1
00:00:00,540 --> 00:00:02,340
لكل من فاتته الحلقة السابقة

2
00:00:02,440 --> 00:00:04,080
هذا ماحدث في الأسبوع الماضي
"في " بلا حياء

3
00:00:04,110 --> 00:00:05,530
لماذا ذلك الرجل يقود سيارتك ؟

4
00:00:05,570 --> 00:00:06,800
هل سمحت له بسرقتها ؟

5
00:00:06,830 --> 00:00:08,670
كلاّ، (بيتو) أنا من قام بسرقتها

6
00:00:08,700 --> 00:00:11,240
في الماضي حينما كانت الحياة ممتعة
وذات معنى

7
00:00:11,270 --> 00:00:13,410
شريكي يعمل للدولة

8
00:00:13,450 --> 00:00:15,100
،ولأنّنا لسنا متزوجين

9
00:00:15,130 --> 00:00:17,690
ليس مسموحاً لي بالاستفادة
من تأمينه الطبي

10
00:00:17,730 --> 00:00:20,500
لقد أخبرت العالم أنّنا شاذّين

11
00:00:20,530 --> 00:00:22,400
أنت، ياصديقي
قمت بإلقاء

12
00:00:22,430 --> 00:00:24,570
أفضل خطاب

13
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
في تاريخ حملة حقوق
الشواذ

14
00:00:26,440 --> 00:00:27,670
وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ

15
00:00:27,710 --> 00:00:29,300
ولاتملك مكان للعيش فيه

16
00:00:29,340 --> 00:00:31,210
ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور
إذا وافقت على العمل معنا

17
00:00:31,240 --> 00:00:33,040
وانظر إلى (ميكي) يتزوج
تلك العاهرة التي حبلت بسببه

18
00:00:33,070 --> 00:00:35,200
إذا ذلك صحيح، أنّك ستتزوج ؟

19
00:00:35,230 --> 00:00:36,420
..أنت تحبني

20
00:00:36,450 --> 00:00:38,460
وأنت شاذ ، اعترف بذلك

21
00:00:38,500 --> 00:00:40,690
اعترف هذه المرة فقط

22
00:00:40,720 --> 00:00:42,120
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟ -
أجل ، مرحباً -

23
00:00:42,150 --> 00:00:43,720
(أجل، (فيونا جالجر

24
00:00:43,750 --> 00:00:45,520
بعض من عاهرات المكتب قد قمن
بالوشاية بكِ

25
00:00:45,550 --> 00:00:47,490
حول تلك الصور الخليعة
على مكتبكِ، وتلك المكالمات الخاصة

26
00:00:47,520 --> 00:00:49,490
حسنٌ، السيد (برات) يريد
التحدث معكِ

27
00:00:49,530 --> 00:00:51,950
هل أنا مطرودة ؟ -
كلا.. أنتِ.. أنتِ -

28
00:00:51,980 --> 00:00:53,660
لا مزيد من الصور الخليعة على مكتبكِ

29
00:00:53,700 --> 00:00:54,900
لأيّ سبب

30
00:00:54,930 --> 00:00:56,220
حسنٌ -
وأيضاً -

31
00:00:56,250 --> 00:00:57,610
إنّك تقومين بعملٍ مذهل

32
00:00:57,640 --> 00:00:59,320
الشخص الذي كنت آمل رؤيته

33
00:00:59,350 --> 00:01:00,810
لايمكنني مواعدتكِ بعد الآن
أنا أواعد (ماندي) الآن

34
00:01:00,840 --> 00:01:02,360
من المتكلم ؟ -
(إنّها (كارين جاكسون -

35
00:01:02,390 --> 00:01:03,750
سحقاً لكِ -
أوه، تعنين -

36
00:01:03,790 --> 00:01:05,270
أن نمارس الجنس نحن الثلاثة ؟

37
00:01:05,300 --> 00:01:07,060
أتريدين منّي أن أطلب من (ليب) ذلك
حينما يأتي لمداعبتي ؟

38
00:01:07,080 --> 00:01:08,580
قابليني عند المنتزه

39
00:01:08,780 --> 00:01:10,350
حسنٌ، متأسفة أمّاه

40
00:01:10,380 --> 00:01:13,370
إنّه (ليب)، يريد مقابلتي
عند المنتزه

41
00:01:17,800 --> 00:01:19,020
مالذي قد اعترض طريقكِ ؟

42
00:01:19,060 --> 00:01:21,450
فتاة من المدرسة

43
00:01:23,060 --> 00:02:48,640
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

44
00:01:23,060 --> 00:01:35,750
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة العاشرة </font>

45
00:01:35,750 --> 00:01:39,140
? Think of all the luck
you got ?

46
00:01:39,180 --> 00:01:42,070
? know that
it's not for naught ?

47
00:01:42,100 --> 00:01:45,270
? You were beaming
once before ?

48
00:01:45,300 --> 00:01:49,430
? but it's not like that
anymore ?

49
00:01:49,460 --> 00:01:52,730
? What is this downside ?

50
00:01:52,770 --> 00:01:56,120
? that you speak of? ?

51
00:01:56,160 --> 00:01:58,300
? What is this feeling ?

52
00:01:58,330 --> 00:02:02,870
? you're so sure of? ?

53
00:02:09,730 --> 00:02:12,830
? Round up the friends
you got ?

54
00:02:12,870 --> 00:02:16,000
? know that
they're not for naught ?

55
00:02:16,040 --> 00:02:19,270
? You were willing
once before ?

56
00:02:19,310 --> 00:02:23,440
? but it's not like that
anymore ?

57
00:02:23,470 --> 00:02:26,800
? What is this downside ?

58
00:02:26,830 --> 00:02:30,470
? that you speak of? ?

59
00:02:30,510 --> 00:02:32,420
? What is this feeling ?

60
00:02:32,460 --> 00:02:35,990
? you're so sure of? ?

61
00:02:48,820 --> 00:02:51,670
كم عدد العبيد الذين قام (جورج واشنطن) بمضاجعتهم ؟

62
00:02:51,700 --> 00:02:53,150
كارل)، تناول طعامك في الحال)

63
00:02:53,180 --> 00:02:54,980
أكثر من (لينوكن) وأقل
(من (جيفرسون

64
00:02:55,010 --> 00:02:56,790
إيان)، الكدمة تلك)
يبدو أنّها قد تحسنت

65
00:02:56,830 --> 00:02:59,170
من قام بتلقينك درساً ؟ -
لا أحد -

66
00:02:59,210 --> 00:03:00,730
تدريب ضباط الاحتياط
تمرين القبضات

67
00:03:00,770 --> 00:03:02,580
البحريين مازالوا يتعاركون
بقبضاتهم ؟

68
00:03:02,620 --> 00:03:04,040
في بعض الحالات المعينة، أجل

69
00:03:04,070 --> 00:03:05,830
مالهدف من تطوير
الأسلحة النووية

70
00:03:05,860 --> 00:03:07,620
إذا لم نقم باستخدامها على أحد ؟ -
بهدف الناتج القومي -

71
00:03:07,650 --> 00:03:10,200
أيمكنني استخدام العظام من طعام البارحة
لإعداد الحساء ؟

72
00:03:10,230 --> 00:03:11,920
بالتأكيد، طالما لم يزوروا القمامة

73
00:03:11,960 --> 00:03:13,480
هل وصلت لـ (ليب) أخبار جديدة
فيما يتعلق بـ (كارين) ؟

74
00:03:13,510 --> 00:03:14,740
مازال نائماً\ـة

75
00:03:14,770 --> 00:03:16,160
كارين)، أو (ليب) ؟)

76
00:03:16,190 --> 00:03:17,650
كلاهما

77
00:03:17,690 --> 00:03:20,760
استمري، مذهلة

78
00:03:20,800 --> 00:03:22,350
الوظيفة تفعل ذلك لي

79
00:03:22,390 --> 00:03:23,850
هل ستهتم بـ (ليام) هذا اليوم كذلك ؟

80
00:03:23,880 --> 00:03:25,770
أنا و (ليام) تربطنا
إخوة عميقة

81
00:03:27,060 --> 00:03:28,420
أيمكنني التحدث معكِ ؟

82
00:03:28,450 --> 00:03:31,000
أجل، لامانع لدي
أيمكنك السير معي ؟

83
00:03:31,030 --> 00:03:32,730
أجل

84
00:03:32,760 --> 00:03:34,810
إلى اللقاء، اراكم لاحقاً -
إلى اللقاء -

85
00:03:34,850 --> 00:03:37,160
إلى اللقاء -
(تهذب من اجل (جيمي -

86
00:03:37,200 --> 00:03:39,250
تفضل، شكراً

87
00:03:39,290 --> 00:03:41,070
ما رأيكِ أن أعطيك العنوان
الرئيسي؟

88
00:03:41,110 --> 00:03:43,400
لابأس، أيّها الصحفي
أنرني

89
00:03:43,430 --> 00:03:46,380
حسنٌ

90
00:03:46,710 --> 00:03:48,930
مساعدة الآخرين، طريق "
"للحياة السعيدة

91
00:03:48,960 --> 00:03:50,650
أجل، وكيف ذلك ؟

92
00:03:50,680 --> 00:03:52,900
أنا أفكر بالعودة لمدرسة الطب

93
00:03:52,940 --> 00:03:54,490
ماذا ؟

94
00:03:54,530 --> 00:03:57,280
لقد أنهيت سنتين دراسيتين
لم يتبقى سوى سنة واحدة

95
00:03:57,310 --> 00:03:59,470
أنا أعتقد أنّه الشئ المناسب
فعله لأجلنا

96
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
لتأمين المستقبل
والاستقرار

97
00:04:01,020 --> 00:04:03,110
أليست دراسة الطب صعبة
ومُكلّفة ؟

98
00:04:03,150 --> 00:04:04,440
أجل، ولكنّها تعود علينا بعوائد رائعة

99
00:04:04,480 --> 00:04:06,470
ستة أرقام
وسأحصل على قرض

100
00:04:06,500 --> 00:04:07,930
إذا لم استطع فعلها
سأهملها وحسب

101
00:04:07,960 --> 00:04:10,380
الطبيب (جيمي) .. ؟

102
00:04:10,410 --> 00:04:12,240
أجل، عارضيني

103
00:04:12,270 --> 00:04:14,790
حسنٌ، حسن
أنا ذاهبة لبيع الأكواب

104
00:04:14,830 --> 00:04:16,520
لمن يقوم باستخدامها

105
00:04:16,550 --> 00:04:17,740
ليست بمثل حماس
مدرسة الطب

106
00:04:17,780 --> 00:04:21,260
ولكنها مفعمة ببعض الحماس

107
00:04:27,100 --> 00:04:29,160
حسناً، دعونا نبدأ

108
00:04:29,190 --> 00:04:30,880
أنتم تعرفون سبب وجودكم هنا

109
00:04:30,910 --> 00:04:33,370
لقد شاهدتم اللحظة التاريخية
في الأخبار

110
00:04:33,410 --> 00:04:36,630
في التويتر وعلى
صفحات الفيسبوك

111
00:04:36,660 --> 00:04:40,510
حكاية شذوذ
قبل الخروج للعلن

112
00:04:40,550 --> 00:04:44,210
لشخص في منتصف العمر
يتقبل حقيقته

113
00:04:44,240 --> 00:04:47,560
ومعروف عنه بأنّه
أنار الدرب

114
00:04:47,590 --> 00:04:49,510
لمشكلة الحقوق المدنية

115
00:04:49,540 --> 00:04:51,400
سيداتي وسادتي
(فرانك جالجر)

116
00:04:51,440 --> 00:04:53,330
فرانك) ؟)

117
00:05:02,280 --> 00:05:05,150
نحن ... نحن في فترة عصيبة

118
00:05:05,180 --> 00:05:07,150
لتاريخ جماعتنا

119
00:05:07,180 --> 00:05:12,570
حيث، أنّنا كجماعة
سواء توجهنا لما هو صائب

120
00:05:14,370 --> 00:05:18,490
أو.. بقينا .. على الخطأ

121
00:05:18,520 --> 00:05:22,380
ولاترتكبوا أيّ خطأ،
إنّه لوقتٌ سئ لتكون شاذ في هذه الفترة

122
00:05:22,420 --> 00:05:26,110
وأنا ، مثلكم جميعاً
قمت بمعاشرة ذلك مباشرة

123
00:05:26,140 --> 00:05:28,870
من الواضح، أنّني قد تسببت
بـاضطراب

124
00:05:28,910 --> 00:05:34,870
لأنّني قلت أنّ جماعة الشواذ
تستحق بعض الحقوق المعينة

125
00:05:34,900 --> 00:05:38,600
حقوق لم يرد ذلك المحدث
أن يمنحني إيّاها

126
00:05:38,630 --> 00:05:41,670
منحنا إيّاها ....

127
00:05:42,010 --> 00:05:45,180
أولئك النواب كلّ مايريدونه
هو إيقافنا

128
00:05:45,210 --> 00:05:47,650
من أن نحظى بالجنس
الذي كانوا يتمنونه

129
00:05:52,740 --> 00:05:54,940
إذا الجنس الذي نحظى به
هو الذي يشعرهم بالإهانة أكثر شئ

130
00:05:54,980 --> 00:05:56,380
عليهم أن يقوموا بتزويجنا

131
00:05:56,410 --> 00:05:57,780
لأنه أي شخص قد يتزوج

132
00:05:57,820 --> 00:05:59,550
يعرف أنّ الجنس يقلّ
بسبب ذلك

133
00:06:01,590 --> 00:06:05,050
الآن، لقد كنّا لفترة.. شكراً لكم
لقد كنّا مخطئين لفترة من الزمن

134
00:06:05,090 --> 00:06:07,220
ولقد حان الوقت للمشرّعين

135
00:06:07,260 --> 00:06:10,520
ليسمحوا لأعضائنا الخاصة
أن تستمتع

136
00:06:10,560 --> 00:06:13,390
بالأشخاص الذي قد عُني لها
الاستمتاع بها

137
00:06:14,930 --> 00:06:16,800
..و

138
00:06:16,830 --> 00:06:21,400
وحان الوقت لذلك الاستمتاع أن يكون
تحت سحابة الزواج

139
00:06:21,430 --> 00:06:24,970
لذا اخرجوا محافظكم، أو حقائبكم
الرجالية

140
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
وأيّا كان، وامنحونا الآن

141
00:06:27,040 --> 00:06:31,810
لآنني لا اتمنى أن استيقظ
في هذا الوقت الباكر مجدداً

142
00:06:31,840 --> 00:06:35,510
إلا إذا كنت أداعب زوجين منكم
على الفراش

143
00:06:39,610 --> 00:06:42,150
شكراً لكم
أحبكم

144
00:06:42,180 --> 00:06:46,890
اللعنة، لقد كنت مذهلاً
كيف يمكنك أن تكون بتلك الروعة ؟

145
00:06:46,920 --> 00:06:48,660
طوال حياتي، وأنا أحاول أن اقوم
بإقناع النّاس

146
00:06:48,690 --> 00:06:50,060
لفعل ما لايريدون فعله

147
00:06:50,090 --> 00:06:52,690
ذلك.. الظرف ، ياسيدي ؟

148
00:06:52,730 --> 00:06:54,060
شكراً جزيلاً

149
00:06:54,100 --> 00:06:57,000
الآن، علينا أن نتحدث عن
ترتيبات الغرفة

150
00:06:57,030 --> 00:06:58,730
بإمكانك أن تخبر مكتب الاستقبال

151
00:06:58,770 --> 00:07:01,930
مع منحه بعضاً من المال
الذي حصلت عليه مؤخراً

152
00:07:01,970 --> 00:07:04,840
مكتب الاستقبال في الفندق

153
00:07:04,870 --> 00:07:06,770
مغطى بزجاج مضاد للرصاص

154
00:07:06,810 --> 00:07:08,510
إنّه شبكي

155
00:07:08,540 --> 00:07:10,270
لديك سرير فاخر ، وقنوات استثنائية

156
00:07:10,310 --> 00:07:13,040
هل رأيت مالذي فعلته لك هنا ؟
أنا جالب المطر بالنسبة لك

157
00:07:13,080 --> 00:07:18,280
يمكنني جعل أولئك الشواذ
يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً

158
00:07:18,320 --> 00:07:20,450
شواذ ؟

159
00:07:20,490 --> 00:07:22,120
هنالك بعض الشتائم
لم أسمعها من قبل

160
00:07:22,150 --> 00:07:24,790
حسنٌ، سنرى كيف سيجري الأمر
في لقاء المدرسة

161
00:07:24,820 --> 00:07:26,290
ولكن حتى ذلك الحين
أنت مازلت تعمل

162
00:07:26,320 --> 00:07:29,590
قم بمصافحة بعض الأشخاص
أيّها الشاذ

163
00:07:30,890 --> 00:07:33,590
أيّها البذئ

164
00:07:56,660 --> 00:07:58,260
متأسف حيال ذلك

165
00:07:58,300 --> 00:08:00,630
ذلك يحدث

166
00:08:00,660 --> 00:08:04,370
ذلك ليس بسببكِ
..أنا فقط

167
00:08:04,400 --> 00:08:08,370
لايمكنني أن أخرج حادثة (كارين) من رأسي

168
00:08:13,440 --> 00:08:15,410
تمهلّي ، بإمكاني التركيز

169
00:08:15,450 --> 00:08:18,620
أنا متأخرة عن المدرسة
يمكننا أن نداعب بعضنا

170
00:08:18,650 --> 00:08:20,750
في المخبأ خلف الملعب
فترة الغداء

171
00:08:20,790 --> 00:08:23,290
من الصعب رفض المداعبة
في ذلك المخبأ

172
00:08:23,320 --> 00:08:25,660
ولكن لا اعتقد أنّني
سأكون متواجداً فترة الغداء

173
00:08:25,690 --> 00:08:29,590
عليّ الذهاب إلى المستشفى
(للإطمئنان على (كارين

174
00:08:29,630 --> 00:08:31,330
إنّها في غيبوبة

175
00:08:31,360 --> 00:08:35,670
كلاّ، أعلم ذلك
ولكن أريد أن أظهر بعض الدعم

176
00:08:35,700 --> 00:08:39,170
لن تعلم بوجودك أبداً

177
00:08:39,200 --> 00:08:40,910
مع ذلك
إنّه الشئ المناسب لفعله

178
00:08:40,940 --> 00:08:43,320
حسنٌ، أتريد منّي الذهاب معك ؟

179
00:08:43,350 --> 00:08:45,460
كلاّ، لاداعي لذلك

180
00:08:45,580 --> 00:08:49,010
معذرة لأنّي تركتك على عجال ، سنتحدث أكثر
"في المساء، قبلاتي " ممرضتك المثيرة

181
00:08:52,820 --> 00:08:54,690
مالخطب ؟

182
00:08:54,720 --> 00:08:55,950
لا شئ

183
00:08:55,990 --> 00:08:57,280
حواجبكِ مجعدة

184
00:08:57,320 --> 00:08:58,810
أوه، تلك حالة طبيعية

185
00:08:58,840 --> 00:09:00,840
في الحقيقة، إنّه صديقي المقرّب

186
00:09:00,870 --> 00:09:03,000
لقد القى خبر أشبه بالقنبلة
وأنا في طريقي إلى هنا

187
00:09:03,040 --> 00:09:04,830
مالذي يريده صاحبكِ
قضاء ليلة مع الأولاد ؟

188
00:09:04,870 --> 00:09:06,700
شاحنة صغيرة ؟

189
00:09:06,730 --> 00:09:11,100
في الحقيقة، إنّه يفكر بالعودة
لدراسة الطب

190
00:09:11,130 --> 00:09:12,630
ياللهول، أنتِ تواعدين طبيباً

191
00:09:12,670 --> 00:09:14,670
قهوة جديدة قادمة

192
00:09:16,070 --> 00:09:18,210
أنا أريد قهوة الفانيلا الفرنسية الرائعة

193
00:09:18,240 --> 00:09:21,640
أجل، والنمر الأسود لأجل المراة
المخادعة

194
00:09:21,670 --> 00:09:23,040
علينا أن نحتفل

195
00:09:23,070 --> 00:09:25,030
خطيب (فيونا) سيكون طبيباً

196
00:09:25,070 --> 00:09:26,800
إنّه ليس بخطيبي

197
00:09:26,830 --> 00:09:28,460
بعد -
ولكنّكِ مرتبطة به، يافتاة -

198
00:09:28,500 --> 00:09:29,860
الأطباء أثرياء

199
00:09:29,900 --> 00:09:32,660
حسنٌ، لقد وصلت القهوة
رائع

200
00:09:32,690 --> 00:09:35,820
نحن نحتفل بـ(فيونا) التي قد
تتزوج من طبيب

201
00:09:35,860 --> 00:09:37,590
أوه، حقاً ؟

202
00:09:37,620 --> 00:09:40,120
أنا، كلا.. ليس بصحيح

203
00:09:40,150 --> 00:09:43,450
حسنٌ، ماهي نكهتكِ المفضلة ؟

204
00:09:43,480 --> 00:09:46,440
لم أتناولها من قبل -
ماذا ؟ -

205
00:09:46,480 --> 00:09:48,980
حسنٌ، دعينا نرشدكِ حول
حدود مكان العمل

206
00:09:49,010 --> 00:09:50,610
لن تكون بحاجة لهذا المكان
بعد الآن

207
00:09:50,640 --> 00:09:52,010
في القريب العاجل
سيكون لها خدمها الخاصين بها

208
00:09:52,040 --> 00:09:53,670
يحضرون قهوتها من كأس الفضة

209
00:09:53,710 --> 00:09:55,400
حسنٌ، توقفوا في الحال

210
00:09:55,440 --> 00:09:56,730
أوه -
كلاّ، حقاً استمروا بذلك -

211
00:10:04,360 --> 00:10:06,390
(صباح الخير، (ماندي

212
00:10:06,430 --> 00:10:08,620
لماذا (ليب) يهتم بتلك
العاهرة (كارين) سواء

213
00:10:08,660 --> 00:10:09,890
كانت على قيد الحياة أم لا ؟

214
00:10:09,920 --> 00:10:13,490
إنّه مجرد غموض

215
00:10:17,120 --> 00:10:18,780
ماكان كلّ ذلك ؟

216
00:10:18,810 --> 00:10:21,540
(أنت و(كارين
والرابطة الغامضة

217
00:10:21,580 --> 00:10:23,410
لماذا لم تذهبِ للمدرسة ؟

218
00:10:23,440 --> 00:10:24,970
غائبة

219
00:10:25,010 --> 00:10:27,610
ديب)،نحتاج لشخص واحد)
في العائلة

220
00:10:27,640 --> 00:10:30,040
لن يتحول إلى متشاؤم، وأنا راهنت
عليكِ

221
00:10:30,070 --> 00:10:32,200
(لقد أعددت الحساء لأجل (شيلا

222
00:10:32,240 --> 00:10:34,200
ذلك لطفٌ منكِ
أنا ذاهبٌ للمستشفى

223
00:10:34,240 --> 00:10:35,630
سأخذه في طريقي

224
00:10:35,670 --> 00:10:37,560
وتتلقى كلّ المديح لفعلك
شيئاً لطيفاً

225
00:10:37,600 --> 00:10:39,690
بينما أنت لم تفعل شئ ؟

226
00:10:39,730 --> 00:10:41,290
حسنٌ، من باب العدل

227
00:10:41,330 --> 00:10:43,790
سأحمله طوال طريقي إلى هناك ، لذا

228
00:10:43,820 --> 00:10:47,840
أنت تعتقد أنّ (ماندي) ستبقى
لك للأبد

229
00:10:47,870 --> 00:10:49,170
لماذا ؟ مالذي أخبرتكِ به ؟

230
00:10:49,200 --> 00:10:51,260
إنّها لطيفة، ومخلصة

231
00:10:51,290 --> 00:10:53,590
إنّها ليست شخصاً ما
يمكنك تجاهل مشاعره

232
00:10:53,620 --> 00:10:55,180
توقف عن حماقتك

233
00:10:55,220 --> 00:10:58,680
ولتهتم بمشاعرها
بين الحين والآخر

234
00:10:58,710 --> 00:11:02,540
المدرسة هي وقت التجارب
مع عقلك

235
00:11:02,570 --> 00:11:04,970
ومع أعضائك التناسلية

236
00:11:05,000 --> 00:11:09,570
والآن، أعضاء الإنسان التناسلية
بالنسبة لي، كالأجهزة

237
00:11:09,600 --> 00:11:12,360
كالوصلة

238
00:11:12,400 --> 00:11:15,030
وكلّ منّا لديه ذلك

239
00:11:15,060 --> 00:11:18,780
وترشدنا إلى منازلنا المعدة لذلك

240
00:11:18,810 --> 00:11:22,710
والآن ، أجهزتنا لن تعمل
إذا حاولنا توجيهها

241
00:11:22,740 --> 00:11:24,610
في الإتجاه الخاطئ

242
00:11:24,640 --> 00:11:26,510
عليه أن يتوقف عن ذلك، من فضلك

243
00:11:26,540 --> 00:11:27,770
ولكن، أتعلمون
أنا أضحك بسبب ذلك

244
00:11:27,810 --> 00:11:29,940
عدم السماح للبشر بالاستمتاع

245
00:11:29,970 --> 00:11:32,340
بأيّ من خياراتهم

246
00:11:32,370 --> 00:11:36,360
ذكر، أنثى
والحيوان كذلك

247
00:11:36,400 --> 00:11:38,660
توقف

248
00:11:38,700 --> 00:11:40,800
أكاديمية ماسون التحضيرية
شكراً جزيلاً على حسن الإنصات

249
00:11:40,830 --> 00:11:43,660
شكراً جزيلاً -
لحسن إنصاتكم -

250
00:11:43,700 --> 00:11:44,640
شكراً لك
لقد كنتم رائعين

251
00:11:44,670 --> 00:11:45,790
أنتم رائعين

252
00:11:45,830 --> 00:11:47,790
أنا.. متأسف.. إنّه .. لايمكنني -
ماكان ذلك ؟ -

253
00:11:47,820 --> 00:11:50,520
إنّه الفندق
أنا بحاجة لثلاجة صغيرة

254
00:11:50,550 --> 00:11:52,120
أريد طبق ساخن
على أقل تقدير

255
00:11:52,150 --> 00:11:53,350
حاولت أن آخذ قسطاً من الراحة -
معذرة -

256
00:11:53,380 --> 00:11:54,850
ولم أستطع -
معذرة -

257
00:11:54,880 --> 00:11:57,740
ذلك كان أصدق خطاب سمعته
في حياتي

258
00:11:57,780 --> 00:11:59,080
لقد راسلت والدي للتو
وأخبرني أنّه يمكنني

259
00:11:59,110 --> 00:12:01,070
التبرع بـ 1000 دولار
لأجل هذه الحملة

260
00:12:01,110 --> 00:12:03,740
لمن أقوم بصرف الشيك ؟

261
00:12:03,770 --> 00:12:05,340
"جماعة اليقين"

262
00:12:05,370 --> 00:12:07,530
حسنٌ" سيرت" حسنٌ

263
00:12:19,120 --> 00:12:22,090
اقطعي الفينوباربيتال
والمشلولية

264
00:12:24,520 --> 00:12:26,150
معذرة

265
00:12:26,180 --> 00:12:29,180
معذرة، مرحباً، أنا متأسفة
أعلم.. صباح الخير

266
00:12:29,210 --> 00:12:30,780
أعلم أنّك مشغول جداً

267
00:12:30,810 --> 00:12:32,770
ولكن مالذي
تحاول " إيقافه " ؟

268
00:12:32,810 --> 00:12:34,970
يبدو أنّ التورم قد انتقل إلى
دماغها

269
00:12:35,010 --> 00:12:36,970
لذلك أنا أحاول أن أوقف
الأدوية التي تسبب الإغماءة

270
00:12:37,010 --> 00:12:38,500
حسنٌ
معذرة

271
00:12:38,540 --> 00:12:40,430
متأسفة، مالذي يعنيه ذلك ؟

272
00:12:40,470 --> 00:12:41,830
أنا اقطع بعضاً من الأدوية

273
00:12:41,870 --> 00:12:45,390
حسنٌ، متأسفة

274
00:12:45,430 --> 00:12:47,320
أجل -
أنا شخصٌ لطيف -

275
00:12:47,360 --> 00:12:49,490
صبور، ولست بعدواني
عادةً

276
00:12:49,520 --> 00:12:52,050
ولكن إذا حاولت الرحيل
مرة أخرى

277
00:12:52,090 --> 00:12:53,280
قبل أن توضح لنا الأمر

278
00:12:53,320 --> 00:12:54,720
بصورة نفهمها

279
00:12:54,750 --> 00:12:56,730
سأقوم برفعك فوق رأسي

280
00:12:56,760 --> 00:12:59,970
وسألقيك خارج النافذة

281
00:13:00,000 --> 00:13:03,340
زوجتك تعاني من تورّم شديد
في دماغها

282
00:13:03,370 --> 00:13:06,610
لذلك قلت أنّك ستوقف

283
00:13:06,640 --> 00:13:08,780
الأدوية التي تسبب الإغماءة

284
00:13:08,810 --> 00:13:10,780
أيعني ذلك أنّها
ستستيقظ قريباً ؟

285
00:13:10,810 --> 00:13:12,010
هذا احتمال

286
00:13:12,050 --> 00:13:13,280
مالاحتمالات الأخرى ؟

287
00:13:13,320 --> 00:13:14,780
أنّها لن تستيقظ في القريب العاجل

288
00:13:14,820 --> 00:13:16,350
أو أنّها لن تستيقظ أبداً

289
00:13:16,380 --> 00:13:18,420
ولكن هل إذا استيقظت ستكون على مايرام ؟

290
00:13:18,450 --> 00:13:22,460
لن نعلم مدى الأضار حقاً
حتى تستيقظ

291
00:13:22,490 --> 00:13:24,590
حسنٌ، أيمكننا مساعدتها على الاستيقاظ ؟

292
00:13:24,620 --> 00:13:26,990
أيمكننها سماعنا  ؟

293
00:13:27,030 --> 00:13:29,090
لا أحد يعلم ذلك

294
00:13:29,130 --> 00:13:31,100
ولا أود أن تلقي بي
خارج النافذة

295
00:13:33,170 --> 00:13:34,870
عزيزتي ؟

296
00:13:34,900 --> 00:13:37,400
حان وقت استيقاظكِ

297
00:13:39,240 --> 00:13:41,670
لحم مقدد، خس، وطماطم
في شطيرة من الدقيق

298
00:13:41,710 --> 00:13:44,480
كما تفضلينها

299
00:13:46,350 --> 00:13:48,610
حقاً، لا ستجابة ؟ لقد قمت بتخمير ذلك
لأسابيع

300
00:13:48,650 --> 00:13:50,550
دورة أمّي الشهرية في الغد

301
00:13:50,580 --> 00:13:52,320
أوه -
ألا تعلم ذلك ؟ -

302
00:13:52,350 --> 00:13:54,550
أوه، بربك
لديّ مايقلقني أكثر من ذلك

303
00:13:54,590 --> 00:13:56,320
تذكر متى تحين دورة أمّك الشهرية

304
00:13:56,360 --> 00:13:57,860
ليست من أقصى أولوياتي

305
00:13:57,890 --> 00:13:59,660
أتريدين منّي  الذهاب إلى الصيدلية
لإحضار عصا اختبار الحمل ؟

306
00:13:59,690 --> 00:14:01,400
صدقاً ؟ -
كلاّ، اكذبِ عليّ -

307
00:14:01,430 --> 00:14:03,700
سمعت أنّ ذلك سبب لازدهار الزوجية

308
00:14:03,730 --> 00:14:05,830
تناولي طعامكِ

309
00:14:05,870 --> 00:14:08,740
وسأحضر أداة اختبار الحمل
وسنتصل على والدتكِ

310
00:14:08,770 --> 00:14:13,310
وسنشاهدها تتبول
وسيكون الأمر ممتعاً

311
00:14:15,250 --> 00:14:17,720
زواج (ميكي) أيبدو ذلك منطقياً
بالنسبة لكِ ؟

312
00:14:17,750 --> 00:14:19,350
أي منطق يحتاجه ذلك الأمر ؟

313
00:14:19,390 --> 00:14:21,750
فتاة تحبل
فتى تسبب بحبلها

314
00:14:21,790 --> 00:14:24,790
لذلك قد وجدت
فكرة التزاوج

315
00:14:26,490 --> 00:14:28,530
هل كانوا يتواعدون منذ فترة ؟

316
00:14:28,560 --> 00:14:32,260
من يعلم ، لم أحضر المغازلة
أو المداعبة

317
00:14:32,300 --> 00:14:33,800
أين تقابلوا ؟

318
00:14:33,830 --> 00:14:36,070
إنّها تعمل في فندق
حدائق الربيع

319
00:14:36,100 --> 00:14:38,770
إذا كنت تعد مداعبة قضيب أحدهم
عملاً

320
00:14:38,810 --> 00:14:40,280
هل هي جميلة ؟

321
00:14:40,310 --> 00:14:42,750
في مستوى العاهرات الروسيات ؟

322
00:14:42,780 --> 00:14:46,260
سأقول أنّها في المستوى السابع

323
00:14:51,480 --> 00:14:55,420
لديك سكر منخفض السعرات  ؟ -
كلاّ -

324
00:14:55,460 --> 00:14:58,460
لابأس
دائما ماحتفظ ببعضٍ منه في محفظتي

325
00:14:58,500 --> 00:15:00,930
فقط عليّ أن أبدّل هذه

326
00:15:00,970 --> 00:15:04,270
يشرفني دعوتك لي
لرواق منزل عشيقتك

327
00:15:04,300 --> 00:15:07,430
متى ستقوم بدعوتي للداخل
لبعضٍ من الكعك ؟

328
00:15:07,470 --> 00:15:09,260
ليس في القريب العاجل

329
00:15:09,300 --> 00:15:11,170
أنا أفكر بآخذ عطلة للذهاب
إلى ميشجان

330
00:15:11,200 --> 00:15:13,540
آمل أنّها ليست رحلة
لمصادرة حمولة من السيارات

331
00:15:13,570 --> 00:15:16,310
أفكر بالعودة لمدرسة الطب

332
00:15:16,350 --> 00:15:17,850
في ميشجان ؟

333
00:15:17,890 --> 00:15:20,120
لقد كنت أدرس سابقاً، ثم توقفت
ولم يتبقى عليّ

334
00:15:20,160 --> 00:15:21,690
سوى بعض الفصول
للحصول على الشهادة

335
00:15:21,720 --> 00:15:23,720
لذا -
هذه ليست بإجازة ؟ -

336
00:15:23,760 --> 00:15:26,190
ليس تماما، كلاّ

337
00:15:26,230 --> 00:15:27,900
لما كل ذلك التعلثم ؟
لما لم تخبرني مباشرة

338
00:15:27,930 --> 00:15:29,730
من البداية ؟ -
إنّها " تلعثم " حسنٌ ؟ -

339
00:15:29,770 --> 00:15:31,370
لقد أردت استقصاء الأمر، أولاً

340
00:15:31,400 --> 00:15:33,070
سيكون أمراً مناسباً لي ولك

341
00:15:33,100 --> 00:15:35,840
سأبتعد عن المشاكل

342
00:15:35,870 --> 00:15:37,070
في ميشجان ؟

343
00:15:37,110 --> 00:15:38,570
أجل

344
00:15:38,610 --> 00:15:41,010
أعني، يمكنني الذهاب إلى هناك
بالسيارة

345
00:15:41,040 --> 00:15:43,680
أعني، طعامٌ رائع
وجبن ممتاز حقاً

346
00:15:43,710 --> 00:15:45,180
حظاً موفقاً في إقناعها
على الانتقال

347
00:15:45,210 --> 00:15:46,980
فيونا) ؟) -
(إيستفانيا) -

348
00:15:47,020 --> 00:15:48,890
زوجتك

349
00:15:53,760 --> 00:15:55,860
مهلاً، هل إذا قمت بإقناعها
هل أنت موافق ؟

350
00:15:55,900 --> 00:15:57,860
هل تعتقد أنّني المسؤول هنا ؟

351
00:15:57,900 --> 00:15:59,360
مسؤولية -
أنا لست المسؤول -

352
00:15:59,400 --> 00:16:00,900
هنا ، هل أنت المسؤول ؟

353
00:16:00,930 --> 00:16:02,870
أنت المسؤول هنا

354
00:16:02,900 --> 00:16:05,500
مسؤولية -
اذهب حيث طُلب منّي -

355
00:16:05,540 --> 00:16:07,240
وأفعل مايُطلب منّي ، حسنٌ ؟

356
00:16:07,270 --> 00:16:10,410
وإذا فعلت ذلك
سأبقى بعيداً عن المشاكل

357
00:16:13,550 --> 00:16:16,150
واقترح عليك أن تفعل المثل

358
00:16:32,840 --> 00:16:37,240
مرحباً

359
00:16:43,920 --> 00:16:47,280
حساء الدجاج

360
00:17:12,470 --> 00:17:14,070
أيتها المشغولة

361
00:17:14,100 --> 00:17:16,570
أتعلمين أنّ مصطلح " السرعة قاتلة" صحيح ؟

362
00:17:16,610 --> 00:17:17,940
أحاول التخلص من هذه الكومة

363
00:17:17,970 --> 00:17:19,940
حزمة أخرى
فقط قومي باستبدال هذه الحزمة

364
00:17:19,970 --> 00:17:21,240
أين هي الحزمة التالية ؟

365
00:17:21,280 --> 00:17:23,570
تحلّي ببعض السكينة

366
00:17:23,610 --> 00:17:24,910
كان عليك التفكير بذلك
قبل أن تجعليني

367
00:17:24,940 --> 00:17:26,510
الخط الرئيسي للطلبات

368
00:17:26,550 --> 00:17:28,680
لدي طلب لوعاء خاص بالطيارات
اثنان من النمر الأسود

369
00:17:28,710 --> 00:17:30,020
وزبدة التوفي

370
00:17:30,050 --> 00:17:31,520
أشعر أنّني قمت بما لا طاقة
لي به

371
00:17:31,550 --> 00:17:33,690
لا أريدكِ أن تتفاؤلي أكثر من اللازم

372
00:17:33,720 --> 00:17:35,520
حينما تعود (ماريا) من إجازتها المرضية

373
00:17:35,560 --> 00:17:37,160
تحلّي بالسكينة

374
00:17:37,190 --> 00:17:38,960
سأذهب لتناول الغداء
أتودين مشاركتي ؟

375
00:17:39,000 --> 00:17:40,860
احضرت غدائي معي -
هيّا، بحسابي -

376
00:17:40,900 --> 00:17:42,300
ستقومين بتعضويضي لاحقاً

377
00:17:42,330 --> 00:17:44,270
حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة
مهنته

378
00:17:44,300 --> 00:17:47,140
هيّا، هيّا -
حسنٌ

379
00:17:48,410 --> 00:17:51,170
إذا لم يكن (يبيريس) بعينه

380
00:17:51,210 --> 00:17:53,380
يبيريس)، كان ثرياً)

381
00:17:53,410 --> 00:17:56,880
هيّا، اسخروا منّي
ولكنّني وجدت جمهور

382
00:17:56,920 --> 00:17:59,320
مستعد لمكافئتي على مواهبي

383
00:17:59,350 --> 00:18:00,820
السرقة والقئ ؟

384
00:18:00,850 --> 00:18:03,190
فن الخطابة
سأتناول مايكير مارك

385
00:18:03,220 --> 00:18:04,960
قم بجعله جيداً
بربك

386
00:18:04,990 --> 00:18:06,320
لم تقم بدفع ماعليك لعدة
(شهور، (فرانك

387
00:18:06,360 --> 00:18:08,830
أوه، أحسنت

388
00:18:08,860 --> 00:18:10,230
دعني أعطيك  الباقي

389
00:18:10,260 --> 00:18:11,560
خمسة دولارات ؟ -
أنت محظوظ -

390
00:18:11,600 --> 00:18:13,230
(لا نحاسب بالفوائد هنا ، (فرانك

391
00:18:13,260 --> 00:18:15,230
(لم أرك بمثل هذه النظافة ، منذ زمن (فرانك

392
00:18:15,270 --> 00:18:16,530
عيد ميلاد 2008

393
00:18:16,570 --> 00:18:18,160
والدتكِ قامت بإعداد العشاء
لنا

394
00:18:18,200 --> 00:18:20,730
وبعد ذلك رحلت، وبعدها أنا وأنتِ
قمنا بتصوير ذلك الفيديو

395
00:18:20,760 --> 00:18:22,570
أتذكرين ذلك؟ مازلتِ تحتفظين به ؟

396
00:18:22,600 --> 00:18:24,870
ذلك كان مثيراً
لقد استمريت لست جولات أو سبع

397
00:18:24,900 --> 00:18:27,670
ذلك كان قريب
من رقمي القياسي

398
00:18:27,700 --> 00:18:29,010
فرانك جالجر) ؟)

399
00:18:29,040 --> 00:18:32,480
لم أسمع عنه من قبل

400
00:18:32,510 --> 00:18:35,380
دعني أقدم لك نفسي
(ألستر هدلستون)

401
00:18:35,410 --> 00:18:37,920
أيمكنني دعوتك إلى شراب ؟

402
00:18:37,950 --> 00:18:39,450
اجعله اثنان

403
00:18:55,970 --> 00:18:57,400
نخب الرجال

404
00:18:57,440 --> 00:18:59,670
"أنا أعمل لمشروع " العودة إلى طريق الحق

405
00:18:59,700 --> 00:19:01,270
نحن الوزارة التحويلية

406
00:19:01,300 --> 00:19:03,400
متخصصين في العلاج
بالتحويل

407
00:19:03,440 --> 00:19:06,780
نحن نعيد الشواذ إلى جادة الحق

408
00:19:06,810 --> 00:19:08,220
لماذا تفعلون ذلك ؟

409
00:19:08,250 --> 00:19:10,750
نحن نعتقد أنّ الشذوذ أمر يمكن معالجته

410
00:19:10,790 --> 00:19:14,460
مع ذلك هنالك بعض الأشخاص
يستمتعون بذلك إنّه عبارة عن إدمان

411
00:19:14,490 --> 00:19:16,530
إدمان قد يفسد العلاقات

412
00:19:16,560 --> 00:19:18,930
لديّ ابن شاذ ولم أقلق
حيال أنّه

413
00:19:18,960 --> 00:19:21,700
سيقوم بمداعبة فاسقات الحي
وجعلها تحبل بابنه

414
00:19:21,730 --> 00:19:24,370
وتأتي إلينا بطفل هجين

415
00:19:24,400 --> 00:19:26,970
كنت آمل لو كنت شاذاً في الماضي

416
00:19:27,000 --> 00:19:28,940
يمكنني الارتقاء بأي مجال قام

417
00:19:28,970 --> 00:19:32,570
جماعة الشاذين بالسيطرة عليه
الترفيه ، السياسة

418
00:19:32,610 --> 00:19:34,110
الإذاعة

419
00:19:34,140 --> 00:19:35,710
لعبة التنس

420
00:19:35,750 --> 00:19:37,780
أنت تعمل وفقا لخطة (إبراهام بيج) ؟

421
00:19:37,810 --> 00:19:40,650
أنا انشر الصلاح
وأحاول مساعدة المظلومين

422
00:19:40,680 --> 00:19:42,420
إنّهم مدمنين، ليسوا بمظلومين

423
00:19:42,450 --> 00:19:45,420
ويمكننا أن ندفع أكثر

424
00:19:45,460 --> 00:19:47,060
إلى أي حد ؟

425
00:19:47,090 --> 00:19:48,820
مرتب أعلى، غرفة
مجلس

426
00:19:48,860 --> 00:19:51,830
بدل خطبة،فوق استكمال العلاج

427
00:19:51,860 --> 00:19:54,100
لقد توقفت عند العلاج

428
00:19:54,130 --> 00:19:56,730
ولكن (فرانك)، انظر، بدون المعالجة
لن يكون هنالك علاج

429
00:19:56,770 --> 00:19:59,800
أريد أن يكون بمقدرتي
أن أقول أنّنا قمنا بمعالجتك

430
00:19:59,840 --> 00:20:03,640
أنا شاذ الآن
وهذا ماينبغي عليّ هذه الفترة

431
00:20:03,670 --> 00:20:05,680
فرانك)، لقد سلكت جادة الحق)
ذات مرة

432
00:20:05,710 --> 00:20:07,240
للحب الطبيعي

433
00:20:07,280 --> 00:20:09,850
إذا استطعت معالجتك
وإعادتك إلى طريق الصواب

434
00:20:09,880 --> 00:20:11,780
ستكون خطيباً أكثر اقناعاً
لحملتنا

435
00:20:11,820 --> 00:20:14,850
لأنّك ستكون قد تذوقت مرارة العذاب

436
00:20:14,890 --> 00:20:16,120
وعشت لتخبرنا أنّ

437
00:20:16,150 --> 00:20:18,520
علاجنا ذو نفع

438
00:20:18,560 --> 00:20:20,190
يبدأ بأساليب ممقوتة

439
00:20:20,220 --> 00:20:22,660
يجعلك تتكيف على تجنب
المداعبة الشاذة

440
00:20:22,690 --> 00:20:24,330
معالجة ذلك الفسوق
سيبدأ

441
00:20:24,360 --> 00:20:27,100
حالما تمارس تلك الأساليب

442
00:20:27,130 --> 00:20:29,770
معذرة، معالجة الفسوق ؟

443
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
نحن نقوم بإبقائك في فندق
ديلاكروا

444
00:20:32,040 --> 00:20:33,640
ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها

445
00:20:33,670 --> 00:20:36,770
حتى تتعافى

446
00:20:36,810 --> 00:20:40,010
أنا.. أنا متأسف
لم أفهم.. ماذا ؟

447
00:20:40,040 --> 00:20:43,350
نشعر أنّها خطيئة أقل خطورة
من اللواط

448
00:20:43,380 --> 00:20:46,390
متأكد أنّ هذا يبدو أمر غير اعتيادي

449
00:20:46,420 --> 00:20:49,300
ولكن الأفكار المستحدثة ضرورية
لاحتواء مثل هذه الاوبئة

450
00:20:49,340 --> 00:20:51,670
نحن نحاول تمهيد العودة
إلى الطريق الحق

451
00:20:51,710 --> 00:20:53,810
والشيطان قد قام بوضع العقبات

452
00:20:53,840 --> 00:20:57,770
وفعل ذلك الأمر المحرم
إنّما هو لمجرد خدمة الخير الأعضم

453
00:20:59,610 --> 00:21:01,180
اعطني بعضاً من النقود

454
00:21:01,210 --> 00:21:04,340
وسأقوم بتجربة ذلك

455
00:21:29,080 --> 00:21:32,210
(تلك العاهرة التي سيتزوجها (ميكي

456
00:21:32,240 --> 00:21:36,980
عاهرة حقاً، تعمل في فندق حدائق الربيع

457
00:21:37,010 --> 00:21:39,240
الأصدقاء والعائلة يحصلون على تخفيض
على المداعبة

458
00:21:39,280 --> 00:21:42,980
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ منه

459
00:21:43,010 --> 00:21:44,250
متى ؟

460
00:21:44,280 --> 00:21:46,010
بعدما دخل علينا
على حين غُرة

461
00:21:46,050 --> 00:21:48,410
كيف لم أعلم بذلك من قبل ؟

462
00:21:48,450 --> 00:21:50,040
لم أخبرك

463
00:21:50,080 --> 00:21:53,680
حسنٌ، وهل عاد بالنفع ؟

464
00:21:56,110 --> 00:22:00,080
أعني، قد يكون زيّف ذلك
مرة أو مرتين

465
00:22:00,120 --> 00:22:02,680
ولكنّه يريد البقاء معي

466
00:22:05,220 --> 00:22:12,020
أعرف شعوره تجاهي
لايمكنك تزييف ذلك

467
00:22:12,050 --> 00:22:15,690
والآن تل العاهرة
حبلى

468
00:22:24,430 --> 00:22:30,000
إيان)، يا أخي)
عليك أن تذهب للخارج

469
00:22:30,030 --> 00:22:33,670
وتداعب شخصاً جديداً، حسنٌ ؟

470
00:22:33,700 --> 00:22:36,530
وليكن ذلك الشخص في العشرين من عمره

471
00:22:36,570 --> 00:22:38,730
ليس شخصاً طاعناً في السن
(مثل (كاش) أو (نيد

472
00:22:38,770 --> 00:22:40,500
سحقاً لك

473
00:22:40,540 --> 00:22:43,570
حسنٌ، حقاً
اذهب لحانة شواذ

474
00:22:43,600 --> 00:22:47,760
واظهر مدى شبقك
واحصل على ماتريده

475
00:22:53,630 --> 00:22:56,900
ماندي) قلقة)
(بسبب قلقك حيال (كارين

476
00:22:56,930 --> 00:22:58,840
كم عدد الذين تقوم (ماندي) بالتشكي لهم ؟

477
00:22:58,870 --> 00:23:01,180
إنّها مهتمةٌ بك

478
00:23:01,210 --> 00:23:05,180
لماذا .. لا أعلم
أحياناً ماتكون أحمقاً

479
00:23:10,190 --> 00:23:12,650
كيف دخلنا في هذه المتاهة

480
00:23:12,680 --> 00:23:16,080
مع اثنين من عائلة (مليكوفيتش) ؟

481
00:23:17,410 --> 00:23:21,410
التربية السيئة -
أجل -

482
00:23:40,870 --> 00:23:42,600
ستيك لشخصين ؟

483
00:23:42,640 --> 00:23:45,700
ضعه هناك، أجل

484
00:23:45,730 --> 00:23:47,500
أجل

485
00:23:47,530 --> 00:23:49,960
وتفضل

486
00:23:49,990 --> 00:23:53,650
تفضل

487
00:23:53,690 --> 00:23:57,010
سيد (جالجر)، اعذرني على
هذا الفعل الغير رسمي

488
00:23:57,050 --> 00:23:59,640
ولكنّي رأيتك على التلفاز
وأنا فقط

489
00:23:59,680 --> 00:24:01,440
نيابة عن مجتمع الشواذ

490
00:24:01,480 --> 00:24:02,840
أوّد أن أشكرك لتصديك

491
00:24:02,870 --> 00:24:04,340
لهذه المشكلة السياسية

492
00:24:04,370 --> 00:24:06,770
أعني، ذلك مشجع وملهم

493
00:24:06,800 --> 00:24:08,670
أي شئ تحتاجه
بينما أنت هنا

494
00:24:08,700 --> 00:24:10,460
..أرجوك لاتتردد

495
00:24:10,500 --> 00:24:12,260
في السؤال ...-
كاتشب -

496
00:24:12,300 --> 00:24:13,820
ماذا ؟ -
كاتشب  -

497
00:24:13,860 --> 00:24:17,050
بالطبع، أجل

498
00:24:17,090 --> 00:24:19,650
(اسمي ، (عيسى

499
00:24:19,680 --> 00:24:22,710
أتريد أن أقوم بتسجيلك
لأحدى نشاطات هذا الفندق ؟

500
00:24:22,750 --> 00:24:24,640
حسنٌ، جدولي فارغٌ في الغد

501
00:24:24,680 --> 00:24:28,140
قم بحجز جلسة تدليك
من الشروق إلى الغروب

502
00:24:28,170 --> 00:24:29,470
تدليك الوجه

503
00:24:29,510 --> 00:24:31,730
حسنٌ.. سأقوم بذلك

504
00:24:31,770 --> 00:24:34,130
كاتشب

505
00:24:34,170 --> 00:24:35,470
أوه، حسنٌ

506
00:24:35,500 --> 00:24:37,590
هل من الممكن أنّ أسناني

507
00:24:37,630 --> 00:24:39,360
ستسقيم لوحدها بعفوية ؟

508
00:24:39,390 --> 00:24:41,520
جيمي)، سيعود لمدرسة الطب)

509
00:24:41,560 --> 00:24:43,420
يمكننا أن نطلب منه المساعدة

510
00:24:43,460 --> 00:24:44,720
أنا بحاجة للكحول

511
00:24:44,750 --> 00:24:46,350
هل أمكِ حبلى مجدداً ؟

512
00:24:46,390 --> 00:24:48,350
لايمكنني إيجادها، ذهبت إلى منزلها
وإلى مكان عملها

513
00:24:48,380 --> 00:24:51,010
إنّها تحاول تجنبي
لابد أنّه خبرٌ سئ

514
00:24:51,050 --> 00:24:52,580
تفاءلي -
لقد فعلت ذلك -

515
00:24:52,610 --> 00:24:53,910
في الشهرين الفائتين

516
00:24:53,950 --> 00:24:55,540
وفي كل مرة تتبولة على أداة
اختبار الحمل

517
00:24:55,580 --> 00:24:57,380
يكون خبر سيئاً
ويصيبني الاكتئاب

518
00:24:57,410 --> 00:24:59,770
افكر بزوجي يداعب والدتي مجدداً

519
00:24:59,810 --> 00:25:03,170
لأنّنا نريد بأنانية
أن نحظى بطفل يحمل صفاتنا الوراثية

520
00:25:03,210 --> 00:25:05,080
ولكن يبدو أنّ والدتي لايمكنها
أن تحبل مجدداً

521
00:25:05,120 --> 00:25:07,520
وتخطينا الحدود بلا سبب

522
00:25:07,550 --> 00:25:10,220
...وفي كل مرة أتذكر أنّني لست من يقوم بمضاجعة زوجي

523
00:25:10,250 --> 00:25:11,710
ولست أنا من يتبول على أداة الاختبار ...

524
00:25:11,750 --> 00:25:13,610
ولست أنا من سيحمل الطفل ...

525
00:25:13,950 --> 00:25:16,810
في)،والدتكِ ماكانت لتقوم بذلك)
لسبب آخر غيركِ

526
00:25:16,850 --> 00:25:18,980
كيف)، يقوم بفعل ذلك لأنّه يحبكِ)

527
00:25:19,010 --> 00:25:21,310
لن يكون هنالك أيّ
طفل بدونكِ

528
00:25:21,340 --> 00:25:23,980
إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً
الأمر كله يتعلق بكِ

529
00:25:24,010 --> 00:25:28,210
لذلك ستتناولين بعض النبيذ
..ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل

530
00:25:28,240 --> 00:25:31,170
وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه
وإذا كان خبرٌ سئ

531
00:25:31,210 --> 00:25:33,300
اثملي قليلاً

532
00:25:33,340 --> 00:25:35,570
وسنكتشف مالذي سنفعله
لاحقاً

533
00:25:35,600 --> 00:25:37,700
من يريد قهوة ؟

534
00:25:37,740 --> 00:25:40,200
جميعنا

535
00:25:42,730 --> 00:25:43,960
أحبكِ

536
00:25:44,000 --> 00:25:45,860
اتصل بي وأخبريني مالذي جرى -
أشكركِ -

537
00:25:45,900 --> 00:25:48,860
ديب)، (كارل) حان وقت النوم)

538
00:25:48,900 --> 00:25:50,530
انظر إلى أسناني

539
00:25:50,570 --> 00:25:53,330
إيمكنك أن تشتري لي تقويم
كما فعلت من أجل (كارل)؟

540
00:25:53,360 --> 00:25:54,560
ديبي)، أسنانك لاتبدو بذلك السوء)

541
00:25:54,600 --> 00:25:56,300
!! اخرس

542
00:25:56,330 --> 00:25:58,300
"أجل، إذا كنت تعني " ليست بذلك السوء
سن في اتجاه

543
00:25:58,330 --> 00:25:59,630
والثاني في الاتجاه الآخر..
عندها أجل

544
00:25:59,660 --> 00:26:01,160
حسنٌ، هذه ميزة إضافية

545
00:26:01,190 --> 00:26:03,030
أنا صهباء ، وذات مظهر غريب
وأسناني معوجة

546
00:26:03,060 --> 00:26:04,690
لست بحاجة إلى ميزة إضافية

547
00:26:04,730 --> 00:26:06,290
حسنٌ، الأمور غير مستقرة
في الوقت الحالي

548
00:26:06,330 --> 00:26:09,660
ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً
قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟

549
00:26:11,990 --> 00:26:14,820
إذاً

550
00:26:16,820 --> 00:26:18,120
مدرسة الطب .. ؟

551
00:26:18,160 --> 00:26:22,550
أنا ... أعني  لقد بذلت
الكثير من الجهد في عملي

552
00:26:22,590 --> 00:26:24,850
وعندها خطر ببالي
أنّه عليّ العودة

553
00:26:24,890 --> 00:26:28,550
لإكمال مابدأت به

554
00:26:28,580 --> 00:26:30,810
أعتقد أنّ ذلك رائع -
حقاً ؟ -

555
00:26:30,850 --> 00:26:32,210
أجل

556
00:26:32,250 --> 00:26:36,510
أنت شخصٌ ذكي
وتهتم بالنّاس

557
00:26:36,550 --> 00:26:38,480
انت شخصٌ طيب

558
00:26:38,510 --> 00:26:40,870
وابتعت تقويماً لـ (كارل) و (ديبي) في الطريق

559
00:26:40,910 --> 00:26:42,700
(وتهتم بـ (ليام

560
00:26:45,570 --> 00:26:47,360
انظر إلى حد تهتم بنا

561
00:26:47,390 --> 00:26:48,820
دون أن تحصل على
شئ في المقابل

562
00:26:48,850 --> 00:26:52,140
بل أحصل على الكثير في المقابل

563
00:26:52,180 --> 00:26:53,410
أنا موافقة على كلّ ماتوّد فعله

564
00:26:53,440 --> 00:26:54,630
حقاً ؟

565
00:26:54,670 --> 00:26:55,900
لأنّني سأكون بحاجة لموافقتك

566
00:26:55,930 --> 00:26:57,300
الكثير من العمل، والكثير من الساعات

567
00:26:57,330 --> 00:26:59,390
لذا أين ستدرس ؟

568
00:26:59,430 --> 00:27:02,960
جامعة شيكاغو ؟
جامعة نورث ويسترن ؟

569
00:27:02,990 --> 00:27:05,100
نورث ويسترن قد تفي بالغرض

570
00:27:05,130 --> 00:27:07,780
أجل، فقط عليّ أن اتفحصها
..ولكن

571
00:27:07,810 --> 00:27:09,080
الكثير من الخيارات

572
00:27:09,110 --> 00:27:10,650
(الطبيب (جيمي

573
00:27:10,680 --> 00:27:13,350
هذا أمرٌ رائع

574
00:27:13,390 --> 00:27:15,920
حضرة الطبيب

575
00:27:28,000 --> 00:27:29,970
مرحباً

576
00:27:30,000 --> 00:27:32,870
كيف هي غرفتك (فرانك) ؟ -
وسائل الراحة بحاجة لبعض التعديلات -

577
00:27:32,910 --> 00:27:34,370
هذه العلب صغيرة جداً

578
00:27:34,410 --> 00:27:35,840
أود الحصول على الزجاجات
الكبيرة

579
00:27:35,880 --> 00:27:37,280
حسنٌ

580
00:27:37,310 --> 00:27:39,690
لقد أحضرت لك بعض الفيديوهات
التي عليك مشاهدتها

581
00:27:39,720 --> 00:27:41,460
قبل أن نبدأ
علاج التحويل

582
00:27:41,490 --> 00:27:46,200
حسنٌ، سأبدأ بهذا في الحال

583
00:27:46,230 --> 00:27:48,130
هل كنت متزوجاً من قبل ؟

584
00:27:48,170 --> 00:27:51,570
مازلت متزوجاً،ولكنّها لم
تشبع رغباتي أبداً

585
00:27:51,600 --> 00:27:54,800
لقد قمت بواجبي
لإبقائها سعيدة

586
00:27:54,840 --> 00:27:56,570
ولكن كان ذلك دون أيّ متعة

587
00:27:56,610 --> 00:27:57,840
او ابتهاج

588
00:27:57,880 --> 00:27:59,480
الأطفال ؟ -
قليل -

589
00:27:59,510 --> 00:28:01,410
إذا لقد مارست الحب الزوجي

590
00:28:01,450 --> 00:28:03,150
الطبيعي من قبل ؟

591
00:28:03,180 --> 00:28:06,150
لقد كنت تحت
تأثير المسكر طوال الوقت، بصراحة

592
00:28:06,190 --> 00:28:07,850
اضطررت للدخول في عمل السمكرة

593
00:28:07,890 --> 00:28:09,320
كلاّ، الآن نعتقد أنّك
تخطيت العلاج الثانوي

594
00:28:09,360 --> 00:28:11,560
بتاريخ علاقتك مع الجنس الآخر

595
00:28:11,590 --> 00:28:14,760
يمكننا الانتقال إلى مرحلة
علاج الفسوق في الحال

596
00:28:14,800 --> 00:28:17,560
أشك في أنّ ذلك قد ينفع
ولكنّي سأبذل جهدي

597
00:28:17,600 --> 00:28:19,100
إذا كنت تعتقد أنّ ذلك سيعود عليّ
بالنفع

598
00:28:23,960 --> 00:28:25,200
مرحباً ،أيها الموظفين

599
00:28:27,900 --> 00:28:29,600
جدي الأعظم

600
00:28:29,630 --> 00:28:31,770
اشترك في الحرب الأهلية

601
00:28:31,800 --> 00:28:34,870
وعاد من الحرب بهدف
يشغل باله

602
00:28:34,900 --> 00:28:38,610
لاختراع الأكواب الورقية
حتى لايضطر لغسل

603
00:28:38,640 --> 00:28:42,910
الكوب نفسه مرات ومرات عديدة

604
00:28:42,950 --> 00:28:44,880
خبرٌ سعيد
...لقد تلقينا استحسان

605
00:28:44,910 --> 00:28:46,450
فيونا)، هل تلعبين كرة القاعدة ؟)

606
00:28:46,480 --> 00:28:48,880
كلاّ -
أبداً ؟ -

607
00:28:48,920 --> 00:28:50,550
العمّ (مات) يتحدث

608
00:28:50,590 --> 00:28:52,020
(عملٌ جيد، (فيني بيتارو

609
00:28:52,050 --> 00:28:53,390
(فيني)، (فيني) -
(فيني) -

610
00:28:54,620 --> 00:28:56,060
(هاهو (فيني

611
00:28:56,090 --> 00:28:57,760
"حسنٌ، لدينا فريق يطلق عليه " الكوبرز

612
00:28:57,790 --> 00:29:00,060
وأنا أوّد أن أضمّكِ في
التشكيلة لمباراة الليلة

613
00:29:00,100 --> 00:29:01,560
حقاً، أنا لا أجيد اللعب حقاً

614
00:29:01,600 --> 00:29:03,860
ذلك كان قبل الألفية "

615
00:29:03,890 --> 00:29:05,420
"حينما كنت مرابطاً

616
00:29:05,460 --> 00:29:07,560
أيّ لكنة كانت تلك ؟ -
لكنة بريطانية مهترئة ، أعتقد -

617
00:29:07,590 --> 00:29:08,890
أجل

618
00:29:08,930 --> 00:29:10,200
الاف الأكواب

619
00:29:10,230 --> 00:29:11,730
عند الباب الخلفي

620
00:29:11,770 --> 00:29:13,530
اذهبوا واحصلوا عليهم
أيها الموظفين

621
00:29:13,570 --> 00:29:15,130
هيّا، تعالِ
الدوري مختلط

622
00:29:15,170 --> 00:29:17,570
نحن بحاجة للمزيد من السيدات
وإلا سيتمّ تغريمنا

623
00:29:17,600 --> 00:29:20,400
حسنٌ، فهمت فهمت
أنتِ زوجة الطبيب

624
00:29:20,440 --> 00:29:21,770
عليك أن تستمري بأنّك على مايرام

625
00:29:21,800 --> 00:29:23,200
لاتحظي بمتعة مع زملاء العمل

626
00:29:23,240 --> 00:29:24,730
أو حياة تخصك..
أتفهم ذلك

627
00:29:24,770 --> 00:29:26,230
حسنٌ، حسنٌ
قم بإرسال مكان المباراة

628
00:29:26,260 --> 00:29:27,930
وإذا شعرت برغبة في اللعب

629
00:29:27,960 --> 00:29:29,800
سأحضر

630
00:29:29,830 --> 00:29:31,230
حسنٌ، لن تفكري بتفويت ذلك كذلك

631
00:29:31,270 --> 00:29:33,470
نتناول بعض الشراب بعدها

632
00:29:33,500 --> 00:29:36,400
أقول ذلك وحسب

633
00:29:36,440 --> 00:29:38,270
معذرة
أتعرف أين يمكنني

634
00:29:38,310 --> 00:29:40,110
إيجاد (فرانك جالجر) ؟

635
00:29:40,140 --> 00:29:42,880
أفضل تخمين
أقرب سجن أو مزراب

636
00:29:44,780 --> 00:29:48,120
أيمكنك إخباره أنّ (إبراهام) يبحث عنه

637
00:29:48,150 --> 00:29:49,820
وأنّه يمكنه الاتصال بي على
هذا الرقم

638
00:29:49,850 --> 00:29:53,690
ذاكرتي تكون بحالة أفضل
حينما يكون هنالك مقابل

639
00:29:58,860 --> 00:30:03,100
سيد (إبراهام) سأحرص على أن أخبره
برسالتك

640
00:30:03,130 --> 00:30:05,500
شكراً جزيلاً

641
00:30:12,970 --> 00:30:16,070
(فرانك)، هذه (سكوتي) -
(مرحباً، (فرانك -

642
00:30:16,110 --> 00:30:21,280
أيمكنكِ أن تسمحي لنا لدقيقة ؟

643
00:30:21,310 --> 00:30:23,150
أنا لن أتوقف عن مضاجعة النّاس

644
00:30:23,180 --> 00:30:25,580
لأبدأ بمضاجعة نساء يشبهنّ الرجال

645
00:30:25,620 --> 00:30:28,190
هذه وزارة وليس بيت دعارة

646
00:30:28,220 --> 00:30:30,520
المتطوعين الجاهزين

647
00:30:30,560 --> 00:30:32,520
مرتبطين مع الآخرين المستعدين

648
00:30:32,560 --> 00:30:34,930
شكراً لبقائك هنا
وفعل هذا معي

649
00:30:34,960 --> 00:30:38,530
سكوتي)، معنا منذ ستة أشهر)
تعمل بجد، ومخلصة بعملها

650
00:30:38,560 --> 00:30:40,640
تحاول التخلص من ميولها
الشذوذية

651
00:30:40,670 --> 00:30:42,340
وأنتم ستقومون بمساعدة بعضكما

652
00:30:42,380 --> 00:30:44,550
لقد كان طريقاً طويلاً
ولكنّي أريد العودة إلى طريق الصواب

653
00:30:44,590 --> 00:30:46,560
وكذلك (فرانك)، صحيح
فرانك) ؟)

654
00:30:46,590 --> 00:30:49,670
من الرائع أن تكوني سالكة لطريق الصواب

655
00:30:49,710 --> 00:30:53,250
الهدف من هذه المرحلة
لحثّ بعضكما البعض

656
00:30:53,280 --> 00:30:57,530
ولنرى إذا ماكان ذلك الحث
يؤدي إلى الجماع والنشوة

657
00:30:57,560 --> 00:31:00,230
حسنٌ، أنتِ متلهفة للبدء

658
00:31:00,270 --> 00:31:02,840
سأخرج قبل أن يظهر أيّ
شئ آخر

659
00:31:02,870 --> 00:31:04,440
أذلك يحدث حقاً ؟

660
00:31:04,470 --> 00:31:06,340
إرادة الإله
في آخر مرة قام

661
00:31:06,370 --> 00:31:08,010
أليستر)، بإحضار رجل لرؤيتي)
ودموعه تملئ عينيه

662
00:31:08,040 --> 00:31:11,040
بعدما نزعت ملابسي
آخر مرة ، قمت بإزالة كل شعري

663
00:31:12,310 --> 00:31:13,710
سكوتي)، تتناول حبوب منع الحمل)

664
00:31:13,750 --> 00:31:15,920
ولكن للاحتياظ
من انتقال الأمراض الجنسية

665
00:31:15,950 --> 00:31:17,380
من فضلكم استخدموا الواقي

666
00:31:17,420 --> 00:31:19,220
لقد وضعته لكم في دورة المياه

667
00:31:19,250 --> 00:31:21,250
كونوا كآدم وحواء
يكتشفان بعضهما البعض

668
00:31:21,290 --> 00:31:23,190
للمرة الأولى في حديقة
عدن

669
00:31:23,220 --> 00:31:26,360
يمتعان بعضهما البعض

670
00:31:26,390 --> 00:31:28,760
كما أراد الإله منهما

671
00:31:28,790 --> 00:31:32,100
دون شعور بالخجل أو الذنب
دون أي معرفة لتلك الأمور

672
00:31:32,130 --> 00:31:35,670
التي تحجبنا من حبّ الإله

673
00:31:39,070 --> 00:31:40,870
? Get up, get up ?

674
00:31:42,910 --> 00:31:45,050
? Wake up, wake up, wake up ?

675
00:31:46,820 --> 00:31:49,320
? Oh, baby,
now, let's get down tonight ?

676
00:31:53,460 --> 00:31:56,560
حسنٌ، عليّ الإعتراف
تملكين أثداء رائعة

677
00:31:56,590 --> 00:31:58,390
شاوانا)، كانت تقول ذلك) -
من هي (شاوانا) ؟ -

678
00:31:58,430 --> 00:32:00,300
شخصٌ ما أحاول نسيانه

679
00:32:00,330 --> 00:32:04,900
هلاّ ساعدتني
على نسيانها ؟

680
00:32:04,930 --> 00:32:09,240
? And baby ?

681
00:32:09,270 --> 00:32:11,240
? I can't hold it much longer ?

682
00:32:11,270 --> 00:32:14,240
حسنٌ، مرحباً  بما يوجد بالأسفل

683
00:32:16,480 --> 00:32:17,950
أوه، لقد عُني لنا
فعل ذلك

684
00:32:17,990 --> 00:32:21,260
...أتعلمين ماذا ؟ ربما
ربما أنّه محق ..

685
00:32:21,290 --> 00:32:23,100
إذا كان من المفترض أن تكونِ شاذة

686
00:32:23,130 --> 00:32:25,260
وأن أكون شاذاً

687
00:32:25,300 --> 00:32:26,970
سيكون أعرج

688
00:32:27,000 --> 00:32:29,470
وانظري، قضيبي مُثار

689
00:32:29,500 --> 00:32:31,140
أشعرتِ بقضيب من قبل ؟

690
00:32:31,170 --> 00:32:32,370
ليس قضيب أحد في هذا العمر

691
00:32:34,080 --> 00:32:35,810
شكراً

692
00:32:35,840 --> 00:32:39,410
إنّه كشجرة الجوز
يزداد قوة في كلّ سنة

693
00:32:52,560 --> 00:32:54,830
مرحباً -
مرحباً -

694
00:32:54,860 --> 00:32:56,300
أنت على مايرام ؟

695
00:32:56,330 --> 00:32:59,140
أجل -
لم تحضر إلى المدرسة هذا اليوم -

696
00:32:59,170 --> 00:33:01,410
أوه، كلاّ، لم أحضر

697
00:33:01,440 --> 00:33:05,550
كارين) ؟)

698
00:33:05,590 --> 00:33:09,060
إنّها بحالة سيئة

699
00:33:09,090 --> 00:33:10,920
هل ستذهب لرؤيتها هذه الليلة ؟

700
00:33:13,430 --> 00:33:15,030
لا أعلم

701
00:33:15,060 --> 00:33:18,100
لست متأكداً

702
00:33:18,130 --> 00:33:21,780
هل تريد منّي أن آتي
لاحقاً ؟

703
00:33:21,810 --> 00:33:24,860
لقد افتقدتك ليلة البارحة

704
00:33:24,890 --> 00:33:27,890
طبعاً

705
00:33:27,930 --> 00:33:30,730
من فضلكِ

706
00:33:33,990 --> 00:33:35,960
حسنٌ، أراك لاحقاً

707
00:33:36,000 --> 00:33:38,400
حسنٌ

708
00:33:44,570 --> 00:33:46,870
كيف الحال عندك ؟

709
00:33:46,910 --> 00:33:48,410
على مايرام -
..لأنّه -

710
00:33:48,440 --> 00:33:49,880
لم أرى وجهكِ منذ فترة

711
00:33:49,910 --> 00:33:51,280
ولم تتحدثِ كثيراً

712
00:33:51,310 --> 00:33:52,880
كل شئ على مايرام -
حسنٌ -

713
00:33:52,920 --> 00:33:54,420
لديّ موعد عليّ أن أذهب إليه

714
00:33:54,450 --> 00:33:57,290
لذا مالذي يمكننا فعله
حتى تصلي إلى نشوتكِ ؟

715
00:33:57,320 --> 00:33:58,750
أحاول ذلك

716
00:33:58,790 --> 00:34:01,060
هل هنالك شئٌ ما
يمكنني فعله لتسريع الأمر ؟

717
00:34:01,090 --> 00:34:03,790
لست متأكدة

718
00:34:03,830 --> 00:34:08,900
وماذا إذا تخيلتِ أنّني (أنجلينا جولي) ؟

719
00:34:08,930 --> 00:34:11,600
? Don't leave me hanging ?

720
00:34:11,640 --> 00:34:12,840
لأنّه عليّ أن أذهب
هنالك أناسٌ بحاجتي

721
00:34:12,870 --> 00:34:15,010
(اخرسِ من فضلكِ، (أنجلينا

722
00:34:16,780 --> 00:34:21,310
? I just want someone
that I can talk to ?

723
00:34:21,350 --> 00:34:26,120
? I want you
just the way you are ?

724
00:34:26,150 --> 00:34:31,260
? I need to know
that you will always be-- ?

725
00:34:31,290 --> 00:34:33,530
إنّها تمقت تلك الأغنية

726
00:34:36,670 --> 00:34:39,540
أنا متأسف
أنا متأسف حقاً

727
00:34:39,570 --> 00:34:42,040
أعلم أنّكم هنا
طوال اليوم

728
00:34:42,070 --> 00:34:44,040
تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل

729
00:34:44,070 --> 00:34:46,170
أعتقد أنّه إذا أردتم
إيقاظها عليكم

730
00:34:46,210 --> 00:34:48,640
أن تفعلوا أشياء هي تحبها
وليس أشياء تكرهها

731
00:34:48,680 --> 00:34:50,350
إنّها تكره ذلك

732
00:34:50,380 --> 00:34:52,280
مالذي تعتقد أنّها تحب ؟

733
00:34:52,320 --> 00:34:56,450
لا أعلم، شئٌ آخر

734
00:34:56,490 --> 00:34:59,120
سأذهب لإحضار بعض القهوة

735
00:34:59,160 --> 00:35:00,560
..كلاّ، (جودي) لم أكن أعني

736
00:35:00,590 --> 00:35:03,960
كلاّ، ياصاح
أنت.. أنت محق

737
00:35:03,990 --> 00:35:06,400
لقد كنت صديقها المقرب

738
00:35:14,770 --> 00:35:16,570
هل هنالك أيّ تقدم ؟

739
00:35:16,610 --> 00:35:19,810
حسنٌ، إنّها تقوم بتحريك أصابعها أحياناً

740
00:35:19,850 --> 00:35:22,850
ولكن الطبيب يعتقد أنّها
من الممكن أن تكون لا إرادية

741
00:35:22,880 --> 00:35:24,080
حقاً

742
00:35:26,750 --> 00:35:28,220
متأسف

743
00:35:28,260 --> 00:35:30,360
لاداعي للآسف
لطالما اعتقدت أنّ

744
00:35:30,390 --> 00:35:33,160
أنّ عزف (جودي) يحتاج إلى بعض التطوير

745
00:35:33,190 --> 00:35:36,560
كلاّ، أنا متأسف

746
00:35:36,590 --> 00:35:39,200
(لأنّني لم أكن لطيفا لـ (كارين

747
00:35:39,230 --> 00:35:42,200
في أخر لقاء كان بيننا

748
00:35:42,230 --> 00:35:47,170
في الحقيقة، أنا قمت
بإنهاء العلاقة نوعاً ما

749
00:35:47,210 --> 00:35:51,680
ولم أفعلها على نحوٍ لائق

750
00:35:51,710 --> 00:35:54,040
ولا أريد أن يكون ذلك
آخر ماتسمعه منّي

751
00:35:54,080 --> 00:35:57,750
لن يكون ذلك

752
00:35:57,780 --> 00:36:02,550
نحن متفاؤلين
نحاول صنع المستحيل

753
00:36:02,590 --> 00:36:05,850
ستستيقظ حتماً

754
00:36:05,880 --> 00:36:08,540
(ولم تُشعرها بالحزن، (ليب

755
00:36:08,580 --> 00:36:11,710
لقد كانت سعيدة جداً، حينما وصلتها رسالتك

756
00:36:11,750 --> 00:36:14,620
لقد علمت أنّك رسالتها
للتصالح

757
00:36:14,650 --> 00:36:16,050
كان عليك رؤية البهجة
تعلو وجهها

758
00:36:16,090 --> 00:36:18,690
رسالة ؟ -
في ليلة الحادث -

759
00:36:18,720 --> 00:36:20,520
حينما خرجت لمقابلتك

760
00:36:20,560 --> 00:36:25,190
أنا أعتقد أنّها كانت
متحمسة جداً

761
00:36:25,230 --> 00:36:27,460
لدرجة أنّها نسيت النظر
إلى الطريق

762
00:36:27,500 --> 00:36:29,470
هل هاتف (كارين) مازال موجوداً ؟

763
00:36:32,140 --> 00:36:35,710
قد يكون مع حاجياتها

764
00:36:35,740 --> 00:36:38,010
...أعتقد أنّه

765
00:36:50,580 --> 00:36:53,430
قابلني عند المنتزه

766
00:37:08,170 --> 00:37:12,580
? Ugh! Ugh! ?

767
00:37:12,610 --> 00:37:14,810
? When you wake up
in the morning ?

768
00:37:14,850 --> 00:37:17,580
هذا يكفي ، يافتيات
ارحلوا

769
00:37:17,610 --> 00:37:20,480
رينيه) ارحل)

770
00:37:20,520 --> 00:37:22,350
لقد بحثت عنك في كلّ مكان

771
00:37:22,390 --> 00:37:25,120
هاتفي الخلوي قد نفذت بطاريته
لم تترك لي شاحن

772
00:37:25,160 --> 00:37:26,590
كيف قمت بإيجادي ؟

773
00:37:26,620 --> 00:37:27,960
(أنا أعرف النّاس، (فرانك

774
00:37:27,990 --> 00:37:30,660
لقد نشرت الخبر، وقاموا بالاتصال

775
00:37:30,700 --> 00:37:32,670
لقد حجزت لك في
فندق أفضل

776
00:37:32,700 --> 00:37:37,010
هذه الاجنحة لأجل السفراء
في شارع المدينة الشمالي

777
00:37:37,040 --> 00:37:40,140
انهي شرابك
واتجه لتغيير ملابسك

778
00:37:40,180 --> 00:37:42,550
هنالك قميص وبنطال نظيفين
في الخزانة

779
00:37:42,580 --> 00:37:46,020
خطبتك القادمة ستكون
في مكتبك الأوسكار، هذه الليلة

780
00:37:46,050 --> 00:37:48,490
كن أنيقاً

781
00:37:52,560 --> 00:37:54,660
لقد بحثت عنكِ في كل مكان

782
00:37:54,690 --> 00:37:56,060
وأنا كنت أحاول أن أتجنبكِ

783
00:37:56,090 --> 00:37:57,900
أمّاه -
لا أشعر بشعورٍ طيب -

784
00:37:57,930 --> 00:38:01,060
وحينما أشعر بشعور سئ
أتلقى الأخبار الغير مفرحة

785
00:38:01,100 --> 00:38:02,800
كلاّ، قد يكون خبراً ساراً

786
00:38:02,830 --> 00:38:04,630
في المرتين الفائتين
شعرتِ بشعور طيب

787
00:38:04,670 --> 00:38:06,500
وكانت الأخبار غير مفرحة ، لذا ربما
هذه المرة ، قد تكون الأخبار مفرحة

788
00:38:06,540 --> 00:38:08,240
كلاّ، لا أعتقد ذلك

789
00:38:08,270 --> 00:38:13,010
أمّاه، أقدر لكِ كلّ صنيعكِ

790
00:38:13,040 --> 00:38:16,480
واستمري بفعل ذلك لي

791
00:38:16,510 --> 00:38:18,850
اعطيني أداة التحليل

792
00:38:20,780 --> 00:38:22,650
أيمكنني الدخول معكِ هذه المرة ؟ -
كلاّ -

793
00:38:22,680 --> 00:38:24,190
لقد وضعت الأبواب
لمثل هذه الأسباب

794
00:38:24,220 --> 00:38:25,750
أنا سأتبول
وأنتِ عليك الانتظار

795
00:38:25,790 --> 00:38:28,760
لاترفعي آمالكِ كثيراً

796
00:38:28,790 --> 00:38:30,560
حسنٌ، ليرتدي الجميع معاطفهم

797
00:38:30,590 --> 00:38:32,530
قد يكون الطقس بارداً
ولا أريد أن انتظركم

798
00:38:32,560 --> 00:38:34,490
ابتعد

799
00:38:34,530 --> 00:38:36,560
هل أنت جائع ؟

800
00:38:36,600 --> 00:38:38,700
لقد قمت بإعداد المعكرونة وبعض الخبز
وتركت لك شيئاً منه

801
00:38:38,730 --> 00:38:41,070
شكراً، كيف العمل ؟

802
00:38:41,100 --> 00:38:43,840
لقد كان طيباً
رائعاً في الحقيقة

803
00:38:43,870 --> 00:38:46,510
لقد تمّت دعوتي
إلى مباراة لكرة القاعدة هذه الليلة

804
00:38:46,540 --> 00:38:48,510
هل لديك قفاز حتى ؟

805
00:38:48,540 --> 00:38:51,680
إنّها بقوانين شيكاغو
لست بحاجة لقفاز

806
00:38:51,710 --> 00:38:53,680
انظري لحالك، تحاولين التأقلم مع الغير -

807
00:38:53,710 --> 00:38:56,250
آمل أن يبقوني معهم
لفترة أطول

808
00:38:56,280 --> 00:38:59,250
تعال معي، سيكون الأمر ممتعاً
يمكننا تناول الشراب لاحقاً

809
00:38:59,290 --> 00:39:01,390
بإمكانك مقابلة الجميع -
رائع -

810
00:39:01,420 --> 00:39:05,560
قد اضطر لقضاء المزيد من الوقت
في ميشجان

811
00:39:07,920 --> 00:39:09,250
ماذا ؟ -
مدرسة الطب -

812
00:39:09,290 --> 00:39:11,090
إدارة القسم اتصلت
وأخبرتني

813
00:39:11,120 --> 00:39:15,690
أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك
والإ سأفقد الكثير من الكورسات

814
00:39:15,730 --> 00:39:18,530
يمكنني التسجيل في مدرسة هنا
ولكن سيكون عليّ

815
00:39:18,560 --> 00:39:22,130
أن أبدأ من جديد
ويضيع كل مافعلته هباءً

816
00:39:22,170 --> 00:39:26,200
إنّها مجرد سنة

817
00:39:26,240 --> 00:39:27,970
أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك

818
00:39:28,010 --> 00:39:31,540
ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية
لقبولهم بعودتي

819
00:39:31,580 --> 00:39:35,050
ليس هنالك أيّ خيارات أخرى ؟ -
ليس حقاً -

820
00:39:35,080 --> 00:39:36,880
ماذا.. ليس حقاً.. أو لا ؟

821
00:39:36,920 --> 00:39:38,380
كلاّ

822
00:39:40,990 --> 00:39:45,290
ياللهول، ذلك ..واو

823
00:39:45,320 --> 00:39:47,220
بإمكانكِ القدوم معي -
إلى ميشجان ؟ -

824
00:39:47,260 --> 00:39:48,460
ليست بعيدة إلى ذلك الحد

825
00:39:48,490 --> 00:39:49,730
ماذا.. عن الأولاد ؟

826
00:39:49,760 --> 00:39:51,230
أجل بالطبع، إذا كنتِ تريدين

827
00:39:51,260 --> 00:39:55,230
إذا كنت أريد ؟ -
أجل ، أجل، بالطبع، وهم كذلك -

828
00:39:58,040 --> 00:39:59,770
انظر، هنالك تفاصيل
يجب الإطلاع عليها

829
00:39:59,800 --> 00:40:03,680
ولكنّها كلها قابلة للتنفيذ
قابلة للتنفيذ تماماً

830
00:40:07,860 --> 00:40:11,160
عليّ أن أستعد لمباراة الليلة

831
00:40:18,240 --> 00:40:21,340
مساء الخير، جميعاً
كيفن) سيكون أباً)

832
00:40:21,370 --> 00:40:24,640
سحقاً

833
00:40:27,580 --> 00:40:30,780
حقاً ؟حقاً ؟

834
00:40:30,810 --> 00:40:32,480
!! انظروا للإداة ،جميعكم

835
00:40:32,520 --> 00:40:34,380
هل أنتِ جادة ؟

836
00:40:37,250 --> 00:40:40,860
انظروا لأداة التحليل
انظروا إليها

837
00:40:40,890 --> 00:40:42,660
ليكن في علمكم
أنّه لبقية اليوم

838
00:40:42,690 --> 00:40:45,630
سأقوم بخلط الكوكتيل
بهذه الأداة

839
00:40:49,500 --> 00:40:55,970
? Oh, it's a beautiful life ?

840
00:40:57,770 --> 00:41:01,710
? whoa, whoa whoa, whoa ?

841
00:41:01,740 --> 00:41:03,180
? whoa, whoa ?

842
00:41:03,210 --> 00:41:09,680
? oh, it's a beautiful life ?

843
00:41:10,920 --> 00:41:12,790
(المطالب بحقوق الشواذ)

844
00:41:15,190 --> 00:41:17,730
فرانك) ؟ أين أنت )

845
00:41:17,760 --> 00:41:20,330
اتصل بي

846
00:41:21,860 --> 00:41:24,770
لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ

847
00:41:24,800 --> 00:41:26,400
لجولة أخرى

848
00:41:26,440 --> 00:41:27,770
ربما أنّني قد اقترفت خطأً
بعودتي إلى هنا

849
00:41:27,800 --> 00:41:29,540
كلاّ، كلاّ، كلاّ ، هيّا

850
00:41:29,570 --> 00:41:32,840
نحن في الحقيقة طبيعين
مُتلبسين بهاجس

851
00:41:32,880 --> 00:41:34,340
الخطيئة نفسها

852
00:41:34,380 --> 00:41:36,010
لابد أنّ نتخلص من الشذوذ
الذي يغمرنا

853
00:41:36,050 --> 00:41:37,580
كلّ ماعلينا هو الاستمرار
في التدريب

854
00:41:37,610 --> 00:41:40,870
? It's how you get up,
then you fall ?

855
00:41:42,400 --> 00:41:45,270
(لنذهب (مايك
هيّا، اجلب لنا الانتصار

856
00:41:45,300 --> 00:41:46,930
فيونا)، مُولعة بكرة القاعدة حقاً .. ؟)

857
00:41:46,970 --> 00:41:48,600
نحن بحاجة إلى أناس مثلها
(هنا، (كوني

858
00:41:48,630 --> 00:41:51,230
مايك)، قم بإنهاء هذه الجولة) -
(أجل (مايك -

859
00:41:51,270 --> 00:41:52,500
ليس لدينا مايكفي من الجعة
لأشواط إضافية

860
00:42:05,380 --> 00:42:06,910
يالهي

861
00:42:06,950 --> 00:42:09,110
!!انزلني
انزلني -

862
00:42:10,650 --> 00:42:13,580
جعة
لنحظى ببعض الجعة

863
00:42:13,610 --> 00:42:15,950
هل علينا أن نتوقع الأسوء ؟

864
00:42:15,980 --> 00:42:18,110
إنّها تحت تأثير صدمة هائلة جداً

865
00:42:18,140 --> 00:42:20,850
ولكنّ قد رأيت المعجزات تحدث

866
00:42:20,880 --> 00:42:24,280
تواصلوا معها فحسب

867
00:42:24,320 --> 00:42:27,850
فعل أشياء قد تحبها
قد يوقظ اللاوعي بداخلها

868
00:42:27,890 --> 00:42:31,160
دعوها تشعر بوجودكم

869
00:42:36,230 --> 00:42:40,470
(شيلا)

870
00:42:40,500 --> 00:42:43,040
عليكِ الذهاب إلى المنزل
ولتحظي ببعض الراحة

871
00:42:43,070 --> 00:42:44,970
(شيلا)

872
00:42:45,010 --> 00:42:47,310
أعتقد أنّه علينا البدء
بنظام المداورة

873
00:42:47,340 --> 00:42:49,610
لنأخذ قسطاً من الراحة
على سري حقيقي

874
00:42:49,640 --> 00:42:51,110
..أعتقد -
أرجوكِ، لاتقولِ ذلك -

875
00:42:51,150 --> 00:42:52,410
أرجوكِ -
أنا لم أقل -

876
00:42:52,450 --> 00:42:54,210
أنّها لن تستيقظ -
(جودي)  -

877
00:42:54,250 --> 00:42:58,390
أنا فقط أقول أنّه ماراثون
وليس عدّو سريع

878
00:42:58,420 --> 00:43:01,890
علينا أن نعتني بأنفسنا
(من أجل (كارين

879
00:43:05,360 --> 00:43:07,910
(أنت الأمير ، (جودي

880
00:43:07,940 --> 00:43:09,570
توقفِ

881
00:43:09,610 --> 00:43:13,510
أنت أشبه بالأمير

882
00:43:13,550 --> 00:43:19,180
وأنا .. أعتقد أنّك أميرها

883
00:43:19,220 --> 00:43:22,120
حينما.. كانت صغيرة

884
00:43:22,160 --> 00:43:26,130
كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب
القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية

885
00:43:26,160 --> 00:43:30,930
إنّهم مظلمين ، الكبار منهم
إنّهم محتالين ومرعبين

886
00:43:30,960 --> 00:43:37,700
وكان تمسك يدي
وتعصرها بقوة

887
00:43:37,740 --> 00:43:42,480
حينما تقوم الساحرة بتسميم
..التفاحة

888
00:43:42,510 --> 00:43:45,110
وتنتظر قبلة الحب الحقيقي ..
وحينما تأتي

889
00:43:45,150 --> 00:43:50,120
كانت تبتسم وتقول
" ماما، أقرئيها من جديد "

890
00:43:50,150 --> 00:43:53,860
لقد كبرت ، ولقد أخذت
أميرها منها

891
00:43:53,890 --> 00:43:56,360
أنت أميرها

892
00:44:22,950 --> 00:44:26,160
حسنٌ، أيّها " الكوبرز" مباراة ممتازة
أشكركم على دعوتي

893
00:44:26,190 --> 00:44:27,730
ماذا ؟ كلا، أنت ..ماذا ؟
لقد تناولتِ مايقارب

894
00:44:27,760 --> 00:44:30,160
نصف العلبة -
اخفقي ماتبقى منه يافتاة -

895
00:44:30,190 --> 00:44:31,830
في الحقيقة، ذلك سيكون
" خفق نصفه "

896
00:44:31,860 --> 00:44:33,330
أجل، أجل، أجل
(قوانين العم (مات

897
00:44:33,360 --> 00:44:35,830
جميع الموظفين يسمح لهم بالتأخير
ساعتين

898
00:44:35,870 --> 00:44:37,500
في اليوم التالي
حين الانتصار في مباراة كرة القاعدة

899
00:44:37,540 --> 00:44:39,170
العمّ (مات) يشجع على الثمّالة

900
00:44:39,200 --> 00:44:41,040
توقف -
أجل، من فضلكِ، اشربي معنا -

901
00:44:41,070 --> 00:44:42,670
لقد أخبرت أخي أنّي سأبقى
للحظات فقط

902
00:44:42,710 --> 00:44:44,540
أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم
قبل منتصف الليل

903
00:44:44,580 --> 00:44:46,180
كم عدد أطفالكِ منهم ؟

904
00:44:46,210 --> 00:44:48,510
لم أقم بإنجاب أيّ طفل منهم
ولكنّني مسؤولة عنهم جميعاً

905
00:44:48,550 --> 00:44:49,850
انتظري حتى تقومي
بالزواج من الطبيب

906
00:44:49,880 --> 00:44:51,220
ستحظين بأطفالكِ الخاصيين

907
00:44:53,590 --> 00:44:55,350
"يحيى " الكوبرز

908
00:44:55,390 --> 00:44:56,350
"يحيى " الكوبرز

909
00:44:56,390 --> 00:44:57,590
انهي ذلك

910
00:44:57,620 --> 00:44:59,360
أوه، شكراً جزيلاً
إلى اللقاء

911
00:44:59,390 --> 00:45:00,760
يبدو أنّه الطبيب

912
00:45:02,260 --> 00:45:03,800
هل قلت ذلك بصوتٍ مرتفع ؟

913
00:45:03,830 --> 00:45:05,100
أجل -
حسنٌ، يارفاق -

914
00:45:05,130 --> 00:45:06,430
هيّا، هيّا
توقفوا عن التحديق

915
00:45:06,470 --> 00:45:07,730
لماذا ؟ -
هواة -

916
00:45:07,770 --> 00:45:08,970
هل كنّا نحدّق ؟

917
00:45:09,000 --> 00:45:10,240
كيف كانت المباراة ؟

918
00:45:10,270 --> 00:45:12,970
خرجنا منتصرين
وقمت بتحقيق نقطة

919
00:45:17,810 --> 00:45:19,780
لقد علمت، صحيح ؟

920
00:45:20,110 --> 00:45:23,520
علمت بماذا ؟ -
ميتشجان -

921
00:45:23,550 --> 00:45:25,250
لقد كنت على علم أنّك ستعود
إلى هناك من البداية

922
00:45:25,290 --> 00:45:26,690
ماذا ؟ كلاّ

923
00:45:26,720 --> 00:45:28,520
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص
الذي يقوم بالكذب

924
00:45:28,560 --> 00:45:30,390
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص

925
00:45:30,420 --> 00:45:34,560
أجل، ربما
لست متأكداً، ولكن بلى

926
00:45:34,590 --> 00:45:36,260
لقد سئمت ياصاح -
(فيونا) -

927
00:45:36,300 --> 00:45:38,640
! (فيونا) -
ماذا ؟ -

928
00:45:42,990 --> 00:45:45,460
أحتاج لبعض التغيير

929
00:45:45,500 --> 00:45:46,800
منّي ؟

930
00:45:46,830 --> 00:45:48,630
تعلمين أنّني لم أعني ذلك

931
00:45:48,670 --> 00:45:51,270
من الواضح ، أنّني لا أعلم
سوى ماتخبرني به

932
00:45:51,310 --> 00:45:52,740
حينما تقرر أن تخبرني به

933
00:45:52,780 --> 00:45:55,180
أنا أحبك

934
00:45:56,620 --> 00:46:00,090
رائع

935
00:46:00,120 --> 00:46:02,360
ديبي)، بحاجة إلى تقويم أسنان)

936
00:46:02,390 --> 00:46:05,430
أنا أقوم بإعداد الاسبريسو
وأنتِ تقومين ببيع الأكواب

937
00:46:05,460 --> 00:46:07,260
إنّها مجرد سنة

938
00:46:07,300 --> 00:46:09,330
توقف عن ذلك
وكأن السنة مدة قصيرة

939
00:46:09,370 --> 00:46:11,470
كأنه ليس هنالك شئ
قد يحدث خلال هذه السنة

940
00:46:11,500 --> 00:46:14,610
وكأنّ البقاء مفترقين لمدة
سنة لايشكل فارقاً

941
00:46:14,640 --> 00:46:18,250
الآخرين يفعلون ذلك

942
00:46:20,760 --> 00:46:22,790
لقد تعبت

943
00:46:22,830 --> 00:46:24,960
عليّ الاستيقاظ في الصباح الباكر

944
00:46:24,990 --> 00:46:27,530
لبيع الأكواب

945
00:46:27,560 --> 00:46:31,170
فيونا) ؟)

946
00:46:31,200 --> 00:46:34,240
سأكون طبيباً رائعاً

947
00:46:37,740 --> 00:46:39,940
لا أخالفك في ذلك

948
00:46:55,230 --> 00:46:58,760
هل مازلت مستيقظاً ؟

949
00:48:35,610 --> 00:48:39,180
(أوه، أعطني إيّاه (ريّانا
أجل، أجل

950
00:48:39,210 --> 00:48:42,080
افتح الباب

951
00:48:42,120 --> 00:48:45,580
هيّا، لقد قاربت على الوصول
أوه، لقد اقتربت نشوتي

952
00:48:45,620 --> 00:48:48,350
يالهي

953
00:48:48,390 --> 00:48:51,260
يمكنني أن أشرح ذلك

954
00:48:51,290 --> 00:48:53,530
علاج التحويل ؟

955
00:48:53,560 --> 00:48:54,790
عيسى)، أخرجها من هنا)

956
00:48:54,830 --> 00:48:56,830
ولكن، يمكنني معالجته

957
00:48:56,860 --> 00:48:58,160
يمكنني أن أبذل جهدي -
أخرجي -

958
00:48:58,200 --> 00:48:59,930
يمكنني فعلها -
عيسى)، أخرجها) -

959
00:48:59,970 --> 00:49:03,500
هل سمحت لـ (ألستير هودلستون) بأن يغسل
دماغك ؟

960
00:49:03,540 --> 00:49:07,340
ومشروعه " العودة إلى طريق الحق" للمجانين ؟

961
00:49:07,370 --> 00:49:08,870
ظننت أنّها رجل

962
00:49:08,910 --> 00:49:11,100
لقد كانت ترتدي قميص رجالي
وأحذية رفيعة

963
00:49:11,140 --> 00:49:13,170
(الثور الأزرق لـ (بول بانيون
سيتم خداعه بسهولة

964
00:49:13,200 --> 00:49:15,370
كلّ ماكان ينقصها هو الفأس

965
00:49:15,410 --> 00:49:17,210
عيسى)، أغلق الباب)

966
00:49:17,240 --> 00:49:18,470
أنا شاذ

967
00:49:18,510 --> 00:49:20,640
عيسى)، تمهل)
أنا شاذ

968
00:49:20,680 --> 00:49:22,610
أنا شاذٌ تماماً

969
00:49:22,650 --> 00:49:24,050
حسنٌ

970
00:49:24,080 --> 00:49:26,720
والآن عليك أن تثبت ذلك

971
00:49:26,750 --> 00:49:28,020
يافتية

972
00:49:32,090 --> 00:49:35,320
أحب المشاهدة

973
00:49:35,360 --> 00:49:37,390
ياويلي

974
00:49:37,430 --> 00:49:41,300
أعني، يالهي

975
00:49:41,330 --> 00:49:44,330
حينما قلت أنّك "ذهبت للأسفل " ؟

976
00:49:44,370 --> 00:49:46,070
أعني ذهبت للأسفل،وقمت بزيارة
أجزائها الأنثوية

977
00:49:46,100 --> 00:49:50,040
لقد كنت ألعق جسمها
وكأنّني أتذوق من شراب حلو المذاق

978
00:49:50,080 --> 00:49:53,310
وحينها استيقظت
لقد استيقظت

979
00:49:53,350 --> 00:49:55,180
عليك أن تقوم بنشر الخبر

980
00:49:55,210 --> 00:49:57,380
لقد وجدت علاج الإغماءات

981
00:49:50,520 --> 00:50:53,820
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

982
00:49:57,390 --> 00:50:20,820
نهاية الحلقة

