1
00:00:02,000 --> 00:00:04,140
حينها

2
00:00:04,360 --> 00:00:05,820
أتعلم ماذا فعل (كاس) ؟

3
00:00:05,820 --> 00:00:08,440
الحاجز الذي كان بداخل عقل شقيقك قد اختفى

4
00:00:08,440 --> 00:00:10,300
وأصبح مجنوناً

5
00:00:11,690 --> 00:00:14,910
كل مرة أغلق فيها عيناي، (لوسيفر) يصرخ بداخل رأسي

6
00:00:14,910 --> 00:00:18,450
صباح الخير، فييتنام

7
00:00:18,450 --> 00:00:20,030
....أنت تعلم أنه ليس

8
00:00:20,030 --> 00:00:21,310
أجل، أعلم هذا

9
00:00:21,320 --> 00:00:23,150
قل هذا لمتحكم الصوت بداخل عقلي

10
00:00:23,150 --> 00:00:25,540
هل حاولت الضغط على يدك ؟

11
00:00:25,540 --> 00:00:27,340
من المحتمل أن يكون شقيقك ميتاً

12
00:00:27,340 --> 00:00:28,060
اصمت

13
00:00:28,060 --> 00:00:29,920
قال " اصمت " لي

14
00:00:29,930 --> 00:00:30,990
لقد تركتني

15
00:00:30,990 --> 00:00:33,260
أردتني يا شريك

16
00:00:33,260 --> 00:00:35,380
أعتقد أنني تمكنت منك يا رفيقي

17
00:00:37,880 --> 00:00:39,720
(لا نوم لك يا (سامي

18
00:00:42,780 --> 00:00:45,360
الآن

19
00:01:01,870 --> 00:01:03,370
!أنت

20
00:01:03,380 --> 00:01:05,580
أيها الأحمق

21
00:01:19,540 --> 00:01:20,760
يا رفيق

22
00:01:20,760 --> 00:01:22,180
ابتعد عني

23
00:01:22,180 --> 00:01:23,710
هل تتحدَّث الإنجليزية ؟

24
00:01:23,710 --> 00:01:25,010
ارحل

25
00:01:25,010 --> 00:01:26,210
لا بأس

26
00:01:26,210 --> 00:01:27,310
لا أحد يطاردني

27
00:01:27,320 --> 00:01:28,680
لماذا تركض في الأنحاء هكذا ؟

28
00:01:28,680 --> 00:01:31,220
دعني بمفردي فحسب

29
00:01:33,390 --> 00:01:35,860
ما الذي تعاطيته بحق الجحيم ؟

30
00:01:35,860 --> 00:01:37,060
لا شيء

31
00:01:37,060 --> 00:01:38,360
اصمت

32
00:01:38,360 --> 00:01:41,360
لا، إنه يقول الصدق

33
00:01:41,360 --> 00:01:44,080
تناولت جعة منذ ساعة

34
00:01:44,080 --> 00:01:46,730
(عندما نام (دين

35
00:01:46,740 --> 00:01:48,950
هيا يا (سام)، أخبر هذا الرجل اللطيف

36
00:01:48,950 --> 00:01:50,290
كنت لتنام الآن

37
00:01:50,290 --> 00:01:52,910
إن تركك إبليس لحالك لخمس ثوان

38
00:01:52,910 --> 00:01:54,710
إبليس الأحمق

39
00:01:54,710 --> 00:01:58,630
...يطاردك طوال الطريق حتى
أين نحن ؟

40
00:02:00,380 --> 00:02:01,470
أنا بحاجة إلى بعض الراحة فحسب

41
00:02:01,470 --> 00:02:03,880
(سام)

42
00:02:03,890 --> 00:02:06,390
حاول الضغط على ندبة يدك

43
00:02:06,390 --> 00:02:08,140
كم ظللت مستيقظاً على أية حال ؟

44
00:02:08,140 --> 00:02:09,260
أربعة أيام

45
00:02:09,260 --> 00:02:12,060
مهلاً، هل اقتربت

46
00:02:12,690 --> 00:02:14,060
خمسة أيام

47
00:02:14,760 --> 00:02:17,430
مهلاً، مهلاً

48
00:02:18,820 --> 00:02:20,870
أتريد النوم؟
أستطيع أن أجعلك تنام

49
00:02:49,680 --> 00:02:54,350
? صباح الخير لك ?

50
00:02:54,350 --> 00:02:56,650
? يومنا قد بدأ ?

51
00:02:56,660 --> 00:02:59,910
? لذا صباح الخير لك ?

52
00:02:59,910 --> 00:03:02,690
اعتقدت أنك تحب غنائي

53
00:03:02,690 --> 00:03:04,410
حبوب ؟

54
00:03:04,410 --> 00:03:06,950
...أنت تفهم أنك كل ما تفعله هو أنك تحضر مخدرات مجانية

55
00:03:06,950 --> 00:03:08,000
للحفل، أليس كذلك ؟

56
00:03:08,000 --> 00:03:10,330
(أنا بداخلك يا (سام

57
00:03:10,340 --> 00:03:12,620
(سام)

58
00:03:12,620 --> 00:03:14,870
....ما هي أطول مدة استطاع فيها شخص

59
00:03:14,870 --> 00:03:17,340
أن يستمر مستيقظاً بدون نوم ؟

60
00:03:17,340 --> 00:03:19,990
أحد عشر يوماً

61
00:03:20,000 --> 00:03:21,760
أنت

62
00:03:21,760 --> 00:03:23,830
(كنت دائماً ما تريد أن تكون طبيعياً يا (سام

63
00:03:23,830 --> 00:03:27,880
إن كنت كذلك، كنت لتسقط ميتاً في غضون إسبوع

64
00:03:31,810 --> 00:03:35,810
الظواهر الخارقة
الحلقة السابعة عشر من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب & إسلام الصخري

65
00:03:35,830 --> 00:03:39,830
عنوان الحلقة : هوية الولادة الجديدة

66
00:03:41,650 --> 00:03:43,550
حسناً يا سيدي ؟ أنت لا تستطيع الدخول إلى هنا بدون تحديد موعد

67
00:03:43,550 --> 00:03:45,130
(أخبروني أن أتحدَّث إلى (كادينسكي
هل أنت (كادينسكي) ؟

68
00:03:45,140 --> 00:03:47,290
يجب أن تحدد موعداً -
حددي لي واحداً إذاً -

69
00:03:47,290 --> 00:03:48,420
لقد تعرض لحادث سيارة

70
00:03:48,420 --> 00:03:49,590
لماذا لا أستطيع رؤيته بحق الجحيم ؟

71
00:03:50,090 --> 00:03:51,110
أنت شقيق (سام سميث) ؟

72
00:03:51,110 --> 00:03:52,360
أجل، ماذا يحدث ؟

73
00:03:52,360 --> 00:03:54,640
لا بأس. شكراً لكِ

74
00:03:54,640 --> 00:03:55,840
حقاً

75
00:03:59,580 --> 00:04:01,360
سام) أدخل إلى المستشفى)

76
00:04:01,370 --> 00:04:04,570
وتم علاجة من ضلع مكسور وبعض تمزقات الأربطة

77
00:04:04,570 --> 00:04:07,410
حسناً. هذا ليس سيئاً. وماذا أيضاً ؟ -
...و -

78
00:04:07,410 --> 00:04:10,880
إنه في العنبر النفسي المغلق

79
00:04:13,460 --> 00:04:15,300
....كان يعاني من بعض المشاكل

80
00:04:15,300 --> 00:04:17,380
...لذا أنت تدرك أن (سام) يعاني من

81
00:04:17,380 --> 00:04:19,100
علة نفسية خطيرة ؟

82
00:04:19,100 --> 00:04:20,250
علة نفسية ؟

83
00:04:20,250 --> 00:04:22,220
...بحقك! أقصد أنه

84
00:04:22,220 --> 00:04:25,220
(إنه ليس (نورمان بيتس

85
00:04:25,230 --> 00:04:26,690
لا، أنا واثق أنه ليس هو

86
00:04:26,690 --> 00:04:28,880
...يجب أن نحدد إذا كانت الحالة التي أتى عليها

87
00:04:28,880 --> 00:04:30,160
...بسبب الأرق

88
00:04:30,160 --> 00:04:33,060
أم أن الأرق هو عرض من أعراض حالته

89
00:04:33,070 --> 00:04:34,220
هل تفهم هذا ؟

90
00:04:34,220 --> 00:04:35,820
حتى يتسنى لنا معرفة كيفية علاجه

91
00:04:35,820 --> 00:04:39,070
حسناً، كل ما أستطيع قوله هو أن الأرق أمر حديث

92
00:04:40,770 --> 00:04:42,040
صحيح

93
00:04:42,040 --> 00:04:45,410
حسناً... قمنا بضخ كمية هائلة من المهدئات بداخل جسده

94
00:04:45,410 --> 00:04:46,660
في الحدود الآمنة

95
00:04:46,660 --> 00:04:48,610
لذا، لن يكون خطراً

96
00:04:48,620 --> 00:04:50,720
لم أرَ مثل هذه الحالة من قبل

97
00:04:59,070 --> 00:05:00,180
...أقول فحسب

98
00:05:00,180 --> 00:05:02,510
...سابقاً عندما كنت لا تمتلك روحاً

99
00:05:02,510 --> 00:05:04,760
كنت لا تنام إطلاقاً

100
00:05:07,800 --> 00:05:10,940
آه، السيد عاجز

101
00:05:10,940 --> 00:05:13,190
تفضَّل يا رفيقي

102
00:05:13,190 --> 00:05:14,420
كيف تشعر ؟

103
00:05:14,420 --> 00:05:16,560
"ربما تريد إلغاء قتالي في "اليو إف سي

104
00:05:16,560 --> 00:05:19,060
(أجل، أبقِ على حس الدعابة هذا يا (سام

105
00:05:19,060 --> 00:05:20,930
سيساعدك على إجتياز هذه المحنة

106
00:05:25,070 --> 00:05:27,200
سام)، سوف أجد لك مساعدة)

107
00:05:28,940 --> 00:05:32,070
الآن، بدا هذا تهكماً

108
00:05:32,080 --> 00:05:33,710
(لا أعتقد أن المساعدة بالخارج يا (دين

109
00:05:33,710 --> 00:05:34,610
نحن لا نعلم هذا

110
00:05:34,610 --> 00:05:35,740
نحن نعلم أكثر من الآخرين

111
00:05:35,750 --> 00:05:38,150
لا يوجد جدوى

112
00:05:38,150 --> 00:05:40,770
....آخر معالج روحي قابلناه

113
00:05:40,770 --> 00:05:44,140
كان متحكماً بحاصد ارواح كما تتذكَّر

114
00:05:44,140 --> 00:05:45,970
أجل

115
00:05:45,970 --> 00:05:47,840
(أتذكر هذا يا (سام

116
00:05:49,480 --> 00:05:51,180
...أقول فقط

117
00:05:51,180 --> 00:05:52,290
ماذا ؟

118
00:05:52,300 --> 00:05:54,060
تقول أنك لا تريد مساعدتي ؟

119
00:05:54,060 --> 00:05:55,930
...كلا، أقول فقط

120
00:05:55,930 --> 00:05:57,630
لا تفعل هذا بنفسك

121
00:05:57,630 --> 00:05:59,300
...سام)، إن لم أجد شيئاً)

122
00:05:59,300 --> 00:06:00,600
فسوف أموت

123
00:06:00,600 --> 00:06:01,940
أنت تشعرني بالإستياء

124
00:06:01,940 --> 00:06:03,390
دين)، كنا نعلم أن هذا سيحدث لا محالة)

125
00:06:03,390 --> 00:06:05,820
لا، لا-
عندما أعدت لي روحي

126
00:06:05,830 --> 00:06:07,030
كاس) حذرك من كل هذا)

127
00:06:07,030 --> 00:06:08,310
(تباً لـ(كاس

128
00:06:09,510 --> 00:06:12,410
توقف عن التصرق كـ(دالي يودا)، حسناً ؟

129
00:06:12,420 --> 00:06:13,500
اغضب

130
00:06:15,340 --> 00:06:17,870
أنا مرهق للغاية

131
00:06:19,310 --> 00:06:22,210
...هذا ما يحدث عندما ترمي روحاً

132
00:06:22,210 --> 00:06:23,590
(إلى طوق (لوسيفر

133
00:06:23,590 --> 00:06:27,330
وأتعتقد أنه سيكون علاج لهذا بالخارج ؟

134
00:06:32,120 --> 00:06:34,220
أنتما تعيشان اللحظة يا رفيقاي

135
00:06:41,060 --> 00:06:44,230
(أنا صديقٌ لـ(بوبي سينجر

136
00:06:44,230 --> 00:06:45,350
وأبحث عن بعض المعلومات

137
00:06:45,350 --> 00:06:46,900
إن استطعت، أعد الإتصال بي

138
00:06:46,900 --> 00:06:50,490
"على رقم "7855550128

139
00:06:50,490 --> 00:06:51,690
شكراً

140
00:07:02,880 --> 00:07:06,050
أنا آسف للغاية على إزعاجك

141
00:07:06,970 --> 00:07:09,420
النرجسية، إضطراب في الشخصية

142
00:07:09,420 --> 00:07:11,970
حسناً، هذه يمكن أن تكون أعراضي

143
00:07:13,980 --> 00:07:17,010
(وقت الدواء يا (سام

144
00:07:17,010 --> 00:07:20,770
تحديد أهداف غير واقعية، موجود

145
00:07:20,770 --> 00:07:24,600
لكن مشاكل في الإحتفاظ بالعلاقات ؟

146
00:07:24,610 --> 00:07:27,570
لست متأكداً بخصوص هذا. ألديك أية أفكار ؟

147
00:07:33,880 --> 00:07:35,510
أجل، شكراً

148
00:08:03,140 --> 00:08:05,890
(أجل، مرحباً... أدعى (دين

149
00:08:05,900 --> 00:08:08,110
(أنا صديق لـ(بوبي سينجر

150
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
أنا أبحث عن بعض المعلومات

151
00:08:10,280 --> 00:08:13,670
"إن استطعت، أعد الإتصال بي على رقم "7855550128

152
00:08:13,670 --> 00:08:15,370
شكراً

153
00:08:19,460 --> 00:08:21,410
كيف تشعر اليوم يا (سام) ؟

154
00:08:21,410 --> 00:08:23,710
قيم ألم ضلعك من 1 إلى 10

155
00:08:23,710 --> 00:08:26,670
إنه ليس سيئاً

156
00:08:29,720 --> 00:08:32,300
(لا داعي للكذب يا (سام

157
00:08:33,810 --> 00:08:35,590
...أنا... أنا لست

158
00:08:35,590 --> 00:08:38,340
أنت تعاني من ألم شديد

159
00:08:38,350 --> 00:08:40,460
أقصد 10 على مقياسك سيكون مقياساً فلكياً

160
00:08:40,460 --> 00:08:42,850
أجل، على ما أعتقد

161
00:08:42,850 --> 00:08:44,630
أجل

162
00:08:44,630 --> 00:08:47,440
لكن الأسوأ هو معرفة أن هناك 10 جديدة

163
00:08:47,440 --> 00:08:51,140
ما الذي تتحدث عنه ؟

164
00:08:51,140 --> 00:08:55,080
...حسناً، أنحدث عن التعذيب الكامل الشامل

165
00:08:55,080 --> 00:08:58,450
(الذي أعددنه لأجلك اليوم يا (سام

166
00:09:02,200 --> 00:09:05,750
ابتعد عني بحق الجحيم

167
00:09:05,760 --> 00:09:08,290
لكن، كان حديثاً لطيفاً

168
00:09:08,290 --> 00:09:11,430
سام)، أنا أكره المحادثات من طرف واحد)

169
00:09:11,430 --> 00:09:13,430
بحقك يا رفيق! اشترك معي

170
00:09:13,430 --> 00:09:15,100
سام) ؟)

171
00:09:15,100 --> 00:09:17,100
...أنت

172
00:09:17,100 --> 00:09:18,850
...أنا

173
00:09:18,850 --> 00:09:20,100
ردهة مغلقة

174
00:09:20,100 --> 00:09:23,940
هل أتوهم أم هذه الغرفة مثل السجن ؟

175
00:10:05,230 --> 00:10:06,820
(هنا (دين

176
00:10:06,820 --> 00:10:08,930
أنا (ماكي)، أعيد الإتصال بك

177
00:10:08,940 --> 00:10:11,190
(مرحباً. تعازيَّ بشأن (بوبي

178
00:10:11,190 --> 00:10:12,220
أجل، أنا أيضاً

179
00:10:12,220 --> 00:10:14,440
انظر، بالنسبة لما اتصلت عنه

180
00:10:14,440 --> 00:10:16,490
ربما لدي شيء لك

181
00:10:16,490 --> 00:10:19,940
(هناك رجل يُدعى (إيمانيويل

182
00:10:19,950 --> 00:10:21,230
إنه جوَّال

183
00:10:21,230 --> 00:10:24,250
أول مرة سمعت عنه كان منذ بضعة أشهر

184
00:10:24,250 --> 00:10:27,070
الآن، يقوم بعلاج المرضى، وإعادة صواب المجانين

185
00:10:27,070 --> 00:10:28,290
حسناً

186
00:10:28,290 --> 00:10:31,260
طبيعياً، اعتقدت أنه يخفي شيء في جعبته

187
00:10:31,260 --> 00:10:33,410
لذا قلت لأجد هذا اللعين وأكتشف ماذا يجري

188
00:10:33,410 --> 00:10:34,960
حسناً ؟ -
حسناً -

189
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
سمعت أن أفضل طريقة للوصول إليه هي من خلال زوجته

190
00:10:36,960 --> 00:10:39,430
"دافني)، من "كولورادو)

191
00:10:39,430 --> 00:10:41,770
لذا ذهبت إليها

192
00:10:41,770 --> 00:10:44,720
أخبرتها أنني سأصبح كفيفاً. هذا حقيقي

193
00:10:44,720 --> 00:10:46,590
كانت عيني اليمنى محترقة

194
00:10:46,590 --> 00:10:49,260
"قالت "اذهب لمنزلك، وسيأتيك

195
00:10:49,260 --> 00:10:51,640
لذا ذهبت لمنزلي

196
00:10:51,650 --> 00:10:54,760
وضعت كل الأفخاخ، وكل التعاويذ الإختبارية الموجودة بكل الكتب

197
00:10:54,760 --> 00:10:56,560
هذا ما كنت لأفعله

198
00:10:56,570 --> 00:10:57,650
(ظهر (إيمانيويل

199
00:10:57,650 --> 00:10:59,370
واجتازها جميعاً

200
00:10:59,370 --> 00:11:02,770
لا يوجد شيء غريب بخصوص هذا الرجل

201
00:11:02,770 --> 00:11:04,290
...عدا

202
00:11:04,290 --> 00:11:05,820
أنه معالج حقيقي

203
00:11:05,830 --> 00:11:07,290
ماذا تقصد ؟

204
00:11:07,290 --> 00:11:09,460
لقد لمسني

205
00:11:09,460 --> 00:11:11,580
وشفيت عيني

206
00:11:11,580 --> 00:11:15,220
انظر، أنا لا أؤمن بتلك الأشياء

207
00:11:15,220 --> 00:11:18,620
لكنني لم أكن لأتصل بك بناءً على شك

208
00:11:21,120 --> 00:11:23,000
.رأسي يؤلمني
أرجوك توقف

209
00:11:24,560 --> 00:11:26,010
مرحباً ؟

210
00:11:27,960 --> 00:11:29,510
أتريد هذا أم لا ؟

211
00:11:30,850 --> 00:11:32,130
رأيتك أمس

212
00:11:32,140 --> 00:11:34,570
لم تبد سعيداً بوجبتك كثيراً

213
00:11:34,570 --> 00:11:36,770
...شكراً يا

214
00:11:36,770 --> 00:11:38,490
(مارين)
لا مشكلة

215
00:11:39,530 --> 00:11:40,640
سام)، أليس كذلك ؟)

216
00:11:40,640 --> 00:11:42,440
هذا صحيح

217
00:11:42,450 --> 00:11:44,480
(أنا (سام

218
00:11:47,620 --> 00:11:49,880
أنا (سام). مرحباً

219
00:12:00,050 --> 00:12:02,660
مرحباً. أهذا منزل (دافني آلين) ؟

220
00:12:02,670 --> 00:12:04,100
(أنا أبحث عن (إيمانيويل

221
00:12:04,100 --> 00:12:05,680
حسناً، لقد وجدته

222
00:12:05,690 --> 00:12:07,390
دافني) تستريح)

223
00:12:07,390 --> 00:12:08,640
إن كنت لا تمانع

224
00:12:08,640 --> 00:12:09,970
بالتأكيد

225
00:12:12,370 --> 00:12:13,370
...إذاً

226
00:12:13,610 --> 00:12:16,530
...كنت آمل

227
00:12:27,570 --> 00:12:29,210
ما كنت تقول يا (دين) ؟

228
00:12:29,210 --> 00:12:30,880
أتعلم، كنت لأفكر بهذا مرتين

229
00:12:31,450 --> 00:12:35,300
أم أنك لا تعلم أن رئيسك أمر بعدم التعرض لنا  ؟

230
00:12:35,300 --> 00:12:36,800
رجاءً

231
00:12:36,800 --> 00:12:38,300
ماذا فعلت له مؤخراً ؟

232
00:12:38,300 --> 00:12:41,750
رأس (رومان) على طبق ؟

233
00:12:41,760 --> 00:12:44,170
...أياً كان (إيمانيويل) هذا، (كراولي) يريده

234
00:12:44,170 --> 00:12:46,590
أكثر بكثير منك هذه الأيام

235
00:12:47,390 --> 00:12:49,060
...لذا

236
00:12:49,060 --> 00:12:51,210
Aah!

237
00:13:07,850 --> 00:13:10,030
ما كان هذا ؟

238
00:13:18,330 --> 00:13:19,530
هذا المخلوق آذاكِ

239
00:13:21,340 --> 00:13:24,260
أنا بخير

240
00:13:28,180 --> 00:13:29,710
(لكن يا (إيمانيويل

241
00:13:29,710 --> 00:13:30,430
كانوا يبحثون عنك

242
00:13:30,430 --> 00:13:32,500
لا بأس

243
00:13:37,770 --> 00:13:40,300
(أنا (إيمانيويل

244
00:13:41,740 --> 00:13:44,320
(دين) أنا (دين)

245
00:13:44,330 --> 00:13:45,910
شكراً على حماية زوجتي

246
00:13:45,910 --> 00:13:48,700
زوجتك. صحيح

247
00:13:48,700 --> 00:13:50,360
رأيت وجهه

248
00:13:50,370 --> 00:13:52,630
وجهه الحقيقي

249
00:13:52,640 --> 00:13:54,450
كان كائناً شيطانيّاً

250
00:13:56,250 --> 00:13:57,500
كائن شيطاني يمشي على الأرض ؟

251
00:13:57,510 --> 00:14:00,370
كائنات شيطانية

252
00:14:00,380 --> 00:14:02,080
الكثير منهم

253
00:14:02,080 --> 00:14:03,340
...أنت لا تعلم بشأن

254
00:14:05,830 --> 00:14:09,100
أنت رأيت وجه الكائن الشيطاني الحقيقي

255
00:14:09,100 --> 00:14:11,000
إيمانيويل) لديه هبات مميزة)

256
00:14:11,000 --> 00:14:14,840
أجل. سمعت عن هذا

257
00:14:14,840 --> 00:14:16,370
(إيمانيويل)

258
00:14:16,380 --> 00:14:18,230
تستطيع شفاء الآخرين

259
00:14:18,230 --> 00:14:21,010
يبدو أنني أستطيع شفائهم لدرجة معينة

260
00:14:22,350 --> 00:14:23,710
ما هي مشكلتك ؟

261
00:14:25,820 --> 00:14:28,570
شقيقي

262
00:14:31,990 --> 00:14:34,830
? (استيقظي يا (سوزي الصغيرة ?

263
00:14:34,830 --> 00:14:37,080
? استيقظي?

264
00:14:37,080 --> 00:14:40,130
? (استيقظي يا (سوزي الصغيرة?

265
00:14:40,130 --> 00:14:41,830
? استيقظي?

266
00:14:45,040 --> 00:14:47,420
...أتعلم ؟ أنت تتحمل هذا

267
00:14:47,420 --> 00:14:49,220
أفضل مما اعتقدت

268
00:14:49,230 --> 00:14:53,260
هذا مشابه لتحمل رجل صدمته حافلة

269
00:14:53,590 --> 00:14:55,450
ليس أي من هذا حقيقياً

270
00:14:55,450 --> 00:14:58,100
و.. أتعلم ما المقرف حقاً ؟

271
00:14:59,240 --> 00:15:00,450
هذا لا يهم

272
00:15:02,940 --> 00:15:05,320
لأنني ربحت

273
00:15:05,320 --> 00:15:07,390
جنونك ربح

274
00:15:07,390 --> 00:15:08,460
أقصد، انظر لنفسك

275
00:15:08,460 --> 00:15:09,760
...من الصعب تصديق

276
00:15:09,760 --> 00:15:11,410
أنت كنت الرجل الذي أنقذ العالم من قبل

277
00:15:13,780 --> 00:15:16,250
(سامي)

278
00:15:16,250 --> 00:15:19,270
...ماذا لدينا اليوم ؟ يرقات

279
00:15:19,270 --> 00:15:20,940
أم دودة ؟

280
00:15:20,940 --> 00:15:21,960
شكراً

281
00:15:21,960 --> 00:15:23,790
على الرحب والسعة

282
00:15:23,790 --> 00:15:25,880
كيف حالك ؟

283
00:15:25,880 --> 00:15:28,260
أفضل بقليل

284
00:15:29,430 --> 00:15:31,130
(تلك الفتاة، (مارين

285
00:15:32,430 --> 00:15:34,940
انظر، ليس من المفترض أن أتحدَّث عن هذا

286
00:15:34,940 --> 00:15:36,720
...لنقل فقك، أنها على عكسك

287
00:15:36,720 --> 00:15:38,970
لم تأتِ إلى هنا بسبب حادث

288
00:15:57,660 --> 00:15:59,130
(إذاً، (دافني

289
00:15:59,130 --> 00:16:02,460
هي... زوجتك ؟

290
00:16:02,460 --> 00:16:04,630
لقد وجدتني، واعتنت بي

291
00:16:04,630 --> 00:16:06,500
وهذا معناه ؟

292
00:16:06,500 --> 00:16:10,470
إنها قصة غريبة. ربما لا تعجبك

293
00:16:10,470 --> 00:16:13,260
ثق بي، سوف تعجبني

294
00:16:15,510 --> 00:16:19,350
منذ عدة أشهر، كانت تتسلق الجبال بالقرب من النهر

295
00:16:19,350 --> 00:16:21,800
وطريقنا تقاطع

296
00:16:21,800 --> 00:16:26,570
كنت مشوشاً، ومبتلاً... وعاري

297
00:16:26,570 --> 00:16:29,140
كنت فاقد للذاكرة

298
00:16:29,140 --> 00:16:31,490
...قالت

299
00:16:31,490 --> 00:16:33,690
الرب أراد منها أن تجدني

300
00:16:37,420 --> 00:16:39,530
إذاً، من أسماك (إيمانيويل) ؟

301
00:16:39,540 --> 00:16:43,450
Bouncybabynames.com. موقع

302
00:16:45,340 --> 00:16:47,510
حسناً، إنه يناسبك

303
00:16:47,510 --> 00:16:50,210
من المؤكد كونك لا تعلم من أنت غريباً بعض الشيء

304
00:16:50,210 --> 00:16:52,380
حسناً، هذه حياتي

305
00:16:52,380 --> 00:16:54,630
وهي حياة طيبة

306
00:16:54,630 --> 00:16:57,680
...أجل، ماذا إن كنت نوعاً ما

307
00:16:57,690 --> 00:17:00,500
لا أعلم... رجلاً شريراً ؟

308
00:17:00,510 --> 00:17:02,770
...أنا

309
00:17:02,780 --> 00:17:05,390
لا أشعر كأنني رجل شرير

310
00:17:15,910 --> 00:17:18,190
...من المؤكد أنك مصمم حقاً

311
00:17:18,190 --> 00:17:19,870
على إنتظار وقت القيلولة

312
00:17:19,880 --> 00:17:22,290
خذ

313
00:17:22,290 --> 00:17:23,860
مهلاً

314
00:17:24,710 --> 00:17:26,410
شاركيني إياها

315
00:17:26,420 --> 00:17:29,380
شكراً

316
00:17:29,390 --> 00:17:32,970
لا أعلم لماذا أشكرك على قطعة حلوى سرقتها

317
00:17:40,480 --> 00:17:43,180
كم مضى على وجودكِ هنا ؟

318
00:17:43,180 --> 00:17:44,550
خمسة أسابيع فيما أكثر

319
00:17:44,550 --> 00:17:45,770
أسعى لتحطيم الرقم القياسي

320
00:17:45,770 --> 00:17:47,780
لماذا ؟

321
00:17:47,790 --> 00:17:49,220
هذا لا يهم

322
00:17:49,220 --> 00:17:53,110
"هناك الكثير من الضمادات بالنسبة لـ "لا يهم

323
00:17:53,110 --> 00:17:54,560
أتريد إجابة الطبيب ؟

324
00:17:54,560 --> 00:17:58,330
أنا أعاني من إكتئاب نفسي يؤدي إلى نزعة إنتحارية

325
00:17:58,330 --> 00:18:00,700
والإجابة الآخرى ؟

326
00:18:02,470 --> 00:18:04,530
أشعر بالسوء

327
00:18:04,540 --> 00:18:07,840
أريد من هذا أن ينتهي فحسب

328
00:18:07,840 --> 00:18:09,120
من ماذا ؟

329
00:18:10,840 --> 00:18:12,960
من كل شيء

330
00:18:12,960 --> 00:18:16,180
..هيا. أخبرني أنني صغيرة

331
00:18:16,180 --> 00:18:18,050
وأمامي كل شيء أعيش لأجله

332
00:18:18,050 --> 00:18:20,930
ولماذا تصدقيني ؟

333
00:18:22,300 --> 00:18:23,900
صحيح

334
00:18:23,910 --> 00:18:26,920
...سمعت أنك هنا

335
00:18:26,930 --> 00:18:29,460
لأن هناك أصواتاً بداخل عقلك لا تدعك تنام

336
00:18:30,900 --> 00:18:33,110
صوت واحد في الحقيقة

337
00:18:33,120 --> 00:18:34,560
من هو ؟

338
00:18:34,570 --> 00:18:37,480
مثل (تشارلي مانسون) أو إبليس ؟

339
00:18:39,990 --> 00:18:41,620
نوعاً ما

340
00:18:41,620 --> 00:18:44,840
أنا أيضاً

341
00:18:44,840 --> 00:18:47,640
أسمع صوتاً

342
00:18:47,650 --> 00:18:50,830
ألهذا أشعلتِ النار ؟

343
00:18:50,830 --> 00:18:53,680
من أخبرك بهذا ؟

344
00:18:53,690 --> 00:18:56,250
لا أحد. هذه حروق، أليس كذلك ؟

345
00:18:56,260 --> 00:18:59,140
أنا لم أشعل النار، هو من فعل هذا

346
00:19:00,260 --> 00:19:02,390
أتعلم ماذا ؟ لا أدري حتى لماذا أتحدَّث إليك

347
00:19:02,390 --> 00:19:03,560
(لا بأس يا (مارين

348
00:19:03,560 --> 00:19:04,660
لا، الأمر ليس كذلك

349
00:19:04,660 --> 00:19:06,760
أنت أكثر جنوناً مني

350
00:19:06,770 --> 00:19:09,400
تشارلي مانسون) يملي عليك أفعالك)

351
00:19:09,400 --> 00:19:11,800
على الأقل، إنه شقيقي

352
00:19:11,800 --> 00:19:13,350
أكان شقيقكِ ؟

353
00:19:13,360 --> 00:19:15,270
أجل

354
00:19:16,860 --> 00:19:19,580
إنه مقرف

355
00:19:19,580 --> 00:19:22,280
عندما يخبرك شقيقك المتوفى

356
00:19:22,280 --> 00:19:24,500
أن تقتل نفسك لتنضم إليه

357
00:19:25,450 --> 00:19:27,780
أو سوف يفعل هذا بدلاً عنك

358
00:19:31,840 --> 00:19:33,760
...إذاً، شقيقك

359
00:19:33,760 --> 00:19:36,760
(سام)

360
00:19:36,760 --> 00:19:39,800
ما هو تشخيصه ؟

361
00:19:39,800 --> 00:19:41,830
....حسناً

362
00:19:41,830 --> 00:19:44,270
إنه ليس تشخيصاً طبيّاً بالضبط

363
00:19:44,270 --> 00:19:45,770
سيكون هذا جيداً

364
00:19:45,770 --> 00:19:48,860
أستطيع علاج الأمراض المتعلقة بالأرواح

365
00:19:48,860 --> 00:19:50,470
المتعلقة بالأرواح ؟

366
00:19:50,480 --> 00:19:52,310
حسناً

367
00:19:52,310 --> 00:19:55,730
هناك شخص فعل هذا به

368
00:19:58,150 --> 00:20:00,530
أنت غاضب

369
00:20:00,540 --> 00:20:01,540
حسناً، أجل

370
00:20:01,540 --> 00:20:03,020
هذا الرجل حطم عقل شقيقي

371
00:20:03,020 --> 00:20:05,570
هذا الرجل خانك

372
00:20:05,570 --> 00:20:08,490
أكان صديقك ؟

373
00:20:11,300 --> 00:20:12,630
أجل، لكنه اختفى

374
00:20:12,630 --> 00:20:14,050
هل قتلته ؟

375
00:20:15,080 --> 00:20:18,870
أشعر أنك قتلت الكثير من الأشخاص

376
00:20:18,870 --> 00:20:22,040
بصراحة، لا أعلم إن كان ميتاً

377
00:20:24,310 --> 00:20:27,310
...أعلم فقط أن

378
00:20:27,310 --> 00:20:29,260
الأمر لم يكن أكثر فوضوية

379
00:20:29,260 --> 00:20:32,680
...اعتدت أن أتعامل مع ما يحدث

380
00:20:32,680 --> 00:20:34,020
مهما كان

381
00:20:34,020 --> 00:20:35,600
ربما كان يستغرق مني بعض الوقت

382
00:20:35,600 --> 00:20:37,940
لكنني كنت أستطيع دائماً

383
00:20:40,530 --> 00:20:44,360
...(ما فعله (كاس

384
00:20:44,360 --> 00:20:46,110
لا أستطيع ولا أعلم السبب

385
00:20:46,120 --> 00:20:47,910
حسناً، لا يهم السبب

386
00:20:47,920 --> 00:20:49,400
بالتأكيد يهم

387
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
(كلا. أنت لست بآلة يا (دين

388
00:20:51,400 --> 00:20:52,670
أنت كائن بشري

389
00:20:54,710 --> 00:20:56,670
أكان صديقك يدعى (كاس) ؟

390
00:20:56,680 --> 00:21:00,260
إنه إسم غريب

391
00:21:16,110 --> 00:21:17,280
مهلاً

392
00:21:17,280 --> 00:21:19,810
ابق مكانك. سأعود فوراً، حسناً ؟

393
00:21:51,480 --> 00:21:52,930
بحقك

394
00:22:22,930 --> 00:22:25,010
إيمانيويل)، أيها الوغد)

395
00:22:25,010 --> 00:22:27,180
(إيمانيويل)

396
00:22:27,180 --> 00:22:29,180
حسناً، ليس بالضبط

397
00:22:31,940 --> 00:22:33,970
(ميج)

398
00:22:33,970 --> 00:22:37,440
دين)، (دين)، (دين)، لديك بعض الفوضى لتنظفها)

399
00:22:52,240 --> 00:22:56,360
(الإشاعات بدأت تنتشر عن هذا المدعو (إيمانيويل

400
00:22:56,360 --> 00:22:58,660
من المؤكد أن هذا أزاد من فضولي

401
00:22:58,660 --> 00:23:01,130
(أخبريني فحسب ماذا تريدين يا (ميج

402
00:23:01,130 --> 00:23:03,220
...تخيل مفاجأتي عندما أتعقبه

403
00:23:03,220 --> 00:23:04,800
وأجده معك

404
00:23:04,800 --> 00:23:07,160
وهو نسخة مصورة من (كاستيل) المسكين

405
00:23:07,160 --> 00:23:08,970
...إذاً يا (دين)، ماذا يفعل (كاستيل) الميت المسكين

406
00:23:08,980 --> 00:23:10,560
في السيارة الخردة التي بالخارج ؟

407
00:23:10,560 --> 00:23:11,660
الإحتفال بالكريسماس

408
00:23:11,660 --> 00:23:13,440
ممتع، لكن كيف يكون حياً ؟

409
00:23:13,450 --> 00:23:16,150
آخر ما سمعت، أنه كان يلعب دور (صاحب القدرة المطلقة)، ثم اختفى

410
00:23:16,150 --> 00:23:17,680
لا أعلم

411
00:23:17,680 --> 00:23:20,700
ولا يعلم هو أيضاً، لذا يجب أن تغلقي فمكِ

412
00:23:20,700 --> 00:23:22,190
أيجب علي هذا ؟

413
00:23:22,190 --> 00:23:23,820
(إنه لا يعلم أنه (كاس

414
00:23:23,820 --> 00:23:26,540
أعلم. كنت أراقبكما لساعات

415
00:23:26,540 --> 00:23:28,430
لذا هذا ما سيحدث

416
00:23:28,430 --> 00:23:30,290
...(ربما تتذكّر أنني و(كراولي

417
00:23:30,300 --> 00:23:32,760
كانت علاقتنا سيئة منذ أن تولى المنصب ؟

418
00:23:32,770 --> 00:23:34,220
حسناً، لم يتغير هذا -
جيد -

419
00:23:34,220 --> 00:23:36,880
(هذا يجرح مشاعري. كنت أعاملك جيداً يا (دين

420
00:23:36,890 --> 00:23:39,870
كلا، كنتِ تفعلين هذا لنفسكِ يا عزيزتي

421
00:23:39,870 --> 00:23:41,220
انظر

422
00:23:41,220 --> 00:23:43,640
...الآن، الإشاعات المتعلقة بالمعالج الجوال

423
00:23:43,640 --> 00:23:44,980
تعتبر من المستوى المنخفض

424
00:23:44,980 --> 00:23:47,710
لكن معدل الجثث بدأ بالإزدياد بما يكفي ليغير هذا

425
00:23:47,710 --> 00:23:50,060
بدأ الكلام يكثر عن وجود إشارة لملاك

426
00:23:50,070 --> 00:23:52,730
...أجل، بدأوا ينقلون هذا الكلام من شخص لآخر

427
00:23:52,740 --> 00:23:54,150
(محاولين إعلام (كراولي

428
00:23:54,150 --> 00:23:56,240
...الآن، تخيل (كراولي) يضع يديه

429
00:23:56,240 --> 00:23:58,410
على (كاس) المسكين الفاقد للذاكرة

430
00:23:58,410 --> 00:23:59,570
لا تسيء فهمي

431
00:23:59,580 --> 00:24:01,690
سوف أحرق هذا الحقير بنفسي

432
00:24:01,690 --> 00:24:02,740
وقتي قادم

433
00:24:02,750 --> 00:24:05,500
...ولكن الآن، جيشي ليس جاهزاً

434
00:24:05,500 --> 00:24:06,700
لفعل هذا

435
00:24:06,700 --> 00:24:08,780
الجو بارد بالخارج، وهناك ثمن على رأسي

436
00:24:08,790 --> 00:24:09,820
وأحتاج إلى أصدقاء

437
00:24:09,820 --> 00:24:11,740
أجل، أفهم هذا

438
00:24:11,740 --> 00:24:13,400
لكنني لن أكن صديق لكِ

439
00:24:13,410 --> 00:24:15,590
(أنت مخطئ في هذا يا (دين

440
00:24:15,590 --> 00:24:17,590
لأنني هنا لمساعدتك

441
00:24:17,590 --> 00:24:19,260
وهذا يجعلنا صديقين

442
00:24:19,260 --> 00:24:21,760
مساعدتي ؟

443
00:24:21,760 --> 00:24:24,850
...أتقصدين مساعدتي لرؤية (كاس) الغير مؤذي بالخارج

444
00:24:24,850 --> 00:24:26,880
وهو يتحول لسلاح ملائكي ؟

445
00:24:26,890 --> 00:24:28,590
كما لو أنك تأخذه للإحتفال

446
00:24:28,590 --> 00:24:31,940
وبالمناسبة، أتريد الإستمرار بدون دعم ؟

447
00:24:31,940 --> 00:24:34,360
أنا لا أثق بك أيضاً

448
00:24:34,360 --> 00:24:36,690
(لكنني أستطيع إستخدام (إيمانيويل

449
00:24:36,700 --> 00:24:38,200
وهو يثق بك

450
00:24:38,200 --> 00:24:40,620
لذا للآن، سيكون في مصلحة الجميع

451
00:24:40,620 --> 00:24:43,600
أن تتشابك أيدينا لنعبر الشارع معاً، حسناً ؟

452
00:24:45,240 --> 00:24:46,440
(سوف نذهب مباشرةً لـ(سام

453
00:24:46,440 --> 00:24:47,870
مباشرةً

454
00:24:47,870 --> 00:24:49,510
أحب هذا

455
00:24:49,510 --> 00:24:51,490
وشيء آخر

456
00:24:53,210 --> 00:24:55,160
سكيني

457
00:24:59,280 --> 00:25:01,500
...أأنت متأكد أننا سنكون آمنين

458
00:25:01,500 --> 00:25:04,010
بالسفر مع ملاك فاقد للذاكرة ؟

459
00:25:04,010 --> 00:25:06,170
أستطيع أن أنعش ذاكرته

460
00:25:07,130 --> 00:25:08,180
أمزح

461
00:25:08,180 --> 00:25:11,650
نحن لا نريد إزعاج الفتى المسكين

462
00:25:17,020 --> 00:25:18,940
...وجهها. إنه واحدة

463
00:25:18,940 --> 00:25:21,410
لا بأس. نحن نأتي بنكهات مختلفة

464
00:25:21,410 --> 00:25:23,820
إنها... صديقة

465
00:25:24,530 --> 00:25:26,230
(ميج)

466
00:25:26,230 --> 00:25:28,160
أنا هنا من أجل الدعم الأخلاقي فحسب

467
00:25:28,160 --> 00:25:30,870
أقصد، لدينا ماضي معاً

468
00:25:31,630 --> 00:25:32,820
(أقصد أنا و(دين

469
00:25:32,820 --> 00:25:36,200
قابلتك للتو بالتأكيد

470
00:25:37,340 --> 00:25:40,540
أعتقد أننا سنكون أصدقاء جيدين أيضاً

471
00:25:42,540 --> 00:25:44,710
حسناً، هل نستطيع الذهاب ؟

472
00:25:48,630 --> 00:25:52,440
مارين)، (مارين)، مهلاً)

473
00:25:58,380 --> 00:26:00,900
آسف لإزعاجكِ

474
00:26:00,900 --> 00:26:03,980
لا بأس

475
00:26:03,980 --> 00:26:05,570
هل أستطيع سؤالكِ شيئاً ؟

476
00:26:05,570 --> 00:26:07,670
عن ماذا ؟

477
00:26:07,670 --> 00:26:09,240
عن الحريق

478
00:26:09,240 --> 00:26:12,160
...انظر، نيتك طيبة، لكن ليس لديك أدنى فكرة

479
00:26:12,160 --> 00:26:14,210
قلتِ أنكِ لستِ من بدأته

480
00:26:14,210 --> 00:26:15,830
أصدقكِ

481
00:26:15,830 --> 00:26:17,960
(أستطيع مساعدتكِ يا (مارين

482
00:26:17,960 --> 00:26:20,200
قبل أن يحاول إيذائكِ مجدداً

483
00:26:26,710 --> 00:26:28,660
حالتك أسوأ

484
00:26:28,660 --> 00:26:30,370
أعضاءك تحتاج للنوم كما تعلم

485
00:26:30,380 --> 00:26:32,430
شعرك وأظافرك سوف يبدآن بالسقوط

486
00:26:32,430 --> 00:26:34,430
وسوف تتوقف كليتك عن العمل

487
00:26:34,430 --> 00:26:35,660
رأيت هذا في فيلم

488
00:26:37,070 --> 00:26:38,180
آسفة

489
00:26:42,190 --> 00:26:44,220
إذاً، بشأن شقيقكِ

490
00:26:44,220 --> 00:26:46,860
متى توفى ؟

491
00:26:46,860 --> 00:26:49,060
العام الماضي

492
00:26:49,060 --> 00:26:50,630
هل ترينه ؟

493
00:26:52,360 --> 00:26:54,830
...إذاً

494
00:26:54,830 --> 00:26:56,580
إنه يتحدث إليك فحسب

495
00:27:00,910 --> 00:27:03,540
لكن في الأول، لم يكن شيئاً للغاية

496
00:27:03,540 --> 00:27:04,510
. لقد افتقدتيه بالتأكيد

497
00:27:04,510 --> 00:27:06,010
أتسمعيه بالمنزل فقط؟

498
00:27:06,010 --> 00:27:07,510
. هنا أيضاً

499
00:27:07,510 --> 00:27:08,510
.كلما أكون وحدي

500
00:27:08,510 --> 00:27:10,210
.يمكنني دائماً ان أعرف أنه قادم

501
00:27:10,220 --> 00:27:11,850
. لأني أشعر بتلك البرودة

502
00:27:11,850 --> 00:27:13,630
أتشعرين بالبرد ؟

503
00:27:13,640 --> 00:27:14,770
. نعم

504
00:27:14,770 --> 00:27:18,890
.أعني أنت محق

505
00:27:18,890 --> 00:27:20,730
...في البداية كان مثل

506
00:27:20,730 --> 00:27:23,360
علمت أنني مجنونة
...لكن

507
00:27:23,360 --> 00:27:25,280
.لم أبالي حقاً

508
00:27:25,280 --> 00:27:27,600
. لقد افتقدته

509
00:27:27,600 --> 00:27:31,100
...لكن حينها

510
00:27:31,100 --> 00:27:34,870
بدأ يقول انه
. يشعر بالوحدة

511
00:27:34,870 --> 00:27:36,710
ثم بدأ
.يصبح مجنوناً

512
00:27:36,710 --> 00:27:38,830
وفي أحد الأيام
...بدأ بالصراخ

513
00:27:38,830 --> 00:27:41,050
وحاولت الهرب
.لكن الباب كان مغلقاً

514
00:27:41,050 --> 00:27:44,880
وعندما التفت كانت الحجرة
.بأكملها تشتعل

515
00:27:44,880 --> 00:27:48,470
بالكاد استطعت الخروج

516
00:27:50,760 --> 00:27:52,640
كيف تستطيع مساعدتي؟

517
00:27:52,640 --> 00:27:55,560
أستطيع أن أجعل شقيقكِ يرقد في سلام

518
00:27:55,560 --> 00:27:59,260
...إنه

519
00:27:59,270 --> 00:28:01,680
.إنه عالق هنا

520
00:28:01,680 --> 00:28:02,850
--حقا؟ مثل

521
00:28:02,850 --> 00:28:05,320
.كأنه شبح

522
00:28:05,320 --> 00:28:08,260
لماذا يجب علي أن أثق بك ؟

523
00:28:08,260 --> 00:28:11,440
.لأنها فرصتكِ الوحيدة

524
00:28:14,150 --> 00:28:17,200
.حسناً

525
00:28:19,200 --> 00:28:21,370
إذاً شقيقكِ
هل أحرقتموه أم دفنتموه؟

526
00:28:21,370 --> 00:28:22,990
.لقد أحرقناه

527
00:28:22,990 --> 00:28:24,460
وهل لديك
أي شئ يخصه؟

528
00:28:27,460 --> 00:28:29,760
.هذه
.لقد صنعها من أجلي

529
00:28:29,760 --> 00:28:32,160
.بيد مصابة أيضاً

530
00:28:32,170 --> 00:28:34,680
.أصابها أثناء لعبة رماية غبية

531
00:28:34,680 --> 00:28:35,880
أنزف عليها؟

532
00:28:35,890 --> 00:28:38,270
.محتمل

533
00:28:38,270 --> 00:28:39,490
.جيد
.هذا--هذا  جيد

534
00:28:39,490 --> 00:28:40,500
ولما يكون هذا جيداً ؟

535
00:28:40,510 --> 00:28:41,640
.سؤال أخير

536
00:28:41,640 --> 00:28:45,230
أيصدف أن يكون لديكِ ولاعة؟

537
00:28:57,160 --> 00:28:58,860
.هذا الصمت غير مريح على الاطلاق

538
00:28:58,860 --> 00:29:00,540
أهناك ما يجب علي معرفته؟

539
00:29:00,540 --> 00:29:02,830
.أنا لا أعلم

540
00:29:02,830 --> 00:29:04,130
دين) ؟)

541
00:29:04,130 --> 00:29:06,330
.لا

542
00:29:06,330 --> 00:29:08,200
.ميج) لديها هذا التأثير)

543
00:29:08,200 --> 00:29:10,370
.غريب

544
00:29:10,370 --> 00:29:12,670
.هذا يجب أن يكون صعباً عليك

545
00:29:12,670 --> 00:29:16,510
(دين) يمزح يا (إيمانيويل)

546
00:29:18,210 --> 00:29:19,840
.اوه

547
00:29:27,050 --> 00:29:28,350
.رائع

548
00:29:28,350 --> 00:29:29,740
من أين أحضرتِ هذا؟

549
00:29:29,740 --> 00:29:31,220
.أخذتها من جيب ماركوس

550
00:29:31,220 --> 00:29:33,490
كوني محبوسة
.يحولني لمجرمه محترفة

551
00:29:35,740 --> 00:29:37,440
.سنقوم بصنع دائرة

552
00:29:37,450 --> 00:29:39,610
ساعديني على فتح هذه، حسناً ؟

553
00:29:53,430 --> 00:29:55,260
سيجب عليكِ إتمام
.هذا بمفردك

554
00:29:56,410 --> 00:29:57,430
تستطيعين فعل هذا .أنا بخير
...أنا اعاني من

555
00:29:57,430 --> 00:30:00,020
.حالة حموضة متعسرة-
.تشوش بسيطة...-

556
00:30:00,020 --> 00:30:01,220
.سوف يزول

557
00:30:01,220 --> 00:30:04,050
.بالتأكيد
.عندما يتوقف قلبك

558
00:30:04,970 --> 00:30:06,140
...رائع، الآن

559
00:30:06,140 --> 00:30:08,610
ابقي معي
.داخل الدائرة

560
00:30:08,610 --> 00:30:09,560
.مهما حدث

561
00:30:09,560 --> 00:30:10,810
مهما حدث، حسناً؟

562
00:30:10,810 --> 00:30:12,360
ماذا سيحدث؟

563
00:30:12,370 --> 00:30:14,150
.أعطني السوار

564
00:30:24,440 --> 00:30:26,440
.مارين)، لا تفعلي هذا)
.أرجوكِ

565
00:30:26,450 --> 00:30:27,780
.مارين)، أعطني السوار)

566
00:30:27,780 --> 00:30:29,960
.أنا أسفة للغاية. يجب علي فعل هذا

567
00:30:41,780 --> 00:30:45,010
!لاااا

568
00:30:50,270 --> 00:30:51,320
.يجب عليكِ الذهاب

569
00:30:51,320 --> 00:30:52,970
.اذهبي

570
00:30:55,160 --> 00:30:56,610
.شكراً لك

571
00:31:07,120 --> 00:31:11,120
سام) ؟)
كيف حالك الان؟

572
00:31:11,120 --> 00:31:13,460
.روحه محطمة، يا دكتور

573
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
أيمكنك إعطائه حبه دواء؟

574
00:31:14,460 --> 00:31:15,760
لا يمكنني إعطائك
.أي أدوية أخرى

575
00:31:17,050 --> 00:31:19,380
.إحتمالية إصابتك بجرعة زائدة كبيرة جداً

576
00:31:19,380 --> 00:31:21,900
يجب أن نتكلم عن الحلول الجراحية

577
00:31:21,900 --> 00:31:23,620
جراحية؟

578
00:31:23,620 --> 00:31:24,840
جراحة في الفص الجبهي ؟

579
00:31:24,840 --> 00:31:26,640
لا بأس، نحن لا نتحدَّث عن جراحة بالرأس هنا

580
00:31:26,640 --> 00:31:28,520
.تباً

581
00:31:28,520 --> 00:31:30,060
(سام)

582
00:31:30,060 --> 00:31:31,860
هل أنت معي؟

583
00:31:46,160 --> 00:31:49,530
رائع

584
00:31:49,530 --> 00:31:51,330
اللعنة. كائنات شيطانية

585
00:31:51,330 --> 00:31:52,760
جميعهم ؟

586
00:31:52,770 --> 00:31:55,320
يجب أن نسرع

587
00:31:55,320 --> 00:31:57,840
كم عدد هذه السكاكين التي معك؟

588
00:31:57,840 --> 00:32:00,340
هذه فحسب

589
00:32:00,340 --> 00:32:03,520
،حسنا، إذاً، اعذروني
لكن ماذا سنفعل؟

590
00:32:03,530 --> 00:32:04,730
(أجل يا (دين

591
00:32:04,730 --> 00:32:06,760
ألديك أية أفكار آخرى تمكننا من إجتيازهم ؟

592
00:32:09,260 --> 00:32:10,430
اعذرنا

593
00:32:10,430 --> 00:32:12,100
ميج) ؟)

594
00:32:12,100 --> 00:32:15,020
...اوه ، بحق ال

595
00:32:15,020 --> 00:32:18,270
سام) هناك)

596
00:32:18,270 --> 00:32:19,410
...أعلم أنك تستمتع

597
00:32:19,410 --> 00:32:20,990
--مع رفيقك القديم--لكن

598
00:32:20,990 --> 00:32:22,160
أتعتقدين أن هذا بهذه السهولة ؟

599
00:32:22,160 --> 00:32:24,310
حقاً؟

600
00:32:24,310 --> 00:32:26,030
.أنتِ تعلمين ما فعله

601
00:32:26,030 --> 00:32:27,110
...وتريدين إخباره

602
00:32:27,120 --> 00:32:29,250
ونأمل أن يتقبل هذا
بصدر رحب؟

603
00:32:29,250 --> 00:32:30,750
ربما ينفجر أو يختفي

604
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
من يدري؟

605
00:32:31,750 --> 00:32:33,500
استنتجت أننا نعرف بعضنا البعض

606
00:32:34,870 --> 00:32:36,420
قليلاً فقط

607
00:32:36,430 --> 00:32:39,290
.يمكنك إخباري
.سأكون بخير

608
00:32:39,300 --> 00:32:40,760
وكيف تعرف هذا؟

609
00:32:40,760 --> 00:32:43,460
.انت تعرف نفسك منذ فتره بسيطة
.لقد عرفتك منذ سنوات

610
00:32:43,470 --> 00:32:44,800
.أنت ملاك

611
00:32:45,800 --> 00:32:48,850
عذراً ؟ أهذا مدح ؟

612
00:32:48,850 --> 00:32:50,590
لا، هذه فصيلة

613
00:32:50,590 --> 00:32:52,440
.وقوية للغاية

614
00:32:52,440 --> 00:32:54,690
.إنها لا تكذب

615
00:32:54,690 --> 00:32:56,930
وهذا سبب قدرتك
.على شفاء الناس

616
00:32:56,930 --> 00:32:58,610
.أنت لا تأكل

617
00:32:58,610 --> 00:33:00,780
.أنا متأكد أن هناك المزيد

618
00:33:02,070 --> 00:33:03,900
لماذا لم تخبرني؟

619
00:33:03,900 --> 00:33:06,540
كوني ملاك
.يبدو مبهجاً

620
00:33:06,540 --> 00:33:08,490
.ليس كذلك. ثق بي

621
00:33:08,490 --> 00:33:10,270
.إنه دامي وفاسد

622
00:33:10,280 --> 00:33:12,460
.إنه ليس مبهجاً

623
00:33:12,460 --> 00:33:13,980
إنه يعرف هذا

624
00:33:13,980 --> 00:33:16,060
اعتدتما على القتال سوية

625
00:33:16,070 --> 00:33:18,000
أفضل أصدقاء
.في الواقع

626
00:33:18,000 --> 00:33:20,420
نحن...أصدقاء؟

627
00:33:23,640 --> 00:33:25,590
هل أنا (كاس) ؟

628
00:33:29,140 --> 00:33:31,900
.أنا-أنا لا أملك أي فكرة

629
00:33:31,900 --> 00:33:34,100
.أنا لا أتذكرك
.أنا أسف

630
00:33:34,100 --> 00:33:35,820
انظر، أنت تمتلك القوة

631
00:33:35,820 --> 00:33:39,100
تستطيع القضاء على جميع الكائنات الشيطانية الموجودة بالمكان

632
00:33:47,610 --> 00:33:49,980
لكنني لا أتذكر كيف

633
00:33:52,750 --> 00:33:55,120
إنها بداخلك

634
00:33:55,120 --> 00:33:57,870
مثل ركوب الدراجة تماماً

635
00:33:59,120 --> 00:34:01,590
.أنا لا أعلم كيفية فعل هذا أيضاً

636
00:34:07,970 --> 00:34:09,770
.حسناً سأحاول

637
00:34:14,470 --> 00:34:16,970
.هذا لن ينتهي على خير

638
00:34:16,980 --> 00:34:18,190
.أنا لا أعلم

639
00:34:18,190 --> 00:34:21,780
أنا أؤمن بصديقنا الصغير

640
00:34:30,290 --> 00:34:33,020
.أنا أعرفك

641
00:34:33,030 --> 00:34:34,520
.أنت ميت

642
00:34:34,530 --> 00:34:35,580
.أجل، سمعت بشأن هذا

643
00:34:55,050 --> 00:34:56,430
.(أنا أسف يا (دين

644
00:35:02,640 --> 00:35:04,390
.هذا هو فتاي

645
00:35:08,740 --> 00:35:11,110
لا أعتقد أن الهرب سينقذك

646
00:35:21,840 --> 00:35:25,490
هذا كان رائعاً يا عزيزي

647
00:35:25,490 --> 00:35:27,580
كاس) ؟)

648
00:35:29,930 --> 00:35:32,550
.أنا أتذكرك

649
00:35:37,690 --> 00:35:40,220
.أنا أتذكر كل شئ

650
00:35:51,100 --> 00:35:53,280
.ما فعلته

651
00:35:53,280 --> 00:35:55,730
.ما أصبحت عليه

652
00:35:55,740 --> 00:35:57,900
لما لم تخبرني؟

653
00:35:57,900 --> 00:35:59,490
لأن (سام) يموت
.بالداخل

654
00:35:59,490 --> 00:36:00,870
.بسببي

655
00:36:00,870 --> 00:36:02,920
.كل شيء

656
00:36:02,930 --> 00:36:04,580
.كل هؤلاء الناس

657
00:36:04,580 --> 00:36:06,780
لا يجب أن أكون هنا

658
00:36:06,780 --> 00:36:08,380
(كاس)، (كاس)

659
00:36:08,380 --> 00:36:09,830
ابقي هنا

660
00:36:09,830 --> 00:36:11,450
(كاس)

661
00:36:27,180 --> 00:36:28,480
...أين

662
00:36:28,480 --> 00:36:30,300
أين--أين نحن؟

663
00:36:30,300 --> 00:36:32,820
.العلاج بالصدمات الكهربية

664
00:36:32,820 --> 00:36:33,990
.لنجعلك مستعداً

665
00:36:33,990 --> 00:36:34,990
.لا تخف

666
00:36:34,990 --> 00:36:36,020
لقد رأيت هذا يساعد أناس
.كثيرون

667
00:36:37,110 --> 00:36:38,310
.أخي

668
00:36:38,310 --> 00:36:39,530
.عض

669
00:36:44,250 --> 00:36:47,700
في المعتاد يبقون هذا الشئ
.على مستوى منخفض

670
00:36:47,700 --> 00:36:50,250
لكن كنت أفكر
.أننا يمكننا التجربة قليلا

671
00:36:50,260 --> 00:36:52,320
ما رأيك، يا (سامي) ؟

672
00:36:52,330 --> 00:36:56,130
لنضع هذه عليك

673
00:37:01,100 --> 00:37:02,470
،أذا كنت تتذكر

674
00:37:02,470 --> 00:37:05,100
فأنت تعلم أنك فعلت
.ما بوسعك حينذاك

675
00:37:05,100 --> 00:37:06,770
.لا تدافع عني

676
00:37:06,770 --> 00:37:09,110
أتملك أدنى فكرة عن
الخسائر في السماء؟

677
00:37:09,110 --> 00:37:10,510
وعلى الارض؟

678
00:37:12,280 --> 00:37:14,610
.نحن لم نفترق كأصدقاء، يا دين

679
00:37:14,610 --> 00:37:16,780
إذاً ماذا ؟

680
00:37:16,780 --> 00:37:18,730
.أنا أستحق الموت

681
00:37:19,990 --> 00:37:22,650
الان لا يمكنني
...إصلاح هذا

682
00:37:22,660 --> 00:37:26,190
إذاً، لماذا
خرجت من ذلك النهر ؟

683
00:37:28,580 --> 00:37:30,330
.ربما لكي تصلح الامر

684
00:37:30,330 --> 00:37:32,910
.انتظر

685
00:37:52,730 --> 00:37:54,650
.رائع

686
00:37:54,650 --> 00:37:56,550
أنت تحب هذه الرجفات، أليس كذلك يا فتى ؟

687
00:37:56,560 --> 00:37:58,320
.حسناً، إن كان لحماً، فيمكنك طبخه

688
00:37:58,320 --> 00:38:00,830
.يجب عليك أن ترفع الحرارة

689
00:38:13,240 --> 00:38:17,040
لم يكن علي كسر
.(حائطك يا (سام

690
00:38:17,040 --> 00:38:18,460
.أنا هنا لأصلح هذا

691
00:38:26,940 --> 00:38:29,350
.أنت لست حقيقياً

692
00:38:32,030 --> 00:38:33,690
..(سام)

693
00:38:35,810 --> 00:38:37,360
.أنا أسف للعاية...

694
00:38:43,460 --> 00:38:45,920
أرى أن الخنزير الصغير الثالث
.كان ذكياً

695
00:38:46,740 --> 00:38:48,550
خرج وأحضر
.بعض الطوب

696
00:38:48,550 --> 00:38:50,570
ماذا تعني بأنك لا تستطيع
بحق الجحيم؟

697
00:38:50,570 --> 00:38:53,190
أعني أنه ليس هناك
. شئ متبقٍ لأعيد بنائه

698
00:38:53,190 --> 00:38:55,190
لما لا ؟

699
00:38:55,190 --> 00:38:56,330
.لأنها انهارت

700
00:38:56,330 --> 00:38:59,030
.لقد تحطمت الأجزاء إلى غبار

701
00:38:59,030 --> 00:39:01,500
بسبب ما يحدث
.بداخل رأسه حالياً

702
00:39:04,870 --> 00:39:07,500
أتقول إذاً أنه لا يوجد شيء بداخل عقله ؟

703
00:39:07,510 --> 00:39:09,970
وسيبقى على هذا الحال حتى يموت ؟

704
00:39:09,980 --> 00:39:11,110
.أنا أسف

705
00:39:11,110 --> 00:39:14,760
هذه ليست مشكلة أستطيع حلها

706
00:39:14,760 --> 00:39:17,930
.وأنت تعلم هذا

707
00:39:23,690 --> 00:39:26,020
لكن يمكنني
.نقلها

708
00:39:26,030 --> 00:39:27,930
نقلها؟

709
00:39:27,930 --> 00:39:30,130
نعم ستعيد (سام) على قدميه مرة آخرى

710
00:39:36,240 --> 00:39:37,870
.الامر أفضل بتلك الطريقة

711
00:39:39,500 --> 00:39:41,670
.سأكون بخير -
انتظر يا (كاس)، ماذا ستفعل ؟ -

712
00:39:41,670 --> 00:39:43,410
...(الآن يا (سام

713
00:39:43,410 --> 00:39:46,040
.هذا قد يؤلم

714
00:39:46,050 --> 00:39:48,850
...وإن لم أستطع إخبارك بهذا مجدداً

715
00:39:48,850 --> 00:39:51,220
أنا أسف لأني فعلت هذا
.لك في المقام الاول

716
00:40:06,770 --> 00:40:07,820
سام) ؟)

717
00:40:08,020 --> 00:40:09,000
(دين) -
(سام) -

718
00:40:09,430 --> 00:40:10,680
كاس) ؟)

719
00:40:11,290 --> 00:40:13,950
كاس)، أهذا أنت؟)

720
00:40:16,270 --> 00:40:19,130
.مرحباً...يا أخي

721
00:40:36,680 --> 00:40:37,850
.أنا لا أدري

722
00:40:37,850 --> 00:40:39,600
.نحن لا نستطيع تركه هنا

723
00:40:39,600 --> 00:40:41,400
.حسناً، لا نستطيع إحضاره معنا

724
00:40:41,400 --> 00:40:42,930
كل ما على الكوكب يطاردنا، حسناً ؟

725
00:40:42,940 --> 00:40:46,070
.إن تسرب خبر عودته، فلن نتمكن من حماينه

726
00:40:46,070 --> 00:40:47,800
.ليس بالفعل

727
00:40:47,810 --> 00:40:48,970
.هذا أكثر أماناً

728
00:40:48,970 --> 00:40:50,990
أي كائن شيطاني يعلم بشأن (كاس) ميت

729
00:40:50,990 --> 00:40:52,240
.ليسوا كلهم

730
00:40:52,240 --> 00:40:54,140
أنظر يا (دين)، موضوع

731
00:40:54,150 --> 00:40:55,360
"عدو عدوي هو صديقي"

732
00:40:55,360 --> 00:40:56,660
يبدو كصفقة شيطانية
.نوعاً ما

733
00:40:56,670 --> 00:40:57,810
.إنها ليست صفقة
---أنها

734
00:40:57,820 --> 00:40:58,880
إنها ماذا؟

735
00:41:00,870 --> 00:41:03,370
.دمار متبادل

736
00:41:03,370 --> 00:41:07,010
انظر، أعلم أنها ليست صديقتنا

737
00:41:07,010 --> 00:41:08,460
.نحن لا نملك أي أصدقاء

738
00:41:08,460 --> 00:41:09,830
كل أصدقائنا موتى

739
00:41:15,300 --> 00:41:18,520
حسناً، أنتِ بالتأكيد لديكِ الخبرة

740
00:41:18,520 --> 00:41:19,850
.انا منبهر

741
00:41:19,860 --> 00:41:21,610
...أخبريني

742
00:41:21,610 --> 00:41:24,640
لماذا تريدين الانضمام لطاقمنا ؟

743
00:41:25,510 --> 00:41:28,080
أريد مساعدة الموتى فحسب

744
00:41:28,080 --> 00:41:29,510
الإعتناء بهم

745
00:41:29,510 --> 00:41:31,110
...لا أريد أن أكون مبالغة

746
00:41:31,120 --> 00:41:34,320
.لكنني أشعر أنني مناسبة لهذه الوظيفة

747
00:41:34,320 --> 00:41:37,450
.لا يمكنني مناقشة هذا حتى

748
00:41:37,460 --> 00:41:40,710
...مرحباً بكِ إلى الفريق

749
00:41:40,710 --> 00:41:42,410
.(أيتها الممرضة (ماسترز

750
00:41:42,430 --> 00:41:46,430
ترجمة: خالد خطاب & إسلام الصخري
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
