1
00:00:03,160 --> 00:00:04,560
.أنباء سارّة أيها الجميع

2
00:00:04,960 --> 00:00:09,306
،«ستقومون غداّ بتوصيل طلب إلى «إبولا 9
.كوكب الفيروس

3
00:00:09,520 --> 00:00:12,480
لمَ لا يسعنا الذهاب اليوم؟ -
.لأن الليلة هي ليلة خاصة -

4
00:00:12,680 --> 00:00:14,640
وأريدكم جميعاً أن تكونوا
.على قيد الحياة

5
00:00:14,840 --> 00:00:17,869
.إذ تقام ندوة أكاديمية المخترعين السنوية

6
00:00:18,120 --> 00:00:22,228
!مذهل! أحب الندوات -
.إنه أهم حدث بموسم العلوم -

7
00:00:22,480 --> 00:00:27,302
يقدّم كل عضو اختراعاً
.ويفوز الأفضل بجائزة الأكاديمية

8
00:00:27,600 --> 00:00:30,778
.يبدو مضجراً -
،بالفعل، ولكن ليس هذا العام -

9
00:00:30,920 --> 00:00:33,612
.لأن أحدث اختراعاتي لا يضاهى

10
00:00:34,040 --> 00:00:36,518
."انطروا إلى "ساعة الموت

11
00:00:36,618 --> 00:00:42,635
ضع إصبعك في الحفرة
.وستظهر لك المدة المتبقية من عمرك

12
00:00:42,670 --> 00:00:48,310
أهي تعمل حقاً؟     - أحياناً تجانبها -
. الدقة بسبب قوة الإرادة وما إلى ذلك

13
00:00:48,441 --> 00:00:50,714
.هذا يبدو ممتعاً
كم تبقّى من عمري؟

14
00:00:54,176 --> 00:00:55,869
!أعلن حجزي لمشغل أقراصه

15
00:01:16,204 --> 00:01:21,181
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

16
00:01:29,015 --> 00:01:30,844
"أكاديمية المخترعين"

17
00:01:34,340 --> 00:01:38,131
من الطالب النجيب؟ -
.هذا أنا عند أول ندوة -

18
00:01:38,400 --> 00:01:40,803
أنا أكبر عضو على قيد الحياة
.لدى الأكاديمية

19
00:01:41,320 --> 00:01:44,640
{\a6}.كل هؤلاء الشباب يقتدون بي -
.عجباً، عجباً -

20
00:01:44,840 --> 00:01:47,480
.انظروا من قرر أن يرينا وجهه المتجعد

21
00:01:47,680 --> 00:01:52,520
{\a6}.«دعني وشأني يا «ويرنستروم -
.واجه الواقع يا «فارنزورث»، لقد كهلت -

22
00:01:52,720 --> 00:01:55,120
{\a6}حان الوقت لتترك العلم
.إلى من هم دون سن الـ120

23
00:01:55,320 --> 00:01:57,760
{\a6}أنتم يا معشر الشباب
.تحسبون أنكم تعلمون كل شيء

24
00:01:58,000 --> 00:02:01,600
{\a6}كنت أخترع الأشياء
.وأنتم بالكاد تبلغون الشيخوخة

25
00:02:01,880 --> 00:02:04,920
{\a6}عد إلى منزلك
.قبل أن تحرج نفسك، أيها العجوز

26
00:02:05,160 --> 00:02:09,120
والآن بإذنك، سآخذ قيلولة
.قبل المراسم

27
00:02:10,080 --> 00:02:11,200
{\a6}من ذلك الأحمق؟

28
00:02:11,440 --> 00:02:15,747
{\a6}قبل مئة عام، كان أذكى تلامذتي
.«في جامعة «المريخ

29
00:02:16,240 --> 00:02:19,720
...ثم بعد امتحان مفاجئ مشؤوم

30
00:02:21,040 --> 00:02:24,502
«ممتاز سلبي"؟ لا أحد يعطي «أوغدن ويرنستروم"
!"ممتاز سلبي"

31
00:02:24,880 --> 00:02:27,280
.آسف، ولكن للخط اليدوي أهمية

32
00:02:27,480 --> 00:02:31,720
أقسم أني سأنتقم منك
.ولو بعد مئة عام

33
00:02:32,600 --> 00:02:37,080
وها نحن بعد مرور 99 عاماً
.ولم يتحقق الانتقام

34
00:02:37,480 --> 00:02:38,735
.أنا بأمان عملياً

35
00:02:42,760 --> 00:02:45,640
قرأت قائمتكم للنبيذ المقوّي

36
00:02:45,840 --> 00:02:48,760
«واخترت رقم 71: «هوبوز ديلايت

37
00:02:49,000 --> 00:02:53,560
«ورقم 57: «تشاتو بارتاي
.«ورقم 66: «ثندر تشفيتز

38
00:02:53,800 --> 00:02:56,120
.اختيارات رائعة، سيدي

39
00:02:56,320 --> 00:02:59,880
.واخلطها جميعاً في دورق كبير

40
00:03:00,080 --> 00:03:04,160
.مرحباً بكم في ندوة أكاديمية هذا العام
.«أنا مضيفكم «رون بوبيل

41
00:03:04,400 --> 00:03:07,600
،"«مخترع "السيد «ميكرفون
،"باروكة الرذاذ"

42
00:03:07,700 --> 00:03:11,187
وبالطبع تقنية الاحتفاظ برؤوس البشر
.على قيد الحياة داخل مرطبانات

43
00:03:14,760 --> 00:03:18,292
.لكن مهلاً، هناك المزيد
.لدينا أعداد غفيرة من المخترعين الليلة

44
00:03:18,640 --> 00:03:22,920
سنستهل بذلك الشاب الواعد
.«أودغن ويرنستروم»

45
00:03:24,489 --> 00:03:25,760
!المزيد من النبيذ

46
00:03:25,920 --> 00:03:30,560
،أعضاء الأكاديمية الموقرون
."أقدّم لكم "بذلة الغطس المعكوسة

47
00:03:30,760 --> 00:03:31,560
.شاهدوا

48
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
!اجلبي

49
00:03:45,120 --> 00:03:46,720
.والآن اجلسي

50
00:03:47,000 --> 00:03:49,920
!قلت اجلسي! سمكة مشاغبة

51
00:03:53,600 --> 00:03:57,400
.لا تقلق يا أستاذ
.هذا لا يضاهي "ساعة الموت" خاصتك

52
00:03:57,600 --> 00:04:00,320
وماذا في جعبتك لهذه الأمسية
أيها الجد؟

53
00:04:00,520 --> 00:04:04,240
لنقل إنني سأضعكم أيها الصغار
.المتسلطين في مكانكم المناسب

54
00:04:04,440 --> 00:04:07,714
آمل ألا تقدّم شيئاً بنفس تفاهة
.ساعة الموت" التي قدّمتها العام الماضي"

55
00:04:08,160 --> 00:04:10,305
أقلت العام الماضي؟ -
.هذا صحيح -

56
00:04:10,440 --> 00:04:11,440
.يا للأسى

57
00:04:11,680 --> 00:04:15,165
هل وضعتكم أيها الصغار المتسلطين -
.في مكانكم الحقيقي؟         - البتة

58
00:04:15,400 --> 00:04:18,569
.ضحكنا حتى تساقطت أسناننا
.«تعالي يا «سينيمن

59
00:04:20,280 --> 00:04:23,840
يا للهول. عليّ اختراع شيء جديد
.خلال العشر دقائق القادمة

60
00:04:24,080 --> 00:04:27,012
!"ربما نوعاً من "ساعة الموت

61
00:04:27,520 --> 00:04:28,560
أستاذ؟

62
00:04:36,240 --> 00:04:37,680
.جميل جداً -
!مدهش -

63
00:04:37,880 --> 00:04:42,561
،الفقرة الأخيرة مع أقدم أعضائنا
.«الأستاذ «هيوبيرت فارنزورث

64
00:04:42,840 --> 00:04:46,640
حضرة الأستاذ؟ -
.لحظة واحدة. لحظة واحدة -

65
00:04:46,880 --> 00:04:48,848
.اترك القلم يا شاحب الوجه

66
00:04:50,960 --> 00:04:53,520
.ها أنا ذا، حسناً، مرحباً

67
00:04:53,720 --> 00:04:58,160
الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب
،يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة

68
00:04:58,360 --> 00:05:02,857
ولكن ماذا لو أردنا شمّ رائحة الأجسام
.البعيدة؟ الآن نستطيع ذلك

69
00:05:03,230 --> 00:05:07,353
.«بفضل اختراعي الجديد: «سميلوسكوب

70
00:05:09,400 --> 00:05:16,453
تنتقل الرائحة عبر بقعة القهوة هذه
.حول حفرة الزيتون ونحو حرق السيغار هذا

71
00:05:16,579 --> 00:05:21,735
...ويبدو أن هذا يكون
.شخبطة لنفسي في هيئة راعي بقر

72
00:05:23,320 --> 00:05:25,920
.ولكن «سميلوسكوب» مذهل، أؤكد لكم

73
00:05:26,120 --> 00:05:29,313
فكروا بالروائح الفلكية
!التي ستشمّونها بفضلي

74
00:05:33,560 --> 00:05:34,760
.يا للأسى

75
00:05:38,960 --> 00:05:41,621
انتظرت هذه اللحظة لمئة عام
.«يا «فارنزورث

76
00:05:41,900 --> 00:05:45,100
أقيّم اختراعك
:بأسوأ درجة يمكن تصوّرها

77
00:05:45,400 --> 00:05:48,200
!"ممتاز سلبي، سلبي"

78
00:05:53,080 --> 00:05:55,879
.والآن مع تقديم الجائزة
...انصتوا يا رفاق

79
00:05:55,978 --> 00:06:01,720
عملياً سأقوم بمنح هذه الجائزة
.إلى د. «ويرنستورم» لاختراعه السمكي

80
00:06:11,252 --> 00:06:16,185
ربما سنّ الـ149 طاعنة جداً
.بالنسبة إلى العلماء

81
00:06:16,346 --> 00:06:18,635
.أجل -
!لا يا أستاذ! لا تيأس -

82
00:06:19,120 --> 00:06:23,120
مررت بأوقات عديدة حيث كنت سأيأس
.ولكن لم أيأس قط

83
00:06:23,360 --> 00:06:24,160
.قط

84
00:06:24,360 --> 00:06:27,100
.هل تنصت إليّ حتى؟ إني أيأس

85
00:06:27,440 --> 00:06:32,640
!والله إنك محق
!«سأبني ذلك الـ«سميلوسكوب

86
00:06:34,480 --> 00:06:35,880
!وجدتها

87
00:06:36,400 --> 00:06:37,800
هل بنيت الـ«سميلوسكوب»؟

88
00:06:38,040 --> 00:06:41,440
كلا، تذكرت أنني بنيت واحداً
!العام الماضي

89
00:06:42,000 --> 00:06:43,320
.امضِ، جربه

90
00:06:43,920 --> 00:06:47,789
ستجد أن لكل مجسم سماوي
.رائحة معيّنة

91
00:06:48,240 --> 00:06:50,520
.«هاك، سأوجهه نحو «المشتري

92
00:06:54,640 --> 00:06:57,251
.مثل رائحة الفراولة -
.بالضبط -

93
00:06:57,320 --> 00:06:59,120
.«والآن «زحل

94
00:07:00,760 --> 00:07:03,360
!أشواك الصنوبر. هذا رائع

95
00:07:03,680 --> 00:07:05,756
ما دمت لن تجبرني
.«على شمّ «أورانوس

96
00:07:07,000 --> 00:07:09,120
.لا أفهم هذا -
.«عذراً يا «فراي -

97
00:07:09,320 --> 00:07:14,793
غيّر علماء الفلك اسم الكوكب عام 2620
.لوضع حدّ لتلك النكتة السخيفة نهايئاً

98
00:07:15,480 --> 00:07:17,746
ما اسمه الآن؟ -
.«يوريكتوم» -

99
00:07:17,840 --> 00:07:20,220
.هيا، دعني أحدد موقعه من أجلك

100
00:07:20,740 --> 00:07:23,851
.لا، أفضّل شمّ مناطق مختلفة بالجوار

101
00:07:33,240 --> 00:07:34,520
ما الأمر؟

102
00:07:34,760 --> 00:07:36,640
!يا للهول

103
00:07:36,840 --> 00:07:41,172
مذهل! رائحة كريهة
!"إلى حد أنها تتجاوز "عداد النتن

104
00:07:41,560 --> 00:07:46,883
أستطيع القول إن لعل «فراي» اكتشف
.أقذر جسم في الكون المعلوم

105
00:07:47,600 --> 00:07:48,944
!اطلق عليه اسمي

106
00:07:50,120 --> 00:07:51,720
.أعتقد أنه يتحرك

107
00:07:52,560 --> 00:07:55,617
.عسى أن يستطيع الحاسوب تحديد مساره

108
00:07:56,160 --> 00:07:59,688
يا إلهي! أياً كان ذلك الشيء
!فهو متوجه صوبنا

109
00:07:59,880 --> 00:08:03,781
بقوة كافية لجعل هذه المدينة
!حفرة نتنة

110
00:08:04,280 --> 00:08:06,520
.أمامنا أقل من 72 ساعة

111
00:08:08,360 --> 00:08:10,560
.حسناً، لنبدأ النهب

112
00:08:15,080 --> 00:08:17,632
إذن، سيحطم هذا الشيء
المدينة بأكملها؟

113
00:08:18,200 --> 00:08:19,354
ما هو بحق السماء؟

114
00:08:21,369 --> 00:08:22,703
.تماماً كما ظننت

115
00:08:22,760 --> 00:08:25,894
يكمن الجواب في هذا الفيلم
.الذي وجدته على الإنترنت

116
00:08:27,059 --> 00:08:28,907
"أزمة القمامة الكبرى للعام 2000"

117
00:08:29,320 --> 00:08:32,000
<i>.مدينة «نيويورك»، العام 2000

118
00:08:32,200 --> 00:08:35,549
<i>أكثر المجتمعات تبذيراً
،في تاريخ المجرة

119
00:08:35,720 --> 00:08:40,202
<i>وقد ضاقت بهم السبل
.لدفن نفاياتهم التي لا تنضب

120
00:08:40,680 --> 00:08:44,110
<i>.كانت مدافن النفايات ممتلئة
.كانت «نيوجيرزي» ممتلئة

121
00:08:44,540 --> 00:08:51,069
<i>فتحت ستار الظلام، ألقت المدينة بنفايتها
.داخل البحر على متن أكبر قارب في العالم

122
00:08:55,760 --> 00:08:59,120
<i>أحاط القارب الكريه المحيطات
لخمسين عاماً

123
00:08:59,288 --> 00:09:03,250
<i>.ولكن لم يقبل به أي بلد
.حتى بلد القذارة

124
00:09:03,740 --> 00:09:05,400
<i>.تعرفون أي بلد أقصد

125
00:09:05,800 --> 00:09:10,467
<i>وأخيراً، عام 2052، استغلت المدينة علاقتها
بالمنظمات الاجرامية لتحصيل صاروخ

126
00:09:10,920 --> 00:09:14,008
<i>.وإطلاق القمامة إلى الفضاء الخارجي

127
00:09:14,160 --> 00:09:17,476
<i>يتوقع بعض الخبراء عودة الكرة
.إلى الأرض في يوم ما

128
00:09:17,640 --> 00:09:20,894
<i>.ولكن اُنكرت مخاوفهم بصفتها متشائمة

129
00:09:21,280 --> 00:09:22,889
مذهل! وجدت هذا على الإنترنت؟

130
00:09:23,095 --> 00:09:26,437
في عصري كان الإنترنت يُستعمل
.لتنزيل الأفلام الخلاعية فحسب

131
00:09:26,472 --> 00:09:28,406
.بالواقع، لا يزال ذلك صحيحاً

132
00:09:28,920 --> 00:09:31,753
<i>،الآن إذ أصبحت القمامة في الفضاء
،حضرة الطبيب

133
00:09:32,026 --> 00:09:36,520
<i>.عساك تستطيع معالجة كبتي الجنسي -
.يسعدني ذلك -

134
00:09:41,415 --> 00:09:42,908
.إذن، هذا هو الموقف

135
00:09:43,242 --> 00:09:45,521
،بسبب قصر نظر «نيويورك» القديمة

136
00:09:45,699 --> 00:09:49,921
ستحطم كرة هائلة من القمامة
.نيويورك» الجديدة»

137
00:09:50,080 --> 00:09:53,124
فراي»، فيمَ كنتم تفكرون وقتذاك؟»

138
00:09:53,320 --> 00:09:56,494
كيف لكم أن تلقوا بقمامتكم وحسب؟ -
.رويدك عليّ -

139
00:09:57,160 --> 00:09:59,680
ماذا تفعلون بقمامتكم؟ -
.إننا نعيد استعمال كل شيء -

140
00:09:59,880 --> 00:10:02,054
.الروبوتات تُصنع من علب الجعة القديمة

141
00:10:02,155 --> 00:10:05,130
أجل. وهذه العلبة مصنوعة
.من روبوتات قديمة

142
00:10:05,165 --> 00:10:08,446
وهذه الشطيرة التي تأكلها
.مصنوعة من شطائر قديمة مصروفة

143
00:10:08,520 --> 00:10:12,994
.لا شيء يُلقى به ببساطة -
.المستقبل مقرف -

144
00:10:13,080 --> 00:10:15,232
.موقف معتاد من القرن العشرين

145
00:10:15,360 --> 00:10:18,113
انصتي، لا يحق لك انتقاد
.القرن العشرين

146
00:10:18,400 --> 00:10:21,660
،قدّمنا للعالم المصباح، القارب البخاري
.ومحلج القطن

147
00:10:21,760 --> 00:10:26,822
.كل هذه الاختراعات من القرن الـ19 -
.حسناً، على الأرجح أنهم قلدونا -

148
00:10:26,920 --> 00:10:30,760
!أرجوكم! ليس هناك وقت لهذا
!هذا أمر طارئ

149
00:10:31,060 --> 00:10:32,540
!لا بد أن نحذّر العمدة

150
00:10:33,740 --> 00:10:36,001
كرة من القمامة؟
.هذا يبدو خطيراً

151
00:10:36,440 --> 00:10:38,547
.«فائق الخطورة، حضرة العمدة «بوبنماير

152
00:10:38,840 --> 00:10:42,977
عليّ التأكد من أن هذا ليس كذبة علمية أخرى
.كالاحترار العالمي أو التدخين السلبي

153
00:10:43,680 --> 00:10:45,315
.ليأت مستشاري العلمي

154
00:10:46,806 --> 00:10:51,417
ويرنستروم»!   - عجباً. أتيت لتقديم» -
منشفتك الجديدة، حضرة الأستاذ؟

155
00:10:51,760 --> 00:10:55,859
كلا. وإنما أتيت لأن هناك كرة هائلة
.من القمامة تتوجه صوبنا مباشرةً

156
00:10:56,440 --> 00:10:57,807
.شمّ بنفسك

157
00:11:02,400 --> 00:11:04,514
!يا للهول

158
00:11:05,160 --> 00:11:07,001
،هذه قد تكون رائحة أي شيء

159
00:11:07,280 --> 00:11:10,433
،ملف معطوب كريه الرائحة
جبن على العدسة، من يدري؟

160
00:11:11,000 --> 00:11:14,011
سيدي العمدة، تلقينا هذا الإرسال تواً
.«من «نبتون

161
00:11:14,800 --> 00:11:17,120
<i>كرة هائلة من القمامة

162
00:11:17,360 --> 00:11:18,840
<i>.مرت بالقرب منّا

163
00:11:19,760 --> 00:11:21,480
<i>!رائحة فظيعة

164
00:11:26,080 --> 00:11:27,874
.ينقطع الإرسال هنا، سيدي

165
00:11:30,760 --> 00:11:32,920
.لا، أظن أنه يتواصل

166
00:11:37,360 --> 00:11:39,120
.ها هو ينقطع -
!يا إلهي -

167
00:11:39,360 --> 00:11:40,875
!العجوز الخرف محق

168
00:11:41,060 --> 00:11:43,029
أتقصده أم تقصدني؟ -
!هو -

169
00:11:47,240 --> 00:11:50,012
<i>.التالي: «نيويورك» الجديدة في أزمة
موربو»؟»

170
00:11:50,047 --> 00:11:51,657
{\a6}<i>.شكراً، أيتها الأنثى البشرية

171
00:11:51,840 --> 00:11:53,710
<i>تلقّى البشريون الضعفاء صدمة اليوم

172
00:11:53,810 --> 00:11:57,835
<i>حين علموا أن كرة من القمامة ستدمّر مدينتهم
.المثيرة للشفقة «نيويورك» الجديدة

173
00:11:58,120 --> 00:12:01,871
{\a6}<i>.«مما يسعدني بأننا نعيش هنا في «لوس أنجليس -
.موربو» يوافقك الرأي» -

174
00:12:05,760 --> 00:12:07,520
ألا يسعنا إطلاق قذيفة عليها؟

175
00:12:07,742 --> 00:12:14,520
"جرّبنا ذلك على "الحاسوب الهائل
.لكن الكرة لزجة وستخترقها القذيفة

176
00:12:16,000 --> 00:12:20,854
لكن بفرض أننا بعثنا بطاقم
لغرس متفجرات داخل الصدع

177
00:12:21,020 --> 00:12:26,167
بين هذه القواعد المتكتلة من البن
وهذه الرواسب من أقراص «ايه أوه إل» المرنة؟

178
00:12:28,260 --> 00:12:29,888
.نظرياً، قد ينفع هذا

179
00:12:30,663 --> 00:12:35,910
ربما نظرياً. لكنك لن تجد طاقماً مستعداً
.لخوض مهمة خطيرة وانتحارية كهذه

180
00:12:37,970 --> 00:12:38,806
!تباً

181
00:12:39,620 --> 00:12:42,300
.ستلوح لكم فرصة واحدة لتدمير الكرة

182
00:12:42,637 --> 00:12:45,640
«بعدئذ، ستكون قريبة من «الأرض
لدرجة أن تفجيرها

183
00:12:45,666 --> 00:12:48,840
سيسبب هطول أمطار من القمامة
على الكوكب بأكمله

184
00:12:48,996 --> 00:12:51,870
.مما سيودي بحياة المليارات -
.يا ليت -

185
00:12:52,080 --> 00:12:54,040
.هاكم القنبلة التي صنعتها

186
00:12:54,240 --> 00:12:57,305
،عند تفعيلها
.لديكم مهلة 25 دقيقة للابتعاد

187
00:12:57,520 --> 00:12:59,407
...ذلك فقط، ولكن -
.مهلاً، مهلاً -

188
00:12:59,720 --> 00:13:03,332
سيكون هناك متسع من الوقت لمناقشة
.اعتراضاتكم عند عودتكم، إن عدتم

189
00:13:15,585 --> 00:13:17,446
.رائحة كريهة عند القدر الظاهري الـ8

190
00:13:18,400 --> 00:13:19,560
.القدر الظاهري الـ12

191
00:13:20,880 --> 00:13:22,611
.القدر الظاهري الـ31

192
00:13:23,200 --> 00:13:24,397
!إننا نتفكك

193
00:13:24,680 --> 00:13:26,241
!شغّل جهاز صد الرائحة

194
00:13:29,668 --> 00:13:30,868
.منعش

195
00:13:35,400 --> 00:13:38,705
!عجباً -
.انظرا إلى كل هذه القذارة -

196
00:13:38,920 --> 00:13:43,547
ليست قذارة! بل هي نصب تذكاري
.لإنجازات القرن العشرين

197
00:13:43,920 --> 00:13:45,541
!انظري! «بيني بيبي» حقيقي

198
00:13:46,312 --> 00:13:48,116
!طبق السيد «سبوك» المجمّع

199
00:13:49,400 --> 00:13:51,042
!«بعض دمى «بارت سمبسن

200
00:13:53,811 --> 00:13:55,639
<i>.كُل سروالي -</i>
.حاضر -

201
00:13:57,228 --> 00:13:58,718
!سروال

202
00:13:58,820 --> 00:14:02,364
.فراي»، هذه الأشياء كانت قمامة وهي جديدة»
.دعنا نفجّرها بسرعة

203
00:14:02,720 --> 00:14:07,424
إنها ليست قمامة! إن حفرت
.في أي مكان، وجدت شيئاً عظيماً

204
00:14:16,800 --> 00:14:18,942
.حسناً، لننفذ المهمة

205
00:14:24,400 --> 00:14:25,920
.لنر

206
00:14:26,120 --> 00:14:30,123
لو هذه حافة تحت جلدية
.فلا بد من وضع القنبلة هنا

207
00:14:33,720 --> 00:14:36,123
.استعدا للركض، لدينا 25 دقيقة

208
00:14:37,440 --> 00:14:38,527
.خمس عشر دقيقة

209
00:14:39,340 --> 00:14:40,224
.خمس دقائق

210
00:14:40,597 --> 00:14:42,196
ستة هاء دقيقة"؟"

211
00:14:45,480 --> 00:14:49,737
.هذا سبب المشكلة
.وضع الأستاذ عدّاد الوقت بالمقلوب

212
00:14:50,060 --> 00:14:50,945
!ذلك المغفل

213
00:14:51,080 --> 00:14:54,717
،لم يكن العدّاد مضبوطاً على 25 دقيقة
.وإنما 52 ثانية

214
00:14:56,320 --> 00:14:58,658
سوف نموت! صحيح؟ -
.أجل -

215
00:15:04,987 --> 00:15:06,462
!ستنفجر

216
00:15:09,480 --> 00:15:11,824
.حاذرا! ستفقئان عيني

217
00:15:12,040 --> 00:15:15,544
.حسناً، لا تجزعا. سأتولى الأمر

218
00:15:23,800 --> 00:15:27,541
.لقد نجونا -
.أجل، ولكن لا يمكن تدمير كرة القمامة الآن -

219
00:15:27,760 --> 00:15:29,491
.انتهى أمر «نيويورك» الجديدة

220
00:15:31,624 --> 00:15:34,549
"عوداً حميداً أيها الفاشلون"

221
00:15:34,749 --> 00:15:39,327
<i>بوجه عام، هذا يوم
.لن تنساه القطة ذات القفازين لوقت طويل

222
00:15:41,280 --> 00:15:43,693
<i>.«القطط تسبّب الغازات لـ«موربو

223
00:15:43,840 --> 00:15:47,061
<i>«في أخبار أخرى، باتت مدينة «نيويورك
.الجديدة بصدد الهلاك

224
00:15:47,140 --> 00:15:53,113
<i>يقع اللوم على الأستاذ البشري المعروف
.هيوبرت فارنزورث» وعقله الضئيل»

225
00:15:54,506 --> 00:15:57,660
كيف وضعت ذلك العدّاد الزمني بالمقلوب؟

226
00:15:58,160 --> 00:16:01,120
.أقسم أني تابعت الدليل بحذافيره

227
00:16:01,320 --> 00:16:05,580
.إنني عالم منتهي الصلاحية
.هذا ذنبي كلياً

228
00:16:05,957 --> 00:16:08,230
.كلا، ذلك ذنبي أيضاً

229
00:16:08,320 --> 00:16:11,268
أنا واثق من أني ساهمت
.في إلقاء تلك القمامة بالأعلى

230
00:16:11,540 --> 00:16:15,392
،وأيضاً تعطّل مرحاضي ذات شهر
.فقضيت حاجتي في سلة القمامة

231
00:16:16,920 --> 00:16:21,072
ليلا» محقة. أهل القرن العشرين»
.كانوا كسالى مغفلين

232
00:16:21,520 --> 00:16:24,652
.وخاصةً أنا -
.كفا! كلكم فشلتم فشلاً ذريعاً -

233
00:16:24,720 --> 00:16:26,844
.حان وقت تكليف العلماء الحقيقيين بالمسؤولية

234
00:16:28,280 --> 00:16:30,176
!«ويرنستروم» -
.بشحمه ولحمه -

235
00:16:30,520 --> 00:16:34,835
د. «ويرنسروم»، أتستطيع إنقاذ مدينتي؟ -
.طبعاً، ولكن هناك ثمن -

236
00:16:34,960 --> 00:16:36,781
.أولاً، أريد التثبيت بمنصبي -
.اتفقنا -

237
00:16:36,900 --> 00:16:38,879
.ومنحة سخية للأبحاث -
.لك هذا -

238
00:16:39,060 --> 00:16:42,993
وحق الدخول إلى مختبر وخمسة طلاب دراسات
.عليا، على الأقل ثلاثة منهم صينيون

239
00:16:43,474 --> 00:16:46,535
حسناً... اتفقنا. ما خطتك؟

240
00:16:46,720 --> 00:16:49,033
.أي خطة؟ أمّنت مستقبلي إلى الأبد

241
00:16:49,800 --> 00:16:51,308
.وداعاً أيها الحمقى

242
00:16:51,600 --> 00:16:55,861
.ذلك الجبان! افعل شيئاً -
.ليتني أستطيع، لكنه مثبت بمنصبه -

243
00:17:11,400 --> 00:17:12,964
.حان وقت التصرف

244
00:17:13,560 --> 00:17:16,756
ستيفاني»، ألغي موعد الخادمة اليوم»
.واطلبي منها القدوم غداً

245
00:17:17,240 --> 00:17:19,699
.حسناً، نفدت منّي الأفكار
أمِن اقتراحات؟

246
00:17:19,899 --> 00:17:20,940
.مهلاً

247
00:17:21,340 --> 00:17:26,455
إن استطعنا صنع مجسم بنفس حجم
،وكثافة وتناسق كرة القمامة

248
00:17:26,622 --> 00:17:30,162
قد يدفع بالكرة بعيداً
.من دون تفتيتها

249
00:17:30,880 --> 00:17:35,103
لكن أين نجد مادة بنفس كثافة
وتناسق القمامة؟

250
00:17:35,440 --> 00:17:37,193
.للأسف، لا أدري

251
00:17:37,878 --> 00:17:39,065
ماذا عن القمامة؟

252
00:17:39,336 --> 00:17:44,120
!رباه! كرة ثانية من القمامة
!ذلك قد يجدي

253
00:17:44,280 --> 00:17:47,159
لكن القمامة ليست شيئاً تصادفه
.«في شوارع «مانهاتن

254
00:17:47,349 --> 00:17:49,880
كانت تلك المدينة خالية من القمامة
!منذ خمسمئة عام

255
00:17:50,080 --> 00:17:53,376
.إذن فقد حان الوقت لصنع المزيد -
صنع قمامة؟ -

256
00:17:53,480 --> 00:17:57,017
لكن كيف؟ -
.تراجع وشاهد المعلّم -

257
00:17:57,320 --> 00:17:58,529
علبة «سليرم» هذه؟

258
00:17:59,420 --> 00:18:02,731
.الآن باتت قمامة
.هذه الأوراق؟ قمامة

259
00:18:03,109 --> 00:18:06,333
صورة زوجتك هذه؟
.قمامة خالصة

260
00:18:06,832 --> 00:18:07,800
.الآن جرّب بنفسك

261
00:18:12,922 --> 00:18:15,057
!رباه! هذا الفتى مصيب

262
00:18:15,400 --> 00:18:17,569
،هلم أيها الجميع
!مصير المدينة محفوف بالمخاطر

263
00:18:18,320 --> 00:18:19,360
.جيد

264
00:18:19,560 --> 00:18:21,217
.لا تنهي هذه الكعكة، القي بها

265
00:18:21,526 --> 00:18:24,166
بندر»، اشرب الجعة»
.والق بالقنينة على الأرض

266
00:18:24,760 --> 00:18:25,560
.جميل جداً

267
00:18:25,760 --> 00:18:28,120
!اجلبوا لهذا الروبوت المزيد من الجعة

268
00:18:28,520 --> 00:18:30,474
لقد حوّلنا هذه الغرفة إلى زريبة
.ولكن هذه مجرد بداية

269
00:18:30,782 --> 00:18:33,105
.علينا إيصال رسالة «فراي» إلى الشعب

270
00:18:33,800 --> 00:18:38,017
<i>،شعب «نيويورك» الجديدة
.تعلّموا درساً من القرن العشرين

271
00:18:38,160 --> 00:18:42,374
<i>انتهوا من إعادة الاستعمال المزعجة
.وألقوا بقمامتكم على الأرض

272
00:18:42,800 --> 00:18:47,432
<i>.هيا، ضعها في أي مكان كما كنت أفعل
.مدينتك تعتمد عليك

273
00:18:49,347 --> 00:18:50,863
"تشجيع المدينة على رمي المخلفات"

274
00:18:59,320 --> 00:19:05,266
إن كانت حساباتي دقيقة، فكرة القمامة هذه
.ستدفع الأخرى صوب الشمس مباشرةً

275
00:19:05,466 --> 00:19:09,347
،وإن كانت حساباتي دقيقة
!فسنموت جميعاً شر ميتة

276
00:19:12,240 --> 00:19:15,242
.حسناً، ليتخذ الجميع مواقعه
!استعدوا للإطلاق

277
00:19:15,680 --> 00:19:19,945
،خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

278
00:19:20,289 --> 00:19:25,601
...ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة -
.اطلق الشيء اللعين وحسب -

279
00:19:59,960 --> 00:20:02,832
!قمامة مشتعلة -
!لقد نجح الأمر -

280
00:20:05,760 --> 00:20:10,186
،وعليه، بالنيابة عن المدينة بأكملها
.«أشكرك يا أستاذ «فارنزورث

281
00:20:10,553 --> 00:20:12,594
،والآن أقدّم لك جائزة الأكاديمية

282
00:20:12,813 --> 00:20:17,033
«والتي صادرناها من د. «ويرنستروم
.بعد أن تنبهنا إلى حقارته

283
00:20:18,960 --> 00:20:21,483
!«أجل! اشتعل غيظاً يا «ويرنستروم

284
00:20:21,659 --> 00:20:25,218
،«سأنال منك يا «فارنزورث
.حتى ولو استغرقت مئة عام أخرى

285
00:20:26,460 --> 00:20:29,421
.و«فراي»، ندين لك بالكثير أيضاً

286
00:20:29,760 --> 00:20:32,312
لولا مهارتك في صنع القمامة
،من القرن العشرين

287
00:20:32,600 --> 00:20:35,526
.لكنا مضمورين تحت قمامة القرن العشرين

288
00:20:38,020 --> 00:20:39,639
أعلينا الاحتفال حقاً؟

289
00:20:39,840 --> 00:20:43,362
أعني، ماذا لو عادت كرة القمامة الثانية
إلى الأرض مثل الأولى؟

290
00:20:43,640 --> 00:20:46,423
من يبالي؟
.سيكون ذلك بعد مئات السنين

291
00:20:46,640 --> 00:20:49,536
.بالظبط. ليست مشكلتنا

292
00:20:49,646 --> 00:20:52,318
!هذه هي روح القرن العشرين

293
00:20:56,197 --> 00:21:00,229
{\a6}ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

