1
00:00:00,700 --> 00:00:03,900
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من " بلا حياء

2
00:00:03,940 --> 00:00:05,710
ألم تحبل والدتكِ مجدداً ؟

3
00:00:05,740 --> 00:00:07,670
في كل مرة تتبول على أداة التحليل
أتلقى خبراً سيئاً

4
00:00:07,710 --> 00:00:09,780
وأصاب بالاكتئاب للتفكير بشأن زوجي

5
00:00:09,810 --> 00:00:12,880
يداعب والدتي، لأنّنا نريد أن نحظى
بطفل على نحو أناني

6
00:00:12,910 --> 00:00:14,450
يحمل جيناتنا الوراثية

7
00:00:14,480 --> 00:00:17,090
انتباه، يارفاق ، (كيفن) سيكون
أباً في القريب العاجل

8
00:00:17,120 --> 00:00:19,590
لماذا، هل (ماندي) فقدت عقلها ؟

9
00:00:19,630 --> 00:00:21,260
أجل، أعتقد أنّها قام بصدم
كارين)، بسيارتها)

10
00:00:21,300 --> 00:00:23,530
لايمكنني الشعور بأي شئ -
ماندي) من فعلت ذلك بكِ) -

11
00:00:23,560 --> 00:00:26,130
بسببي، قمتِ بإفساد حياة (كارين) بأكملها

12
00:00:26,170 --> 00:00:29,130
حينما كنت في عمرك، قام والدي بإصطحابي
في أول عملية سرقة لي

13
00:00:29,170 --> 00:00:31,070
والديّ بالرعاية، يملكان أشياءً رائعة

14
00:00:31,100 --> 00:00:32,770
أيمكنني مساعدتك ؟

15
00:00:32,810 --> 00:00:33,880
نعتقد أنّ هذا الفتى قد
قام بعملية سطو على منزل

16
00:00:33,910 --> 00:00:35,310
أبويه بالرعاية

17
00:00:35,340 --> 00:00:37,650
لم يقم بعملية السطو، بل أنا من قمت بها
اعتقلني

18
00:00:37,680 --> 00:00:39,310
تلك العاهرة ، التي سيقوم (ميكي) بالتزوج منها

19
00:00:39,350 --> 00:00:41,720
تعمل في الدعارة حقاً،تعمل في فندق
حدائق الربيع

20
00:00:41,750 --> 00:00:43,650
أنت لست جاداً، في إكمالك لمراسم
الزواج، صحيح ؟

21
00:00:43,680 --> 00:00:45,120
ليس لأنّني سأرتبط بأحدهنّ

22
00:00:45,150 --> 00:00:46,290
يعني ذلك أنّني لن أقوم
بمداعبتك

23
00:00:46,320 --> 00:00:47,590
أنا بحاجة للتغيير

24
00:00:47,620 --> 00:00:49,720
لقد وردتني بعض الأخبار
عن مدرسة الطب

25
00:00:49,760 --> 00:00:52,330
أجل، ربما أقضي بعض الوقت
هناك في ميشجان

26
00:00:52,360 --> 00:00:53,760
ماذا ؟

27
00:00:53,800 --> 00:00:54,830
هل قمت بالتسجيل في بعض الكورسات
مسبقاً ؟

28
00:00:54,870 --> 00:00:56,430
لقد التحقت فعلياً

29
00:00:56,470 --> 00:00:58,000
ومتى كانت آخر مرة التقيت بابنتي ؟

30
00:00:58,040 --> 00:01:00,640
منذ يومين -
لقد كنت معها قبيل 3 ساعات -

31
00:01:00,670 --> 00:01:01,740
قد تمّ القبض عليها من هيئة الترحيل

32
00:01:01,780 --> 00:01:03,080
سيتم التعامل مع ذلك

33
00:01:03,110 --> 00:01:04,410
لقد كنت تعلم بحالي
من اليوم الأول

34
00:01:04,440 --> 00:01:05,680
وعمّا ستتعامل معه
إذا ارتبطت بي

35
00:01:05,710 --> 00:01:06,750
أجل، لقد علقت في عالمكِ

36
00:01:06,780 --> 00:01:08,180
وخضعت لقواعدكِ

37
00:01:08,220 --> 00:01:10,320
لقد جعلتني أشعر
أنّه يمكنني الإعتماد عليك

38
00:01:10,350 --> 00:01:12,450
كن رجلاً، وأدلف إلى القارب

39
00:01:12,490 --> 00:01:14,860
مرحباً، إنّه أنا
أحبــــك

40
00:01:14,900 --> 00:02:31,870
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

41
00:01:50,870 --> 00:02:10,210
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle "> الموسم الثالث & الحلقة الأخيــرة </font>

42
00:02:35,210 --> 00:02:37,280
اشح بناظرك

43
00:02:37,310 --> 00:02:41,420
هل ستقوم بقضاء حاجتك مجدداً ؟

44
00:02:41,450 --> 00:02:42,850
(متأسف، (فرانك

45
00:02:42,890 --> 00:02:45,220
طبق التونة، يجبرني على ذلك
في كلّ مرة

46
00:02:45,260 --> 00:02:47,960
القلب ومايهوى

47
00:02:47,990 --> 00:02:49,690
سأقابل محاميّ اليوم

48
00:02:49,730 --> 00:02:51,600
مالذي تريد منّي إخباره، مجدداً ؟

49
00:02:53,900 --> 00:02:56,200
فرانك) ؟) -
ماذا ؟ -

50
00:02:56,230 --> 00:02:59,240
المدعيّ العام ، بحاجة إلى من يدافع عنه

51
00:02:59,270 --> 00:03:01,740
الإله منحك بطاقة العنصرية
(لسبب، (جوليس

52
00:03:01,770 --> 00:03:03,570
قم باستغلالها

53
00:03:03,610 --> 00:03:05,880
أنت على مايرام ؟
لأنّك لم تقم بتناول إفطارك

54
00:03:05,910 --> 00:03:08,880
لست جائعاً، بل ظمآن

55
00:03:08,910 --> 00:03:10,650
حالتك لاتسرّ الناظرين

56
00:03:10,680 --> 00:03:13,890
لم أتناول قطرة من الكحول
منذ وصولي إلى هنا

57
00:03:13,920 --> 00:03:17,060
لايمكنني إيجاد حتى الحبوب
في هذا المكان

58
00:03:17,090 --> 00:03:19,590
هذا المكان كان أفضل
من والجرين في التهريب

59
00:03:19,630 --> 00:03:23,000
مالذي حدث ؟ -
الحراس أصبحوا يلتزمون بالنظام -

60
00:03:23,030 --> 00:03:24,460
حسنٌ، ذلك أمرٌ وحشي

61
00:03:24,500 --> 00:03:27,330
أشبه بحرمان المريض بالسكري
من حقنة الأنسولين

62
00:03:27,370 --> 00:03:29,570
وكل ذلك لأجل ماذا ؟

63
00:03:29,600 --> 00:03:31,470
عملية سرقة سخيفة

64
00:03:31,510 --> 00:03:35,140
وأنت ... لماذا أنت مقبوضٌ عليك ؟

65
00:03:35,180 --> 00:03:38,610
قم بتبريح زوجتي السابقة
ضرباً بالهاتف

66
00:03:38,650 --> 00:03:40,950
اللاسلكي أم الأرضي ؟ -
الهاتف الخلوي -

67
00:03:40,980 --> 00:03:43,590
انظر، يبدو أنّك بحاجة
للطبيب أن يلقي عليك نظرة

68
00:03:43,620 --> 00:03:46,350
سأكون بأحسن حال إذا قام
هؤلاء العسكريين

69
00:03:46,390 --> 00:03:48,820
بإعطائي مشروباً كحولياً

70
00:03:48,860 --> 00:03:54,530
هكذا تبدأ أعمال الشغب

71
00:03:54,560 --> 00:03:55,630
(فرانك)

72
00:04:01,170 --> 00:04:04,640
كارل)، توقف)

73
00:04:04,680 --> 00:04:05,940
مالذي تفعلينه ؟

74
00:04:05,980 --> 00:04:07,610
أقوم بتنظيم أسناني

75
00:04:07,650 --> 00:04:09,710
ليس من العدل أن تحظى بتقويم
وأنا لا

76
00:04:09,750 --> 00:04:11,050
أنا أكبر سناً منك

77
00:04:11,080 --> 00:04:12,850
هنالك بقايا طعام في تقويمك

78
00:04:12,880 --> 00:04:15,550
من المفترض أن تقوم بتنظيفها -
التنظيف للشواذ -

79
00:04:15,590 --> 00:04:18,520
!! توقف

80
00:04:18,560 --> 00:04:20,360
أيها الوغد، مالذي تفعله بمسدس الماء
بداخل المنزل ؟

81
00:04:20,390 --> 00:04:21,890
ذلك لأنّني لا أملك مسدس
الطلاء

82
00:04:21,930 --> 00:04:25,660
في الحقيقة، يبدو ذلك منطقياً

83
00:04:25,700 --> 00:04:27,700
سأكون بحاجة لمسدس طلائي
حينما ننتقل إلى ميشجان

84
00:04:27,730 --> 00:04:29,230
كلاّ

85
00:04:29,270 --> 00:04:31,240
ميدان المنافسة بالمسدسات
الطلائية يبعد 5 أميال فقط

86
00:04:31,270 --> 00:04:32,970
خارج ان اربر

87
00:04:33,010 --> 00:04:34,810
لن نذهب إلى ميتشجان -
حقاً ؟ -

88
00:04:34,840 --> 00:04:37,040
فيونا)، قالت أنّا سنذهب) -
أجل -

89
00:04:37,080 --> 00:04:42,210
ذلك عندما كان (جيمي) في الأنحاء
أترونه مؤخراً ؟

90
00:04:42,250 --> 00:04:44,380
هذا ماقصدته

91
00:04:44,420 --> 00:04:47,520
هل انفصلت (فيونا) عن (جيمي) ؟ -
لا علم لديّ -

92
00:04:47,550 --> 00:04:49,090
فيونا)، تقوم بإسكاتي)
كلّما ذكرت لها الأمر

93
00:04:49,120 --> 00:04:50,990
(ولكنّني تشاجرت مع (بيكي ألكساندر

94
00:04:51,020 --> 00:04:53,930
لأنّني اعتقدت أنّني لن اضطر
إلى مقابلتها مرة أخرى

95
00:04:53,960 --> 00:04:57,060
تقابلين من ؟ -
هل هذا زيّ العمل الجديد ؟ -

96
00:04:57,100 --> 00:04:59,060
ربما، إذا كنت أعمل في إحدى
أركان الشارع، أجل

97
00:04:59,100 --> 00:05:02,370
ولكن طالما أنّني أقوم
بإدخال البيانات، ربما عليّ ارتداء هذا

98
00:05:02,400 --> 00:05:05,040
(يومٌ حافل، (ليب

99
00:05:05,070 --> 00:05:07,040
أجل، وإن يكن  -
" كلاّ، ليس مجرد " وإن يكن -

100
00:05:07,070 --> 00:05:09,010
أول شخص من عائلة " جالجر" يحصل
على شهادته الدراسية

101
00:05:09,040 --> 00:05:11,610
ذلك أمرٌ جلل -
ممّن اشتريتها ؟ -

102
00:05:11,640 --> 00:05:13,240
لقد نالها بمجهوده
وليكون قدوتكم

103
00:05:13,280 --> 00:05:15,180
الحسنة، لذا اصغيا له

104
00:05:15,210 --> 00:05:16,850
هل علينا أن نقيم تلك الإحتفالات الغبية ؟

105
00:05:16,880 --> 00:05:19,050
..كلاّ، سأقوم بأخذ شهادتي

106
00:05:19,080 --> 00:05:20,420
من مكتب المرشد الأكاديمي ..
وسأخرج من هناك للأبد

107
00:05:20,450 --> 00:05:22,450
ليس هنالك أيّ احتفالات في الخريف

108
00:05:22,490 --> 00:05:24,020
سيكون مع بقية الطلاب
في الربيع

109
00:05:24,060 --> 00:05:25,790
كلاّ، لن يفعل ذلك -
بلى، سيفعل ذلك -

110
00:05:25,830 --> 00:05:30,600
وسنكون جميعنا هناك
ونصرخ باسمه ، ونسبب له الإحراج

111
00:05:30,630 --> 00:05:34,470
صباح الخير -
يا إلهي، (إيان) تبدو بحالة جيدة -

112
00:05:34,500 --> 00:05:36,640
شكراً -
...ماذا، ألديك تدريب

113
00:05:36,670 --> 00:05:38,440
في اليوم الأخير قبل عطلة الميلاد  ؟ ...

114
00:05:38,470 --> 00:05:42,380
أجل، إنّهم يقيمون بعض
المراسم الشتوية

115
00:05:42,410 --> 00:05:46,050
لاحقاً

116
00:05:47,280 --> 00:05:49,120
أنهوا إفطاركم، يارفاق

117
00:05:49,150 --> 00:05:54,260
لا مزيد من الحديث
عن ميتشجان

118
00:05:55,460 --> 00:05:57,890
أنت!، (جي أي جاين) هلاّ تمهلت

119
00:05:57,930 --> 00:06:00,830
لا أريد أن أتأخر -
أهلاً -

120
00:06:00,860 --> 00:06:02,900
مسرور أن أراك بحالة جيدة

121
00:06:02,930 --> 00:06:04,470
ظننت أنّنا سنضطر لمراقبتك
من أن تقدم على الإنتحار

122
00:06:04,500 --> 00:06:06,400
ونأخذ منك رباط حذائك
وشراشفك

123
00:06:06,430 --> 00:06:07,840
لاحاجة لذلك، لقد مضيت في حياتي

124
00:06:07,870 --> 00:06:09,500
كم من المرات سيتم رفضك ، أليس كذلك ؟

125
00:06:09,540 --> 00:06:12,270
أجل، حسنٌ، أعتقد
أن الأمر جيد حيال

126
00:06:12,310 --> 00:06:13,670
(غرامك بـ (ميكي مليكوفيتش

127
00:06:13,710 --> 00:06:15,810
أنّك على علم أنّه يمكنك
إيجاد شخص أفضل منه دائماً

128
00:06:15,840 --> 00:06:18,310
أراك بعد المدرسة

129
00:06:18,350 --> 00:06:21,720
أجل

130
00:06:28,520 --> 00:06:30,020
(فيونا)

131
00:06:30,060 --> 00:06:32,090
لماذا لم تستعدي للمدرسة ؟

132
00:06:32,130 --> 00:06:33,290
أنا جاهزة

133
00:06:33,330 --> 00:06:35,460
سيكون دوامنا جزئي هذا اليوم

134
00:06:35,500 --> 00:06:38,100
سأذهب لزيارة (شيلا) بعد المدرسة
كارين)، و(جودي) سينتقلون هذا اليوم)

135
00:06:41,500 --> 00:06:43,170
إذاً، أتعتقدين أنّ (جيمي) سيقوم
بشراء تقويم أسنان لأجلي

136
00:06:43,200 --> 00:06:45,170
حينما ينهي دراسته الطبية ؟

137
00:06:45,210 --> 00:06:46,440
لايمكن أن يكون (جيمي) دائماً

138
00:06:46,470 --> 00:06:48,540
(الحل لكلّ مشاكلكِ، (ديبي

139
00:06:48,580 --> 00:06:51,180
هل كلّ شئ على مايرام فيما بينكم ؟ -
ماذا ؟ -

140
00:06:51,210 --> 00:06:52,850
ليب)، يقول أنّنا لن نتقل)
إلى ميتشجان

141
00:06:52,880 --> 00:06:54,510
على (ليب) ألاّ يتدخل في شؤون
غيره

142
00:06:54,550 --> 00:06:57,380
ولكن هذا الأمر يخّصه -
ماذا ؟ -

143
00:06:57,420 --> 00:06:59,220
الانتقال إلى ميتشجان من عدمه

144
00:06:59,250 --> 00:07:01,790
هذا أمرٌ يخصه
بل يخصنا جميعاً

145
00:07:01,820 --> 00:07:04,530
إلى المدرسة، في الحال -
ولكنّك لم تجيبي على سؤالي -

146
00:07:04,560 --> 00:07:06,060
هل سننتقل إلى ميتشجان أم لا ؟

147
00:07:06,090 --> 00:07:10,960
لا أعلم، حسنٌ ؟
لا أعلم

148
00:07:11,000 --> 00:07:12,730
وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك

149
00:07:12,770 --> 00:07:15,470
حينما أعلم ، حسنٌ ؟

150
00:07:15,500 --> 00:07:18,300
دع مشاكل البالغين لهم

151
00:07:18,340 --> 00:07:20,340
أوه، لابأس أنّ أكون إنسانة بالغة

152
00:07:20,370 --> 00:07:23,140
حينما يأتي الأمر لحماية هذه الأسرة
من فقدان هذا المنزل

153
00:07:23,170 --> 00:07:25,170
باتهام الزائفة لأحد أقاربنا
أنّه قد قام بالتحرش بي

154
00:07:25,210 --> 00:07:26,810
..ولكن حينما أريد أن أعلم

155
00:07:26,840 --> 00:07:28,210
عن مكان عيشنا في السنة القادمة ...

156
00:07:28,240 --> 00:07:29,480
عندها من المفترض أن أكون طفلة ...

157
00:07:29,510 --> 00:07:30,580
وأن أخرس ، صحيح ؟ ..

158
00:07:30,610 --> 00:07:33,180
أجل -
حسنٌ ، رائع، أشكركِ -

159
00:07:45,790 --> 00:07:47,360
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

160
00:07:47,390 --> 00:07:49,160
حقاً ؟

161
00:07:49,190 --> 00:07:51,230
لقد تركت لك عدة رسائل
أخبرك بها أنّ أريد حلّ الأمور فيما بيننا

162
00:07:51,260 --> 00:07:52,690
ولم تقم بالرد عليّ حتى ...

163
00:07:52,730 --> 00:07:54,200
حسنٌ، لابأس، فهمت ..

164
00:07:54,230 --> 00:07:56,100
يبدو أنّك لاتشعر بنفس شعوري، حسنٌ ..

165
00:07:56,130 --> 00:07:57,870
ولكن على الأقل من باب
اللباقة، كان عليك إخباري

166
00:07:57,900 --> 00:08:00,940
حسنٌ ؟ لمدة سنتين ونحن معاً
أعتقد أنّني استحق ذلك

167
00:08:00,970 --> 00:08:03,940
لتحظى بحياة طيبة، أيّها الأخرق

168
00:08:13,410 --> 00:08:17,180
(أنت لست (مورجان فايرتشايلد -
معذرة ؟ -

169
00:08:17,220 --> 00:08:18,920
الجنة

170
00:08:18,950 --> 00:08:22,950
لطالما تخيلتّ أن يكون معي شراب مسكر
(بجوار (مورجان فايرتشايلد

171
00:08:22,990 --> 00:08:24,620
أنا الطبيب (ماركمان)، وأنت لم تفارق الحياة بعد

172
00:08:24,660 --> 00:08:27,190
ولكنّك ستفعل في القريب العاجل
إذا لم تتوقف عن الشرب

173
00:08:27,230 --> 00:08:28,630
ألديك أيّ شئ لتخفيف الألم ؟

174
00:08:28,660 --> 00:08:31,190
فايكودين، بيركوسيت، أيّ شئ عملي

175
00:08:31,230 --> 00:08:33,400
أنت مصاب بتليف كبدي، ودوالي المرئ

176
00:08:33,430 --> 00:08:37,230
ضعف الجهاز المناعي، والفشل
الكلوي على مايبدو

177
00:08:37,270 --> 00:08:39,600
بصراحة، سيكون أسرع لو أخبرتك
بما لم تصب به بعد

178
00:08:39,640 --> 00:08:42,310
ربما ، أنّ المدرسة الطبية على الشبكة

179
00:08:42,340 --> 00:08:44,780
التي تخرجت منها لم يقوموا
بتغطية ذلك

180
00:08:44,810 --> 00:08:46,780
قبل أن يقوموا بإرسال شهادتك

181
00:08:46,810 --> 00:08:48,250
أنا أحاول أن أبسط
من هذا الأمر

182
00:08:48,280 --> 00:08:51,580
"المصطلح الفني هو " انقطاع عن

183
00:08:51,620 --> 00:08:53,720
"أنا أفضل كلمة " العطشان

184
00:08:53,750 --> 00:08:55,720
إذا لم يكن هناك مشروب عملي

185
00:08:55,750 --> 00:08:57,790
زجاجة من أفضل أدويتك

186
00:08:57,820 --> 00:08:59,460
ستجعلني أتعافي في
وقت قصير

187
00:08:59,490 --> 00:09:03,930
عليك أن تتوقف عن الشرب -
أعفني من هذه الخطبة -

188
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
جوان)، سيطحب لإكمال إجراءاتك)

189
00:09:06,000 --> 00:09:08,900
إجراءتي  ؟ -
سيتم إطلاق سراحك -

190
00:09:08,930 --> 00:09:10,430
ماذا ؟

191
00:09:10,470 --> 00:09:11,840
إذا أبقيناك هنا
سنضطر لمعالجتك

192
00:09:11,870 --> 00:09:14,970
توقف عن الشراب، قبل أن يقتلك

193
00:09:17,110 --> 00:09:19,340
سحقاً

194
00:09:19,380 --> 00:09:21,180
اسكبي لي (اضربيني)، كايت

195
00:09:21,210 --> 00:09:23,250
ظننت أنّ الشخص الوحيد
الذي يوّد ذلك هنا

196
00:09:23,280 --> 00:09:25,580
لاوقت للتغزل، عليّ أن أذهب
لإنهاء بعض الأمور

197
00:09:25,620 --> 00:09:29,350
وتنظيمها

198
00:09:39,300 --> 00:09:41,430
صباح الخير -
أوّد أن أتطوع -

199
00:09:41,470 --> 00:09:42,970
مسرور لسماع ذلك

200
00:09:43,000 --> 00:09:45,770
هل أنت مهتم أن تنضم للقوات الرئيسية
أم الإحتياطية ؟

201
00:09:45,800 --> 00:09:47,540
الرئيسية، دوام كامل -
حسنٌ -

202
00:09:47,570 --> 00:09:49,940
سأكون سعيداً لمساعدتك
في إيجاد اختصاصك

203
00:09:49,980 --> 00:09:51,310
سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب

204
00:09:51,340 --> 00:09:52,610
لا أود الانتظار
للتخصص

205
00:09:52,640 --> 00:09:54,150
أنا مستعد للرحيل حالاً

206
00:09:54,180 --> 00:09:55,510
أيّ سبب للتسلل في الجيش ؟

207
00:09:55,550 --> 00:09:57,120
مشاكل في المنزل ؟

208
00:09:57,150 --> 00:09:58,780
تهرب من السجن، أو صديقة حبلى ؟

209
00:09:58,820 --> 00:10:00,190
هذه نسخة طبقة الأًصل

210
00:10:00,220 --> 00:10:03,520
لقد اجتزت اختبار الكفاءة المهنية
والجسدية سلفاً

211
00:10:03,560 --> 00:10:05,390
متى سيكون موعد الحافلة القادمة
المتوجهة إلى  معسكر التدريب ؟

212
00:10:05,420 --> 00:10:09,130
في صباح الغد

213
00:10:09,160 --> 00:10:12,160
مالذي أحتاجه ؟ -
صورة من بطاقة التعريف -

214
00:10:12,200 --> 00:10:14,070
سأتواجد في الغد

215
00:10:14,100 --> 00:10:16,000
فكرّ بالأمر

216
00:10:16,040 --> 00:10:20,210
أنا مستعد الآن

217
00:10:20,240 --> 00:10:22,410
إذاً، هل يعلم أنّنا سنقيم حفلة لأجله ؟

218
00:10:22,440 --> 00:10:23,910
كلاّ، إنّها مفاجئة

219
00:10:23,940 --> 00:10:25,810
الرجال لايهتمون لهذه السخافات

220
00:10:25,850 --> 00:10:27,480
حسنٌ، هذا خطبٌ جلل

221
00:10:27,510 --> 00:10:29,250
"أول شخص من عائلة " جالجر
يحصل على شهادته

222
00:10:29,280 --> 00:10:31,220
وماذا عنكِ ؟

223
00:10:31,250 --> 00:10:34,190
شهادة الثانوية التي حصلت عليها، لاتعتبر -
الشهادات العامة مبالغٌ فيها -

224
00:10:34,220 --> 00:10:36,690
أنا لم أحصل على شهادة
وانظري إليّ

225
00:10:36,720 --> 00:10:38,690
(لاتتفوه عليّ بالهراءات، (كيف

226
00:10:38,730 --> 00:10:41,190
لايبدو صوتي هكذا

227
00:10:41,230 --> 00:10:43,430
أوه، أعطني إيّاها
عليكِ أن تراقبي تصرفاتكِ

228
00:10:44,930 --> 00:10:46,400
ومارأيكِ إذا فعلتِ لكِ ذلك ؟

229
00:10:46,430 --> 00:10:48,340
لاتقم بالعض، كلاّ

230
00:10:50,710 --> 00:10:55,240
لذا لم يصلك أي خبر
من ذلك ، ما اسمه ؟

231
00:10:55,280 --> 00:10:57,010
هل يمكنكِ مساعدتي في الشعار ؟

232
00:10:57,040 --> 00:11:02,980
أعتقد أنّه تلميح لي
لإحضار المزيد من القهوة

233
00:11:06,050 --> 00:11:07,590
لم يملك الشجاعة
لهجري بنفسه

234
00:11:07,620 --> 00:11:09,420
لقد أخبركِ عن حقيقته من البداية

235
00:11:09,460 --> 00:11:12,390
سارق سيارات، لم يخبرك باسمه
الحقيقي لأشهر

236
00:11:12,430 --> 00:11:14,930
مقصدك ؟ -
آسفة -

237
00:11:14,960 --> 00:11:17,400
كلاّ، أنا متأسفة

238
00:11:17,430 --> 00:11:18,870
لم أكن أقصد أنّ أكون
حقيرة بسبب ذلك

239
00:11:18,900 --> 00:11:20,740
إنّه ضعيف الشخصية، انسِ أمره

240
00:11:20,770 --> 00:11:22,270
لقد نسيته فعلاً

241
00:11:22,310 --> 00:11:24,940
ولكنّني غاضبة لأنّني قد
أضعت سنتين من عمري معه

242
00:11:24,980 --> 00:11:27,380
لستنّ عادلات ياسيداتي -
ماذا ؟ -

243
00:11:27,410 --> 00:11:31,550
هل أخبرتِ (جيمي) في آخر مرة
قابلتيه

244
00:11:31,590 --> 00:11:33,420
ألاّ يعود إلى المنزل أم لا ؟ -
وإن يكن ؟ -

245
00:11:33,460 --> 00:11:35,620
حسنٌ، أنتِ غاضبة عليه
لفعله بالضبط مأردتِ منه أن يفعله

246
00:11:35,660 --> 00:11:36,890
إنّها لم تقصد ذلك

247
00:11:36,930 --> 00:11:38,290
بلى ، لقد كنت أقصد ذلك

248
00:11:38,330 --> 00:11:40,130
أجل، ولكن ليلة واحدة
ليس إلى الأبد

249
00:11:40,160 --> 00:11:41,130
لم أعتقد أنه سيأخذ
الأمر على محمل الجد

250
00:11:41,160 --> 00:11:43,000
ولما لا ؟

251
00:11:43,030 --> 00:11:44,500
لأنّ هذا مايفعله النساء
في لحظة غضب

252
00:11:44,530 --> 00:11:45,930
نتلفظ ببعض الهراءات التي لانقصدها حقاُ -
فهمت -

253
00:11:45,970 --> 00:11:47,070
ولكن كيف من المفترض
أن يعلم ذلك ؟

254
00:11:47,100 --> 00:11:48,570
(اذهب لإحضار السيارة واعفنا من صوتك (كيف

255
00:11:48,600 --> 00:11:50,310
سنتأخر عن موعد طبيب الأطفال

256
00:11:50,340 --> 00:11:52,910
حسنٌ، لابأس، ولكن كيف سأعلم
أنّكِ تقصدين ذلك حقاً ؟

257
00:11:52,940 --> 00:11:54,080
"من الممكن أنّك قلتِ " اذهب لإحضار السيارة

258
00:11:54,110 --> 00:11:55,190
في لحظة غضب

259
00:11:59,480 --> 00:12:01,920
أشد الأوقات ضراوةً، نهاية الفضل

260
00:12:01,950 --> 00:12:04,290
عليّ أن أخبر المقصرين

261
00:12:04,320 --> 00:12:06,820
من الأفضل أن يبذلوا جهدهم

262
00:12:06,860 --> 00:12:10,130
ويتعلموا حرفة ، أو شيئاً من هذا القبيل
يعتمدون عليه

263
00:12:10,160 --> 00:12:14,000
عوضاً عن عقولهم

264
00:12:14,030 --> 00:12:19,530
اللحظات هذه
هي التي تجعل هذه الوظيفة تستحق العناء

265
00:12:19,570 --> 00:12:21,600
راتبٌ بخس، عمل يسبب اليأس

266
00:12:21,640 --> 00:12:27,310
ولكن الفرصة لتغيير
حياة شخص هي اللحظة المنتظرة

267
00:12:27,340 --> 00:12:30,310
تهانينا

268
00:12:32,520 --> 00:12:35,820
يا إلهي

269
00:12:35,850 --> 00:12:38,850
أعتقد انّه هذا الوقت
الذي من المفترض أن أشكرك فيه

270
00:12:38,890 --> 00:12:40,190
لعدم  فقدان الأمل بي

271
00:12:40,220 --> 00:12:43,520
حسنٌ

272
00:12:47,160 --> 00:12:50,230
(أراك لاحقاً، (ديك

273
00:12:50,260 --> 00:12:53,230
(الأساتذة يراهنون على مستقبلك، (جالجر

274
00:12:53,270 --> 00:12:56,700
الجامعة،عشرة لـ واحد
السجن أربعة لـ واحد

275
00:13:02,280 --> 00:13:03,580
(مرحباً، (كايت
أيمكنني أن أحظى بجرعة

276
00:13:03,610 --> 00:13:05,310
لتتمكن من الغياب ؟

277
00:13:05,350 --> 00:13:06,880
هذا المكان مثير للشفقة فعلاً

278
00:13:06,910 --> 00:13:08,250
أنا لم أتغيب عن المدرسة

279
00:13:08,280 --> 00:13:10,150
لقد قاموا بمنحي شهادة التخرج، بشكل مفاجئ

280
00:13:10,190 --> 00:13:12,390
أحسنت، هذه الجرعة على حساب المحل

281
00:13:12,420 --> 00:13:16,360
شكراً جزيلاً

282
00:13:16,390 --> 00:13:19,860
أعلم مالذي تفكر به، يمكنك
وضعه على حسابي

283
00:13:19,900 --> 00:13:22,500
وستكون على مايرام
ولكن قم بمضغ هذا

284
00:13:22,530 --> 00:13:24,870
بالطبع، بإمكانها القيام
ببعض الحيل المرحة

285
00:13:24,900 --> 00:13:27,600
ولكن هنالك الكثير على تلك الإطارات
أكثر من تكلفتها

286
00:13:27,640 --> 00:13:29,270
ثق بي، لقد قمت بتجربة ذلك

287
00:13:29,300 --> 00:13:31,900
لقد قمت بمداعبتها، وجسدي بإمكانه

288
00:13:31,940 --> 00:13:33,240
أن يثبت ذلك

289
00:13:33,270 --> 00:13:35,110
لقد ظننت أنّك في السجن

290
00:13:35,140 --> 00:13:38,510
لقد خرجت لأمور إجرائية

291
00:13:38,540 --> 00:13:40,880
لماذا تحملت الإدانة مكان (كارل) ؟

292
00:13:40,910 --> 00:13:43,050
لأنّ هذا ماتفلعه الأسرة لك

293
00:13:43,080 --> 00:13:45,580
ألم أقم بتعليمك ذلك ؟ -
هنيئاً لك -

294
00:13:45,620 --> 00:13:48,720
شكراً -
هنيئاً على ماذا ؟ -

295
00:13:48,750 --> 00:13:51,590
طفلك قد حصل على شهادته

296
00:13:51,620 --> 00:13:53,390
ابني

297
00:13:53,420 --> 00:13:57,720
لماذا لم تخبرني بذلك ؟
علينا أن نحتفل

298
00:13:57,760 --> 00:13:59,860
انتباه

299
00:13:59,890 --> 00:14:01,560
زبائن هذه المزبلة

300
00:14:01,600 --> 00:14:04,200
فرانك)، أنت على مايرام ؟) -
بأفضل حال -

301
00:14:04,230 --> 00:14:08,030
لأنّ ابني قد التحق
بركب المتخرجين

302
00:14:10,400 --> 00:14:12,470
والذي يجعل مانعرفه
رسمياً

303
00:14:12,500 --> 00:14:14,810
وهو أنّ عائلة (جالجر) فوق رؤوسكم

304
00:14:14,840 --> 00:14:17,480
جميعاً، أيها الحمقى

305
00:14:17,510 --> 00:14:19,380
حقاً، (فرانك) تبدو بحالة سيئة

306
00:14:19,410 --> 00:14:21,580
حتى بالنسبة لك -
(انظر إلى من يتحدث، (تومي -

307
00:14:21,610 --> 00:14:24,480
يادلو دجاج كنتاكي المقرمش

308
00:14:24,520 --> 00:14:26,550
البعيد من منح الثمينة جولة
مقابل نقودها

309
00:14:28,020 --> 00:14:28,990
تعلم أنّني مصاب بالدرقية

310
00:14:30,260 --> 00:14:31,620
ولكن مازال بإمكاني تحطيم رأسك

311
00:14:31,660 --> 00:14:32,990
حسنٌ، لما لاتراهن بنقودك

312
00:14:33,030 --> 00:14:34,830
على الكلام التي تتفوه به من فمك
ذو الرائحة الكريهة

313
00:14:34,860 --> 00:14:37,160
لن أقوم بمسح الأرضية من الدماء
والأسنان مجدداً

314
00:14:37,200 --> 00:14:39,560
لتجدوا طريقة أخرى لتحديد
منافستكم اللعينة

315
00:14:39,600 --> 00:14:42,740
حسنٌ، منافسة بول -
حسنٌ -

316
00:14:42,770 --> 00:14:44,100
لنبدأ

317
00:14:44,140 --> 00:14:45,970
أنتم، لم أعني ذلك حرفياً

318
00:14:46,010 --> 00:14:47,510
تمرين ضغط

319
00:14:47,540 --> 00:14:48,640
لن تتمكن من تخطي
الأعداد الأحادية

320
00:14:48,680 --> 00:14:49,980
ومالذي يهم ؟

321
00:14:50,010 --> 00:14:51,510
لايمكن الوصول إلى ذلك الحد على أية حال

322
00:14:51,550 --> 00:14:54,280
أريد الدخول معكم -
وأنا كذلك -

323
00:14:54,310 --> 00:14:55,750
لنفعل ذلك، أبعدو تلك الطاولات

324
00:14:55,780 --> 00:14:57,480
مهلاً -
افسحوا -

325
00:14:57,520 --> 00:14:59,320
لافتيات في هذه المنافسة

326
00:14:59,350 --> 00:15:00,620
أحدنا فقط يقضي
(وقته على ركبتيه، (فرانك

327
00:15:00,650 --> 00:15:01,820
ولست أنا

328
00:15:01,860 --> 00:15:03,290
حسنٌ، 10 دولارات للدخول

329
00:15:03,320 --> 00:15:05,290
ولدي سيمسك الرهان -
20 -

330
00:15:05,330 --> 00:15:08,430
شكراً

331
00:15:08,460 --> 00:15:11,130
شكراً، شكراً
حسنٌ، القسائم غير مقبولة

332
00:15:11,170 --> 00:15:13,700
ولكن أوراق اليانصيب مقبولة

333
00:15:13,740 --> 00:15:16,000
حسنٌ، حسنٌ
مستعدين

334
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
استعداد

335
00:15:18,070 --> 00:15:19,510
انطلاق

336
00:15:19,540 --> 00:15:21,710
واحد، اثنان

337
00:15:21,740 --> 00:15:25,180
ثلاثة، أربعة

338
00:15:25,210 --> 00:15:27,550
خمسة، ستة، سبعة

339
00:15:27,580 --> 00:15:29,620
ثمانية، تسعة

340
00:15:29,650 --> 00:15:31,220
(تومي)

341
00:15:32,990 --> 00:15:34,720
إحدى عشر، اثني عشر

342
00:15:34,760 --> 00:15:36,060
أتعلم أيّ القوى العلوية

343
00:15:36,090 --> 00:15:37,860
تتطلب لهذا التمرين، (جالجر) ؟

344
00:15:37,890 --> 00:15:40,060
بإمكان القيام بذلك طوال اليوم

345
00:15:40,090 --> 00:15:43,200
ليس مجرد قوة الجسد، بل قوة الجلد

346
00:15:43,230 --> 00:15:46,830
ذلك النوع الذي اكتسبته
من الهرب من النّاس لسنوات

347
00:15:46,870 --> 00:15:50,640
ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة
لمدة 18 ساعة في اليوم

348
00:15:56,180 --> 00:15:59,250
31, 32!

349
00:16:08,690 --> 00:16:13,660
تفضل، اشرب بعقلانية

350
00:16:14,930 --> 00:16:15,930
كايت)، أيمكنني الحصول على جرعة أخرى ؟)

351
00:16:15,960 --> 00:16:19,100
أتريد أن نحتفل ؟

352
00:16:19,130 --> 00:16:21,000
شريحة لحم

353
00:16:21,040 --> 00:16:22,840
كلاّ -
هيّا -

354
00:16:22,870 --> 00:16:26,140
ألديك ماتفعله ؟

355
00:16:28,980 --> 00:16:30,510
ليكن سكوتش، وسرطان البحر

356
00:16:30,550 --> 00:16:31,780
وسنكون عندها متفقين

357
00:16:31,810 --> 00:16:34,780
حسنٌ

358
00:17:19,860 --> 00:17:21,900
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

359
00:17:24,530 --> 00:17:30,440
إذاً، لن تردّ أبداً ؟

360
00:17:31,480 --> 00:17:33,950
(مرحباً، إنّه أنا (فيونا

361
00:17:33,980 --> 00:17:36,450
فيونا جالجر) ، أتذكرني ؟)

362
00:17:36,480 --> 00:17:38,320
لقد كنّا نتواعد

363
00:17:38,350 --> 00:17:41,250
ربما مازلنا

364
00:17:41,290 --> 00:17:42,760
لقد قمت بترك رسالة هذا الصباح

365
00:17:42,790 --> 00:17:44,690
عليك أن تقوم بحذفها وحسب

366
00:17:46,330 --> 00:17:49,760
أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك
ألاّ تعود إلى المنزل

367
00:17:49,800 --> 00:17:51,930
لم اكن أعني ذلك

368
00:17:51,960 --> 00:17:54,500
لقد كنت أعنيه
لتلك الليلة فحسب

369
00:17:54,530 --> 00:17:57,100
ليس للأبد ، أيّها الأحمق

370
00:17:57,140 --> 00:18:01,310
متأسفة، إذا لم أكن واضحة حيال ذلك

371
00:18:01,340 --> 00:18:04,980
اتصل بي

372
00:18:05,010 --> 00:18:08,520
سأتحدث معك لاحقاً، إلى اللقاء

373
00:18:12,520 --> 00:18:14,520
حسنٌ، لديّ بعض كيس

374
00:18:14,560 --> 00:18:18,230
من المكسرات المجففة، والتوت الأزرق
والذي يعتبر غذاء طيب للعقل

375
00:18:18,260 --> 00:18:19,460
رائع ماما، ولكّني متأكد

376
00:18:19,490 --> 00:18:21,130
أنّه بحوزتهم كلّ تلك الأمور
في سيدونا

377
00:18:21,160 --> 00:18:26,800
أجل، ولكنها مسافة 1,642 ميل
إذا سلكت طريق سينك

378
00:18:26,830 --> 00:18:29,370
(إلى اللقاء، (هايمي
لقد سررت بمعرفتك

379
00:18:29,400 --> 00:18:32,140
(وعليك أن تبحث عن (شيفا ري

380
00:18:32,170 --> 00:18:33,710
أتذكر أنّي أخبرتك عنه ؟

381
00:18:33,740 --> 00:18:37,180
إنّه طبيب يعيش في سيدونا

382
00:18:37,210 --> 00:18:38,650
لقد قرأت عنه في الإنترنت

383
00:18:38,680 --> 00:18:41,810
لقد قام بمعالجة نساء
كنّ مصابات بسرطان المبيض

384
00:18:41,850 --> 00:18:44,020
بإعطائهم عشب الرزين

385
00:18:44,050 --> 00:18:48,190
رائع، سأقوم بالبحث عنها -
عنه*، إنّه رجل -

386
00:18:48,220 --> 00:18:50,490
شليفا ري)، رجل) -
سأقوم بالبحث عنه -

387
00:18:50,520 --> 00:18:53,160
حسنٌ

388
00:18:53,190 --> 00:18:56,830
حسنٌ، هذه هي

389
00:18:56,860 --> 00:18:58,830
يا إلهي

390
00:18:58,870 --> 00:19:00,770
أعلم أنّني وافقت على ذلك
ولكن لايعني ذلك

391
00:19:00,800 --> 00:19:02,840
أن الوداع لن يكون عسيراً

392
00:19:02,870 --> 00:19:05,410
لطفلتي

393
00:19:05,440 --> 00:19:08,540
لطفليّ

394
00:19:08,580 --> 00:19:11,350
لأطفالي

395
00:19:11,380 --> 00:19:14,180
إلى اللقاء، ياطفلي

396
00:19:14,220 --> 00:19:16,920
حسنٌ

397
00:19:16,950 --> 00:19:21,760
لاعليك، لاعليك

398
00:19:24,060 --> 00:19:27,860
(حبيبتي، (كارين

399
00:19:27,900 --> 00:19:30,870
علمت أنّ هذا اليوم سيحين

400
00:19:30,900 --> 00:19:34,870
اليوم الذي أقوم فيه بتوديعكِ

401
00:19:34,900 --> 00:19:36,770
لم يبدو كذلك في مخيلتي

402
00:19:36,810 --> 00:19:38,310
..لم تكوني

403
00:19:38,340 --> 00:19:42,080
لم تكوني مقعدة على كرسي متحرك .. و

404
00:19:42,110 --> 00:19:46,280
ولم تكونين تملكين
تلك الندبة الكبيرة في رأسك

405
00:19:56,290 --> 00:19:59,390
أعلم أنّه عليّ أن أدعكِ
ترحلين

406
00:20:02,630 --> 00:20:05,300
إلى اللقاء

407
00:20:05,330 --> 00:20:07,670
توقفِ ، لامزيد من التوديع

408
00:20:07,700 --> 00:20:10,670
أراكِ قريباً وحسب

409
00:20:10,710 --> 00:20:12,970
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

410
00:20:13,010 --> 00:20:14,840
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

411
00:20:14,880 --> 00:20:17,410
عزيزي

412
00:20:17,450 --> 00:20:18,910
سنتصل بكِ حالما نستقر

413
00:20:18,950 --> 00:20:22,920
حسنٌ، اذهب لمعالجة فتاتي

414
00:20:22,950 --> 00:20:26,220
سأفعل

415
00:20:29,560 --> 00:20:31,930
إلى اللقاء، عزيزي

416
00:20:31,960 --> 00:20:32,990
إلى اللقاء، ياطفلي

417
00:20:34,800 --> 00:20:38,930
إلى اللقاء، عزيزي

418
00:20:38,970 --> 00:20:43,770
إلى اللقاء، إلى اللقاء

419
00:20:43,810 --> 00:20:46,780
أحبـــكم

420
00:20:51,180 --> 00:20:53,350
أتودين منّي أن أقوم بإعداد المعكرونة والجبنة لأجلكِ ؟

421
00:20:53,380 --> 00:20:55,950
عليّ أن أقوم بإعداد المنزل

422
00:20:55,990 --> 00:20:57,660
(لحفلة (ليب

423
00:20:57,690 --> 00:21:00,190
دعيني أحضر معطفي
بإمكاني المساعدة

424
00:21:00,230 --> 00:21:02,260
بالتأكيد

425
00:21:05,600 --> 00:21:07,030
لاتقلق، سأتيقن من ذلك

426
00:21:07,070 --> 00:21:08,500
أنّه بحوزتكم كلّ شئ أنتم بحاجته

427
00:21:08,530 --> 00:21:10,200
طبيب (ليشمان) ؟

428
00:21:10,240 --> 00:21:13,210
فيونا)، مرحباً)

429
00:21:13,240 --> 00:21:15,640
سألحق بكم خلال لحظات

430
00:21:15,680 --> 00:21:18,710
أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا
هل أنتِ على مايرام ؟

431
00:21:18,750 --> 00:21:20,480
أجل، أردت التحدث معك

432
00:21:27,690 --> 00:21:30,050
كيف حال (إيان) ؟

433
00:21:30,090 --> 00:21:32,560
إنّه بخير

434
00:21:32,590 --> 00:21:37,400
لقد كنت أتساؤل ، هل
قابلت (جيمي) مؤخراً ؟

435
00:21:37,430 --> 00:21:40,000
منذ متى ؟

436
00:21:40,030 --> 00:21:41,870
أسبوع تقريباً

437
00:21:41,900 --> 00:21:44,440
هل يوجد بينكم أيّ مشاكل ؟

438
00:21:44,470 --> 00:21:47,840
لقد كانت الأعصاب مشدودة مؤخراً
أجل

439
00:21:47,870 --> 00:21:50,340
أهنالك أيّ علامة تدل على التضارب
أو أشياء لاتبدو في محلّها

440
00:21:50,380 --> 00:21:53,880
وبعد .. اختفى

441
00:21:53,910 --> 00:21:55,780
لم يعد له وجود

442
00:21:55,820 --> 00:21:57,580
شيبوتلي ؟ -
ماذا ؟ -

443
00:21:57,620 --> 00:21:59,920
دائما ما أتناول شطيرة السجق
بإضافة صلصة الشيبوتلي معها

444
00:21:59,950 --> 00:22:02,190
أتريدين بعضاً منها ؟ -
أجل، بالطبع، شكراً -

445
00:22:02,220 --> 00:22:05,620
روزا)، شطيرتين)
بصلصة الشيبوتلي

446
00:22:05,660 --> 00:22:09,530
هذا مايفعله دائماً
لقد اعتدت على ذلك

447
00:22:09,560 --> 00:22:11,260
لقد شعرت بذلك كأب
حينما لايقوم ابنه

448
00:22:11,300 --> 00:22:15,930
بالاتصال عليه أو مراسلته
لأشهر متواصلة

449
00:22:15,970 --> 00:22:18,040
تفضلِ -
أشكرك -

450
00:22:18,070 --> 00:22:22,540
ربما هذه المرة مختلفة ؟

451
00:22:22,570 --> 00:22:24,240
بالطبع

452
00:22:24,280 --> 00:22:29,050
أجل، نحن لانعلم بالخفايا، صحيح ؟

453
00:22:29,080 --> 00:22:33,120
عليّ أن أعود لعملي

454
00:22:33,150 --> 00:22:37,060
ستكونين على مايرام

455
00:22:37,090 --> 00:22:40,960
أشكرك على هذه الشطيرة

456
00:22:44,100 --> 00:22:48,830
حسنٌ، هانحن ذا
هذا هو الجنين

457
00:22:48,870 --> 00:22:52,070
يا إلهي، هذا هو

458
00:22:52,110 --> 00:22:53,610
إنّه يشبهك تماماً، ياعزيزي

459
00:22:53,640 --> 00:22:55,510
إنّه يشبهني حقاً، أليس كذلك ؟

460
00:22:55,540 --> 00:22:57,240
أيمكنكِ معرفة إذا ماكان فتى أم فتاة
أيتها الطبيبة ؟

461
00:22:57,280 --> 00:23:00,010
من المستحيل أن نعرف ذلك بعد 12 أسبوع
بعد شهر قد يمكنني ذلك

462
00:23:00,050 --> 00:23:01,480
اثني عشر أسبوع ؟ مستحيل

463
00:23:01,510 --> 00:23:03,120
ولكنّنا بدأنا بالمحاولة
منذ 12 أسبوع

464
00:23:03,150 --> 00:23:04,850
إذا ربما أنّكم نجحتم
من المحاولة الأولى

465
00:23:04,880 --> 00:23:07,920
دعوني أقم بطبع الصورة
ولأدعكِ ترتدين ملابسكِ

466
00:23:07,950 --> 00:23:10,490
أوه، ذلك غريب

467
00:23:10,520 --> 00:23:16,090
جسدي في العادة يخبرني
حينما أكون حامل

468
00:23:16,130 --> 00:23:20,470
لم يخطأ من قبل

469
00:23:20,500 --> 00:23:23,840
أتساؤل مالذي حدث هذه المرة

470
00:23:28,180 --> 00:23:31,040
مالذي تفعله ؟ -
انسحبت من تدريب الضباط -

471
00:23:31,080 --> 00:23:33,550
منذ متى ؟ -
آخر لحظة -

472
00:23:33,580 --> 00:23:36,950
أين هي سكيني الخاصة ؟ -
لا أعلم -

473
00:23:36,980 --> 00:23:41,050
كارل)، تلك السكين)
أفضل أداة حادة بحوزتي

474
00:23:43,390 --> 00:23:48,030
سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر
بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه

475
00:23:49,160 --> 00:23:51,000
أجل

476
00:23:51,030 --> 00:23:52,970
وماذا إذا هجم علينا الموتى السائرون
بينما أنت غائب ؟

477
00:23:53,000 --> 00:23:57,670
من الذي سيقوم بحماية (ديبي) و (ليام) ؟

478
00:23:57,700 --> 00:23:59,810
حسنٌ، احتفظ بها -
حقاً ؟ -

479
00:23:59,840 --> 00:24:02,580
أجل، ولكن عليك أن تعدني
أنّك لن تستخدمها على أي شئ إنساني

480
00:24:02,615 --> 00:24:07,152
القطط ليسوا بشراً -
أقصد، أي كائن حي، عدني بذلك -

481
00:24:07,186 --> 00:24:11,155
أعدكَ، أيمكنكَ تعليمي تقنيات أخرى
لإمساك السكينه؟

482
00:24:11,189 --> 00:24:14,558
بالطبع -
شكراً -

483
00:24:18,430 --> 00:24:20,498
إنتظري الأن -
حامل من إثنى عشر أسبوع -

484
00:24:20,532 --> 00:24:23,000
فيرونكا)، أقسم لكِ، لم أكن أعلم)

485
00:24:23,035 --> 00:24:24,368
يا آنسات، من فضلكم

486
00:24:24,403 --> 00:24:26,004
في)، بالله عليكِ! هذا ليس عدلاً)

487
00:24:26,038 --> 00:24:27,872
على الرغم أنه ينبغي أن أصور هذا

488
00:24:27,907 --> 00:24:29,774
في حال أردنا رفعه على الموقع
للحصول على بعض المال

489
00:24:29,808 --> 00:24:31,909
إنتبهي لبطنها إن كنتِ ستضربيها

490
00:24:31,944 --> 00:24:33,211
إثتى عشر أسبوعاً، (كيف)؟

491
00:24:33,245 --> 00:24:34,612
نحاول الحفاظ على السلام يا عزيزتي

492
00:24:34,646 --> 00:24:35,613
عزيزتي، أقسم لكِ، لم أكن أعلم

493
00:24:35,647 --> 00:24:36,714
بالله عليك!، أنتِ دائماً تعرفين

494
00:24:36,749 --> 00:24:37,949
أنتِ أشبه بكاشف للحمل

495
00:24:37,983 --> 00:24:38,950
أجل، في السابق
.. لكن حالياً

496
00:24:38,984 --> 00:24:40,785
"لا يوجد شيء كـ "حالياً

497
00:24:40,819 --> 00:24:42,686
لقد أحتفظتِ بالأمر لنفسك
لأنكِ أردت مضاجعة زوجي

498
00:24:42,721 --> 00:24:44,721
مالذي تنظرون إليه؟

499
00:24:44,756 --> 00:24:46,290
زوجي ضاجع والدتي لجعلها حامل

500
00:24:46,324 --> 00:24:48,625
آسفه، لا نستطيع أن نأتي بمولود
بالطريقة الطبيعيه

501
00:24:48,659 --> 00:24:50,093
مالذي أستطيع قوله ؟

502
00:24:50,127 --> 00:24:52,295
إذا كنت أبيضاً، ستبقى صغير القضيب دائماً

503
00:24:52,330 --> 00:24:55,798
أظن أنني أهنت نفسي للتو

504
00:24:55,833 --> 00:24:59,235
أمي، أعترفي بذلك -
حسناً -

505
00:24:59,270 --> 00:25:00,804
ظننت أني قد أكون حبلى

506
00:25:00,838 --> 00:25:01,805
يا إلهي -
لا، لكن يا عزيزتي -

507
00:25:01,839 --> 00:25:03,206
أسمعي، لم أكن أعلم

508
00:25:03,241 --> 00:25:04,775
لم أقم بأختباراً للحمل أو شيء مشابه

509
00:25:04,809 --> 00:25:06,976
لم أكن أريد المعرفه -
ماذا؟ لمَ ؟ -

510
00:25:07,011 --> 00:25:09,279
لأني أحببت ما كان بيننا

511
00:25:09,313 --> 00:25:11,081
شكراً لك -
المعذره -

512
00:25:11,115 --> 00:25:14,551
(لا، ليس ما كان بيني وبين (كيف
أقصد بيننا جميعاً

513
00:25:14,585 --> 00:25:16,753
مالذي تتحدثين عنه ؟ -
لقد كنت أشعر بأني وحيده -

514
00:25:16,787 --> 00:25:18,321
وعندما أردتِ مساعدتي

515
00:25:18,355 --> 00:25:19,756
جعلني أشغل بأني مرغوبه

516
00:25:19,790 --> 00:25:23,326
مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية

517
00:25:23,360 --> 00:25:27,831
محتاجة ، ومهمه

518
00:25:27,865 --> 00:25:29,299
مرحباً، أنا جنينكم

519
00:25:29,333 --> 00:25:32,435
رجاءاً، لا تتشاجروا بعد الأن

520
00:25:32,470 --> 00:25:33,970
أعرف أن (كيف) عشيق كبير

521
00:25:34,004 --> 00:25:37,640
و لم تستطيعي مقاومة قضيبه الكبير

522
00:25:37,675 --> 00:25:40,811
لكن أنا المهم الأن، حسناً ؟

523
00:25:48,152 --> 00:25:51,620
مالذي يتطلبه لإعادة التعبئة هنا ؟

524
00:25:51,655 --> 00:25:56,425
معطف و ربطة عنق قد تساعد في هذا الموقع

525
00:25:56,459 --> 00:25:59,328
هذا رائع، نحن لا نقضي الكثير من الوقت معاً

526
00:25:59,362 --> 00:26:01,030
لا، نحن لا نقضي أي وقتٍ معاً

527
00:26:01,064 --> 00:26:02,965
هذا مقصدي بالضبط

528
00:26:03,000 --> 00:26:07,804
أتعرف، بني، تستطيع دوماً اللجوء إلي

529
00:26:07,839 --> 00:26:09,273
شكراً، أبي

530
00:26:09,307 --> 00:26:13,043
أنا أقلق عليك -
هل هذا صحيح؟ -

531
00:26:13,077 --> 00:26:14,645
مسؤولية ولي الأمر لا تذهب أبداً

532
00:26:14,679 --> 00:26:17,481
مهما كان عمر ولدك

533
00:26:17,515 --> 00:26:21,619
أنظر إليك، في الثامنة عشر من عمرك الأن

534
00:26:21,653 --> 00:26:25,322
متخرج من الثانوية

535
00:26:28,260 --> 00:26:29,794
أينَ ذلك النادل بحق الجحيم؟

536
00:26:29,828 --> 00:26:32,530
لاتبدأ بالبكاء الأن

537
00:26:34,199 --> 00:26:37,835
أتحتاج لنصيحة أبويه ؟

538
00:26:37,869 --> 00:26:39,971
لا، شكراً لك، لقد تكفلت بها مسبقاً -
!بالله عليك -

539
00:26:40,005 --> 00:26:44,676
مالذي في بالك ؟ -

540
00:26:44,710 --> 00:26:47,345
حسناً، لمَ لا؟ فاليوم
لن يصبح أكثر غرابة

541
00:26:47,379 --> 00:26:51,849
لقد أنهيت المدرسه

542
00:26:51,884 --> 00:26:54,051
ليس لدي أدنى فكره عما سأفعله اليوم

543
00:26:54,085 --> 00:26:57,854
أو غداً

544
00:26:57,889 --> 00:27:00,156
أو بقية حياتي

545
00:27:00,191 --> 00:27:02,525
إذن، ليس لديك خطط ؟

546
00:27:02,559 --> 00:27:05,228
لا

547
00:27:05,262 --> 00:27:08,030
هنيئاً لك، أنتَ مثلي تماماً

548
00:27:08,065 --> 00:27:10,599
نحن مشينا خطواتٍ متشابهه

549
00:27:10,633 --> 00:27:12,902
فالجميع يحاول حصارك

550
00:27:12,936 --> 00:27:14,504
يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك

551
00:27:14,538 --> 00:27:17,039
أتعرف مالذي يجب أن يكون مستقبلك ؟

552
00:27:17,074 --> 00:27:20,076
هذه .. عيش حياتك بكامل متعتها

553
00:27:20,110 --> 00:27:23,012
كل يوم وكأنه يومك الأخير

554
00:27:23,046 --> 00:27:26,916
هذا المكان لوحده يقلل من قدرة تحملي

555
00:27:26,950 --> 00:27:28,851
فلنذهب لمحل الخمور

556
00:27:28,886 --> 00:27:31,187
لحظه!، لحظه

557
00:27:31,221 --> 00:27:33,389
أتظن أنهم يستحقونك مالك
الذ أكتسبته بعرق جبينك من أجل هذه الخدمه ؟

558
00:27:33,424 --> 00:27:35,558
تعشى و أهرب ؟ -
إلتهم وسارع بالهرب -

559
00:27:35,593 --> 00:27:39,296
كلها و أهرب ؟ -
سآخذ الباب الأمامي -

560
00:27:41,766 --> 00:27:44,133
أعذرني يا صاح .. دورة المياه ؟

561
00:27:44,168 --> 00:27:48,571
شكراً

562
00:27:50,607 --> 00:27:52,107
أعذرني، علي أن أرد على هذا الإتصال

563
00:27:52,142 --> 00:27:55,645
أيمكننا ان نرى قائمة الحلوى ؟ -
بالطبع -

564
00:28:08,825 --> 00:28:10,660
مرحباً، (فيونا) .. لم أركِ وقت العشاء

565
00:28:10,694 --> 00:28:12,294
مالذي يفعلونه هؤلاء الناس
خارج مكتب (مايك) ؟

566
00:28:12,329 --> 00:28:14,663
متقدمين للوظيفه -
شكراً لك، حسناً -

567
00:28:14,698 --> 00:28:15,931
سنخبرك نهاية الأسبوع

568
00:28:17,367 --> 00:28:18,934
مرحباً، المعذره
أيمكنني التحدث معك للحظه ؟

569
00:28:18,968 --> 00:28:20,969
أجل، بالطبع

570
00:28:21,004 --> 00:28:22,504
هنالك وظيفة متاحه ؟ -
أجل -

571
00:28:22,538 --> 00:28:24,673
ريك) من قسم المبيعات)
سينتقل إلى مكتبنا في كولمبوس

572
00:28:24,707 --> 00:28:26,909
حسناً، أريد الوظيفة

573
00:28:26,943 --> 00:28:28,644
لا، أحتاج لشخص لديه خبرة

574
00:28:30,480 --> 00:28:32,915
هذا بسبب ماحدث في الخيمة تلك الليلة

575
00:28:32,950 --> 00:28:37,754
يمكنني أن أُاكد لك أنه ليس كذلك -
لكنني أعمل هنا منذ عدة أشهر -

576
00:28:37,788 --> 00:28:39,456
وظيفتي المؤقته ستنتهي ، وأنا جاهزه

577
00:28:39,490 --> 00:28:41,124
سأحب أن أبقيكِ

578
00:28:41,159 --> 00:28:42,493
لكن العم (مات) لن يجعلني أُعين شخص

579
00:28:42,527 --> 00:28:43,961
ليس لديه سجل جيد في المبيعات

580
00:28:43,995 --> 00:28:47,131
بينما الأشخاص الموجودون في الخارج لديهم خبرة، حسناً؟

581
00:28:47,166 --> 00:28:48,800
أسمعي، لو كان لديكِ عملية بيع واحدة في سجلك

582
00:28:48,834 --> 00:28:51,936
فهذه ستكون محادثة مختلفة

583
00:28:51,970 --> 00:28:53,604
لقد قمت ببيع الكوكتيلات، تلك بيعة

584
00:28:53,639 --> 00:28:55,139
لحظه، ألن تنتقلين لـ ميشقان؟

585
00:28:55,173 --> 00:28:56,540
أعني، لقد أردتِ العمل في مكتبنا
في آن آربور

586
00:28:56,575 --> 00:28:57,775
و لقد أقنعت جميع الزبائن

587
00:28:57,809 --> 00:28:59,510
أنكم ظننتوا أنكم خسرتوا إعادة التوصيل

588
00:28:59,545 --> 00:29:01,345
لقد أوصلتيهم إلينا
لكن قسم المبيعات أغلقوا الصفقة

589
00:29:08,254 --> 00:29:10,121
أسمعي

590
00:29:10,155 --> 00:29:12,156
لقد كنتِ مكسباً كبيراً لهذه الشركة

591
00:29:12,191 --> 00:29:16,694
أنا آسف

592
00:29:21,032 --> 00:29:24,301
أتذكر المرة الأولى التي أحظرتكَ بها إلى هنا

593
00:29:24,336 --> 00:29:26,837
تباً لك، أنت لم تأخذني للتزلج أبداً

594
00:29:26,871 --> 00:29:30,340
لطالما أخذت للتزلج، وللحديقة .. و لحديقة الحيوان

595
00:29:30,374 --> 00:29:32,309
لقد حاولت التسابق مع سلحفاة

596
00:29:32,343 --> 00:29:33,844
ذلك كان أنت

597
00:29:33,878 --> 00:29:38,181
سوق جيد في الحيوانات المهددة بالإنقراض

598
00:29:38,216 --> 00:29:40,884
(هذا لأنه ممنوع، (فرانك

599
00:29:40,919 --> 00:29:42,686
ليبراليين لعناء محبوا للبيئة

600
00:29:42,721 --> 00:29:45,689
يطلق عليها البقاء للأنسب لسببٍ ما

601
00:29:45,724 --> 00:29:48,326
لا تريد أن تكون مهدد بالإنقراض ، تحرك بسرعه

602
00:29:48,360 --> 00:29:51,163
أحصل على أصابع بشريه

603
00:29:51,197 --> 00:29:54,099
وإلا ينتهي بك المطافي في موقع "إي باي" بعشرة آلاف

604
00:29:54,133 --> 00:29:56,401
"كما أراد "داروين

605
00:29:59,805 --> 00:30:01,239
حسناً

606
00:30:01,273 --> 00:30:04,575
المزيد من وحيد القرن -
ماذا؟ -

607
00:30:04,609 --> 00:30:07,010
القرن، و تُدفع جزية للملك في آسيا

608
00:30:07,045 --> 00:30:10,581
يطحنونه ليكون مسحوق
الحمقى يقولون أنه يشفى السرطان

609
00:30:10,615 --> 00:30:12,349
و أيضاً، قضيب النمر

610
00:30:12,383 --> 00:30:13,784
يأخذون لقمات قليلة
و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه

611
00:30:16,554 --> 00:30:19,522
أنا لا أقوم بأختلاق هذا

612
00:30:19,557 --> 00:30:23,026
تباً!، هذا زلق

613
00:30:23,061 --> 00:30:24,528
أنا سـ ... تباً -
حسناً -

614
00:30:24,562 --> 00:30:26,096
حسناً، ها نحن ذا

615
00:30:28,566 --> 00:30:32,135
علينا أن نفعل هذا أكثر -
أصحاب شرب بعد الظهر -

616
00:30:32,170 --> 00:30:35,639
يمكننا الذهاب لحديقة الحيوان غداً، نسرقه

617
00:30:35,673 --> 00:30:38,942
ماذا؟ -
قرن وحيد القرن -

618
00:30:38,976 --> 00:30:40,610
نفعلها معاً

619
00:30:40,644 --> 00:30:45,248
هل أنتَ سكرانٌ الأن -
الخمر يزودكَ بصفاء العقل

620
00:30:45,283 --> 00:30:47,818
نختبي في محمية الطيور حتى يغلقون

621
00:30:47,852 --> 00:30:49,486
نخدر وحيد القرن

622
00:30:49,521 --> 00:30:52,990
عندما يغمى عليه، نقطع قرنه بـ منشار

623
00:30:53,025 --> 00:30:55,459
ونكون بعدها على أميال قليلة
من حرب مزايدة

624
00:30:55,494 --> 00:30:56,928
مارأيك؟

625
00:30:56,962 --> 00:30:59,163
لا، لا، لا

626
00:30:59,198 --> 00:31:02,267
أنت لست بفتاة في عطلة الربيع

627
00:31:02,301 --> 00:31:05,137
فـ ال (قالقر) لا يتقيؤون

628
00:31:07,474 --> 00:31:11,443
يا إلهي

629
00:31:11,477 --> 00:31:13,845
تأثير الدامينو

630
00:31:23,955 --> 00:31:26,189
أنتما الإثنان إلى الخارج الأن

631
00:31:26,223 --> 00:31:29,692
أهو بخير ؟ -
(فرانك)، (فرانك) -

632
00:31:29,727 --> 00:31:32,796
باري)، أحتاج لسيارة إسعاف هنا الأن)

633
00:31:38,302 --> 00:31:39,836
هل أستطيع مساعدتك ؟

634
00:31:39,871 --> 00:31:41,104
ياصاح، الا تعرف أنه ليس من الجيد

635
00:31:41,139 --> 00:31:44,608
أنت تطارد إمرأة في الشارع

636
00:31:44,643 --> 00:31:46,977
أرادكِ أن تحظي بهذا

637
00:31:47,012 --> 00:31:48,679
من؟ ماهذا بحق الجحيم ؟

638
00:31:48,713 --> 00:31:52,383
الرجل الذي عاش معكِ هنا

639
00:31:52,417 --> 00:31:55,119
(جيمي)

640
00:31:57,990 --> 00:32:00,958
إنتظر، إنتظر

641
00:32:00,993 --> 00:32:03,361
هل كان هنا؟ أينَ هو ؟

642
00:32:03,395 --> 00:32:05,530
هل قال شيئاً آخر ؟

643
00:32:05,564 --> 00:32:10,402
أجل، لقد قال أنكِ جيدة جداً عليه

644
00:32:11,771 --> 00:32:14,839
لقد تخطى الأمر، والأن عليكِ ذلك

645
00:32:18,545 --> 00:32:20,479
أنت

646
00:32:29,087 --> 00:32:32,089
ليب)، مالذي يجري؟)

647
00:32:40,532 --> 00:32:42,032
(مرحباً، أنا (فيونا قالقر

648
00:32:42,066 --> 00:32:44,001
(والدي (فرانك قالقر
قد أُدخل للتو

649
00:32:44,035 --> 00:32:46,003
دعيني أتفقد -
ما خطبه ؟

650
00:32:46,037 --> 00:32:48,505
أتقصدين هذه المره؟ لم أكن أقلق بشأنه
(إنه (فرانك

651
00:32:48,540 --> 00:32:50,540
أظن أن لديه سرطان -
فقط إن كان هنالك مكسب له -

652
00:32:50,575 --> 00:32:52,709
الدور الأول ، الباب الرابع من اليمين

653
00:32:52,744 --> 00:32:54,945
شكراً

654
00:32:56,614 --> 00:32:57,580
ابقوا هنا، حسناً ؟

655
00:32:57,615 --> 00:32:59,282
ماذا؟ -
لا -

656
00:32:59,316 --> 00:33:01,017
بلى، سأخبركم حالما أعرف شيئاً

657
00:33:01,051 --> 00:33:03,285
لا، لقد سئمت من معاملتكِ لي
وكأني طفل

658
00:33:03,320 --> 00:33:05,921
و أنا أيضاً -
حسناً، إذهبوا و أنتظروا في الرواق

659
00:33:05,956 --> 00:33:09,558
الأن

660
00:33:14,565 --> 00:33:17,601
مهلاً، هل كنت مع والدي للتو ؟

661
00:33:17,635 --> 00:33:20,070
(فرانسيس قالقر) -
أجل -

662
00:33:20,105 --> 00:33:22,707
حسناً، أيمكنكَ إخباري بما يجري ؟ -

663
00:33:22,741 --> 00:33:24,776
لقد أخبرته بالخبر، و أخذه بتفاءل

664
00:33:24,810 --> 00:33:28,614
على الرغم أني لا أظن أنه
قد تقبل ذلك بعد

665
00:33:28,648 --> 00:33:31,984
ماهي الأخبار .. ومالذي تقبله بتفاءل ؟

666
00:33:42,195 --> 00:33:43,962
مرحباً -
أهلاً بكِ، أنا سعيد أنكِ هنا

667
00:33:43,997 --> 00:33:45,897
حاولي أن تحضري لي المزيد
من علب البودينج، أيمكنكِ ذلك ؟

668
00:33:45,932 --> 00:33:49,768
لا، لا تذكر الطعام -
ياللهول، (ليب) .. حقاً ؟

669
00:33:49,802 --> 00:33:51,603
الرائحة تبدو كـ مصنع تقطير هنا

670
00:33:51,638 --> 00:33:53,339
أحتفل  بتخرجي

671
00:33:53,373 --> 00:33:55,575
أن تسكر في منتصف اليوم معه ؟

672
00:33:55,609 --> 00:33:57,310
هل أنتَ أحمق ؟

673
00:33:57,344 --> 00:33:59,746
رجاءاً، أحتفظي بمحاظرة الأم الحريصة للغد

674
00:33:59,780 --> 00:34:02,615
عندما لا أكون مصدع لهذه الدرجه

675
00:34:02,650 --> 00:34:04,150
إصحى، وعد للمنزل، و أفق من السكره

676
00:34:04,185 --> 00:34:06,320
نحن نخطط حفلة مفاجئة لك

677
00:34:06,354 --> 00:34:07,855
إنها ليست مفاجأة، فأنا أعلم مسبقاً

678
00:34:07,889 --> 00:34:09,289
حسناً، (ديبي) و (كارل) ينتظرون في الرواق

679
00:34:09,323 --> 00:34:10,824
خذهم معك

680
00:34:10,858 --> 00:34:12,292
هذا لن يكون ممتعاً

681
00:34:12,326 --> 00:34:13,993
أجل، وخذ كعكة الآسكريم من الفريزر

682
00:34:14,028 --> 00:34:15,027
وأبدأ بإزالة طبقة الثلج منها

683
00:34:15,062 --> 00:34:17,663
حسناً

684
00:34:17,698 --> 00:34:20,833
ثلاثة بيوض غير مطهية ، و صلصلة ويسترشر
و زنجبيل

685
00:34:20,867 --> 00:34:22,601
تنجح في كل مره

686
00:34:22,635 --> 00:34:26,838
"يا إلهي، لا توجد "إتش بي أو" ولا "شوتايم
فقط قنوات الكيبل الأساسيه

687
00:34:26,873 --> 00:34:30,475
؟ Tosh 2.0 و ما هو

688
00:34:30,509 --> 00:34:32,544
هل تحدث الطبيب إليك، يا (فرانك) ؟ -
أجل

689
00:34:32,578 --> 00:34:33,945
هراء، هراء ، هراء .. لا تستمر بالشراب

690
00:34:33,980 --> 00:34:35,547
هراء آخر

691
00:34:35,581 --> 00:34:38,550
لقد أخبرني أنك في غاية المرض

692
00:34:38,585 --> 00:34:41,120
هل أبدوا مريضاً لكِ ؟

693
00:34:41,154 --> 00:34:43,289
لقد قال أنك تتقيأ دماً

694
00:34:43,323 --> 00:34:45,057
هذا لأني أمتلك الكثير منه

695
00:34:45,091 --> 00:34:46,692
إنها عملية تصفيه

696
00:34:46,726 --> 00:34:48,961
جسدي يعرف كيف يخرجة بطريقتة

697
00:34:48,995 --> 00:34:50,963
توقف عن المزاج، أنا جادة

698
00:34:50,997 --> 00:34:53,399
إنها فقط هراء الأطباء

699
00:34:53,433 --> 00:34:55,968
ليجعلوا المرضى يأخذون تحاليل أخرى

700
00:34:56,002 --> 00:34:59,638
طفيلات لعينه -
مالذي تفعله ؟ -

701
00:34:59,673 --> 00:35:03,141
"علي أن أستخدم "المرحاض -
حسناً، دعني أستدعي الممرضه -

702
00:35:03,176 --> 00:35:05,310
لا أحب الموجودة الأن، إنه سمينة

703
00:35:05,344 --> 00:35:07,512
هلا حركتي الشيء الذي خلفي؟

704
00:35:11,284 --> 00:35:14,053
لقد قال: إن لم تتوقف عن الشرب ستموت

705
00:35:14,087 --> 00:35:16,389
موتاً حقيقياً كما تعلم

706
00:35:16,423 --> 00:35:19,192
كـ شخص غير حي؟ و قريباً

707
00:35:19,227 --> 00:35:24,198
متى بدأتِ بالإهتمام؟

708
00:35:24,232 --> 00:35:27,268
لا أظن أني أهتم

709
00:35:27,302 --> 00:35:30,771
لقد حلمت بـ موتك

710
00:35:30,806 --> 00:35:34,041
وضعتُ مالي في صندوق ودعوتُ من أجل ذلك

711
00:35:34,076 --> 00:35:39,280
نفخت شمعات عيد ميلادي متمنية ذلك

712
00:35:39,314 --> 00:35:42,350
وكأنه سيحدث

713
00:35:42,384 --> 00:35:46,921
لا أعرف إن كنت سأشعر بالراحة أو الذنب

714
00:35:46,956 --> 00:35:50,425
شمعات عيد ميلادك؟

715
00:35:52,994 --> 00:35:54,528
لقد كتبت رسالة لسانتا

716
00:35:58,399 --> 00:35:59,866
إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب

717
00:35:59,900 --> 00:36:04,904
حتى لا تشعري بالذنب ؟

718
00:36:04,939 --> 00:36:06,406
لا

719
00:36:06,440 --> 00:36:07,908
عليك أن تتوقف عن الشرب
لأن هنالك

720
00:36:07,942 --> 00:36:09,776
أطفال في المنزل يحبونك

721
00:36:09,811 --> 00:36:12,078
و لا أعرف لماذا

722
00:36:12,113 --> 00:36:14,814
و سيدمرهم إن حدث شيء لك

723
00:36:14,848 --> 00:36:17,883
(المأساة تجعل الأطفال أقوى، (فيونا

724
00:36:17,918 --> 00:36:20,386
إذن، كن كـ طبيعتك الشخص الأناني

725
00:36:20,420 --> 00:36:23,489
و أفعلها لنفسك

726
00:36:26,593 --> 00:36:32,131
ماذا إن لم أرغب بالتغير ؟

727
00:36:32,165 --> 00:36:35,901
عندها سأعرف أن ماخشيته طيلة حياتي حقيقي

728
00:36:35,936 --> 00:36:38,437
و ماهو ذلك؟

729
00:36:38,471 --> 00:36:41,941
أنك لا تهتم بأي واحد منا

730
00:36:45,512 --> 00:36:47,914
إذن، إفعلها لنفسك

731
00:36:47,948 --> 00:36:50,950
إفعلها من أجل أطفالك

732
00:36:50,985 --> 00:36:55,589
لا يهم

733
00:36:55,623 --> 00:36:58,859
إفعلها وحسب

734
00:37:18,313 --> 00:37:21,715
أينَ كنتَ اليوم؟ لم أرك في المدرسه

735
00:37:21,750 --> 00:37:23,284
طرأ أمر ما

736
00:37:23,318 --> 00:37:25,552
لقد أعطونا واجب حول فترة الكريسمس

737
00:37:25,587 --> 00:37:27,955
أخبرت المدرس (سلوتلز) أن المسيح
لم يرد لنا أن نحتفل

738
00:37:27,989 --> 00:37:30,191
بعيد مولده بالقراءة

739
00:37:30,225 --> 00:37:32,360
أتريد الواجبات؟

740
00:37:32,394 --> 00:37:35,196
لقد أتيت لرؤيتك -
من عند الباب؟ -

741
00:37:35,230 --> 00:37:37,965
إنه لي، أيها اللعين

742
00:37:38,000 --> 00:37:40,968
لدي بعض المحتويات النيتروجينيه
سأذهب لإحضارها

743
00:37:47,577 --> 00:37:50,812
مرحباً

744
00:37:50,847 --> 00:37:54,916
وصلت لأربع جلسات من العشرينات

745
00:37:54,950 --> 00:37:58,086
تعال إلى هنا، أريد أن أريكَ شيئاً

746
00:37:58,121 --> 00:38:01,223
تعال، تفقدها

747
00:38:04,794 --> 00:38:06,829
زوجتي جعلتي أزيل كل الأمور النازيه

748
00:38:06,863 --> 00:38:09,866
فهي تكره النازيين

749
00:38:09,900 --> 00:38:11,768
فعلى مايبدو أن الروس قاموا بهزيمة بعض الألمان

750
00:38:11,802 --> 00:38:13,903
.. في الحرب العالمية الثانية، لذا

751
00:38:13,938 --> 00:38:15,906
تستطيع القضاء علي بسرعة، يارجل

752
00:38:15,940 --> 00:38:18,976
هذا غريب

753
00:38:21,379 --> 00:38:23,881
.. على كل حال

754
00:38:23,916 --> 00:38:26,351
ستكون تعمل في ليلة الغد

755
00:38:26,385 --> 00:38:28,687
لمَ لا نكمل من حيث توقفنا؟

756
00:38:28,721 --> 00:38:30,689
ستكون بالخارج تضاجع بعض الرجال

757
00:38:30,723 --> 00:38:33,691
لم لا أستطيع أنا ؟

758
00:38:33,726 --> 00:38:35,359
لا، شكراً

759
00:38:35,394 --> 00:38:37,794
(لعب دور صعب المنال يجعلني منتصباً، (قالقر

760
00:38:37,829 --> 00:38:41,265
أنا .. سأغادر البلدة

761
00:38:41,299 --> 00:38:42,899
أهنالك حشد لحقوق الشواذ في مكان ما؟

762
00:38:42,934 --> 00:38:43,967
الجيش

763
00:38:44,001 --> 00:38:48,972
صحيح، عليكَ أن تكون في الثامنة عشر

764
00:38:49,006 --> 00:38:53,543
أجل، لقد وجدت طريقة لذلك

765
00:38:53,577 --> 00:38:57,146
هل أنت جاد؟ ستقوم بالتسجيل؟

766
00:38:57,181 --> 00:38:58,647
في صباح الغد

767
00:38:58,682 --> 00:39:01,050
هذه خطوة غبية؟ كم المدة؟

768
00:39:01,084 --> 00:39:04,620
أربعة سنوات، الحد الأدنى

769
00:39:07,324 --> 00:39:11,326
مالذي تآمله؟ أن أخبركَ بألا تذهب؟

770
00:39:11,361 --> 00:39:15,497
سأطاردكَ كـ عاهرة ما؟

771
00:39:15,531 --> 00:39:18,634
لم آتي إلى هنا من أجلك

772
00:39:21,304 --> 00:39:24,540
أياك

773
00:39:28,110 --> 00:39:31,079
أياك ماذا؟ -
... فقط -

774
00:39:43,224 --> 00:39:47,527
لقد أحضرت المحتويات النيتروجينيه، سأقابلك بالخارج

775
00:39:47,562 --> 00:39:50,163
أجل

776
00:39:54,402 --> 00:39:56,303
مالذي تريدنه

777
00:39:56,338 --> 00:40:01,074
حقاً؟ أهذا كل ما ستقولة لهم؟

778
00:40:03,745 --> 00:40:06,913
أنت جبان

779
00:40:17,927 --> 00:40:20,462
مالذي يجري؟ -
(لقد غذيت (ليام -

780
00:40:20,497 --> 00:40:22,297
و وضعته للنوم قبل نصف ساعة

781
00:40:22,332 --> 00:40:23,832
شكراً -
كيف حال والدي؟ -

782
00:40:23,867 --> 00:40:26,135
أهو بخير؟ -
هذا عائدٌ له -

783
00:40:26,169 --> 00:40:27,669
مالذي يعنيه ذلك؟

784
00:40:27,704 --> 00:40:28,971
علينا أن نكون في المستشفى
نساعده

785
00:40:29,005 --> 00:40:31,740
هو يحتاج بأن يساعد نفسه بنفسه -
ماذا؟

786
00:40:31,775 --> 00:40:34,310
لم أزلتوا الزينه؟

787
00:40:34,344 --> 00:40:35,645
ليب) أخبرنا بذلك)

788
00:40:35,679 --> 00:40:37,346
لا أحد يشعر برغبة للإحتفال

789
00:40:37,381 --> 00:40:41,217
أنتما، الحياة تقوم بإلقاء بعض المصائب عليك أحياناً

790
00:40:41,251 --> 00:40:43,352
لكننا من ال (القالقر)، حسناً؟

791
00:40:43,387 --> 00:40:46,189
وهنالك أمرين نحن متميزون فيه

792
00:40:46,223 --> 00:40:50,360
نعرف كيف نعود للوقوف
و نعرف كيف نحتفل

793
00:40:50,394 --> 00:40:53,162
لذلك، إذهبي واحضري اللاصق
وابدأي بتعليق تلك الراية

794
00:40:53,197 --> 00:40:55,198
(وأنت أذهب لإحضار (كيف) و (في

795
00:40:55,232 --> 00:40:57,000
شيلا)، إبدأي بإعادة الأكل)

796
00:40:57,034 --> 00:41:00,470
(سأذهب لإحضار (ليب

797
00:41:05,275 --> 00:41:07,075
جائع؟

798
00:41:07,109 --> 00:41:09,210
توقفي -
كعكة وعاء الدجاج -

799
00:41:09,245 --> 00:41:11,046
يا إلهي، حقاً؟ -
سلوبي جوس -

800
00:41:11,080 --> 00:41:12,581
(توقفي، (فيونا -
تخدمك بشكل جيد -

801
00:41:12,615 --> 00:41:17,052
يالها من طريقة لبدء حياتك بعد التخرج

802
00:41:17,087 --> 00:41:19,521
أين هي؟ -
ماذا؟ -

803
00:41:19,556 --> 00:41:22,190
قطعة الورق

804
00:41:35,404 --> 00:41:37,706
لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها

805
00:41:37,740 --> 00:41:40,442
هذا يجعلنا إثنان

806
00:41:40,476 --> 00:41:43,845
أنا فخورة بك

807
00:41:51,453 --> 00:41:53,922
لقد حصلت على بعض المال

808
00:41:53,956 --> 00:41:55,723
أخبريني بالبقية

809
00:41:55,758 --> 00:41:58,126
لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار

810
00:41:58,160 --> 00:42:00,095
لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية

811
00:42:00,129 --> 00:42:01,730
رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي

812
00:42:01,764 --> 00:42:03,632
بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟
فأنا مصاب بالغثيان بما فيه الكفاية

813
00:42:03,666 --> 00:42:05,000
شيء آخر

814
00:42:05,034 --> 00:42:09,137
قد يجعلني أحصل على دواماً كامل

815
00:42:09,172 --> 00:42:11,573
إذا وافقت، هل ستغلقين الباب؟

816
00:42:11,608 --> 00:42:14,910
أنت مطلوبٌ في الأسفل -
(أنا مصاب بالدوار، (في

817
00:42:14,945 --> 00:42:17,012
لم شتاتك، وضع إبتسامة على وجهك

818
00:42:17,047 --> 00:42:18,480
ديبي) و (كارل) يحتاجون لدافع)

819
00:42:18,515 --> 00:42:23,285
هيا، فالجميع ينتظر

820
00:42:23,319 --> 00:42:24,787
حسناً

821
00:42:24,821 --> 00:42:26,655
امشي للإمام

822
00:42:26,689 --> 00:42:28,791
حسناً

823
00:42:28,825 --> 00:42:30,192
... و

824
00:42:30,227 --> 00:42:32,428
مـفـاجـآه

825
00:42:34,398 --> 00:42:37,534
مالذي تفعله (شيلا) هنا؟

826
00:42:45,076 --> 00:42:46,710
أجل، إنها كعكة سرطان البحر

827
00:43:00,660 --> 00:43:04,263
تستطيع تدريس طفلنا

828
00:43:11,204 --> 00:43:15,241
... حسناً

829
00:43:15,276 --> 00:43:21,081
سأختار سلطة الفواكه

830
00:43:36,699 --> 00:43:38,333
(كعكة الروبيان وسرطان البحر لذيذة، يا (شيلا

831
00:43:39,703 --> 00:43:41,571
لقد كنت أفكر بأشياء ممتعة

832
00:43:41,605 --> 00:43:43,406
نستطيع فعلها في الغد

833
00:43:43,440 --> 00:43:46,409
في الحقيقة، (فيرونكا) ستأخذني إلى

834
00:43:46,443 --> 00:43:49,746
ساحة التزلج في الغد

835
00:43:49,780 --> 00:43:51,915
(أنا بالفعل أستمتع بقضاء وقتي معكِ، (شيلا

836
00:43:51,949 --> 00:43:54,083
الأن، بما أن عشكِ خالي

837
00:43:54,118 --> 00:43:55,385
ربما أنه وقتٌ جيد لك

838
00:43:55,419 --> 00:43:57,187
بأن تقومي بصداقاتٍ جديدة

839
00:43:57,221 --> 00:44:00,524
قريبة من عمرك
تشاركك بعض الإهتمامات

840
00:44:00,559 --> 00:44:04,462
ربما

841
00:44:07,565 --> 00:44:10,768
مبروك

842
00:44:10,802 --> 00:44:14,738
ديبز)، شغلي بعض الموسيقى)
أبدأو الحفلة

843
00:44:16,408 --> 00:44:17,574
في)، خبر جيد .. أنا و فيرونكا أتينا

844
00:44:17,609 --> 00:44:19,376
بحل وسط بموضوع الأسماء

845
00:44:19,410 --> 00:44:21,378
إيمي) إن كانت فتاة)
ديشوندري) إن كان فتى)

846
00:44:21,412 --> 00:44:24,414
ماذا؟

847
00:44:24,449 --> 00:44:27,150
رجاءاً أخبريني أنها هدية مولد مبكرة

848
00:44:27,185 --> 00:44:29,119
أريدك أن تطلب عدة أكواب

849
00:44:29,154 --> 00:44:30,654
للحانة "الآلباي" صباح الغد

850
00:44:30,689 --> 00:44:33,557
أكواب؟ إنها حانة وليست حفلة أخوية

851
00:44:33,591 --> 00:44:34,992
نحن نشرب في زجاج ، وأكواب

852
00:44:35,026 --> 00:44:36,427
من أين حصلتي عليها ؟

853
00:44:36,461 --> 00:44:38,162
أخبرهم أنني أقنعتك بفعلها

854
00:44:38,196 --> 00:44:42,299
حسناً

855
00:44:43,769 --> 00:44:47,772
مالذي يجري؟

856
00:44:47,806 --> 00:44:49,907
رائع، العلاج الأفضل لآثار الثمالة

857
00:44:49,941 --> 00:44:54,345
رائع

858
00:44:54,379 --> 00:44:58,415
شكراً

859
00:44:58,450 --> 00:45:02,253
إلى أين سيذهب؟

860
00:45:11,463 --> 00:45:12,763
قلقه؟

861
00:45:12,798 --> 00:45:16,800
مالذي سيجري لوالدي؟

862
00:45:16,835 --> 00:45:20,571
إنه يجد طريقة دوماً

863
00:45:34,919 --> 00:45:37,855
نحن لن ننتقل إلى ميشقان

864
00:45:37,889 --> 00:45:41,693
أردتكِ أن تكوني أول من يعرف

865
00:45:41,727 --> 00:45:45,897
جيمي) ذهب إلى الأبد؟)

866
00:45:49,935 --> 00:45:51,803
لكن هنالك فرصة أن أحصل على وظيفة جديدة

867
00:45:51,837 --> 00:45:54,973
في شركة الأكواب -
ربما -

868
00:45:55,007 --> 00:45:58,042
هذا رائع

869
00:45:58,077 --> 00:46:03,147
لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟

870
00:46:03,182 --> 00:46:06,250
يأتي بفوائد

871
00:46:06,285 --> 00:46:08,319
تأمين طبي للأسنان؟

872
00:46:08,353 --> 00:46:10,355
لي أيضاً؟

873
00:46:10,389 --> 00:46:13,491
حسناً، لا تفسدي الأمر
أحصلي على الوظيفة

874
00:46:13,525 --> 00:46:15,393
سأحاول

875
00:46:49,663 --> 00:46:51,965
مالذي يجري؟

876
00:46:51,999 --> 00:46:54,467
حلقُ رأسك

877
00:46:54,502 --> 00:46:56,069
ماذا؟

878
00:46:56,103 --> 00:47:00,874
حتى يمكنهم إدخال شعاع الشمس
حتى يستطيعون علاجك

879
00:47:00,908 --> 00:47:04,044
مثلما فعلوا مع سرطاني

880
00:47:04,078 --> 00:47:07,715
شعاع الشمس، صحيح

881
00:47:07,749 --> 00:47:12,719
لن يأخذ وقت طويل

882
00:47:12,754 --> 00:47:14,888
أستمر

883
00:48:37,036 --> 00:48:40,172
أهلاً، أيها الصغير

884
00:48:40,206 --> 00:48:44,076
سأرسل بطاقاتٍ بريديه، حسناً؟

885
00:49:04,097 --> 00:49:06,265
قادمة

886
00:49:08,935 --> 00:49:09,901
مرحباً، أهلاً

887
00:49:11,470 --> 00:49:13,672
(ديبي)، (سونيا)، (تيري)

888
00:49:13,706 --> 00:49:18,677
تفضلوا بالدخول

889
00:49:25,051 --> 00:49:28,754
قالقر)؟) -
أجل، شكراً -

890
00:49:51,978 --> 00:49:54,980
وهذا الشيء الصغير
أو علي القول الشيء الكبير

891
00:49:55,014 --> 00:49:57,750
هو المحفز الأسود

892
00:49:57,784 --> 00:50:00,819
و أبن عمه، المحفز الفضي

893
00:50:00,853 --> 00:50:03,488
الأن، أنا أنصحكم بالحصول على هذه الأشياء

894
00:50:03,523 --> 00:50:05,824
في منزلكم، وسياراتكم، وأمتعة سفركم

895
00:50:05,859 --> 00:50:09,828
ولدي أداة أخيرة لأعرضها عليكم

896
00:50:09,862 --> 00:50:14,500
و هذا كريم برائحة الفانيلا

897
00:50:14,534 --> 00:50:19,305
الأن، من الذي يحتاج مساعدة
في إستمارة الطلب؟

898
00:50:19,339 --> 00:50:22,007
.. دعوني أرى

899
00:50:24,378 --> 00:50:25,978
تفضلي، رائع

900
00:50:26,013 --> 00:50:31,450
كونوا مرتاحين بتغيير الأسم و ... تفضلي

901
00:50:31,484 --> 00:50:32,851
قلم

902
00:50:37,790 --> 00:50:39,291
هذا من كنت أخبرك عنها

903
00:50:39,325 --> 00:50:41,660
"هذه (فيونا قالقر) التي قامت بـبيعة الـ "الآلباي روم

904
00:50:41,694 --> 00:50:43,829
جيده، بيعة في سجلها

905
00:50:43,863 --> 00:50:46,965
أجل، بين عشية وضحاها

906
00:50:48,968 --> 00:50:50,501
(دعنا نجربها لأسبوعين، (مايك

907
00:50:50,536 --> 00:50:53,104
ولنرى إن كانت ستنجح -
شكراً لك، سيدي

908
00:50:53,138 --> 00:50:55,973
حسناً

909
00:51:04,849 --> 00:51:06,216
ها نحن ذا

910
00:51:06,250 --> 00:51:07,484
أقلام، أوراق
و كل ملتزامات المكتب

911
00:51:07,518 --> 00:51:09,118
التي تحتاجين إليها
في الدرج العلوي

912
00:51:09,153 --> 00:51:11,687
رقمك هاتفك المباشر مسجل في صفحة الإتصال

913
00:51:11,722 --> 00:51:13,322
عليك تسجيل الرسائل المنتهية

914
00:51:13,357 --> 00:51:15,624
هيا، هيا ، هيا

915
00:51:15,659 --> 00:51:17,793
(فيليب)

916
00:51:17,828 --> 00:51:19,362
(إنه (ليب

917
00:51:19,396 --> 00:51:21,564
إنه (قالقر) الأن، إصعد

918
00:51:21,599 --> 00:51:23,366
التالي

919
00:51:23,401 --> 00:51:25,368
يمكننا ان نطلب بطاقات العمل الخاصة بك

920
00:51:26,571 --> 00:51:28,572
شكراً لك

921
00:51:28,606 --> 00:51:30,307
عندما تبدأين بالإستقرار
مايك يريد الإجتماع معك

922
00:51:30,341 --> 00:51:32,242
و كل ممثلي المبيعات بعد ظهر اليوم

923
00:51:32,277 --> 00:51:34,878
حسناً، جيد
(شكراً، (كوني

924
00:51:34,913 --> 00:51:37,648
مبروك، (فيونا) .. فأنتِ تذكريني بنفسي

925
00:51:37,683 --> 00:51:41,752
قبل 22 سنة، لقد بدأت بالعمل
على نفس هذا المكتب

926
00:51:48,860 --> 00:51:51,061
"مرحباً، معك (فيونا) من شركة "ورلدوايد كوب

927
00:51:51,096 --> 00:51:52,730
كيف حالك اليوم؟

928
00:51:52,764 --> 00:51:54,198
أنا بخير، شكراً لك
لقد لاحظنا أنك لم تجدد

929
00:51:54,232 --> 00:51:57,201
طلباتك منذ فترة

930
00:52:40,914 --> 00:52:44,250
تباً

931
00:53:00,001 --> 00:53:03,738
أهلاً

932
00:53:03,772 --> 00:53:06,741
... أهلاً

933
00:53:12,348 --> 00:53:14,015
لقد دخلت في إم.آي.تي

934
00:53:27,062 --> 00:53:31,866
إنها منحة كاملة

935
00:53:31,900 --> 00:53:36,036
على كل حال، لم يكن ليحدث بدونك

936
00:53:36,071 --> 00:53:38,339
... لذلك

937
00:53:38,373 --> 00:53:41,709
شكراً

938
00:53:48,417 --> 00:53:50,284
هل ستذهب؟

939
00:54:55,884 --> 00:55:00,555
معك (ستيف)، أترك بعض الكلمات؟

940
00:55:00,589 --> 00:55:04,359
الرسالة الأخيرة

941
00:55:04,394 --> 00:55:08,130
... أينما كنت

942
00:55:08,165 --> 00:55:10,967
.وداعــاً

943
00:56:26,544 --> 00:56:37,544

{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

