1
00:00:00,152 --> 00:00:01,705
... في الحلقات السابقة

2
00:00:01,708 --> 00:00:03,869
اي نوع من الرجال يستغل
زوجة اخيه ؟

3
00:00:05,774 --> 00:00:06,630
ايفان ماذا حدث ؟

4
00:00:06,655 --> 00:00:08,182
مؤسسة المقاولات
وانا لسنا على وفاق

5
00:00:08,237 --> 00:00:10,304
ربما حان الوقت لي ان
اجد عملاً جديداً

6
00:00:10,339 --> 00:00:12,078
ايفان سوف يكون شرطيا
.. وانتِ

7
00:00:12,103 --> 00:00:13,541
سيدة اعمال ؟

8
00:00:13,542 --> 00:00:15,476
الان لدينا زبائن كثر

9
00:00:15,511 --> 00:00:16,878
انا استعد ان اؤظف بعض
الفتيات الجديدات بنفسي

10
00:00:16,912 --> 00:00:18,946
كيف اعرف فيمن اثق ؟
اتبعي احساسك -

11
00:00:18,981 --> 00:00:21,649
من انت ؟
هذه فتاتنا الجديدة نيكي

12
00:00:21,684 --> 00:00:22,884
مرحبا بك في العائلة

13
00:00:22,918 --> 00:00:24,519
ان ورطك "كايل" في
شيئ ما

14
00:00:24,553 --> 00:00:26,054
لن يكون فقط المال وحريتك
ما سوف تفقديها

15
00:00:26,088 --> 00:00:27,689
سوف تكون عائلتك
لا استطيع ان اتحمل اكثر -

16
00:00:27,723 --> 00:00:30,491
بين الاطفال وحادث امي

17
00:00:30,526 --> 00:00:31,893
امك اخبرتني ان جلسة استماع
الكفالة انتهت

18
00:00:31,927 --> 00:00:34,362
كيف حصل ؟
هل معك 7500 دولار ؟ -

19
00:00:34,396 --> 00:00:38,066
هذا من اجل كفالة كايل
فعلت كل هذا من اجلك

20
00:00:38,100 --> 00:00:40,134
هل تحب ما تقوم به هنا ؟

21
00:00:40,169 --> 00:00:42,537
انا اعشق ما اقوم به
علي ان استفيد من تدريبي

22
00:00:42,571 --> 00:00:44,238
انت تقدم مقابلة جيدة

23
00:00:44,273 --> 00:00:46,507
مرحبا بك في نادي
"ارض السكر"

24
00:00:46,542 --> 00:00:47,928
رايلي هل هناك شيئ بينك
وبين اخي ؟

25
00:00:47,953 --> 00:00:48,776
لا اعرف

26
00:00:48,777 --> 00:00:50,545
ان لم ترد اخذ ماله ، لا بأس

27
00:00:50,579 --> 00:00:52,099
لكن لم يعد لدينا خيار
ادفعي الكفالة

28
00:00:53,882 --> 00:00:57,051
داشل ان لندن تبدو
رائعة

29
00:00:57,086 --> 00:00:58,419
سوف اموت كي اذهب هناك

30
00:00:58,454 --> 00:01:01,556
انها مدينة رائعة

31
00:01:01,590 --> 00:01:04,158
لكنها ستأخذ الكثير من السفر
من اجل لعبة واحدة

32
00:01:04,193 --> 00:01:07,261
التدريبات كانت رائعة عندما
كنت شابا والان

33
00:01:07,296 --> 00:01:11,165
لا يمكن ان اتعب من ذلك

34
00:01:11,200 --> 00:01:13,568
حياتك
تبدو رائعة -

35
00:01:13,602 --> 00:01:16,104
احتراف الكرة يعطبك كل
شيئ تريده

36
00:01:16,138 --> 00:01:18,673
السفر ، الملاعب المزدحمة
المال

37
00:01:18,707 --> 00:01:21,175
النساء

38
00:01:21,210 --> 00:01:22,543
تماما

39
00:01:22,578 --> 00:01:25,546
هناك وقت عندما تريد اكثر

40
00:01:25,581 --> 00:01:29,083
ليس اكثر
فقط مختلف

41
00:01:29,118 --> 00:01:32,253
بعد بعض الوقت
الاثارة تذهب

42
00:01:32,287 --> 00:01:34,255
عدا هنا

43
00:01:34,289 --> 00:01:36,457
سوف اريك الاثارة

44
00:01:36,492 --> 00:01:38,359
حسنا

45
00:01:42,397 --> 00:01:44,198
يا الهي انت جميلة

46
00:01:44,233 --> 00:01:46,567
اراهن انه ليس هناك لحظة
مملة في حياتك

47
00:01:47,836 --> 00:01:50,238
ليس لديك فكرة

48
00:01:50,272 --> 00:01:52,640
فطيرة

49
00:01:52,674 --> 00:01:54,641
نعم اعرف انها تبدة مثل
الفطيرة

50
00:01:54,675 --> 00:01:55,942
لكنها في الحقيقة كعك

51
00:01:55,977 --> 00:01:58,310
ماذا حدث لفطائرنا ؟

52
00:01:58,345 --> 00:01:59,879
امكما ارادت ان تجرب شيئا مختلفا

53
00:01:59,913 --> 00:02:01,913
هل ذلك بسبب ان ابي
سوف يعود اليوم ؟

54
00:02:01,947 --> 00:02:04,048
ابي سيعود اليوم

55
00:02:04,083 --> 00:02:06,583
ابي سيعود اليوم

56
00:02:06,618 --> 00:02:08,051
نعم

57
00:02:08,086 --> 00:02:09,719
الصغار صنعوا هذه الفوضى ؟

58
00:02:09,753 --> 00:02:12,121
لا ذلك بسببي انا
وانت لم تقومي بالمساعدة

59
00:02:12,156 --> 00:02:14,589
هل كتفك لا يزال يؤلمك ؟

60
00:02:14,624 --> 00:02:15,923
من المفترض ان لا تنزعي
ربطة كتفك

61
00:02:15,957 --> 00:02:17,391
لا يوجد شيئ لا اقدر
ان اجد له حل

62
00:02:17,425 --> 00:02:19,492
وهو اكثر مما يمكنني قوله
عن كعك

63
00:02:19,527 --> 00:02:20,927
هل هو صلب جدا ؟

64
00:02:20,961 --> 00:02:22,895
به كثافة عالية

65
00:02:22,929 --> 00:02:24,609
تعرفين ؟
انا رميتُ الكمية الاولى

66
00:02:24,631 --> 00:02:26,231
انا اسفة انني فتاة كعك
اكثر

67
00:02:26,266 --> 00:02:27,765
ولم احصل على جين الخبز
خاصتك

68
00:02:27,800 --> 00:02:29,801
حسنا ممتاز للمحاولة
واذا لم يأكل الاطفال هذه

69
00:02:29,835 --> 00:02:31,768
يمكنك دائما ان تستخدميها
كقرص هوكي

70
00:02:31,803 --> 00:02:33,569
امي

71
00:02:33,603 --> 00:02:34,870
سوف اجهز الصغار

72
00:02:36,273 --> 00:02:38,940
اهلا تفضل
صباح الخير

73
00:02:38,974 --> 00:02:41,341
.. انت تبدين

74
00:02:41,376 --> 00:02:42,910
مشغولة
اعرف

75
00:02:42,944 --> 00:02:44,644
لم يكن في الحقيقة ما كنت انوي
قوله كن حسنا

76
00:02:44,678 --> 00:02:46,412
شكرا لإخذك الصغار للمدرسة

77
00:02:46,446 --> 00:02:47,846
اليوم فقط الامور اصبح
جنونيا هنا

78
00:02:47,880 --> 00:02:49,314
بالطبع

79
00:02:49,348 --> 00:02:51,082
هل انت بخير ؟
نعم انا بخير -

80
00:02:51,117 --> 00:02:53,417
فقط تعرف جلسة استماع
كايل اليوم

81
00:02:53,451 --> 00:02:55,351
وسوف يخرج
وحالما يحدث ذلك

82
00:02:55,386 --> 00:02:57,453
انا لست متأكدة كيف لي
ان اتعامل مع هذا الامر

83
00:02:57,488 --> 00:02:59,421
بذات الطريقة التي تعاملت بها
العام الماضي

84
00:02:59,455 --> 00:03:00,989
نعم انه ليس بتلك البساطة

85
00:03:01,024 --> 00:03:03,291
انا ذهبت اليه منذ عدة ايام
وهو يعرف بخصوص علاقتنا

86
00:03:03,325 --> 00:03:05,359
اعرف

87
00:03:05,394 --> 00:03:06,993
تعرف ؟

88
00:03:07,028 --> 00:03:09,461
ما الذي تعتقدين سبب
شجارنا

89
00:03:09,496 --> 00:03:11,964
عندما تخليتي عني في السجن ؟

90
00:03:11,998 --> 00:03:13,097
ربما كان يتعين ان اقول
شيئا من قبل

91
00:03:13,132 --> 00:03:14,699
نعم لم تفعل

92
00:03:17,302 --> 00:03:19,869
رايلي انا فقط كنت احاول ان
اجعل هذه الامور اسهل

93
00:03:19,903 --> 00:03:22,038
لكِ .. لنا

94
00:03:24,874 --> 00:03:26,708
لديك قليل من الدقيق

95
00:03:26,741 --> 00:03:28,375
اسفة

96
00:03:28,410 --> 00:03:30,643
انت العالم بالنسبة لي

97
00:03:32,546 --> 00:03:35,347
انا فقط اريد ان اتمكن من قولها
بصوت عال لكِ ، وللجميع

98
00:03:35,381 --> 00:03:37,648
تعرف؟ الصغار في
اسفل الردهة

99
00:03:39,051 --> 00:03:40,585
عمي ايفان
حسنا لنذهب للمدرسة -

100
00:03:40,619 --> 00:03:41,918
عمي ايفان لنذهب

101
00:03:41,953 --> 00:03:44,587
حسنا ، قبلات ، لو سمحتما
شكراً

102
00:03:44,621 --> 00:03:46,322
حسنا

103
00:03:46,356 --> 00:03:47,623
احبكما اذهبا

104
00:03:47,657 --> 00:03:50,024
سوف اتصل بك لاحقا

105
00:03:50,059 --> 00:03:51,592
اسفة

106
00:03:51,626 --> 00:03:53,861
حان الوقت لتبديل تلك
الى قهوة منزوعة الكافيين . يا الهي

107
00:03:53,895 --> 00:03:55,261
ما القصة يا متألقة الصباح ؟

108
00:03:55,295 --> 00:03:56,696
لنتحرك

109
00:03:56,730 --> 00:03:58,797
وصلات الشعر والصبغات
لا تنتظر اي امرأة

110
00:03:58,831 --> 00:04:00,632
سوف اكون معك
امي هل انت بخير ؟ -

111
00:04:00,666 --> 00:04:04,001
انا بخير
انا اسفة بخصوص الابريق

112
00:04:04,035 --> 00:04:06,002
لا تقلقي سوف ننظفه

113
00:04:06,036 --> 00:04:08,037
هل انت اكيدة انك قادرة
على العودة للعمل ؟

114
00:04:08,072 --> 00:04:09,504
لا شيئ
لدي زبائن

115
00:04:09,539 --> 00:04:11,807
حسنا هل فكرت فيما سألتك
بشأنه ؟

116
00:04:11,841 --> 00:04:13,174
انا لن انتقل معك

117
00:04:13,208 --> 00:04:15,643
لديك ما يكفي في حياتك
الان

118
00:04:15,677 --> 00:04:17,711
اضافة الى انني اقدر
ان اعتني بنفسي

119
00:04:17,745 --> 00:04:22,014
الان سوف اذهب للعمل وهو تماما
ما عليك فعله

120
00:04:22,048 --> 00:04:24,215
هل ذلك مفهوم ؟
نعم سيدتي -

121
00:04:24,250 --> 00:04:26,551
تفضل الفطور
شكرا -

122
00:04:27,886 --> 00:04:29,820
لم اكن لإفعل لو كنت مكانك

123
00:04:31,212 --> 00:04:35,211
<font color=#00FF00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>skype : faisal200026</font>

124
00:04:40,044 --> 00:04:41,877
شكرا لإحضارك
بدلتي

125
00:04:41,911 --> 00:04:43,111
نعم بالطبع

126
00:04:43,146 --> 00:04:45,279
بعد محادثتنا الاخيرة

127
00:04:45,314 --> 00:04:46,948
لم اكن متأكدا متى كنت سوف اراك

128
00:04:46,982 --> 00:04:49,282
كايل انا احضرت لك محاميا
ودفعت كفالتك

129
00:04:49,317 --> 00:04:51,418
لإنني اردت ان اخرجك
من هنا

130
00:04:51,452 --> 00:04:54,019
لكننا لا نقدر ان نستمر
في اجراء هذه المحادثة

131
00:04:54,054 --> 00:04:56,354
اعرف
وانا اسف

132
00:04:56,388 --> 00:04:59,023
على كل شيئ

133
00:04:59,057 --> 00:05:02,225
اريدك ان تعرفي كم انا اقدر
كل ما قمت به

134
00:05:05,996 --> 00:05:07,228
امسك

135
00:05:07,263 --> 00:05:08,763
الصغار صنعوا هذا لك

136
00:05:08,798 --> 00:05:10,731
ذلك الموجود هنا
هو حمار

137
00:05:10,765 --> 00:05:14,634
ترافيس مولع بالحمير
هذه الايام

138
00:05:16,170 --> 00:05:18,070
اخبريه انني احبه

139
00:05:18,104 --> 00:05:19,538
سوف افعل

140
00:05:19,572 --> 00:05:23,074
كم هما متشوقان
لرؤيتك

141
00:05:23,108 --> 00:05:25,909
لا استطع ان انتظر
كي اراهما

142
00:05:25,943 --> 00:05:28,377
انا افتقدهما كثيرا

143
00:05:28,411 --> 00:05:30,412
نعم علينا ان نجد
وقتا ومكانا

144
00:05:30,447 --> 00:05:31,813
حالما تخرج من هنا

145
00:05:31,847 --> 00:05:34,881
هل سوف تحضريهما
لجلسة الاستماع ؟

146
00:05:34,916 --> 00:05:36,116
ارجوك

147
00:05:36,150 --> 00:05:39,285
لا اعرف بخصوص ذلك

148
00:05:39,319 --> 00:05:41,554
رايلي سوف يعني لي الكثير
لو كانا هناك

149
00:05:41,588 --> 00:05:43,588
لا اعتقد ان السجن
او المحكمة

150
00:05:43,622 --> 00:05:45,255
هي المكان المناسب

151
00:05:45,290 --> 00:05:46,957
سوف تراهما حالما تذهب
للبيت

152
00:05:46,992 --> 00:05:49,559
هل ستأتين ؟

153
00:05:49,593 --> 00:05:52,461
اعرف ان هذا صعب
ان اسأله

154
00:05:52,495 --> 00:05:53,996
اعرف لديك عمل

155
00:05:54,030 --> 00:05:56,931
سوف يكون عاملا مساعدا كبيرا
لو انك كنت هناك

156
00:05:56,965 --> 00:06:01,001
نعم بالطبع سوف اكون هناك

157
00:06:04,604 --> 00:06:08,806
حسنا

158
00:06:08,841 --> 00:06:11,608
سوف اكون هناك

159
00:06:11,642 --> 00:06:12,676
شكرا

160
00:06:30,289 --> 00:06:31,922
حسنا صباح الخير
جميعا

161
00:06:31,957 --> 00:06:34,492
انا فقط اريد ان اقول انكم جميعا
مذهلون

162
00:06:34,526 --> 00:06:36,726
خلال الشهر الفائت
الارباح ارتفعت اثنان وستون في المائة

163
00:06:36,761 --> 00:06:38,494
ردة فعل الزبائن
كانت ممتازة

164
00:06:38,528 --> 00:06:40,229
وكل ذلك بسببكن

165
00:06:40,263 --> 00:06:42,630
والسيد
شكرا عزيزتي -

166
00:06:42,664 --> 00:06:43,931
باميلا حققت نجاحا كبيرا

167
00:06:43,966 --> 00:06:46,066
ديريك انت لديك شكر خاص
اليوم

168
00:06:46,100 --> 00:06:48,602
لإنك زدت قاعدة
عميلاتنا الاناث

169
00:06:48,636 --> 00:06:50,469
اسرع مما كان لي ان
اتوقع

170
00:06:50,504 --> 00:06:52,471
.. وتكرار زبائنك
مذهل جدا

171
00:06:52,506 --> 00:06:54,639
عمل رائع
هل يستطيع احد ما ادخالها ؟

172
00:06:54,673 --> 00:06:56,141
حسنا جميعا

173
00:06:56,174 --> 00:06:57,908
لنذهب ونجعل بعض
الناس سعداء ، صحيح ؟

174
00:06:57,942 --> 00:06:59,410
حسنا سيلينا ، نيكي
باميلا

175
00:06:59,444 --> 00:07:01,210
احتاج ان اتحدث لكن
على انفراد

176
00:07:03,379 --> 00:07:05,480
اسفة لقد تأخرت
اتمنى انك تلقيت رسالتي

177
00:07:05,515 --> 00:07:06,947
اية رسالة ؟
هذا الصباح -

178
00:07:06,982 --> 00:07:09,116
انا تركت رسالة على طاولة
سيلينا

179
00:07:09,151 --> 00:07:11,651
نعم بيبي لونغستوكينغز
ربما تتأخر

180
00:07:11,685 --> 00:07:13,253
حسنا انا فقط اردت ان
اذكركن جميعا

181
00:07:13,287 --> 00:07:15,020
ان تخبرن عملاء قوائمكن

182
00:07:15,055 --> 00:07:16,989
انهم يقدرون ان يستخدموا مدخل
كبار الشخصيات خلف النادي

183
00:07:17,023 --> 00:07:18,823
سوف يكون اكثر امنا
وتذكرن

184
00:07:18,857 --> 00:07:21,625
لا "معاملة خاصة" في
البهو

185
00:07:21,659 --> 00:07:24,494
حسنا وقبل ان تذهبي
لدي اخبار رائعة

186
00:07:24,529 --> 00:07:25,761
انظري

187
00:07:25,796 --> 00:07:27,363
حسنا ما الذي انظر اليه ؟

188
00:07:27,397 --> 00:07:30,965
فصل دراسي كامل من
دورات الكلية الاضافية

189
00:07:31,000 --> 00:07:33,367
كنت اعاني
من وجود طفلين

190
00:07:33,401 --> 00:07:35,968
نعم اقصد انا لم ارى نفسي ابدا
احصل على شهادة

191
00:07:36,003 --> 00:07:38,704
لكن الان لدي المال
الاستقرار والدعم

192
00:07:38,739 --> 00:07:40,806
زبائنك يحبونك وكذلك نحن

193
00:07:40,840 --> 00:07:42,040
الان اذهبن للعمل

194
00:07:43,375 --> 00:07:46,643
ليستمر تواصل الزبائن
قذرة -

195
00:07:47,645 --> 00:07:49,144
حسنا

196
00:07:54,846 --> 00:07:56,046
لدينا مشكلة

197
00:07:56,081 --> 00:07:57,647
ديبي داونر رجعت

198
00:07:57,681 --> 00:07:59,479
شخص ما كان يتجسس
خزانتي فُتحت

199
00:07:59,514 --> 00:08:00,880
ربما نسيت ان تقفليها

200
00:08:00,915 --> 00:08:02,514
نعم
وربما لا ازال عذراء

201
00:08:02,549 --> 00:08:03,815
كل شيئ ممكن

202
00:08:03,849 --> 00:08:05,781
عذراء
لدي زبون

203
00:08:05,816 --> 00:08:07,681
لا اغراضي تم
اللعب بها

204
00:08:07,715 --> 00:08:09,315
لن اسمح بذلك

205
00:08:09,349 --> 00:08:11,215
اعتقد تلك الفتاة الجديدة
نيكي

206
00:08:11,250 --> 00:08:12,817
حقا ؟ نيكي ؟
بربك -

207
00:08:12,851 --> 00:08:15,284
هي متطفلة جدا دائما
تتدحل في شئون الجميع

208
00:08:15,318 --> 00:08:17,017
من يبتسم اكثر ؟
هي لطيفة -

209
00:08:17,051 --> 00:08:18,851
انا لا اثق بها
انت لا تثقين بإي احد -

210
00:08:18,852 --> 00:08:20,552
ربما هي مشكلتك

211
00:08:23,087 --> 00:08:26,187
يا الهي انت تبدين
مثلا ملاك

212
00:08:26,221 --> 00:08:28,153
انت قلت انك تريد شيئا
مختلفا

213
00:08:28,188 --> 00:08:29,853
انا استطيع ان اكون اي شيئ
تريد مني ان اكون عليه

214
00:08:29,888 --> 00:08:31,654
هل انت متأكد ان هذا ليس
بالزيت الكثير ؟

215
00:08:31,688 --> 00:08:33,787
لا لا
انه مريح

216
00:08:33,822 --> 00:08:35,455
حسنا المزيد ؟

217
00:08:35,490 --> 00:08:37,189
كلما كان اكثر
كلما كان افضل

218
00:08:37,223 --> 00:08:41,289
حسنا سوف امنحك
شيئا جديدا ومميزا

219
00:08:41,324 --> 00:08:43,690
ربما فقط القليل

220
00:08:43,724 --> 00:08:46,125
حسنا

221
00:08:46,158 --> 00:08:47,658
ماذا هناك ؟

222
00:08:47,691 --> 00:08:50,325
هل كل شيئ على مايرام ؟

223
00:08:50,358 --> 00:08:52,225
اسف
ليس بسببك انت

224
00:08:52,260 --> 00:08:53,593
انا فقط متوتر

225
00:08:53,627 --> 00:08:55,126
مبارة كبيرة غدا

226
00:08:55,160 --> 00:08:57,193
والمدرب المتعجرف الجديد
يفقدني اعصابي

227
00:08:57,227 --> 00:08:58,960
لابد انه يثير
اعصابك

228
00:08:58,994 --> 00:09:00,495
لإنه عادة عندما
تتوتر

229
00:09:00,528 --> 00:09:02,628
هذا الزيت الاضافي
يقوم بالواجب

230
00:09:02,663 --> 00:09:04,462
اعرف
وانت رائعة

231
00:09:04,496 --> 00:09:07,029
لكن تعرفين نحن قمنا
بالزيت الاضافي من قبل

232
00:09:07,063 --> 00:09:08,896
حسنا ماذا تريد
ان تفعل ؟

233
00:09:08,930 --> 00:09:10,664
ربما استعد

234
00:09:10,697 --> 00:09:12,230
لا
لا بأس

235
00:09:12,264 --> 00:09:14,564
انا اقدر ان اعطيك موعدا خاصا
لك

236
00:09:14,598 --> 00:09:18,398
هل سبق ان سمعتِ عن "متعة توسيخ الجسد" ؟

237
00:09:27,701 --> 00:09:29,301
مرحبا

238
00:09:29,335 --> 00:09:30,901
مرحبا

239
00:09:30,936 --> 00:09:32,801
ماذا تفعل هنا ؟
جلسة استماع كايل -

240
00:09:32,836 --> 00:09:35,502
اعتقد ربما انك في حاجة الى
بعض الدعم المعنوي

241
00:09:35,536 --> 00:09:36,902
ما كان عليك ان تأتي

242
00:09:36,937 --> 00:09:38,169
اعرف

243
00:09:38,204 --> 00:09:39,836
انا اردت ذلك
من اجلك

244
00:09:42,070 --> 00:09:44,303
.. هذا في الحقيقة
هذا في الحقيقة لطيف منك

245
00:09:44,337 --> 00:09:46,403
لكنك لا تريدينني هنا

246
00:09:46,437 --> 00:09:48,669
لا ليس ذلك
انه فقط تعرف

247
00:09:48,704 --> 00:09:51,302
اقصد كايل سوف يخرج
من خلال هذه الجلسة

248
00:09:51,336 --> 00:09:54,336
وهناك بعض الامور لابد من
القيام بها من اجلك ومن اجلي

249
00:09:54,369 --> 00:09:55,569
نعم فهمت

250
00:09:55,603 --> 00:09:56,836
... فقط

251
00:09:56,869 --> 00:09:59,302
تعرفين انا فقط اردت
المساعدة

252
00:09:59,336 --> 00:10:00,901
اعرف ذلك

253
00:10:02,436 --> 00:10:04,035
انا اسفة انا فقط علي
ان اتجاوز هذا اليوم

254
00:10:04,069 --> 00:10:05,302
هل يمكن ان تفهم ذلك ؟

255
00:10:05,336 --> 00:10:06,901
نعم بالطبع
حسنا شكرا -

256
00:10:06,936 --> 00:10:08,202
سوف اتصل بك الليلة

257
00:10:08,236 --> 00:10:09,502
اعدك
حسنا

258
00:10:16,169 --> 00:10:18,302
سيد باركس المحكمة تأكدت

259
00:10:18,335 --> 00:10:20,867
ان موكلك دفع كفالتك
البالغة 75 الف دولار

260
00:10:20,901 --> 00:10:22,701
الا ان كان هناك اية اعتراضات

261
00:10:22,734 --> 00:10:24,534
سوف يتم الافراج عنك
على ضمانتك

262
00:10:24,535 --> 00:10:27,134
حضرة القاضي
الادعاء العام ينوي

263
00:10:27,168 --> 00:10:28,867
إلغاء جميع مبالغ الكفالة
للسيد باركس

264
00:10:28,901 --> 00:10:30,900
على اية اساس ؟
ادلة جديدة مكتشفة -

265
00:10:30,935 --> 00:10:33,967
خلال العام الماضي السيد باركس
كان في المكسيك

266
00:10:34,001 --> 00:10:36,634
متواصلا مع اعضاء معروفين
في عصابة مخدرات نوغالس

267
00:10:36,669 --> 00:10:38,467
هذا جنون

268
00:10:38,502 --> 00:10:39,667
نتيجة لذلك الحكومة المكسيكية

269
00:10:39,701 --> 00:10:41,000
وضعتها على قائمة
المراقبين

270
00:10:41,035 --> 00:10:42,732
نحن نعتقد ان السيد باركس
يمكن ان يهرب

271
00:10:42,768 --> 00:10:45,167
ويشكل خطرا على المجتمع
ماذا ؟ -

272
00:10:45,202 --> 00:10:46,533
هذا خداع حضرة القاضي

273
00:10:46,568 --> 00:10:48,333
ايتها المستشارة تقدمي

274
00:10:48,367 --> 00:10:50,834
الدفاع يرفض بقوة
ماذا يدور ؟ -

275
00:10:50,867 --> 00:10:52,500
كيف يمكن لهذا ان نراه
لإول مرة ؟

276
00:10:52,533 --> 00:10:53,999
للتو وصل لمكتبي
حضرة القاضي

277
00:10:54,034 --> 00:10:55,532
نحن حتى لم تتح لنا فرصة
لمراجعته

278
00:10:55,568 --> 00:10:58,467
الاعتراض مرفوض
هلّا تراجعت

279
00:11:00,533 --> 00:11:04,432
سيد باركس في ضوء هذا
الدليل الجديد

280
00:11:04,467 --> 00:11:06,432
الكفالة مرفوضة تماما

281
00:11:06,468 --> 00:11:08,966
وسوف تبقى في الحجز
حتى المحاكمة

282
00:11:08,999 --> 00:11:10,532
لا يوجد اي شيئ من هذ صحيح

283
00:11:10,567 --> 00:11:12,432
مهلا مهلا حضرة القاضي
نحن لم تتح لنا الفرصة

284
00:11:12,467 --> 00:11:13,798
لا يوجد اي شيئ من هذ صحيح

285
00:11:13,833 --> 00:11:15,665
عليك تصديقي

286
00:11:15,699 --> 00:11:17,432
انتهت الجلسة

287
00:11:27,832 --> 00:11:29,528
ايها الصغار عندما تعود
امكما

288
00:11:29,530 --> 00:11:31,596
اريد منكما ان تمنحاها
عناقاً كبيراً

289
00:11:31,630 --> 00:11:33,296
ابي كذلك

290
00:11:35,096 --> 00:11:37,595
هل يتعين ان نخبرهما ؟
رايلي في طريق العودة -

291
00:11:37,630 --> 00:11:39,162
يتعين ان ننتظر

292
00:11:39,196 --> 00:11:41,262
الصغار لديهم الكثير من
الوقت كي يكونا حزينين

293
00:11:41,297 --> 00:11:44,228
ابي

294
00:11:47,329 --> 00:11:49,323
اين ابي ؟

295
00:11:51,287 --> 00:11:54,812
اباكما لم يستطع
العودة للبيت

296
00:11:54,846 --> 00:11:59,468
القاضي احتاج ان يسأله
مزيد من الاسئلة لذلك

297
00:11:59,503 --> 00:12:02,096
سوف يستغرق الامر بعض
الوقت

298
00:12:02,131 --> 00:12:04,091
عرفت ذلك

299
00:12:04,126 --> 00:12:05,913
انا لن ارى ابي
ابداً مرة اخرى

300
00:12:05,947 --> 00:12:08,208
ابداً

301
00:12:15,463 --> 00:12:18,904
نعم

302
00:12:18,939 --> 00:12:21,096
انا سوف اذهب للعناية
بهما

303
00:12:22,482 --> 00:12:23,694
يمكنكما الانتظار

304
00:12:23,730 --> 00:12:25,012
لن ننذهب الى اي مكان

305
00:12:26,699 --> 00:12:28,722
حسنا

306
00:12:33,346 --> 00:12:36,820
تسع تهويدات وثلاث قصص
قبل النوم

307
00:12:36,854 --> 00:12:39,283
واخيرا خلدا الى النوم

308
00:12:39,318 --> 00:12:40,701
انا اسفة حقا

309
00:12:40,735 --> 00:12:42,387
لم نكن نعرف ان كان علينا
ان نخبرهما

310
00:12:42,422 --> 00:12:43,940
فعلتما الصواب

311
00:12:43,975 --> 00:12:46,706
هل انت بخير ؟

312
00:12:46,741 --> 00:12:50,654
مشلولة التفكير
كل ذلك حدث بسرعة شديدة

313
00:12:50,690 --> 00:12:54,703
قالوا ان كايل
تاجر مخدرات

314
00:12:54,738 --> 00:12:56,221
هذا فظيع

315
00:12:56,256 --> 00:12:58,718
لا تخبرينا عن ما فعله
الفتى في المكسيك

316
00:12:58,752 --> 00:13:00,102
امي ارجوك

317
00:13:03,375 --> 00:13:05,601
حسنا ماذا بخصوص ترافيس
و كاتي ؟

318
00:13:05,636 --> 00:13:08,841
اقصد الان بما ان كايل سيبقى
في السجن حتى المحاكمة

319
00:13:08,876 --> 00:13:11,000
هل سوف تأخذيهما اليه ؟

320
00:13:11,035 --> 00:13:12,249
لا اعرف

321
00:13:12,283 --> 00:13:14,273
بالطبع لا

322
00:13:14,307 --> 00:13:16,129
عليك ان تحمي اولائك الصغار

323
00:13:16,163 --> 00:13:17,715
كوني معي لاسي

324
00:13:17,750 --> 00:13:20,394
لو ان ترافيس و كاتي رأيا
والدهما في زنزانة السجن

325
00:13:20,428 --> 00:13:22,224
فلن يبقيا كما كانا
ابدا

326
00:13:41,531 --> 00:13:44,077
يا الهي

327
00:13:46,038 --> 00:13:48,519
ماذا تفعلين ؟
اتفقد الاقفال -

328
00:13:48,553 --> 00:13:51,408
اعتقد شخص ما حاول
ان يأخذ اقفالك كذلك

329
00:13:51,443 --> 00:13:54,570
اقفالي في افضل حال وانت
تبدين كالمجنونة

330
00:13:54,605 --> 00:13:56,202
بالمناسبة لو كنت سوف
الوم احدا

331
00:13:56,237 --> 00:13:57,799
سيكون انت
ارجوك -

332
00:13:57,834 --> 00:13:59,838
اي احد سوف يتسلل الى هنا
سيكون نيكي

333
00:13:59,873 --> 00:14:01,980
هل هناك اي شي تودين الحديث
بخصوصه ؟

334
00:14:04,531 --> 00:14:06,978
تفضلي
الوصفات

335
00:14:07,012 --> 00:14:09,017
سمعت انه كان لديك
شخص يعشق اتساخ الجسد

336
00:14:09,052 --> 00:14:10,547
والفطائر المعدة في البيت
هي خيار جيد

337
00:14:11,873 --> 00:14:15,238
سيلينا
.. انا في الحقيقة

338
00:14:15,273 --> 00:14:17,582
ماذا ؟
متفاجأة -

339
00:14:17,619 --> 00:14:20,676
بإنني اعرف معنى متعة اتساخ الجسد ؟
ذلك يمكن ان تخبزيه -

340
00:14:20,711 --> 00:14:22,139
لماذا موظفاتك يعتقدن
انني لا اقدر ان افعل اي شيئ ؟

341
00:14:22,174 --> 00:14:23,566
هن جاهلات
.. اقصد -

342
00:14:23,601 --> 00:14:25,436
انسي الامر
سانديني

343
00:14:25,471 --> 00:14:27,170
انا اسفة حقا

344
00:14:27,204 --> 00:14:30,399
سوف اخبز لي بعض
الفطائر لذلك

345
00:14:30,434 --> 00:14:33,696
تعرفين

346
00:14:33,731 --> 00:14:36,483
انت مرحب بك
نعم نعم بالتأكيد

347
00:14:36,518 --> 00:14:37,696
لازلت اعتقد ان هناك من 
يتجسس هنا

348
00:14:37,832 --> 00:14:40,188
هلا جعلت الامور تسير ؟

349
00:14:40,224 --> 00:14:42,092
لا يمكنك الوثوق في الناس
لماذا لا ؟ -

350
00:14:42,127 --> 00:14:43,656
لإنهن جديدات
حسنا ؟

351
00:14:43,691 --> 00:14:46,137
يمكنك ان توظفيهن لكن عليك
ان تراقبيهن مثل الصقر

352
00:14:46,173 --> 00:14:47,463
ايتها السيدات

353
00:14:49,436 --> 00:14:53,208
هل انا فقط اشعر بذلك ام هو
يصبح اكثر اثارة كل صباح ؟

354
00:14:54,501 --> 00:14:56,356
مثل الصقر

355
00:14:56,386 --> 00:14:58,035
حسنا ؟

356
00:15:01,276 --> 00:15:03,426
كتفاك مشدودان جدا
ليزا

357
00:15:03,456 --> 00:15:04,811
اعرف

358
00:15:04,847 --> 00:15:07,282
اعتقد انني سحبت شيئا
في كرة المضرب

359
00:15:07,666 --> 00:15:09,384
لعبت كثيرا مؤخرا

360
00:15:09,385 --> 00:15:13,876
مع زوجي في رحلة اعمال اخرى

361
00:15:14,132 --> 00:15:14,632
هل يسافر كثيرا ؟

362
00:15:14,140 --> 00:15:15,642
يسافر ستة اشهر
من السنة

363
00:15:17,030 --> 00:15:19,147
لكن ذلك لا بأس به

364
00:15:19,155 --> 00:15:23,166
اغلب اصدقائي سوف يموتون
من اجل وقت الفراغ الذي لدي

365
00:15:23,201 --> 00:15:27,384
يداك مريحتان جدا

366
00:15:27,419 --> 00:15:30,135
.. تعرف انه ليس
انه ليس فقط كتفي

367
00:15:30,169 --> 00:15:32,198
لكن اكثر اعلى صدري

368
00:15:32,231 --> 00:15:36,388
تعرف حيث اهز
مضربي

369
00:15:36,421 --> 00:15:39,712
نعم بالتأكيد

370
00:15:42,613 --> 00:15:44,534
اكثر هنا ؟

371
00:15:44,569 --> 00:15:47,566
نعم تلك المنطقة

372
00:15:47,600 --> 00:15:50,352
تشعر بتلك العقدة ؟

373
00:15:50,386 --> 00:15:54,733
ليست عقدة
لكنها عبارة عن شد

374
00:15:54,765 --> 00:15:55,993
انت قريب

375
00:15:56,028 --> 00:15:58,548
هل تمانع لو اريتك
المكان ؟

376
00:15:58,582 --> 00:16:00,739
لا
على الاطلاق لا

377
00:16:05,915 --> 00:16:08,369
هنا بالظبط

378
00:16:08,405 --> 00:16:11,190
سيدتي لا اعرف

379
00:16:11,225 --> 00:16:13,632
اولا لا تناديني
بسيدتك

380
00:16:14,872 --> 00:16:19,623
ثانيا انت ستجعل
امرأة وحيدة جداً

381
00:16:19,658 --> 00:16:21,831
سعيدة جدا

382
00:16:21,866 --> 00:16:24,074
لا احد عليه ان يعرف

383
00:16:28,358 --> 00:16:31,261
انا سوف اجعل الامر
يستحق وقتك

384
00:16:37,757 --> 00:16:39,323
لن تصدقي ما فعلته
ماري جو

385
00:16:39,356 --> 00:16:40,595
هي لا تطاق

386
00:16:40,629 --> 00:16:43,109
اعرف

387
00:16:43,145 --> 00:16:44,673
اين كنت ؟

388
00:16:44,709 --> 00:16:46,850
اذا كان لا بد ان تعرفي
انا كنت في الحمام

389
00:16:46,885 --> 00:16:48,583
لماذا هذا سر ؟

390
00:16:48,619 --> 00:16:50,419
انه ليس بسر
انا فقط كنت اجري اختبارا

391
00:16:50,455 --> 00:16:52,663
ديل وانا نحاول ان اصبح
.. حاملا لذلك اعتقدت

392
00:16:52,698 --> 00:16:54,839
لا
سلبي

393
00:16:54,873 --> 00:16:56,879
لكننا متأكدان اننا
نستمتع بالمحاولة

394
00:16:56,914 --> 00:16:59,190
على اية حال كما كنت
اقول انيز

395
00:16:59,225 --> 00:17:00,720
بيلي راي حتى لم يجلب
لها مجوهرات حقيقة

396
00:17:00,755 --> 00:17:02,047
لا

397
00:17:02,081 --> 00:17:04,426
لينيت
انت تحرقينني

398
00:17:04,462 --> 00:17:06,262
انيز
سوف تكونين بخير

399
00:17:06,296 --> 00:17:08,131
هل يمكن ان نحصل على
بعض الثلج من اجل هذا ؟

400
00:17:08,167 --> 00:17:09,355
حسنا

401
00:17:11,056 --> 00:17:12,653
يا الهي

402
00:17:14,184 --> 00:17:16,427
لينيت
انت مصابة

403
00:17:16,462 --> 00:17:18,330
اونت لا تعتنين بنفسك

404
00:17:18,366 --> 00:17:19,725
اسكتي لاسي

405
00:17:19,760 --> 00:17:21,425
لا عليك ان تستمعي لي

406
00:17:21,460 --> 00:17:23,737
عليك ان تستريحي
واثناء ذلك

407
00:17:23,772 --> 00:17:25,674
هلّا بقيت مع رايلي ؟

408
00:17:25,709 --> 00:17:27,986
هي تحتاج مساعدتك
بالقدر الذي تحتاجين انت لها

409
00:17:28,022 --> 00:17:29,924
انا لا احتاج مساعدة رايلي
اخرسي -

410
00:17:29,959 --> 00:17:33,052
لإن طلبك المساعدة
لا يعني انك ضعيفة

411
00:17:33,086 --> 00:17:35,498
انت ربيت رايلي
انت كذلك قمت بربيتي

412
00:17:35,535 --> 00:17:37,845
انت واحدة من اقوى النساء
اللاتي عرفتهن

413
00:17:37,880 --> 00:17:40,123
انا فقط لا اريد ان اكون عبء

414
00:17:40,158 --> 00:17:41,551
انت العائلة

415
00:17:41,586 --> 00:17:45,052
انت دائما ستكونين عبء

416
00:17:45,088 --> 00:17:47,432
لكن على الاقل مع العائلة
لن تكوني ابدا لوحدك

417
00:17:47,467 --> 00:17:49,137
حسنا ؟

418
00:17:51,120 --> 00:17:52,223
انا اسفة

419
00:17:52,252 --> 00:17:54,063
انا اسفة

420
00:17:54,092 --> 00:17:56,062
انتباه

421
00:17:56,096 --> 00:17:59,455
انت لوحدك

422
00:17:59,490 --> 00:18:01,831
لا احد يقدر ان يساعدك

423
00:18:01,866 --> 00:18:04,546
على الاقل هذا ما يعتقده
الفاشلون في هذه الاكاديمية

424
00:18:04,582 --> 00:18:08,145
كل قرار تتخذه
كضابط شرطة

425
00:18:08,179 --> 00:18:10,895
يؤثر في كل واحد هنا

426
00:18:10,929 --> 00:18:14,560
نحن شركائكم 
ونحن نعمل كفريق

427
00:18:14,596 --> 00:18:16,394
هل هذا مفهوم ؟
نعم سيدي -

428
00:18:16,429 --> 00:18:18,531
لا اقدر ان اسمعكم
نعم سيدي -

429
00:18:18,567 --> 00:18:22,673
الان الجميع يقوم بخمسة
عشر لفة

430
00:18:22,707 --> 00:18:25,355
تحركوا تحركوا

431
00:18:29,599 --> 00:18:31,092
يبدو انهم يسمحون
للجميع

432
00:18:31,126 --> 00:18:33,096
بالدخول لاكاديمية الشرطة
هذه الايام

433
00:18:33,130 --> 00:18:34,825
حتى شقيق مجرم

434
00:18:34,861 --> 00:18:36,828
لا تزال وقحا كما كنت
في الثانوية

435
00:18:36,863 --> 00:18:38,492
متى سوف تكبر
ترمبل ؟

436
00:18:38,526 --> 00:18:39,917
ماذا ؟
هل ستضربني ؟

437
00:18:39,953 --> 00:18:41,275
اضربه وسوف تطرد

438
00:18:41,310 --> 00:18:42,565
هذا تماما ما يريده
ترمبل

439
00:18:42,600 --> 00:18:43,821
لا تفعل ذلك

440
00:18:43,855 --> 00:18:46,809
قلت لكم ايها المغفلون
ان تتحركوا

441
00:18:46,843 --> 00:18:48,744
خمسة عشر لفة اضافية
لكلا منكما

442
00:18:48,777 --> 00:18:50,542
تحركا

443
00:18:50,576 --> 00:18:52,478
هل انت بخير ؟
نعم انا بخير -

444
00:18:52,512 --> 00:18:54,854
شلبي في حالة ان كنت
تتسأل

445
00:18:54,889 --> 00:18:57,908
ايفان شكرا لقيامك
بتهدأتي

446
00:18:57,943 --> 00:19:00,048
ترمبل هو وغد تماما

447
00:19:00,082 --> 00:19:01,541
فقط لقنه درسا
عندما لا يكون هناك احد يراقب

448
00:19:01,576 --> 00:19:02,796
هيا

449
00:19:02,831 --> 00:19:04,358
هل تريد سباقا ؟

450
00:19:04,393 --> 00:19:07,255
اعرف انكم لا تسيروا ببطء

451
00:19:07,289 --> 00:19:08,524
تحركوا

452
00:19:41,475 --> 00:19:43,622
ماذا تفعلين هنا ؟

453
00:19:43,656 --> 00:19:45,249
سيلينا مرحبا انا
نفذ مني زيد الخزامى

454
00:19:45,283 --> 00:19:46,502
.. وظننت انه

455
00:19:46,538 --> 00:19:47,995
انت تمدي يدك على اغراضي
صحيح ؟

456
00:19:48,030 --> 00:19:49,759
عن ماذا تبحثين ؟

457
00:19:49,793 --> 00:19:51,150
لا اعرف عن ماذا تتحدثين ؟

458
00:19:51,184 --> 00:19:52,710
لا تلعبي دور البريئة تلك
معي

459
00:19:52,745 --> 00:19:54,406
انا افهك يا فتاة
ما مشكلتك ؟ -

460
00:19:54,441 --> 00:19:55,796
اقسم لو انك اقتربت من اغراضي
.. مرة اخرى

461
00:19:55,830 --> 00:19:57,288
انت ليس لديك شيئ
سوى ازعاجي

462
00:19:57,289 --> 00:19:58,545
منذ اليوم الاول الذي
اتيت به هنا

463
00:19:58,571 --> 00:19:59,569
سوف امزق رأسك

464
00:19:59,570 --> 00:20:01,468
توقفا

465
00:20:01,503 --> 00:20:03,876
يا الهي ماذا يدور هنا ؟
الجميع سوف يسمعكما

466
00:20:03,911 --> 00:20:05,607
امسكت بالساقطة وهي تتسلل
الى غرفتي

467
00:20:05,641 --> 00:20:08,353
تقلب في اشيائي
رايلي انه ليس ما تفكرين به -

468
00:20:08,389 --> 00:20:10,626
حسنا نيكي الجميع هنا يستحق
خصوصية

469
00:20:10,660 --> 00:20:12,356
ما الذي تفعليه في
غرفة سيلينا ؟

470
00:20:12,390 --> 00:20:14,561
انا اعرف تماما ما الذي تقوم به
هنا

471
00:20:14,595 --> 00:20:17,239
ذات السبب الذي تسللت 
الى مكتبك من اجله

472
00:20:17,274 --> 00:20:19,952
وفتحت خزانتي
هي سارقة

473
00:20:19,986 --> 00:20:21,860
اريدها ان ترحل رايلي

474
00:20:21,861 --> 00:20:23,056
لا تثقين بي انت كذلك ؟

475
00:20:23,057 --> 00:20:24,063
سوف اسألك مرة اخرى

476
00:20:24,089 --> 00:20:25,795
ماذا كنت تفعلين في غرفة
سيلينا ؟

477
00:20:25,797 --> 00:20:27,221
ظننت اننا عائلة هنا

478
00:20:27,255 --> 00:20:28,678
اليس هذا ما انت دائما
تقوليه لنا ؟

479
00:20:28,713 --> 00:20:31,018
في البيت ان استعير الاشياء
من اخواتي

480
00:20:31,054 --> 00:20:33,054
لكن دائما استبدل مهما يكن
ما اخذه

481
00:20:33,089 --> 00:20:34,783
انا لست اختك

482
00:20:34,818 --> 00:20:36,140
اهدأي سيلينا

483
00:20:36,175 --> 00:20:37,666
ظننت انك مختلفة رايلي

484
00:20:37,700 --> 00:20:38,988
اسمعي نيكي

485
00:20:39,024 --> 00:20:41,193
تعتقدين انني لصة

486
00:20:41,228 --> 00:20:42,618
حسناً

487
00:20:42,653 --> 00:20:44,110
يمكنك ان تفكري بما تريدين

488
00:20:44,145 --> 00:20:45,364
لا يهمني

489
00:20:45,399 --> 00:20:47,600
انا استقيل

490
00:20:56,341 --> 00:20:58,303
تفضلي الف دولار

491
00:20:58,337 --> 00:21:01,728
انت على بعد خطوة من
امتلاك النادي

492
00:21:01,762 --> 00:21:04,619
نعم في مثل يوم كهذا اليوم
انا ربما فقط اشعر بندم المشتري

493
00:21:04,653 --> 00:21:06,913
ما الذي جعلك توظفي
نيكي من البداية 

494
00:21:06,947 --> 00:21:08,211
بدلا من تلك الرشيقة ؟

495
00:21:08,245 --> 00:21:09,540
سرت خلف احساسي

496
00:21:09,574 --> 00:21:11,701
تماما مثلما فعلت عندما
قمت بتوظيفي

497
00:21:11,735 --> 00:21:14,095
هي ذكرتني كثيرا بنفسي

498
00:21:14,128 --> 00:21:17,020
تاهئة وخائفة وفقط تأمل
ان تقف على قدميها

499
00:21:17,055 --> 00:21:19,447
الكثير يقفون
والبعض لا يقفون

500
00:21:19,481 --> 00:21:21,209
نعم على اية حال
احتاج الحديث معها

501
00:21:21,243 --> 00:21:22,706
لقد حاولت الاتصال بها

502
00:21:22,740 --> 00:21:24,567
انت المديرة الان

503
00:21:24,602 --> 00:21:26,696
وسوف تصابين بالجنون

504
00:21:26,729 --> 00:21:29,521
ان كنت ستجابهين كل
وضع هكذا

505
00:21:29,556 --> 00:21:32,646
الان الفتاة استقالت
هي من تتحمل ذلك

506
00:21:32,680 --> 00:21:35,838
افضل شيئ يمكنك القيام به
هو تركها تذهب

507
00:21:49,204 --> 00:21:52,262
خذ تلك الصناديق
اسفل الردهة الى اليسار

508
00:21:52,296 --> 00:21:55,094
اقصد هل الناس في الحقيقة
يستمتعون بالخبز ؟

509
00:21:55,127 --> 00:21:57,664
هذا اكثر تشويشا من مشاريع
ترافيس العلمية

510
00:21:57,697 --> 00:21:59,616
انت في الحقيقة تنقلين
الكثير من الاغراض

511
00:21:59,649 --> 00:22:01,211
هل لديك راي اخر ؟

512
00:22:01,243 --> 00:22:03,682
لا على الاطلاق
انا مسرورة انك فعلت ذلك

513
00:22:03,716 --> 00:22:05,407
اين الاطفال

514
00:22:05,442 --> 00:22:08,075
انا كنت اتطلع ان ارى نصف كاتي مغطى
برغوة الكعك

515
00:22:08,110 --> 00:22:09,735
نعم هما لا زالا غاضبين

516
00:22:09,768 --> 00:22:11,491
بخصوص عدم رؤية كايل

517
00:22:11,524 --> 00:22:14,875
اقصد هو سوف يغيب
لبعض الوقت

518
00:22:14,908 --> 00:22:16,828
انت لا تفكرين في اخذهما
الى السجن

519
00:22:16,861 --> 00:22:18,030
اليس كذلك ؟

520
00:22:18,065 --> 00:22:19,560
بالتأكيد افكر في ذلك

521
00:22:19,594 --> 00:22:22,195
امي هما يفتقدان والدهما
تعرفين ؟

522
00:22:22,229 --> 00:22:24,278
انا فقط اريد
ان افعل الصواب معهما

523
00:22:24,311 --> 00:22:25,970
ضعي ذلك واستمعي لي

524
00:22:27,273 --> 00:22:30,395
هل تتذكرين عندما انتقلت لاسي لدينا
عندما كنتما صغيرتين ؟

525
00:22:30,428 --> 00:22:32,803
نعم عندما ابوها تركها
... وامها

526
00:22:32,836 --> 00:22:34,039
ادمنت الخمر

527
00:22:34,072 --> 00:22:36,609
الان سوف اخبرك
بالحقيقة

528
00:22:38,725 --> 00:22:40,872
كل تلك الليالي
حملت لاسي بين ذراعي

529
00:22:40,905 --> 00:22:42,661
بينما كانت تخلد للنوم

530
00:22:42,694 --> 00:22:44,450
نعم اتذكر انها
كانت حزينة جدا

531
00:22:44,484 --> 00:22:45,947
ماكانت ابدا ترى اي
خير في امها

532
00:22:45,980 --> 00:22:47,476
كل ماكانت تراه كانت المشاكل
التي واقعة بها امها

533
00:22:47,510 --> 00:22:49,363
لا تفعلي ذلك بـ
كاتي و ترافيس

534
00:22:49,396 --> 00:22:51,055
لا تأخذيهما للسجن

535
00:22:51,088 --> 00:22:54,055
.. دعيهما يحتفظا
يحتفظا بذكريات طيبة لـ كايل

536
00:23:04,315 --> 00:23:06,066
مرحبا نيكي
لا زالت احاول الاتصال بك

537
00:23:06,102 --> 00:23:07,558
هلّا عاودت الاتصال بي ؟

538
00:23:07,593 --> 00:23:09,184
ليس لديك فكرة كم انا
مصرة . اتصلي بي

539
00:23:09,219 --> 00:23:10,777
نيكي لا تزال لم تتصل بك ؟

540
00:23:10,811 --> 00:23:12,640
لا اعتقد اننا اخطأنا في الحكم
عليها

541
00:23:12,674 --> 00:23:15,112
لم اعتقد ابدا انني سوف اقول
هذه الكلمات لكنك ربما تكونين على حق

542
00:23:15,148 --> 00:23:18,095
ارسلت لي هذه
مرحبا انه بعد الساعة 3:45 -

543
00:23:18,129 --> 00:23:20,059
كان لدي موعد الثالثة والنصف مع ديريك
تفقدي هذا

544
00:23:20,094 --> 00:23:21,651
اسفة لدخولي غرفتك

545
00:23:21,687 --> 00:23:23,751
انا لم اسرق منك ابدا
اعتني بنفسك ، نيكي

546
00:23:23,786 --> 00:23:25,006
هل هو سوف يتأخر
عشرون دقيقة ؟

547
00:23:25,041 --> 00:23:26,801
انا لن اتأخر من اجل هذا

548
00:23:26,836 --> 00:23:28,765
سيدتي لو انك اعطيتني دقيقة
سوف اتحدث لمديرتي

549
00:23:28,801 --> 00:23:30,122
ماذا كان ذلك ؟

550
00:23:30,156 --> 00:23:32,153
ديريك لقد اخذ زبونة جديدة
ليزا

551
00:23:32,188 --> 00:23:34,491
وهذه المرة الثانية يتجاوز  الوقت

552
00:23:34,526 --> 00:23:35,949
معها هذا الاسبوع

553
00:23:35,982 --> 00:23:37,709
اعتقد هذه ليزا
الزبونة الوحيدة

554
00:23:39,134 --> 00:23:41,536
الا تبدو ليزا اكثر استمتاعا ؟

555
00:23:41,570 --> 00:23:44,371
اعتقد اننا فتانا راعي البقر
يدير عملا جانبيا خاصا به

556
00:23:44,405 --> 00:23:47,308
ديريك هل اقدر ان اتحدث معك
على انفراد ؟

557
00:23:50,311 --> 00:23:52,178
هو في مشكلة

558
00:23:52,213 --> 00:23:53,780
ما الذي جعلك تعتقد
ان تقدر

559
00:23:53,814 --> 00:23:55,849
عملك الجانبي الممتع
تحت سقفي

560
00:23:55,884 --> 00:23:57,083
دون ان اكتشف ذلك ؟

561
00:23:57,117 --> 00:23:58,714
لا اعرف عن ماذا تتحدثين ؟

562
00:23:58,748 --> 00:24:00,310
لا تحاول ان تلعب معي

563
00:24:05,604 --> 00:24:07,932
انا كنت فقط متفاجاً
كإي شخص

564
00:24:07,967 --> 00:24:10,595
عندما طلبت مني ليزا
نهاية ممتعة

565
00:24:10,629 --> 00:24:14,055
وفي البداية ظننت
انه عمل لمرة واحدة

566
00:24:14,089 --> 00:24:16,584
لكن بعد ذلك استمرت
في طلبه

567
00:24:17,883 --> 00:24:19,313
ظننت انني لم اكن
اؤذي اي احد

568
00:24:19,347 --> 00:24:21,342
وانت دائما تقولي لنا ان
نجعل الناس سعداء

569
00:24:21,376 --> 00:24:24,470
ولم تظن ان لدي اية
مخاوف ؟

570
00:24:24,505 --> 00:24:27,532
انا فقط لم افكر

571
00:24:27,567 --> 00:24:30,028
سوف احزم حقائبي
واخرج من هنا

572
00:24:30,061 --> 00:24:32,157
ارجوك لا تتصلي بالشرطة
حسنا ؟

573
00:24:32,192 --> 00:24:34,120
يا الهي انا لن اتصل بالشرطة

574
00:24:34,154 --> 00:24:35,685
شكرا
عرفت انك ستتفهمين

575
00:24:35,718 --> 00:24:37,681
اقصد لو انني تبادلت الجنس

576
00:24:37,715 --> 00:24:40,543
انا متأكد ان العاملات لديك
سوف يغضبن طول الوقت

577
00:24:40,577 --> 00:24:42,173
نعم نحن سوف نغضب

578
00:24:42,207 --> 00:24:44,271
كيف لي ان احل الامر ؟

579
00:24:44,305 --> 00:24:48,862
بإتباع مجموعة محددة
من القوانين

580
00:24:48,896 --> 00:24:50,360
انتظري دقيقة

581
00:24:50,393 --> 00:24:52,323
.. هل هذا يعني
استمع وتعلم -

582
00:24:52,358 --> 00:24:53,920
انت جادة

583
00:24:53,955 --> 00:24:55,218
جادة جدا

584
00:24:56,983 --> 00:24:58,980
القاعدة الاولى ان كنت سوف
تخدم زبائنك

585
00:24:59,013 --> 00:25:00,809
لا تتحدث عن خدمة زبائنك

586
00:25:00,843 --> 00:25:03,138
القاعدة الثاني عد وتفقد
مرة اخرى القاعدة رقم واحد

587
00:25:03,172 --> 00:25:05,001
هل جعلت الامر واضحا ؟

588
00:25:05,035 --> 00:25:06,499
جدا
حسنا -

589
00:25:06,533 --> 00:25:08,130
سوف اتحدث الى ليزا
والزبونات الاخريات

590
00:25:08,164 --> 00:25:09,826
واتأكد انهن يعرفن اية
قوانين يتبعن

591
00:25:09,861 --> 00:25:12,057
لا مشكلة
بعد ذلك سوف ازيد ايجار غرفتك -

592
00:25:12,090 --> 00:25:13,554
اية اكراميات تتحصل عليها
احتفظ بها

593
00:25:13,587 --> 00:25:15,084
هل تريد قول اي شيئ ؟
اية اسئلة ؟

594
00:25:16,417 --> 00:25:18,413
فقط انني حصلت
على افضل عمل على الاطلاق

595
00:25:19,944 --> 00:25:24,202
نعم لا تخفي علي اي
شيئ مرة اخرى

596
00:25:27,265 --> 00:25:30,425
انا مسرور جدا انني ان احتفظ
بهذا السر بعد الان

597
00:25:30,460 --> 00:25:32,189
الوحيدة التي عرفت
كانت نيكي

598
00:25:32,223 --> 00:25:33,554
نعم هي لم تقل اي شيئ

599
00:25:33,588 --> 00:25:34,883
اعرف
لهذا وثقت بها

600
00:25:34,918 --> 00:25:37,346
هل رأيتها منذ
قدمت استقالتها ؟

601
00:25:37,381 --> 00:25:39,143
في الحقيقة نعم

602
00:25:39,178 --> 00:25:41,097
سوف اراها الليلة

603
00:25:41,098 --> 00:25:42,424
هي اتصلت هذا الصباح
وطلبت ان امر عليها

604
00:25:42,449 --> 00:25:44,268
بعد العمل كي اساعدها
في الرحيل

605
00:25:44,269 --> 00:25:45,633
لقد طُردت

606
00:25:45,667 --> 00:25:47,995
سوف اتي معك

607
00:25:49,261 --> 00:25:51,364
الان اخرج

608
00:26:01,230 --> 00:26:02,941
هذا منزلها

609
00:26:02,975 --> 00:26:04,848
قالت انها ستعود من العمل
عند السابعة

610
00:26:04,883 --> 00:26:06,721
انتظر لحظة
هي لديها عمل اخر ؟

611
00:26:06,756 --> 00:26:08,732
تقريبا . هي عادت
للعمل في النادي

612
00:26:08,767 --> 00:26:10,947
حيث اعتادت ان ترقص
قبل ان تأتي للنادي

613
00:26:10,983 --> 00:26:12,856
ربطوها بفترة عمل النهار
وهي لم تفعل شيئا

614
00:26:16,776 --> 00:26:18,139
استمعي لي

615
00:26:18,174 --> 00:26:19,535
فقط استمعي لي
عندما اكلمك

616
00:26:19,570 --> 00:26:21,376
عودي للسيارة
نيكي لا تفعلي

617
00:26:21,411 --> 00:26:22,978
نيكي عودي هنا

618
00:26:23,012 --> 00:26:25,533
نيكي عودي
انا جاد

619
00:26:25,569 --> 00:26:26,828
عودي هنا

620
00:26:26,864 --> 00:26:28,396
يا الهي
عودي هنا -

621
00:26:28,432 --> 00:26:30,203
لا تبتعدي عني
انا جاد

622
00:26:30,237 --> 00:26:31,804
دعني اذهب
انظري لي -

623
00:26:31,839 --> 00:26:34,360
انظري لي

624
00:26:36,575 --> 00:26:39,677
رايلي مهلاً
لحظة

625
00:26:39,711 --> 00:26:41,176
رايلي

626
00:26:41,211 --> 00:26:42,346
انت

627
00:26:43,253 --> 00:26:44,609
هل تمزح معي ؟

628
00:26:44,702 --> 00:26:46,834
اتركني لوحدي

629
00:26:47,518 --> 00:26:48,918
لا انا لم اكتفي منك

630
00:26:48,952 --> 00:26:50,250
توقف
نيكي لا -

631
00:26:50,285 --> 00:26:51,716
هل سوف تجبر فتاة
ايها الحقير ؟

632
00:26:51,751 --> 00:26:53,072
ابتعد
عد لسيارتك

633
00:26:53,085 --> 00:26:54,317
ليس لديك فكرة
اخرج من هنا -

634
00:26:54,351 --> 00:26:55,917
هل انت بخير ؟

635
00:26:55,951 --> 00:26:57,783
انا بخير
ماذا تفعلان هنا ؟

636
00:26:57,817 --> 00:26:59,349
انا وثقت بك ديريك

637
00:26:59,384 --> 00:27:00,417
انا اسفة لكنك عندما
لم تتصلي

638
00:27:00,450 --> 00:27:01,883
شعرت بالقلق

639
00:27:01,917 --> 00:27:03,397
من ذلك الفتى ؟
صديقك المقرب ؟

640
00:27:03,422 --> 00:27:04,116
لا

641
00:27:04,117 --> 00:27:05,483
كائنا من يكن
يجب ان نتصل بالشرطة

642
00:27:05,517 --> 00:27:06,715
لإننا رأيناه يضربك

643
00:27:06,750 --> 00:27:08,249
لا ، لا يمكنما طلب الشرطة
ارجوكما

644
00:27:08,284 --> 00:27:09,882
استمعي لي
انا لدي طفلين في البيت

645
00:27:09,917 --> 00:27:11,582
وعرضت نفسي للخطر بمجيئي
هنا

646
00:27:11,616 --> 00:27:13,215
ومن الافضل ان تتحدثي لي

647
00:27:13,249 --> 00:27:17,148
انت تعرفين كيف كنت ارقص
قبل ان اتي للعمل لديك ؟

648
00:27:17,182 --> 00:27:18,848
انا اقسمت ان لا اعود

649
00:27:18,882 --> 00:27:21,814
لكن عندما استقلت ، احتجت عملا بسرعة
لذلك اتصلت بمديري القديم

650
00:27:21,849 --> 00:27:23,247
الرجل الذي للتو ضربك ؟

651
00:27:23,281 --> 00:27:24,648
اسمه جراك كارلو

652
00:27:24,681 --> 00:27:27,246
"هو يملك نادي " الليالي المسعورة
على الشارع 59

653
00:27:27,281 --> 00:27:29,513
هل تمزحين معي ؟
هل تعملين في "الليالي المسعورة"؟

654
00:27:29,548 --> 00:27:30,746
ذلك المكان خطير جدا

655
00:27:30,780 --> 00:27:32,213
لم يكن لدي اي مكان
كي اذهب اليه

656
00:27:32,247 --> 00:27:34,479
انا كنت متأخرة شهرين
عن دفع ايجاري

657
00:27:34,513 --> 00:27:35,847
كنت على وشك الطرد

658
00:27:35,881 --> 00:27:37,913
لا املك 1500 دولار

659
00:27:37,947 --> 00:27:40,978
لذلك اتصلت بـ كارلو 
وتوسلت له ان يمنحني عملا

660
00:27:41,013 --> 00:27:42,811
اذا الان لن تنتقلي ؟

661
00:27:42,846 --> 00:27:45,178
حللت الامر

662
00:27:45,213 --> 00:27:47,478
يا الهي لم اعرف انك كنت
تعانين من هذا

663
00:27:47,512 --> 00:27:49,478
عندما بدأت العمل
في النادي

664
00:27:49,512 --> 00:27:53,177
رأيت مستقبلا لنفسي لإول مرة
في حياتي

665
00:27:53,212 --> 00:27:55,177
وعندما دفع كارلو ايجاري

666
00:27:55,212 --> 00:27:57,744
اجبرني على ترك الكلية
مرة اخرى

667
00:27:57,777 --> 00:28:00,976
يعاملني كأنه يملكني

668
00:28:01,011 --> 00:28:03,844
سوف نجد حلا لهذا حسنا ؟

669
00:28:03,878 --> 00:28:06,075
لا

670
00:28:06,110 --> 00:28:08,342
هو لن يدعني اذهب ابدا

671
00:28:08,377 --> 00:28:09,644
ليس مرة اخرى

672
00:28:09,678 --> 00:28:12,210
انتما ليس لديكما فكرة
عن ما يقدر عليه

673
00:28:12,244 --> 00:28:14,042
نيكي انا اقدر ان احميك

674
00:28:14,076 --> 00:28:17,575
فعلت ما يكفي من الاذى

675
00:28:17,609 --> 00:28:19,139
فقط اتركيني اذهب

676
00:28:30,449 --> 00:28:32,188
فقط حركيها قليلا
الى اليسار

677
00:28:32,223 --> 00:28:33,985
انا متأكدة جدا عندما طلبت
رايلي منك المجيئ

678
00:28:34,021 --> 00:28:36,328
ذلك لم يتضمن اعادة ترتيب
صور العائلة

679
00:28:36,363 --> 00:28:38,092
قللي المناقشة
واعيدي الترتيب

680
00:28:38,126 --> 00:28:39,518
فقط اسحبيها لليسار

681
00:28:41,384 --> 00:28:43,113
هذا جميل

682
00:28:43,148 --> 00:28:44,640
هل رأيتما قائمة الطلبات الخارجية ؟

683
00:28:44,675 --> 00:28:46,100
كانت هنا في هذا الدرج

684
00:28:46,101 --> 00:28:47,695
الان بجانب الهاتف
في غلاف

685
00:28:47,730 --> 00:28:49,899
حيث كان من المفترض ان تكون
من البداية

686
00:28:49,935 --> 00:28:51,971
المطبخ كذلك ؟
لدي وقت فراغ كبير -

687
00:28:52,005 --> 00:28:53,700
تعرفين امي انا لدي
الكثير من المشاكل في حياتي

688
00:28:53,735 --> 00:28:55,872
كي لا اكون قادرة على 
ان اجد قائمة الفطائر

689
00:28:55,907 --> 00:28:58,383
ظننت انك ستخبزين الفطيرة
لن يحدث ابدا -

690
00:28:58,417 --> 00:28:59,944
ما هذا الهوس بالفطائر
 هذه الايام ؟

691
00:28:59,978 --> 00:29:02,183
هل هناك شيئ لم تخبريني
اياه ؟

692
00:29:02,218 --> 00:29:04,018
تقدرين ان تعيدي ترتيب
كامل المنزل

693
00:29:04,043 --> 00:29:04,897
لكن ليس كامل حياتي

694
00:29:04,898 --> 00:29:06,425
اريد ان اقرأ هذا
ايها الصغار -

695
00:29:06,459 --> 00:29:07,714
امي

696
00:29:07,749 --> 00:29:10,122
ايها الصغار

697
00:29:14,162 --> 00:29:15,586
رايلي

698
00:29:19,863 --> 00:29:23,052
هل انتما بخير الان ؟

699
00:29:23,086 --> 00:29:25,057
نعم امي نحان نحاول ان
نقرأ رسائل ابي

700
00:29:25,083 --> 00:29:26,037
ان لم تكوني تمانعين

701
00:29:26,038 --> 00:29:28,208
حسنا هل هذا الوقت حيث
تحتاجان امكما

702
00:29:28,243 --> 00:29:29,497
او تريدان ان تكونا لوحدكما ؟

703
00:29:30,178 --> 00:29:32,213
لوحدنا لو سمحت

704
00:29:32,248 --> 00:29:34,285
حسنا جدا

705
00:29:36,445 --> 00:29:38,993
اين الهاتف ؟

706
00:29:44,032 --> 00:29:45,531
فقط واصلي التنفس

707
00:29:45,562 --> 00:29:48,024
انت تبلين بلاء حسنا

708
00:29:52,006 --> 00:29:55,684
حسنا
ماذا هناك ؟

709
00:29:55,719 --> 00:29:58,890
لا اعرف
لا شيئ

710
00:29:58,925 --> 00:30:01,320
لا تقولي لا شيئ لي

711
00:30:01,354 --> 00:30:03,343
تحملين عبئاً كبيرا على
عاتقك

712
00:30:03,378 --> 00:30:06,583
فقط بخصوص عودة كايل

713
00:30:06,617 --> 00:30:10,700
لا اعرف لماذا لكن فقط
اشعر .. بالغرابة

714
00:30:10,734 --> 00:30:12,353
بالطبع سوف تشعرين
بالغرابة

715
00:30:12,388 --> 00:30:16,368
انت و ايفان ؟
الامر معقد

716
00:30:16,404 --> 00:30:18,764
هذا اقل ما يقال

717
00:30:18,800 --> 00:30:22,308
الامر طبيعي جدا ان
تشعري بالتعارض

718
00:30:22,342 --> 00:30:23,826
لكن ايفان يحبك

719
00:30:23,861 --> 00:30:26,019
وافضل شيئ يمكنك فعله
هو ان تكوني صادقة معه

720
00:30:26,055 --> 00:30:27,639
بخصوص شعورك

721
00:30:27,674 --> 00:30:32,633
هذا هو الجزء الاصعب
معرفة شعوري

722
00:30:34,456 --> 00:30:38,134
على اية حال انا فقط
انا فقط .. تعرفين

723
00:30:38,168 --> 00:30:43,263
قلقة بشأن الصغار لإنهما يفتقدان
والدهما كثيرا

724
00:30:43,298 --> 00:30:46,772
وهو سوف يكون في السجن
لفترة طويلة

725
00:30:46,806 --> 00:30:50,112
ولا اعرف ما اذا افعل

726
00:30:50,147 --> 00:30:53,285
انت ام مثالية

727
00:30:53,319 --> 00:30:56,356
وسوف تجدين حلا

728
00:30:56,391 --> 00:31:00,472
امي اخبرتني كم كان صعبا
عليك

729
00:31:00,506 --> 00:31:04,960
ان تلاحظي امك وهي تمر
بكل تلك المشاكل

730
00:31:04,995 --> 00:31:06,613
كل البكاء
.. و

731
00:31:06,649 --> 00:31:09,819
انا فقط احاول ان احمي
كاتي و ترافيس من ذلك

732
00:31:09,854 --> 00:31:13,295
لينيت على حق
لكن ما كان لها ان تتحدث عني

733
00:31:13,329 --> 00:31:14,780
تلك هي ذكرياتي

734
00:31:14,815 --> 00:31:18,559
بالتأكيد كان امرا شاقا ان
ارى امي تمر بكل تلك المصائب

735
00:31:18,593 --> 00:31:21,742
لكن كان افضل من ان لا اراها
ابدا

736
00:31:30,463 --> 00:31:32,345
اين تعلمت كيف
تصوبي هكذا ؟

737
00:31:32,380 --> 00:31:33,965
عمي علمني

738
00:31:34,000 --> 00:31:35,784
اعتدنا ان نمارس التسديدات
طوال الوقت

739
00:31:35,818 --> 00:31:37,733
في لويزيانا عندما
كنت طفلة

740
00:31:37,768 --> 00:31:38,957
انتما لا تزالان مقربان ؟

741
00:31:38,991 --> 00:31:41,337
توفي عندما كنت
في السادسة عشرة

742
00:31:41,371 --> 00:31:43,882
شخص رائع
حتى افضل من الجناح الايسر

743
00:31:43,916 --> 00:31:46,030
هل اقدر ان اسأل كيف
توفي ؟

744
00:31:46,065 --> 00:31:49,502
نعم 
اعرف

745
00:31:49,535 --> 00:31:51,286
اسف لم اقصد
ان اتطفل

746
00:31:51,319 --> 00:31:54,890
لا هناك بعض الامور اريد
الاحتفاظ بها لنفسي

747
00:31:57,798 --> 00:31:59,820
انا اعرف ان هناك الكثيرين
لا يريدونك في الاكاديمية

748
00:31:59,849 --> 00:32:01,037
بسبب اخيك

749
00:32:01,071 --> 00:32:03,615
.. الامر كما اراه

750
00:32:05,203 --> 00:32:07,019
الجميع يستحق
فرصة

751
00:32:07,053 --> 00:32:11,119
لا نقدر ان نستغل وضع العائلة
ضد الشخص

752
00:32:12,904 --> 00:32:15,206
هيا ماذا تنتظر ؟

753
00:32:19,111 --> 00:32:20,811
حسنا

754
00:32:25,550 --> 00:32:27,785
انا حقا اريد ان امنحك فرصة
ثانية كايل

755
00:32:27,819 --> 00:32:30,086
لكن علي ان اعرف ماذا حدث
في المكسيك

756
00:32:30,121 --> 00:32:31,562
لا شيئ
لا شيئ حدث

757
00:32:31,597 --> 00:32:33,441
اذا لماذا رفضوا مبلغ كفالتك ؟

758
00:32:33,476 --> 00:32:35,790
عندما كنت هناك ، اشتريت
اقراص ، حسنا ؟

759
00:32:35,824 --> 00:32:37,332
انا لم اقم ببيعها

760
00:32:37,367 --> 00:32:39,346
انا حقا اريد ان اصدقك

761
00:32:39,381 --> 00:32:40,922
رايلي انا زللت

762
00:32:40,958 --> 00:32:42,969
حسنا ؟
لكن انا نظيف الان

763
00:32:43,003 --> 00:32:45,283
وانا لن اعود ابدا لذلك

764
00:32:45,318 --> 00:32:46,558
حسنا ؟
اعدك

765
00:32:50,048 --> 00:32:52,127
كيف حال كاتي و ترافيس
مع كل هذا ؟

766
00:32:54,108 --> 00:32:56,052
كيف حال ترافيس و كاتي ؟

767
00:32:56,086 --> 00:32:58,736
هما بائسان
انهما يفتقدان والدهما

768
00:32:58,771 --> 00:33:00,917
لن اؤذيهما ابدا

769
00:33:00,952 --> 00:33:02,829
فعلت عندما غادرت

770
00:33:05,849 --> 00:33:08,967
كل ما اقدر ان اقوله
انني اسف

771
00:33:09,002 --> 00:33:10,511
حسنا ؟

772
00:33:10,545 --> 00:33:15,510
وبعد ذلك سوف اثبت لك ولهما
كل يوم

773
00:33:17,759 --> 00:33:22,957
لكن كي افعل ذلك
احتاج عائلتي معي

774
00:33:25,575 --> 00:33:29,234
عليك ان تجعلينني ارى
اطفالنا

775
00:33:38,339 --> 00:33:40,613
مرحبا
اهلا -

776
00:33:42,659 --> 00:33:44,325
على الاقل حاولت ان
تخبزي ؟

777
00:33:44,360 --> 00:33:45,858
نعم في الحقيقة فعلت

778
00:33:45,892 --> 00:33:48,037
وانا اقدر الوصفات
لكن دعينا نكون واضحتين

779
00:33:48,072 --> 00:33:49,706
فطائر توسيخ الجسد هذه
هي اخر شيئ

780
00:33:49,740 --> 00:33:51,032
احتاج ان اقلق بشأنه

781
00:33:51,067 --> 00:33:53,007
نعم اسمعك
ماذا اشتريت ؟

782
00:33:53,041 --> 00:33:54,947
جعلتها تميل اكثر للقشدة

783
00:33:54,982 --> 00:33:58,454
رغوة الليمون وقشدة بوسطن
بحيث يكون لديه خيار

784
00:33:58,489 --> 00:34:01,006
جميل ، انا وضعت حدا لحلوى الرز

785
00:34:01,042 --> 00:34:03,118
تلك الحبوب اللعينة
تصبح تافهة في اماكن

786
00:34:03,153 --> 00:34:04,499
حتى لا تريدين ان تعرفي عنها

787
00:34:04,514 --> 00:34:05,740
نعم

788
00:34:05,775 --> 00:34:08,089
اسمعي نحتاج ان نتناقش
بخصوص نيكي

789
00:34:08,123 --> 00:34:09,416
هي تعاني من مشكلة

790
00:34:09,451 --> 00:34:11,288
بانكي بروستر
عالقة في شيئ ما ؟

791
00:34:11,323 --> 00:34:12,616
ديريك وانا ذهبنا
لرؤيتها

792
00:34:12,651 --> 00:34:14,181
وهي تعمل في 
"الليالي المسعورة"

793
00:34:14,217 --> 00:34:16,736
هي مجنونة ؟
ذلك الرجل بغيض جدا

794
00:34:16,770 --> 00:34:18,676
قالت انه لم يكن لديها اي مكان
اخر كي تذهب اليه

795
00:34:18,710 --> 00:34:20,207
وهي مدينة له الان

796
00:34:20,242 --> 00:34:22,385
ربما لا اريد تلك الفتاة هنا

797
00:34:22,420 --> 00:34:24,088
لكن لا احد يستحق
كارلو

798
00:34:24,123 --> 00:34:26,403
اسمعي اعرف انك تكرهين ان تعترفي
بذلك لكننا نحن عائلة

799
00:34:26,438 --> 00:34:27,901
هي تحتاج مساعدتنا

800
00:34:27,936 --> 00:34:30,843
ماذا تريدين ؟

801
00:34:42,565 --> 00:34:44,479
ما الذي يجعلك ان كارلو
سيستمع اليك ؟

802
00:34:44,481 --> 00:34:47,362
لإنه مثلا اي احد اخر
يشترى بالمال

803
00:34:47,398 --> 00:34:49,787
ربما يأخذ مالك ويقوم بخداعنا

804
00:34:49,823 --> 00:34:51,298
ليس هذه المرة

805
00:35:05,390 --> 00:35:08,142
ها هو

806
00:35:16,637 --> 00:35:19,222
مرحبا

807
00:35:19,257 --> 00:35:21,327
مرحبا ايتها الجميلة

808
00:35:21,360 --> 00:35:22,652
نريد ان نرى نيكي

809
00:35:22,686 --> 00:35:25,014
اريد ان ارى المال
نيكي اولا -

810
00:35:38,827 --> 00:35:40,365
انا اسفة رايلي

811
00:35:40,398 --> 00:35:43,221
لم ارد ان اورطك في هذا

812
00:35:43,252 --> 00:35:47,003
اين المال ؟
الف وخمس مائة دولار -

813
00:35:47,036 --> 00:35:48,766
تفضل وعد نيكي تأتي معي

814
00:35:48,800 --> 00:35:49,984
جميل

815
00:35:50,017 --> 00:35:51,844
الصفقة تغيرت

816
00:35:53,096 --> 00:35:54,837
انا نست الفائدة

817
00:35:54,877 --> 00:35:57,333
سوف تكون الفا دولار اخرى

818
00:35:57,374 --> 00:35:58,987
نعم ذلك لن يحدث

819
00:36:07,467 --> 00:36:09,268
ايتها السيدات

820
00:36:10,572 --> 00:36:11,844
هل هناك مشكلة هنا ؟

821
00:36:11,880 --> 00:36:13,470
لا كل شيئ على
ما يرام

822
00:36:13,508 --> 00:36:16,368
سيد كارلو هل قابلت صديقي
المحقق مونرو ؟

823
00:36:16,406 --> 00:36:18,206
اخشى انه لم تتح لي الفرصة

824
00:36:18,244 --> 00:36:20,293
لكن انا لدي الكثير من
الاصدقاء في الجيش

825
00:36:20,329 --> 00:36:21,841
حقا ؟
يسعدني مقابلتهم 

826
00:36:21,877 --> 00:36:23,194
لما لا تعطيني اسمائهم

827
00:36:23,215 --> 00:36:24,658
وسوف نتعرف جميعنا على
بعضنا البعض

828
00:36:24,694 --> 00:36:26,274
ربما نشكل دوري بولنج

829
00:36:26,309 --> 00:36:28,198
كل شيئ على ما يرام
سيدتي ؟

830
00:36:28,234 --> 00:36:29,471
هي بخير

831
00:36:29,506 --> 00:36:31,361
كنت اسأل السيدة

832
00:36:31,396 --> 00:36:33,699
كانت فقط اتية معي

833
00:36:37,583 --> 00:36:39,846
هيا نيكي

834
00:36:39,880 --> 00:36:41,343
لنذهب

835
00:36:50,566 --> 00:36:52,994
انا مسرورة جدا
لكن يجب ان اذهب

836
00:36:53,029 --> 00:36:54,327
اعتني بنفسك كايلي

837
00:36:54,361 --> 00:36:55,791
انا فقط سوف انتظر

838
00:36:55,826 --> 00:36:57,589
واتعرف على اصدقائي بشكل افضل

839
00:36:57,623 --> 00:36:59,087
هذا دائما من دواعي سروري
سيدة باركس

840
00:36:59,123 --> 00:37:02,388
انا متأكد انني سوف
اراك قريبا

841
00:37:02,421 --> 00:37:04,640
تصبحون على خير جميعا

842
00:37:17,099 --> 00:37:19,503
الحمد لله ان صديقك المحقق
ظهر في الوقت المناسب

843
00:37:19,605 --> 00:37:21,533
هل تعتقدين انن سوف اذهب
الى هناك دون خطة دعم ؟

844
00:37:21,568 --> 00:37:23,192
هل ابدو مجنونة تماما ؟

845
00:37:23,228 --> 00:37:24,609
لم يهتم احد بي من قبل
بشكل كاف

846
00:37:24,616 --> 00:37:26,612
كي يقوم بشيئ كهذا

847
00:37:26,648 --> 00:37:28,577
لا اعرف كيف اشكرك

848
00:37:28,611 --> 00:37:31,184
يمكنك ان تعودي وتعملي
لدي

849
00:37:31,219 --> 00:37:33,791
نحن نحتاج اليك في النادي
اليس كذلك سيلينا ؟

850
00:37:35,282 --> 00:37:37,786
ما قالته ، صحيح

851
00:37:39,723 --> 00:37:41,059
حسنا نبدأ من الليلة
سوف نشكل مجموعة

852
00:37:41,092 --> 00:37:43,027
تثق ببعضها البعض
حسنا ؟

853
00:37:43,062 --> 00:37:45,199
حسنا لننفضل قبل
ان نبدأ جميعا في البكاء

854
00:37:45,234 --> 00:37:47,069
 ونريد ان نزركش
شعر بعضنا البعض

855
00:37:47,101 --> 00:37:48,872
انتبه لكلامك
ايها الشخص الجديد

856
00:37:48,906 --> 00:37:50,273
هيا سوف اوصلك
للبيت

857
00:37:50,308 --> 00:37:51,544
حسنا 
تصبحان على خير

858
00:37:51,579 --> 00:37:52,812
تصبح على خير

859
00:37:54,415 --> 00:37:56,040
شكرا

860
00:37:56,073 --> 00:37:58,510
عفوا

861
00:37:59,810 --> 00:38:02,572
انا فقط مسرورة انك بخير

862
00:38:02,606 --> 00:38:04,803
لكن ان كنت تظنين ان الامر انتهى
فأنت واهمة

863
00:38:04,835 --> 00:38:06,677
اشخاص مثل كارلو
هم لا يستسلمون بسهولة

864
00:38:06,710 --> 00:38:07,873
اعرف ذلك

865
00:38:07,906 --> 00:38:09,522
لكن تعرفين ؟

866
00:38:09,556 --> 00:38:12,593
لو كان علي ان افعل ذلك مرة اخرى
سوف اساعد نيكي بكل نبضة قلب

867
00:38:12,626 --> 00:38:15,954
فقط عليك ان تحذري

868
00:38:29,705 --> 00:38:31,038
هل يمكن ان نحصل على
بعض من رغوة الليمون ؟

869
00:38:31,072 --> 00:38:32,707
ليس الان يا صغيري

870
00:38:32,741 --> 00:38:34,976
تلك من اجل امكما
مرحبا امي -

871
00:38:36,612 --> 00:38:38,380
اهلا

872
00:38:38,414 --> 00:38:40,917
امي ما الذي لا يزالان يفعلانه ؟

873
00:38:40,951 --> 00:38:43,820
لم اقدر ان اخرجهما من 
ذلك الحصن اللعين

874
00:38:43,854 --> 00:38:46,022
امي هذه الفطائر تبدو
رائعة

875
00:38:46,057 --> 00:38:48,159
خبزتها اليوم بواسطة
ذراع جيدة واحدة 

876
00:38:48,193 --> 00:38:50,160
ما مناسبة كل هذا ؟

877
00:38:50,196 --> 00:38:51,563
انه يتعلق بك

878
00:38:51,597 --> 00:38:53,099
انت لطيفة جدا ان
سمحت لي بالقدوم

879
00:38:53,132 --> 00:38:54,666
اريدك ان تعرفي انني
اقدر ان اساعد

880
00:38:54,700 --> 00:38:56,368
شكرا

881
00:38:58,805 --> 00:39:00,740
اسمعي امي
.. انا سوف

882
00:39:00,773 --> 00:39:03,677
انا سوف ادع الصغار يذهبان
لرؤية والدهما في السجن

883
00:39:03,711 --> 00:39:08,348
انا اقدر نصيحتك

884
00:39:08,384 --> 00:39:10,618
.. لكن هما فقط

885
00:39:10,652 --> 00:39:13,555
هما يفتقدان والدهما

886
00:39:13,590 --> 00:39:15,257
انت محقة

887
00:39:16,592 --> 00:39:18,627
انت تعرفين ما هو الافضل
لصغارك

888
00:39:18,661 --> 00:39:21,196
تمكنت من مساعدة لاسي
خلال كوابيسها

889
00:39:21,232 --> 00:39:24,467
واذا خاف ترافيس و كاتي ، سوف
اكون هناك من اجلهما

890
00:39:26,271 --> 00:39:28,372
وانا هنا من اجلك

891
00:39:28,407 --> 00:39:31,474
هذا ما نقوم به
نحن عائلة

892
00:39:35,081 --> 00:39:38,618
اي واحدة من هذه
سوف اجرب ؟

893
00:39:38,652 --> 00:39:41,386
اي واحدة تريدين
لن اخبرك

894
00:39:41,421 --> 00:39:43,623
هيا

895
00:39:45,193 --> 00:39:47,462
هذه جيدة

896
00:40:39,089 --> 00:40:41,190
انت في ايد امينة
مع ديريك

897
00:40:41,225 --> 00:40:44,661
اول قادعة في قائمة الزبائن
ليس هناك قائمة زبائن

898
00:40:44,696 --> 00:40:47,030
ثانية قاعدة
استمتعي

899
00:41:24,276 --> 00:41:27,176
هل هناك مكان لشخص اضافي اخر ؟

900
00:41:27,212 --> 00:41:28,579
نعم
حسنا -

901
00:41:28,614 --> 00:41:30,815
هل تلك الحمير الاضافية
من اجل والدك ؟

902
00:41:30,850 --> 00:41:32,651
نعم

903
00:41:32,684 --> 00:41:35,320
هو سوف يحبها مثلما احب
رؤيتكما اليوم

904
00:41:35,354 --> 00:41:38,757
انا سوف احميك يا امي
مثلما انت تحميننا

905
00:41:38,792 --> 00:41:41,429
هل هذا هو السبب انني
دائما اشعر بالامان ؟

906
00:41:41,462 --> 00:41:43,097
انا فتاة محظوظة

907
00:41:46,235 --> 00:41:48,069
حسنا
من يريد قصة ؟

908
00:41:48,103 --> 00:41:49,337
انا

909
00:41:49,371 --> 00:41:51,706
اقتربا

910
00:41:51,740 --> 00:41:54,075
كونا مرتاحين

911
00:41:54,109 --> 00:41:56,478
حسنا لنرى

912
00:41:56,513 --> 00:41:57,846
دعوني اقص عليكما
قصة جيدة

913
00:41:57,881 --> 00:41:59,481
اعرف

914
00:41:59,516 --> 00:42:02,886
حسنا كان ياما كان
كانت هناك حمامة

915
00:42:02,920 --> 00:42:03,987
هل تحبان طيور الحمام ؟

916
00:42:04,021 --> 00:42:05,388
نعم

917
00:42:05,424 --> 00:42:08,225
حسنا كانت هناك حمامة اسمها
بيتر

918
00:42:08,259 --> 00:42:12,530
وكانت تعيش في كوخ

919
00:42:12,555 --> 00:42:20,156
== sync, corrected by <font color="#00FF00">فيصل من جده</font> ==
skype : faisal200026

