1
00:00:00,340 --> 00:00:02,820
لاتتذكرون مالذي حدث حقاً, في السنة الماضية ؟

2
00:00:04,450 --> 00:00:06,150
المدرسة , الآن -
لقد انسحبت -

3
00:00:06,180 --> 00:00:07,920
إذا حصلتِ على شهادتكِ
سأحصل أنا على شهادتي

4
00:00:07,950 --> 00:00:09,450
مالذي تفعلينه ؟ -
أدرس -

5
00:00:09,490 --> 00:00:11,720
هل ستأخذين شهادتكِ ؟
(أحسنتِ (في

6
00:00:11,760 --> 00:00:13,590
(أيستفانيا)
(فيونا)

7
00:00:13,620 --> 00:00:14,790
هل أنت متزوج بابنة
مروج مخدرات ؟

8
00:00:14,830 --> 00:00:16,630
لستُ مغرماً بها

9
00:00:16,660 --> 00:00:18,230
ذلك رائع, لأنّها لاتحبك أيضاً

10
00:00:18,260 --> 00:00:20,330
إنها مولعة بشخصٍ آخر
ماركو),  لا أعلم)

11
00:00:20,360 --> 00:00:21,930
ماركو),أنت ستيف)
خذ هويتي

12
00:00:21,970 --> 00:00:23,470
وإذا أتى والد (إيستي) باحثاً
عنك

13
00:00:23,500 --> 00:00:24,770
(ستكون متزوجة بـ (ستيف ويلتون

14
00:00:24,800 --> 00:00:26,440
لايمكننا أن نمارس الجنس
معاً بعد الآن

15
00:00:26,470 --> 00:00:28,510
أنا متأكدة أنّ (جودي) , سيطلب
يدي للزواج

16
00:00:28,540 --> 00:00:29,970
(هذا الشخص لايناسبكِ, (كارين

17
00:00:30,010 --> 00:00:31,570
ابتعد عنّي

18
00:00:31,610 --> 00:00:33,780
وستبتعد عن ابني أيضاً

19
00:00:33,810 --> 00:00:35,580
هل تمانعين إذا مكثت الليلة عندك ؟

20
00:00:35,610 --> 00:00:38,080
لم تتحمل أن تبقى بعيداً
عنّي لأكثر من 12 ساعة, صحيح ؟

21
00:00:38,120 --> 00:00:40,250
ذهبت إلى العيادة اليوم
أخبروني أنه لايمكنني أن أحظى

22
00:00:40,280 --> 00:00:41,750
بطفل

23
00:00:41,790 --> 00:00:43,690
ولكن لم يقل أحد
أنّه علينا أن نتوقف عن المحاولة

24
00:00:43,720 --> 00:00:45,460
مرحبا, يافتية

25
00:00:45,490 --> 00:00:46,960
ليس هنالك مانخجل منه

26
00:00:46,990 --> 00:00:48,190
في أي عالم تعيش ؟

27
00:00:48,230 --> 00:00:51,630
حضرة الضابط

28
00:00:51,660 --> 00:00:53,200
أذلك ينتهك صلاحية إطلاق سراحي ؟ -
اخرس -

29
00:00:55,700 --> 00:00:57,530
هل تشعرين بقدوم الطفل ؟ -
كلاّ -

30
00:00:57,570 --> 00:00:59,440
إنه أنت
اخرج

31
00:00:59,470 --> 00:01:03,170
أنا متأسف حول ماعانيته
(بسبب ابنتي (كارين

32
00:01:03,210 --> 00:01:05,180
تستحق أفضل منها

33
00:01:05,210 --> 00:01:07,780
تهانينا ياولدي, لقد فزت بالجائزة الكبرى

34
00:01:07,810 --> 00:01:09,210
(فرانك) -
ماذا ؟ -

35
00:01:09,250 --> 00:01:10,810
أعتقد أنّه عليك الرحيل

36
00:01:10,850 --> 00:01:13,720
لما لاتذهب للعيش مع أسرتك ؟

37
00:01:13,750 --> 00:01:15,320
لا احبهم
ويبدو أنّهم لايحبونني أيضاً

38
00:01:15,350 --> 00:01:18,190
أوقف هذا الهراء
أنت, أنت

39
00:01:18,220 --> 00:01:20,620
ارحل من فضلك
ارحل

40
00:01:20,660 --> 00:01:21,890
أتمانع إذا مكثت هنا هذه الليلة ؟

41
00:01:21,930 --> 00:01:23,530
لا مشكلة لدي

42
00:01:23,560 --> 00:01:24,860
عدت للعيش معنا, (ستيف) ؟

43
00:01:24,900 --> 00:01:26,330
اسمه (جيمي) الآن

44
00:01:26,360 --> 00:01:28,530
ستيف), قام باختلاق ذلك الاسم)
ليقوم بخداعي

45
00:01:28,770 --> 00:01:29,870
أريد مقابلة أسرتك

46
00:01:29,900 --> 00:01:31,470
متأسف على التأخير

47
00:01:31,500 --> 00:01:34,470
هؤلاء أخوة (فيونا), هذا
(كارل), (إيان)

48
00:01:34,510 --> 00:01:36,640
أيعلمون أنّك شاذ جنسياً ؟ -
أنا لست بشاذ -

49
00:01:36,670 --> 00:01:38,310
حقاً؟

50
00:01:38,340 --> 00:01:40,540
إنه قادم, الطفل قادم

51
00:01:40,580 --> 00:01:42,380
!! ايتها الطبيبة

52
00:01:42,410 --> 00:01:44,150
مالأمر ؟

53
00:01:44,180 --> 00:01:45,920
(إنه مصاب بمتلازمة داون, (ديب -
أجل, وإنه آسيوي

54
00:01:45,950 --> 00:01:48,520
لتعيديه إلى المشفى, ربما يريده
أحدٌ ما

55
00:01:48,550 --> 00:01:50,150
..أنا أريده

56
00:01:50,190 --> 00:01:52,660
أنا أم الطفل -
الطفل, عزيزتي -

57
00:01:52,690 --> 00:01:54,860
أعلم, أنّك ستندمين على هذا

58
00:01:54,890 --> 00:01:56,690
أحبك

59
00:01:56,730 --> 00:01:58,560
هل سترحل ؟ -
كلاّ -

60
00:01:58,600 --> 00:02:00,900
جميعهم يرحلون

61
00:02:00,930 --> 00:02:04,030
لن أرحل

62
00:02:05,740 --> 00:03:50,330
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

63
00:02:15,950 --> 00:02:40,950
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الأولى </font>

64
00:02:17,950 --> 00:02:21,380
? think of all the luck
you got ?

65
00:02:21,420 --> 00:02:24,350
? know that
it's not for naught ?

66
00:02:24,390 --> 00:02:27,660
? you were beaming
once before ?

67
00:02:27,690 --> 00:02:31,860
? but it's not like that
anymore ?

68
00:02:31,900 --> 00:02:35,230
? what is this down side ?

69
00:02:35,270 --> 00:02:38,700
? that you speak of?
?

70
00:02:38,740 --> 00:02:40,900
? What is this feeling ?

71
00:02:40,940 --> 00:02:45,540
? you're so sure of?
?

72
00:02:52,480 --> 00:02:55,620
? round up the friends
you got ?

73
00:02:55,650 --> 00:02:58,860
? know that
they're not for naught ?

74
00:02:58,890 --> 00:03:02,130
? you were willing
once before ?

75
00:03:02,160 --> 00:03:06,360
? but it's not like that
anymore ?

76
00:03:06,400 --> 00:03:09,730
? what is this down side ?

77
00:03:09,770 --> 00:03:13,440
? that you speak of?
?

78
00:03:13,470 --> 00:03:15,410
? What is this feeling ?

79
00:03:15,440 --> 00:03:19,080
? you're so sure of?
?

80
00:04:00,520 --> 00:04:02,650
صباح الخير, أيتها الجميلة

81
00:04:02,690 --> 00:04:03,990
لماذا لم تقم بإيقاظي ؟

82
00:04:04,020 --> 00:04:05,390
عليّ أن أقوم باعداد الغداء
قبل العمل

83
00:04:05,420 --> 00:04:07,390
لقد قمت بذلك
(كارل)

84
00:04:07,420 --> 00:04:09,060
أتريد المزيد من الخبز الفرنسي, ياصديقي

85
00:04:09,090 --> 00:04:11,430
ليب), و (إيان) ؟)

86
00:04:11,460 --> 00:04:13,100
تناولوا فطورهم, ورحلوا

87
00:04:13,130 --> 00:04:15,500
لماذا تتناول الحلوى على الفطور؟

88
00:04:15,530 --> 00:04:17,000
جيمي), سمح لي بذلك)

89
00:04:17,030 --> 00:04:18,740
لقد أعددت لك العصير

90
00:04:18,770 --> 00:04:19,940
أين (ديبي) ؟

91
00:04:19,970 --> 00:04:22,340
أمام المنزل , كالعادة

92
00:04:32,320 --> 00:04:33,580
(صباح الخير, (ديب

93
00:04:33,620 --> 00:04:37,320
لقد مضى 137 يوم

94
00:04:37,350 --> 00:04:39,360
عندما كنت في التاسعة
لقد غاب لمدة سنة

95
00:04:39,390 --> 00:04:41,790
ولكنّه يعود دائماً

96
00:04:45,330 --> 00:04:48,160
غدائك

97
00:04:50,870 --> 00:04:54,000
(سيعود حتماً, (ديب

98
00:04:54,040 --> 00:04:57,910
دائماً مايعود

99
00:05:05,650 --> 00:05:08,620
مرحباً, سيدي

100
00:05:08,650 --> 00:05:11,890
أنت, استيقظ

101
00:05:13,160 --> 00:05:16,790
استيقظ, لايمكنك أن تنام هنا

102
00:05:16,830 --> 00:05:17,830
!! أنت

103
00:05:17,860 --> 00:05:22,530
هيّا, هيّا, انهض بسرعة
انهض, انهض

104
00:05:24,240 --> 00:05:25,430
بسرعة, بسرعة

105
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
اخرج من هنا -
حسناً -

106
00:05:27,040 --> 00:05:30,170
الآن -
أجل -

107
00:05:35,380 --> 00:05:36,770
لندعو

108
00:05:42,620 --> 00:05:44,990
مرحباً, أيمكنك مساعدتي ؟

109
00:05:45,020 --> 00:05:46,320
سيدي, أنت بحاجة للمساعدة ؟

110
00:05:46,360 --> 00:05:48,060
أجل, شكراً لك

111
00:05:48,090 --> 00:05:50,160
أين أنا ؟ -
خواريز -

112
00:05:50,190 --> 00:05:52,560
المكسيك ؟ -
أجل -

113
00:05:55,470 --> 00:05:58,030
هل فاتني عيد الميلاد ؟ -
الميلاد ؟ -

114
00:05:58,070 --> 00:06:02,910
لقد كدت أن تفّوت عيد الفصح

115
00:06:08,280 --> 00:06:09,850
هنالك سيارة , راكنة في الشارع المقابل

116
00:06:09,880 --> 00:06:11,180
وهنالك شخصٌ في داخلها

117
00:06:11,220 --> 00:06:12,540
حقاً ؟ -
ذلك رائع -

118
00:06:12,550 --> 00:06:13,850
مازالت محتفظة بغطاء الإطار

119
00:06:13,880 --> 00:06:16,390
أعتقد أنها كانت راكنة بالأمس, أيضاً

120
00:06:16,420 --> 00:06:19,520
حلوى على الفطور ؟ -
بدأ (كارل) يشتكي من أسنانه -

121
00:06:19,560 --> 00:06:21,360
بالطبع, بما أنه يتناول الحلوى
على الفطور

122
00:06:21,390 --> 00:06:22,430
هل قام بتنظيف أسنانه
قبل الذهاب للمدرسة ؟

123
00:06:22,460 --> 00:06:24,090
أجل, أعتقد ذلك

124
00:06:24,130 --> 00:06:28,060
هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟

125
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
كنت آمل أنّك

126
00:06:29,730 --> 00:06:31,900
ستكونين على الفراش

127
00:06:31,940 --> 00:06:34,640
بعدما انتهي من تجهيز الأولاد
للمدرسة

128
00:06:34,670 --> 00:06:35,940
عليّ أن أذهب للعمل

129
00:06:35,970 --> 00:06:38,140
مازال لديكِ خمس دقائق -
خمس ؟ -

130
00:06:38,180 --> 00:06:39,610
سأجعلها 10 إذا ركزت

131
00:06:39,640 --> 00:06:41,880
على صندوق الوايت سوكس
أو نحو ذلك

132
00:06:41,910 --> 00:06:43,380
ليام) ؟)

133
00:06:43,410 --> 00:06:44,610
لنبقه في مكانه

134
00:06:44,650 --> 00:06:46,840
بإمكانه تحمل عدة ساعات

135
00:06:48,650 --> 00:06:50,050
لايمكنني أن أتأخر

136
00:06:50,090 --> 00:06:51,790
لايمكنني أن أتأخر

137
00:06:51,820 --> 00:06:53,260
أريد النقود, لدفع ضريبة الملاك

138
00:06:55,460 --> 00:06:56,930
من فضلك , لاتسمح لأطفالي

139
00:06:56,960 --> 00:06:58,800
بفعل أشياء, غير مسموح لهم بفعلها

140
00:06:58,830 --> 00:07:00,930
أطفالك ؟ -
الحلوى ؟ -

141
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
أنا مجرد مربية ؟

142
00:07:02,830 --> 00:07:05,230
أقوم بإطعامهم, وتبديل ملابسهم

143
00:07:05,270 --> 00:07:07,000
... ولكن عندما يطلب (كارل) الحلوى  الثانية

144
00:07:07,040 --> 00:07:08,440
حلوى آخرى ؟

145
00:07:08,470 --> 00:07:09,940
لم تعجبه الأولى
كانت بنكهة الموز

146
00:07:09,970 --> 00:07:11,510
أسنانه ستصاب بالتسوس حتماً

147
00:07:11,540 --> 00:07:13,140
لقد صرفنا حوالي 2000
لنضع له تقويماً

148
00:07:13,180 --> 00:07:14,740
صرفنا ؟

149
00:07:14,780 --> 00:07:16,650
ماذا ؟

150
00:07:16,680 --> 00:07:19,920
ليس, نحن

151
00:07:19,950 --> 00:07:23,590
أنا وحدي
دفعت تكاليف ذلك التقويم

152
00:07:23,620 --> 00:07:27,990
لا مزيد من الحلوى على الفطور
حسنا... ؟

153
00:07:29,990 --> 00:07:32,160
ليب), و (إيان) رحلوا باكراً ؟)

154
00:07:32,200 --> 00:07:33,560
لقد أخبروني أنه عليهم أخذ
شئ من وسط المدينة

155
00:07:33,600 --> 00:07:34,960
قبل المدرسة -
وسط المدينة ؟ -

156
00:07:35,000 --> 00:07:36,170
هذا ما أخبراني به

157
00:07:36,200 --> 00:07:38,770
يأخذون ماذا ؟

158
00:07:38,800 --> 00:07:40,700
امض, امض, امضِ

159
00:07:42,010 --> 00:07:44,240
عندما أخبرتني أنه بإمكانك الدخول
للمبنى

160
00:07:44,270 --> 00:07:46,110
ظننتك تعني
عبر الباب

161
00:07:46,140 --> 00:07:48,180
ربما رواغت في ذلك
قليلاً

162
00:07:48,210 --> 00:07:50,280
أنتم

163
00:07:53,480 --> 00:07:54,580
ابتعد, ابتعد

164
00:07:54,620 --> 00:07:56,920
ابتعدوا -
توقفوا -

165
00:08:02,630 --> 00:08:05,030
يالهي, مالذي حدث للشرطة
السمناء الحمقى ؟

166
00:08:05,060 --> 00:08:07,000
الآن, اصبحوا رياضين

167
00:08:07,030 --> 00:08:08,660
التقط

168
00:08:08,700 --> 00:08:10,430
الأحمق الطويل, بإمكانه الجري
لعشرة أميال أخرى

169
00:08:12,640 --> 00:08:15,770
سحقاً

170
00:08:15,810 --> 00:08:17,640
لنسلك الطريق العام , حسناً ؟

171
00:08:17,670 --> 00:08:20,940
مهلاً, مهلاً
ربما يفقدون الأمل

172
00:08:20,980 --> 00:08:21,940
مالذي تفعله ؟

173
00:08:21,980 --> 00:08:24,210
سحقاً , سحقاً

174
00:08:36,990 --> 00:08:39,860
هناك, الزموا مكانكم

175
00:08:39,900 --> 00:08:43,130
مستحيل أن تقبلك أكاديمية الجيش
وسجلك ليس بنظيف

176
00:08:45,370 --> 00:08:46,900
أراك في المحكمة لاحقاً ؟

177
00:08:46,940 --> 00:08:48,370
لاتكن أحمقاً

178
00:08:51,380 --> 00:08:53,480
اتصل بـ (ماندي) حسناً ؟

179
00:08:53,510 --> 00:08:56,580
ملكوفيتش), لابد أن تكون لديه)
معارف عند الضامنين

180
00:09:19,240 --> 00:09:21,670
عزيزي

181
00:09:23,410 --> 00:09:26,880
عزيزي

182
00:09:28,380 --> 00:09:29,980
إنه دورك

183
00:09:33,980 --> 00:09:35,380
أعلم أنّك مستيقظ

184
00:09:35,420 --> 00:09:38,250
أعلم أنّك تقوم بتزييف
هذا الشخير

185
00:09:41,590 --> 00:09:45,260
لقد استيقظت في الثالثة
والخامسة

186
00:09:48,500 --> 00:09:50,100
انهض

187
00:09:50,130 --> 00:09:54,070
! أيها اللعين

188
00:09:54,100 --> 00:09:56,040
ماذا ؟

189
00:09:56,070 --> 00:09:58,040
انهض من على الفراش

190
00:09:58,080 --> 00:09:59,810
لقد حان دورك

191
00:09:59,840 --> 00:10:02,550
هل سيقوم أحدهم بأخذه ؟

192
00:10:08,250 --> 00:10:10,250
متأكدة أن (فريبر) يعلم

193
00:10:10,290 --> 00:10:11,720
مالذي يتحدث عنه بحق الجحيم ؟

194
00:10:11,760 --> 00:10:14,260
! اذهب

195
00:10:26,840 --> 00:10:29,570
? Hush, little baby,
don't say a word ?

196
00:10:31,110 --> 00:10:34,140
? Papa's gonna buy you
a mockingbird ?

197
00:10:34,180 --> 00:10:37,150
? if that mockingbird
don't sing ?

198
00:10:37,180 --> 00:10:38,450
اخرس

199
00:11:02,470 --> 00:11:07,340
!! معذرة
رعاية طبية

200
00:11:07,380 --> 00:11:09,250
صباح الخير

201
00:11:09,280 --> 00:11:10,250
الجواز ؟

202
00:11:10,280 --> 00:11:12,110
أجل

203
00:11:12,150 --> 00:11:13,820
ليس لديّ

204
00:11:13,850 --> 00:11:15,750
ربما تركته في بنطالي الآخر

205
00:11:15,790 --> 00:11:18,990
ولكنّني مواطنُ أمريكي
ولدت بشيكاغو وترعرت فيها

206
00:11:19,020 --> 00:11:20,490
بلا جواز, لن تستطيع المرور

207
00:11:20,520 --> 00:11:22,260
ماذا؟
منذ متى ؟

208
00:11:22,290 --> 00:11:25,430
منذ قررت القاعدة بأن يجب
قتل الأمريكان

209
00:11:25,460 --> 00:11:28,800
انظر, هذا هو الأمر

210
00:11:28,830 --> 00:11:31,930
(أيها العميل (تاكر

211
00:11:31,970 --> 00:11:33,340
تبدو رجلاً

212
00:11:33,370 --> 00:11:34,970
يستمتع بالشراب

213
00:11:35,010 --> 00:11:36,440
لذا يمكن أن تفهم

214
00:11:36,470 --> 00:11:37,940
إنه كل شخص في إحدى الأوقات

215
00:11:37,980 --> 00:11:39,640
يفقد عقله بعد
أن يشرب كأسين من النبيذ

216
00:11:39,680 --> 00:11:41,380
ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي

217
00:11:41,410 --> 00:11:43,480
عليك أن  تنهض
وتنفض عنك الغبار

218
00:11:43,510 --> 00:11:44,880
وتعود إلى رشدك

219
00:11:44,920 --> 00:11:46,480
أنا محق ؟ أم أنا محق ؟

220
00:11:46,520 --> 00:11:49,150
فقط اسمحلي بالعبور
لن أخبر أحداً

221
00:11:49,190 --> 00:11:50,790
أعدك

222
00:11:50,820 --> 00:11:52,890
ألديك رخصة قيادة ؟

223
00:11:52,920 --> 00:11:56,690
أي بطاقة تعريفية ؟
بطاقة كوستكو ؟

224
00:11:56,730 --> 00:11:59,300
هل أبدو لك كشخص يحمل
بطاقة كوستكو ؟

225
00:11:59,330 --> 00:12:01,030
تبدو لي كشخص بحاجة
لعقار مضاد للجراثيم

226
00:12:01,060 --> 00:12:02,470
وتمشيط هذا القمل

227
00:12:02,500 --> 00:12:04,200
اتصل بالمنزل

228
00:12:04,230 --> 00:12:05,840
ولتجعل أحدهم يحضر لك
بطاقة تعريفية

229
00:12:05,870 --> 00:12:09,140
حتى يمكننا وضعها
في الجواز المؤقت

230
00:12:09,170 --> 00:12:10,640
عليّ أن استحم

231
00:12:10,670 --> 00:12:12,140
لن نسمح لك بالعبور لدولتنا

232
00:12:12,180 --> 00:12:14,680
حتى لانزيد عدد المشردين في تكساس

233
00:12:14,710 --> 00:12:17,310
! التالي

234
00:12:47,880 --> 00:12:50,510
لقد دخل الحمام, دون أن يطرق
الباب حتى

235
00:12:50,550 --> 00:12:52,110
ذلك لا شئ بالنسبة
لما حدث لي, البارحة , دخل (كيف) عليّ

236
00:12:52,150 --> 00:12:54,450
وأفرغ مافي بطنه
وأنا استحم

237
00:12:54,480 --> 00:12:56,250
ليس لدينا سوى حمام واحد
لم أستطع التحمل

238
00:12:56,290 --> 00:12:58,020
لدينا حمام آخر

239
00:12:58,060 --> 00:13:00,290
ولكن (جيمي) لم يتكبد العناء
ويذهب للأسفل ؟

240
00:13:00,320 --> 00:13:01,560
كيف), فعلها ذات مرة)

241
00:13:01,590 --> 00:13:03,030
وأنا أقوم بتنظيف أسناني

242
00:13:03,060 --> 00:13:04,560
ليس لدينا سوى حمام واحد

243
00:13:04,590 --> 00:13:06,900
أيمكننا أخذ بعضاً من هذا ؟ -
طبعاً -

244
00:13:06,930 --> 00:13:08,200
بالأمس, وجدته يقوم بكنس المنزل

245
00:13:08,230 --> 00:13:09,670
"ويشاهد " رايتشل راي

246
00:13:09,700 --> 00:13:10,770
كيف), لايعرف ماهي المكنسة)
الكهربائية حتى

247
00:13:10,800 --> 00:13:13,400
بالطبع, أعرفها
شخص من الفضاء

248
00:13:13,440 --> 00:13:15,370
يدخل حلبة القتال
ويستنزف من

249
00:13:15,410 --> 00:13:18,710
حلته الفضائية
وينفجر

250
00:13:18,740 --> 00:13:19,910
زي رائع

251
00:13:19,940 --> 00:13:21,710
في الساعة أتقاضي 14.50 دولار

252
00:13:21,750 --> 00:13:23,850
إذا لم تقم بتنظيف النفايات السامة
فقد فاتك نصف عمرك

253
00:13:23,880 --> 00:13:26,450
أنتِ, ما رأيك ؟
هل أنا جاهز للعرض أم لا ؟

254
00:13:29,090 --> 00:13:30,850
الإزدحام في موقعي , بدأ بالإنخفاض

255
00:13:30,890 --> 00:13:32,560
العديد من الفتيات يقمن بالكي

256
00:13:32,590 --> 00:13:34,020
إذا أردنا أن نحظى بطفل
علينا أن ندخر بعض المال

257
00:13:34,060 --> 00:13:36,760
عندما تكون أثدائي بحجم
البطيخ

258
00:13:36,790 --> 00:13:37,960
ربما هنالك موقع للمنحرفين

259
00:13:37,990 --> 00:13:40,100
للذين يريدون رؤية فتاة
تقوم بالترضيع

260
00:13:40,130 --> 00:13:42,300
كيف), قلق من أن يجد ابننا)
مثل هذه المواقع , في إحدى الأيام

261
00:13:42,330 --> 00:13:44,900
تلك الأشياء لاتختفي أبدا

262
00:13:44,940 --> 00:13:47,870
كيف), الصغير سيقوم بتصفح)
الإباحيات يوماً ما

263
00:13:47,900 --> 00:13:49,140
ويرى أثداء  أمه ويشعر
بالشغف

264
00:13:49,170 --> 00:13:51,910
لذلك سنحاول تجربة عرضٍ جديد

265
00:13:51,940 --> 00:13:53,580
عرض الازواج
السيد وآمته

266
00:13:54,810 --> 00:13:55,810
ستقومون بفعلها أمام الملأ

267
00:13:55,850 --> 00:13:57,750
لابد للرجل من أن يأكل

268
00:13:57,780 --> 00:13:59,980
ذلك  حتما خطأ -
إنه تعليمي -

269
00:14:00,020 --> 00:14:02,920
بتمثيل مشهد من تاريخنا
القديم

270
00:14:02,950 --> 00:14:04,920
نحن نقدم محتوى
لجمهورنا على الانترنت

271
00:14:04,960 --> 00:14:08,420
يصوّر حقيقة ماضينا

272
00:14:08,460 --> 00:14:10,060
ذلك يبدو عنصرياً وخاطئاً

273
00:14:10,090 --> 00:14:11,430
وبذلك يمكننا جمع المال

274
00:14:11,460 --> 00:14:13,030
لأن هذه دولة عنصرية

275
00:14:13,060 --> 00:14:14,560
مالأمر ؟

276
00:14:14,600 --> 00:14:16,070
المكان الذي كنّا نعمل به في الأمس

277
00:14:16,100 --> 00:14:17,570
يحوي الكثير من البراغيث

278
00:14:17,600 --> 00:14:19,300
جيمي), لايقوم بفعل أي شئ حقاً)

279
00:14:19,340 --> 00:14:21,470
سوى أن يتسكع في المنزل
(طوال اليوم مع (ليام

280
00:14:21,510 --> 00:14:25,370
يعد العصائر, ويتصرف وكأنه
الأب الجديد للأطفال

281
00:14:25,410 --> 00:14:28,210
إذا, هو يقوم بالكنس والطبخ وتغيير
الحفائض

282
00:14:28,250 --> 00:14:30,310
ومازلتِ غاضبة

283
00:14:30,350 --> 00:14:31,550
ظننت أنّ هذا ماتودونه أيتها
السبدات

284
00:14:31,580 --> 00:14:33,050
أن نشارككن في أعمال المنزل

285
00:14:33,080 --> 00:14:34,720
أجور المساواة,  ولعبة الجياع
وكل تلك الأمور

286
00:14:34,750 --> 00:14:36,890
لادي جاجا), تأثير الفتاة)

287
00:14:36,920 --> 00:14:38,320
نحن نتفوه بالكثير من الأمور
التي لانعنيها

288
00:14:38,360 --> 00:14:40,490
ليس هنلك شئٌ مثير
في الشخص الذي يحمل الممسحة

289
00:14:44,330 --> 00:14:46,130
لا أعلم , أخبرنا

290
00:14:48,560 --> 00:14:51,100
عالأقل, أعطنا تلميحاً -
حسناً -

291
00:14:51,170 --> 00:14:52,600
ياصديقي

292
00:15:01,440 --> 00:15:03,880
أعلم, لقد قابلت ما هو أسوأ من ذلك

293
00:15:05,880 --> 00:15:07,780
(ذلك صحيح, (تشيب
لقد خمّنت ذلك صحيحاً

294
00:15:07,820 --> 00:15:09,320
العيش مع أحدهم يعد أمراً شاقاً

295
00:15:09,350 --> 00:15:10,790
متى آخر مرة ارتبطتِ بشاب

296
00:15:10,820 --> 00:15:12,290
لفترة تزيد عن عدة أسابيع ؟ -
أبداً -

297
00:15:14,060 --> 00:15:15,460
ومنذ متى وأنتِ تعيشين مع (جيمي) ... 3 أشهر ؟

298
00:15:15,490 --> 00:15:16,860
أربعة أشهر

299
00:15:16,890 --> 00:15:18,260
الضجر يتخلل العلاقات
جميعنا نضجر

300
00:15:18,300 --> 00:15:19,600
ستمر هذه المرحلة

301
00:15:19,630 --> 00:15:23,470
سيتوقف من كونه مضجراً
في القريب العاجل

302
00:15:23,500 --> 00:15:29,310
? Up, up, up
Chip likes to soar ?

303
00:15:29,340 --> 00:15:31,370
? then down, down, down ?

304
00:15:31,410 --> 00:15:33,780
? let's work some more ?

305
00:15:33,810 --> 00:15:37,980
? come over here ?

306
00:15:38,010 --> 00:15:42,650
? then come with me ?

307
00:15:42,690 --> 00:15:47,290
? go over there ?

308
00:15:47,320 --> 00:15:50,330
? go to that tree ?

309
00:16:43,710 --> 00:16:47,450
(حسناً, مرحباً (ستيف -
(ناندو) -

310
00:16:47,780 --> 00:16:48,850
هل كل شئٍ على مايرام ؟

311
00:16:48,890 --> 00:16:50,590
أين هي, (ستيف) ؟

312
00:16:50,620 --> 00:16:52,490
أين من ؟

313
00:16:54,190 --> 00:16:56,230
إيستفانيا), (ستيف)

314
00:16:56,260 --> 00:16:57,890
ابنتي العزيزة

315
00:16:57,930 --> 00:17:00,900
زوجتك

316
00:17:20,150 --> 00:17:21,250
مالذي سنفعله اليوم ؟

317
00:17:21,280 --> 00:17:22,790
نفايات بيولوجية

318
00:17:22,820 --> 00:17:24,320
اسمعوا

319
00:17:24,350 --> 00:17:25,890
هنالك تراكم في القناة الرئيسية

320
00:17:25,920 --> 00:17:28,890
نفايات سامة سائلة انطلقت
من حمام المرآب

321
00:17:28,930 --> 00:17:31,360
هنالك كتل من القذارة
بالأسفل

322
00:17:31,390 --> 00:17:32,390
عليك ارتداء الملابس الواقية

323
00:17:42,910 --> 00:17:46,240
هراء, هراء

324
00:17:46,280 --> 00:17:49,280
ذلك الأحمق اللعين كان يعبث معي

325
00:17:52,050 --> 00:17:53,950
(فيلب رونان جالجر)

326
00:17:53,980 --> 00:17:55,920
اقتحام ودخول
سرقة كبرى

327
00:17:55,950 --> 00:17:58,420
اعتداء على ضباط الشرطة

328
00:17:58,460 --> 00:18:00,420
حراس امن المبنى
سيادتك

329
00:18:00,460 --> 00:18:03,630
أعني, هل المستأجرين يعتبرون
من قوات الشرطة ؟

330
00:18:03,660 --> 00:18:05,860
لقد مضى كم
عدة أشهر ؟

331
00:18:05,900 --> 00:18:08,130
مايقارب السنة, سيادتك

332
00:18:08,160 --> 00:18:10,070
هل ستعود لرشدك .. أم ستتحامق ؟

333
00:18:10,100 --> 00:18:11,900
كلاً, سأسلك طريق الصواب
سيادة القاضي

334
00:18:11,940 --> 00:18:13,470
شكرا لك على هذه النصيحة الحكيمة
والإرشاد

335
00:18:13,500 --> 00:18:15,070
التي تمّ تقديمها من هذه المحكمة

336
00:18:15,110 --> 00:18:16,740
هل تسخر منّي , (فيلب) ؟

337
00:18:16,770 --> 00:18:18,970
كلا, سيادتك
بالطبع لا

338
00:18:19,010 --> 00:18:21,480
تعلم, أنني أحترم هذه المحكمة

339
00:18:21,510 --> 00:18:23,750
والقوانين التي تقوم بتطبيقها

340
00:18:23,780 --> 00:18:25,410
تعلم, تلك الحقوق التي نستمدها

341
00:18:25,450 --> 00:18:27,080
من 900 سنة من الولاء

342
00:18:27,120 --> 00:18:28,820
لماجنا كارتا, هو الشئ الوحيد
الذي يفصلنا

343
00:18:27,120 --> 00:18:28,850
{\a6}<font color="Silver "> ماجنا كارتا: القانون الذي يضمن الحقوق والحريات </font> {/a}

344
00:18:28,850 --> 00:18:32,290
عن فوضى العصابات

345
00:18:32,320 --> 00:18:35,620
مازلت قاصر
ياللعار

346
00:18:35,660 --> 00:18:37,790
المتهم الذي يسبقك برّح زميله
ضرباً

347
00:18:37,830 --> 00:18:39,760
بمسمار الزينة

348
00:18:39,800 --> 00:18:42,830
لأنه أنهى القهوة
ولم يملأ الإبريق من جديد

349
00:18:42,870 --> 00:18:45,130
إذا ظهرت في هذه المحكمة
بعد بلوغ سن الرشد

350
00:18:45,170 --> 00:18:48,300
سأتأكد من أن يكون
صاحبك في الزنزانة

351
00:18:48,340 --> 00:18:50,840
ماهو ادعائك ؟ -
لست مذنباً -

352
00:18:50,870 --> 00:18:52,840
سيادة القاضي

353
00:18:52,880 --> 00:18:55,910
حدد موعداً للجلسة الأولى
ادفع 500 للكفالة

354
00:18:55,950 --> 00:19:00,980
من فضلك قل " مكالمة على حساب الطرف الآخر
أو قم بإدخال

355
00:19:01,020 --> 00:19:04,150
مكالمة على الطرف الآخر -
من فضلك, انطق باسمك -

356
00:19:04,190 --> 00:19:07,560
(فرانك) -
شكراً لك -

357
00:19:37,090 --> 00:19:38,490
+مالذي يعنيه عندما تكون علامة

358
00:19:38,520 --> 00:19:39,820
بجانب الرقم المتصل ؟

359
00:19:39,860 --> 00:19:41,360
إنها مكالمة دولية

360
00:19:41,390 --> 00:19:42,830
ربما يكون أحد الزنوج يتصل بكِ

361
00:19:42,860 --> 00:19:44,790
ليخبركِ أنّك قد ربحتِ
مليون دولار

362
00:19:59,110 --> 00:20:00,710
! أبي

363
00:20:00,740 --> 00:20:02,040
!! أبتاه

364
00:20:02,080 --> 00:20:03,550
!! أبي

365
00:20:03,580 --> 00:20:05,880
أبتاه ؟

366
00:20:07,180 --> 00:20:09,050
أبتاه ؟

367
00:20:09,090 --> 00:20:11,050
فرانك) ؟)

368
00:20:11,090 --> 00:20:13,990
أبي؟
أبي ؟

369
00:20:17,730 --> 00:20:21,060
(فرانك)

370
00:20:24,770 --> 00:20:27,900
إنه ليس هنا -
ليس هنالك بسكويت -

371
00:20:30,640 --> 00:20:34,540
جيمي), لم يقم بإعداد البسكويت)

372
00:20:34,580 --> 00:20:36,210
إيستفانيا), وأنا نقضي أوقاتنا)
في الجانب الجنوبي

373
00:20:36,250 --> 00:20:38,210
لمساعدة صديق للاعتناء
بأفراد أسرته

374
00:20:38,250 --> 00:20:40,550
إنها قصة محزنة حقاً
أمهم رحلت, ووالدهم سكير

375
00:20:40,580 --> 00:20:42,280
اخرج -
حسناً -

376
00:20:42,320 --> 00:20:44,920
شكراً لك

377
00:20:44,950 --> 00:20:47,020
كيف حالك ؟

378
00:20:47,060 --> 00:20:50,190
أجل, أجل

379
00:20:50,230 --> 00:20:52,630
إذا حاول الهرب, اقتله

380
00:20:55,230 --> 00:20:57,770
تعلم أنّني متفاجئ
برؤيتك هنا في هذه الولاية

381
00:20:57,800 --> 00:21:00,370
لأنني ظننت أن مكافحة المخدرات
تضعك تحت قائمة المراقبين

382
00:21:00,400 --> 00:21:02,100
أنا في قائمتهم

383
00:21:02,140 --> 00:21:05,410
لذلك تخيل مدى سعادتي
(للقدوم إلى هنا, (ستيف

384
00:21:12,250 --> 00:21:14,880
!! أبي

385
00:21:14,920 --> 00:21:16,390
ستيف), لقد عدت)

386
00:21:16,420 --> 00:21:17,720
كيف كانت رحلتك ؟رحلة آمنة ؟

387
00:21:17,750 --> 00:21:22,320
لاداعي لذلك الهراء
إنّه يعلم

388
00:21:22,360 --> 00:21:24,930
بدأت لغتها الإنجليزية في التطور.. صحيح ؟

389
00:21:28,010 --> 00:21:30,380
أبتاه, مالذي تفعله هنا ؟

390
00:21:30,380 --> 00:21:31,760
!..تبدو جميلاً

391
00:21:31,770 --> 00:21:33,270
مرحباً عزيزتي

392
00:21:33,270 --> 00:21:35,800
لغتك الإنجليزية رائعة, حقاً

393
00:21:35,800 --> 00:21:39,920
..ظننت أنّ مزلق الفراولة

394
00:21:43,680 --> 00:21:45,410
أنت, كلا أبي

395
00:21:45,450 --> 00:21:46,950
أرجوك, كلاّ كلاّ

396
00:21:50,620 --> 00:21:53,720
كلاّ

397
00:21:54,790 --> 00:21:56,760
كلاّ

398
00:21:56,790 --> 00:21:58,830
كلاّ

399
00:22:13,810 --> 00:22:17,110
بإمكانك شراء طعام الطفل
من محل " الطعام بسعر أقل" عزيزي

400
00:22:17,150 --> 00:22:19,780
إنهم يضعون ألوان صناعية وحافظات
في تلك القذارة

401
00:22:21,250 --> 00:22:24,190
أجل, ولكن الجزر يجعله
يطلق غازات

402
00:22:24,220 --> 00:22:25,990
كلاّ, ذلك كان من البازلاء
والباذنجان

403
00:22:26,020 --> 00:22:27,220
لن يتكرر ذلك مجدداً

404
00:22:29,190 --> 00:22:32,560
لاعليك

405
00:22:32,600 --> 00:22:34,330
لاعليك

406
00:22:34,360 --> 00:22:35,800
مرحباً ؟

407
00:22:35,830 --> 00:22:38,630
لديك مكالمة على حسابك -
مكالمة على حسابي ؟ أجل -

408
00:22:38,670 --> 00:22:40,300
أجل

409
00:22:40,340 --> 00:22:43,040
كارين), عزيزتي) -
كارين) ؟) -

410
00:22:43,070 --> 00:22:44,470
هل هي على مايرام ؟

411
00:22:44,510 --> 00:22:46,580
شيلز), عزيزتي)
(إنه (فرانك

412
00:22:46,610 --> 00:22:48,880
فرانك), من ؟)

413
00:22:48,910 --> 00:22:51,180
(فرانك),(فرانك)

414
00:22:51,210 --> 00:22:54,880
اسمعي, (شيلز) القصة وما فيها

415
00:22:54,920 --> 00:22:57,850
أنا خارج البلاد
رحلة عمل

416
00:22:57,890 --> 00:22:59,520
ولقد حدث أغرب شئ
على الإطلاق

417
00:22:59,560 --> 00:23:02,420
أحدهم قام بسرقة نقودي وجوازي

418
00:23:04,190 --> 00:23:06,560
سحقاً

419
00:23:06,600 --> 00:23:08,760
سحقاً

420
00:23:08,800 --> 00:23:10,370
هل أنت في ورطة, سيدي ؟

421
00:23:10,400 --> 00:23:11,430
ماذا ؟

422
00:23:11,470 --> 00:23:14,000
بإمكاني مساعدتك, ربما

423
00:23:18,570 --> 00:23:20,110
ها قد أتى

424
00:23:23,580 --> 00:23:25,210
هل ذهبتِ لرؤية (ميكي) ؟

425
00:23:25,250 --> 00:23:28,250
كلاّ, لقد أرسلت له مجلة
إباحية الأسبوع الماضي

426
00:23:28,280 --> 00:23:31,850
هذا كل مايريده حقاً

427
00:23:31,890 --> 00:23:33,790
مرحباً -
مرحباً -

428
00:23:33,820 --> 00:23:35,420
شكرا جزيلاً
كيف حالك؟

429
00:23:35,460 --> 00:23:37,960
مرحباً

430
00:23:37,990 --> 00:23:39,700
ما خطبك ؟

431
00:23:39,730 --> 00:23:42,060
أحمق -
مالأمر ؟ -

432
00:23:42,100 --> 00:23:44,070
لم يسرّها الأمر عندما علمت
أنّه قد تمّ القبض عليك

433
00:23:44,100 --> 00:23:46,440
كيف سار الأمر ؟

434
00:23:46,470 --> 00:23:48,870
المدعي العام, يعتقد أنّه  بإمكاني النجاة
بخدمة المجتمع

435
00:23:48,910 --> 00:23:50,370
إذا قمنا بإرجاع الليزر

436
00:23:50,410 --> 00:23:52,240
طفل محروم, يسعى للحصول على

437
00:23:52,280 --> 00:23:53,940
ادوات علمية
لايمكنه الحصول عليها

438
00:23:53,980 --> 00:23:56,550
في مدرسته التي تعاني
نقصاً في التمويل

439
00:23:56,580 --> 00:23:59,110
شكراً  لك على كفالتي

440
00:23:59,150 --> 00:24:00,550
(كل ذلك بفضل (ماندي

441
00:24:00,580 --> 00:24:01,920
لقد قامت باستخدام سمعة
والدها في

442
00:24:01,950 --> 00:24:03,490
نقابة الضامنين

443
00:24:03,520 --> 00:24:05,150
إذا قمت بتفويت جلسة الاستماع
سيأتي والدي خلفك ليلقنك درساً

444
00:24:05,190 --> 00:24:08,720
بسكينة مشمعة مع مقدار
كبير من حمض البطارية

445
00:24:08,760 --> 00:24:10,160
أنتِ

446
00:24:18,870 --> 00:24:20,470
كنت تعلم بذلك -
بالطبع كلاّ -

447
00:24:20,500 --> 00:24:23,070
أنا مصدوم وأشعر بالإهانة
جراء هذه الخيانة

448
00:24:23,110 --> 00:24:24,340
لايمكنني تصديق ذلك

449
00:24:24,370 --> 00:24:25,770
كيف يمكننها فعل ذلك لي

450
00:24:25,810 --> 00:24:28,440
بعد كل ماعانيناه معاً ؟

451
00:24:36,890 --> 00:24:38,860
(أنت, (ناندو

452
00:24:38,870 --> 00:24:40,270
هل أقوم بسحب أسنانه ؟

453
00:24:40,360 --> 00:24:43,790
أن تكون حذراً خيرٌ لك من أن تندم

454
00:24:43,830 --> 00:24:45,490
حسناً

455
00:24:45,530 --> 00:24:47,130
يبدو أنّك لم تعد بحاجة
إليّ هنا

456
00:24:47,160 --> 00:24:50,830
ارتدي القفازات

457
00:24:50,870 --> 00:24:54,470
قم بمسك قدمه
بينما أقوم أنا بقطعها

458
00:25:11,890 --> 00:25:13,560
(فيونا)

459
00:25:13,590 --> 00:25:15,290
"بوريتو ؟ "طعام مكسيكي

460
00:25:15,320 --> 00:25:18,230
قمت بتسخينها على محرك شاحنة
متعفن, سار الأمر على مايرام

461
00:25:18,260 --> 00:25:20,200
أوه, كلاّ شكراً

462
00:25:20,230 --> 00:25:23,670
ابن أخي اللعين
(ابن أخي (هاوي

463
00:25:23,700 --> 00:25:25,330
صاحب الرأس الكبير

464
00:25:25,370 --> 00:25:27,070
تتذكرينه من المدرسة ؟ -
هاوي) الصغير, طبعاً) -

465
00:25:27,100 --> 00:25:30,570
على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة
فترة الصيف

466
00:25:30,610 --> 00:25:33,070
هاوي), الصغير في الجامعة ؟) -
منحة دراسية,في المصارعة -

467
00:25:33,110 --> 00:25:36,140
يتخصص في الشرب واللهو واغتصاب فتياته
كما سمعت

468
00:25:36,180 --> 00:25:38,050
على أيّة حال, لقد عاد
للمكوث هنا فترة الصيف

469
00:25:38,080 --> 00:25:40,050
وهو بحاجة إلى عمل

470
00:25:40,080 --> 00:25:43,050
وأنتِ تعملين بجهد, ولكن

471
00:25:43,090 --> 00:25:44,850
الأقربون أولى بالمعروف

472
00:25:47,360 --> 00:25:51,530
متى سيعود (جونيور) ؟

473
00:25:51,560 --> 00:25:53,260
هذه النهاية إذا ؟

474
00:25:53,300 --> 00:25:54,560
سأتصل بكِ إذا قابلنا
شيئا ضخماً

475
00:25:54,600 --> 00:26:00,170
واحتجنا لأيادي عاملة إضافية

476
00:26:00,200 --> 00:26:02,400
لقد أوشكنا على الانتهاء

477
00:26:02,440 --> 00:26:04,770
والآن اذهب واجعل زوجتك ترتدي أجمل الثياب
واحظوا بعشاء فاخر

478
00:26:06,140 --> 00:26:08,080
في مكانِ راقي

479
00:26:08,110 --> 00:26:10,280
سآتي وأنضم إليكم لاحقاً

480
00:26:10,310 --> 00:26:12,510
ليس لدي سوى زوج واحد
من حذائي

481
00:26:12,550 --> 00:26:14,020
(خذ الزوج الآخر من (ماركو

482
00:26:14,050 --> 00:26:16,820
لديه ذوق رائع في الأحذية

483
00:26:17,520 --> 00:26:19,290
أيها الزعيم

484
00:26:19,290 --> 00:26:21,090
أتريد أن نحتفظ بالرأس
لنلعب به في الوطن لعبة البولو ؟

485
00:26:21,160 --> 00:26:23,930
كلاّ, تخلص منه مع
بقية الأجزاء

486
00:26:25,390 --> 00:26:26,740
أنت تصيبني بالضجر

487
00:26:29,770 --> 00:26:31,200
لقد كان ذلك غباءً

488
00:26:31,230 --> 00:26:32,470
تعلم , أنّي أقضي كل سبت

489
00:26:32,500 --> 00:26:34,240
عالقة في الحافلة, المتجهة إلى وسط المدينة

490
00:26:34,270 --> 00:26:36,270
ليتمّ تحسس أجزائي الخاصة
عن طريق حارسات السجن الشاذات

491
00:26:36,310 --> 00:26:39,570
ليس هنالك مشروع علمي دراسي
يستحق عناء الذهاب إلى السجن

492
00:26:39,610 --> 00:26:40,880
إنه ليس من أجل المدرسة

493
00:26:40,910 --> 00:26:42,880
ماذا, هل كنت تنوي أن تقوم برهنه ؟ -
كلاّ -

494
00:26:42,910 --> 00:26:45,250
تقوم ببيعه على الأنترنت ؟ -
كلاّ -

495
00:26:45,280 --> 00:26:48,550
لأقوم بتلقين أحد طلاب الجامعة
الحمقى درساً قاسياً

496
00:26:48,580 --> 00:26:51,590
حتى لايعبث مع الجانب الجنوبي

497
00:27:00,360 --> 00:27:01,460
بالطبع, ستقوم بذلك

498
00:27:01,500 --> 00:27:02,960
سحقاً

499
00:27:21,450 --> 00:27:24,750
تحركوأ, تحركوا
بسرعة هيّا

500
00:27:24,790 --> 00:27:26,190
تعلم, أنّ الحركة السريعة

501
00:27:26,220 --> 00:27:28,090
بإمكانها أن تسقط الرجل البالغ

502
00:27:28,120 --> 00:27:31,790
تحرك, الآن
لنذهب, بسرعة

503
00:27:36,000 --> 00:27:37,670
هل رأيت أناكوندا " افعى ضخمة " ؟

504
00:27:37,700 --> 00:27:39,430
اخرس

505
00:27:39,470 --> 00:27:41,940
استمر في المضي , حسناً
تحرك أيها اللعين

506
00:27:41,970 --> 00:27:43,910
تلك كانت امريكا الوسطى
حسناً, ساتحرك

507
00:27:56,850 --> 00:27:58,350
ما هذا ؟

508
00:27:58,390 --> 00:28:00,190
إنها مركبة حربية مصغرة

509
00:28:00,220 --> 00:28:01,820
احاول إضافة ليزر نيون الهوليوم
فيها

510
00:28:01,860 --> 00:28:03,160
سنقوم بسحق الأشياء بها

511
00:28:03,190 --> 00:28:05,060
أنت صن لسانك

512
00:28:05,090 --> 00:28:08,560
اوه, تنبيه أخير
من أجل ضريبة الملاك

513
00:28:08,600 --> 00:28:11,230
ستذهبين إليهم غداً ؟

514
00:28:11,270 --> 00:28:12,630
أراكم لاحقاً -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

515
00:28:12,670 --> 00:28:16,170
مجموعة دراسية

516
00:28:16,210 --> 00:28:18,310
ليس هنالك عشاء ؟ -
جيمي), ليس هنا) -

517
00:28:18,340 --> 00:28:20,310
لم يقم بإعداد البسكويت بعد
المدرسة أيضاً

518
00:28:20,340 --> 00:28:22,080
لم يكن هنا, حينما عدتم من المدرسة ؟

519
00:28:22,110 --> 00:28:24,650
كلاّ, سيارته مازالت بالخارج

520
00:28:24,680 --> 00:28:26,650
أتريدين منّي فتح
علبة من التونا ؟

521
00:28:26,680 --> 00:28:28,080
أجل

522
00:28:28,120 --> 00:28:29,920
أتمانع أن تأخذ هذه
من أجلي ؟

523
00:28:43,700 --> 00:28:45,270
ويسكي, أنا بحاجة للويسكي

524
00:28:45,300 --> 00:28:47,400
علينا أنّ نشرب شيئاً ما

525
00:28:47,440 --> 00:28:48,940
الشمس على وشك الغروب
ليس هنالك حرارة

526
00:28:48,970 --> 00:28:51,040
كم نبعد عن الحدود ؟

527
00:28:51,070 --> 00:28:54,680
عشرون ميلاً على مكان اللقاء

528
00:28:54,710 --> 00:28:58,350
كم قطعنا من الأميال ؟ -
اثنان, لاتقلق -

529
00:28:58,380 --> 00:28:59,550
هلاّ توقفنا للحظات ؟

530
00:28:59,580 --> 00:29:01,380
أعتقد أنّني أُصبت بالقُرحة

531
00:29:01,380 --> 00:29:03,610
مانويل), هذا أسوأ شخص قابلناه قط)

532
00:29:03,610 --> 00:29:06,880
دعنا نقتله, وندعه للنسور
لتقتلع عيناه

533
00:29:06,890 --> 00:29:08,360
كلاّ, جدياً أنا أرتدي
حذاء غير مناسب

534
00:29:08,390 --> 00:29:10,760
أهنالك من لديه ضمادة ؟

535
00:29:10,790 --> 00:29:13,610
حرس الحدود, اهربوا, اهربوا

536
00:29:19,670 --> 00:29:22,100
? How do I get
my tomahawk back?
?

537
00:29:22,140 --> 00:29:24,810
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

538
00:29:24,840 --> 00:29:26,780
? how do I get
my tomahawk back?
?

539
00:29:26,810 --> 00:29:29,280
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

540
00:29:29,310 --> 00:29:30,810
? how do I get
my tomahawk back?
?

541
00:29:30,850 --> 00:29:32,210
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

542
00:29:32,250 --> 00:29:34,120
سحقاً

543
00:29:35,620 --> 00:29:37,590
- ? Must I look inside? ?
- ? No ?

544
00:29:37,620 --> 00:29:39,750
? How do I get
my tomahawk back?
?

545
00:29:39,790 --> 00:29:41,890
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

546
00:29:41,920 --> 00:29:43,830
? how do I get
my tomahawk back?
?

547
00:29:43,860 --> 00:29:46,260
!!.. يالهي

548
00:29:46,300 --> 00:29:48,000
? How do I get
my tomahawk back?
?

549
00:29:48,030 --> 00:29:50,770
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

550
00:29:50,800 --> 00:29:52,270
- ? how do I get my tomahawk back? ?
- Okay! Okay!

551
00:29:52,300 --> 00:29:53,600
أنا مواطن أمريكي

552
00:29:53,640 --> 00:29:54,970
مواطن أمريكي
أنا مواطن أمريكي

553
00:29:56,540 --> 00:29:59,410
? My tomahawk back,
my tomahawk back ?

554
00:30:01,940 --> 00:30:04,480
هل تفحصت المستشفيات هذا اليوم ؟

555
00:30:04,510 --> 00:30:07,780
ليس هنالك من سجل دخول
(باسم (فرانك

556
00:30:15,880 --> 00:30:17,770
" أشتقت لك يا أبي "

557
00:30:22,230 --> 00:30:25,870
حسناً, (ديبس) هيّا
حان وقت النوم

558
00:30:34,880 --> 00:30:37,180
(سيعود حتماً, (ديبس

559
00:30:37,210 --> 00:30:39,350
فرانك), مثل مرض الجرب)

560
00:30:39,380 --> 00:30:42,880
لايمكنكِ التخلص منه أبداً
مهما حاولتِ

561
00:30:58,030 --> 00:30:59,640
حان وقت النوم

562
00:31:06,210 --> 00:31:08,680
إيان) ؟)

563
00:31:25,530 --> 00:31:27,400
ماندي)؟)

564
00:31:27,430 --> 00:31:32,170
أجل, والدها قام بمزج الفودكا
وقليلاً من الكوكاين مرة أخرى

565
00:31:32,200 --> 00:31:33,800
أخذت حذرك ؟

566
00:31:41,280 --> 00:31:42,780
فقدت وظيفتي هذا اليوم

567
00:31:42,810 --> 00:31:45,010
ماذا, ضاجعتي الرئيس ؟

568
00:31:45,050 --> 00:31:48,150
كلاً, القرابة
قريبها

569
00:31:52,790 --> 00:31:54,990
ألدينا مايكفي لضريبة الملاك ؟

570
00:31:55,020 --> 00:31:58,230
مايكفي فقط لذلك
مما قبضته هذا اليوم

571
00:32:35,130 --> 00:32:37,730
أين كنت ؟ -
مرحباً -

572
00:32:37,770 --> 00:32:40,770
لقد قابلت أحد أصدقائي
وتناولنا العشاء

573
00:32:43,910 --> 00:32:47,710
مالذي تفعله ؟ -
أقوم بحرق ملابسي -

574
00:32:47,740 --> 00:32:52,750
لماذا ؟ -
لاتحتاجي أن تعرفِ ذلك -

575
00:32:52,780 --> 00:32:54,420
لا أحتاج ؟ -
أجل -

576
00:33:08,600 --> 00:33:10,870
سأذهب لأستحم

577
00:33:17,270 --> 00:33:18,670
هلاّ قمت بفرك ظهري ؟

578
00:33:20,740 --> 00:33:23,780
أتريد منّي فعل ذلك ؟

579
00:33:29,690 --> 00:33:32,490
? Waiting there for me ?

580
00:33:35,690 --> 00:33:40,600
? I won't ever be alone again ?

581
00:33:40,630 --> 00:33:42,830
? someday in the future ?

582
00:33:42,870 --> 00:33:44,900
كلاّ, كلاّ

583
00:33:44,930 --> 00:33:47,240
"استخدم قانون "يولر

584
00:33:47,270 --> 00:33:48,900
أين ؟ هنا ؟ -
أوه , بربك -

585
00:33:48,940 --> 00:33:50,970
(جتا (س

586
00:33:53,280 --> 00:33:55,248
أجل

587
00:33:55,282 --> 00:33:56,683
أنت

588
00:33:56,717 --> 00:34:00,987
أمسك

589
00:34:01,021 --> 00:34:04,357
إفتحها

590
00:34:06,794 --> 00:34:09,862
ماهذه ؟ -
سوارة جي بي أس -

591
00:34:09,897 --> 00:34:13,800
لتدريبات الضباط الخاصه بك
حتى تعرف مكانك

592
00:34:13,834 --> 00:34:16,636
نحن علينا أن نتعلم هذه عن طريق الخرائط

593
00:34:16,670 --> 00:34:18,104
بالله عليك

594
00:34:18,138 --> 00:34:19,639
أيعلمونكم كيف تستخدم جهاز تحديد إتجاه السفن أيضاً ؟

595
00:34:19,673 --> 00:34:22,108
ضباط المشاه الحديثون
يمتلكون في حزامهم

596
00:34:22,142 --> 00:34:24,110
بوصلة متصلة بالأقمار الصناعيه
أو شيء مشابه

597
00:34:24,144 --> 00:34:25,845
نحتاج لأن نتعلم بهذه الطريقة

598
00:34:25,879 --> 00:34:27,647
في حال تفرقنا من الوحده

599
00:34:27,681 --> 00:34:29,048
أو في حال تعطل المعدات

600
00:34:29,083 --> 00:34:32,819
في بيئة قاسيه

601
00:34:32,853 --> 00:34:34,053
بالله عليك

602
00:34:34,088 --> 00:34:37,957
خذها و حسب

603
00:34:37,992 --> 00:34:39,726
أنا لدي حبيب

604
00:34:41,195 --> 00:34:43,262
حسناً، و أنا لديَ زوجة

605
00:34:46,200 --> 00:34:47,800
إنه بعيد في هذه الفترة

606
00:34:47,835 --> 00:34:49,969
لكنه سيعود بعد عدة أسابيع

607
00:34:50,004 --> 00:34:54,374
صغير أو كبير ؟

608
00:34:54,408 --> 00:34:55,808
صغير

609
00:34:57,745 --> 00:35:00,346
ما رأيكَ بجماع ثلاثي ؟

610
00:35:00,381 --> 00:35:03,883
أعني، العجوز قادر على الحلم، اليسَ كذلك ؟

611
00:35:03,917 --> 00:35:07,153
أستمر بالحلم

612
00:35:07,187 --> 00:35:09,622
تعال إلى هنا

613
00:35:14,328 --> 00:35:18,197
من يحتاج إلى المزيد من البيض ؟ -
أنا، من فضلك -

614
00:35:18,232 --> 00:35:20,299
لقد أتيتَ متأخراً في ليلة المدارس

615
00:35:20,334 --> 00:35:23,836
فكما تعرفين، علم حساب المثلثات بعد ثلاثة أسابيع

616
00:35:23,871 --> 00:35:25,571
ألم تستطيعي إيجاد سروالكِ ؟

617
00:35:25,606 --> 00:35:27,673
لقد أعددت غدائهم

618
00:35:27,708 --> 00:35:28,975
في أي وقت عليكِ الذهاب إلى العمل ؟

619
00:35:29,009 --> 00:35:31,210
لقد فصلت

620
00:35:31,245 --> 00:35:33,046
حسناً، لا بأس
أعني، لقد كرهتِ العمل

621
00:35:33,080 --> 00:35:34,580
لكني لم أكره المال

622
00:35:34,615 --> 00:35:37,150
نعود الي السرير إن ذهبوا ؟

623
00:35:37,184 --> 00:35:38,885
أتمنى ذلك، لكني لا أستطيع
لدي إجتماع

624
00:35:38,919 --> 00:35:40,319
الباص يغادر
ضعوا الأطباق في المجلى

625
00:35:40,354 --> 00:35:41,888
ماندي)، تحتاجينَ لمن يقلكِ؟)

626
00:35:41,922 --> 00:35:43,556
بالطبع، إن كان هنالك مكان -
حسناً -

627
00:35:43,590 --> 00:35:46,359
إجتماع مع من ؟ -
صديق قديم قابلته في الأمس -

628
00:35:46,393 --> 00:35:47,760
ألديه إسم ؟

629
00:35:47,795 --> 00:35:49,162
آرناندو)، لقد كنا نعمل معاً)

630
00:35:49,196 --> 00:35:50,897
لقد أتى إلى المدينة بشكل غير متوقع

631
00:35:50,931 --> 00:35:53,066
كنتم تعملونَ معاً في أي مجال ؟

632
00:35:53,100 --> 00:35:54,700
كـ قصابين

633
00:35:54,735 --> 00:35:56,202
ديبي)، ضعي الحليب في الثلاجه)

634
00:35:56,236 --> 00:35:58,004
حسناً، القطار سيغادر

635
00:35:58,038 --> 00:36:01,107
(ماندي)

636
00:36:17,958 --> 00:36:21,461
سأعود، لكن لا ترتبي السرير

637
00:36:21,495 --> 00:36:23,429
(لنذهب، يا (جيمي

638
00:36:42,567 --> 00:36:43,533
بسرعه

639
00:36:49,123 --> 00:36:50,723
ماذا الأن ؟

640
00:36:50,757 --> 00:36:52,458
الأن تنقلع عن وجهي

641
00:36:52,493 --> 00:36:54,794
ماذا؟ هذه هي ؟
ستستسلم ؟

642
00:36:54,828 --> 00:36:57,063
أنا عطشان

643
00:36:57,097 --> 00:36:58,664
هل أنت إنسحابي يا (مانويل)؟ -
ماذا؟ -

644
00:36:58,699 --> 00:37:00,933
إنسحابي؟

645
00:37:03,537 --> 00:37:04,904
سأعطيكَ ألف دولار

646
00:37:04,938 --> 00:37:06,305
لقد وعدتني بأن تعطيني 5 آلاف

647
00:37:06,340 --> 00:37:08,074
المال، و إلا سأقطع كليتك و أبيعها

648
00:37:08,108 --> 00:37:10,143
حسناً، هذا كان قبل أن أعرف

649
00:37:10,177 --> 00:37:12,078
أنكَ إنسحابي فاشل

650
00:37:12,112 --> 00:37:14,514
إبتعد عني أيها الحقير

651
00:37:14,548 --> 00:37:17,783
هذه الروح القتاليه التي أريدها

652
00:37:17,818 --> 00:37:20,520
لكن لنحولها إلى شيء مفيد

653
00:37:20,554 --> 00:37:24,624
"مثل نقلي إلى الجانب الأخر من "ريو قراند

654
00:37:24,658 --> 00:37:27,627
ما مدى رغبتكَ بالعودة ؟

655
00:37:27,661 --> 00:37:29,829
أرغب بالعودة في أسرع حال

656
00:37:29,863 --> 00:37:31,764
تعال، يا صاح

657
00:37:31,798 --> 00:37:34,100
(دعني أقدمكَ إلى صديقي (إلكوتشيو

658
00:37:34,134 --> 00:37:36,035
(إلكوتشيو) -
أجل -

659
00:37:36,069 --> 00:37:37,770
(كلتشيو)، (كلتشيو)

660
00:37:37,804 --> 00:37:39,839
السكينه ؟

661
00:37:44,645 --> 00:37:47,480
أختكَ لا تحبني

662
00:37:47,514 --> 00:37:50,216
لا، إنها خائفة بأن أتسبب بحملك

663
00:37:50,250 --> 00:37:52,652
لا تريد مزيداً من أفواه الـ " قالقر" لتطعمها

664
00:37:52,686 --> 00:37:53,953
أنا لست كـ أمي

665
00:37:53,987 --> 00:37:55,555
بعمر الثالثة عشر و أخي يجلس على حضنها

666
00:37:55,589 --> 00:37:56,956
في الثالثة عشر ؟

667
00:37:56,990 --> 00:38:00,560
كانت في الثانية عشر عندما حملت

668
00:38:00,594 --> 00:38:02,795
ما هذا بحق الجحيم ؟

669
00:38:02,829 --> 00:38:05,398
هذا؟ هذا ليزر الهيليوم نيون

670
00:38:05,432 --> 00:38:08,701
سأقوم بتدمير أشياء لأطفال الحي

671
00:38:08,735 --> 00:38:10,703
خمسون دولاراً لكل تدمير

672
00:38:10,737 --> 00:38:12,171
مالذي ستفعله في الصيف

673
00:38:12,206 --> 00:38:14,874
تقريباً مثلما فعلت في الصيف الماضي

674
00:38:14,908 --> 00:38:19,045
أشرب الكثير من الخمر
أدخن الكثير من الحشيش

675
00:38:19,079 --> 00:38:20,379
أجل

676
00:38:20,414 --> 00:38:22,215
حسناً، هذا ليس مناسب

677
00:38:22,249 --> 00:38:25,751
عليكَ أن تحسنَ سيرتكَ الذاتيه
من أجل تقديمكَ للجامعات هذا الصيف

678
00:38:25,786 --> 00:38:27,853
أنتَ طفلٌ فقير من الجهة الغربيه

679
00:38:27,888 --> 00:38:31,691
و معدلكَ 4.6، و هذا شيء رائع

680
00:38:31,725 --> 00:38:35,061
لكنكَ ستحتاج لدرجة كامله

681
00:38:35,095 --> 00:38:36,662
مالمضحك في الأمر؟

682
00:38:36,697 --> 00:38:39,265
... لا، فقط

683
00:38:39,299 --> 00:38:42,768
لمَ يظن الجميع أني سأذهب إلى الجامعة ؟

684
00:38:42,803 --> 00:38:44,103
أيها الغبي، ستذهب إلى الجامعة

685
00:38:44,137 --> 00:38:45,671
و ستتخرج

686
00:38:45,706 --> 00:38:46,772
و ستحصل على شهادة الماجستير

687
00:38:46,807 --> 00:38:48,441
و الدكتوراه

688
00:38:48,475 --> 00:38:50,243
و بعدها ستجني الكثير من المال

689
00:38:52,879 --> 00:38:58,584
أقضي صيفكَ في كتابة و تحسين سيرتكَ الذاتيه

690
00:39:01,054 --> 00:39:03,212
بفعل ماذا؟

691
00:39:06,627 --> 00:39:08,261
لا أهتم

692
00:39:08,295 --> 00:39:11,430
تعلم بعض الأطفال المختلين
كيفية صناعة قنابل بلاستيكيه

693
00:39:11,465 --> 00:39:13,566
أو تعلم أعمى كيفَ يفجر الزجاج

694
00:39:13,600 --> 00:39:15,768
أتعرف ماذا ؟ أظن أن خياراتي جاهزه

695
00:39:15,802 --> 00:39:18,237
بتأدية ساعاتٍ كثيره في خدمة المجتمع

696
00:39:21,408 --> 00:39:24,744
حسناً

697
00:39:24,778 --> 00:39:27,513
هذا جيد

698
00:39:27,547 --> 00:39:30,016
إنهِ الأمر

699
00:39:30,050 --> 00:39:32,618
"حسنة من نظام الأحداث لـ مقاطعة "كوك

700
00:39:32,653 --> 00:39:35,421
معدلكَ 4.6؟

701
00:39:35,455 --> 00:39:39,558
معدلي تقريباً 1.2

702
00:39:39,593 --> 00:39:41,594
ما مدى ذكائك ؟

703
00:39:46,500 --> 00:39:50,469
هل وجدتي شيئاً ؟ -
لاشيء بشهادة التنمية العامه -

704
00:39:50,504 --> 00:39:51,971
"إذهبي إلى "مالكوم إكس

705
00:39:52,005 --> 00:39:53,406
إحصلي على دورات في التمريض
أو شيئاً مشابه

706
00:39:53,440 --> 00:39:54,874
لديكِ (جيمي) يؤدي دور الأم

707
00:39:54,908 --> 00:39:56,208
ربما عليكِ أن تستغلي الفرصه

708
00:39:56,243 --> 00:39:57,410
هل وشاح الخاله "جميم" مبالغ فيه ؟

709
00:39:57,444 --> 00:39:59,078
ستكونينَ بلا قميص ؟ -
أجل -

710
00:39:59,112 --> 00:40:00,379
فهذا يعني أن لا أحد سينظر
إلى رأسك

711
00:40:00,414 --> 00:40:01,981
كم تكلف كلية المجتمع ؟

712
00:40:02,015 --> 00:40:04,083
ولا شيء، تأخذ قرضاً مالياً من الطالب

713
00:40:04,117 --> 00:40:07,053
و الحكومة الفيدراليه تدفع عند تخرجك

714
00:40:07,087 --> 00:40:08,821
ضبط الحسابات، محاسبه

715
00:40:08,855 --> 00:40:11,057
تقنين أشعة إكس
أخصائي أسنان

716
00:40:11,091 --> 00:40:13,993
أشعر بالتقزز عن تفريش أسناني

717
00:40:14,027 --> 00:40:15,628
لقد كنت أحفر في المجاري
الشهر المنصرم

718
00:40:15,662 --> 00:40:17,563
برمجة كومبيوتر

719
00:40:17,597 --> 00:40:19,265
إستشارة في إعادة تأهيل
مستخدمي الكحول و المخدرات

720
00:40:19,299 --> 00:40:21,801
بالطبع لدي خبرة في هذا المجال

721
00:40:21,835 --> 00:40:23,302
تباً

722
00:40:23,337 --> 00:40:25,538
أحتاج لمتطلبات أخصائي نفسي أولاً

723
00:40:25,572 --> 00:40:27,473
لم لا تؤدينَ إختبار خدمة المواطن
و تحصلينَ على سيارة خاصه ؟

724
00:40:27,507 --> 00:40:28,941
كـ قيادة حافله ؟

725
00:40:28,975 --> 00:40:31,210
راتب تقاعدي، و تأمين صحي
و مصروفات إجازة

726
00:40:31,244 --> 00:40:33,112
و هنالكَ مكتب البريد

727
00:40:33,146 --> 00:40:34,780
اللباس الرسمي للفاشلين

728
00:40:34,815 --> 00:40:36,515
الجميع يبدو وكأن لديه قضيب
في بنطاله

729
00:40:36,550 --> 00:40:38,851
ياللعجب، الكثير من الناس
مجتمعينَ من أجل هذا

730
00:40:38,885 --> 00:40:40,853
قد ينجح هذا

731
00:40:40,887 --> 00:40:43,122
النوادي الليليه ستفتح قريباً

732
00:40:43,156 --> 00:40:45,291
ربما (ميق) ستعطيني
فرصة أخرى في الإداره

733
00:40:45,325 --> 00:40:46,692
أو على الأقل تعطيني عملي القديم

734
00:40:46,727 --> 00:40:47,793
كـ ساقيه ؟

735
00:40:47,828 --> 00:40:49,428
لا تحتاجين لأن تحصلي على شهادة التنميه العامه

736
00:40:49,463 --> 00:40:50,930
لتهزي صدركِ و تجمعي البخشيس
من شباب أغبياء

737
00:40:50,964 --> 00:40:52,431
مكسب المال جيد

738
00:40:52,466 --> 00:40:53,766
وليس هنالك متطلبات

739
00:40:53,800 --> 00:40:55,034
يتطلب القليل

740
00:40:55,068 --> 00:40:56,202
أيمكنكِ أن تجهزي الكاميرا، من فضلكِ ؟

741
00:40:56,236 --> 00:40:58,404
نحن جاهزون

742
00:40:58,438 --> 00:41:00,539
من من المفترض أن تكون ؟ -
(توماس جيفرسون) -

743
00:41:00,574 --> 00:41:03,209
(حسناً، آنسه (سالي

744
00:41:03,243 --> 00:41:04,610
أنتقمي مني

745
00:41:04,644 --> 00:41:06,645
لإغتصابكِ في مأوى العبيد

746
00:41:06,680 --> 00:41:08,080
سيدي

747
00:41:11,184 --> 00:41:12,952
على ركبتيكَ، أيها الأبيض اللعين

748
00:41:17,657 --> 00:41:18,891
قل الحروف الهجائيه

749
00:41:18,925 --> 00:41:20,826
سنهزمكم، أيها اللعين

750
00:41:22,195 --> 00:41:25,598
سنهزمكم

751
00:41:37,277 --> 00:41:40,045
إركب

752
00:41:48,021 --> 00:41:52,591
أهلاً، (ميق)، كيفَ حالكِ ؟

753
00:41:52,626 --> 00:41:54,627
(معك (فيونا) ... (قالقر

754
00:41:54,661 --> 00:41:56,162
بالطبع
كيفَ حالكِ ؟

755
00:41:56,196 --> 00:41:58,264
فكرت بأن أمر عليك

756
00:41:58,298 --> 00:42:00,132
لأرى إن كنتِ توضفين أحد
من أجل الصيف

757
00:42:00,167 --> 00:42:02,468
باتيو لن يفتح
حتى يوم الذكرى

758
00:42:02,502 --> 00:42:04,970
لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل
في كعب طوله 6 إنش

759
00:42:05,005 --> 00:42:07,273
أستطيع الإستفاده من فتاة جميلة

760
00:42:07,307 --> 00:42:10,476
كنت آمل أن تعطيني فرصة
كـ مساعدة المديره

761
00:42:10,510 --> 00:42:12,144
مثلَ ما أتفقنا في الخريف الماضي

762
00:42:15,415 --> 00:42:18,484
مبروك -
أجل -

763
00:42:18,518 --> 00:42:20,853
أعرف أخفقت في المرة الماضيه

764
00:42:20,887 --> 00:42:22,822
كانت مشكلة عائلية
... أمي

765
00:42:22,856 --> 00:42:24,857
أفهم ذلك
حياتكِ صعبه

766
00:42:24,891 --> 00:42:27,159
تخدعيني مره، عيبٌ عليكِ

767
00:42:27,194 --> 00:42:30,095
.. تخدعيني مرتين -
لن أخذلكِ مجدداً -

768
00:42:30,130 --> 00:42:32,031
هيا، أعطيني ليلة واحده
لأريكِ ما أستطيع فعله

769
00:42:32,065 --> 00:42:34,733
لن تندمي

770
00:42:37,337 --> 00:42:38,804
أعطيني ألف دولار

771
00:42:38,839 --> 00:42:41,841
سأجد لكِ ليلة لأرقيكِ فيها

772
00:42:41,875 --> 00:42:43,175
ترقيني ؟ -
أجل -

773
00:42:43,210 --> 00:42:45,177
تديرينَ النادي
كل شيء عليك

774
00:42:45,212 --> 00:42:47,813
مارأيكِ في يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشهر ؟ -
الأسبوع القادم ؟

775
00:42:47,848 --> 00:42:49,381
أريني ما لديكِ

776
00:42:49,416 --> 00:42:51,283
ليسَ لدي ألف دولار

777
00:42:51,318 --> 00:42:53,352
سأضع أسمكِ لتعملي في الباتيو

778
00:42:53,386 --> 00:42:56,388
إتصلي بي في منتصف شهر مايو
و لا يزيد وزنك

779
00:43:13,780 --> 00:43:15,051
أنت، أيها الفتاة

780
00:43:25,852 --> 00:43:29,018
مشروب ميموسا؟ -
بالطبع -

781
00:43:32,359 --> 00:43:35,394
الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته

782
00:43:35,428 --> 00:43:40,099
عائلته، و أصدقائه

783
00:43:40,133 --> 00:43:42,401
و قدرته على الإلتزام في مهمات

784
00:43:42,435 --> 00:43:44,570
قيمة كلمته

785
00:43:44,604 --> 00:43:47,606
كل، من فضلك

786
00:43:47,641 --> 00:43:50,743
أؤمن أن المقياس الحقيقي للرجل

787
00:43:50,777 --> 00:43:55,447
هو رغبتة في قبول عواقب أفعاله

788
00:43:55,482 --> 00:43:57,449
ألا تتفق معي ؟

789
00:43:57,484 --> 00:44:00,519
لقد وصلنا

790
00:44:13,266 --> 00:44:16,902
جميل، ساكن جداً

791
00:44:17,437 --> 00:44:19,571
البحيرات العظيمه ؟

792
00:44:20,674 --> 00:44:22,041
بحيرة ميشيقان

793
00:44:22,075 --> 00:44:24,143
كم عدد البحيرات الموجوده ؟

794
00:44:24,177 --> 00:44:26,378
خمسة

795
00:44:26,413 --> 00:44:28,781
أعرف أن البحيرات العظيمه كانت كبيره

796
00:44:28,815 --> 00:44:31,250
لكني لم أتخيل أبداً
أنها ستكون بهذا الشكل

797
00:44:31,284 --> 00:44:33,185
إنها كـالبحر

798
00:44:37,424 --> 00:44:40,159
مفاجئ أنها ثقيله لرجل بعقل صغير

799
00:44:56,309 --> 00:44:59,645
...  (إذن، (ستيف

800
00:44:59,679 --> 00:45:03,682
هل أنتَ رجل قادر
على الإلتزام بمهامته ؟

801
00:45:06,085 --> 00:45:08,754
هل أنتَ رجل عند كلمته ؟

802
00:45:21,267 --> 00:45:25,003
تعال، لنذهب

803
00:45:26,873 --> 00:45:29,841
كوتشيلو)، أحمقٌ آخر)

804
00:45:34,814 --> 00:45:39,184
إذن... أنتَ أمريكي ؟

805
00:45:39,218 --> 00:45:41,186
أجل -
تريد العودة إلى الوطن ؟ -

806
00:45:41,220 --> 00:45:43,255
لكنك لا تمتلك الأوراق اللازمه

807
00:45:43,289 --> 00:45:46,091
لا، فكما ترى
كنا نحتفل

808
00:45:46,125 --> 00:45:47,159
إفتح فمك

809
00:45:48,528 --> 00:45:52,130
جيد -
جيد ؟ -

810
00:45:52,165 --> 00:45:56,034
لا، يا صاح
أنا لستُ من ذلك النوع

811
00:45:56,069 --> 00:45:57,469
يا إلهي

812
00:45:57,503 --> 00:45:58,937
حسناً، حسناً

813
00:45:58,972 --> 00:46:01,974
لقد بدأت أذعر الأن

814
00:46:04,510 --> 00:46:11,450
كل شيء جيد -
نظفوه، نظفوا هذا اللعين -

815
00:46:11,484 --> 00:46:14,019
.. هل .. هل أستطيع -
حظاً موفقاً -

816
00:46:14,053 --> 00:46:16,188
مالذي حدث للناس الذينَ يدفعونَ لكِ
عندما تعملين ؟

817
00:46:16,222 --> 00:46:18,190
لقد كانت طريقتها في إخباري
في الغروب عن وجهها

818
00:46:18,224 --> 00:46:21,059
ما أغضبني، أنها إفترضت

819
00:46:21,094 --> 00:46:22,361
أنني لا أستطيع جمع ذلك المال

820
00:46:22,395 --> 00:46:24,196
عاهرة مغروره

821
00:46:24,230 --> 00:46:25,564
حسناً، لقد قمنا بعمل جيد
" في أمر " السيد و العبده

822
00:46:25,598 --> 00:46:26,865
أستطيع تسليفكِ المال إن أردتي

823
00:46:26,899 --> 00:46:28,000
لا، لا بأس

824
00:46:28,034 --> 00:46:29,968
... أحبكِ، لكن

825
00:46:30,003 --> 00:46:31,803
عليكِ أن تحتفظي به عندما تأتي بطفل

826
00:46:31,838 --> 00:46:35,007
ماذا عن (جيمي) ؟ -
إنه يتصرف بغرابه -

827
00:46:35,041 --> 00:46:37,509
ميق)، محقه)
أنا فاشله

828
00:46:37,543 --> 00:46:39,878
فتاة فقيرة أخرى
تظن أنها مميزه

829
00:46:39,912 --> 00:46:41,847
لا أستطيع إدارة نادي

830
00:46:41,881 --> 00:46:44,883
ما هذا ؟ شفقة على النفس ؟ -
لا، الواقع -

831
00:46:44,917 --> 00:46:46,551
سأخذ إختبار خدمة المواطنين

832
00:46:46,586 --> 00:46:48,887
أنظف الحافلات من القمامة
من أجل المدينه

833
00:46:48,921 --> 00:46:51,523
(أسمعي، أنتِ (فيونا قالقر

834
00:46:51,557 --> 00:46:53,658
تستطيعينَ فعل أي شيء تريدينه

835
00:46:53,693 --> 00:46:55,494
فأنتِ تمتلكينَ شهادة التنميه العامه

836
00:46:55,528 --> 00:46:58,196
لقد كنتِ تربينَ عائلة مكونة من 6 أشخاص
منذ أنت كنتِ في الخامسة عشر

837
00:46:58,231 --> 00:47:01,166
أنتِ نجمه ، و (ميق) مجرد عاهره

838
00:47:08,141 --> 00:47:09,441
ما هذا ؟

839
00:47:09,475 --> 00:47:12,844
راتبي الأخير

840
00:47:12,879 --> 00:47:15,280
يبدو وكأن المعركه على وشك الإنتهاء

841
00:47:16,883 --> 00:47:19,718
الـ (ريد روفتون) في مشكلة

842
00:47:22,488 --> 00:47:25,257
سكوربيو) عاد من أجل الفوز)

843
00:47:25,291 --> 00:47:29,061
عدت من أجل أن تهان يا (قالقر) ؟

844
00:47:29,095 --> 00:47:30,929
(سأفوز هذه المره يا (جوف

845
00:47:30,963 --> 00:47:34,533
الجامعينَ فقط اليوم
تم الإعلان عن ذلك في الموقع

846
00:47:34,567 --> 00:47:37,569
أو أن ليسَ لديكَ إنترنت يا خادم "م.ل.ك" ؟

847
00:47:37,603 --> 00:47:39,204
مالخطب يا (جوف) ؟

848
00:47:39,238 --> 00:47:40,605
أنتَ خائف أن مراهق
سيبرح

849
00:47:40,640 --> 00:47:42,574
واحد من خردتكم ضرباً ؟

850
00:47:42,608 --> 00:47:44,242
أنتم أيها المهندسون لا تستطيعون منافستنا

851
00:47:44,277 --> 00:47:47,145
(في بطولة معارك الآليين، (قالقر

852
00:47:47,180 --> 00:47:48,880
مِن مَن سرقتَ تصميمكَ هذه المره ؟

853
00:47:48,915 --> 00:47:51,450
"هل كانت جامعة " كارنقي ميلون" أو "إم.أي.تي

854
00:47:54,654 --> 00:47:57,956
رسوم التسجيل 150
و نحن لا نقبل بطوابع الأكل

855
00:47:57,990 --> 00:48:03,995
"هذه المباراه، "سكوربيو بوت " ضد " ذا إمبالير

856
00:48:06,866 --> 00:48:09,101
فلتبدأ المعركه

857
00:48:14,874 --> 00:48:17,843
ذا إمبالور" يضرب"

858
00:48:19,011 --> 00:48:20,779
سكوربيو بوت" يخسر"

859
00:48:20,813 --> 00:48:24,449
ذا إمبالر" يربح"

860
00:48:24,484 --> 00:48:26,017
سهل

861
00:49:04,257 --> 00:49:06,291
كيفَ من المفترض أن أبلعها ؟

862
00:49:06,325 --> 00:49:08,226
من قال أنكَ ستبلعها ؟

863
00:49:14,667 --> 00:49:16,701
لطالما كانت مسببة للمشاكل

864
00:49:16,736 --> 00:49:18,203
لقد كان مريحاً

865
00:49:18,237 --> 00:49:20,405
عدم وجودها في المنزل
في الأشهر المنصرمه

866
00:49:20,439 --> 00:49:22,908
لقد كانت تدمر زواجي
أرمي

867
00:49:25,845 --> 00:49:27,712
(لقد كذبتَ علي يا (ستيف -
... أجل، حسناً -

868
00:49:27,747 --> 00:49:29,247
.. لكن فكرت

869
00:49:29,282 --> 00:49:30,482
لقد أخبرتني أنكَ ستهتم بها

870
00:49:30,516 --> 00:49:33,552
.. أجل، حسناً -
أرمي -

871
00:49:33,586 --> 00:49:37,689
أنا متأكد أنه كان أمراً صعباً
إنه فتاة ذكيه

872
00:49:37,723 --> 00:49:38,924
لكنني دلعتها

873
00:49:38,958 --> 00:49:41,092
لقد نشأتُ كفقير، أتعرف

874
00:49:41,127 --> 00:49:43,662
أردتها أن تحصل على أشياء
.. لم أحصل عليها في فافالا

875
00:49:43,696 --> 00:49:47,699
تعليم، و أكل
و دورة مياه

876
00:49:47,733 --> 00:49:49,501
إسحب

877
00:49:55,308 --> 00:49:57,209
(لقد رتبت لـ (إستفانا

878
00:49:57,243 --> 00:49:58,543
لتحصل على درجة في العلوم الإقتصاديه

879
00:49:58,578 --> 00:50:01,213
هنا في جامعة شيكاغو

880
00:50:01,247 --> 00:50:03,982
(أريدها أن تكون مواطنة أمريكيه، يا (ستيف

881
00:50:06,953 --> 00:50:09,888
.. عندما يأتونَ المسؤولينَ عن المهاجرين

882
00:50:09,922 --> 00:50:12,057
ستكون زوجها

883
00:50:12,091 --> 00:50:13,625
أرمي

884
00:50:23,302 --> 00:50:27,706
أتستطيع فعل ذلك ، يا (ستيف) ؟

885
00:50:27,740 --> 00:50:29,741
هل أستطيع الثقة بك ؟

886
00:50:29,775 --> 00:50:32,711
بالطبع

887
00:50:32,745 --> 00:50:35,213
لكن هذا يعني أنكَ لا تستطيع
أن تقع في مشاكل

888
00:50:35,248 --> 00:50:39,918
لا سرقة سيارات، ولا مخدرات

889
00:50:39,952 --> 00:50:42,587
كيفَ علي أن أوفر مالاً للعيش

890
00:50:42,622 --> 00:50:45,557
إشتغل

891
00:50:45,591 --> 00:50:48,159
و الفتاة الفقيره .. (فيونا) أليسَ كذلك ؟

892
00:50:48,194 --> 00:50:50,929
تستطيع مضاجعتها متى ما أردت للمتعه

893
00:50:50,963 --> 00:50:52,397
لكنكَ رجلٌ متزوج الأن

894
00:50:52,431 --> 00:50:57,269
هي تبقى على ما هي عليه
عاهرة فقيره

895
00:51:03,976 --> 00:51:08,947
في هذه الزاوية ،
... رعب الشمال الغربي

896
00:51:08,981 --> 00:51:12,284
(بريدا ريبتور)

897
00:51:13,619 --> 00:51:15,186
و في هذه الزاوية

898
00:51:15,221 --> 00:51:17,355
يمثل الجهة الغربيه

899
00:51:17,390 --> 00:51:20,091
(فــرانــك)

900
00:51:26,632 --> 00:51:31,703
سيداتي و سادتي
إستعدوا لمصارعة الآليين

901
00:51:44,050 --> 00:51:46,251
التالي

902
00:51:46,285 --> 00:51:48,987
شكراً لك

903
00:51:50,289 --> 00:51:52,457
فلتبدأ المصارعه

904
00:51:53,993 --> 00:51:56,328
فرانك) وقع في المشكلة مبكراً)

905
00:51:56,362 --> 00:51:58,763
إحرق هذا اللعين، هيا

906
00:52:04,570 --> 00:52:06,204
أخرج من هناك، أخرج

907
00:52:06,238 --> 00:52:07,772
مالذي تفعله؟

908
00:52:07,807 --> 00:52:10,608
فرانك) قد ضرب)

909
00:52:10,643 --> 00:52:13,678
(بريدا رابتور)

910
00:52:13,713 --> 00:52:15,680
الأن، الأن -
إنتظر، إنتظر -

911
00:52:15,715 --> 00:52:18,917
الأن -
فرانك) يهرب)

912
00:52:37,103 --> 00:52:41,072
و يبدو أن (فرانك) على وشك الخساره

913
00:52:41,107 --> 00:52:42,741
أخرج من هناك -
أخرج -

914
00:52:42,775 --> 00:52:44,342
هيا، هيا -
أنا مسيطر على الأمر -

915
00:52:44,377 --> 00:52:48,146
بريدا رابتور) قادم للقتل)

916
00:52:53,853 --> 00:52:57,021
بريدا رابتور، بريدا رابتور

917
00:52:57,056 --> 00:53:03,027
بريدا رابتور، بريدا رابتور

918
00:53:12,571 --> 00:53:15,573
لقد فعلها
لقد ... فعلها

919
00:53:17,810 --> 00:53:20,678
لدينا بطل جديد

920
00:53:26,118 --> 00:53:29,087
(مرحباً بعودتك، سيد (دنكن

921
00:53:46,639 --> 00:53:49,607
(جاك)

922
00:53:49,642 --> 00:53:52,877
(جاك)

923
00:53:56,081 --> 00:53:58,550
إستمر في المشي

924
00:53:58,584 --> 00:53:59,884
بدون مشاكل ؟

925
00:53:59,919 --> 00:54:01,085
لقد سمحوا بمروري

926
00:54:01,120 --> 00:54:04,289
إل قراند كانيون) بنفسه)

927
00:54:04,323 --> 00:54:06,257
(أسمكَ المستعار هو (إل قراند كانيون

928
00:54:06,292 --> 00:54:08,860
أنتَ أسطوره
ثمانية عشر بالون

929
00:54:08,894 --> 00:54:11,196
المعتاد ثمان بالونات في مؤخرة واحده

930
00:54:11,230 --> 00:54:13,198
لديك كوكايين في مؤخرتك

931
00:54:13,232 --> 00:54:15,934
أكثر من أي مهرب آخر
في تاريخ الكارتل

932
00:54:15,968 --> 00:54:19,571
الأمر أشبه بالتبرز بالعكس

933
00:54:19,605 --> 00:54:21,606
إكس لاكس"، عادتاً سأقول خذ حبتين"

934
00:54:21,640 --> 00:54:24,042
لكن في حالتك، العلبة بأكملها

935
00:54:34,487 --> 00:54:35,954
رائع

936
00:54:35,988 --> 00:54:41,860
يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشعر
ألف دولار، كلها موجودة هنا

937
00:54:41,894 --> 00:54:43,561
لا، أنا متأكده أنها موجوده

938
00:54:43,596 --> 00:54:44,963
لكن كما تعرفين
أنظري

939
00:54:44,997 --> 00:54:47,031
ترقية ليلة جديده أمر صعب

940
00:54:47,066 --> 00:54:49,267
.. كان علي أن أشرحَ لكي -
أريد النادي -

941
00:54:49,301 --> 00:54:51,135
لديكِ أطفال في المنزل

942
00:54:51,170 --> 00:54:54,839
... لا أظن أن عليكِ -
هل قبلت في النادي أم لا ؟ -

943
00:54:58,744 --> 00:55:01,079
حسناً

944
00:55:01,113 --> 00:55:03,982
ليلتكِ موجودة في التقويم

945
00:55:11,190 --> 00:55:14,826
حسناً، خذ إثنتين -
حسناً -

946
00:55:14,860 --> 00:55:17,428
أهلاً، يا جميلة
العشاء على وشك أن يجهز

947
00:55:17,463 --> 00:55:19,163
(يا إلهي يا (جيمي

948
00:55:19,198 --> 00:55:20,999
عليكَ أن تراقب (كارل) عندما
يكون يستخدم الإنترنت

949
00:55:21,033 --> 00:55:22,800
حسناً

950
00:55:22,835 --> 00:55:25,937
بالطبع
أنا آسف

951
00:55:25,971 --> 00:55:27,238
مالذي كنتَ تشاهده ؟

952
00:55:27,273 --> 00:55:29,974
قناة التاريخ -
العشاء جاهز -

953
00:55:30,009 --> 00:55:31,342
أينَ كنتَ طوال اليوم ؟

954
00:55:31,377 --> 00:55:33,811
كنت، كما تعرفين
أدير بعض المهام

955
00:55:33,846 --> 00:55:35,346
هذا و ذاك
كيفَ كان يومكِ ؟

956
00:55:35,381 --> 00:55:37,248
تتذكر (ميق) من النادي الليلي ؟

957
00:55:37,283 --> 00:55:38,950
ستعطيني ليلة خاصة فيني

958
00:55:38,984 --> 00:55:40,852
هذا رائع

959
00:55:43,022 --> 00:55:44,422
ربحتَ ؟ -
أجل -

960
00:55:44,456 --> 00:55:46,357
لم يتبقى إلا دخان و معدن

961
00:55:46,392 --> 00:55:48,159
و إنكسار غرور أحد غرباء الأطوار

962
00:55:48,193 --> 00:55:51,796
بالإضافة إلى 400 دولار
كـ جائزة لصاحب المركز الأول

963
00:55:51,830 --> 00:55:53,264
ظننت أني أستطيع المساعده قليلاً

964
00:55:53,299 --> 00:55:54,832
بأمور الضريبه

965
00:55:54,867 --> 00:55:56,601
أتريدينني أن أرسل المال

966
00:55:56,635 --> 00:55:58,336
إلى مكتب البريد قبل الذهاب إلى المدرسه ؟

967
00:55:58,370 --> 00:56:01,306
لا، سأهتم بالأمر

968
00:56:01,340 --> 00:56:05,510
هذا لا يزال مكان أبي
أهنالك أخبار في المستشفى ؟

969
00:56:05,544 --> 00:56:08,046
(نسيت أن أتفقده اليوم، يا (ديبز
سأتصل بهم بعد العشاء

970
00:56:08,080 --> 00:56:09,847
حسناً، هيا بنا

971
00:56:09,882 --> 00:56:13,318
تم تقديم الطعام
أنستطيع أن نصنع مساحة هنا

972
00:56:19,658 --> 00:56:21,292
(شكراً، (بيلي

973
00:57:20,352 --> 00:57:22,520
!أبي

974
00:57:25,357 --> 00:57:26,824
أبي

975
00:57:54,019 --> 00:59:36,087
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

976
00:58:06,065 --> 00:58:08,833
التاسعة عشر

977
00:58:08,867 --> 00:58:10,435
(شكراً لكِ، (شيلا

