1
00:00:01,423 --> 00:00:03,356
سابقا في آل بورجيا

2
00:00:04,094 --> 00:00:06,195
لقد هوجمنا من جميع الجهات

3
00:00:06,263 --> 00:00:07,730
ما كان من المفترض
أن يكون نصرا مجيدا

4
00:00:07,798 --> 00:00:09,866
أصبح هزيمة مذلة

5
00:00:09,967 --> 00:00:11,033
شيزري كان في فلورانسا

6
00:00:11,135 --> 00:00:12,498
لماذا لم يأتِ لتحذيرنا؟

7
00:00:12,599 --> 00:00:13,962
كيف علم بذلك؟

8
00:00:14,030 --> 00:00:15,388
وكيف ألا يعلم؟

9
00:00:15,489 --> 00:00:17,284
أخي .. البطل

10
00:00:17,352 --> 00:00:20,048
يُشاع أن كاترينا سفورزا
قامت برفع تنانيرها

11
00:00:20,116 --> 00:00:22,014
وقالت: بامكاني انجاب 10 أبناء آخرين

12
00:00:22,115 --> 00:00:23,516
أكاذيب

13
00:00:23,583 --> 00:00:26,350
أتعلم ما الأسمى من الفشل؟

14
00:00:26,418 --> 00:00:28,185
ترّهات

15
00:00:28,254 --> 00:00:30,693
الاخ بيرنادينو

16
00:00:30,761 --> 00:00:32,258
ما دام هناك ذائقا للبابا

17
00:00:32,325 --> 00:00:34,892
ما زالت مهمتي في المطهر

18
00:00:36,925 --> 00:00:38,659
الهي.. سامحنا جميعا

19
00:00:38,727 --> 00:00:41,463
سمعنا اشتعال النيران في فلورنسا

20
00:00:41,530 --> 00:00:43,799
وما زال سافونارولا يعظ

21
00:00:43,867 --> 00:00:47,205
ويقول ان الملائكة أعطته رؤى

22
00:00:47,272 --> 00:00:49,773
حسنا، هذا سبب لحرقه

23
00:00:49,841 --> 00:00:52,941
كالفينو بالفيشني واخوه التافه

24
00:00:53,009 --> 00:00:55,109
يرتاحون على حسابنا

25
00:00:55,177 --> 00:00:57,110
سوف نرى خطبة اليوم

26
00:00:57,178 --> 00:00:58,546
أخوك؟

27
00:00:58,614 --> 00:01:00,848
أخوك الذي يسافر معك ؟؟

28
00:01:00,916 --> 00:01:02,116
لوكريزيا

29
00:01:02,183 --> 00:01:04,017
هل تقولين نعم لأخي؟

30
00:01:05,653 --> 00:01:08,657
وقوف

31
00:01:10,359 --> 00:01:12,027
هذا الجرح لن يريحني

32
00:01:12,128 --> 00:01:13,462
ما الذي يدخنونه؟

33
00:01:13,530 --> 00:01:14,763
أفيون

34
00:01:14,864 --> 00:01:16,831
تعال وانسى ألمك

35
00:01:16,899 --> 00:01:18,266
ربما علينا ايجاد شخص آخر

36
00:01:18,333 --> 00:01:20,500
لقيادة الجيش البابوي
عوضا عنك

37
00:01:20,568 --> 00:01:22,035
أنا أدافع عن البابوية

38
00:01:22,103 --> 00:01:24,405
وأدافع عن هذه العائلة
من كل قلبي

39
00:01:24,472 --> 00:01:28,041
خوان،، أنت في حالة لا تصلح فيها
للدفاع عن أي شيء

40
00:01:28,142 --> 00:01:29,842
ولا حتى عن نفسك

41
00:01:31,210 --> 00:01:35,210
"آل بورجيا"
الموســ2ـــم الحلقـــ9ـــة
((عالم من الآعاجيب))

42
00:01:35,234 --> 00:01:39,234
الترجمة مهداة الى صديقي العزيز
:: صهيب منصور ::

43
00:01:40,235 --> 00:03:02,263
ترجمة
*** nael77 ***

44
00:03:39,839 --> 00:03:41,640
...فليكن جلياً انه من غير الممكن

45
00:03:41,708 --> 00:03:43,075
سموك.. هناك حالة طارئة

46
00:03:43,143 --> 00:03:44,376
أبتاه

47
00:03:49,381 --> 00:03:50,548
ماذا هناك ؟

48
00:03:50,616 --> 00:03:52,083
سموك-
لحظة-

49
00:03:52,150 --> 00:03:54,685
أبتاه

50
00:03:54,753 --> 00:03:56,720
لا استطيع الزواج من ابنتك

51
00:04:01,626 --> 00:04:05,829
أنا بابا روما

52
00:04:05,897 --> 00:04:11,167
وتخبرني انك لا تستطيع
الزواج من ابنتي

53
00:04:14,905 --> 00:04:16,372
لماذا؟

54
00:04:29,120 --> 00:04:30,487
أبتاه

55
00:04:30,555 --> 00:04:34,057
أعتقد انني على علم بما
كنت ستقول

56
00:04:34,125 --> 00:04:35,626
أتمنى الزواج من ابنتك

57
00:04:35,694 --> 00:04:37,028
يا له من وحي

58
00:04:37,095 --> 00:04:39,530
وهل ابنتي جزء من هذا الاقتراح؟

59
00:04:39,598 --> 00:04:41,465
نعم. آمل ذلك

60
00:04:41,566 --> 00:04:42,867
تأمل

61
00:04:42,934 --> 00:04:45,136
ألم يكن من الحكمة ان تستشير

62
00:04:45,203 --> 00:04:47,805
قبل مفاجئتنا
بهذه الطريقة

63
00:04:49,207 --> 00:04:52,811
أنا رجل شريف ، قداستك

64
00:04:52,878 --> 00:04:55,580
أتوسل لنيل بركتك

65
00:04:55,648 --> 00:04:57,182
للزواج من ابنتك لوكريزيا

66
00:04:57,249 --> 00:04:59,150
أعتقد أنك فقدت البصيرة أيها الشاب

67
00:04:59,218 --> 00:05:00,752
أخوك رجل يمتلك موارد مالية

68
00:05:00,853 --> 00:05:02,354
الابن الاول

69
00:05:02,421 --> 00:05:05,557
يقود اسطولا كبيرا من السفن
البحرية في تجارة كبيرة

70
00:05:05,625 --> 00:05:07,925
وانت ابنه الثاني، تحظى
بقدر لا ندركه

71
00:05:07,993 --> 00:05:09,327
لاأكثر من فرشاة للدهان

72
00:05:09,394 --> 00:05:13,530
أبتاه-
ماذا ايها الكاردينال؟-

73
00:05:13,598 --> 00:05:15,999
متذوقك، الاخ بارنادينو

74
00:05:16,067 --> 00:05:17,567
ماذا عنه؟

75
00:05:17,635 --> 00:05:19,236
لقد مات

76
00:05:19,304 --> 00:05:20,604
كيف؟ مسموما؟

77
00:05:20,672 --> 00:05:24,275
لا، لقد غرق بنهر التيبر
بينما كا يصطاد

78
00:05:24,343 --> 00:05:26,478
حسنا.. كيف حدث ذلك؟

79
00:05:26,545 --> 00:05:27,913
لقد كانت حادثة

80
00:05:27,980 --> 00:05:29,247
حادثة؟

81
00:05:29,315 --> 00:05:31,850
تسحب الجثث يوميا من النهر

82
00:05:37,891 --> 00:05:39,591
الهي.. أرح روحه

83
00:05:39,659 --> 00:05:41,693
وأهلك روحك

84
00:05:41,761 --> 00:05:43,662
وأنت

85
00:05:43,730 --> 00:05:45,330
جميعكم

86
00:05:49,101 --> 00:05:50,835
شكرا لمساعدتكم

87
00:05:53,739 --> 00:05:55,941
فانوسا

88
00:05:58,911 --> 00:06:00,579
فانوسا

89
00:06:03,482 --> 00:06:05,116
فانوسا

90
00:06:07,553 --> 00:06:09,687
هل تعلمين عن هذا؟-
ماذا؟-

91
00:06:09,755 --> 00:06:11,156
أن ابنتنا خطبت لشخص

92
00:06:11,224 --> 00:06:12,491
ثم تعطي نفسها لأخيه؟

93
00:06:12,558 --> 00:06:14,159
لوكريزيا؟
هذا غير معقول

94
00:06:14,260 --> 00:06:15,794
كيف أمكنها أن تكون غبية لهذه الدرجة؟

95
00:06:15,861 --> 00:06:17,429
بمساعدة من حولها, ربما؟

96
00:06:17,497 --> 00:06:19,064
ما كانت نصيحتكِ لها؟

97
00:06:21,368 --> 00:06:24,570
أنا ببساطة قلت
أنها إن تزوجت لتُرضيك

98
00:06:24,638 --> 00:06:27,139
ربما يوماً ستحب لترضي نفسها

99
00:06:27,207 --> 00:06:29,541
و أنتِ اعتقدتِ أن ذلك شيء حكيم؟

100
00:06:29,609 --> 00:06:32,143
تزوجت واحد من اختيارك
لأكون حرة كي أحبك

101
00:06:32,211 --> 00:06:34,045
لكنكِ لست ابنة البابا

102
00:06:34,113 --> 00:06:36,781
رودريجو, إنها ستحب
الشخص الذي ستختاره

103
00:06:36,849 --> 00:06:38,483
إنها من آل بورجيا

104
00:06:40,152 --> 00:06:41,887
لقد سمعت ان ابناء بالافنشي ذهبو.

105
00:06:41,954 --> 00:06:44,156
نعم, لانك كنتِ ستتزوجين رساما فقيرا

106
00:06:48,562 --> 00:06:50,430
كنت سأتزوج كالفينو بالافينشي

107
00:06:50,498 --> 00:06:52,366
كما كنت تريد , ابي العزيز

108
00:06:52,434 --> 00:06:54,469
لكن ان اتبعتُ قلبي

109
00:06:54,536 --> 00:06:56,537
اشك باني ساتزوج ايا منهما

110
00:06:56,605 --> 00:06:59,908
اذن فإن مستقبل هذه العائلة

111
00:07:00,009 --> 00:07:02,176
معلّق بقلبك؟

112
00:07:03,946 --> 00:07:06,948
ان كان هذا صحيحا
فهو بحاجة للاصلاح

113
00:07:07,016 --> 00:07:09,250
مثل قلبي

114
00:07:11,487 --> 00:07:15,489
هنا يوجد رماد كنوز
لا تعد ولا تحصى

115
00:07:15,557 --> 00:07:18,959
أوقدها غرور سافونارولا

116
00:07:19,027 --> 00:07:20,561
استمرت النيران لأيام

117
00:07:20,628 --> 00:07:23,430
وقام الناس بالإضافة عليها
لتبقى مشتعلة

118
00:07:23,498 --> 00:07:25,465
شعب فلورنسا يحظى
بحياة طيبة

119
00:07:25,533 --> 00:07:28,502
كيف استطاع سافوناروى
جرهم الى هذا

120
00:07:28,569 --> 00:07:31,972
وما زالوا يتشبثون
بكل كلامه؟

121
00:07:32,040 --> 00:07:34,742
،ان فهمت ذلك سموك

122
00:07:34,810 --> 00:07:38,011
عندئذ ستحظى بمفتاح
اسقاط ذلك الرجل

123
00:07:42,317 --> 00:07:45,620
ابطل سحره
تقتل الرجل

124
00:07:52,795 --> 00:07:55,096
سيدي، أمنك في حالته القصوى

125
00:07:55,164 --> 00:07:57,198
لذلك، حتى ايجاد مجند مناسب

126
00:07:57,266 --> 00:07:58,633
قرّرت أختيار

127
00:07:58,701 --> 00:08:00,335
متذوّق الطعام بنفسي

128
00:08:00,402 --> 00:08:03,471
الحب الكبير لا يقارن به رجل

129
00:08:03,572 --> 00:08:06,508
سأعاين شخصيا من اخترتهم

130
00:08:06,576 --> 00:08:07,910
عليهم ان يكونوا
من الاتباع الصالحين

131
00:08:07,977 --> 00:08:09,511
ذوو أرواح نقية

132
00:08:09,579 --> 00:08:12,114
والآن أيها الكاردينال
أعرني انتباهك رجاء

133
00:08:13,751 --> 00:08:16,886
سأقوم بعقد طقوس في باسيليا

134
00:08:16,954 --> 00:08:19,088
يجب ان تتم الاستعدادات
خلال اليومين القادمين

135
00:08:19,156 --> 00:08:21,190
لعنة-
عزل كنسي-

136
00:08:21,291 --> 00:08:23,092
الراهب سافونارولا

137
00:08:23,160 --> 00:08:25,828
لقد كلفتُ الكاردينال بورجيا

138
00:08:25,896 --> 00:08:27,496
لاسكاته

139
00:08:27,564 --> 00:08:29,197
لاتهامه بالبدعه
على مرأى ومسمع

140
00:08:29,265 --> 00:08:30,832
جميع الناس في فلورنسا

141
00:08:30,934 --> 00:08:32,167
بينما هنا في روما

142
00:08:32,235 --> 00:08:33,702
ومن على كرسي كنيسة
القديس بيتر

143
00:08:33,769 --> 00:08:37,371
سأعلن هلاك روحه
في نار جهنم

144
00:08:58,561 --> 00:09:00,328
هؤلاء الناس يثقون بقدرهم

145
00:09:00,396 --> 00:09:04,365
ويتبعون حظهم أمام
قوة السحر

146
00:09:04,433 --> 00:09:06,935
تعال

147
00:09:07,036 --> 00:09:08,603
أدرك سافونارولا

148
00:09:08,671 --> 00:09:11,273
أن ما يثير فكر
الرجل ليلا

149
00:09:11,341 --> 00:09:12,841
هو المتحكّم به

150
00:09:12,943 --> 00:09:16,312
لقد تاجر بالخوف من جهنم

151
00:09:23,053 --> 00:09:25,220
فكوني

152
00:09:26,622 --> 00:09:28,022
فكوني

153
00:09:35,563 --> 00:09:37,230
سأخبركم

154
00:09:37,331 --> 00:09:39,132
أرجوكم

155
00:09:39,233 --> 00:09:41,935
لم أفعل شيئا

156
00:09:42,002 --> 00:09:44,304
هنا نوع مختلف من الحرائق

157
00:09:44,372 --> 00:09:46,373
عليكم اللعنه جميعا

158
00:09:49,577 --> 00:09:51,879
سيعاقبكم الله جميعا

159
00:09:51,980 --> 00:09:54,948
ما جريمتها؟

160
00:09:55,016 --> 00:09:56,950
انها ساحرة

161
00:09:57,018 --> 00:10:01,020
يعتقد الناس أن بإمكانها
ادخالهم جهنم

162
00:10:01,088 --> 00:10:03,122
خوف

163
00:10:03,190 --> 00:10:06,092
الخوف من العذاب

164
00:10:06,160 --> 00:10:08,061
والأمل بحياةٍ أفضل
في الآخرة

165
00:10:10,030 --> 00:10:11,797
هذا ما وعدهم به سافنورولا

166
00:10:11,898 --> 00:10:14,066
تاجر بالمعجزات

167
00:10:14,133 --> 00:10:17,769
أظهر لهم أنه مخطئ
سيُحرق الرجل

168
00:10:17,837 --> 00:10:20,239
كهذه الساحرة

169
00:10:20,306 --> 00:10:21,607
عليكم اللعنة

170
00:10:21,674 --> 00:10:23,876
اللعنة على أرواحكم

171
00:10:25,479 --> 00:10:29,149
سيعاقبكم الله

172
00:10:29,216 --> 00:10:31,151
احترقي ايتها الساحرة

173
00:10:32,621 --> 00:10:34,989
لا

174
00:10:37,894 --> 00:10:40,595
سيعاقبكم الله

175
00:10:48,237 --> 00:10:50,605
كافره
كافره

176
00:10:50,706 --> 00:10:52,974
ماكرة سوداء القلب

177
00:10:53,075 --> 00:10:55,376
مجّدنا.. وطهرها

178
00:10:55,444 --> 00:10:58,045
ان سقطت الملائكة
من الجنة الى جهنم

179
00:10:59,514 --> 00:11:02,216
اذن كلنا كذلك-
طهري روحكِ-

180
00:11:02,284 --> 00:11:04,685
ينتظر الشيطان فرصة
للانقضاض علينا

181
00:11:06,654 --> 00:11:08,622
فعلينا اذن مصارعة الشيطان

182
00:11:10,592 --> 00:11:12,993
احترقي في جهنم

183
00:11:14,362 --> 00:11:15,896
احمينا يا الله

184
00:11:17,699 --> 00:11:19,800
اللعنه عليكِ

185
00:11:22,370 --> 00:11:23,904
اللعنه

186
00:11:27,408 --> 00:11:29,842
وكما قال القديس اشعيا

187
00:11:29,910 --> 00:11:34,980
اعترفوا بذنوبكم كقوم سدوم

188
00:11:35,048 --> 00:11:36,882
وقوم آرميا

189
00:11:36,950 --> 00:11:40,619
عليكم مصارحة افعالكم

190
00:11:40,687 --> 00:11:45,524
وان تخجلوا منها

191
00:11:45,592 --> 00:11:49,896
والا فقد أهلكتم أرواحكم

192
00:11:51,933 --> 00:11:53,434
جيرالمو سافنورولا

193
00:11:53,501 --> 00:11:56,404
أنا الكاردينال شيزري بورجيا

194
00:11:56,471 --> 00:11:59,339
جئت لأتلو عليك أمر قداسته

195
00:11:59,407 --> 00:12:01,775
الكسندر السادس
بابا روما

196
00:12:01,843 --> 00:12:06,646
هذا هو رسول البابا
ابنه غير الشرعي

197
00:12:06,714 --> 00:12:10,349
واحدٌ من عديدين كما سمعت
أب لجميع الأمة

198
00:12:13,286 --> 00:12:14,619
الاخ سافنورولا

199
00:12:14,687 --> 00:12:18,189
أنت تتحدى الأوامر البابوية

200
00:12:18,257 --> 00:12:20,793
لايقاف خزعبلاتك الدعوية

201
00:12:20,860 --> 00:12:23,161
والقدوم الى روما

202
00:12:23,229 --> 00:12:25,264
للانحناء أمام البابا

203
00:12:25,332 --> 00:12:30,036
أنا أعترف
ليس هناك سلطة

204
00:12:30,104 --> 00:12:34,207
سلطتي نابعة من مكان أسمى

205
00:12:34,275 --> 00:12:37,444
من البابا في  روما

206
00:12:38,813 --> 00:12:41,281
اذن علينا اختبارها

207
00:12:44,018 --> 00:12:45,752
محاكمة بالنار

208
00:12:47,955 --> 00:12:50,756
جميع سكان فلورنسا
سيحاكموك

209
00:12:52,392 --> 00:12:58,262
أتحداك، هنا، في هذه الكنيسة

210
00:12:58,330 --> 00:13:01,833
كما مشى سيدنا المسيح
على الماء

211
00:13:01,900 --> 00:13:06,705
ان استطعت المشي خلال النيران
بدون أن تلمسك

212
00:13:06,772 --> 00:13:10,008
اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب

213
00:13:10,075 --> 00:13:12,043
سيحميكَ الله أبتاه

214
00:13:12,111 --> 00:13:14,046
أرنا أبتاه

215
00:13:19,919 --> 00:13:21,487
أبنائي

216
00:13:21,588 --> 00:13:24,491
تحدث الله اليّ

217
00:13:24,592 --> 00:13:27,227
أنا لستُ خائفا

218
00:13:27,328 --> 00:13:28,863
سأمشي

219
00:13:28,930 --> 00:13:32,367
خلال النيران

220
00:13:32,434 --> 00:13:37,372
وهو .. من سيلحقني
سيحترق

221
00:13:47,916 --> 00:13:50,417
هل تتذكر الأيام الخوالي؟

222
00:13:50,518 --> 00:13:53,853
هل تتذكرها؟

223
00:13:53,954 --> 00:13:56,522
كنا أصدقاء

224
00:13:56,623 --> 00:13:58,791
فعلنا كل شيء معاً

225
00:14:02,130 --> 00:14:05,265
والآن انظر الى ذلك
الألم الذي سببته لي

226
00:14:05,333 --> 00:14:08,869
هل قمتُ بخيانتك
أو خنتني أنت؟

227
00:14:08,937 --> 00:14:11,306
أجبني أيها اللعين

228
00:14:14,911 --> 00:14:18,580
كالعادة

229
00:14:18,648 --> 00:14:21,950
ليس لديك شيئا لتقوله

230
00:14:22,018 --> 00:14:25,688
ولكن ما زلتَ
تحكم حياتي

231
00:15:16,439 --> 00:15:20,742
بسم الله العزيز الجبار

232
00:15:20,810 --> 00:15:23,413
الأب، والابن، وروح القدس

233
00:15:23,480 --> 00:15:26,916
المبارك بيتر
أمير المرسلين

234
00:15:26,984 --> 00:15:29,486
وكل القديسين

235
00:15:29,554 --> 00:15:32,823
حسب السلطة المعطاة لنا

236
00:15:32,891 --> 00:15:36,727
للقبول او الرفض
بين السماء والارض

237
00:15:38,697 --> 00:15:42,433
فليكن الله عليّ شهيدا-
نحن نؤمن بك-

238
00:15:42,500 --> 00:15:47,637
أشهد أن ألكسندر سكستوس من روما

239
00:15:47,705 --> 00:15:49,572
ليس البابا

240
00:15:51,408 --> 00:15:55,010
وهو ليس مسيحياً

241
00:15:55,078 --> 00:15:58,380
ولا يؤمن بالله

242
00:16:01,818 --> 00:16:10,026
سأمشي خلال النيران لأبرهن
أنني أقول كلام الله

243
00:16:12,063 --> 00:16:14,632
نحن نجرد الراهب

244
00:16:14,700 --> 00:16:18,203
جيرالمو سافنارولا

245
00:16:18,270 --> 00:16:20,671
وجميع محرّضيه

246
00:16:20,739 --> 00:16:22,673
في الاحتفالات

247
00:16:22,741 --> 00:16:27,143
من جسم ودم ربنا

248
00:16:27,211 --> 00:16:33,282
نعزله عن مجتمع المسيحيين

249
00:16:33,350 --> 00:16:38,487
ونستبعده عن حضن مريم العذراء
وعن الكنيسة

250
00:16:38,588 --> 00:16:42,291
وعن الجنة والارض

251
00:17:02,447 --> 00:17:05,582
نعلنه محرّما

252
00:17:05,683 --> 00:17:08,184
وملعونا

253
00:17:08,252 --> 00:17:11,754
ونحكم عليه
بنار جهنم الابدية

254
00:17:11,822 --> 00:17:17,926
مع الشيطان والكافرين
وجميع المنبوذين

255
00:17:17,994 --> 00:17:21,930
طالما سلاسل الشر مقيدة

256
00:17:21,998 --> 00:17:25,033
قم بالخير وارضي الكنيسة

257
00:17:30,439 --> 00:17:35,510
سنسلمه للشيطان
ليذل جسده

258
00:17:35,578 --> 00:17:36,945
احترق

259
00:17:37,046 --> 00:17:39,948
وروحه قد يتم انقاذها

260
00:17:40,049 --> 00:17:42,952
يوم القيامة

261
00:17:46,223 --> 00:17:49,159
آمين

262
00:17:54,666 --> 00:17:56,967
آمين

263
00:18:01,806 --> 00:18:03,607
لقد احترق

264
00:18:21,456 --> 00:18:23,390
خائــن

265
00:18:41,277 --> 00:18:43,612
أعطيناك كل شيء

266
00:19:00,131 --> 00:19:01,331
أحضره-
أحضروه لنا-

267
00:19:01,398 --> 00:19:03,700
خذه الى روما

268
00:19:11,274 --> 00:19:13,441
ستسلم نفسك للبابا

269
00:19:13,542 --> 00:19:15,643
كفرانسيسكي

270
00:19:15,711 --> 00:19:20,715
سيسألك لماذا قبلت
بهذه المهمة

271
00:19:20,816 --> 00:19:22,617
ماذا سيكون جوابك؟

272
00:19:22,684 --> 00:19:24,152
لأني أريد الموت

273
00:19:24,219 --> 00:19:26,821
في سبيل البابا

274
00:19:26,922 --> 00:19:30,057
وستعني كل كلمة ستقولها

275
00:19:30,125 --> 00:19:32,292
نعم، أبتاه

276
00:19:34,262 --> 00:19:36,997
ان قمت بذلك
سنعطيك وقتك

277
00:19:37,098 --> 00:19:39,967
وستختار اللحظة التي تريد

278
00:19:40,035 --> 00:19:44,005
لديك فرصة واحدة فقط

279
00:19:44,106 --> 00:19:47,108
لتفعل ما هو صواب

280
00:19:47,209 --> 00:19:49,478
الصواب لكلينا

281
00:19:55,753 --> 00:19:57,654
ليكن الله معك

282
00:20:26,084 --> 00:20:28,752
هناك شيء اريد قوله

283
00:20:31,890 --> 00:20:35,192
منذ مدة وأنا أشتبه أن أخي

284
00:20:35,260 --> 00:20:37,928
يتآمر مع أختي الملائكية

285
00:20:41,199 --> 00:20:42,766
مشكلة هذا الاتحاد

286
00:20:42,834 --> 00:20:46,737
ستجعل الشر يسيطر
على هذا العالم

287
00:20:49,241 --> 00:20:51,276
وعلي انا

288
00:20:57,650 --> 00:20:59,751
لا احد يستمع الي

289
00:21:05,392 --> 00:21:08,661
لا أحد يستمع

290
00:21:12,667 --> 00:21:14,301
ماذا به؟

291
00:21:14,369 --> 00:21:16,136
هل هو مخمور؟-
انهض-

292
00:21:17,672 --> 00:21:19,072
خذه الى بيتنا

293
00:21:19,140 --> 00:21:21,207
ودعه ينام

294
00:21:23,410 --> 00:21:25,444
أبي
ابي

295
00:21:25,512 --> 00:21:27,880
ابعد يدك عني-
الراهب سافنورولا-

296
00:21:27,981 --> 00:21:29,781
لقد أهين

297
00:21:29,849 --> 00:21:31,616
شعب فلورنسا يحتفلون

298
00:21:31,684 --> 00:21:33,718
يجب استقبال مثل
هذا الخبر بحذر شديد

299
00:21:33,786 --> 00:21:35,653
هل اعترف؟-
سيفعل-

300
00:21:35,721 --> 00:21:37,522
يتم احضاره الى روما
بينما نتكلم

301
00:21:37,590 --> 00:21:39,657
اذن لم يربح أحد منا حتى الآن

302
00:21:39,725 --> 00:21:42,326
أبتاه، حين يضعونه على
الرف لتعذيبه سيعترف

303
00:21:42,428 --> 00:21:43,895
ولكن لا بد أن يكون مذنبا

304
00:21:43,963 --> 00:21:45,330
حتى يعترف

305
00:21:45,431 --> 00:21:46,998
لا بد ان يفهم الناس

306
00:21:47,066 --> 00:21:49,934
أنه لا أحد يتحدى البابوية

307
00:21:50,002 --> 00:21:51,469
لا أحـــد

308
00:21:51,537 --> 00:21:53,939
...وعليه توقيع اعترافه ومن ثم

309
00:21:54,006 --> 00:21:55,507
ومن ثم سنحرقه

310
00:21:55,575 --> 00:21:57,409
في مشهد عام

311
00:21:57,510 --> 00:21:59,344
بحيث لا يبقى له أي أثر

312
00:22:02,616 --> 00:22:04,883
سيدي لقد امتحنت المتقدمين

313
00:22:04,951 --> 00:22:07,986
لوظيفة متذوق الطعام
وحصرتهم في ثلاثة

314
00:22:08,054 --> 00:22:10,256
ثلاثية، جيد، فليتقدموا

315
00:22:14,961 --> 00:22:17,129
انهضوا

316
00:22:20,368 --> 00:22:21,701
بندكتي

317
00:22:21,802 --> 00:22:23,602
أدرك هذا

318
00:22:25,071 --> 00:22:26,873
أرني يديك

319
00:22:36,683 --> 00:22:39,551
عليك حمايتي من السم

320
00:22:39,619 --> 00:22:41,720
لا ان تسممني بالأوساخ

321
00:22:41,788 --> 00:22:44,089
أنا مزارع سيدي

322
00:22:44,157 --> 00:22:45,957
مثل جيمس الرسول

323
00:22:48,493 --> 00:22:50,461
يداك-
دومنيكي-

324
00:22:50,562 --> 00:22:52,529
نعم سيدي

325
00:22:55,867 --> 00:22:59,268
أنا مطلع على
اخواننا الفلورنسيين

326
00:23:11,183 --> 00:23:13,084
أرني يديك

327
00:23:18,692 --> 00:23:22,094
لماذا ترغب في خدمتي؟

328
00:23:22,161 --> 00:23:25,830
سأموت بسعادة لحماية
حياتك سيدي

329
00:23:25,931 --> 00:23:28,432
للمحافظة على
علم سيدنا المسيح

330
00:23:28,500 --> 00:23:34,839
والذي نوره يضيء من خلالك

331
00:23:34,940 --> 00:23:36,908
ما اسمك؟

332
00:23:37,009 --> 00:23:39,643
انتونلو

333
00:23:39,744 --> 00:23:41,445
انتونلو

334
00:23:41,513 --> 00:23:45,282
أنت فرانسيسكي
أيها المضحي الصغير؟

335
00:23:45,383 --> 00:23:47,184
نعم سيدي

336
00:23:47,252 --> 00:23:49,253
سعادتك

337
00:23:57,729 --> 00:24:01,298
كاهن الاعتراف خاصتي
كان فرانسيسكيا

338
00:24:04,034 --> 00:24:06,469
أنا  صائم

339
00:24:06,570 --> 00:24:10,740
أأنت مستعد لوجبة
من السردين؟

340
00:24:10,807 --> 00:24:15,845
سآكل مما تأكل سموك

341
00:24:15,946 --> 00:24:19,582
اذن فلتستعد لخدمتي

342
00:24:19,650 --> 00:24:21,384
اعط الآخرين وجبة

343
00:24:21,452 --> 00:24:23,586
واصرفهم ف طريقهم

344
00:24:38,370 --> 00:24:40,938
الانسان شخص اخرق سيدي

345
00:24:41,039 --> 00:24:43,507
تتاجر به، تبتز ماله
تذهب به الى اقصى حد

346
00:24:43,575 --> 00:24:47,211
صدقني، هذا الرجل
لن ينكسر

347
00:24:47,279 --> 00:24:48,846
لا بد أن يبدو مذنبا

348
00:24:48,947 --> 00:24:50,648
يجب ان يعترف

349
00:24:52,551 --> 00:24:54,418
مرحبا بك في روما

350
00:24:56,555 --> 00:24:58,289
فكّر مليا

351
00:24:58,356 --> 00:25:02,693
نبذتك روما جرّاء
أكاذيبك وخزعبلاتك

352
00:25:02,761 --> 00:25:05,162
الكنيسة المقدسة
ستنبذك الآن

353
00:25:05,230 --> 00:25:11,302
أكاذيب تخرج من فمك
كبراز خيل ميت

354
00:25:11,369 --> 00:25:16,073
لطالما انتظرت هذا
في قلعة القديس آنجلو

355
00:25:16,141 --> 00:25:18,777
اذن هذا ما كنت تنتظره

356
00:25:18,844 --> 00:25:20,879
الاعتراف الصادق

357
00:25:20,947 --> 00:25:24,249
يستخرج فقط جراء التعذيب

358
00:25:24,317 --> 00:25:27,052
أليس كذلك؟

359
00:25:27,153 --> 00:25:28,421
هذا هو الحال

360
00:25:28,488 --> 00:25:33,193
التعذيب عمل صعب
حين تكون المعدة خالية

361
00:25:33,260 --> 00:25:36,230
أمتأكد أنك تود فعل ذلك؟

362
00:25:36,297 --> 00:25:39,199
لست أنا من سأعذب

363
00:25:39,266 --> 00:25:44,003
ليكن معلوما لديك
أنك ستوقع اعترافك

364
00:25:44,071 --> 00:25:46,138
حينها ستغدو رجلا مسنّاً

365
00:25:51,443 --> 00:25:53,244
لقد انقضى الصوم

366
00:25:53,312 --> 00:25:55,345
مضت الأربعون يوما من صيامنا

367
00:25:55,413 --> 00:26:00,485
مشيئة الله بالاستمرار في الصيام

368
00:26:00,552 --> 00:26:03,254
ولكن سيدي-
قُرعت الآجراس-

369
00:26:03,322 --> 00:26:05,757
قام سيدنا المسيح

370
00:26:05,825 --> 00:26:07,593
وبالتأكيد عيد الفصح

371
00:26:07,660 --> 00:26:09,094
وقت الاحتفال

372
00:26:09,162 --> 00:26:10,963
تستطيع الأكل ايها
الكاردينال بيكولومني

373
00:26:11,031 --> 00:26:15,067
ولكن بابا روما
سيمتنع

374
00:26:15,168 --> 00:26:17,404
وحيدا اذا كان لا بد من ذلك

375
00:26:17,471 --> 00:26:22,508
حتى تعلو ابتسامة الله
على القديس بيتر مرة أخرى

376
00:26:22,576 --> 00:26:24,076
أحضر السردين رجاءً

377
00:26:24,144 --> 00:26:26,712
لا لا ، لا أريد نبيذا
فقط الماء

378
00:26:38,290 --> 00:26:41,959
سآكل السردين مثلك سيدي

379
00:26:42,027 --> 00:26:44,795
أنت مرحّب بك أيها
الكاردينال فيرسوتشي

380
00:26:48,768 --> 00:26:51,069
الماء نقي سيدي

381
00:26:53,273 --> 00:26:55,441
اذن سأشرب الماء

382
00:26:55,509 --> 00:26:57,710
فقط ماء

383
00:27:00,814 --> 00:27:05,817
تراتيل انجيلية

384
00:27:05,885 --> 00:27:07,919
آمين

385
00:27:40,788 --> 00:27:43,389
هل انتِ قاتلة؟

386
00:27:43,457 --> 00:27:46,759
لا أنا عاشقة
جئت أهمس بحبي

387
00:27:51,164 --> 00:27:55,100
انتهت القصة بشكل مأساوي
لقد سقط على سيفه

388
00:27:55,168 --> 00:28:02,840
لا، ولكن سأظل أهمس بحبي
في أذنيك

389
00:28:06,812 --> 00:28:08,713
امتناعي أصبح مملا

390
00:28:08,780 --> 00:28:13,083
أمضيت وقتا طويلا في الصوم

391
00:28:13,151 --> 00:28:15,218
لم تستمر في معاقبة نفسك

392
00:28:15,319 --> 00:28:17,754
بينما هناك ثمار تقطغها

393
00:28:17,855 --> 00:28:22,693
الله هو من يعاقبي
لا أنا

394
00:28:22,760 --> 00:28:28,299
نعم، ولكن الله
بارك في عملك

395
00:28:28,366 --> 00:28:30,668
تمت استعادة الحمام

396
00:28:30,736 --> 00:28:33,838
دار ايتام ستحمل اسمك

397
00:28:33,940 --> 00:28:36,508
فقراء روما يأكلون الخبز

398
00:28:39,645 --> 00:28:42,948
بابويتك تبارك الجميع

399
00:28:43,015 --> 00:28:47,853
أنت تنفذ مشيئة الله

400
00:28:47,954 --> 00:28:51,656
أليس كافيا؟

401
00:28:51,724 --> 00:28:53,925
نعم

402
00:28:53,993 --> 00:28:56,294
ربما انت على حق

403
00:28:56,362 --> 00:28:59,765
لقد فكرت بنفسي كثيرا

404
00:29:10,008 --> 00:29:12,009
هناك مباركة أخرى
عليك اعطاؤها

405
00:29:14,346 --> 00:29:16,413
ما هي؟

406
00:29:19,183 --> 00:29:21,217
ابن لوكريزيا

407
00:29:21,285 --> 00:29:23,253
حفيدك جيوفاني

408
00:29:23,320 --> 00:29:26,523
انه بحاجة للاسرار
المقدسة للمعمودية

409
00:29:27,858 --> 00:29:30,293
جيوفاني، نعم، بالتأكيد

410
00:29:30,361 --> 00:29:33,030
رعايته من واجبنا

411
00:29:33,097 --> 00:29:35,132
في كلتا الحياتين الدنيا والآخرة

412
00:29:38,069 --> 00:29:42,339
لن أسمح لملاك أن يحكم
عليه بالعذاب

413
00:29:45,577 --> 00:29:48,046
ولا هذا الملاك

414
00:30:15,973 --> 00:30:17,774
هل تتجسس؟

415
00:30:17,842 --> 00:30:22,079
نحن مبتهجون بهذا المنظر

416
00:30:23,482 --> 00:30:26,251
البابا مبتهج مرة أخرى؟

417
00:30:26,318 --> 00:30:28,720
لقد كنت في الصيام عزيزتي

418
00:30:28,788 --> 00:30:31,089
من أجل آثامنا

419
00:30:31,190 --> 00:30:33,058
ولكنه سيكون اثما

420
00:30:33,126 --> 00:30:35,895
معاقبة الصغير جيوفاني

421
00:30:35,963 --> 00:30:38,865
...أتقصد-
يجب أن نعمّده-

422
00:30:38,933 --> 00:30:41,635
مضى عليه وقت طويل

423
00:30:41,736 --> 00:30:44,538
علينا تسميته

424
00:30:44,606 --> 00:30:47,174
ومباركته في عيني الله

425
00:30:47,275 --> 00:30:49,176
انه دعائي

426
00:30:49,277 --> 00:30:51,545
وعلينا اقامة الاحتفالات

427
00:30:51,613 --> 00:30:55,282
فأنتِ وطفلكِ تستحقان هذا

428
00:30:55,350 --> 00:30:58,018
وشيزري سيكون العرّاب

429
00:30:58,119 --> 00:30:59,454
نعم

430
00:30:59,555 --> 00:31:02,256
نعم

431
00:31:05,728 --> 00:31:10,465
* تلاوات من الانجيل *

432
00:31:10,566 --> 00:31:13,935
* تلاوات من الانجيل *

433
00:31:14,036 --> 00:31:20,374
* تلاوات من الانجيل *

434
00:31:20,442 --> 00:31:22,477
آمين-
آمين-

435
00:32:35,019 --> 00:32:37,921
لماذا الانتظار كل هذا الوقت
لمباركة ابن الزنا هذا؟

436
00:32:37,988 --> 00:32:40,723
أنت نفسك ابن زنا
يا خوان بورجيا

437
00:32:40,791 --> 00:32:42,926
شكرا أماه

438
00:32:42,993 --> 00:32:44,860
لا تقفي قريبة منه

439
00:32:44,928 --> 00:32:47,363
يعلم الله ما يحيك لك

440
00:32:47,431 --> 00:32:51,233
يعلم الله لم انت هنا

441
00:32:51,334 --> 00:32:56,038
أبي أقصاك منذ فترة طويلة

442
00:32:56,139 --> 00:32:58,406
ماذا جرى لك خوان ؟

443
00:32:58,474 --> 00:33:00,609
لقد كنتّ ولدا محبوبا

444
00:33:09,853 --> 00:33:11,620
مشروب لو سمحت أخي الصغير

445
00:33:11,688 --> 00:33:13,223
ماء طبعا أبي المقدس

446
00:33:13,290 --> 00:33:15,425
لالالا.. نبيذ
فليكن نبيذا

447
00:33:18,530 --> 00:33:21,431
فلتحذر لن نسمح لك
باراقة النبيذ

448
00:33:25,469 --> 00:33:30,672
انه من الكروم الخاصة بنا
في اسبانيا، فالنسيا

449
00:33:30,740 --> 00:33:33,342
ثمين جدا على أن يراق
تذوقه، سترى

450
00:33:35,278 --> 00:33:38,780
كل ما أعلمه أبتاه
أنه مجرد نبيذ

451
00:33:40,516 --> 00:33:42,150
اشرب رشفة أخرى

452
00:33:47,423 --> 00:33:49,057
دعني أرى عيناك

453
00:33:49,125 --> 00:33:51,060
لا تبدوان حمراوان

454
00:33:51,161 --> 00:33:52,895
اسكب

455
00:33:52,996 --> 00:33:54,831
لقد انتهينا من الصيام

456
00:33:54,899 --> 00:33:57,800
سنحتفل بمعمودية حفيدنا

457
00:33:57,868 --> 00:34:00,136
مع الكثير من النبيذ

458
00:34:00,204 --> 00:34:02,239
أبي-
لوكريزيا-

459
00:34:02,306 --> 00:34:04,942
سأشرب بنخبك

460
00:34:05,009 --> 00:34:07,144
وحفيدنا جيوفاني

461
00:34:08,447 --> 00:34:09,814
انه مرهق ايتها الممرضه

462
00:34:11,083 --> 00:34:12,817
أبي، لدي هدية لك-
ماذا؟-

463
00:34:12,885 --> 00:34:14,686
لي؟-
رقصة-

464
00:34:14,754 --> 00:34:17,055
جميل-
ملائكة وعذارى-

465
00:35:04,767 --> 00:35:06,268
ملائكة

466
00:35:06,336 --> 00:35:09,271
لا، لحم ودماء أخي
كما ستعلم

467
00:35:09,339 --> 00:35:10,773
لا تدّعي انه لا يثير

468
00:35:10,841 --> 00:35:13,543
أسفل تنورة الكاردينال خاصتك

469
00:35:13,611 --> 00:35:15,713
قل لي، صحيح أن الناس
يرقصون ويغنون

470
00:35:15,781 --> 00:35:17,114
كما قال والدنا ؟

471
00:35:17,215 --> 00:35:18,916
عشرة أبناء آخرين؟

472
00:35:18,984 --> 00:35:21,786
هل تريد البدء
بشجار آخر معي؟

473
00:35:21,854 --> 00:35:24,388
وتفسد اللحن الجميل لهذه الرقصة الجميلة؟

474
00:35:24,490 --> 00:35:26,291
أبدا

475
00:35:27,527 --> 00:35:29,461
كانت استشارة حمقاء

476
00:35:29,529 --> 00:35:32,198
كلفتها حياة ابنها

477
00:35:37,238 --> 00:35:39,572
لماذا تهز رأسك؟

478
00:35:39,640 --> 00:35:42,475
لأنه غير صحيح
ابنها على قيد الحياة

479
00:35:42,543 --> 00:35:44,644
لا يعقل هذا
رأيته معلّقا

480
00:35:44,712 --> 00:35:46,946
ما لم تشاهده هو أن
الدون هيرناندو ديكابولوس

481
00:35:47,014 --> 00:35:48,848
أنقذه وأحضره هنا الى روما

482
00:35:48,949 --> 00:35:51,184
وأين هو الآن؟

483
00:35:51,251 --> 00:35:54,854
عاد الى فورلي
مع والدته

484
00:35:54,955 --> 00:35:57,490
لماذا أحضره الى روما اذن ؟

485
00:35:57,558 --> 00:36:00,227
كان لديه أوامر
من سمو البابا

486
00:36:04,032 --> 00:36:07,768
أستطيع ان أرى هدفك هنا
أيها المثير للشفقة

487
00:36:07,836 --> 00:36:10,772
تريد أن تنتعل حذائي

488
00:36:10,873 --> 00:36:14,309
وتلبس درعي
وتحمل سيفي

489
00:36:15,979 --> 00:36:19,281
ولكن ما لم تدركه
أنني ابنه المحبوب

490
00:36:19,349 --> 00:36:21,450
والدنا لم يخطأ أبدا

491
00:36:21,518 --> 00:36:25,487
أنا نور حياته

492
00:36:25,555 --> 00:36:28,090
عليك أن تتقاعد شيزري

493
00:36:28,158 --> 00:36:30,592
بالنسبة لك ستنتهي حياتك
مرتديا تنورة رجال الدين

494
00:36:35,098 --> 00:36:36,933
برافا..برافا

495
00:36:50,113 --> 00:36:51,747
أختاه

496
00:36:51,815 --> 00:36:53,682
أخيرا أصبح للوغد اسما

497
00:36:55,585 --> 00:36:59,321
مبارك من قبل والدنا المعظم
ومعصوم من الخطايا

498
00:36:59,389 --> 00:37:03,592
وهل أنت يا أخي
معصوم أيضا من الخطايا؟

499
00:37:03,660 --> 00:37:05,427
ابتسمت الملائكة لي

500
00:37:05,495 --> 00:37:07,530
أرجوك لا تفعل

501
00:37:07,631 --> 00:37:09,165
يوما ما ستدركين

502
00:37:09,233 --> 00:37:10,934
أن ما قمتُ به
كان لمصلحتك

503
00:37:11,002 --> 00:37:13,036
لو حاولتِ الزواج من
ذاك المبذر من جينيف

504
00:37:13,104 --> 00:37:14,771
ذاك الرسّام

505
00:37:16,307 --> 00:37:18,074
سأهتم جيدا به

506
00:37:18,142 --> 00:37:20,210
لمصلحة العائلة بلاشك

507
00:37:21,612 --> 00:37:23,480
دائما

508
00:37:24,782 --> 00:37:28,218
كما اهتممت بـ باولو ؟

509
00:37:28,286 --> 00:37:29,987
الفتى المسكين

510
00:37:31,522 --> 00:37:33,690
لمصلحة العائلة

511
00:37:33,758 --> 00:37:35,525
بالتأكيد

512
00:37:35,593 --> 00:37:38,562
كل ما قمت به
لمصلحة العائلة

513
00:37:38,630 --> 00:37:41,364
لولا محبة أبينا لطفلك
الغير شرعي

514
00:37:42,533 --> 00:37:45,434
لكنت ألقيت به في
نهر التيبر عند ولادته

515
00:37:45,502 --> 00:37:47,436
هذا هو التعميد الذي يستحقه

516
00:37:47,537 --> 00:37:49,538
كلنا أولاد غير شرعيين

517
00:37:49,640 --> 00:37:51,741
أنت، أنا وأخينا

518
00:37:51,809 --> 00:37:53,910
كلنا اولاد غير شرعيين-
نعم-

519
00:37:53,978 --> 00:37:56,679
ربما

520
00:37:56,747 --> 00:37:59,715
ولكننا أبناء آل بورجيا

521
00:38:01,952 --> 00:38:04,087
وهنا الفرق أختاه

522
00:38:08,459 --> 00:38:10,193
مرحبا ايها الخنزير الصغير

523
00:38:10,294 --> 00:38:12,362
هناك وقت لرقصة بسيطة
اعتقد

524
00:38:13,431 --> 00:38:14,731
أترك صغيري

525
00:38:14,832 --> 00:38:16,532
خوان، أترك صغيري لوحده

526
00:38:16,633 --> 00:38:18,468
لا لا لا

527
00:38:21,939 --> 00:38:23,640
أترك صغيري

528
00:38:27,945 --> 00:38:30,614
صه

529
00:39:01,379 --> 00:39:03,480
بابا روما
أتصدق هذا؟

530
00:39:10,088 --> 00:39:12,122
أتتخيّل ذلك؟

531
00:39:16,160 --> 00:39:18,295
أمسك بيدي

532
00:39:21,365 --> 00:39:23,100
السم

533
00:39:24,736 --> 00:39:26,203
أخبرني عن السم

534
00:39:28,739 --> 00:39:31,408
يقتل بدون أي مهلة

535
00:39:31,476 --> 00:39:33,843
يسعدني أن أقتل الليلة

536
00:39:35,747 --> 00:39:37,948
وتكسرين قلب أبيك؟

537
00:39:38,049 --> 00:39:40,084
أستكون تلك هي العاقبة؟

538
00:39:40,151 --> 00:39:42,786
بالفعل

539
00:39:42,854 --> 00:39:45,389
انه يحب ابنه المنحرف
أليس كذلك؟

540
00:39:45,490 --> 00:39:47,124
أكثر من حبه لابنه المطيع

541
00:39:47,192 --> 00:39:49,393
حسنا، الحب اعمى اذن

542
00:39:49,494 --> 00:39:51,561
أعمى وأطرش وغبي

543
00:40:02,106 --> 00:40:03,840
لا قتل اذن

544
00:40:05,142 --> 00:40:08,210
لعل القلوب ما زالت كسيرة

545
00:40:08,278 --> 00:40:10,412
ولكن ليس قلبك

546
00:40:20,554 --> 00:40:22,322
عشرة ابناء آخرين

547
00:40:24,926 --> 00:40:29,863
عشرة.. عشرة أبناء اخرين

548
00:40:34,670 --> 00:40:36,404
اعذرنا يا سيدي

549
00:40:36,505 --> 00:40:38,139
آسف

550
00:40:47,784 --> 00:40:49,685
أبي، علينا مناقشة شأن أخينا

551
00:40:51,488 --> 00:40:53,022
انه متجه نحو الهلاك

552
00:40:53,090 --> 00:40:55,425
وسيقوم بجر كل العائلة معه

553
00:41:00,965 --> 00:41:04,868
قد أحببتَه مرة
عليك ان تحبه ثانية

554
00:41:04,936 --> 00:41:07,136
هل يجب علي؟

555
00:41:07,204 --> 00:41:08,971
هل سيجعله الحب رجلا افضل؟

556
00:41:16,913 --> 00:41:19,148
ساعده

557
00:41:19,216 --> 00:41:21,417
من خلال ليله المظلم

558
00:41:23,186 --> 00:41:25,221
لا تسمح لأي كان
أن يتحكم بقلبك

559
00:41:27,191 --> 00:41:29,892
لذا أنا حامي أخي؟-
نعم-

560
00:41:31,128 --> 00:41:32,629
انه يحتاجك

561
00:41:32,730 --> 00:41:37,333
كمستشار، وكداعم

562
00:41:37,434 --> 00:41:39,135
ككاردينال

563
00:41:52,082 --> 00:41:54,417
انه يحتاجك

564
00:41:58,322 --> 00:42:00,990
هيا قليها مجددا
"عشرة ابناء آخرين"

565
00:42:01,058 --> 00:42:03,359
عشرة.. عشرة ابناء اخرين-
مرة أخرى-

566
00:42:03,427 --> 00:42:05,628
عشرة.. عشرة-
قليها-

567
00:42:05,695 --> 00:42:08,263
...أتعتقد

568
00:42:08,365 --> 00:42:10,232
ان هذا من الحكمة سيدي؟

569
00:42:10,300 --> 00:42:12,167
وأين ستخفي الجثة؟

570
00:42:12,235 --> 00:42:14,803
انزع يدك عني
والا سأقتلك

571
00:42:14,904 --> 00:42:18,006
..أنت تضغط

572
00:42:18,074 --> 00:42:20,108
انت تضغط في منطقة خاطئة سيدي

573
00:42:20,209 --> 00:42:22,377
عليك الضغط هنا

574
00:42:22,444 --> 00:42:24,345
لكانت ماتت من لحظتها

575
00:42:34,223 --> 00:42:37,459
ستعاني جراء هذا

576
00:43:20,802 --> 00:43:22,202
سيدي

577
00:43:24,505 --> 00:43:26,106
دعني اساعدك

578
00:44:01,773 --> 00:44:02,939
مساء الخير صديقي

579
00:44:03,007 --> 00:44:04,575
أخبرني هل تعلم رجلا يدعى خوان

580
00:44:04,643 --> 00:44:06,310
زار بيتك هذه الليلة؟

581
00:44:08,380 --> 00:44:10,482
سآخذ اجابتك بحذر شديد

582
00:44:13,887 --> 00:44:16,856
نعم انه هنا

583
00:44:19,326 --> 00:44:22,495
أخبره أن أخاه
يريد أن يتحدث معه

584
00:44:24,165 --> 00:44:26,233
لا شيء لتخاف منه

585
00:44:54,926 --> 00:44:56,794
أخي

586
00:44:56,862 --> 00:44:59,329
أجئتَ لتطلب المغفرة
عن خطيئتك

587
00:45:01,199 --> 00:45:03,333
نعم

588
00:45:03,434 --> 00:45:05,435
لقد غُفر لك فعلا

589
00:45:19,118 --> 00:45:24,956
تخيّل نفسك على
حافة بئر واسع

590
00:45:25,024 --> 00:45:26,758
قدماك معلقة فوق الحافة

591
00:45:29,529 --> 00:45:32,431
تتحرك ببطء حول جدران البئر
كالدخان

592
00:45:32,499 --> 00:45:35,702
هناك عالم من العجائب في الاسفل

593
00:45:35,769 --> 00:45:39,705
بعيد لا تشاهده العين

594
00:45:39,773 --> 00:45:46,178
هذه العجائب هي حياتك

595
00:45:46,246 --> 00:45:49,814
أنا ألمحكم يا شيزري

596
00:45:49,915 --> 00:45:53,451
أخوين منسجمين يمشيان معا

597
00:45:57,022 --> 00:45:59,824
كل هذه الرؤى
من أعمال الدموع

598
00:45:59,925 --> 00:46:01,959
دموع الدم

599
00:46:04,030 --> 00:46:06,865
لا

600
00:46:06,932 --> 00:46:08,734
دموع البابا

601
00:46:10,070 --> 00:46:13,005
كل شيء هناك لتشاهده

602
00:46:13,106 --> 00:46:15,508
ولادتك

603
00:46:15,576 --> 00:46:17,911
وبالتأكيد مماتك

604
00:46:20,748 --> 00:46:24,284
ولكن المعجزة هي
عدم وجود ألم

605
00:46:26,987 --> 00:46:34,293
أنا كنتموجوعا شيزري
طوال سنوات عمري

606
00:46:34,394 --> 00:46:38,263
وأنت، كنتَ في ألم أخي

607
00:46:38,364 --> 00:46:40,065
أُحس بك

608
00:46:42,970 --> 00:46:45,205
نعم، أنا موجوع

609
00:46:47,141 --> 00:46:49,376
هل ستقوم بانهاء ألمك؟

610
00:46:52,080 --> 00:46:53,815
نعـــم

611
00:46:55,518 --> 00:46:57,285
وسأنهي ألمك أيضا

612
00:47:09,031 --> 00:47:10,832
أخي

613
00:47:12,868 --> 00:47:15,469
ما هذا؟

614
00:47:15,571 --> 00:47:17,371
الله وحده يسامح

615
00:47:23,979 --> 00:47:26,814
نحن آل بورجيا
لا نغفر أبدا

616
00:47:31,054 --> 00:47:33,088
أنا مرتعب صاحب السمو

617
00:47:33,156 --> 00:47:35,190
قتلتَ أباك

618
00:47:35,258 --> 00:47:37,560
ما زلت مرتعبا

