1
00:00:02,290 --> 00:00:03,860
ذلك الوقت

2
00:00:04,540 --> 00:00:06,930
تبدو بحالٍ مزرية. متى نلت قسطاً وفيراً من النوم آخر مرة ؟

3
00:00:06,930 --> 00:00:08,100
لنعمل فقط، حسناً ؟

4
00:00:16,830 --> 00:00:19,550
مهرج قاتل! أعلم فيما تفكِّر يا سام

5
00:00:19,620 --> 00:00:21,210
لماذا يجب أن يكون هناك مهرجين ؟

6
00:00:21,280 --> 00:00:22,070
أرحني

7
00:00:22,080 --> 00:00:23,490
لم تعتقد أنني سأتذكر هذا، أليس كذلك ؟

8
00:00:23,930 --> 00:00:25,240
...كنت لا تنفك عن البكاء

9
00:00:25,400 --> 00:00:26,640
عندما ترى (رونالد ماكدونالد) على التلفاز

10
00:00:26,710 --> 00:00:27,880
على الأقل أنا لا أشعر بالخوف من الطيران

11
00:00:27,950 --> 00:00:29,660
الطائرات تتحطم -
ومن الواضح المهرجون يقتلون -

12
00:00:31,920 --> 00:00:34,900
الآن

13
00:00:45,540 --> 00:00:47,140
لا بأس

14
00:00:47,210 --> 00:00:49,590
لا يستطيعون إيذائك
لا يستطيعون إيذائك

15
00:00:49,680 --> 00:00:51,380
إن كانوا ينزفون، فيُمكن قتلهم

16
00:00:51,430 --> 00:00:52,650
أجل

17
00:00:52,710 --> 00:00:53,900
إن كانوا ينزفون، فيُمكن قتلهم

18
00:01:31,750 --> 00:01:35,750
الظواهر الخارقة
الحلقة الرابعة عشر من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب

19
00:01:35,750 --> 00:01:39,750
عنوان الحلقة
ملاهي (بلكي بيني ويسل) السحرية

20
00:01:46,770 --> 00:01:48,400
مرحباً ؟

21
00:01:51,490 --> 00:01:53,160
أنا رجل البيض

22
00:01:54,490 --> 00:01:56,240
حقاً يا فرانك ؟ الهواتف العمومية ؟

23
00:01:56,290 --> 00:01:57,630
!أقصد، بحقك

24
00:01:57,710 --> 00:02:00,000
جسدي يقشعر من ذلك الشيء بمجرد لمسه

25
00:02:02,420 --> 00:02:04,500
فريد سافاج) ؟ حقاً ؟)

26
00:02:04,590 --> 00:02:08,810
أجل، أعلم، أصحاب الأفواه الكبيرة في كل مكان

27
00:02:08,890 --> 00:02:11,620
...حسناً، بما أنك ذكرت هذا

28
00:02:11,680 --> 00:02:14,130
بعض المعلومات عن (ديك رومان) سيكون رائعاً

29
00:02:14,180 --> 00:02:15,460
حسناً

30
00:02:15,510 --> 00:02:16,600
حسناً

31
00:02:16,650 --> 00:02:18,130
حسناً، حظاً سعيداً في البحث

32
00:02:23,940 --> 00:02:25,640
آمل أن يجد شيئاً ما بسرعة

33
00:02:25,690 --> 00:02:27,640
هذا النظام الذي نتبعه يقشعر بدني

34
00:02:27,690 --> 00:02:29,530
أوجدت شيئاً عن (ديك) ؟

35
00:02:31,360 --> 00:02:33,150
لا أعتقد

36
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
هل وجدت شيئاً عن الأمازونيات ؟ -
كلا -

37
00:02:35,170 --> 00:02:37,530
وربما لن يكون هناك شيء
لقد اختفوا كلياً

38
00:02:37,620 --> 00:02:39,670
"لكنني ربما وجدت شيئاً في "كانساس

39
00:02:39,750 --> 00:02:41,090
حسناً، لنذهب

40
00:02:41,160 --> 00:02:42,990
لكن هناك قواعد بسيطة، حسناً ؟ لا أطفال

41
00:02:43,040 --> 00:02:44,930
لا أمهات، ولا حانات

42
00:02:44,990 --> 00:02:47,760
لا خمر، ولا نساء مثيرات من أي نوع

43
00:02:47,830 --> 00:02:50,100
...مهلاً، هل قلت

44
00:02:50,160 --> 00:02:51,800
...إن كنت ستتسبب في مولد طفل وحش

45
00:02:51,850 --> 00:02:54,180
فانظر إلى ما سيودي بك هذا

46
00:02:55,620 --> 00:02:57,000
أوه

47
00:02:57,050 --> 00:03:00,170
هذه ليست عضات حب ممتعة

48
00:03:00,220 --> 00:03:02,810
تقول أن هذا من فعل أخطبوط ؟

49
00:03:02,860 --> 00:03:04,690
وليس أي أخطبوط

50
00:03:04,780 --> 00:03:06,780
....تبعاً لقطر الكدمات

51
00:03:06,850 --> 00:03:09,120
(أخطبوط من نوع (إينتروأوكتوباس دوفليناي

52
00:03:09,180 --> 00:03:12,290
وتوضيحاً لمن فاتهم درس أنواع الإخطبوطات ؟

53
00:03:12,350 --> 00:03:14,020
أخطبوط عملاق من المحيط الهادي

54
00:03:14,070 --> 00:03:16,690
كم مقدار ضخامته ؟

55
00:03:16,740 --> 00:03:18,190
تقريباً 30 قدماً

56
00:03:22,000 --> 00:03:24,880
أقصد، أليست الأخطبوطات العملاقة نادرة هنا ؟

57
00:03:24,970 --> 00:03:26,000
حتى الآن

58
00:03:26,050 --> 00:03:27,170
حسناً، إذاً ماذا حدث ؟

59
00:03:27,220 --> 00:03:28,620
...رجل عاد لمنزله، وشرب زجاجة جعة

60
00:03:28,690 --> 00:03:31,250
ثم تم عصره حتى الموت ؟

61
00:03:31,340 --> 00:03:33,310
من الواضح أن هذا نوعاً من الأفعال الوثنية

62
00:03:33,370 --> 00:03:34,640
...هناك من زيَّف هذه العضات

63
00:03:34,710 --> 00:03:37,710
ليستنزف دماء الرجل كاملةً

64
00:03:41,650 --> 00:03:43,600
ألا تبدو هذه العضة من صنع مصاص دماء بالنسبة لك ؟

65
00:03:43,680 --> 00:03:44,730
بلى، لا جدال في هذا

66
00:03:44,820 --> 00:03:46,320
إذاً، ما الذي نبحث عنه ؟

67
00:03:46,390 --> 00:03:47,900
أخطبوط مصاص دماء ؟
مصاص دماء أخطبوطي ؟

68
00:03:47,990 --> 00:03:49,990
هذا جنوني حتى بالنسبة لنا، صحيح ؟

69
00:03:50,060 --> 00:03:51,780
أجل

70
00:03:51,860 --> 00:03:53,530
لنذهب للحديث مع الأرملة

71
00:03:56,160 --> 00:03:59,620
نحن آسفان للغاية لخسارتكِ يا سيدتي

72
00:03:59,680 --> 00:04:01,900
سيدة (هاربر)، نعلم أن هذا توقيت سيء

73
00:04:01,950 --> 00:04:03,050
لكن نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة الروتينية

74
00:04:03,050 --> 00:04:04,280
ألا بأس بهذا ؟

75
00:04:04,310 --> 00:04:05,510
أجل

76
00:04:05,820 --> 00:04:08,120
أكان هناك أي شيء مختلف بالمنزل مؤخراً ؟

77
00:04:08,210 --> 00:04:09,710
مختلف ؟

78
00:04:09,760 --> 00:04:11,600
أي شيء مختلف عن العادة

79
00:04:11,660 --> 00:04:12,760
مناطق باردة

80
00:04:12,850 --> 00:04:14,800
هل شممت أي شيء غريب ؟

81
00:04:14,870 --> 00:04:15,880
مثل الكبريت

82
00:04:15,950 --> 00:04:18,290
كلا، ليس حسب ما أتذكَّر

83
00:04:18,350 --> 00:04:20,750
نحن نلم بجميع حيثيات القضية فقط

84
00:04:20,810 --> 00:04:23,970
ماذا عن وجود جماجم في خزانة زوجكِ ؟

85
00:04:24,040 --> 00:04:27,060
جماجم ؟ ماذا تقصد ؟

86
00:04:27,110 --> 00:04:29,330
هل هناك أحد يريد إيذاء زوجكِ ؟

87
00:04:29,400 --> 00:04:32,100
...زميل عمل، عدو قديم

88
00:04:35,240 --> 00:04:36,890
أقل التفاضيل ستساعدنا حقاً

89
00:04:36,950 --> 00:04:41,240
أتريدان معرفة ماذا كان يفعل مؤخراً ؟

90
00:04:41,290 --> 00:04:42,310
(سلا (ستايسي

91
00:04:42,380 --> 00:04:44,780
كانت هنا الليلة التي مات فيها

92
00:04:44,850 --> 00:04:47,160
ستايسي) ؟)

93
00:04:47,250 --> 00:04:48,830
مربية الأطفال

94
00:04:51,590 --> 00:04:53,290
أهناك أسئلة آخرى ؟

95
00:04:53,340 --> 00:04:55,470
هذا كل شيء

96
00:04:55,540 --> 00:04:56,590
شكراً لكِ

97
00:04:56,640 --> 00:04:57,470
كنتِ ذا عون كبير

98
00:05:05,480 --> 00:05:07,020
شكراً على حسن ضيافتكِ يا سيدتي

99
00:05:17,980 --> 00:05:19,330
الأم، الأب، والمربية

100
00:05:19,410 --> 00:05:21,700
ثالوث الحب الكلاسيكي

101
00:05:21,780 --> 00:05:23,530
...وبالتأكيد، الزوجة الغيورة

102
00:05:23,620 --> 00:05:25,870
تريد أن تعبر عن مشاعرها بحرية أكبر

103
00:05:27,540 --> 00:05:29,960
...الشيء الوحيد الذي يدور بعقلي هو

104
00:05:30,010 --> 00:05:31,820
ماذا ؟ كيف استدعت الزوجة أخطبوط مصاص دماء ؟

105
00:05:31,880 --> 00:05:32,960
الأرجح " كيف" ؟

106
00:05:33,010 --> 00:05:34,380
أقصد، لا يوجد مثل ذلك الشيء، صحيح ؟

107
00:05:34,460 --> 00:05:36,930
أجل

108
00:05:37,000 --> 00:05:38,850
حسناً، أحدنا سيذهب للحديث مع المربية

109
00:05:38,930 --> 00:05:40,180
...والآخر سيبقى هنا

110
00:05:40,270 --> 00:05:41,470
ليفتش المنزل عندا ترحل الزوجة

111
00:05:41,520 --> 00:05:42,600
ليعرف ما الذي نتعامل معه

112
00:05:42,670 --> 00:05:43,640
حسناً، سأذهب أنا للمربية

113
00:05:43,690 --> 00:05:44,770
كلا، أنا من سيذهب للمربية

114
00:05:44,840 --> 00:05:47,670
اعتقدت أنك قلت ممنوع النساء المثيرات

115
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
لا نعلم إذا ما كانت مثيرة أم لا

116
00:05:52,780 --> 00:05:54,900
....كيف تصفين

117
00:05:54,980 --> 00:05:57,350
علاقتكِ بالفقيد ؟

118
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
لا أعلم
طبيعية على ما أعتقد

119
00:05:59,490 --> 00:06:00,900
طبيعية ؟

120
00:06:00,990 --> 00:06:02,370
(كنت أتعامل غالباً مع (ديبرا

121
00:06:03,990 --> 00:06:06,530
لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده

122
00:06:06,580 --> 00:06:09,460
...ديبرا) قالت أنكِ كنتِ بالمنزل الليلة التي)

123
00:06:09,530 --> 00:06:10,700
التي مات (براين) فيها

124
00:06:10,750 --> 00:06:13,370
صحيح

125
00:06:13,420 --> 00:06:15,720
(براين) كان يعمل لوقتٍ متأخر، لذا بقيت مع (كيلي)

126
00:06:15,800 --> 00:06:16,920
كانت مستاءة للغاية

127
00:06:17,000 --> 00:06:18,220
لماذا ؟

128
00:06:18,310 --> 00:06:20,590
لأنه كان عيد مولدها

129
00:06:20,670 --> 00:06:23,310
(أقمنا لها حفلة في (بلكي

130
00:06:23,380 --> 00:06:26,710
بلكي) ؟ لماذا هذا الإسم مألوفاً ؟)

131
00:06:26,760 --> 00:06:29,320
ملاهي (بلكي بيني ويسل) السحرية

132
00:06:29,380 --> 00:06:31,850
هناك سلسلة مطاعم بيتزا للأطفال

133
00:06:31,900 --> 00:06:34,400
أو للآباء الكسولين أكثر من كونها للأطفال

134
00:06:34,490 --> 00:06:38,530
...على أية حال، والدها ظهر

135
00:06:38,580 --> 00:06:40,890
لخمس دقائق ثم عاد لعمله

136
00:06:40,950 --> 00:06:43,230
وكانت والدتها خارج المدينة

137
00:06:43,280 --> 00:06:46,450
هذا الفتى الغبي أخبر (كيلي) أن والديها لا يحبونها

138
00:06:46,530 --> 00:06:48,230
ذعرت

139
00:06:48,290 --> 00:06:49,790
كنت أحاول تهدئتها لساعات

140
00:06:49,870 --> 00:06:53,290
ألم تلاحظي أي شيء غريب بالمنزل ؟

141
00:06:53,370 --> 00:06:55,040
غريب مثل ؟

142
00:06:55,090 --> 00:06:57,740
أي شيء حتى إن كان شعوراً سيئاً

143
00:06:57,800 --> 00:07:01,010
كلا، لم أشعر بشيء مثل هذا

144
00:07:01,080 --> 00:07:06,250
لكن (كيلي) كانت تخاف من خزانة ملابسها

145
00:07:06,300 --> 00:07:08,440
هذه أمور أطفال

146
00:07:08,520 --> 00:07:10,140
أريد معرفتها

147
00:07:10,220 --> 00:07:13,160
كانت تعتقد أن هناك وحش في خزانتها

148
00:07:13,230 --> 00:07:15,950
هذا يقود الجميع للجنون

149
00:07:19,230 --> 00:07:21,530
لقد تحدثنا للشخص الخطأ

150
00:07:21,600 --> 00:07:22,940
ماذا ؟

151
00:07:22,990 --> 00:07:24,740
.أجل، انس أمر الأم
تحدَّث إلى الإبنة

152
00:07:24,790 --> 00:07:26,570
كانت غاضبة من والدها لتغيبه عن عيد ميلادها

153
00:07:26,620 --> 00:07:27,820
ماذا تعتقد ؟

154
00:07:27,910 --> 00:07:29,610
أمنية عيد ميلاد خرجت عن السيطرة ؟ شيء من هذا القبيل ؟

155
00:07:29,660 --> 00:07:30,930
لا أعلم، يمكن هذا

156
00:07:31,000 --> 00:07:32,400
أنا أنظر إليها الآن

157
00:07:32,460 --> 00:07:33,300
أيمكنك الإقتراب منها بدون تنبيه والدتها ؟

158
00:07:35,450 --> 00:07:36,750
سأحاول

159
00:07:36,800 --> 00:07:38,890
حسناً، اذهب لترى ما يمكن معرفته

160
00:07:42,420 --> 00:07:45,060
ما الذي ترسمينه ؟

161
00:07:45,130 --> 00:07:46,810
أنا أعرف من أنت

162
00:07:46,890 --> 00:07:49,630
حقاً ؟ -
أجل -

163
00:07:49,680 --> 00:07:51,410
أنت الرجل الذي كان يتحدَّث مع أمي

164
00:07:51,480 --> 00:07:53,850
هذا صحيح

165
00:07:53,930 --> 00:07:55,800
(كيلي)
أين أنتِ يا عزيزتي ؟

166
00:07:56,570 --> 00:07:57,740
أهناك خطب ما ؟

167
00:07:57,800 --> 00:08:00,570
والدتي ستغضب إن كنت أتحدَّث معك

168
00:08:02,690 --> 00:08:05,750
لماذا ؟

169
00:08:05,810 --> 00:08:07,660
بسبب ما قلته للشرطة

170
00:08:07,750 --> 00:08:08,650
وما الذي قلته للشرطة ؟

171
00:08:10,700 --> 00:08:12,820
أخبرتهم أنني حاولت تحذير أبي

172
00:08:14,490 --> 00:08:16,290
أن الوحش سوف ينال منه

173
00:08:16,990 --> 00:08:20,040
كيلي)، تعالي إلى هنا الآن)

174
00:08:20,130 --> 00:08:21,160
!(كيلي)

175
00:09:45,570 --> 00:09:47,570
إن كانوا ينزفون، فيمكن قتلهم

176
00:10:18,920 --> 00:10:20,850
...أنت

177
00:10:20,920 --> 00:10:22,220
حسناً، فهمت أن هناك حصاناً

178
00:10:22,270 --> 00:10:24,590
...آثار الحوافر، والقفز فوق السياج

179
00:10:24,640 --> 00:10:26,390
لكن ما الذي اخترق السياج ؟

180
00:10:26,440 --> 00:10:28,860
أفضل تخمين لدي هو أنه شيء ضخم

181
00:10:28,930 --> 00:10:30,700
مثل رمح ؟

182
00:10:40,540 --> 00:10:42,630
هذا مؤسف

183
00:10:42,710 --> 00:10:46,130
يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات

184
00:10:46,210 --> 00:10:49,080
معذرةً

185
00:10:51,620 --> 00:10:52,640
معذرةً يا سيدتي

186
00:10:52,720 --> 00:10:54,470
العميل (جونز) من المباحث الفيدرالية

187
00:10:54,560 --> 00:10:57,470
أنا آسفة، يجب أن أذهب

188
00:10:57,560 --> 00:11:00,310
حسناً، سأطرح مجرد سؤال سريع

189
00:11:00,390 --> 00:11:01,600
إن لم تمانعي

190
00:11:01,650 --> 00:11:04,150
هل كان أمس هو عيد ميلاد إبنكِ ؟

191
00:11:04,230 --> 00:11:08,440
عيد ميلاد (بيلي) ؟ كلا
لماذا تسأل عن هذا ؟

192
00:11:08,490 --> 00:11:11,140
لا شيء. لا عليكِ

193
00:11:11,190 --> 00:11:13,490
...لكن

194
00:11:13,570 --> 00:11:15,910
...والده أخذه

195
00:11:15,980 --> 00:11:18,200
لحفلة عيد ميلاد صديقة له البارحة

196
00:11:27,960 --> 00:11:29,290
مرحباً

197
00:11:29,340 --> 00:11:32,460
مرحباً! هل تعرف ملاهي (بلكي بيني ويسل) ؟

198
00:11:35,000 --> 00:11:36,300
كلا

199
00:11:36,350 --> 00:11:38,680
حقاً ؟ أكاد أقسم أنك كنت تحب هذه الأماكن

200
00:11:38,770 --> 00:11:40,120
كلا يا رفيق، كنت أكرههم

201
00:11:40,180 --> 00:11:43,770
كنت تتركني هناك وتذهب لمطاردة الفتيات

202
00:11:43,840 --> 00:11:45,190
ليس كما أنني تركتك في سجن

203
00:11:45,270 --> 00:11:47,110
أقصد، من المفترض أن تكون هذه الأماكن ممتعة

204
00:11:47,170 --> 00:11:49,280
ممتعة ؟
إنها سيئة

205
00:11:49,340 --> 00:11:51,530
بجانب أن رائحتها مثل القيئ

206
00:11:51,610 --> 00:11:52,850
ومثلجاتهم غريبة الطعم

207
00:11:52,900 --> 00:11:54,680
حسناً، لا داعي للخوض في مغامراتك، حسناً ؟

208
00:11:54,730 --> 00:11:57,120
...كل ما أقوله هو أنني وصلت لطريق مسدود فيما يتعلق

209
00:11:57,180 --> 00:11:58,400
بالأمنيات الخارجة عن السيطرة

210
00:11:58,490 --> 00:12:00,490
(كلا الفتيان كانا في ملاهي (بلكي

211
00:12:00,540 --> 00:12:02,870
...لماذا لا تذهب إلى هناك

212
00:12:02,960 --> 00:12:04,410
وتستفسر على ذلك الفتى (بيلي) ؟

213
00:12:04,490 --> 00:12:05,860
....انظر يا رجل

214
00:12:05,910 --> 00:12:07,710
لماذا لا أنتظر عودتك فحسب ؟

215
00:12:07,800 --> 00:12:08,830
لا يمكن يا عزيزي

216
00:12:08,880 --> 00:12:10,300
(لأنني في طريقي لأتحدَّث إلى (بيلي

217
00:12:10,360 --> 00:12:14,130
لماذا لا أذهب أنا للتحدث معه ؟

218
00:12:14,200 --> 00:12:15,920
...مهلاً

219
00:12:16,000 --> 00:12:18,710
هذا ليس متعلقاً بخوفك من المهرجين، صحيح ؟

220
00:12:18,760 --> 00:12:20,560
ماذا ؟

221
00:12:20,640 --> 00:12:22,390
كلا

222
00:12:22,480 --> 00:12:23,560
سامي) ؟)

223
00:12:23,640 --> 00:12:24,850
كلا

224
00:12:24,900 --> 00:12:27,730
صحيح، ماذا فعلوا بك ؟

225
00:12:27,800 --> 00:12:29,600
حسناً، أتعلم ماذا ؟ لا عليك

226
00:12:29,680 --> 00:12:31,570
....فقط اعلم أن %99.99

227
00:12:31,650 --> 00:12:33,390
من المهرجين لا يستطيعون إيذاءك

228
00:12:33,440 --> 00:12:37,240
حسناً ؟
إن كانوا ينزفون، فيمكن قتلهم

229
00:12:39,830 --> 00:12:41,700
إن كانوا ينزفون، فيمكن قتلهم

230
00:12:53,170 --> 00:12:55,380
أنا كبير للغاية على هذا

231
00:13:10,020 --> 00:13:12,280
(مرحباً بك في (بلكي

232
00:13:12,360 --> 00:13:14,030
حيث تتحقق كل أحلامك

233
00:13:15,200 --> 00:13:17,480
....هل يمكنك

234
00:13:17,570 --> 00:13:19,280
إحضار المدير لمقابلتي ؟

235
00:13:19,370 --> 00:13:21,480
حسناً

236
00:13:46,590 --> 00:13:48,810
أريد منك أن تبقى عاقلاً لثلاث ساعات آخرى فقط

237
00:13:48,900 --> 00:13:51,560
حسناً ؟ خذ

238
00:13:51,630 --> 00:13:53,770
أنهِ فروضك المدرسية

239
00:13:53,820 --> 00:13:56,440
كما لو أنني أستطيع التركيز هنا

240
00:14:16,460 --> 00:14:18,320
رائعين، أليس كذلك ؟

241
00:14:18,380 --> 00:14:20,460
نتبادل عرضهم إسبوعياً

242
00:14:20,510 --> 00:14:23,500
الأطفال يحبون رؤية رسوماتهم على الحائط

243
00:14:23,550 --> 00:14:25,380
ارسم أسوأ مخاوفك ؟

244
00:14:25,470 --> 00:14:26,630
أعلم

245
00:14:26,680 --> 00:14:28,440
...لكننا لا نعرض كل الأشياء الشريرة

246
00:14:28,500 --> 00:14:30,970
نعرض مجرد المخاوف البسيطة مثل القروش والأشباح

247
00:14:33,610 --> 00:14:34,670
أنا (جين هوليداي)، المدير

248
00:14:34,730 --> 00:14:36,440
العميل (جونسون) من المباحث الفيدرالية

249
00:14:36,510 --> 00:14:38,110
...إذاً، أخبريني

250
00:14:38,180 --> 00:14:41,530
لماذا تطلبون من الأطفال رسم مخاوفهم ؟

251
00:14:41,620 --> 00:14:44,030
...هذا مجرد تمرين

252
00:14:44,120 --> 00:14:46,120
قرره الأطباء النفسيون

253
00:14:46,190 --> 00:14:47,690
....بالإضافة أن المدير مهووس

254
00:14:47,740 --> 00:14:49,410
بتطوير وتعليم الأطفال

255
00:14:49,490 --> 00:14:51,290
...هذا المكان يوفر البيئة الآمنة

256
00:14:51,360 --> 00:14:53,490
ليتحدَّث الأطفال عن مخاوفهم

257
00:14:53,540 --> 00:14:55,800
....نجعلهم يرسمون في هذا المربع الصغير

258
00:14:55,860 --> 00:14:58,360
....و نقوم بتحويلهم سحرياً

259
00:14:58,420 --> 00:14:59,830
إلى أقواس قزح وحلوى

260
00:15:01,120 --> 00:15:03,000
شخصياً، أعتقد أن هذا هراء

261
00:15:03,050 --> 00:15:05,140
...لكنهم يقولون إن كبت الطفل مخاوفه بداخلة

262
00:15:05,210 --> 00:15:07,370
فسيؤثر عليه حتى في كبره

263
00:15:14,320 --> 00:15:17,150
أجل، سمعت هذا من قبل

264
00:15:17,220 --> 00:15:19,990
....لا أعلم إن كنت تتذكرين

265
00:15:20,050 --> 00:15:23,270
...لكن كان هناك فتى هنا البارحة

266
00:15:23,360 --> 00:15:24,690
يُدعى (بيلي بوج) من أجل الحفلة

267
00:15:24,740 --> 00:15:26,360
أجل، فتى النوبة الهيستيرية

268
00:15:26,410 --> 00:15:27,910
...نوبة هيستيريه ؟ هل

269
00:15:27,950 --> 00:15:30,400
كلا، كلا، لم أقصد الفتى
الفتى بخير، بل كنت أقصد والده

270
00:15:30,450 --> 00:15:33,170
...قام بأخذ الطفل قبل الكعكة والهدايا

271
00:15:33,230 --> 00:15:35,290
وأعتقد أن الفتى طلب منه البقاء لخمس دقائق إضافية

272
00:15:35,370 --> 00:15:37,590
لكن الوالد غضب

273
00:15:37,670 --> 00:15:38,710
وصاح عليه أمام الجميع

274
00:15:38,760 --> 00:15:40,410
وهذا أحرج الفتى

275
00:15:58,590 --> 00:16:01,480
هل أنت شرطي ؟

276
00:16:01,560 --> 00:16:03,480
أجل، انا عميل فيدرالي

277
00:16:05,200 --> 00:16:07,150
ما الذي تحقق عنه ؟

278
00:16:07,230 --> 00:16:08,770
بعض حوادث الموت الغريبة

279
00:16:08,820 --> 00:16:11,400
لماذا ؟ أهناك ما تود مشاركتنا به ؟

280
00:16:11,460 --> 00:16:13,440
انظر... ليس الآن

281
00:16:13,490 --> 00:16:16,540
هناك الكثير من العيون هنا

282
00:16:16,610 --> 00:16:18,660
تعال بعد الإغلاق

283
00:16:27,620 --> 00:16:29,340
مرحباً

284
00:16:29,420 --> 00:16:32,390
إذاً، ما هي أخبار دراما الملاهي ؟

285
00:16:33,840 --> 00:16:35,230
أستطيع أن أخبرك بشيءٍ واحد

286
00:16:35,300 --> 00:16:37,460
وهو أن لا أحد من الضحايا مرشح لجائزة أفضل والد للعام

287
00:16:37,520 --> 00:16:39,320
والد (كيلي) لم يحضر عيد مولدها

288
00:16:39,400 --> 00:16:42,150
...ووالد (بيلي) أصابته نوبة هيستيرية وصاح عليه

289
00:16:42,240 --> 00:16:43,640
أمام الجميع

290
00:16:43,690 --> 00:16:44,800
ما هذه بحق الججيم ؟

291
00:16:44,860 --> 00:16:45,940
علاج نفسي للأطفال

292
00:16:45,990 --> 00:16:47,410
...تقوم برسم أسوأ كوابيسك

293
00:16:47,470 --> 00:16:48,660
وهوكس بوكس... يقوم (بلكي) بتبديدها

294
00:16:48,740 --> 00:16:50,310
ويعلقون هذه الرسومات على حائط كبير

295
00:16:50,360 --> 00:16:52,610
لا استطيع الجدال مع هذا

296
00:16:52,680 --> 00:16:54,310
الجن مميتون

297
00:16:55,530 --> 00:16:58,000
...حسناً، إذاً، (كيلي) رسمت وحشاً

298
00:16:58,090 --> 00:17:00,040
وفجأة يخرج من الرسمة ويقتل والدها ؟

299
00:17:00,120 --> 00:17:01,620
أهذا ما تقصده ؟

300
00:17:01,670 --> 00:17:03,920
....بخصوص هذا، إنهم يصنفونها حسب الإسم

301
00:17:03,990 --> 00:17:05,930
واحزر أي الرسومات كانت مفقودة

302
00:17:05,990 --> 00:17:08,090
....حسناً، الإسم كان مكتوباً، لكن لا يوجد رسمة

303
00:17:08,160 --> 00:17:09,430
!فتاة الأخطبوط الصغيرة

304
00:17:09,500 --> 00:17:11,260
....أجل، و

305
00:17:11,330 --> 00:17:13,530
(بيلي) -
... إذاً -

306
00:17:13,600 --> 00:17:15,970
...بطريقة ما، أياً كان ما قام برسمه، فإنه أصبح حقيقياً

307
00:17:16,020 --> 00:17:18,190
وقتل والده ممطتياً حصاناً

308
00:17:18,270 --> 00:17:20,970
اقتربت، لكن ليس بشكل كبير

309
00:17:21,030 --> 00:17:24,360
(ذهبت لأتحدَّث مع (بيلي

310
00:17:24,450 --> 00:17:25,950
ورسم لي هذا

311
00:17:30,280 --> 00:17:31,820
مهلاً

312
00:17:31,870 --> 00:17:32,990
هل الأحصنة وحيدة القرن شريرة الآن ؟

313
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
أجل

314
00:17:35,120 --> 00:17:36,910
عظيم

315
00:17:36,990 --> 00:17:38,830
...الآن، السؤال هو

316
00:17:38,880 --> 00:17:42,750
كيف خرج وحيد القرن من الرسمة وقتل والد (بيلي) ؟

317
00:17:42,830 --> 00:17:44,530
كيف يحدث أي من هذا ؟

318
00:17:47,470 --> 00:17:49,140
انتهيت

319
00:17:49,200 --> 00:17:50,700
أعتقد أنني سأذهب الآن

320
00:17:50,750 --> 00:17:52,060
...انتظر، شيء آخر

321
00:17:52,140 --> 00:17:54,140
هناك طفل تقيأ في حوض الكرات

322
00:17:54,210 --> 00:17:56,510
أريد تعقيماً كاملاً

323
00:17:56,560 --> 00:17:58,710
افعل هذا، وتستطيع أن تذهب

324
00:19:31,190 --> 00:19:33,310
مهلاً يا رفاق

325
00:19:38,080 --> 00:19:40,160
حسناً، شكراً لك

326
00:19:43,170 --> 00:19:44,370
إذاً ؟

327
00:19:44,450 --> 00:19:46,320
المدير وجدت الجثة في حوض الكرات

328
00:19:46,370 --> 00:19:47,650
الدماء في كل مكان

329
00:19:47,710 --> 00:19:48,920
ألدى الشرطة فكرة عن ماذا حدث ؟

330
00:19:48,990 --> 00:19:50,210
أجل، يعتقدون أن منظم الكرات هو من تسبب بهذا

331
00:19:50,290 --> 00:19:52,430
من تسبب بهذا ؟ -
منظف الكرات -

332
00:19:52,490 --> 00:19:54,380
من تسبب بهذا ؟ -
...منظف -

333
00:19:54,460 --> 00:19:56,460
انظر لهذا

334
00:19:59,020 --> 00:20:00,850
شكراً لكما

335
00:20:04,050 --> 00:20:05,390
هذه عضة قرش

336
00:20:05,470 --> 00:20:06,770
أجل

337
00:20:06,840 --> 00:20:08,360
...وتبعاً نصف قطر العضة

338
00:20:08,440 --> 00:20:09,680
طوله يبلغ 20 قدماً على الأقل

339
00:20:11,350 --> 00:20:14,010
برنامج " أسبوع القروش" يا رجل
كيف لم تشاهده من قبل ؟

340
00:20:15,150 --> 00:20:16,950
مشاهدة القروش طوال الإسبوع

341
00:20:31,580 --> 00:20:34,030
(عمر كوبر)

342
00:20:34,080 --> 00:20:35,870
...بكم تراهن أن

343
00:20:35,920 --> 00:20:37,470
عمر) هو من كان خائفاً من القروش ؟)

344
00:20:37,540 --> 00:20:39,060
وما علاقة (سول) العامل بهذا ؟

345
00:20:39,120 --> 00:20:40,440
(أقصد، هو ليس من أقرباء (عمر

346
00:20:40,510 --> 00:20:43,840
لكن، (سول) كان يريد إخباري بشيء

347
00:20:43,890 --> 00:20:46,150
إذاً، هذا ليس عن قتل بعض الآباء المعتوهين

348
00:20:46,210 --> 00:20:48,210
الأرجح أنه عن إخراس الأفواه

349
00:20:48,270 --> 00:20:49,980
...عظيم، إذاً أياً كان ما نبحث عنه

350
00:20:50,050 --> 00:20:53,240
فهو يستطيع تحويل مخاوف الأطفال إلى حقيقة

351
00:20:53,320 --> 00:20:56,060
مذهل! احترس من النادلات الشريرات

352
00:20:56,110 --> 00:20:57,690
حسناً

353
00:20:57,740 --> 00:20:58,940
لنفحص هذا المكان

354
00:21:00,410 --> 00:21:02,780
جدياً ؟

355
00:21:02,860 --> 00:21:04,280
أخطبوط ماص للدماء

356
00:21:04,370 --> 00:21:06,030
...أحادي القرن

357
00:21:06,080 --> 00:21:08,670
وقرش في اليابسة.. ما التالي ؟

358
00:21:16,590 --> 00:21:17,910
حسناً يا تايلر

359
00:21:17,960 --> 00:21:19,710
سوف تأخذ الحافلة من هنا

360
00:21:19,760 --> 00:21:20,710
...لكنني اعتقدت

361
00:21:20,760 --> 00:21:21,850
لا استطيع. آسفة

362
00:21:21,920 --> 00:21:23,100
أنا متأخرة

363
00:21:25,220 --> 00:21:26,390
خذ

364
00:21:32,060 --> 00:21:34,430
ابتعد عن المشكلات

365
00:22:17,990 --> 00:22:19,610
ربما مخلوق (تولبا) ؟

366
00:22:19,690 --> 00:22:22,860
كلا، فترات القتل متباعدة للغاية

367
00:22:22,910 --> 00:22:24,530
صحيح

368
00:22:24,580 --> 00:22:26,580
ملاك ؟

369
00:22:26,660 --> 00:22:28,060
هذا كثير حتى على الملائكة

370
00:22:28,120 --> 00:22:29,620
ألا تعتقد هذا ؟

371
00:22:29,700 --> 00:22:32,340
حسناً. إذاً ماذا ؟

372
00:22:32,400 --> 00:22:34,450
لا أعلم، نفذت أفكاري

373
00:22:34,540 --> 00:22:38,040
...حسناً، أياً كان ما نواجهه

374
00:22:38,110 --> 00:22:39,960
فعلى الأقل نحن نعرف مكانه

375
00:22:40,040 --> 00:22:41,460
(في ملاهي (بلكي

376
00:22:41,530 --> 00:22:44,200
هناك يتم إختيار الضحايا

377
00:22:44,260 --> 00:22:48,600
أجل، لكننا مسحنا المكان بالجهاز طوال الليل ولم نجد شيئاً

378
00:22:48,690 --> 00:22:50,040
أستطيع العودة مجدداً

379
00:22:50,100 --> 00:22:52,140
أعود إلى الموظفين، ربما أستطيع معرفة شيء منهم

380
00:22:52,220 --> 00:22:54,740
ماذا ستفعل أكثر مما فعلته ؟ -
إنهم يعتقدون أنك عميل فيدرالي

381
00:22:54,810 --> 00:22:57,130
والرجل الوحيد الذي كان سوف يخبرنا بشيء، قتل

382
00:22:57,190 --> 00:22:59,700
إن كان هناك من يعرف أي شيء، فلن يبوح لك

383
00:22:59,760 --> 00:23:01,950
هذا صحيح. هذه خطة

384
00:23:02,030 --> 00:23:03,270
...سوف أعود

385
00:23:03,320 --> 00:23:05,600
وألعب دور الشرطي السيئ، وأضغط عليهم

386
00:23:05,650 --> 00:23:07,770
....و

387
00:23:07,820 --> 00:23:10,820
وعندما أنتهي منهم، تراقبهم أنت

388
00:23:10,910 --> 00:23:13,910
إذاً، إن شعر أحد بالذعر، فسيكون هو ضالتنا

389
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
أو سوف يرشدنا إلى الفاعل وحينها تقوم بتعقبه

390
00:23:17,050 --> 00:23:19,500
حسناً، ما هو غطائي ؟

391
00:23:19,580 --> 00:23:21,450
لا أعلم

392
00:23:21,500 --> 00:23:22,840
كن على طبيعتك

393
00:23:26,260 --> 00:23:29,060
أجل، شاب في الثلاثينات يذهب إلى ملاهي (بلكي) بمفرده

394
00:23:29,130 --> 00:23:30,480
هذا طبيعي

395
00:23:30,560 --> 00:23:31,960
هذا ليس طبيعياً على الإطلاق

396
00:23:32,010 --> 00:23:33,560
لا يهم ما يقول الناس

397
00:23:33,630 --> 00:23:34,730
لقد أغلقناه

398
00:23:34,800 --> 00:23:36,520
ونوهت شركة الكهرباء. لا أحد يقترب من هناك

399
00:23:36,600 --> 00:23:38,900
...لا أحد يقترب من

400
00:23:38,970 --> 00:23:40,600
مرحباً

401
00:23:40,650 --> 00:23:42,020
أيها العميل

402
00:23:42,110 --> 00:23:42,970
أراهن أنني أعلم لماذا أنت هنا

403
00:23:43,020 --> 00:23:44,660
كيف حال العمل ؟

404
00:23:44,740 --> 00:23:46,980
....اتضح أن حتى وفاة مأساوية

405
00:23:47,030 --> 00:23:48,110
يمكنها أن تؤثر على مرح أعياد الميلاد

406
00:23:49,330 --> 00:23:50,860
قمنا بإغلاق حوض الكرات

407
00:23:50,950 --> 00:23:52,310
حتى تأتي الشركة المتخصصة

408
00:23:52,370 --> 00:23:54,780
...لا أصدق أ آلة غسيل الكور

409
00:23:54,840 --> 00:23:56,200
(هي ما فعلت هذا بـ(سول

410
00:23:56,290 --> 00:23:57,620
أجل، أنا أيضاً

411
00:23:57,670 --> 00:23:59,090
سوف أحتاج إلى التحدث إلى بعض من موظفيك

412
00:23:59,160 --> 00:24:00,340
مثل من ؟

413
00:24:00,420 --> 00:24:01,470
مثلكِ

414
00:24:23,700 --> 00:24:24,780
مرحباً يا صديق

415
00:24:24,850 --> 00:24:26,320
سلينكي) كبيرة)

416
00:24:26,370 --> 00:24:27,850
كنت لأموت في سبيل حصولي على واحدة من هذه عندما كنت طفلاً

417
00:24:27,900 --> 00:24:29,180
كم ثمنها ؟

418
00:24:29,240 --> 00:24:30,540
ألف تذكرة -
كم ثمنها بالعملة الأمريكية ؟ -

419
00:24:30,620 --> 00:24:32,860
(نحن لا نقبل المال هنا في (بلكي بيني ويسل

420
00:24:32,910 --> 00:24:35,660
فقط نقبل التذاكرة التي تربحها بالعمل الشاق والمثابرة

421
00:24:36,990 --> 00:24:38,330
أنت تعشق عملك بجنون، صحيح ؟

422
00:24:41,800 --> 00:24:45,050
(إنه ثلاثاء التذاكر المضاعفة إن لعبت (سكيبول

423
00:24:49,670 --> 00:24:52,060
مرحباً يا صديق

424
00:24:57,650 --> 00:24:59,480
أين كنتِ الليلة الماضية ؟

425
00:24:59,550 --> 00:25:01,650
هنا

426
00:25:01,720 --> 00:25:03,240
هذا واضح

427
00:25:03,320 --> 00:25:05,720
أنا من عثرت عليه

428
00:25:05,770 --> 00:25:08,690
لكنني كنت بجوار ماكينة النقد طوال الوقت

429
00:25:08,740 --> 00:25:11,030
هناك كاميرا مراقبة مصوبة عليها

430
00:25:11,090 --> 00:25:13,080
وقامت الشرطة بمشاهدة تسجيل المراقبة -
صحيح -

431
00:25:13,160 --> 00:25:14,700
أولم تسمعي شيئاً ؟

432
00:25:14,750 --> 00:25:16,470
سمعت صوت منظف الكرات

433
00:25:16,530 --> 00:25:18,230
ولم أسمعه

434
00:25:18,290 --> 00:25:20,450
إن كنت سمعته، كنت لأهب لنجدته بالتأكيد

435
00:25:20,540 --> 00:25:22,070
أجل، صحيح

436
00:25:22,120 --> 00:25:23,370
هذه حجة غيابكِ إذاً

437
00:25:23,420 --> 00:25:25,290
حجة ماذا ؟

438
00:25:25,380 --> 00:25:27,410
...انظر، أعلم أنني جديدة على هذا العمل، لكن أنا

439
00:25:27,460 --> 00:25:29,650
ماذا ؟

440
00:25:29,710 --> 00:25:31,460
جديدة منذ متى ؟ -
منذ بضعة أسابيع -

441
00:25:31,550 --> 00:25:32,850
تم ترقيتي

442
00:25:35,640 --> 00:25:40,390
إذاً، كان هناك الكثير من المنافسة على المنصب ؟

443
00:25:40,440 --> 00:25:41,510
أعتقد هذا

444
00:25:41,580 --> 00:25:45,030
هذا له مزاياه

445
00:25:45,100 --> 00:25:47,230
....الرئيس طلب منا أن نكتب مقالات

446
00:25:47,280 --> 00:25:49,900
عن كيف سوف نقدم الافضل للأطفال

447
00:25:49,950 --> 00:25:51,130
وقد اختار مقالي

448
00:25:51,200 --> 00:25:52,950
...لا تتُصدم

449
00:25:53,040 --> 00:25:55,570
...درست لفصلين دراسيين في الجامعة

450
00:25:55,620 --> 00:25:59,630
أنا لست بورطة، أليس كذلك ؟

451
00:25:59,710 --> 00:26:03,000
لا أعلم
لماذا لا تخبريني أنتِ ؟

452
00:26:03,080 --> 00:26:06,750
...انظر، أعلم أنني لست مثالية، لكنني  أحاول

453
00:26:06,800 --> 00:26:09,120
وأقصد بهذا أنني لن أفعل أي شيء مخالف للقانون

454
00:26:10,170 --> 00:26:12,720
بالتأكيد لن تفعلي

455
00:26:52,260 --> 00:26:53,630
عميل خاص ؟

456
00:26:53,680 --> 00:26:55,050
!مذهل

457
00:26:55,130 --> 00:26:56,630
...أريدك أن تعلم يا سيدي

458
00:26:56,680 --> 00:26:58,250
...أنني أقدِّر كل ما تفعله و

459
00:26:58,270 --> 00:26:59,470
اصمت

460
00:27:11,850 --> 00:27:13,520
!أنت

461
00:27:13,570 --> 00:27:14,780
توقف عن الغش

462
00:27:20,540 --> 00:27:22,020
سمعت الفتى، توقَّف

463
00:27:25,910 --> 00:27:27,800
أحمق -
أحمق -

464
00:27:28,830 --> 00:27:30,630
(طعامك يا (تايلر

465
00:27:33,590 --> 00:27:35,370
...لكنني لا اريد يا أمي -
تناوله فحسب -

466
00:27:35,420 --> 00:27:36,720
لكن مذاقه مقرف

467
00:27:46,430 --> 00:27:48,680
أنت! لماذا لا تريحها قليلاً ؟

468
00:27:48,740 --> 00:27:49,900
ولماذا تهتم ؟

469
00:27:49,990 --> 00:27:51,890
لأنني كنت في نفس مكانك من قبل

470
00:27:51,940 --> 00:27:54,160
هل والدتك أجبرتك على  البقاء في ملاهي (بلكي) غبية بعد المدرسة ؟

471
00:27:54,220 --> 00:27:56,110
نعـ... كلا

472
00:27:56,190 --> 00:28:01,860
لكن والدي كان يأخذني لأماكن مثل هذه

473
00:28:01,920 --> 00:28:04,280
بالإضافة، إنها تعمل بجد

474
00:28:04,370 --> 00:28:06,090
إنها مرهقة

475
00:28:06,170 --> 00:28:09,590
يجب أن تشفق عليها

476
00:28:09,670 --> 00:28:12,010
و... طعام مجاني

477
00:28:12,080 --> 00:28:13,790
مذاقه مثل البراز

478
00:28:13,880 --> 00:28:15,210
ماذا ؟

479
00:28:15,260 --> 00:28:17,410
بحقك! لا يمكن أن يكون بهذا السوء

480
00:28:17,460 --> 00:28:18,410
لنرى هنا

481
00:28:24,750 --> 00:28:25,890
هذا براز

482
00:28:30,480 --> 00:28:32,480
هل تخاف من الآليين ؟

483
00:28:32,560 --> 00:28:34,360
لديهم أعين تطلق أشعة الليزر

484
00:28:34,430 --> 00:28:35,930
صحيح

485
00:28:35,980 --> 00:28:39,030
مرحباً يا صديق! ما هو إسمك ؟

486
00:28:39,100 --> 00:28:41,870
مرحباً

487
00:28:49,950 --> 00:28:51,280
اخلع رأسك

488
00:28:53,950 --> 00:28:54,930
لماذا فعلتها ؟

489
00:28:55,000 --> 00:28:56,950
فعلت ماذا ؟

490
00:28:57,000 --> 00:28:59,100
أعتقد أنك تعلم

491
00:28:59,170 --> 00:29:01,310
..أنا

492
00:29:01,390 --> 00:29:02,340
لدي حقوق

493
00:29:02,430 --> 00:29:03,390
...لا تستطيع

494
00:29:04,900 --> 00:29:06,630
أنا عميل فيدرالي حكومي يا صاح

495
00:29:06,680 --> 00:29:08,300
أستطيع فعل ما يحلو لي -
حسناً، سأتكلم

496
00:29:13,140 --> 00:29:14,240
!(دين)

497
00:29:31,420 --> 00:29:33,620
أنت! تعال إلى هنا

498
00:29:35,260 --> 00:29:36,790
أنت

499
00:29:42,180 --> 00:29:44,830
(إن كان هذا بخصوص معمل المخدرات الذي انفجر في (بوتي

500
00:29:44,880 --> 00:29:45,830
فلست الفاعل

501
00:29:45,890 --> 00:29:47,300
حسناً، كان هذا من فعل أخي

502
00:29:47,350 --> 00:29:49,690
...لكن لدينا نفس بصمات الأصابع و

503
00:29:49,770 --> 00:29:52,310
رجاءً. هذه أفضل وظيفة حظيت بها

504
00:29:52,360 --> 00:29:54,440
...حسناً، انظر يا

505
00:29:54,510 --> 00:29:55,860
(كليف) -
(كليف) -

506
00:29:55,950 --> 00:29:57,280
...أنت لا تستخدم كوابيس الأطفال

507
00:29:57,350 --> 00:29:58,280
لتقتل الآخرين، أليس كذلك يا (كليف) ؟

508
00:29:58,350 --> 00:30:01,370
لا أعتقد هذا

509
00:30:03,520 --> 00:30:05,200
انهض

510
00:30:05,290 --> 00:30:06,520
ماذا يحدث ؟

511
00:30:06,570 --> 00:30:08,160
حسناً، لنكشف أوراقنا

512
00:30:08,210 --> 00:30:11,290
...أجل، نحن لا نأبه بما فعلته

513
00:30:11,360 --> 00:30:14,000
لكن هناك شيء غريب يحدث هناك

514
00:30:14,050 --> 00:30:16,200
أتقصد القبو الفرعي

515
00:30:16,250 --> 00:30:18,200
هذا المكان لديه قبو فرعي ؟

516
00:30:18,250 --> 00:30:19,890
يالتأكيد. الباب المؤدي له بالخلف

517
00:30:19,970 --> 00:30:21,140
لا يمكن ملاحظته إن لم تكن تعرف مكانه

518
00:30:21,200 --> 00:30:22,250
ماذا يوجد هناك ؟

519
00:30:22,340 --> 00:30:23,840
...كل ما أعرفه هو

520
00:30:23,890 --> 00:30:27,380
....أنني و(سول) كنا نأتي أحياناً بعد إنتهاء دوام العمل

521
00:30:29,310 --> 00:30:33,150
هل تعاطيت المخدرات في حوض كرات من قبل ؟

522
00:30:35,820 --> 00:30:37,990
ليس وكأنني فعلت هذا، أيها العميلان

523
00:30:38,050 --> 00:30:41,070
(كان (سول) هو من يفعل هذا فقط. فقط (سول

524
00:30:41,160 --> 00:30:42,490
...على أية حال

525
00:30:42,560 --> 00:30:45,330
...بعض الأحيان اسمع شيئاً

526
00:30:45,400 --> 00:30:46,780
من فتحات التهوية

527
00:30:46,860 --> 00:30:49,500
قادمة من غرفة المرجل

528
00:30:53,090 --> 00:30:54,700
حسناً يا بني. هيا بنا

529
00:30:54,750 --> 00:30:56,240
لكن هناك من سرق رسمتي

530
00:30:56,290 --> 00:30:59,010
ارسم واحدة آخرى

531
00:30:59,080 --> 00:31:00,180
حسناً ؟

532
00:31:00,240 --> 00:31:02,680
يجب أن نذهب

533
00:31:05,380 --> 00:31:07,350
حسناً، أنا آسف

534
00:31:07,420 --> 00:31:10,350
شكراً لك

535
00:31:10,420 --> 00:31:11,750
هذه الرسمة سيئة على أية حال

536
00:31:23,770 --> 00:31:24,930
ما الأمر يا (دين) ؟

537
00:31:24,980 --> 00:31:26,650
...بينما كنت تلعب دور الشرطي السيئ

538
00:31:26,740 --> 00:31:29,820
والدت (تايلر) كانت غاضبة منه

539
00:31:29,910 --> 00:31:31,490
ورسمة أسوأ كوابيسه قد فُقدت

540
00:31:31,570 --> 00:31:33,080
ماذا تعتقد ؟

541
00:31:33,130 --> 00:31:35,280
....أعتقد أن الأم الحقيرة

542
00:31:35,330 --> 00:31:38,500
...فتى حزين + رسمة +

543
00:31:38,580 --> 00:31:40,970
...مرسوم بداخلها شيء جنوني

544
00:31:41,050 --> 00:31:42,470
جثة =

545
00:31:42,550 --> 00:31:43,970
أتعتقد أنها ستكون التالية على القائمة ؟

546
00:31:44,050 --> 00:31:46,340
...حسناً، سأتبعهم لأتأكد من كونهم بأمان وأنت

547
00:31:46,420 --> 00:31:47,460
أتفقد غرفة المرجل

548
00:31:47,510 --> 00:31:49,120
أجل

549
00:31:49,180 --> 00:31:50,390
بالمناسبة

550
00:31:50,460 --> 00:31:52,010
ألديك فكرة عما رسمه يا (دين) ؟

551
00:31:52,100 --> 00:31:53,400
إنسان آلي -
إنسان آلي ؟ -

552
00:31:53,460 --> 00:31:55,300
...أجل، بضعف حجم المبنى

553
00:31:55,350 --> 00:31:56,800
ويطلق أشعة مدمرة من عينيه

554
00:31:59,070 --> 00:31:59,940
على الأقل عرفت ماذا سأواجه

555
00:31:59,990 --> 00:32:01,020
أجل

556
00:32:21,490 --> 00:32:23,960
هذا طبيعي للغاية

557
00:32:53,410 --> 00:32:54,970
ضعه أرضاً

558
00:33:01,250 --> 00:33:03,170
ضعه أرضاً

559
00:33:08,200 --> 00:33:10,670
الآن، اركله إلي

560
00:33:16,550 --> 00:33:18,900
أنت تقوم ببعض السحر القوي هنا

561
00:33:18,980 --> 00:33:20,820
....يجب أن أقول أنه حسب معرفتي

562
00:33:20,880 --> 00:33:24,270
لا شيء من هذه الأشياء يستطيع إستدعاء وحيد قرن

563
00:33:24,350 --> 00:33:28,320
هناك قوة بداخل الخوف

564
00:33:28,390 --> 00:33:32,440
...عندما يرسم الطفل مخاوفه

565
00:33:32,530 --> 00:33:36,620
وقليل من السحر يُلقى على الرسمة

566
00:33:36,700 --> 00:33:39,070
...وماذا بعدها ؟ تلقها في النار

567
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
ويعود ما رسمه إلى الحياة ؟

568
00:33:42,210 --> 00:33:44,040
يجب أن أحصل على شيء من الوالدين ايضاً

569
00:33:45,740 --> 00:33:46,960
شيء كانوا يمتلكونه

570
00:33:47,040 --> 00:33:49,210
وهنا تكمن الخدعة

571
00:33:49,260 --> 00:33:51,410
حسناً، لا يبدو أن هذا سوف يبطئك

572
00:33:51,460 --> 00:33:54,680
أنا أفعل فقط ما أحتاج إليه

573
00:33:54,750 --> 00:33:56,420
حسناً

574
00:33:56,470 --> 00:33:58,220
أفهم هذا، حسناً ؟

575
00:34:02,310 --> 00:34:03,760
...لا رسومات

576
00:34:03,810 --> 00:34:04,980
لا عملاق معدني

577
00:34:05,060 --> 00:34:09,650
ما زال هذا على القائمة

578
00:34:09,730 --> 00:34:11,320
لكن ليس الليلة

579
00:34:11,400 --> 00:34:12,480
هناك صيد أكبر

580
00:34:12,570 --> 00:34:14,750
أستطلق علي النار يا (هاورد) ؟

581
00:34:14,820 --> 00:34:17,440
...أتريد أن يكون هناك جثة

582
00:34:17,490 --> 00:34:19,120
ودماء في كل مكان ؟ -
اصمت -

583
00:34:19,210 --> 00:34:22,540
لأنني لدي الكثير من الطرق أتعامل بها مع المتنمرين

584
00:34:22,610 --> 00:34:23,610
لا تقلق حيال هذا

585
00:34:23,660 --> 00:34:24,880
مثل العميل الفيدرالي ذاك

586
00:34:24,950 --> 00:34:26,000
إنه صديقك، أليس كذلك ؟

587
00:34:27,620 --> 00:34:30,140
(رأيتكما تطاردان (كليف

588
00:34:30,250 --> 00:34:34,090
وخمس دقائق بعدها، أحرقت بطاقة عمله

589
00:34:34,140 --> 00:34:36,390
....مع شيء ما من

590
00:34:36,460 --> 00:34:38,810
مجموعتي الشخصية

591
00:34:40,230 --> 00:34:43,630
لقد قمت بإختيار شيء خاص من أجله

592
00:34:43,680 --> 00:34:46,150
...بمجرد أن رأيته

593
00:34:46,240 --> 00:34:49,240
...لاحظت أنه يحدِّق بجميع المهرجين

594
00:34:49,310 --> 00:34:52,320
كما لو أنهم سيقتلوه أو ما شابه

595
00:35:02,200 --> 00:35:04,090
هذا الرجل يخاف حقاً من المهرجين

596
00:35:26,110 --> 00:35:29,800
هذه دمى رائعة

597
00:35:29,880 --> 00:35:32,220
هل صنعتها بنفسك ؟

598
00:35:38,560 --> 00:35:40,510
مهرج لعين

599
00:35:40,590 --> 00:35:42,290
بلكي) يساعد الأطفال)

600
00:35:42,350 --> 00:35:44,260
هذا كل ما أردته

601
00:35:44,310 --> 00:35:46,930
...عندما كان هناك مكان شاغر في الإدارة، أنا

602
00:35:49,520 --> 00:35:51,570
لم يضموني في قائمة المرشحين

603
00:35:51,640 --> 00:35:53,310
هذا صادم

604
00:35:53,360 --> 00:35:57,240
لكنني أخبرتهم أنه لا أحد يهتم مثلي

605
00:35:57,310 --> 00:35:59,200
لكن لم يستمعوا لي

606
00:36:00,200 --> 00:36:01,860
لذا، سأفعل هذا بطريقتي الخاصة

607
00:36:01,950 --> 00:36:03,920
اسمحلي بتوضيح هذا

608
00:36:03,980 --> 00:36:06,490
...أنت لم تحصل على مكان ركن مناسب

609
00:36:06,540 --> 00:36:08,170
لذا بدأت بقتل الآخرين ؟

610
00:36:08,240 --> 00:36:09,910
أولئك الوالدان كانا فظيعين

611
00:36:09,970 --> 00:36:11,540
لستحقا ما حدث لهما

612
00:36:11,630 --> 00:36:13,130
ماذا عن (سول) ؟

613
00:36:13,180 --> 00:36:14,260
سول) كان يمتلك فماً ثرثاراً)

614
00:36:17,760 --> 00:36:19,270
...رجل ما يغازل جليسة أطفاله

615
00:36:19,350 --> 00:36:21,330
وفجأةً أصبح أسوأ أب في العالم ؟

616
00:36:21,440 --> 00:36:23,890
الوالد الصالح يضع أوالده فوق كل شيء

617
00:36:23,970 --> 00:36:26,770
...وجعل فتاة صغيرة ترى والدها يُقتل

618
00:36:26,840 --> 00:36:29,640
من قبل وحش خزانتها سيكون جيداً لهذا ؟

619
00:36:29,690 --> 00:36:31,840
سوف تكون أفضل حالاً على المدى الطويل

620
00:36:31,900 --> 00:36:32,980
أتعتقد هذا ؟ حقاً ؟

621
00:36:33,030 --> 00:36:34,530
أنا أصبحت كذلك

622
00:36:44,710 --> 00:36:47,430
...شقيقك

623
00:36:49,460 --> 00:36:50,580
ماذا فعلت به ؟

624
00:36:50,660 --> 00:36:52,160
هذا ليس خطأي بل هو خطأهم

625
00:36:58,720 --> 00:37:01,260
يبدو لي وكأنه غرق

626
00:37:03,210 --> 00:37:05,480
كنت أصرخ

627
00:37:05,550 --> 00:37:07,480
...لكن والداي

628
00:37:07,550 --> 00:37:09,270
لم يستمعا لي

629
00:37:09,350 --> 00:37:11,430
لم يستمعا لي أبداً

630
00:37:11,520 --> 00:37:12,350
كان هذا حادثاً

631
00:37:12,400 --> 00:37:14,020
لقد تركوه ليموت

632
00:37:27,750 --> 00:37:29,920
أراهن أنه مازال يراودك كوابيس

633
00:37:31,540 --> 00:37:33,540
في الحقيقة، لم تطأ الماء بقدمك قط من حينها

634
00:37:33,590 --> 00:37:34,340
اصمت

635
00:37:34,410 --> 00:37:36,880
لأنك خائف

636
00:37:39,880 --> 00:37:41,210
!لا

637
00:37:59,370 --> 00:38:01,070
لم يكن هذا خطأي

638
00:38:02,540 --> 00:38:03,950
أنا آسف

639
00:38:58,030 --> 00:38:59,310
هيا

640
00:39:03,200 --> 00:39:05,870
هيا، قلها

641
00:39:07,490 --> 00:39:09,110
أنا آسف

642
00:39:09,180 --> 00:39:14,360
تبدو وكأنك هوجمت من قبل بعض المتعريات

643
00:39:16,850 --> 00:39:21,100
رفيق، واحد منهم رشني بهذا من زهرته

644
00:39:25,530 --> 00:39:27,890
...أنا

645
00:39:27,960 --> 00:39:29,160
ماذا ؟

646
00:39:29,230 --> 00:39:30,530
لا شيء

647
00:39:30,610 --> 00:39:31,510
قلها

648
00:39:32,780 --> 00:39:34,230
....هذا

649
00:39:34,320 --> 00:39:36,020
...(سام)

650
00:39:36,070 --> 00:39:40,370
أنا آسف على إفزاعك نفسياً ؟

651
00:39:40,460 --> 00:39:42,790
أي مرة ؟

652
00:39:42,860 --> 00:39:44,130
...اصمت

653
00:39:44,190 --> 00:39:46,130
لأنني تخليت عنك عندما كنا أطفالاً

654
00:39:46,200 --> 00:39:47,330
كانت هذه حركة حمقاء

655
00:39:47,380 --> 00:39:49,530
...فيما يتعلق بالمهرجين

656
00:39:49,580 --> 00:39:51,500
...أتعلم ماذا ؟ بصراحة

657
00:39:51,550 --> 00:39:56,810
...عندما أشبعني أولئك المهرجين ضرباً الليلة

658
00:39:56,870 --> 00:39:58,090
كان هذا علاجياً

659
00:39:58,170 --> 00:40:00,260
واجهك خوفك -
بالضبط -

660
00:40:00,340 --> 00:40:03,260
وماذا سيفعله مهرج بي بعد الآن ؟

661
00:40:03,350 --> 00:40:04,510
أشعر بشعور رائع -
تهاني لك -

662
00:40:04,560 --> 00:40:06,180
....بالمناسبة، للإحتفال

663
00:40:06,250 --> 00:40:08,230
ماذا ؟

664
00:40:11,520 --> 00:40:12,520
لا -
بلى -

665
00:40:12,570 --> 00:40:13,940
كيف ربحتها ؟

666
00:40:14,020 --> 00:40:14,910
لقد استحقينا هذه

667
00:40:16,990 --> 00:40:20,730
لدي شيء لك أيضاً

668
00:40:24,330 --> 00:40:26,170
ماذا ؟ قلت أنك تغلبت على خوفك

669
00:40:26,240 --> 00:40:28,920
...تستطيع أن تفكِّر به كما لو أنه

670
00:40:29,010 --> 00:40:31,790
شارة التخلص من رهبة المهرجين

671
00:40:31,820 --> 00:40:39,820
ترجمة: خالد خطاب
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
