ معي؟

836
00:34:15,298 --> 00:34:18,200
لماذا أنتِ متخوفه وتسئلين أسئله مثل هذه؟

837
00:34:20,103 --> 00:34:21,970
أراكِ الليله

838
00:34:27,076 --> 00:34:29,044
?
?

839
00:35:02,445 --> 00:35:04,445
كنتُ أعرف أنه لدي في مكانٍ ما

840
00:35:05,114 --> 00:35:06,948
هذا

841
00:35:06,983 --> 00:35:08,583
والدك وأنا

842
00:35:08,618 --> 00:35:10,619
عندما كنا من اولاد المذبح

843
00:35:10,653 --> 00:35:12,587
أبي كان من اولاد المذبح؟ -
نعم بالطبع كان -

844
00:35:12,622 --> 00:35:14,756
فرانك كان قريبا من النبيذ

845
00:35:14,791 --> 00:35:16,591
لابد أن ذلك كان تحديا كبيرا؟

846
00:35:16,626 --> 00:35:17,793
"فرانك الأب"

847
00:35:17,827 --> 00:35:19,428
كما أعتنا أن نسميه
كان متدينا جدآ

848
00:35:19,462 --> 00:35:21,763
كان,,الأول في صفه في التعليم

849
00:35:21,798 --> 00:35:23,098
"فرانك"؟

850
00:35:23,132 --> 00:35:25,300
أذآ,,مالذي أتى بكم يا أولاد؟

851
00:35:25,335 --> 00:35:28,937
حسنا,,نحن نعمل على مشروع شجره
" العائله في المدرسه "لوسي

852
00:35:28,971 --> 00:35:30,605
"العمه "لوسي

853
00:35:30,640 --> 00:35:32,641
حسنا,,جيد لكم

854
00:35:32,675 --> 00:35:34,710
هل أخبركم والدكم أين أعيش؟

855
00:35:34,744 --> 00:35:35,877
لا,,لا,,لقد بحثنا عنك

856
00:35:35,912 --> 00:35:37,612
نعم,,لم أكن أظن أنه سيفعل ذلك

857
00:35:37,647 --> 00:35:39,681
كان لدينا,,مشاكل سابقا

858
00:35:39,716 --> 00:35:41,850
أي أحد يريد المزيد من الشراب؟

859
00:35:41,884 --> 00:35:43,618
كان خطئي

860
00:35:43,653 --> 00:35:44,653
كان ينبغي أن أفعل

861
00:35:44,687 --> 00:35:45,987
شيئآ بشأن ,,
أنا فقط,,أنا

862
00:35:46,022 --> 00:35:47,522
لم أفعل ذلك أبدآ

863
00:35:47,557 --> 00:35:51,460
كلايتون" أحتاج لمساعدتك بالمطبخ مع الشراب "

864
00:35:53,663 --> 00:35:57,065
حسنا,,المزيد من الشراب

865
00:35:57,100 --> 00:35:58,934
سيأتي حالا

866
00:36:00,703 --> 00:36:03,905
مالذي تفعله؟

867
00:36:03,940 --> 00:36:05,941
أتعرف على أبناء أخي -
دعنا نذهب -

868
00:36:05,975 --> 00:36:07,476
لا أريدهم في منزلي

869
00:36:07,510 --> 00:36:08,844
ماذ؟ أنهم رائعون -
أنهم من العائله -

870
00:36:08,878 --> 00:36:10,879
لا أستطيع فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

871
00:36:10,913 --> 00:36:12,514
أخبرتني أنك لم تنم معها 0-
لم أفعل -

872
00:36:12,548 --> 00:36:13,882
هذا ,,أفسادُ حياتهم

873
00:36:13,916 --> 00:36:15,784
أذا,,لماذا يشبه "جايكوب" تماما؟

874
00:36:15,818 --> 00:36:17,185
ذاك الرجل والدك لا محاله

875
00:36:17,220 --> 00:36:18,253
أنت لاتعرف أذا كانت تلك حقيقه

876
00:36:18,287 --> 00:36:19,755
يمكننا أن نعرف بسهوله

877
00:36:19,789 --> 00:36:20,822
لا أريد أن أعرف

878
00:36:20,857 --> 00:36:23,258
أنت تبدو تماما مثله

879
00:36:23,292 --> 00:36:24,793
أذآ ماذا يفترض بي أن أفعل

880
00:36:24,827 --> 00:36:26,228
أحزم حقائبي وآتي الى هنا؟

881
00:36:26,262 --> 00:36:27,696
نعم,,ألم ترى هذا المكان؟

882
00:36:27,730 --> 00:36:29,765
اللعنه -
أيان" - "

883
00:36:29,799 --> 00:36:31,867
"أيان"

884
00:36:33,336 --> 00:36:37,839
أيان" "أيان" هيا,,, "
ينبغي علينا أن ندخل

885
00:36:37,874 --> 00:36:40,942
أنظر,,هذا يتعلق بك ليس بي...حسنا

886
00:36:40,977 --> 00:36:43,278
" كلنا لدينا مشاكل مع "فرانك

887
00:36:43,312 --> 00:36:45,347
ولكنه لايزال أبي

888
00:36:45,381 --> 00:36:48,383
و "فيونا" أختي وأنت أخي

889
00:36:48,418 --> 00:36:51,987
"ديبي" "كارل" "ليام"
نحن عائله

890
00:36:52,021 --> 00:36:54,623
ولكن "أيان" ستحصل على حياه رائعه هنا

891
00:36:56,192 --> 00:36:59,461
أنا سعيدُ لما نحن عليه
حتى لو لم تكن كذلك

892
00:37:07,170 --> 00:37:09,337
?
?

893
00:37:25,955 --> 00:37:28,356
?
?

894
00:37:39,769 --> 00:37:42,537
حسنا,,هانحن
الغداء أنتهى

895
00:37:42,572 --> 00:37:45,240
أنه الوقت

896
00:37:45,274 --> 00:37:48,243
حسنا,,العوده الى المنشاره

897
00:37:48,277 --> 00:37:52,080
أحذر "فرانك" ذاك الزيت كاد أن يسقطك

898
00:37:52,114 --> 00:37:53,448
لقد خسرتُ سابقا صديق عملي

899
00:37:53,483 --> 00:37:56,284
لستُ بحاجه لخساره أحدهم قريبا

900
00:37:58,821 --> 00:38:00,455
حسنا,,يمكنك تركي الآن

901
00:38:15,204 --> 00:38:17,706
?
?

902
00:38:40,830 --> 00:38:45,166
توني" صح "
من المضحك رؤيتك هنا

903
00:38:45,201 --> 00:38:46,368
كيف حالك؟

904
00:38:50,907 --> 00:38:52,107
منذ متى تسرق السيارات؟

905
00:38:52,141 --> 00:38:53,542
من يقول أني أسرقهم؟

906
00:38:53,576 --> 00:38:55,310
اللعنه

907
00:38:58,481 --> 00:39:01,550
لا,,لا,,لا لقد أضعتُ مفاتيحي
اللعنه

908
00:39:01,584 --> 00:39:04,286
منذ متى؟

909
00:39:04,320 --> 00:39:07,722
" منذ أن كنتُ أضاجع "فيونا

910
00:39:07,757 --> 00:39:10,091
اللعنه

911
00:39:12,161 --> 00:39:15,864
وللعشاء قدمت لحم الخنزير
مع التفاح بالكراميل

912
00:39:15,898 --> 00:39:17,632
مع جانب من الخس

913
00:39:17,667 --> 00:39:20,035
مع القليل من الزيت والخل عليه

914
00:39:20,069 --> 00:39:21,670
ماذا أفعل بقليل من جبن ركفورت

915
00:39:21,704 --> 00:39:23,772
ولكن مع أرتفاع مستوى الكوليسترول

916
00:39:23,806 --> 00:39:25,407
أخبرتك بشأن ذلك,,صح؟

917
00:39:25,441 --> 00:39:27,142
منذ ساعه مضت

918
00:39:27,176 --> 00:39:29,244
267وطبيبك يريده تحت 150

919
00:39:29,278 --> 00:39:31,713
أنت تذكر

920
00:39:31,747 --> 00:39:36,484
على أيه حال,,بعد العشاء,,قطعت
بعض حلوى التوت

921
00:39:36,519 --> 00:39:38,253
فراوله,,توت,,عنب

922
00:39:38,287 --> 00:39:41,423
اللعنه

923
00:39:41,457 --> 00:39:42,791
اللعنه

924
00:39:42,825 --> 00:39:44,192
"فرانك"

925
00:39:44,226 --> 00:39:45,293
"فرانك"

926
00:39:45,328 --> 00:39:47,162
ها أنا قادم

927
00:39:57,540 --> 00:39:59,407
المرتبه الثانيه سيئه

928
00:39:59,442 --> 00:40:01,743
تظن أن ذلك فقط من أجل "فيونا"؟

929
00:40:01,777 --> 00:40:02,744
حسنا,,اللعنه يبدو بهذه الطريقه

930
00:40:02,778 --> 00:40:04,245
نعم؟,,أنه أيضآ بشأن

931
00:40:04,280 --> 00:40:06,014
العمليه الصغيره التي دخلت أليها

932
00:40:06,048 --> 00:40:07,382
نعم,,أستطيع أدخالك فيها

933
00:40:07,416 --> 00:40:09,017
نعم,.؟

934
00:40:09,051 --> 00:40:10,885
أنت ترشي ضابط شرطه؟

935
00:40:10,920 --> 00:40:13,221
لحظه,,لحظه
بالطريقه التي أراها

936
00:40:13,255 --> 00:40:14,956
ليس هناك الكثير لتفعله

937
00:40:14,991 --> 00:40:17,726
أذا بلغت عني
فأنت تجازف بأن تكرهك "فيونا" للأبد

938
00:40:19,061 --> 00:40:21,863
نعم,,نعم,, هكذا أراه انا أيضآ

939
00:40:21,897 --> 00:40:24,933
أذآ أنا سأترك الامر يعود أليك

940
00:40:24,967 --> 00:40:27,168
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

941
00:40:27,203 --> 00:40:29,437
تعال هنا
لديك خيارين

942
00:40:29,472 --> 00:40:30,839
يمكنك أن تسلم نفسك

943
00:40:30,873 --> 00:40:32,741
وتقضي بضعه سنوات بالسجن

944
00:40:32,775 --> 00:40:34,309
وبالطبع,,بحلول وقت خروجك

945
00:40:34,343 --> 00:40:36,678
فيونا" وأنا سنكون متزوجين "

946
00:40:36,712 --> 00:40:38,079
بأحلامك

947
00:40:40,116 --> 00:40:43,551
لحظه,,لحظه
ماهو الخيار الثاني؟

948
00:40:43,586 --> 00:40:45,954
يمكنك أنقاذ نفسك -
كيف؟ -

949
00:40:48,290 --> 00:40:49,791
تختفي الليله

950
00:40:49,825 --> 00:40:52,060
أذهب بعيدآ
فقط أترك كل شيء خلفك

951
00:40:52,094 --> 00:40:53,628
لاتعود الى منزلك

952
00:40:53,663 --> 00:40:56,765
لا تكلمها
ولاتقل لها وداعا,,فقط أرحل

953
00:40:56,799 --> 00:41:00,201
ولكن يجب عليك أن تقرر الآن

954
00:41:17,086 --> 00:41:18,987
مؤخره جميله

955
00:41:19,021 --> 00:41:20,221
عذرآ؟

956
00:41:20,256 --> 00:41:21,623
لاتهتمي له

957
00:41:21,657 --> 00:41:25,093
أنه يظن أنه مضحك جدآ
" هذا زوجي "هال

958
00:41:25,127 --> 00:41:26,661
كيف تجري أمورك؟

959
00:41:26,696 --> 00:41:28,730
هال" لقد أخفتني "

960
00:41:28,764 --> 00:41:30,932
لقد كنت سأضربك بركبتك

961
00:41:30,966 --> 00:41:32,100
جاز" أخبرتني كل شيء عنكِ "

962
00:41:32,134 --> 00:41:33,568
صحيح؟ -
نعم -

963
00:41:33,602 --> 00:41:35,470
قالت أنكِ تريدين العمل لدي

964
00:41:35,504 --> 00:41:37,405
أنا؟

965
00:41:37,440 --> 00:41:38,940
أنها المديره

966
00:41:40,476 --> 00:41:43,144
لاتنظري لي بهذه النظره
هيا

967
00:41:43,179 --> 00:41:44,079
لنأخذ جوله

968
00:41:46,282 --> 00:41:48,950
" أبقى بعيدآ عن المشاكل "هال

969
00:41:50,586 --> 00:41:53,555
ظننت أن صديقكِ اللطيف سيحضر

970
00:41:53,589 --> 00:41:55,657
نعم,,وكذلك أنا

971
00:42:08,437 --> 00:42:09,904
ما الأمر؟

972
00:42:12,942 --> 00:42:15,343
أرسال,,هنا ضابط خارج الخدمه 2244

973
00:42:15,377 --> 00:42:16,644
أريد الأبلاغ عن سياره مسروقه

974
00:42:16,679 --> 00:42:19,547
بترخيص 72 دلتا دلتا 4

975
00:42:19,582 --> 00:42:20,915
بورش كايين جديده سوداء

976
00:42:20,950 --> 00:42:25,353
على طريق كامراك تعدت الشارع 63

977
00:42:33,796 --> 00:42:38,666
حسنا,,"ستيف" حيازه سياره مسروقه

978
00:43:44,400 --> 00:43:45,567
أنتِ بخير؟

979
00:43:45,601 --> 00:43:47,202
أذهب من هنا

980
00:43:47,236 --> 00:43:49,137
آسف

981
00:43:51,974 --> 00:43:54,175
أنتظر

982
00:43:54,210 --> 00:43:55,610
عُد الى هنا

983
00:43:58,113 --> 00:43:59,881
ماذا حدث ليدك؟

984
00:43:59,915 --> 00:44:01,616
بالعمل

985
00:44:01,650 --> 00:44:03,852
هل شعركِ مختلف أو شيء هكذا؟

986
00:44:03,886 --> 00:44:05,153
دعني أرى

987
00:44:05,187 --> 00:44:06,688
أجلس

988
00:44:06,722 --> 00:44:08,389
لا,,لا
يجب أن أذهب الى الاعلى

989
00:44:08,424 --> 00:44:10,458
هل هذه حبوب مسكنه؟

990
00:44:10,492 --> 00:44:12,894
أوكسي -
أعطني واحده -

991
00:44:12,928 --> 00:44:17,265
لا,,لحظه لايمكنكِ أكلها جميعا

992
00:44:22,605 --> 00:44:24,105
قفي,,لحظه

993
00:44:24,139 --> 00:44:25,240
ماذا تفعلين؟

994
00:44:25,274 --> 00:44:27,408
اللعنه

995
00:44:27,443 --> 00:44:28,443
لا,لآ,,,لا

996
00:44:28,477 --> 00:44:30,044
أترك رساله

997
00:44:30,079 --> 00:44:31,379
مازال لايرد؟

998
00:44:31,413 --> 00:44:33,081
لا,,يستمر بأرسالي الى البريد الصوتي

999
00:44:33,115 --> 00:44:34,682
لدي شعور سيء حيال ذلك

1000
00:44:35,166 --> 00:44:37,490
متأكده أن هناك تفسير منطقي عزيزتي

1001
00:44:38,348 --> 00:44:41,232
أتريدين الذهاب الى الحمام؟
يوجد هناك صحف حفلات

1002
00:44:41,352 --> 00:44:43,363
ماذا؟ -
قليلا من -

1003
00:44:43,611 --> 00:44:45,612
ذلك سيجعلكِ أفضل

1004
00:44:47,148 --> 00:44:48,364
مرحبا؟

1005
00:44:49,732 --> 00:44:50,965
نعم

1006
00:44:51,000 --> 00:44:52,901
ماذا؟

1007
00:44:52,935 --> 00:44:54,954
اللعنه,,لا,,سأكون هناك حالا

1008
00:44:56,187 --> 00:44:58,121
أخوتي تم أعتقالهم

1009
00:45:02,726 --> 00:45:05,061
لا

1010
00:45:05,095 --> 00:45:07,997
لا,,لا

1011
00:45:08,032 --> 00:45:11,534
ماذا تظن الآن أبي؟
هل مازلت عاهره

