1
00:00:16,552 --> 00:00:17,975
.ليس هناك حليب

2
00:00:19,228 --> 00:00:20,557
.اللعنة, لقد نسيت

3
00:00:20,802 --> 00:00:22,850
.كل ماطلبته منك هو إحضار أغراض البقالة

4
00:00:22,892 --> 00:00:25,146
.وقد نسيت. آسف

5
00:00:25,707 --> 00:00:28,081
.تعلمين, الأمر ليس وكأنني أجلس في الجوار

6
00:00:28,082 --> 00:00:29,357
.أنا أبحث عن وظيفة

7
00:00:29,358 --> 00:00:30,805
حسنا, الآن سيكون علينا التوقف
لشراء القهوة

8
00:00:30,806 --> 00:00:32,487
.قبل أن توصلني إلى عملي

9
00:00:32,951 --> 00:00:34,806
.حتى الزواج الجيد يفشل

10
00:00:35,164 --> 00:00:37,386
.في لحظة تكون واقفا على أرض صلبة

11
00:00:37,698 --> 00:00:39,954
.وفي اللحظة التالية ... لا تكون كذلك

12
00:00:44,714 --> 00:00:45,305
.لقد استيقظت الطفلة

13
00:00:45,306 --> 00:00:47,078
.أنتِ غيري حفاظتها. وأنا سأجهز الرضاعة

14
00:00:48,587 --> 00:00:50,602
...وهناك دائما نسختين

15
00:00:52,630 --> 00:00:53,926
...نسختك

16
00:00:57,810 --> 00:00:59,137
.ونسختهم

17
00:00:59,150 --> 00:01:00,478
إذا فهما يسكنان سويا

18
00:01:01,030 --> 00:01:02,246
،في منزلك

19
00:01:02,247 --> 00:01:03,490
.(كما تقول (كيبنر

20
00:01:03,491 --> 00:01:05,161
.هذا منزلي

21
00:01:05,763 --> 00:01:07,075
هل قالت كيف حالهما؟

22
00:01:07,076 --> 00:01:09,518
.لا. أنا لم أسأل

23
00:01:09,519 --> 00:01:10,872
أنا لا أهتم

24
00:01:11,796 --> 00:01:12,661
..أنت

25
00:01:12,662 --> 00:01:14,696
هل تريدني أن أسأل لأجلك؟

26
00:01:15,616 --> 00:01:17,562
.لا، أنا لا أهتم أيضا

27
00:01:21,318 --> 00:01:22,514
.ناولني صخرة

28
00:01:31,824 --> 00:01:33,942
.حسنا. أنا... لا أستطيع لا أستطيع لا أستطيع

29
00:01:33,943 --> 00:01:36,153
لا يمكنني ممارسة الجنس بينما هناك طفل

30
00:01:36,154 --> 00:01:37,693
.من زواج يتداعى في الغرفة المجاورة

31
00:01:37,694 --> 00:01:38,798
...أنا

32
00:01:40,234 --> 00:01:42,779
.على الرغم من ذلك، فكلا النسختين تبدأ بنفس الطريقة

33
00:01:43,971 --> 00:01:46,626
.كلاهما تبدءان بشخصين يغرمان ببعضهما

34
00:01:48,344 --> 00:01:49,575
.بلى, تستطيعين

35
00:01:50,043 --> 00:01:51,371
.فقط انظري إلي

36
00:01:55,287 --> 00:01:56,903
.ليس هناك سواي أنا وأنت

37
00:02:10,651 --> 00:02:12,611
.ياصاح... لقد كنت تشخر كالشاحنة

38
00:02:12,612 --> 00:02:14,157
،سأضع ملاحظة في ورقة بياناتك

39
00:02:14,158 --> 00:02:16,106
،أنك تخلط بين توقف التنفس ومشاكل قلبك

40
00:02:16,107 --> 00:02:18,027
.وسوف تموت قبل أن تبلغ ال60

41
00:02:22,771 --> 00:02:23,918
.أعذرني

42
00:02:24,501 --> 00:02:25,093
.مرحبا -
.مرحبا -

43
00:02:25,094 --> 00:02:26,289
هل ستذهبون إلى ذلك الإفطار لاحقا؟

44
00:02:26,290 --> 00:02:28,090
.نعم, بعد أن نضعها في الحضانة

45
00:02:28,091 --> 00:02:31,398
.يا إلهي. انظروا إليها. إنها جميلة جدا

46
00:02:33,342 --> 00:02:35,642
...أنت جميلة جدا -
.إليك -

47
00:02:35,643 --> 00:02:37,130
.ولديك أفضل أمهات

48
00:02:37,131 --> 00:02:39,163
.هل تعلمين ذلك؟ نعم, تعلمين

49
00:02:39,463 --> 00:02:40,802
.تعلمين

50
00:02:40,803 --> 00:02:43,257
.تعلمين

51
00:02:43,258 --> 00:02:45,253
.مرحبا. مرحبا. مرحبا. مرحبا

52
00:02:45,254 --> 00:02:46,318
مامشكلتها؟

53
00:02:46,319 --> 00:02:48,830
،لقد مارست الجنس
.وهي مبتهجة بصورة غير طبيعية

54
00:02:48,958 --> 00:02:50,069
.نعم, تعلمين

55
00:02:50,070 --> 00:02:51,373
قبل شهر كنتم في كلية الطب

56
00:02:51,374 --> 00:02:52,589
.يتم تدريسكم من قبل الأطباء

57
00:02:52,590 --> 00:02:54,814
.والآن أنتم الأطباء

58
00:02:54,815 --> 00:02:56,858
هل سندخل إلى غرفة العمليات اليوم؟

59
00:02:56,859 --> 00:02:58,352
.أتمنى ذلك

60
00:02:59,896 --> 00:03:02,094
.المتدربون الجدد

61
00:03:02,095 --> 00:03:03,073
.أنا أكره المتدربين الجدد

62
00:03:03,074 --> 00:03:04,814
جديا؟

63
00:03:04,815 --> 00:03:06,321
.أنا أحب المتدربين الجدد

64
00:03:06,322 --> 00:03:07,719
،إنهم المستقبل

65
00:03:07,720 --> 00:03:09,545
...الجيل القادم

66
00:03:09,546 --> 00:03:12,222
.ممتلئين بالأمل والوعود والإبداع

67
00:03:13,388 --> 00:03:15,314
.لابد أن الجنس مع (هنري) كان جيدا جدا

68
00:03:15,315 --> 00:03:16,547
.مزلزل

69
00:03:16,765 --> 00:03:19,374
.جنس -
.ولا حتى (يانغ) لن تعكر صفوي -

70
00:03:19,375 --> 00:03:20,819
.لا, لن تفعل

71
00:03:22,951 --> 00:03:23,663
صباح الخير

72
00:03:23,664 --> 00:03:26,175
.ومرحبا بكم في سنتكم الخامسة كمقيمين

73
00:03:26,262 --> 00:03:27,077
.صباح الخير -
.صباخ الخير -

74
00:03:27,078 --> 00:03:28,212
.أراكم يارفاق هناك بالأعلى

75
00:03:28,213 --> 00:03:29,779
."سمعت أن هناك منطقة لل"أومليت

76
00:03:29,862 --> 00:03:31,479
.شكرا لك -
.حسنا -

77
00:03:32,050 --> 00:03:33,189
.يوما طيبا

78
00:03:33,190 --> 00:03:34,946
.حسنا, الآن. وداعا

79
00:03:44,068 --> 00:03:45,485
..حسنا, سأراك لاحقا

80
00:03:45,486 --> 00:03:47,048
.حسنا -
.في الإفطار -

81
00:03:50,223 --> 00:03:51,957
...لقد نامت طوال الليل

82
00:03:51,958 --> 00:03:53,588
.(مرحبا, (زولا -
.أكلت كالأبطال -

83
00:03:53,589 --> 00:03:54,537
.لقد اشتقت لكِ

84
00:03:54,538 --> 00:03:55,582
هل يمكننا أن نتحدث؟

85
00:03:55,583 --> 00:03:56,613
(أريد قضاء بعض الوقت مع (زولا

86
00:03:56,614 --> 00:03:58,246
.قبل أن أوصلها إلى الحضانة

87
00:04:02,742 --> 00:04:04,423
هل ستتصل على (غلين) اليوم؟

88
00:04:04,523 --> 00:04:05,213
.لا أعلم

89
00:04:05,214 --> 00:04:07,326
.أنا, تعلمين, هذا الرجل أحمق

90
00:04:07,327 --> 00:04:08,942
هل أريد حقا العمل لديه؟

91
00:04:09,990 --> 00:04:11,914
.ربما عليك التوقف عن كونك صعب الإرضاء

92
00:04:11,915 --> 00:04:14,105
حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط
منذ أربعة أشهر. حسنا؟

93
00:04:14,106 --> 00:04:15,149
.أعني, هذه الأمور تأخذ وقتا

94
00:04:15,150 --> 00:04:17,417
الأمر يتعلق بملاحقة الإحتمالات
.والقيام بالاتصالات

95
00:04:17,418 --> 00:04:19,277
.(أعلم كيف يحصل الشخص على وظيفة, (داني

96
00:04:19,278 --> 00:04:20,875
لدي واحدة, أتذكر؟

97
00:04:28,078 --> 00:04:29,674
،صباح الخير, و

98
00:04:29,675 --> 00:04:32,306
.مرحبا بكم في سنتكم الأخيرة كمقيمين

99
00:04:33,590 --> 00:04:35,200
هذا الإفطار هو الوقت الوحيد

100
00:04:35,201 --> 00:04:37,097
حيث يصبح طلاب السنة الخامسة والأخصائيون

101
00:04:37,098 --> 00:04:38,370
،في نفس الغرفة

102
00:04:38,371 --> 00:04:41,427
...لذا... اقضوا الوقت بحكمة, أيها المقيمون

103
00:04:42,255 --> 00:04:44,014
...اعثروا على معلمين

104
00:04:44,416 --> 00:04:47,323
.اسألوا الأسئلة, واحصلوا على نصيحة لمستقبلكم

105
00:04:48,830 --> 00:04:51,789
،و, أرى أنكم بالفعل تتبادلون الأحاديث

106
00:04:51,790 --> 00:04:53,615
.لذا... هذا جيد

107
00:04:53,806 --> 00:04:55,664
.فقط واصلوا العمل

108
00:05:02,923 --> 00:05:04,682
د(بيلي), كيف تفعلينها؟

109
00:05:06,319 --> 00:05:08,402
،أضع الشطيرة الأمريكية في الأسفل أولا

110
00:05:08,403 --> 00:05:09,713
.وبعدها اللحم, ثم البيض -
...لا -

111
00:05:09,714 --> 00:05:12,241
حسنا بعض الأشخاص قد يتفاجئوا
،من هذه الطريقة

112
00:05:12,242 --> 00:05:14,550
يظنون أن عليك وضع اللحم
،فوق البيض

113
00:05:14,551 --> 00:05:15,525
وهؤلاء الأشخاص

114
00:05:15,526 --> 00:05:18,135
..على حق, لأنني

115
00:05:18,220 --> 00:05:19,597
هل ترين ما أفعل؟

116
00:05:21,351 --> 00:05:24,192
طبقة إضافية من اللحم

117
00:05:24,193 --> 00:05:25,414
.في الأعلى

118
00:05:25,415 --> 00:05:28,007
.وبعدها تضعين النصف الثاني من الشطيرة

119
00:05:28,127 --> 00:05:30,573
.وها أنت ذا
.هذا سندويش للإفطار

120
00:05:30,574 --> 00:05:32,566
،لا, لا, أنا, أنا أعني

121
00:05:32,567 --> 00:05:34,506
كيف تجعلين الناس يستمعون إليك

122
00:05:34,507 --> 00:05:35,201
كرئيسة مقيمين؟

123
00:05:35,202 --> 00:05:37,802
.د(كيبنر), أنا آكل
.دعيني وشأني مع طعامي

124
00:05:37,803 --> 00:05:38,751
.اكتشفي ذلك بنفسك

125
00:05:41,607 --> 00:05:42,496
هل تحدث معكِ؟

126
00:05:42,497 --> 00:05:44,138
.لا, حتى أنه لم ينظر إلي

127
00:05:44,139 --> 00:05:46,938
.حسنا ... لقد عبثتي بتجاربه السريرية

128
00:05:47,038 --> 00:05:48,550
.وهو يظن أنه أمر لايغتفر

129
00:05:48,551 --> 00:05:50,832
... لقد كان من أجل (أديل) والرئيس -
...أعلم أنك -

130
00:05:50,833 --> 00:05:52,882
نادمة لأنك أفسدتِ تجاربه

131
00:05:52,883 --> 00:05:54,269
.ولكنك لست نادمة على مافعلتيه, أعلم

132
00:05:54,270 --> 00:05:56,066
.لا يجب أن تدافعي عن نفسكِ أمامي

133
00:05:56,495 --> 00:05:57,661
..أنا إلى حد ما

134
00:05:57,662 --> 00:05:59,530
لم يُغفر لي أيضا, أتذكرين؟

135
00:05:59,531 --> 00:06:01,157
.ولكنك لست كذلك. ليس بعد على الأقل

136
00:06:01,158 --> 00:06:02,558
هل أخبرتيه؟

137
00:06:02,559 --> 00:06:03,693
..حسنا

138
00:06:04,049 --> 00:06:06,157
.لقد اتصلت عليه, ولم يرد

139
00:06:06,158 --> 00:06:07,912
.وعندما يراني, يمشي في الاتجاه المعاكس

140
00:06:07,913 --> 00:06:09,007
...حسنا, أنا لن أصرخ

141
00:06:09,008 --> 00:06:10,237
"أنا لم أقم بالإجهاض بعد"

142
00:06:10,238 --> 00:06:11,543
.في الرواق

143
00:06:11,566 --> 00:06:13,910
حسنا, هل ستمضي في
،هذا الأمر لنهايته

144
00:06:13,911 --> 00:06:16,551
أم سنجلس هناك من جديد
ولن تقومي بالإجهاض؟

145
00:06:18,643 --> 00:06:20,898
.اليوم، الساعة 6:00 سوف أفعلها

146
00:06:22,958 --> 00:06:25,042
.(علي الذهاب لأتملق (تيدي

147
00:06:26,355 --> 00:06:27,609
هل تريد التجميل؟

148
00:06:27,610 --> 00:06:28,778
.لا أرى السبب

149
00:06:29,515 --> 00:06:30,330
هل السبب (ليكسي)؟

150
00:06:30,331 --> 00:06:31,630
.لأنني ظننت أنك موافق على ذلك

151
00:06:31,631 --> 00:06:33,679
.هذا لا يتعلق بالجنس. بل يتعلق بالطب

152
00:06:34,934 --> 00:06:36,073
.إذا فأنا لا أفهم

153
00:06:36,074 --> 00:06:37,510
.أنت جراح جيد

154
00:06:38,334 --> 00:06:39,626
،لست جراحًا عظيما

155
00:06:39,627 --> 00:06:41,770
وهو السبب الذي يجعلني أتفاجئ
.من أن (ليكسي) منجذبة إليك

156
00:06:42,570 --> 00:06:44,426
.(ولكن هذا لا يتعلق ب(ليكسي

157
00:06:45,283 --> 00:06:46,291
.لا

158
00:06:48,714 --> 00:06:50,154
كيف هي, على أي حال؟

159
00:06:56,783 --> 00:06:58,830
يا إلهي. ماذا تفعل هنا؟

160
00:06:59,493 --> 00:07:01,653
لا أعلم ... ماذا؟

161
00:07:01,663 --> 00:07:02,837
هذا ما تفكرين به, صحيح؟

162
00:07:02,838 --> 00:07:04,749
"أعني, لقد ظننت أنني سأهرب إلى "ألمانيا

163
00:07:04,750 --> 00:07:06,125
،وأنكِ لن تريني مجددا

164
00:07:06,126 --> 00:07:07,814
،وهو كان سيصبح أمر مريحا

165
00:07:07,815 --> 00:07:09,609
أعني, بعد كل الدراما التي مررنا بها

166
00:07:09,610 --> 00:07:10,796
.في العام الماضي

167
00:07:11,855 --> 00:07:14,527
.ألست محقة. أخبريني أنني محقة

168
00:07:14,559 --> 00:07:15,190
...أنا

169
00:07:15,191 --> 00:07:16,890
حسنا, إذا إليك الأمر ... أنا هنا

170
00:07:16,891 --> 00:07:18,941
وأنا في مرحلة فرح
.ولقد انتهيت من الدراما

171
00:07:18,942 --> 00:07:21,191
.لذا إن أردت أن تتعلمي, فأنا أريد تعليمك

172
00:07:22,191 --> 00:07:22,702
.عظيم

173
00:07:26,314 --> 00:07:27,886
.أليكس), هذا أمر جدي)

174
00:07:27,887 --> 00:07:29,730
،إذا أردت زمالة الأطفال العام القادم

175
00:07:29,731 --> 00:07:30,957
.فعليك أن تكسبها

176
00:07:30,958 --> 00:07:33,498
لقد جلبت للتو
.مجموعة من الأطفال المرضى من أفريقيا

177
00:07:33,499 --> 00:07:34,974
حسنا, هل أعلنت أو نشرت مقالا عن ذلك؟

178
00:07:34,975 --> 00:07:36,805
لأن جميع الأشخاص الذين يتقدمون
،لزمالة الأطفال

179
00:07:36,806 --> 00:07:37,770
.قاموا بالنشر

180
00:07:37,771 --> 00:07:38,929
هل حصلت على طلبات فعلا؟

181
00:07:38,930 --> 00:07:40,411
.نعم, وأنت متأخر جدا

182
00:07:40,412 --> 00:07:42,338
اسمع, أكره أن أضغط على شاب
...عندما يكون في الأسفل, ولكن

183
00:07:42,339 --> 00:07:44,254
في الأسفل؟ من في الأسفل؟ انا لست في الأسفل؟

184
00:07:44,535 --> 00:07:46,865
الجميع يكرهك لأنك أخبرت
.عن زميل لك

185
00:07:46,866 --> 00:07:48,969
.أنت منبوذ
،وتعيش في المستشفى

186
00:07:48,970 --> 00:07:50,827
..وتبدو كالمشرد ولديك

187
00:07:51,466 --> 00:07:53,019
.رائحة أنفاس كريهة حقا

188
00:07:53,055 --> 00:07:54,071
...حقا

189
00:07:54,083 --> 00:07:55,278
.حقا سيئة

190
00:07:55,279 --> 00:07:56,605
هل تريدني أن أستمر؟

191
00:07:56,606 --> 00:07:57,967
..انا-
.لا, أنا بخير -

192
00:07:59,911 --> 00:08:01,704
!انظروا, ها هو الرئيس

193
00:08:02,838 --> 00:08:03,724
،أيها الرئيس

194
00:08:03,725 --> 00:08:05,603
هل هناك أي شيء تريد قوله

195
00:08:05,604 --> 00:08:08,435
بينما نباشر سنتنا الأخيرة كمقيمين؟

196
00:08:14,354 --> 00:08:15,866
.جميعكم تعرفون ماتفعلونه

197
00:08:16,594 --> 00:08:18,164
.فقط لا تقتلوا أحدا

198
00:08:19,615 --> 00:08:22,685
ميرديث), هل يمكنني أن أراك في مكتبي؟)

199
00:08:27,388 --> 00:08:30,219
.حسنا, هذا كان... ملهما للغاية

200
00:08:30,586 --> 00:08:31,850
.شكرا لك, أيها الرئيس

201
00:08:33,678 --> 00:08:34,613
لا أحد يتزوج

202
00:08:34,614 --> 00:08:36,154
.وهو يظن أن ذلك الزواج سيتداعى

203
00:08:36,155 --> 00:08:38,938
.حسنا, أنت من أراد زفافا ضخما

204
00:08:39,114 --> 00:08:40,501
وماذا يعني هذا؟

205
00:08:40,502 --> 00:08:42,045
،هذا يعني, لو كانت مدخراتنا لا تزال معنا

206
00:08:42,046 --> 00:08:44,214
لربما كان فقدي للوظيفة
.ليس بالأمر المهم

207
00:08:44,351 --> 00:08:45,658
.لا, لقد قررنا هذا سويا

208
00:08:45,659 --> 00:08:46,769
.كلانا أراد هذا الزفاف

209
00:08:46,770 --> 00:08:48,193
.لا, لم نفعل

210
00:08:48,194 --> 00:08:50,053
..أنت وأمك من

211
00:08:50,074 --> 00:08:51,879
.أوقف السيارة -
.إهدأي -

212
00:08:51,880 --> 00:08:54,110
.(أنا أعني ذلك, (داني -
.أنت تتصرفين بجنون -

213
00:08:54,111 --> 00:08:55,869
ماذا, هل ستمشين إلى العمل من هنا؟

214
00:08:56,011 --> 00:08:57,118
ماذا تفعلين؟

215
00:08:57,119 --> 00:08:58,597
!أوقف السيارة

216
00:08:58,598 --> 00:09:00,772
.أنت تظن أن زواجك هو الذي سينجح

217
00:09:02,047 --> 00:09:04,382
ديريك) يرفض العمل معي, أليس كذلك؟)

218
00:09:07,650 --> 00:09:09,331
.مجلس الإدارة اجتمع هذا الصباح

219
00:09:10,383 --> 00:09:12,481
وهم يظنون أن التوقيف

220
00:09:12,482 --> 00:09:14,147
.سيبعث بالرسالة الخاطئة

221
00:09:16,089 --> 00:09:18,001
هم يظنون أن ماقمت به

222
00:09:18,002 --> 00:09:19,635
..يجلب العار للمستشفى

223
00:09:20,818 --> 00:09:22,098
.وللمهنة

224
00:09:25,055 --> 00:09:26,287
..أنا آسف, أنا

225
00:09:27,694 --> 00:09:29,411
.فعلت كل مافي وسعي

226
00:09:31,639 --> 00:09:32,955
إذا ماذا تقول؟

227
00:09:37,522 --> 00:09:38,723
،أنت مطرودة

228
00:09:39,187 --> 00:09:40,850
.والقرار يسري حالا

229
00:09:41,771 --> 00:09:44,203
."أنت لم تعودي طبيبة في مستشفى "سياتل غريس

230
00:09:44,778 --> 00:09:46,875
...لذا فالأمر يأتي دائما كصدمة

231
00:09:48,255 --> 00:09:50,382
.في اللحظة التي تكتشف فيها أن الأمر انتهى

232
00:09:50,426 --> 00:09:52,284
.أخرجي, وأقسم لك, سينتهي الأمر

233
00:09:52,285 --> 00:09:54,370
.حسنا, لن ألاحقكِ

234
00:09:54,371 --> 00:09:56,372
.أخرجي من هذه السيارة, وسينتهي أمرنا

235
00:10:06,188 --> 00:10:07,318
(سوزانا)

236
00:10:13,258 --> 00:10:15,611
.في لحظة تكون واقفا على أرض صلبة

237
00:10:16,038 --> 00:10:18,103
.وفي اللحظة التالية لا تكون كذلك

238
00:10:20,038 --> 00:10:24,103
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

239
00:10:30,387 --> 00:10:32,250
سوف نذهب إلى الموقع
لبتر عضو ميداني

240
00:10:32,251 --> 00:10:33,930
.هناك إمرأة علقت تحت سيارتها

241
00:10:33,942 --> 00:10:35,490
.أنتم يارفاق ستغرقوا بالمرضى

242
00:10:35,491 --> 00:10:37,397
.كيبنر), أنت المسؤولة إلى حين عودتي)

243
00:10:37,398 --> 00:10:38,614
.نعم, سيدي. استمتع

244
00:10:38,615 --> 00:10:39,521
ببتر العضو؟

245
00:10:39,522 --> 00:10:41,314
.لقد كنت أعني حظا سعيدا

246
00:10:44,806 --> 00:10:46,606
أتعلمين شيئا؟ لابد أن يكون
،هناك أكوام من إصابات الرأس

247
00:10:46,607 --> 00:10:47,905
.سيتحتم على (ديريك) التحدث معك

248
00:10:47,906 --> 00:10:49,346
.لقد تم طردي

249
00:10:49,843 --> 00:10:50,962
ماذا؟

250
00:10:54,126 --> 00:10:55,950
.لقد طردني الرئيس

251
00:10:57,395 --> 00:10:58,803
.يا ابن العاهرة

252
00:10:58,959 --> 00:11:00,282
أعني, هل أنت سعيد الآن؟

253
00:11:00,283 --> 00:11:01,685
.لأن كل هذا بسببك

254
00:11:01,686 --> 00:11:03,015
!أنت وفمك الأحمق الكبير

255
00:11:03,016 --> 00:11:05,198
!ابتعدي عني. ابتعدي -
.كيبنر), سيطري على قومك) -

256
00:11:05,199 --> 00:11:06,454
!توقفي! توقفي -
!كله بسببك -

257
00:11:06,455 --> 00:11:08,222
.ابتعدي -
.الضرب ممنوع. ممنوع -

258
00:11:08,223 --> 00:11:11,079
هلّا توقفتي حالا؟

259
00:11:12,015 --> 00:11:13,701
هل ستذهب إلى موقع الحادث؟ -
.نعم -

260
00:11:13,702 --> 00:11:16,807
انتظر. انتظر. أنا لم أطلب منك
.الذهاب، أحتاجك هنا

261
00:11:17,610 --> 00:11:19,873
.أنثى 42 سنة
.فقدت وعيها في الطريق

262
00:11:19,874 --> 00:11:22,658
.غير قادرين على تهويتها بسبب إصابة القصبة الهوائية

263
00:11:22,659 --> 00:11:25,155
.ضغطها كان 89 على 60

264
00:11:25,166 --> 00:11:26,815
.لا تقلقي. سنجد حلا ما

265
00:11:27,324 --> 00:11:29,306
.تأكدي من وجود أدوات البضع وعدة التنبيب

266
00:11:29,307 --> 00:11:30,299
.حاضر, يادكتورة

267
00:11:30,534 --> 00:11:32,552
.هيا. لا يمكنك التواجد هنا. عليكِ أن تذهبي

268
00:11:54,172 --> 00:11:55,686
د(توريس)؟
.نعم, مرحبا

269
00:11:55,687 --> 00:11:56,678
د(هنت)؟

270
00:11:56,679 --> 00:11:58,622
.كارين لورنز), مسؤولة عن عمليات البحث والإنقاذ)

271
00:11:58,623 --> 00:12:00,130
،مازلنا نخرج الضحايا من تحت الركام

272
00:12:00,131 --> 00:12:02,538
..ولكن لدينا زوجين
(داني) و(سوزانا) (ويلسون)

273
00:12:02,539 --> 00:12:03,573
.محتجزين هناك بالأسفل

274
00:12:03,574 --> 00:12:05,425
لديه جرح في رأسه
،وكاحله مصاب

275
00:12:05,426 --> 00:12:06,958
.ولكنني لا أرى أي إصابات أخرى واضحة

276
00:12:06,959 --> 00:12:08,317
،كان من الممكن أن نخرجه

277
00:12:08,318 --> 00:12:09,512
،ولكنه لا يريد الذهاب بدون زوجته

278
00:12:09,513 --> 00:12:11,248
.وساقها عالقة تحت السيارة

279
00:12:44,247 --> 00:12:46,618
أتمنى أن تعطيني
.مقيما جيدا

280
00:12:46,619 --> 00:12:49,302
أنا لن أجالس اي طلاب من اليوم الأول
. أو السنة الأولى اليوم

281
00:12:49,303 --> 00:12:51,352
.(نعم, لقد أعطيتكِ (ميريدث

282
00:12:51,395 --> 00:12:53,700
...انتظري. هذا لن يكون
.لا بأس

283
00:12:53,701 --> 00:12:55,153
.ليست مشكلة. يمكنني إصلاح هذا

284
00:12:55,154 --> 00:12:57,182
جاكسون), هل يمكنني وضعك مع (بايلي) اليوم؟)

285
00:12:57,183 --> 00:12:58,617
.أنا بالفعل مع (سلون). آسف

286
00:12:58,618 --> 00:13:00,309
.(حسنا. (يانغ). (يانغ

287
00:13:00,310 --> 00:13:01,835
..هل يمكنني وضعك -
.لا -

288
00:13:02,739 --> 00:13:03,629
.حسنا

289
00:13:03,630 --> 00:13:05,169
.آسفة. انتظري

290
00:13:05,170 --> 00:13:08,372
.دعيني فقط, دعيني أجد حلا لهذا

291
00:13:08,373 --> 00:13:10,418
.غراي). أنت معي)

292
00:13:10,419 --> 00:13:11,459
.حاضر, سيدتي

293
00:13:11,849 --> 00:13:14,843
.حسنا. عظيم. ها أنت ذي

294
00:13:18,948 --> 00:13:20,964
.د(كيبنر), ثلاث إصابات إضافية سوف تأتي

295
00:13:20,965 --> 00:13:22,119
.حسنا

296
00:13:24,395 --> 00:13:26,077
كان هناك كسر في أنبوب الماء
.الرئيسي بالطريق الثالث

297
00:13:26,078 --> 00:13:27,889
.على الأرجح كان يسرب لأسبوع, وظهر الآن فقط

298
00:13:27,890 --> 00:13:29,313
.هانحن ذا -
.شكرا -

299
00:13:29,330 --> 00:13:30,793
،لقد أنزلنا أجهزة رصد حيوي وكاميرا

300
00:13:30,794 --> 00:13:32,718
.لذا لدينا صورة -
داني), هل تستطيع سماعي؟) -

301
00:13:32,719 --> 00:13:34,634
.إنها لم تعد تتحدث

302
00:13:34,635 --> 00:13:35,674
.عليكم أن تنزلوا إلى هنا

303
00:13:35,675 --> 00:13:38,161
.نحتاج للمساعدة -
.(داني), (داني), أنا د (هانت) -
هل يمكنك أن تقرأ لي

304
00:13:38,162 --> 00:13:40,178
الأرقام الثلاثة العلوية في الجهاز؟

305
00:13:45,739 --> 00:13:47,205
.الضغط 87 على 63

306
00:13:47,206 --> 00:13:48,939
إنها تتعرض لصدمة. كيف سننزل إلى هناك؟

307
00:13:48,943 --> 00:13:50,398
.لن تنزلوا، المكان غير مستقر أبدا

308
00:13:50,399 --> 00:13:52,430
الحفرة قد تنهار
.إذا أنزلناكم للأسفل هناك

309
00:13:52,634 --> 00:13:53,754
وبحلول الوقت الذي سندعم فيه الحفرة

310
00:13:53,755 --> 00:13:55,747
،لإنزال شخص إلى هناك
.سوف تصبح ميتة بالتأكيد

311
00:13:55,748 --> 00:13:57,765
،ظننت أن هذا سبب وجودنا هنا
.لبتر ساقها

312
00:13:58,738 --> 00:14:00,274
.سيكون عليكم التحدث معه لعمل ذلك

313
00:14:00,275 --> 00:14:02,782
هل تريدينه أن يقطع ساق زوجته؟

314
00:14:02,783 --> 00:14:04,198
.يارفاق, أظن أنها تحتضر

315
00:14:04,199 --> 00:14:07,582
!عليكم أن تخرجونا من هنا
!أرجوكم بسرعة. بسرعة

316
00:14:12,779 --> 00:14:15,168
د(يانغ), هل يمكنك إخباري لماذا
دخلتي إلى الجنبة

317
00:14:15,169 --> 00:14:16,423
ب"ملقط كيلي"؟

318
00:14:16,523 --> 00:14:18,427
لماذا؟ ما المشكلة؟ هل المستوى منخفض جدا؟

319
00:14:18,641 --> 00:14:20,105
هل تشكين في وجود فتق رضحي؟

320
00:14:20,106 --> 00:14:22,667
.لا, لا. أنا فقط أريد أن أعرف فيما تفكرين

321
00:14:23,474 --> 00:14:25,483
.لأن هذه هي طريقة وضع الأنبوب الصدري

322
00:14:25,663 --> 00:14:26,450
لماذا؟

323
00:14:26,451 --> 00:14:27,794
ماذا تعنين بلماذا؟

324
00:14:27,795 --> 00:14:29,489
لكي لا تقتلي الشخص إذا
.فعلتيها بشكل خاطئ

325
00:14:29,490 --> 00:14:31,350
.حسنا, أخبريني كأنني حمقاء

326
00:14:31,351 --> 00:14:33,734
.كأنني طالبة

327
00:14:33,879 --> 00:14:34,814
لماذا؟

328
00:14:34,815 --> 00:14:37,469
أريد أن أتأكد من أن
.لديك أساسًا صلبا

329
00:14:37,470 --> 00:14:39,885
لماذا؟ -
.أنا أطرح الأسئلة (كريستينا)، وليس أنت -

330
00:14:39,886 --> 00:14:42,103
.أخبريني لماذا دخلتي إلى الجنبة بهذه الطريقة

331
00:14:47,595 --> 00:14:49,550
ماذا؟ هل (زولا) على مايرام؟

332
00:14:49,551 --> 00:14:51,389
.الأمر ليس... إنها بخير. الأمر متعلق بي

333
00:14:51,390 --> 00:14:52,914
.علي أن أذهب -
...(ديريك) -

334
00:14:52,915 --> 00:14:54,426
..ميرديث), لا أستطيع. أنا فقط)

335
00:14:54,427 --> 00:14:55,894
.لقد تعرضت للطرد

336
00:15:00,682 --> 00:15:02,203
ماذا كنتِ تظنين أنه سيحصل؟

337
00:15:13,470 --> 00:15:15,561
.داني), لقد وصلتك الأدوات)

338
00:15:15,562 --> 00:15:17,581
.الآن سوف يرسلون للأسفل أدوات أخرى

339
00:15:17,582 --> 00:15:19,653
الأطباء سوف يتحدثون إليك
لعمل هذا, حسنا؟

340
00:15:19,654 --> 00:15:20,663
.حسنا

341
00:15:23,542 --> 00:15:24,703
ماذا يمكنني أن أفعل؟

342
00:15:25,027 --> 00:15:26,905
كيبنر) اتصلت. وهي تريد)
.عودتك إلى المستشفى

343
00:15:26,906 --> 00:15:27,594
.لا يمكنني العودة إلى هناك

344
00:15:27,595 --> 00:15:29,165
.نعم, سيء أن يكرهك الجميع

345
00:15:29,166 --> 00:15:30,814
.ولكنك لن تختبأ هنا. إذهب

346
00:15:31,875 --> 00:15:33,586
هل فتحت الأدوات؟

347
00:15:33,623 --> 00:15:34,851
.تقريبا

348
00:15:37,986 --> 00:15:40,158
.يا إلهي. لا

349
00:15:40,159 --> 00:15:41,850
.لا. لا, لا. لا, لا, لا. لا يمكنني عمل هذا

350
00:15:41,851 --> 00:15:44,338
.داني), (داني), يمكنك عمل هذا)

351
00:15:44,339 --> 00:15:46,018
.لدينا فرصة واحدة لإخراجكما سويا

352
00:15:46,019 --> 00:15:49,430
،وفي سبيل عمل هذا
.(عليك بتر ساق (سوزانا

353
00:15:49,430 --> 00:15:51,986
لا لا

354
00:15:52,086 --> 00:15:54,135
.يا إلهي

355
00:16:03,379 --> 00:16:04,572
هل أنتم عائدون يارفاق؟

356
00:16:04,573 --> 00:16:05,662
.نعم, نحن عائدون

357
00:16:10,659 --> 00:16:12,178
هل لدى أي أحد طفل؟

358
00:16:14,716 --> 00:16:16,858
هل رأى أي منكم طفلا في الجوار؟

359
00:16:22,031 --> 00:16:23,615
من أين أخرجوا هذا الرجل؟

360
00:16:36,579 --> 00:16:38,372
!أحتاج إلى مساعدة هنا

361
00:16:47,971 --> 00:16:49,286
.إنه لا يتنفس

362
00:16:49,999 --> 00:16:51,822
.أحضر حقيبة إنعاش وبعض الأوكسجين إلى هنا

363
00:16:51,823 --> 00:16:52,958
.في الحال, أيها الطبيب

364
00:17:01,183 --> 00:17:03,341
.يا إلهي. ماذا حصل؟ لا

365
00:17:03,342 --> 00:17:05,169
.لا, لا, لا, لا, لا, لا. أحتاج إلى مساعدة

366
00:17:05,170 --> 00:17:06,281
.أظن أن مريضي ينهار

367
00:17:06,282 --> 00:17:08,034
تظن أن مريضك ينهار؟

368
00:17:08,035 --> 00:17:09,147
مانظمه؟

369
00:17:10,886 --> 00:17:11,901
إس في تي؟

370
00:17:11,902 --> 00:17:13,630
تسرع جيبي؟ -
حسنا, لا يجب أن تكون هناك علامة استفهام -

371
00:17:13,631 --> 00:17:14,513
.في نهاية جملتك السابقة

372
00:17:14,514 --> 00:17:15,274
.لا أعلم. أنا أشعر بالفزع

373
00:17:15,275 --> 00:17:17,269
.إنه يومي الأول كمتدرب
كيف يمكن أن يحصل هذا؟

374
00:17:17,270 --> 00:17:19,478
.عد إلى مريضك
هل لديه نبض؟

375
00:17:21,724 --> 00:17:22,417
.لديه نبض

376
00:17:22,418 --> 00:17:24,371
.جيد. الآن تحقق من الأصوات التنفسية

377
00:17:28,278 --> 00:17:29,217
،اسمع بعضها

378
00:17:29,218 --> 00:17:31,042
ولكن ربما أقل من الأصوات الطبيعية؟

379
00:17:31,043 --> 00:17:32,398
.عليك التوقف عن طرح الأسئلة

380
00:17:32,399 --> 00:17:34,105
.يبدو أنه بالكاد يتنفس الآن

381
00:17:34,106 --> 00:17:35,482
.ابتعد, ابتعد, ابتعد

382
00:17:36,511 --> 00:17:38,702
.استرواح صدر بسبب الضغط
.أحضر أكبر إبرة يمكنك العثور عليها

383
00:17:38,703 --> 00:17:39,362
ماذا تفعلين؟

384
00:17:39,363 --> 00:17:41,018
.استرواح صدر بسبب الضغط. وهذا الشاب يشعر بالفزع

385
00:17:41,019 --> 00:17:43,451
.(ابتعدي, (غراي

386
00:17:45,826 --> 00:17:47,738
قياس 14؟ أم قياس 16؟

387
00:17:47,739 --> 00:17:49,770
!أكبر إبرة يمكنك العثور عليها

388
00:17:59,246 --> 00:18:01,542
.حسنا. ضع لهذا الرجل أنبوبا صدريا

389
00:18:01,543 --> 00:18:03,206
.وفي المرة القادمة, استدعي المقيم المسؤول عنك

390
00:18:03,207 --> 00:18:04,797
.أنا آسف. ظننت أنها مقيمة

391
00:18:04,798 --> 00:18:06,529
.لا, هي ليست مقيمة

392
00:18:06,530 --> 00:18:08,669
.لقد تم طردها من هذا المستشفى

393
00:18:08,670 --> 00:18:10,981
،إجعل هذا الرجل يموت تحت رعايتها

394
00:18:10,982 --> 00:18:13,042
،وستتم مقاضاة المستشفى
،وأنت ستتم مقاضاتك

395
00:18:13,043 --> 00:18:14,518
.وحتى أنا ربما تتم مقاضاتي

396
00:18:14,519 --> 00:18:17,063
.(الآن ضع لهذا الرجل أنبوبا صدريا, و(غراي

397
00:18:17,427 --> 00:18:19,300
.أخرجي من هنا

398
00:18:24,966 --> 00:18:27,253
.النبض ليس جيدا
.وأصواته التنفسية سطحية

399
00:18:27,254 --> 00:18:28,775
.(اسمه (نيكي هوفمان

400
00:18:33,098 --> 00:18:35,037
.النبض متدني في هذا الجانب أيضا

401
00:18:35,038 --> 00:18:37,631
.هيا, (نيكي). أريدك أن تفعل ماهو أفضل من هذا

402
00:18:37,632 --> 00:18:38,680
،نبض خيطي

403
00:18:38,681 --> 00:18:41,196
كسور متعددة في الأضلاع
..انخفاض في التنفس

404
00:18:41,197 --> 00:18:42,301
.جسده يتوقف

405
00:18:42,302 --> 00:18:43,531
.قد تكون متلازمة الحجرات

406
00:18:43,532 --> 00:18:45,739
هذا قد يكون سبب التناقص الشديد
.في نبضه الكعبري

407
00:18:46,270 --> 00:18:47,881
علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب

408
00:18:47,882 --> 00:18:48,825
.لنخفف الضغط

409
00:18:48,826 --> 00:18:50,271
هل لدينا مشرط؟

410
00:18:52,135 --> 00:18:53,211
.احقنه ب5مل مورفين

411
00:18:53,212 --> 00:18:54,279
.حسنا

412
00:18:56,768 --> 00:18:57,807
.حسنا

413
00:19:00,691 --> 00:19:01,638
.حسنا

414
00:19:01,639 --> 00:19:03,246
.حسنا, أنت قم بالبضع

415
00:19:04,503 --> 00:19:05,720
.أنت في السنة الخامسة

416
00:19:07,686 --> 00:19:08,727
.حسنا

417
00:19:14,782 --> 00:19:17,070
.حسنا, نبضه قوي الآن

418
00:19:17,463 --> 00:19:18,586
.جيد. قم ببضع اليد الأخرى

419
00:19:18,587 --> 00:19:19,770
.ممسحة

420
00:19:20,783 --> 00:19:22,190
.إليك -
.شكرا -

421
00:19:34,067 --> 00:19:35,674
عمل جيد. هل يمكنك الأهتمام بهذا؟

422
00:19:35,987 --> 00:19:37,172
.نعم -
.حسنا -

423
00:19:38,544 --> 00:19:39,393
.مرحبا

424
00:19:39,394 --> 00:19:40,804
.(مرحبا, (نيكي). أنا (أليكس

425
00:19:40,805 --> 00:19:41,991
.أنا طبيب

426
00:19:42,263 --> 00:19:43,830
.لقد حصل لك حادث سيء جدا

427
00:19:49,403 --> 00:19:50,665
."نحتاج إلى "غنثر

428
00:19:50,666 --> 00:19:52,744
...د(بايلي), إنه اليوم الأول للسنة الخامسة. أنا

429
00:19:52,745 --> 00:19:54,074
.وهم في رقاب بعضهم البعض

430
00:19:54,075 --> 00:19:54,810
."نحتاج إلى "غنثر

431
00:19:54,811 --> 00:19:56,378
.لدي مشاكل أكثر إلحاحا

432
00:19:56,379 --> 00:19:59,069
.(أنا أحاول إيجاد مكان جديد ل(ميرديث غراي

433
00:19:59,070 --> 00:20:01,133
تعلمين, لقد سمعت أن لديهم زمالة أبحاث جديدة

434
00:20:01,134 --> 00:20:02,394
."في "ميس جين

435
00:20:02,395 --> 00:20:03,885
...وأظن أن توصية منك قد

436
00:20:03,886 --> 00:20:06,258
هل تريدني أن أكتب توصية

437
00:20:06,259 --> 00:20:07,621
ل(ميرديث غراي)؟

438
00:20:07,622 --> 00:20:09,207
.بحلول نهاية اليوم سيكون ذلك جيدا

439
00:20:09,575 --> 00:20:11,444
"،إلى من يهمه الأمر"

440
00:20:11,445 --> 00:20:13,897
"ميرديث غراي) هي مثال ممتاز)"

441
00:20:13,898 --> 00:20:14,970
"لنوع المقيمين"

442
00:20:14,971 --> 00:20:17,241
".الذي لن ترغب أبدا في توظيفه"

443
00:20:17,242 --> 00:20:20,349
"،لقد أوقفت تجارب سريرية رائدة"

444
00:20:20,350 --> 00:20:23,077
"،وليس لديها أي احترام للقوانين, أو السلطات"

445
00:20:23,078 --> 00:20:24,517
"،أو كما اتضح"

446
00:20:24,518 --> 00:20:26,994
"القسم الذي أدته عندما أصبحت طبيبة"

447
00:20:26,995 --> 00:20:30,181
"،على الأرجح سوف تلطخ سمعتك"

448
00:20:30,182 --> 00:20:32,011
".وسمعة أطبائك, وسمعة المستشفى"

449
00:20:32,367 --> 00:20:34,623
".(المخلصة, د(ميرندا بيلي"

450
00:20:35,903 --> 00:20:38,975
."ميرديث غراي) هي سبب حاجتنا ل"غنثر)

451
00:20:44,291 --> 00:20:45,414
.(جيري هوفمان)

452
00:20:45,415 --> 00:20:48,434
.الأشعة المقطعية أظهرت نزفا تحت العنكبوتية

453
00:20:48,435 --> 00:20:50,261
لقد نظفت وجبرت كسر العضد لديه

454
00:20:50,262 --> 00:20:52,403
.وقمت بخياطة التمزق في وجهه

455
00:20:52,586 --> 00:20:54,630
،حسنا, لن يحتاج إلى جراحة
ولكن لنقم بفحص عصبي

456
00:20:54,631 --> 00:20:56,070
.كل ساعتين فقط للتأكد

457
00:20:56,071 --> 00:20:58,071
.دعنا نلقي نظرة على عملك

458
00:20:59,684 --> 00:21:01,045
.يا إلهي

459
00:21:01,274 --> 00:21:03,322
..جدتي يمكنها خياطة ديك رومي محشي

460
00:21:03,323 --> 00:21:04,230
.بشكل أفضل من هذا

461
00:21:04,499 --> 00:21:05,750
...لقد كان ممزقا جدا هنا, لذا

462
00:21:05,751 --> 00:21:08,641
هل سبق وسمعت عن دفن الغرز؟ -
.حسنا -

463
00:21:08,642 --> 00:21:10,898
.حسنا سأصلح هذا

464
00:21:11,679 --> 00:21:12,913
.(جاكسون)

465
00:21:12,914 --> 00:21:13,921
.هناك مريض جديد على السرير 3

466
00:21:13,922 --> 00:21:14,489
.(أنا مشغول إلى حدما, (أبريل

467
00:21:14,490 --> 00:21:16,668
نعم, مشغول بعض الشيء بتحويل
."هذا الرجل إلى "فرانكستاين

468
00:21:16,669 --> 00:21:18,911
.إذهب. إذهب. اجعل نفسك مفيدا

469
00:21:19,818 --> 00:21:20,737
.حسنا, سوف أصلح هذا

470
00:21:24,050 --> 00:21:25,771
ألا تظن أنك تقسوا بعض الشيء على الولد؟

471
00:21:25,772 --> 00:21:27,042
.إنه أحمق

472
00:21:27,214 --> 00:21:28,871
.(كن سعيدا لأن لديك (ميرديث

473
00:21:30,191 --> 00:21:31,199
.لقد تم طردها

474
00:21:34,459 --> 00:21:35,657
هل هي بخير؟

475
00:21:37,444 --> 00:21:38,612
.لا أعلم

476
00:21:39,514 --> 00:21:42,753
.(سيد (هوفمان)؟ أنا الدكتور (شيبارد

477
00:21:42,754 --> 00:21:44,435
."أنت في مستشفى "سياتل غريس

478
00:21:44,601 --> 00:21:47,000
.كانت هناك حادثة. إنهيار حفرة تصريف

479
00:21:47,550 --> 00:21:48,606
ابني؟

480
00:21:48,642 --> 00:21:49,718
.نيكي) في طريقه إلى هنا)

481
00:21:49,719 --> 00:21:52,466
لديه بعض الإصابات الحادة
،التي تحتاج مني تقييمها

482
00:21:52,467 --> 00:21:54,739
.ولكنني أعدك, سوف أعتني جيدا بابنك

483
00:21:56,019 --> 00:21:57,844
نيكي هوفمان), مصاب بكسور متعددة)

484
00:21:57,845 --> 00:21:59,178
.وكانت حالته غير مستقرة في الموقع

485
00:21:59,179 --> 00:22:00,398
.روبنز) جهزت غرفة عمليات)

486
00:22:00,399 --> 00:22:01,495
.لقد تحدثنا مع (شيبرد) من موقع الحادث

487
00:22:01,496 --> 00:22:02,313
في أي غرفة هم؟

488
00:22:06,594 --> 00:22:07,823
.يا إلهي. أنا لا .. لا أعلم

489
00:22:07,823 --> 00:22:09,019
.حسنا, اعرفي ذلك

490
00:22:09,019 --> 00:22:10,747
.حسنا, من المفترض أن يكون ذلك على اللوح

491
00:22:11,569 --> 00:22:14,763
ياقوم, أريدكم أن تتأكدوا
.من قيامكم بتحديث هذا اللوح

492
00:22:17,180 --> 00:22:19,276
.إبريل), اريدك أن تعيدي توزيع هذه الحالات)

493
00:22:20,120 --> 00:22:22,844
.(يانغ), استلمي حالات (ميرديث)

494
00:22:22,996 --> 00:22:24,862
.لا -
.(كريستينا) -

495
00:22:24,862 --> 00:22:27,324
أنا مع (ألتمان), و(ميرديث) عليها
.الأبقاء على حالاتها

496
00:22:27,324 --> 00:22:28,867
.أنا رئيستك

497
00:22:28,867 --> 00:22:30,250
.وعليك أن تفعلي ما أقوله

498
00:22:30,250 --> 00:22:31,748
.أبريل), لا بأس)

499
00:22:31,760 --> 00:22:33,786
يمكنني الانتظار. فقط وقعي عليها
.عندما يكون لديك دقيقة لذلك

500
00:22:37,472 --> 00:22:38,588
هل ستستسلمين فقط؟

501
00:22:38,740 --> 00:22:39,734
.لقد تم طردي

502
00:22:39,734 --> 00:22:41,164
إذا ماذا ستفعلي بشأن ذلك؟

503
00:22:41,164 --> 00:22:42,458
.عليك الذهاب للتحدث مع مجلس الإدارة

504
00:22:42,458 --> 00:22:44,328
.المجلس هو من طردني

505
00:22:44,814 --> 00:22:45,736
.(يانغ)

506
00:22:47,178 --> 00:22:48,170
ماذا تفعلين؟

507
00:22:51,172 --> 00:22:52,694
،لقد شعرت بالعطش

508
00:22:52,694 --> 00:22:55,515
لذا... عالجت هذا العرض
.ب8 أونسات من الماء

509
00:22:55,515 --> 00:22:56,779
،الآن حيث انتهيت

510
00:22:56,802 --> 00:22:58,750
سوف أضع هذه القارورة
في سلة إعادة التدوير

511
00:22:58,750 --> 00:23:02,194
وذلك لتجنب الضغط الزائد
."على مدافن نفايات "سياتل

512
00:23:03,237 --> 00:23:05,980
.هذا مضحك. أنت فتاة مضحكة

513
00:23:06,782 --> 00:23:08,273
.هيا. لدينا مرضى

514
00:23:10,394 --> 00:23:12,836
.نحتاج خطة. جدي خطة

515
00:23:20,820 --> 00:23:23,260
.حسنا, الآن صب عليها ذلك الصابون البني

516
00:23:33,080 --> 00:23:34,775
.وإلتقط السكين الفضي الرقيق

517
00:23:41,240 --> 00:23:42,176
.جيد

518
00:23:43,514 --> 00:23:44,756
...حسنا, الآن إليك الأمر

519
00:23:44,756 --> 00:23:47,398
.عليك أن تضع ثقلك على السكين

520
00:23:47,706 --> 00:23:49,363
وحاول القطع بسلاسة, حسنا؟

521
00:23:49,363 --> 00:23:50,348
.حسنا

522
00:23:51,430 --> 00:23:53,651
الآن هل ترى المنطقة
تحت قاطع النزيف مباشرة؟

523
00:23:53,906 --> 00:23:55,141
.هناك حيث ستقوم بالقطع

524
00:23:55,141 --> 00:23:58,120
.افعل ذلك بشكل أفقي, بأعمق مايمكنك الوصول إليه

525
00:24:03,141 --> 00:24:04,527
..هل ..هل أنت

526
00:24:04,527 --> 00:24:06,900
هل أنت متأكدة أنها لن تشعر
بأي شيء؟

527
00:24:06,900 --> 00:24:09,191
.(لا, إنها فاقدة للوعي, (داني
.لن تشعر بأي شيء

528
00:24:12,004 --> 00:24:12,966
.حسنا

529
00:24:21,945 --> 00:24:23,580
.لا أستطيع

530
00:24:23,580 --> 00:24:24,526
...(داني)

531
00:24:25,355 --> 00:24:26,719
خذ المنشفة الزرقاء

532
00:24:26,719 --> 00:24:28,676
.وغط بها وجهها

533
00:24:28,676 --> 00:24:29,784
.هذا سيساعدك

534
00:24:50,411 --> 00:24:53,031
حسنا, الآن تذكر وضع وزنك عليها, حسنا؟

535
00:24:53,206 --> 00:24:54,192
.ها نحن ذا

536
00:24:56,002 --> 00:24:57,218
..واحد

537
00:24:59,276 --> 00:25:00,468
..اثنين

538
00:25:02,214 --> 00:25:03,302
.ثلاثة

539
00:25:03,679 --> 00:25:05,567
!يا إلهي

540
00:25:06,302 --> 00:25:08,131
!يا إلهي

541
00:25:14,319 --> 00:25:15,749
.لقد استصدمت... استصدمت بالعظم

542
00:25:15,801 --> 00:25:16,933
.أظن أنني استصدمت بالعظم

543
00:25:16,933 --> 00:25:17,977
.هذا جيد. هذا جيد

544
00:25:17,977 --> 00:25:19,693
.حسنا, ضع المشرط الآن

545
00:25:19,693 --> 00:25:20,869
الآن خذ الملقط المقوس

546
00:25:20,869 --> 00:25:23,579
.وحركه للخلف والأمام تحت العظم

547
00:25:32,454 --> 00:25:35,044
..يا إلهي. يا إلهي, لا أستطيع. هذا لن

548
00:25:35,044 --> 00:25:37,221
ضع يدك في الشق لتحصل
.على المزيد من القوة

549
00:25:41,317 --> 00:25:42,463
.لا أستطيع

550
00:25:42,463 --> 00:25:43,967
،داني), أعلم أن الأمر صعب)

551
00:25:43,967 --> 00:25:45,394
ولكننا في حاجه لعمل مساحة إضافية

552
00:25:45,394 --> 00:25:47,115
.لكي تتمكن من استخدام المنشار على عظمها

553
00:25:47,115 --> 00:25:49,421
.لا, أنا... لا, لا أستطيع

554
00:25:49,421 --> 00:25:51,791
حسنا؟ هذه زوجتي. حسنا؟

555
00:25:51,791 --> 00:25:53,619
.سوف أقتلها

556
00:25:53,619 --> 00:25:55,035
...إنها تنزف الآن -
.داني), لايمكنك التوقف) -

557
00:25:55,035 --> 00:25:57,043
.لا, عليكم أن تنزلوا إلى هنا
.لا يمكنني عمل هذا

558
00:25:57,043 --> 00:25:58,413
!لن أفعل هذا

559
00:25:58,413 --> 00:25:59,403
.سأنزل

560
00:25:59,403 --> 00:26:00,871
.لا, د(هنت), لا يمكنني السماح لك بالنزول إلى هناك

561
00:26:00,871 --> 00:26:02,775
.لا يمكنه عملها -
.بلى, يمكنه -

562
00:26:02,775 --> 00:26:04,829
.لا يمكنه. نحن نطلب منه الكثير

563
00:26:04,829 --> 00:26:06,717
.سوف أذهب -
،إذا بدأنا بالنزول -

564
00:26:06,717 --> 00:26:09,103
...فسوف أجلب لك -
.أنا من عليه الذهاب . أنا جراحة العظام -

565
00:26:09,103 --> 00:26:11,372
.لديك زوجة وطفل

566
00:26:12,097 --> 00:26:13,239
.أنا سأذهب

567
00:26:23,942 --> 00:26:24,914
ماذا؟

568
00:26:24,914 --> 00:26:25,729
.لدي خطة

569
00:26:25,729 --> 00:26:26,523
.حسنا

570
00:26:27,009 --> 00:26:28,099
.سوف أصبح أما

571
00:26:30,619 --> 00:26:33,109
.حسنا... (مير), هناك حفرة تصريف عملاقة

572
00:26:33,109 --> 00:26:34,093
.و(تيدي) فوقي

573
00:26:34,093 --> 00:26:36,021
لا تستدعيني بنداء الطوارئ إلا إذا
..كان لديك أمر جدي

574
00:26:36,021 --> 00:26:37,667
.هذا أمر جدي

575
00:26:38,960 --> 00:26:41,141
.ربما تعرضي للطرد كان شيئا جيدا

576
00:26:41,141 --> 00:26:43,735
ماذا يقول الأشخاص المبتهجون
عند حدوث أمر سيء

577
00:26:43,735 --> 00:26:45,797
وهم لا يريدونه أن يبدو سيءًا؟

578
00:26:46,123 --> 00:26:47,197
رب ضارة نافعة؟

579
00:26:47,197 --> 00:26:49,325
.نعم. ربما ذلك هو هذا

580
00:26:51,243 --> 00:26:52,239
.هذا هو ذلك

581
00:26:52,261 --> 00:26:53,391
..ويمكنني

582
00:26:54,189 --> 00:26:56,561
يمكنني أن أصنع المربى وأوصل الآخرين

583
00:26:56,561 --> 00:26:58,243
.وأذهب إلى ملاعب الأطفال

584
00:26:58,243 --> 00:26:59,663
.وربما هذا كافي

585
00:26:59,911 --> 00:27:02,273
.وربما سأصبح أما عظيمة

586
00:27:02,807 --> 00:27:04,861
.حسنا. حسنا. سأذهب لأتقيأ

587
00:27:04,861 --> 00:27:06,425
.(وأخبريني عندما تعود (ميرديث

588
00:27:06,425 --> 00:27:07,839
،وربما أنتِ ترغبين في أن تصبحي أمًا أيضا

589
00:27:07,839 --> 00:27:10,109
.وربما هذا سبب عدم قدرتك على القيام بالإجهاض

590
00:27:16,529 --> 00:27:18,253
.أتمنى لو كنت أريد طفلا

591
00:27:18,253 --> 00:27:20,252
،أتمنى لو كنت أريد واحدا بشدة

592
00:27:20,252 --> 00:27:21,826
.لأنه حينها كان سيكون هذا سهلا

593
00:27:21,826 --> 00:27:23,142
.كنت سأكون سعيدة

594
00:27:23,505 --> 00:27:26,293
كنت سأحظى ب(أوين), وحياتي لم تكن
.لتصبح في حالة فوضى

595
00:27:26,475 --> 00:27:27,555
.ولكنني لا أريد

596
00:27:30,389 --> 00:27:31,609
.أنا لا أريد طفلا

597
00:27:32,121 --> 00:27:33,243
.أعني, أنا لا أريد صناعة المربى

598
00:27:33,243 --> 00:27:35,051
.ولا أريد إيصال الآخرين

599
00:27:35,051 --> 00:27:37,255
.حقا, حقا, حقا أنا لا أريد أن أصبح أمًا

600
00:27:37,255 --> 00:27:39,295
...أريد أن أصبح جراحة, وأرجوك

601
00:27:39,295 --> 00:27:40,379
.إفهميني

602
00:27:40,963 --> 00:27:42,749
.أحتاج شخصا يفهمني

603
00:27:42,749 --> 00:27:44,545
.(وكنت أتمنى أن يكون ذلك الشخص هو (أوين

604
00:27:44,545 --> 00:27:46,835
،أتمنى أنه... في أي لحظة

605
00:27:46,835 --> 00:27:48,353
،سيفهمني ويأتي إلي

606
00:27:48,353 --> 00:27:49,663
.ولكن هذا لن يحصل

607
00:27:50,554 --> 00:27:51,855
.وأنت الشخص المقرب إلي

608
00:27:53,147 --> 00:27:55,667
أريدك أن تكوني هناك اليوم عند 6:00

609
00:27:55,667 --> 00:27:56,879
،لتمسكي بيدي

610
00:27:56,879 --> 00:27:59,005
،)لأنني خائفة, (مير

611
00:27:59,849 --> 00:28:01,311
،وحزينة

612
00:28:02,399 --> 00:28:04,307
.لأن زوجي لا يفهمني

613
00:28:04,749 --> 00:28:06,027
.لذا أريدك أن تفهميني

614
00:28:14,927 --> 00:28:16,277
.أنا إنسانة سيئة

615
00:28:16,277 --> 00:28:17,767
.أعلم. هذا سيء

616
00:28:18,371 --> 00:28:19,467
.(لقد حصلت على عمليات (ميرديث

617
00:28:19,467 --> 00:28:21,893
أنا أحصل على المتعة من حقيقة
.أن أختي تعرضت للطرد

618
00:28:22,167 --> 00:28:23,853
الشخص السيء لن يشعر بالسوء

619
00:28:23,853 --> 00:28:25,233
.بسبب حصوله على المتعة

620
00:28:25,517 --> 00:28:27,901
،)جاكسون), (جاكسون)

621
00:28:27,901 --> 00:28:29,896
.أريدك أن تهتم باثنين من هذه -
.لا أستطيع -

622
00:28:29,896 --> 00:28:32,164
.علي أن أرى رجلا لأعيد عمل الغرز له

623
00:28:32,164 --> 00:28:33,081
.أرجوك

624
00:28:36,939 --> 00:28:38,035
.سآخذ واحده

625
00:28:38,035 --> 00:28:39,422
.شكرا لك. السرير رقم 4

626
00:28:40,909 --> 00:28:43,247
.بيلي) تريد أخذ مريض الطحال إلى غرفة العمليات)

627
00:28:43,247 --> 00:28:45,795
.إنه في السرير رقم 3

628
00:28:45,795 --> 00:28:49,123
.لذا... هو فقط, يحتاج إلى نموذج الموافقة

629
00:28:49,123 --> 00:28:51,407
.تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته

630
00:28:51,407 --> 00:28:52,361
.حسنا

631
00:28:59,806 --> 00:29:01,657
.(زولا)

632
00:29:06,832 --> 00:29:07,817
.(مرحبا, (جانيت

633
00:29:07,817 --> 00:29:09,221
.(مرحبا, (ميرديث

634
00:29:09,221 --> 00:29:10,387
،كنت فقط أنهي معاملاتك المنزلية

635
00:29:10,387 --> 00:29:12,377
وفكرت أن آتي وأرى
.(كيف حال (زولا

636
00:29:12,377 --> 00:29:14,007
.إنها بخير

637
00:29:14,007 --> 00:29:16,090
.لقد سمعت بأمر حفرة التصريف في المذياع

638
00:29:16,090 --> 00:29:17,596
.ظننتكم ستكونون مشغولين اليوم

639
00:29:17,596 --> 00:29:20,155
.نعم, أنا فقط, مابين الجرحات

640
00:29:20,155 --> 00:29:22,655
إذا ... كيف هي الأمور؟

641
00:29:22,655 --> 00:29:24,337
هل تنام ليلا؟

642
00:29:25,962 --> 00:29:27,329
.لا, ... ليس تماما

643
00:29:27,329 --> 00:29:29,941
.إنها تستيقظ عدة مرات
.ولكن لا بأس. أنا لا أمانع

644
00:29:29,941 --> 00:29:32,003
أنت فقط, أم أنكم تتعاقبون على ذلك يارفاق؟

645
00:29:32,098 --> 00:29:35,067
..لا, إنه رائع معها. إنه
.ديريك) رائع معها)

646
00:29:35,067 --> 00:29:37,496
د(غراي), هل ستأخذين (زولا) للمنزل اليوم؟

647
00:29:37,496 --> 00:29:39,866
(لأنه مكتوب هنا أن د(شيبرد
.سيأخذها الليلة

648
00:29:40,802 --> 00:29:43,615
.انتظري. أنا لا أفهم
ألستم مع بعضكم أنتم الاثنان؟

649
00:29:43,615 --> 00:29:44,360
.لا. نحن مع بعضنا

650
00:29:44,360 --> 00:29:46,713
نحن نتعاقب على توصيلها
.وأخذها من هنا

651
00:29:46,713 --> 00:29:47,953
.أنا لن آخذها للمنزل

652
00:29:47,953 --> 00:29:50,577
.أتيت فقط لألقي عليها التحية

653
00:29:51,189 --> 00:29:53,379
.علي في الواقع أن أعود للعمل

654
00:29:53,503 --> 00:29:55,359
.حسنا, (زولا). سأذهب

655
00:29:55,781 --> 00:29:56,847
.حسنا

656
00:29:57,169 --> 00:29:58,220
.(كانت من الجميل لقائك, (جانيت

657
00:29:58,220 --> 00:29:59,440
.(وأنت أيضا, (ميرديث

658
00:30:05,541 --> 00:30:06,505
كيف حال (نيكي)؟

659
00:30:06,877 --> 00:30:08,611
،سوف أقوم بعمل تقصيِ أخير

660
00:30:08,611 --> 00:30:11,028
،بحثا عن أي نزوف أخرى
.ثم سأخرج

661
00:30:11,163 --> 00:30:12,853
.كان لدى الطفل تخثر في الشريان الكلوي

662
00:30:12,853 --> 00:30:14,271
،ظننت أن كليته ميئوس منها

663
00:30:14,271 --> 00:30:16,615
ولكن (أليكس) قام بعمل
.طعم بيني وحافظ عليها

664
00:30:16,615 --> 00:30:17,948
.إنه يقوم بعمل رائع

665
00:30:17,948 --> 00:30:19,829
.أريد علاجَ عموده الفقري

666
00:30:19,829 --> 00:30:20,853
لذا هل ستنتهوا بعد ساعة أو مايقاربها؟

667
00:30:20,853 --> 00:30:22,705
،حسنا, بوجود هذا النجم هنا
.لن تعرف حتى

668
00:30:22,705 --> 00:30:24,429
.أبقي جهاز ندائك قريبا منك

669
00:30:25,023 --> 00:30:26,767
.(د(شيبرد

670
00:30:26,780 --> 00:30:28,081
جانيت مايرز) من الخدمات الإجتماعية)

671
00:30:28,081 --> 00:30:29,553
.تريد التحدث معك -
ماذا الآن؟ -

672
00:30:29,553 --> 00:30:30,851
.إنها تنتظر في الردهة

673
00:30:32,749 --> 00:30:34,777
.لقد سمعت بشأن (ميرديث). أنا آسفة

674
00:30:35,807 --> 00:30:37,971
،ولكن تعلم, (ميرديث) قوية
.وأنت قوي

675
00:30:37,971 --> 00:30:39,555
..يمكنكم تخطي هذا الأمر -
هل يمكنكم أن تهدأو يارفاق؟ -

676
00:30:39,555 --> 00:30:41,100
.أنا أحاول التركيز. رجاءً

677
00:30:42,405 --> 00:30:44,058
حسنا. فقط استدعوني إذا أصبحتم جاهزين, حسنا؟

678
00:30:57,483 --> 00:30:58,585
.أنا آسف... أنا آسف

679
00:30:58,831 --> 00:31:00,199
.أنا آسف -
داني)؟) -

680
00:31:00,199 --> 00:31:00,707
.أنا آسف

681
00:31:00,707 --> 00:31:02,115
.داني), انظر إلي)

682
00:31:02,325 --> 00:31:03,441
.لقد قمت بعمل رائع

683
00:31:04,437 --> 00:31:05,399
..الآن أريدك

684
00:31:07,265 --> 00:31:08,943
.أريدك أن تغطي رأسها

685
00:31:09,501 --> 00:31:11,739
ابقي رأسها بأمان, حسنا؟

686
00:31:16,331 --> 00:31:17,417
.حسنا

687
00:31:20,113 --> 00:31:22,383
..لم أتمكن من عملها. لم أتمكن

688
00:31:22,383 --> 00:31:24,383
.لم أتمكن من عملها. لم أتمكن -
.داني), لقد فعلتها) -

689
00:31:24,998 --> 00:31:26,379
.لقد فعلت الجزء الصعب

690
00:31:26,379 --> 00:31:27,297
حسنا؟

691
00:31:27,993 --> 00:31:29,714
...(الآن, (داني

692
00:31:30,027 --> 00:31:31,185
.داني), انظر بعيدا)

693
00:31:40,861 --> 00:31:43,243
.حسنا, لقد تحررت. عمل جيد

694
00:31:44,493 --> 00:31:45,049
،سوف أنهي هذا

695
00:31:45,049 --> 00:31:46,531
.وسنلحق بك كلانا

696
00:31:46,531 --> 00:31:47,279
حسنا؟

697
00:31:51,377 --> 00:31:52,347
.اخرجوه

698
00:32:16,562 --> 00:32:18,146
ميرديث), ماذا قلت ل(جانيت)؟)

699
00:32:19,224 --> 00:32:20,651
لا شيء. لماذا؟

700
00:32:20,698 --> 00:32:22,267
لقد انتهيت لتوي من الإجابة على
مستنقع من الأسئلة

701
00:32:22,267 --> 00:32:24,298
.(حول ترتيبات نوم (زولا

702
00:32:24,382 --> 00:32:25,824
.إنها تنهي المعاملات المنزلية

703
00:32:25,824 --> 00:32:27,676
.هذا أمر روتيني -
حسنا, لم يكن هناك أي روتين -

704
00:32:27,676 --> 00:32:30,684
عندما قالت أن هناك
.تناقضا في قصصنا

705
00:32:30,954 --> 00:32:31,992
ماذا قالت؟

706
00:32:31,992 --> 00:32:33,354
قالت أنها تحدثت معكِ

707
00:32:33,354 --> 00:32:35,066
.وظهرت لديها بعض الشكوك

708
00:32:35,696 --> 00:32:38,306
،حسنا, لقد شاهدتها في وقت سابق
.ولكنني لم أقل شيئا

709
00:32:39,036 --> 00:32:40,678
.علي أن أذهب. لدي جراحة

710
00:32:40,790 --> 00:32:42,146
...حسنا, سوف أتحدث مع (جانيت) وسوف

711
00:32:42,146 --> 00:32:44,605
.لا. لا تفعلي. لا تفعلي شيئا

712
00:32:44,605 --> 00:32:45,849
.لا تتحدثي معها. سوف أهتم بهذا

713
00:32:45,849 --> 00:32:47,790
.لقد قمت بالفعل ب... لا تتحدثي معها

714
00:32:49,894 --> 00:32:51,898
د(سلون), أظنك ستعجب حقا

715
00:32:51,898 --> 00:32:53,339
.بالغرز المدفونة التي قمت بعملها هنا

716
00:32:54,186 --> 00:32:55,246
.من بعدك

717
00:32:58,898 --> 00:33:01,004
.هذا مثير للإعجاب. حقا

718
00:33:01,828 --> 00:33:03,334
تغير الجنس, أليس كذلك؟ -
.نعم -

719
00:33:04,312 --> 00:33:05,920
في العادة لا يقومون بتعليمك هذا
.حتى العام القادم

720
00:33:05,920 --> 00:33:07,204
..هناك خطأ. هذا ليس

721
00:33:07,204 --> 00:33:09,016
.نادني عندما تعثر على المريض الصحيح

722
00:33:09,222 --> 00:33:10,933
.ليس لدي وقت لهذا

723
00:33:11,240 --> 00:33:13,108
.اريدك أن تجهز غرفة الرضوح الأولى

724
00:33:13,108 --> 00:33:14,352
.لدينا ضحية جديدة من حفرة التصريف في الطريق

725
00:33:14,352 --> 00:33:16,308
.توقفي عن الطلب مني أداء عملك
.افعليه بنفسك

726
00:33:16,308 --> 00:33:18,108
ومارأيك أن تخبريني أين (جيري هوفمان)؟ -
ماذا؟ -

727
00:33:18,108 --> 00:33:18,828
جيري هوفمان)؟)

728
00:33:18,828 --> 00:33:21,474
.حسنا, كان يفترض أن يكون على السرير 1

729
00:33:21,474 --> 00:33:23,056
هذا هو المكتوب على اللوح. أليس هناك؟

730
00:33:24,027 --> 00:33:25,212
هل يبدو أنه هناك؟

731
00:33:26,370 --> 00:33:28,544
،انتظر. انتظر. لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

732
00:33:28,544 --> 00:33:30,597
،لأنه إذا كان مريض السرير 2 على السرير 1

733
00:33:30,597 --> 00:33:32,705
فهذا يعني أن مريض السرير 3
...لا بد أن يكون

734
00:33:34,016 --> 00:33:34,830
.لا

735
00:33:35,350 --> 00:33:37,000
.لا, لا, لا, لا, لا, لا

736
00:33:37,702 --> 00:33:39,310
.(المريض هو السيد (تشاك واليس

737
00:33:39,310 --> 00:33:42,060
سيجرى له استئصال طحال
بسبب الإصابة

738
00:33:42,060 --> 00:33:43,453
.التي حصلت له في حفرة التصريف -
،)نعم, د(غراي -

739
00:33:43,453 --> 00:33:45,946
.دعينا نبدأ قبل أن ينزف مريضي أكثر

740
00:33:45,946 --> 00:33:47,535
.(حسنا, أنا شبه مستعدة د(بيلي

741
00:33:47,535 --> 00:33:48,614
علي فقط أن أجعل الممرضة

742
00:33:48,614 --> 00:33:50,754
تريني نموذج الموافقة
.كجزء من قائمة التجهيزات

743
00:33:51,586 --> 00:33:52,521
.مشرط

744
00:33:56,569 --> 00:33:57,932
.انتظري ثانية

745
00:33:57,932 --> 00:33:58,709
،)د(غراي

746
00:33:58,709 --> 00:33:59,777
...أنت معقمة. ماذا -
.حسنا, انتظري فقط -

747
00:33:59,777 --> 00:34:00,916
...انتظري دقيقة. أنا

748
00:34:00,916 --> 00:34:04,488
...أظن أن هناك
.هناك أمر ما ربما يكون ... خطأً

749
00:34:04,488 --> 00:34:06,754
..أظن أن هذا

750
00:34:07,706 --> 00:34:08,969
.ليس مريضنا

751
00:34:10,207 --> 00:34:12,213
إذا مريض من هذا؟

752
00:34:12,213 --> 00:34:13,861
.أنا لا أعلم... أنا لا أعلم

753
00:34:13,861 --> 00:34:14,423
...أنا لا أعلم

754
00:34:14,423 --> 00:34:17,418
.لا تعلمين؟ أنا أمسك مشرطا في يدي

755
00:34:17,418 --> 00:34:19,272
.أظن أنه من الأفضل أن تعرفي

756
00:34:19,272 --> 00:34:20,860
!توقفي! لا تقطعي

757
00:34:20,860 --> 00:34:22,486
.إنه المريض الخطأ

758
00:34:22,982 --> 00:34:25,313
هذا السيد (جارفيز), الذي يحتاج
،إلى استئصال رئة

759
00:34:25,313 --> 00:34:27,747
.وليس السيد (واليس) الذي يعاني من نزف في الطحال

760
00:34:27,771 --> 00:34:29,253
.أنا آسفة

761
00:34:29,253 --> 00:34:32,120
.أنا آسفة جدا جدا

762
00:34:39,848 --> 00:34:41,393
هل يمكنك التأكد من ذهاب هذا إلى

763
00:34:41,393 --> 00:34:43,060
مكتب الطاقم الطبي, رجاءً؟

764
00:34:43,060 --> 00:34:44,057
.حاضر, يادكتورة

765
00:34:48,644 --> 00:34:49,545
.(ميرديث)

766
00:34:50,621 --> 00:34:51,554
ماذا؟

767
00:34:54,000 --> 00:34:55,030
.لا شيء

768
00:34:55,561 --> 00:34:57,655
غراي), لدينا رجل يعاني)
،من كسور حادة

769
00:34:57,655 --> 00:34:59,795
و(كيلي) ستحضر ومعها
.عملية بتر ميداني

770
00:34:59,795 --> 00:35:00,322
.لنتحرك

771
00:35:00,322 --> 00:35:03,038
...علينا تجهيز غرف الرضوح هذه -
لقد تم طردي. حسنا؟ -

772
00:35:03,038 --> 00:35:04,102
.تعرضت للطرد

773
00:35:04,702 --> 00:35:05,678
.أنا آسف. لم أكن أعلم

774
00:35:05,678 --> 00:35:07,085
.نعم, حسنا, الآن أنت تعلم

775
00:35:08,837 --> 00:35:10,149
..علي أن أذهب. لدي

776
00:35:11,039 --> 00:35:11,927
.(أوين)

777
00:35:14,226 --> 00:35:15,638
.هي لم تقم بالإجهاض

778
00:35:16,400 --> 00:35:18,431
لقد أردات ذلك ولكنها لم تستطيع
،بسببك

779
00:35:18,431 --> 00:35:19,553
.لأنها تحبك

780
00:35:20,042 --> 00:35:23,356
.وبدل حبها, أنت تعاقبها

781
00:35:23,646 --> 00:35:24,632
على ماذا؟

782
00:35:25,550 --> 00:35:27,171
لأنها المرأة التي وقعت في حبها؟

783
00:35:27,171 --> 00:35:28,298
.هذا ليس من شأنِك -
،حسنا -

784
00:35:28,298 --> 00:35:30,329
هل تعلم ماذا سيحدث
(ل(كريستينا

785
00:35:30,329 --> 00:35:32,112
إذا حصلت على طفل لا تريده؟

786
00:35:32,234 --> 00:35:33,752
.هذا سيقتلها

787
00:35:34,505 --> 00:35:35,841
محاولتها إدعاء أنها تحب طفلا

788
00:35:35,841 --> 00:35:38,166
بقدر محبتها للجراحة
،سيقتلها

789
00:35:38,166 --> 00:35:39,962
.وهذا سيقتل طفلك أيضا

790
00:35:41,008 --> 00:35:42,692
هل تعلم ماهو شعور أن تتم
تربيتك بواسطة

791
00:35:42,692 --> 00:35:43,750
شخص لا يريدك؟

792
00:35:44,022 --> 00:35:44,988
.أنا أعلم

793
00:35:45,764 --> 00:35:47,970
معرفة أنك وقفت في طريق
مهنة أمك؟

794
00:35:47,970 --> 00:35:50,530
.(أنا أعرف. لقد تمت تربيتي من قبل (كريستينا

795
00:35:50,530 --> 00:35:52,352
.(أمي كانت (كريستينا

796
00:35:54,299 --> 00:35:55,804
،وبصفتي الطفل الذي لن تكن تريده

797
00:35:55,804 --> 00:35:58,277
،أنا أخبرك, لا تفعل هذا بها

798
00:35:58,826 --> 00:36:00,765
لأنها لطيفة وتهتم بك

799
00:36:00,765 --> 00:36:02,134
.ولن تنجو

800
00:36:02,450 --> 00:36:04,582
شعورها بالذنب لاستياءها من طفلها

801
00:36:04,582 --> 00:36:05,954
.سيأكلها حية

802
00:36:18,460 --> 00:36:21,759
لم يقم أحد بتحديث اللوح
.على الرغم من أنني ظللت أطلب منهم ذلك

803
00:36:22,202 --> 00:36:24,530
..أعلم أعلم
علي أن أجعل الناس يستمعون لي

804
00:36:24,530 --> 00:36:27,558
،ولكن بكل إنصاف
أنا رئيسة مقيمين منذ 12 ساعة

805
00:36:27,558 --> 00:36:29,929
و ... ونعم أعني
...كان من الممكن أن يخسر

806
00:36:29,929 --> 00:36:31,528
طحاله السليم تماما

807
00:36:31,528 --> 00:36:35,227
ولكنه لم يخسره بسبب
.القائمة التي قمت بتطبيقها

808
00:36:36,284 --> 00:36:39,197
لا, ليس لدي أعذار
..لما حصل. أنا

809
00:36:41,154 --> 00:36:43,039
،لا بأس, فقط أصرخي علي

810
00:36:43,625 --> 00:36:45,481
.يمكنني تحمل ذلك

811
00:36:46,810 --> 00:36:48,095
.لا بأس

812
00:36:55,315 --> 00:36:57,083
.لا, يمكنني... يمكنني تحمل ذلك

813
00:36:57,083 --> 00:36:59,589
..حقا. أقسم لك, يمكنني تحمله. أنا

814
00:37:01,642 --> 00:37:03,272
بأي عمق ستضعين الأنبوب؟

815
00:37:05,081 --> 00:37:06,431
بعمق 21 سم

816
00:37:06,431 --> 00:37:07,911
.بالضبط

817
00:37:08,493 --> 00:37:09,707
.لقد نجحت

818
00:37:11,959 --> 00:37:12,823
.عظيم

819
00:37:12,875 --> 00:37:16,171
الآن اشرحي لي لماذا اخترتِ
.هذا القياس للأنبوب الرغامي

820
00:37:17,435 --> 00:37:19,296
لأنني في سنتي الخامسة كمقيمة

821
00:37:19,296 --> 00:37:22,016
وأعلم قياس الأنبوب
.الذي نستخدمه للتنبيب الأساسي

822
00:37:22,016 --> 00:37:23,469
لماذا تعامليني كأنني في السنة الأولى؟

823
00:37:23,469 --> 00:37:24,863
.لأن أحدًا لم يفعل ذلك

824
00:37:26,277 --> 00:37:27,661
،أراهن في سنتك الأولى

825
00:37:27,661 --> 00:37:30,291
كان بإمكانك عمل أشياء
.أفضل من أغلب أطباء السنة الثالثة

826
00:37:30,621 --> 00:37:32,743
.حسنا, نعم, كان بإمكاني
ولماذا تعاقبينني على ذلك؟

827
00:37:32,743 --> 00:37:33,801
.أنا سعيدة

828
00:37:34,589 --> 00:37:36,282
.وهذا يجعلني أراك بصورة مختلفة

829
00:37:37,079 --> 00:37:38,539
.غرورك ليس خطأكِ

830
00:37:38,539 --> 00:37:40,829
.غرورك لأنك جيدة جدا

831
00:37:41,833 --> 00:37:43,587
.يتركك الناس تنطلقين, وتتجاوزين الخطوات

832
00:37:43,587 --> 00:37:44,739
يعطونك الأشياء الصعبة

833
00:37:44,739 --> 00:37:46,483
.ولكن يدعونك تتجاوزين الأشياء البسيطة

834
00:37:47,003 --> 00:37:48,371
ليس لدي أي شك أن بإمكانكِ إخباري

835
00:37:48,371 --> 00:37:50,349
.عن كيفية القيام بعمل مجازة للشريان التاجي

836
00:37:50,349 --> 00:37:52,163
ولكنني لست متأكدة إن كان بإمكانكِ إخباري

837
00:37:52,691 --> 00:37:55,931
.لماذا اخترتِ ذلك القياس للأنبوب الرغامي

838
00:38:02,781 --> 00:38:04,005
،اسمع, أعلم ما الذي سَمِعْتَه

839
00:38:04,005 --> 00:38:06,015
ولكن (ميرديث غراي) واحدة
..من أكثر المؤهلين

840
00:38:08,428 --> 00:38:09,607
.نعم, أفهمك

841
00:38:10,451 --> 00:38:12,154
نعم. شكرا على وقتك

842
00:38:15,103 --> 00:38:16,970
.ليس الآن, (كاريف). أنا لست في مزاج يسمح لي

843
00:38:16,970 --> 00:38:18,839
.عليك أن تعيد إلى (ميرديث غراي) وظيفتها

844
00:38:18,839 --> 00:38:19,971
وماذا تظنني كنت أفعل؟

845
00:38:19,971 --> 00:38:21,889
لقد قضيت الصباح كله
.أحاول إيجاد وظيفة لها

846
00:38:21,889 --> 00:38:23,525
.ميرديث) لا تحتاج أي وظيفة)

847
00:38:23,525 --> 00:38:25,113
.إنها في حاجة لهذه الوظيفة -
.هذا لن يحدث -

848
00:38:25,113 --> 00:38:26,485
.المجلس إتخذ قراره بالفعل

849
00:38:26,485 --> 00:38:27,609
.دعني أتحدث معهم

850
00:38:27,639 --> 00:38:29,625
.أعني, ربما أنا لا أعرف ما رأيته

851
00:38:29,625 --> 00:38:31,809
ربما كذبت كي أصبح

852
00:38:31,809 --> 00:38:32,977
...رئيس المقيمين -
.لا يمكنني السماح لك بقول ذلك -

853
00:38:32,977 --> 00:38:34,205
.لماذا لا يمكنك

854
00:38:38,416 --> 00:38:39,882
.كاريف), هذا ليس ذنبك)

855
00:38:42,753 --> 00:38:43,786
.بلى, إنه ذنبي

856
00:38:44,641 --> 00:38:45,803
.اللوم كله علي

857
00:38:49,609 --> 00:38:50,967
.(تبدو رائعة, (جيري

858
00:38:51,374 --> 00:38:52,941
.المره الثانية رائعة

859
00:38:54,886 --> 00:38:56,323
.الغرز تبدو أفضل بكثير

860
00:38:56,485 --> 00:38:57,443
حقا؟

861
00:38:57,832 --> 00:38:58,349
.هذا عظيم

862
00:38:58,349 --> 00:39:00,645
.لا. لا, لا. ليست عظيمة. أفضل

863
00:39:01,345 --> 00:39:03,227
وهذا لا يعني الكثير بالنظر إلى
العمل السيء

864
00:39:03,227 --> 00:39:04,473
.الذي قمت به في المرة الأولى

865
00:39:04,489 --> 00:39:06,467
لقد قلت للتو أنها
..تبدو أفضل

866
00:39:06,467 --> 00:39:08,851
،لقد سقط هذا الرجل في حفرة تصريف

867
00:39:08,851 --> 00:39:10,375
،وابنه يتعرض للجراحة

868
00:39:10,976 --> 00:39:12,178
والآن لديه ندبة

869
00:39:12,178 --> 00:39:13,907
تذكره بهذا اليوم الفظيع

870
00:39:13,907 --> 00:39:15,392
.لما تبقى من حياته

871
00:39:15,392 --> 00:39:16,893
،هل تريد الذهاب لإخباره بهذا

872
00:39:17,041 --> 00:39:17,967
أحمق؟

873
00:39:18,583 --> 00:39:19,511
.هيا اذهب

874
00:39:20,403 --> 00:39:21,473
.(د(سلون

875
00:39:22,935 --> 00:39:24,337
هل خرج (نيكي) من الجراحة؟

876
00:39:24,471 --> 00:39:26,825
د(إيفري) كان على وشك الذهاب
.للتأكد من ذلك

877
00:39:36,034 --> 00:39:37,501
انتظري. (بيلي) استدعتكِ أيضا؟

878
00:39:37,501 --> 00:39:38,401
هل لديك أي فكرة لماذا؟

879
00:39:38,401 --> 00:39:40,637
من يهتم؟ طالما أن ذلك
.(سيبعدني عن (ألتمان

880
00:39:40,637 --> 00:39:41,787
.يا إلهي

881
00:39:42,121 --> 00:39:43,671
سوف تطردنا, أليس كذلك؟

882
00:39:43,671 --> 00:39:45,039
ولماذا ستطردنا؟

883
00:39:45,039 --> 00:39:47,044
لقد كان هناك ذلك الخلط بين
.المرضى في غرفة العمليات

884
00:39:47,044 --> 00:39:48,769
.نعم يجب أن تطردي أنتِ

885
00:39:49,228 --> 00:39:51,957
.أنا؟ أنتم يارفاق لم تحدثوا اللوح

886
00:39:52,309 --> 00:39:54,351
.لهذا كانت تبدو غاضبة جدا

887
00:39:57,809 --> 00:39:59,452
.هذا ليس جيدا لذلك

888
00:40:01,055 --> 00:40:02,615
.دعيني أرى هذه الورقة

889
00:40:02,615 --> 00:40:04,148
عن ماذا تبحث؟

890
00:40:08,256 --> 00:40:09,248
ماذا لديك؟

891
00:40:09,349 --> 00:40:12,337
بتر ساق ميداني مع
.تعقيدات في إخراجها

892
00:40:12,675 --> 00:40:14,437
،مازلنا نقييم كسورها

893
00:40:14,437 --> 00:40:15,979
،ولكنني شعرت بكسر أكيد في الحوض

894
00:40:15,979 --> 00:40:17,752
.وضغطها سيء

895
00:40:17,993 --> 00:40:19,867
."نعم, هذا "غنثر

896
00:40:21,259 --> 00:40:22,165
حقا؟

897
00:40:22,165 --> 00:40:23,133
.نعم

898
00:40:24,683 --> 00:40:26,018
هل تظنين أن بإمكانهم تحمل "غنثر"؟

899
00:40:26,317 --> 00:40:28,911
."أظن أنهم في حاجة ل"غنثر

900
00:40:29,141 --> 00:40:31,225
ماهو ال"غنثر"؟

901
00:40:36,375 --> 00:40:38,213
لقد تلقيت رسالتك. ما الأمر؟

902
00:40:38,689 --> 00:40:40,913
.علينا الانتظار حتى يأتي زوجكِ إلى هنا

903
00:40:41,511 --> 00:40:42,611
هل استدعيتي (ديريك)؟

904
00:40:43,655 --> 00:40:45,082
.حسنا, لديه جراحة
.هذا قد يستغرق ساعات

905
00:40:45,082 --> 00:40:46,941
هل يمكنك على الأقل
إخباري عن سبب هذا؟

906
00:40:48,883 --> 00:40:50,531
شعرت أن هناك أمر ما

907
00:40:50,531 --> 00:40:52,547
عندما صادفتك مع (زولا) في الحضانة

908
00:40:52,547 --> 00:40:55,029
.لذلك أجريت بعض الإتصالات

909
00:40:56,577 --> 00:40:57,671
كان من الأفضل

910
00:40:57,671 --> 00:40:59,787
لو أخبرتيني أنكِ تعرضتِ للطرد

911
00:40:59,787 --> 00:41:01,829
وأنك ود(شيبرد) تعيشان
.مفترقين

912
00:41:01,829 --> 00:41:03,692
...ولكن يمكنني أن أشرح -
.أنا متأكدة أنكِ تستطيعين -

913
00:41:04,011 --> 00:41:05,795
.ولكنك تتفهمين مخاوفي

914
00:41:06,079 --> 00:41:08,871
إذا ماذا سيحصل الآن؟
.أسوأ الإحتمالات

915
00:41:08,871 --> 00:41:10,457
.دعينا لا نصل إلى هناك

916
00:41:10,457 --> 00:41:12,399
حسنا, لا يمكنهم أخذ (زولا), صحيح؟

917
00:41:13,279 --> 00:41:14,383
أنا حقا لست مرتاحة

918
00:41:14,383 --> 00:41:15,893
.لمناقشة ذلك بدون وجود زوجك

919
00:41:15,893 --> 00:41:17,991
حسنا, هذا أمر عاجل, لذا سأذهب لأحضره

920
00:41:17,991 --> 00:41:19,306
.وأعود حالا

921
00:41:23,005 --> 00:41:24,533
هل لديك مايتطلبه الأمر؟

922
00:41:30,299 --> 00:41:33,197
،إذا كان زواجك يعاني من مشاكل
هل يمكنك الصمود في وجه العاصفة؟

923
00:41:41,379 --> 00:41:42,721
..عندما تنشق الأرض

924
00:41:43,564 --> 00:41:45,267
...وينهار عالمك

925
00:41:46,953 --> 00:41:49,588
إنه يفقد المحرضات الحسية الجسدية
.ادفعي ستيروئيد وريدي

926
00:41:55,323 --> 00:41:57,201
...ربما تحتاج فقط للتحلي بالإيمان

927
00:41:57,443 --> 00:41:58,903
.تعقمي. أحتاجك هنا

928
00:41:59,047 --> 00:42:00,151
.لقد تلقيت استدعائك للتو

929
00:42:00,151 --> 00:42:02,687
.وتثق بأنكم ستخرجون من هذا سويا

930
00:42:04,361 --> 00:42:06,346
...ربما عليك فقط أن تتمسك بقوة

931
00:42:06,346 --> 00:42:07,950
ماذا أفعل؟

932
00:42:08,963 --> 00:42:10,303
ماذا أفعل؟

933
00:42:10,524 --> 00:42:11,649
...ومهما كان

934
00:42:11,649 --> 00:42:13,121
ماذا أفعل؟

935
00:42:14,699 --> 00:42:16,061
.ولا تفلته أبدا
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
