1
00:03:26,771 --> 00:03:29,539
صاحب السماحة
(الكاردينال (ديلا روفير

2
00:03:29,606 --> 00:03:34,143
يطلب الدخول على صاحب السمو الملكي
(الملك (فررانت) عاهل (نابولي

3
00:03:34,211 --> 00:03:38,181
و ابنه صاحب السمو
(الأمير (ألفونسو

4
00:03:38,249 --> 00:03:42,518
صاحب السمو الملكي
الأمير الصالح

5
00:03:57,070 --> 00:03:59,236
لا يستطيع سمعك

6
00:03:59,305 --> 00:04:03,175
إنه أصم ، منذ سنوات

7
00:04:07,081 --> 00:04:11,718
جاء الكاردينال لمناقشة
خلع البابا (بورجيا) يا أبي

8
00:04:11,786 --> 00:04:16,522
تتذكر (بورجيا) ؟
الإسباني الطموح

9
00:04:19,895 --> 00:04:22,596
... لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

10
00:04:22,663 --> 00:04:24,598
هل يمكن للمرء القول
جمعاً غفيراً من الكاردينلات ؟

11
00:04:24,666 --> 00:04:27,534
مثل سرب أوز ؟
أو مجموعة قطط ؟

12
00:04:27,603 --> 00:04:30,472
أو جيش من النمل ؟
لم لا ؟

13
00:04:30,540 --> 00:04:33,408
لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

14
00:04:33,477 --> 00:04:36,379
من بينهم ابنه

15
00:04:36,446 --> 00:04:40,248
ابنه

16
00:04:40,317 --> 00:04:43,219
(شيزري بورجيا)
تتذكره ؟

17
00:04:45,123 --> 00:04:47,590
اترى ؟

18
00:04:47,658 --> 00:04:49,726
أنه لا يسمع شيئاً

19
00:04:51,695 --> 00:04:55,598
يبدو أن الكاردينال (ديلا روفير) هرب

20
00:04:57,802 --> 00:05:00,303
إلى أين ؟ أستائل

21
00:05:00,372 --> 00:05:02,706
... حيثما يمكنه أيجاد حليف

22
00:05:02,775 --> 00:05:05,810
(فلورينسا) ، (ميلان)

23
00:05:05,878 --> 00:05:08,346
(سأقول (نابولي

24
00:05:10,250 --> 00:05:14,320
(الملك العجوز (فررانت
كرمه أسطوري

25
00:05:14,387 --> 00:05:18,858
هل سمعت حول غرفة طعامه ؟ -
سمعت الإشاعات -

26
00:05:18,926 --> 00:05:22,160
لو أن (ديلا روفير) يعتقد
أن (روما) مقبرة

27
00:05:22,229 --> 00:05:26,899
الكاردينال يحسب أنه الوحيد
الذي يسمع كلمة الرب

28
00:05:26,968 --> 00:05:31,538
لكنه كان غافلاً عن منشار الرب

29
00:05:31,607 --> 00:05:35,777
ما تحتاجه الكنيسة المقدسة
... في هذه الظروف هو شخص

30
00:05:35,844 --> 00:05:38,912
... قادر على ظمان بقائها

31
00:05:38,981 --> 00:05:42,649
بأي وسيلة كانت ...

32
00:05:47,757 --> 00:05:50,025
... لديك شخص

33
00:05:50,093 --> 00:05:53,129
ماهر في الإغتيال
صحيح ؟

34
00:05:55,566 --> 00:05:57,999
هل انتشرت الإشاعات بذالك ؟

35
00:05:58,067 --> 00:06:02,337
لقد أُسر لي بذالك

36
00:06:04,174 --> 00:06:06,042
و إذا كان الأمر صحيحاً ؟

37
00:06:06,111 --> 00:06:08,979
ربما حان الوقت

38
00:06:09,046 --> 00:06:12,182
لإن تستبدل ياقة الكاردينال

39
00:06:14,086 --> 00:06:16,086
تستبدل ؟

40
00:06:16,153 --> 00:06:21,758
و بماذا يستبدل المرء
ياقة كاردينال ؟

41
00:06:21,827 --> 00:06:26,031
ذاكرتي تخونني

42
00:06:26,099 --> 00:06:29,534
أظنّي أفهمك يا أبتِ

43
00:06:29,603 --> 00:06:31,803
جيد

44
00:06:34,575 --> 00:06:39,112
أحياناً بالكاد يفهم المرء نفسه

45
00:06:39,180 --> 00:06:41,481
يريد ، يريد ، يريد

46
00:06:41,549 --> 00:06:43,816
الجميع يريد

47
00:06:43,884 --> 00:06:46,719
(فرنسا) تريد (نابولي)
(إسبانيا) تريد (نابولي)

48
00:06:46,788 --> 00:06:49,523
العالم المسيحي يريد العالم الجديد

49
00:06:49,591 --> 00:06:53,961
وأنت يا عزيزي الكاردينال
ماذا تريد؟

50
00:06:54,030 --> 00:06:57,731
(مجرد أن ترتبط (نابولي
بتحالف معي

51
00:06:57,800 --> 00:07:01,370
...  لتخليص البابوية -
من رائحة (بورجيا) النتنة -

52
00:07:01,438 --> 00:07:05,207
مقابل ماذا ؟

53
00:07:07,177 --> 00:07:10,146
أي وريث مستحق
لكرسي الكنيسة الكاثوليكية

54
00:07:10,213 --> 00:07:14,083
سيرى عدالة المطالب
(باستقلال (نابولي

55
00:07:14,152 --> 00:07:16,887
لكن (نابولي) مستقلة بالفعل يا كاردينال

56
00:07:16,954 --> 00:07:21,957
لكن (إسبانيا) تختلف معك

57
00:07:22,027 --> 00:07:24,127
خصم

58
00:07:28,767 --> 00:07:33,036
يا أبي هل نريه كيف
تتعامل مع خصومك

59
00:07:34,841 --> 00:07:37,008
عندما كنت في ريعان شبابك ؟

60
00:07:37,076 --> 00:07:39,310
أترى أنه يتذكر

61
00:07:39,377 --> 00:07:41,879
ماذا يتذكر؟

62
00:07:41,948 --> 00:07:44,082
أخشى أن أقول

63
00:07:48,989 --> 00:07:51,456
يتذكر الوحشية

64
00:08:02,136 --> 00:08:05,338
هل طلبت أن تُرسم بعد يا أخي ؟

65
00:08:05,406 --> 00:08:09,810
لا أرى حاجة لذالك -
تواضع -

66
00:08:09,878 --> 00:08:12,178
كما يلائم رجل الدين

67
00:08:12,248 --> 00:08:16,084
لكن العامة قد يطلبون
مثل هذا الاستعراض من جندي

68
00:08:16,152 --> 00:08:20,054
سينفذ الصبغ من (بينتوريكهيو) المسكين

69
00:08:20,122 --> 00:08:22,824
! و علينا أن ندفع ثمن هذا التبذير

70
00:08:22,892 --> 00:08:26,327
هل أفرغت كل الأديرة ؟ -
لا نكتفي أبداً -

71
00:08:26,396 --> 00:08:31,299
الملكة (إيزابيلا) طردت باندفاع

72
00:08:31,368 --> 00:08:33,903
(كل  اليهود من (إسبانيا

73
00:08:33,971 --> 00:08:35,971
المرانوس

74
00:08:36,039 --> 00:08:38,006
كما تجاسروا مرة على دعوتنا بها

75
00:08:38,075 --> 00:08:42,378
ما زالوا يهينوننا بذالك -
حسناً ، يمكن أن أطمئنك يا ابني العزيز -

76
00:08:42,445 --> 00:08:46,316
ليس هناك قطرة دم يهودية
تجري فيك

77
00:08:46,384 --> 00:08:51,087
لكن كغريب في أرض أجنبية

78
00:08:51,156 --> 00:08:54,391
أتعاطف مع محنتهم

79
00:08:54,459 --> 00:08:56,426
"الشعب المختار"

80
00:08:56,495 --> 00:08:59,063
يبحثون عن وطن مرة أخرى

81
00:08:59,131 --> 00:09:01,564
إنه يستجدون لدخول دولتنا

82
00:09:01,634 --> 00:09:05,503
... وهم يعرضون الدفع
بشكل مجزي

83
00:09:05,570 --> 00:09:08,706
ستكون هنالك إعتراضات

84
00:09:08,774 --> 00:09:11,542
دئماً هنالك إعتراضات

85
00:09:11,611 --> 00:09:15,747
لكن أريد لبابويتي أن تكون
كـمعطف (يوسف) المتعدد الألوان

86
00:09:15,817 --> 00:09:22,089
و (يسوع المسيح) منقذنا
كان  يهودياً مع كل شيء

87
00:09:22,157 --> 00:09:25,425
لكن اليهود قتلته يا أبتِ

88
00:09:25,492 --> 00:09:27,828
هل أنت متأكد ؟

89
00:09:27,896 --> 00:09:31,131
ظننت أن الرومان صلبوه

90
00:09:36,938 --> 00:09:40,875
لقد كان لأبي الكثير
من الخصوم يا كاردينال

91
00:09:40,943 --> 00:09:43,810
لكن جميعهم جاءوا للغناء بمدحه

92
00:09:43,879 --> 00:09:47,749
... وعندما لم يستطيعوا الغناء

93
00:09:47,817 --> 00:09:51,353
! أمر بتحنيطهم ...

94
00:10:07,938 --> 00:10:10,207
أترى عندما كان بصحته
كان يحب العشاء

95
00:10:10,275 --> 00:10:13,344
مع أولئك الذين اثاروا غضبه

96
00:10:17,282 --> 00:10:19,782
و لحد الآن لم يجد (يوهذا) الخاص به

97
00:10:24,390 --> 00:10:30,229
إذاً تظن أن البابا يستحق مكان
على هذه المنضدة

98
00:10:30,297 --> 00:10:35,567
نيتي لم تكن لهذا الحد ، سموك

99
00:10:35,635 --> 00:10:37,502
لم لا ؟

100
00:10:37,571 --> 00:10:40,007
سيُجلسونك هنا بسعادة

101
00:10:40,074 --> 00:10:43,242
(أولائك (البورجيا
هم مرانوس ... يهود إسبان

102
00:10:43,310 --> 00:10:44,911
ليس لديهم تورع

103
00:10:44,978 --> 00:10:48,213
آذهم إن أستطعت

104
00:10:48,283 --> 00:10:51,585
ربما ليس لديهم إي تورع

105
00:10:51,654 --> 00:10:56,525
و الدم اليهودي لديهم أقل بكثير

106
00:10:56,592 --> 00:10:59,728
هل أنت متأكد ؟

107
00:10:59,796 --> 00:11:03,532
إذاً ربما يستحقون البابوية

108
00:11:08,907 --> 00:11:12,842
سأناقش إقتراحاتك
مع مستشاري أبي

109
00:11:14,778 --> 00:11:17,579
سأكون مسروراً إذا قبلت ضيافتنا غداً

110
00:11:17,648 --> 00:11:22,084
في إحدى الحممات الكبريتية

111
00:11:22,152 --> 00:11:25,420
ربما يتحسن مزاج سماحتك

112
00:11:25,489 --> 00:11:27,356
إنه جيد للجلد

113
00:11:32,331 --> 00:11:35,666
غداً يا كاردينال
غداً

114
00:11:44,755 --> 00:11:48,457
أنصبها في قصر أمي

115
00:11:48,524 --> 00:11:51,593
مهما يقول المرء عن سياسة الكاردينال

116
00:11:51,662 --> 00:11:53,628
ليس هناك شك في ذوقه الرفيع

117
00:11:53,697 --> 00:11:56,098
لقد وصل إلى (نابولي) يا سيدي

118
00:11:59,671 --> 00:12:03,039
لقد قال أبي عبارة طريفة
لقد تمنى

119
00:12:03,107 --> 00:12:05,541
أن تستبدل ياقة الكاردينال

120
00:12:05,611 --> 00:12:11,415
إذا رأى وجهي سيغادر المدينة

121
00:12:11,484 --> 00:12:14,352
حسناً ، ابقى في الظل

122
00:12:14,419 --> 00:12:17,186
ألست تسعد كثيراً بذالك ؟

123
00:12:20,126 --> 00:12:25,062
أنا محرج للإعتراف
بأني لم أرى خانقة أبداً

124
00:12:25,130 --> 00:12:27,431
إنه مجرد قطاعة جبن يا سيدي

125
00:12:27,501 --> 00:12:29,534
يجب أن تريني

126
00:12:54,162 --> 00:12:57,498
أكاد أشعر بالشفقة على البطيخة

127
00:13:04,073 --> 00:13:07,374
أبي يظن أن (ليوناردو) غالاً جداً

128
00:13:07,442 --> 00:13:11,379
و يا سيدي
إنه نادراً ما ينهي عمله

129
00:13:11,448 --> 00:13:14,483
كان سينهيه لي

130
00:13:14,553 --> 00:13:16,719
لكنّا سنري رسام (ميلانيس) العبقري

131
00:13:16,787 --> 00:13:20,691
كيف يجب أن بتدوا الأشياء المهمة

132
00:13:20,759 --> 00:13:22,692
ارفعها

133
00:13:22,761 --> 00:13:25,294
حتى يتألق الدرع

134
00:15:47,050 --> 00:15:49,085
ابني المحبوب

135
00:15:50,887 --> 00:15:53,222
أبي

136
00:15:56,662 --> 00:16:00,265
اللون القرمزي يناسبك

137
00:16:02,668 --> 00:16:05,035
شكرا لك

138
00:16:05,104 --> 00:16:08,506
لكنك تعتبر هذه الترقية عبئاً

139
00:16:12,646 --> 00:16:16,548
ستجعل كاردينلاً غداً

140
00:16:16,617 --> 00:16:19,252
و يجب أن تكون حذراً من أن
الذنوب الذي يدعو القديس (إيزيدور) إليها

141
00:16:19,319 --> 00:16:23,421
هي الأعظم على الإطلاق
ولا يمكن أن يغفرها سوى البابا

142
00:16:23,490 --> 00:16:26,292
أظنه يدعى اليأس ، يا أبتِ

143
00:16:26,360 --> 00:16:30,697
لا يجب أن تيأس أبداً

144
00:16:33,701 --> 00:16:35,770
(عانقني يا (شيزري

145
00:16:39,508 --> 00:16:42,677
سامح طموحاتي لك

146
00:16:42,746 --> 00:16:46,581
لكنها كانت كذالك منذ
اليوم الذي ولدتَ فيه

147
00:16:48,486 --> 00:16:50,585
لو أني لم أدخل مجال العمل الكنسي

148
00:16:50,654 --> 00:16:53,021
ربما كانت الأمور ستختلف

149
00:16:55,325 --> 00:16:58,593
أنت ابني البكر

150
00:16:58,662 --> 00:17:02,398
إنه قدرك أن تتبع خطاي

151
00:17:04,269 --> 00:17:07,171
اخبرني أنك ستقبل هذا النداء

152
00:17:12,044 --> 00:17:13,911
أقبل

153
00:17:34,467 --> 00:17:37,102
المتع الجسدية الموجودة
(في مملكة (نابولي

154
00:17:37,170 --> 00:17:39,404
جذبت العديد من المحتلّين يا كاردينال

155
00:17:39,472 --> 00:17:43,844
عندما تكون لديك جنة
يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل

156
00:17:43,911 --> 00:17:47,080
لقد وهن أبي على الجهد

157
00:17:47,148 --> 00:17:48,581
(الملك (فررانت

158
00:17:48,650 --> 00:17:51,319
تكلمت مع مستشاريه عن عرضك

159
00:17:51,386 --> 00:17:54,821
و ؟ -
أجل ، سيأخذونه في الاعتبار -

160
00:17:54,889 --> 00:17:58,191
سيقابل خالقه قريباً
و يريد الإعتراف

161
00:17:58,260 --> 00:18:00,528
إذا كان يستطيع البوح
لبابا قبل أن يموت

162
00:18:00,596 --> 00:18:02,563
و نحن نفضل أن يكون البابا مسيحياً

163
00:18:06,836 --> 00:18:08,904
! كفاية

164
00:18:14,245 --> 00:18:18,114
إغمر نفسك يا كاردينال

165
00:18:18,182 --> 00:18:23,052
مياه الكبريت تجدد البدن
و تسكّن الوح

166
00:18:23,121 --> 00:18:25,488
جميعنا سنموت قريباً

167
00:18:25,556 --> 00:18:27,691
سأفعل بعد إذنك

168
00:18:29,661 --> 00:18:31,194
شكراً لك

169
00:18:59,192 --> 00:19:01,994
غطني كاملاً -
كما تأمر -

170
00:20:40,736 --> 00:20:46,975
إنه أحمر كإشارة إلى شرف
منصب الكاردنيل

171
00:20:47,044 --> 00:20:52,981
تبين أنك مستعد
للتصرف بثبات

172
00:20:53,051 --> 00:20:59,355
أحمر كإشارة بإنك مستعد
لسفك دمك

173
00:20:59,424 --> 00:21:02,958
مقابل زيادة  رقعة الإيمان المسيحي

174
00:21:03,026 --> 00:21:08,298
الذي عمدتم جميعاً عليه

175
00:21:22,648 --> 00:21:25,350
! يا حراس
! قاتل مأجور

176
00:21:25,418 --> 00:21:28,588
! ذالك الرجل المجروح الظهر

177
00:21:28,654 --> 00:21:31,855
! بحق السماء ، اعتقلوه

178
00:21:31,924 --> 00:21:33,960
! توقف

179
00:22:15,840 --> 00:22:19,842
انهضوا يا أخوتنا الكاردنيلات

180
00:22:33,560 --> 00:22:36,426
من هو ؟ -
! ليخرج الجميع -

181
00:22:36,495 --> 00:22:37,928
! لا أستطيع أن أرى

182
00:22:40,534 --> 00:22:42,334
! أوقفوه

183
00:22:47,575 --> 00:22:51,545
! تتركنا في مجزرة في حال يقظتك يا كاردينال
! مجزرة حقيقية

184
00:22:51,612 --> 00:22:54,948
لسنا بحاجة لمجزرة
لسنا بحاجة لمجزرة

185
00:22:55,016 --> 00:22:57,050
يجب أن تترك (نابولي) حالاً

186
00:22:57,119 --> 00:22:59,120
مالم ترد مكاناً على منضدة أبي

187
00:22:59,188 --> 00:23:00,754
بشكل دائماً

188
00:23:06,644 --> 00:23:08,755
إذا فشلت

189
00:23:10,581 --> 00:23:13,083
هل هذه سابقة ؟

190
00:23:13,151 --> 00:23:17,287
النجاح في هذه الأمور
ليس مضموناً دائماً يا سيدي

191
00:23:17,356 --> 00:23:22,160
هل يجب أن أخسر ثقتي بك إذاً ؟

192
00:23:22,227 --> 00:23:24,462
لقد كان حماماً عاماً يا سيدي

193
00:23:24,530 --> 00:23:27,099
أنا صاحب السماحة الآن

194
00:23:27,167 --> 00:23:29,368
ألم تلاحظ ؟

195
00:23:29,436 --> 00:23:32,069
يا صاحب السماحة
لقد كان حماماً عاماً

196
00:23:32,136 --> 00:23:36,074
أخفيت وجهي لكن جروح
ظهري خانتني

197
00:23:36,142 --> 00:23:42,281
الطيبة و الإستقامة تصنعان
خصوماً  جديرين ، صحيح ؟

198
00:23:42,348 --> 00:23:45,918
هذا الكاردينال يبدو منيعاً عن الفساد

199
00:23:45,986 --> 00:23:48,853
إذا يجب أن نجعل أحدهم يتتبعه

200
00:23:48,922 --> 00:23:51,091
شخص آخر عداك

201
00:23:51,158 --> 00:23:54,493
كل شيء يمكن أن يرتب
سماحتكم

202
00:23:54,563 --> 00:23:59,967
... لا مزيد من قطع الجبن
قي الوقت الحالي على الأقل

203
00:24:00,034 --> 00:24:03,337
و لا مزيد من الفضائح

204
00:24:03,407 --> 00:24:06,140
(خوان) طلب (ليوناردو)

205
00:24:06,209 --> 00:24:10,310
وأنت رفضت بحكمة

206
00:24:10,379 --> 00:24:15,050
لحد الآن لم نكسب
ثروة مصرف فلورنسي

207
00:24:15,119 --> 00:24:17,119
قدستكم

208
00:24:21,191 --> 00:24:24,526
كلا ، ابقي قليلاً

209
00:24:24,595 --> 00:24:26,664
رجاء

210
00:24:31,469 --> 00:24:35,840
... نريد إستشارتكِ
في مسئلة هامة

211
00:24:35,907 --> 00:24:40,011
خاصة بالدولة ؟ -
ربما -

212
00:24:45,284 --> 00:24:47,551
... (سلطان (القسطنطينية

213
00:24:47,620 --> 00:24:49,820
... طلب ...

214
00:24:49,888 --> 00:24:52,590
(بأن نرحب بأخاه غير الشقيق (جم

215
00:24:52,659 --> 00:24:56,228
في عنايتنا -
كرهينة ؟ -

216
00:24:56,296 --> 00:24:58,330
كمتبنى

217
00:24:58,398 --> 00:25:03,369
سيزله من وراثة السلطنة العثمانية

218
00:25:03,436 --> 00:25:08,876
سيدفع لنا 40 ألف دوكات سنوياً

219
00:25:08,943 --> 00:25:11,011
مقابل الأمتياز

220
00:25:11,079 --> 00:25:14,347
الرب يعلم ، نحتاج للمال

221
00:25:14,416 --> 00:25:16,750
أريد نصيحتك يا سيدة

222
00:25:16,819 --> 00:25:19,719
إنه كافر

223
00:25:19,788 --> 00:25:23,456
إنه مسلم ، يدعو الله

224
00:25:28,565 --> 00:25:31,032
و انت ستدعوا الكفرة إلى (روما) ؟

225
00:25:31,100 --> 00:25:33,902
(أبي دعا اليهود الإسبان إلى (روما

226
00:25:33,970 --> 00:25:38,208
أجل -
يريد إدهاش العالم المسيحي -

227
00:25:38,276 --> 00:25:44,082
يرى بابويته
كمعطف عديد الألوان

228
00:25:44,149 --> 00:25:46,584
كلنا بشر ، ألسنا كذالك ؟

229
00:25:46,651 --> 00:25:49,552
أمام نفس الرب ؟

230
00:25:49,622 --> 00:25:54,692
هناك الكثير ممن يختلفون مع هذه الأفكار

231
00:25:54,760 --> 00:25:58,896
لكن البابا ليس أحدهم

232
00:25:58,965 --> 00:26:02,835
السلطان (بايزيد) العظيم
(يقدم أخوه (جم

233
00:26:02,902 --> 00:26:06,303
(ليكون سفيراً في حضرة بابا (روما

234
00:26:06,373 --> 00:26:09,876
يتمنى أن يكون حضوره
و حماية البابا العظيم

235
00:26:09,944 --> 00:26:12,677
مؤدياً إلى الوفاق بين شعوبهم

236
00:26:12,747 --> 00:26:15,750
و أن يكون كمعاهدة حماية من أعدائهم

237
00:26:15,817 --> 00:26:17,751
مقابل 40 ألف دوكات سنوياً

238
00:26:17,818 --> 00:26:22,088
(محمد) و (عيسى المسيح)
كانوا أخوة

239
00:26:22,157 --> 00:26:24,725
فلماذا لا نكون أخوة

240
00:26:24,792 --> 00:26:27,462
لم لا ؟ بالطبع

241
00:26:43,414 --> 00:26:45,481
يمكن صيد الأيل بسهولة

242
00:26:48,786 --> 00:26:52,221
(حيث ترعرعت في تلال (فارس

243
00:26:52,289 --> 00:26:54,622
كنا نقص بالنمور البيضاء

244
00:26:54,691 --> 00:26:56,393
و هل هناك نمور بيضاء ؟

245
00:26:56,460 --> 00:26:58,495
بكل  الألوان يا سيدتي
بيضاء

246
00:26:58,563 --> 00:27:01,064
صفراء ، بنية

247
00:27:01,132 --> 00:27:04,501
حتى أني سمعت عن نمور مخططة -
مخططة ؟ -

248
00:27:04,569 --> 00:27:08,372
مستحيل -
قتلت أحدهم بيدي -

249
00:27:08,441 --> 00:27:11,610
هل رأيت أحادي القرن -

250
00:27:11,678 --> 00:27:15,480
تكلمت معهم -
أي لغة يتكلمون ؟ -

251
00:27:15,548 --> 00:27:17,881
الله وحده يعلم

252
00:27:26,761 --> 00:27:29,562
أشعر أنني في الوطن
يا أخي المسيحي

253
00:27:29,630 --> 00:27:32,666
العديد من الأجناس
العديد من المعتقدات

254
00:27:32,734 --> 00:27:36,368
العديد من الأزياء
من أين جاءوا ؟

255
00:27:36,437 --> 00:27:40,373
إنهم مرانوس
(يهود منفون من (إسبانيا

256
00:27:40,442 --> 00:27:43,711
وهل يُرحب بهم هنا ؟

257
00:27:43,779 --> 00:27:45,879
أبي البابا لا يفرق بين أحد

258
00:27:45,947 --> 00:27:48,247
على الأقل ليس حينما
توجد هناك أموال

259
00:27:48,316 --> 00:27:50,552
تعني أنهم يدفعون مقابل بقائهم هنا ؟

260
00:27:50,619 --> 00:27:53,555
ليس أكثر مما تفعل

261
00:27:53,622 --> 00:27:55,957
لكني ضيفكم بالتأكيد

262
00:27:56,025 --> 00:27:59,161
يدفع أخي ثمن بقائي هنا

263
00:27:59,229 --> 00:28:02,332
... لكن الضيافة التي رأيتها هنا

264
00:28:02,399 --> 00:28:04,333
لا يمكن لأحد أن يشتريها

265
00:28:08,406 --> 00:28:11,074
...(إنها تكبر يا (رودريجو

266
00:28:11,141 --> 00:28:15,512
هل يمكن أن أناديك بـ(رودريجو) ؟ -
لا يا سيدة -

267
00:28:15,580 --> 00:28:18,182
إذاً بماذا أدعوك يا أب أبنائي ؟

268
00:28:18,250 --> 00:28:21,451
(تعرفين جيداً يا (فانوزا

269
00:28:21,520 --> 00:28:25,523
إنها تكبر ، قداستكم

270
00:28:25,591 --> 00:28:29,460
و أظن أن حضورك هنا
له علاقة بهذا

271
00:28:29,528 --> 00:28:32,430
هذا صحيح

272
00:28:32,499 --> 00:28:35,401
يمكننا جميعاً أن نفخر بها

273
00:28:37,371 --> 00:28:39,271
هذا صحيح يا عزيزتي

274
00:28:39,339 --> 00:28:42,741
ما زلت عزيزتك إذاً ؟

275
00:28:42,809 --> 00:28:45,978
دائماً

276
00:28:46,046 --> 00:28:48,413
يجب أن تتزوج

277
00:28:48,483 --> 00:28:51,718
أعرف ، لكن متى ؟

278
00:28:51,786 --> 00:28:53,553
قريباً

279
00:28:53,621 --> 00:28:56,123
إن العقبان تحيط بعائلتنا

280
00:28:56,191 --> 00:28:59,492
(و بـ(روما

281
00:28:59,560 --> 00:29:02,596
يجب أن نحمي أنفسنا

282
00:29:02,664 --> 00:29:06,367
يجب أن نزوجها
لعقاب ، إذاً ؟

283
00:29:06,436 --> 00:29:08,836
يجب أن نزوجها

284
00:29:08,905 --> 00:29:11,106
عدني بشيء واحد

285
00:29:11,174 --> 00:29:15,010
إذا استطعت -
أنها تقابل خطيبها -

286
00:29:15,078 --> 00:29:19,081
قبل أن تقايضها مثل عجل ذهبي
يمكننا منحها ذالك على الأقل

287
00:29:23,455 --> 00:29:25,489
هل سمعت الأخبار يا (جم) ؟

288
00:29:25,557 --> 00:29:28,357
هناك الكثير من الأخبار يا صغيرتي

289
00:29:28,426 --> 00:29:31,628
(يبدو أن الأخبار تتجدد كل ساعة في (روما

290
00:29:31,696 --> 00:29:33,464
أخباري

291
00:29:33,531 --> 00:29:35,898
لديك أخبار ؟

292
00:29:35,968 --> 00:29:39,203
سأتزوج

293
00:29:39,272 --> 00:29:42,575
يا عزيزي -
هل تزوجت ؟  -

294
00:29:42,642 --> 00:29:44,810
تزوجت بأربعة نساء

295
00:29:44,878 --> 00:29:47,878
أربعة ؟
أين هم الآن ؟

296
00:29:47,947 --> 00:29:50,983
في حرم النساء في
(قصر (طوبقبو) في (القسطنطينية

297
00:29:51,050 --> 00:29:55,121
كم يمكنك أن تتزوج -
إلى الحد الذي وضعه الله -

298
00:29:55,189 --> 00:29:58,858
و بالنسبة للجواري في العدد غير محدود

299
00:29:58,925 --> 00:30:05,999
و المفرق بين الزوجة و الجارية -
ليس هناك فرق -

300
00:30:06,067 --> 00:30:08,835
يمكن أن أضرب زوجتي
لكن لا يمكن أن أقتلها

301
00:30:08,903 --> 00:30:14,341
هل يمكن أن تقتل جارية ؟ -
إذا أغضبتك -

302
00:30:14,409 --> 00:30:18,311
يمكن أن تقتل الزوجة أيضا لكن
الإستياء يجب أن يكون شديداً

303
00:30:21,249 --> 00:30:23,952
(لن أُضرب يا (جم

304
00:30:24,020 --> 00:30:28,623
كلا ، أنتِ ابنة البابا

305
00:30:28,691 --> 00:30:31,828
(أنت أجمل كنوز (الفتيكان

306
00:30:34,732 --> 00:30:37,099
إذا حاول زوجك ضربك

307
00:30:37,167 --> 00:30:42,672
فسأخنقه بيدي

308
00:30:45,810 --> 00:30:49,413
إنّا مغمورون بطلبات الزواج -
هل هذه أخبار جيدة ؟ -

309
00:30:49,480 --> 00:30:52,415
حسناً ، بالكاد أربعة منها مناسبة

310
00:30:52,482 --> 00:30:55,118
إذا قلة ؟

311
00:30:55,186 --> 00:30:59,957
كل أمير في العالم المسيحي
يريد أن يقيم وفاق معنا

312
00:31:00,026 --> 00:31:02,727
... لكن الإيطاليين
و أظنك ستوافقني

313
00:31:02,795 --> 00:31:06,832
فقط الإيطاليين
... يمكنهم إقامة علاقات إستراتيجية

314
00:31:06,900 --> 00:31:10,168
(كولونا) ، (سفورزا)

315
00:31:10,235 --> 00:31:12,637
(ميديشي)

316
00:31:12,706 --> 00:31:14,807
(دستاي)

317
00:31:14,875 --> 00:31:18,044
ماذا عن (ألفونسو) النابولي؟

318
00:31:18,112 --> 00:31:21,046
كان ليصبح مثالياً

319
00:31:21,114 --> 00:31:26,553
(لكن  (فرنسا) و (إسبانيا
(تدعيان ملك (نابولي

320
00:31:26,620 --> 00:31:30,723
وقوة كل منهما تحطم (إيطاليا) جميعها

321
00:31:30,792 --> 00:31:35,663
يجب أن نبقي هذه الخيارات مفتوحة
في الوقت الحالي ...

322
00:31:58,555 --> 00:32:01,124
يبدو أن (خوان) وجد أخاه

323
00:32:03,161 --> 00:32:05,262
أليس لديه أخ بالفعل ؟

324
00:32:05,330 --> 00:32:08,564
... بالطبع ، لكن
كيف أقولها ؟

325
00:32:08,633 --> 00:32:13,237
أخوه في القتال

326
00:32:19,310 --> 00:32:21,845
لاتقلق يا أخي المسيحي

327
00:32:21,912 --> 00:32:25,349
لن أؤذيك أبداً ، أحبك

328
00:32:25,417 --> 00:32:28,152
! هيا ، المزيد  -
(المرة القادمة يا (جم -

329
00:32:30,723 --> 00:32:34,058
ـ 40 ألف دوكات -
إن عاش -

330
00:32:34,127 --> 00:32:36,196
ماذا ؟

331
00:32:36,264 --> 00:32:39,598
إذا مات وسلمت جثته لأخيه

332
00:32:39,666 --> 00:32:42,701
الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات

333
00:32:42,770 --> 00:32:44,236
لن تفعل

334
00:32:44,305 --> 00:32:46,638
! كلا
سيكون مستحيلاً

335
00:32:46,707 --> 00:32:49,542
أقسمنا على حمايته

336
00:32:49,609 --> 00:32:53,047
أنا أخبرك فقط عن الطلب -
! حسن -

337
00:33:03,808 --> 00:33:07,944
(سفورزا) ، (بورجيا)

338
00:33:08,013 --> 00:33:11,715
إذا أتحدت عائلاتنا

339
00:33:11,784 --> 00:33:14,285
وسط (إيطاليا) سيكون مُأمناً

340
00:33:14,353 --> 00:33:19,791
و ابن عمنا
(لودوفيكو سفورزا) عاهل (ميلان)

341
00:33:19,859 --> 00:33:22,962
تعهد بالتحالف لمصلحتنا

342
00:33:34,510 --> 00:33:37,611
قدستك طلبت إجتماعاً

343
00:33:37,680 --> 00:33:40,549
(مع (جيوفاني سفورزا
(عاهل (بيسارو

344
00:33:40,616 --> 00:33:44,784
إنه يرى  هذا مستحيلاً

345
00:33:44,852 --> 00:33:49,290
بدون الإتفاق على مهر تدفعونه

346
00:33:51,194 --> 00:33:53,795
مهر

347
00:33:53,862 --> 00:33:55,597
لكن

348
00:33:57,866 --> 00:34:00,802
عائلة (سفورزا) بحاجة للمال

349
00:34:00,869 --> 00:34:05,574
لإعادة تجهيز جيوشها
للعاصفة القادمة

350
00:34:08,479 --> 00:34:13,217
أخي (ميليادوس) كان
(قائماً على دير (بومبوسا

351
00:34:13,284 --> 00:34:17,254
(أمه كانت من عائلة (ميديسي

352
00:34:17,323 --> 00:34:20,590
توفي في 1552

353
00:34:20,658 --> 00:34:24,294
لكنّك ستتذكر أختي ، (جينيفرا) ؟

354
00:34:24,363 --> 00:34:28,733
(تزوجت (باندولفو مالاتيستا) عاهل (رميني

355
00:34:28,800 --> 00:34:31,201
أو هل كانت (لوكريزيا) ؟

356
00:34:31,270 --> 00:34:35,872
الإتحاد مع ابن اخي
قد يقوي الحب

357
00:34:35,942 --> 00:34:39,810
(بين عوائل (كولونا

358
00:34:39,880 --> 00:34:44,216
(و (بورجيا

359
00:34:49,123 --> 00:34:52,892
ليس هناك مانع من خلافته

360
00:34:52,961 --> 00:34:56,563
فقد نُقل أخوه الأكبر إلى مصح للمجانين

361
00:34:59,200 --> 00:35:01,735
ربما الأمر وراثي في العائلة

362
00:35:04,005 --> 00:35:06,506
سفن (البندقية) تجوب المحيطات

363
00:35:06,575 --> 00:35:10,579
من هنا إلى المشرق
روما) قد تنتفع من أسطول)

364
00:35:10,647 --> 00:35:13,046
(خارج سواحل (أوستيا

365
00:35:13,114 --> 00:35:15,883
... أجل ، لكن

366
00:35:15,951 --> 00:35:17,886
... أليس ...

367
00:35:17,954 --> 00:35:19,521
صغيراً بعض الشيء ؟ ...

368
00:35:36,174 --> 00:35:39,843
أعتقد أنه أصم

369
00:35:39,911 --> 00:35:42,244
هل أنت أصم ؟

370
00:35:44,182 --> 00:35:46,250
ارقص معي إذاً

371
00:36:35,672 --> 00:36:37,672
هل يجب أن أتزوج يا (شيزري) ؟

372
00:36:37,741 --> 00:36:39,942
كلا

373
00:36:40,010 --> 00:36:43,979
يمكنك أن تتخذي القماش مثلي
يمكنك أن تكوني راهبة

374
00:36:44,047 --> 00:36:46,949
سنعيش في التسبيح و الصلوات
(مثل (أبيرلارد

375
00:36:47,017 --> 00:36:49,151
(و (إلويس

376
00:36:49,220 --> 00:36:51,756
هل أحبا بعظهم الآخر ؟

377
00:36:51,823 --> 00:36:55,860
بحب صافي و نقي
كحب الرب

378
00:36:55,927 --> 00:36:58,497
حسناً إذاً

379
00:36:58,564 --> 00:37:00,597
سأكون راهبة

380
00:37:02,500 --> 00:37:05,402
لأني لن أحب زوجاً
(كما أحبك يا (شيزري

381
00:37:05,471 --> 00:37:07,071
-أخشى  - يا أختي العزيزة

382
00:37:07,139 --> 00:37:11,043
من أن البابا لا يطلب منك
محبة زوجة المستقبلي

383
00:37:11,111 --> 00:37:13,912
إنه يطلب زواجه فقط

384
00:37:13,980 --> 00:37:17,249
.... إذا هل الحب و الزواج
لا يجتمعان ؟

385
00:37:17,318 --> 00:37:22,554
كلا ، لكن قيل لي
أن أحدهم لا يعني الآخر

386
00:37:22,622 --> 00:37:26,825
أليس هذا محزناً ؟

387
00:37:28,730 --> 00:37:31,998
ثبت أن أكثر الأشياء في الحياة محزنة يا أختي

388
00:37:32,066 --> 00:37:35,468
هذا ماقيل لي

389
00:37:35,537 --> 00:37:39,706
و إذا لم يكن زوجي ودوداً ؟

390
00:37:45,515 --> 00:37:49,318
سأقطع قلبه بسكين

391
00:37:49,385 --> 00:37:52,088
و أقدمه لك

392
00:37:59,273 --> 00:38:01,341
سفورزا) هو المناسب)

393
00:38:03,212 --> 00:38:05,645
قدستكم توافقون عليه ؟

394
00:38:05,713 --> 00:38:09,516
كما أعلمتنا
(ديلا روفر) هرب من (نابولي)

395
00:38:09,585 --> 00:38:12,653
ويتوجّه شمالاً

396
00:38:12,721 --> 00:38:14,655
بالطبع

397
00:38:14,723 --> 00:38:17,524
إذاً لو أن (روما) أتحدت
(مع سلالة (سفورزا

398
00:38:17,593 --> 00:38:21,630
ميلان) ستغلق أبوابها أمامه)
إذا طلب المساعدة هناك

399
00:38:21,698 --> 00:38:24,499
هذا ما نتمناه

400
00:38:24,567 --> 00:38:28,303
لكن هذه الأشياء ليست أكيدة دائماً

401
00:38:28,372 --> 00:38:30,372
و ماذا عن  (لوكريزيا) ؟

402
00:38:30,440 --> 00:38:37,146
سفورزا) وسيم)
ليس مختلفاً عن أخيك

403
00:38:37,215 --> 00:38:40,150
و أمها موافقة عليه

404
00:38:40,218 --> 00:38:42,118
هل يجب أن أسأل ثانيةً ، قداستكم ؟

405
00:38:45,590 --> 00:38:48,525
ماذا عن (لوكريزيا) ؟
مشاعرها ؟

406
00:38:48,593 --> 00:38:52,397
لن تسأل ثانيةً

407
00:38:52,464 --> 00:38:55,066
تعرف طبيعة هذه الترتيبات

408
00:38:59,806 --> 00:39:02,606
ذالك الكافر يتمدى

409
00:39:02,675 --> 00:39:04,175
كيف ؟

410
00:39:04,244 --> 00:39:06,677
(رأيته يرقص مع (لوكريزيا

411
00:39:06,746 --> 00:39:10,049
و ماذا ؟
ارسله لوطنه

412
00:39:10,116 --> 00:39:12,217
لا يمكننا تحمل ذالك

413
00:39:12,285 --> 00:39:15,321
نحن محتاجون لمهر

414
00:39:24,766 --> 00:39:27,534
(خادمك ذالك يا (شيزري

415
00:39:27,603 --> 00:39:29,536
ميتشيليتو) ؟)

416
00:39:29,604 --> 00:39:32,707
أريد أستعارته قليلاً

417
00:39:32,775 --> 00:39:35,675
تريد خدماته ؟ -
ليوم أو يومين -

418
00:39:38,448 --> 00:39:40,848
إلى هذه الدرجة ينقص أبانا المال ؟

419
00:39:43,453 --> 00:39:46,821
عليه جمع المال لمهر خطوبة أختنا

420
00:39:49,793 --> 00:39:52,061
ألا يمكنه أن يستعيره من (فلورينسا) ؟

421
00:39:52,129 --> 00:39:57,401
يصعب الحصول على 400 ألف دوكات

422
00:39:57,469 --> 00:40:00,536
(لذا تحتاج (ميتشيليتو

423
00:40:04,477 --> 00:40:06,744
لكنك لن تحضى به

424
00:40:06,811 --> 00:40:10,815
أنت تشفق على الكفار -
ربما -

425
00:40:10,883 --> 00:40:13,618
(وأختنا تحب (جم

426
00:40:13,686 --> 00:40:16,787
ستفتقده في زفافها

427
00:40:16,856 --> 00:40:20,258
(هناك الكثير من أشباه (ميتشيليتو
(في (روما

428
00:40:22,662 --> 00:40:24,996
جد أحدهم ، إن أستطعت

429
00:40:25,064 --> 00:40:27,667
لكن أعفني من التفاصيل

430
00:40:33,174 --> 00:40:37,777
طعامه يحظره طاهيه الخاص
رجل زنجي

431
00:40:37,847 --> 00:40:40,781
يجب أن يكون اللحم مذكى
و النبيذ محرم عليه

432
00:40:40,849 --> 00:40:45,452
ألا يشرب الماء -
شاي النعناع مطيب و محلى -

433
00:40:45,521 --> 00:40:48,455
لكن سم الكانتاريلا و السكر
لا يمتزجان دائماً

434
00:40:48,523 --> 00:40:50,191
ما هذا ؟

435
00:40:50,260 --> 00:40:52,327
درس في الطهي ؟

436
00:41:10,847 --> 00:41:14,452
لقد طلبت أعترافاً خاصاً ؟

437
00:41:14,519 --> 00:41:19,123
صحيح أن طلبت هذا
مع أني أجهل الكثير عن النسك

438
00:41:19,192 --> 00:41:20,624
(جم)

439
00:41:20,694 --> 00:41:23,094
إنه أنا بالطبع
(يا الكاردينال (بورجيا

440
00:41:23,161 --> 00:41:26,197
وليس لدي إلا شيء واحد أعترف به

441
00:41:26,265 --> 00:41:30,000
وماذا يكون ؟

442
00:41:30,069 --> 00:41:32,904
أريد أن أتحول إلى المسيحية ؟

443
00:41:37,512 --> 00:41:40,079
لماذا ؟ يا أخي العزيز

444
00:41:40,147 --> 00:41:44,417
بسبب الطيبة التي عاملتموني بها

445
00:41:44,486 --> 00:41:49,289
(وجدت سلاماً في (روما

446
00:41:49,357 --> 00:41:53,793
كنت أقرأ الأنجيل
(كلمات القديس (ماثيو

447
00:41:53,862 --> 00:41:59,800
" أنظر كيف يحب المسيحين بعظهم "

448
00:41:59,868 --> 00:42:04,472
أود أعتانق دين بهذه الخيرية

449
00:42:07,011 --> 00:42:10,113
... يا عزيزي قد لا تجدنا

450
00:42:10,180 --> 00:42:13,916
طيبين دائماً...

451
00:42:16,353 --> 00:42:18,386
الأبيض ممل جداً

452
00:42:22,661 --> 00:42:25,729
لكن هل يجب أن يكون
فستان الزفاف أبيضاً ؟

453
00:42:27,833 --> 00:42:32,570
هذا اللباس لخطوبتك ، يا حبيبتي

454
00:42:35,340 --> 00:42:40,244
و بالنظر إلى مهرك
فيجب أن يكون من الذهب الخالص

455
00:42:44,950 --> 00:42:46,851
افتحي

456
00:42:53,661 --> 00:42:55,729
- (أردت - يا عزيزتي (لوكريزيا

457
00:42:55,797 --> 00:42:58,831
إعطائك لمحة عن وطني

458
00:42:58,899 --> 00:43:01,967
(قبل أن يبعدك السيد (سفورزا
من نظري إلى الأبد

459
00:43:05,139 --> 00:43:07,809
رجاءً يا إخوة اجلسوا

460
00:43:07,876 --> 00:43:10,511
[(تعال يا (موسى]
الطعام

461
00:43:10,579 --> 00:43:12,480
(إنه جميل يا (جم

462
00:43:12,548 --> 00:43:15,250
[سيدي] -
كيف آكله ؟ -

463
00:43:15,318 --> 00:43:18,052
بأصابعك هكذا

464
00:43:27,162 --> 00:43:29,964
أردت أيضاً شكر ثلاثتكم

465
00:43:30,033 --> 00:43:32,735
على إحسانكم لي

466
00:43:32,802 --> 00:43:36,740
هل ستغادرنا -
كلا ، أخاف اليوم الذي -

467
00:43:36,807 --> 00:43:39,108
أضطر لمغادرة حضنكم الطيب

468
00:43:39,176 --> 00:43:42,280
... أساليبنا في السلطنة يمكن أن تكون

469
00:43:42,348 --> 00:43:46,250
... قاسية
أكثر مما تتخيلون

470
00:43:46,317 --> 00:43:48,685
لدي خيال خصب

471
00:43:50,889 --> 00:43:55,659
سلف أخي أمر بقلع أعين
كل أقربائه الذكور

472
00:43:55,727 --> 00:43:58,094
و جلبت له على طبق من الفضة

473
00:43:58,164 --> 00:44:01,299
إثنان وعشرون رجلاً

474
00:44:01,368 --> 00:44:05,336
إنها 44 عين
لماذا ؟

475
00:44:05,404 --> 00:44:10,242
لإن الأعمى لا يمكن أن يأخذ مكانه

476
00:44:10,309 --> 00:44:11,743
ذكاء

477
00:44:11,812 --> 00:44:14,712
لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية

478
00:44:14,781 --> 00:44:19,985
و في حضن عائلة مثل
عائلتكم إنها ثروة حقيقية

479
00:44:20,054 --> 00:44:23,657
سأشرب نخب هذا

480
00:44:23,724 --> 00:44:27,960
ونخب ساعدتك المستقبلية
(يا عزيزتي (لوكريزيا

481
00:44:28,029 --> 00:44:30,097
[بسم الله]

482
00:44:42,811 --> 00:44:44,744
... الجو

483
00:44:48,885 --> 00:44:51,252
(جم) -
جم) ؟) -

484
00:44:51,321 --> 00:44:55,791
سامحني يا كاردينال
افسدت ثوبك

485
00:44:55,860 --> 00:44:57,793
... (جم)

486
00:45:04,947 --> 00:45:08,415
[الله أكبر] -
! (شيزري) -

487
00:45:19,996 --> 00:45:22,097
استأجرت هاوياً

488
00:45:22,165 --> 00:45:24,900
حرمتني من محترفك

489
00:45:26,836 --> 00:45:30,939
تحتاج لدروس في القتل ؟ -
! (شيزري) -

490
00:45:49,029 --> 00:45:52,630
لقد سممت

491
00:45:52,698 --> 00:45:56,634
أخي السلطان وجدني

492
00:45:56,703 --> 00:45:59,739
و لا يمكن ان يكون ألا
... من خلال هذا الزنجي

493
00:45:59,807 --> 00:46:03,041
! لقد سممني

494
00:46:03,110 --> 00:46:05,746
هل أنت متأكد ؟

495
00:46:05,814 --> 00:46:08,358
أنا متأكد
و الله شهيد علي

496
00:46:09,774 --> 00:46:12,444
و من غيره يستطيع مس طعامي ؟

497
00:46:12,511 --> 00:46:14,179
! يا حراس

498
00:46:27,162 --> 00:46:29,230
تعال يا أخي

499
00:46:29,297 --> 00:46:32,565
يجب أن نتكلم مع المحترف

500
00:46:38,440 --> 00:46:41,076
كانتاريلا

501
00:46:41,144 --> 00:46:43,611
خلطت مع السكر يا سيدي

502
00:46:43,679 --> 00:46:46,915
من طلب هذا ؟ -
الزنجي يهيئ طعامه -

503
00:46:46,984 --> 00:46:50,818
أنه يخلط السكر مع شايه
ليس هناك وسيلة أخرى

504
00:46:50,887 --> 00:46:54,589
إذا سيعاني لأسابيع

505
00:46:54,658 --> 00:46:58,561
هل تعرف طريقة افضل ؟

506
00:46:58,629 --> 00:47:02,232
لم تتكلم مع أحد بهذا ؟ -
أقسم يا سيدي -

507
00:47:02,300 --> 00:47:06,102
أخرجه من هنا

508
00:47:06,170 --> 00:47:08,772
لمكن آمن

509
00:47:21,654 --> 00:47:24,056
وأنت يا أخي العزيز

510
00:47:24,124 --> 00:47:26,724
يجب أن تنهي ما بدأته

511
00:47:29,996 --> 00:47:34,166
سأخلي الممر من الحراس

512
00:47:56,859 --> 00:47:58,893
اتركونا

513
00:48:11,142 --> 00:48:14,043
ستقتل عزيزنا المسلم ؟

514
00:48:15,948 --> 00:48:18,015
ظننت أني سأفعل

515
00:48:19,952 --> 00:48:22,418
! (شيزري)

516
00:48:22,488 --> 00:48:24,521
خذ نفساً

517
00:48:29,696 --> 00:48:31,629
أنت لا تنصح بالكنتريلا إذاً ؟

518
00:48:31,697 --> 00:48:34,264
ليس مع السكر يا صديقي

519
00:49:19,749 --> 00:49:22,184
بردني يا أخي

520
00:49:22,253 --> 00:49:25,020
واسني يا أخي

521
00:49:32,796 --> 00:49:37,734
وسادة ، منشفة
منقوعة بماء بارد

522
00:49:44,943 --> 00:49:46,511
أنت ؟

523
00:49:55,121 --> 00:49:59,057
لا لا

524
00:50:29,025 --> 00:50:31,926
إذا حصلنا على مهر أختنا

525
00:50:34,364 --> 00:50:36,965
هنا أنتهى الدرس الأول

526
00:50:49,480 --> 00:50:52,983
للضيافة المقدمة "
(لصاحب السمو الملكي الأمير (جم

527
00:50:53,051 --> 00:50:59,658
يقدم سلطان (القسطنطينية) 400 ألف دوكات"
إلى الكرسي البابوي

528
00:50:59,725 --> 00:51:02,693
و 100 ألف دوكات إضافية "

529
00:51:02,761 --> 00:51:07,229
للعناية الطبية الفائقة لسموه "

530
00:51:07,297 --> 00:51:11,901
و 40 ألف دوكات إضافية "

531
00:51:11,970 --> 00:51:15,205
" لمصاريف الجنازة

532
00:51:21,081 --> 00:51:23,347
الآب الرب القوي

533
00:51:23,416 --> 00:51:28,452
الذي كان و مايزال وسيكون
مباركٍ للعالم بلا نهاية

534
00:51:28,522 --> 00:51:30,656
أتوسل إليك

535
00:51:30,724 --> 00:51:34,260
(ارعى ابنتي (لوكريزيا

536
00:51:36,197 --> 00:51:42,468
و امنحني الرشد و الحكمة

537
00:51:47,243 --> 00:51:50,612
أدعو أن أكون وفّقت في أختيار لها