1
00:00:01,876 --> 00:00:03,784
،عندما تركت أمي أبي

2
00:00:04,642 --> 00:00:06,123
لم تخبره أنها سترحل

3
00:00:06,124 --> 00:00:07,111
وتأخذني معها

4
00:00:07,112 --> 00:00:09,452
إلا بعد أن هبطنها
.على الطرف الآخر من البلاد

5
00:00:10,779 --> 00:00:13,768
.في تلك الأيام, كان يسمى مشاكل عائلية

6
00:00:14,304 --> 00:00:16,254
.واليوم يدعى اختطاف

7
00:00:16,403 --> 00:00:18,067
هل يمكنك استدعاء د(شيبرد) مرة أخرى؟

8
00:00:18,068 --> 00:00:19,509
.لقد أستعديته منذ دقيقتين

9
00:00:19,650 --> 00:00:22,364
من المهم جدا أن أتحدث
.معه حالا

10
00:00:22,365 --> 00:00:24,079
.إنه جراح دماغ
والجميع يبحث عنه

11
00:00:24,080 --> 00:00:25,634
.ويظنون أن الأمر مهم جدا

12
00:00:27,309 --> 00:00:28,698
.سأعلمك إذا عاود الاتصال

13
00:00:30,293 --> 00:00:33,452
سيدي, تعلم أنني قلت
أني أريد عمل "غنثر" اليوم؟

14
00:00:33,573 --> 00:00:36,077
لقد أرسلت لك إيميلا
بمعايير الإختيار الجديدة

15
00:00:36,078 --> 00:00:37,155
.لتجاربي السريرية

16
00:00:37,156 --> 00:00:38,233
هل واتتك الفرصة لإلقاء نظرة عليه؟

17
00:00:38,234 --> 00:00:41,012
ليس بعد. (توريس) لديها مريضة
.من حفرة التصريف

18
00:00:41,013 --> 00:00:42,371
..ستكون مثالية من أجل

19
00:00:42,372 --> 00:00:44,943
تعلمين, سوف أقوم بوضع جهاز خلية جزيرية

20
00:00:44,944 --> 00:00:45,681
.ظهر هذا اليوم

21
00:00:45,682 --> 00:00:47,041
أريدك أن تكوني هناك, لتري كيف تعمل, حسنا؟

22
00:00:47,042 --> 00:00:48,303
.لا. سوف تقوم بعمل المئات منها

23
00:00:48,304 --> 00:00:49,875
هل يمكنني متابعتك المرة القادمة؟
..اليوم ليس يوما جيدا

24
00:00:49,876 --> 00:00:51,078
.أريده أن يحدث اليوم

25
00:00:51,472 --> 00:00:54,124
لا, سيدي. أطباء السنة الخامسة
يزعجون بعضهم البعض

26
00:00:54,125 --> 00:00:55,361
.وهذا يؤثر على العمل

27
00:00:55,362 --> 00:00:58,071
لقد كدت أن أخرج طحالً
.من رجل لديه ثقب في رئته

28
00:00:58,072 --> 00:00:58,906
.احتاجك في هذه الجراحة

29
00:00:58,907 --> 00:01:00,536
."لا يمكنني أن أجعلك تشرفين على "الغنثر

30
00:01:00,537 --> 00:01:02,518
.توريس) يمكنها الإشراف. إنها مريضتها)

31
00:01:03,669 --> 00:01:04,715
من الذي لا يحب "الغنثر"؟

32
00:01:06,267 --> 00:01:07,222
."حسنا. افعلوا "الغنثر

33
00:01:07,223 --> 00:01:08,728
.ولكن كوني في غرفة عملياتي الساعة 4:00

34
00:01:09,192 --> 00:01:10,507
.حسنا 4:00. هيا. لنذهب

35
00:01:12,570 --> 00:01:13,429
.(كريستينا)

36
00:01:14,670 --> 00:01:15,584
ماذا تفعلين؟

37
00:01:15,629 --> 00:01:16,980
.بيلي) استدعتني نداء طوارئ)

38
00:01:17,095 --> 00:01:18,950
حسنا, ماذا حصل للأنبوب الصدري؟

39
00:01:18,955 --> 00:01:21,222
هناك متدربون يقومون به
،لأنه عمل المتدربين

40
00:01:21,645 --> 00:01:22,624
.وهو عمل أحبه

41
00:01:23,024 --> 00:01:23,742
أنا أحب

42
00:01:23,743 --> 00:01:25,252
.العودة إلى الأمور الأساسية

43
00:01:25,253 --> 00:01:27,576
...إنها قيمة جدا, ولكن نداء طوارئ, لذا

44
00:01:27,577 --> 00:01:29,076
.مرحبا -
.وعليكِ أن تذهبي -

45
00:01:29,077 --> 00:01:30,891
.لذا لا تقلقي. سنتحدث لاحقا

46
00:01:33,563 --> 00:01:35,283
،كان سلوكي جيدا جدا اليوم

47
00:01:35,284 --> 00:01:37,031
.والآن انتهى -
.د(ويبر) اتصل علي -

48
00:01:37,032 --> 00:01:38,268
.سوف يضع ذلك الشيء داخلي

49
00:01:38,939 --> 00:01:39,765
الآن؟

50
00:01:39,766 --> 00:01:40,880
.عند الساعة 4:00

51
00:01:41,431 --> 00:01:43,648
انتظر. هل اتصلوا فقط... لماذا يفعل ذلك؟

52
00:01:43,649 --> 00:01:44,933
.لا أعلم, ولكنني لن أتذمر

53
00:01:44,934 --> 00:01:46,278
.أريد فقط الإنتهاء من هذا الأمر

54
00:01:46,279 --> 00:01:49,163
لذا سوف ... سوف اتصل عليك
.فور حصولي على غرفة

55
00:01:49,466 --> 00:01:50,461
.حسنا -
حسنا؟ -

56
00:01:50,876 --> 00:01:52,155
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

57
00:01:55,957 --> 00:01:56,705
أترين هذا؟

58
00:01:56,706 --> 00:01:57,932
.أتمنى لو كنت أراه. لا أستطيع رؤية أي شيء

59
00:01:57,933 --> 00:01:59,486
.امسكي مبعدة جذر العصب

60
00:01:59,983 --> 00:02:01,462
.(إنه جهازك مجددا, د(شيبرد

61
00:02:01,463 --> 00:02:03,330
لماذا ينطلق جهاز ندائي كل 30 ثانية؟

62
00:02:03,331 --> 00:02:05,700
.جلوريا) تستقصي الأمر)
.محرضاته الحسية الجسدية ترتفع من جديد

63
00:02:05,701 --> 00:02:07,062
.مازال هناك الكثير من النزوف فوق الجافية

64
00:02:09,438 --> 00:02:10,743
.د(شيبرد), هل لديك ثانية

65
00:02:10,744 --> 00:02:12,113
هل يبدو أن لدي ثانية؟

66
00:02:12,741 --> 00:02:13,755
ما المشكلة؟

67
00:02:13,938 --> 00:02:15,432
قالوا أن الأمر يتعلق بطفلك؟

68
00:02:19,553 --> 00:02:21,347
،لقد كانت عالقة تحت سيارتها

69
00:02:21,348 --> 00:02:23,428
،وساقها تم بترها في حفرة من الأوساخ

70
00:02:23,429 --> 00:02:26,800
،بطنها مدمى
.وحوضها مكسور على الأرجح

71
00:02:26,801 --> 00:02:28,387
سوف تعملون سويا

72
00:02:28,388 --> 00:02:30,315
.لتقييم إصاباتها وعلاجها

73
00:02:30,316 --> 00:02:31,106
في غرفة العمليات؟

74
00:02:31,107 --> 00:02:33,337
.لا, في المشحمة. نعم, في غرفة العمليات

75
00:02:33,475 --> 00:02:35,418
.الآن د(توريس) سوف تشرف على عملكم

76
00:02:35,419 --> 00:02:36,730
.إذا كنتم تقتلونها, سوف تتدخل

77
00:02:36,731 --> 00:02:37,921
.غير ذلك, فأنتم بمفردكم

78
00:02:38,113 --> 00:02:39,257
لا تفسدوا هذا الأمر

79
00:02:39,258 --> 00:02:41,517
كما أفسدتم كل شيء آخر
.قمتم بلمسه مؤخرا

80
00:02:42,359 --> 00:02:43,267
،سيداتي سادتي

81
00:02:43,797 --> 00:02:45,055
.ابتعدوا عن المريضة

82
00:02:48,326 --> 00:02:50,020
هل هي... هل هي هنا؟ -
،نعم -

83
00:02:50,021 --> 00:02:51,357
..وبمجرد أن -
.أريد أن أراها -

84
00:02:51,358 --> 00:02:53,708
.انتظر. نريد أن نفحصك أولا

85
00:02:53,709 --> 00:02:55,505
هل تعلم بشأن ساقها؟ -
.إنها فاقدة للوعي -

86
00:02:55,506 --> 00:02:57,592
حسنا سأذهب لأرى
كيف حالها, حسنا؟

87
00:02:58,008 --> 00:02:59,603
.استلق هنا

88
00:03:00,405 --> 00:03:01,883
.سأرى كيف حالها

89
00:03:02,341 --> 00:03:04,176
سأحضر أحدهم كي يأخذك
لعمل الأشعة المقطعية

90
00:03:04,209 --> 00:03:06,318
.وبعدها سأعود إليك بتقرير كامل

91
00:03:06,521 --> 00:03:07,375
حسنا؟

92
00:03:07,376 --> 00:03:08,364
.حسنا

93
00:03:09,658 --> 00:03:10,471
.حسنا

94
00:03:11,569 --> 00:03:12,839
.إنه كسر حوض من نوع الكتاب المفتوح

95
00:03:12,840 --> 00:03:14,152
.وكسر متفتت في الفخذ

96
00:03:14,153 --> 00:03:15,815
هل عاين أي منكم الجذع بشكل كامل؟

97
00:03:15,816 --> 00:03:18,691
هناك استرواح تامور
.وظل تضخم قلب

98
00:03:18,692 --> 00:03:21,088
.تحتاج إلى أنبوب صدري وصوة أشعة مقطعية

99
00:03:21,334 --> 00:03:22,755
.سائل حر. إنها في حاجة لغرفة عمليات

100
00:03:22,756 --> 00:03:23,963
صمام وقسطرة

101
00:03:23,964 --> 00:03:25,564
.قد تساعد في السيطرة على نزيف الحوض

102
00:03:25,565 --> 00:03:27,294
.القسطرة ستكون مجرد إضاعة للوقت -
.يمكننا عملها في غرفة العمليات -

103
00:03:27,295 --> 00:03:28,380
اتصلي على العمليات وأخبريهم

104
00:03:28,381 --> 00:03:30,017
.أن يجهزوا لفتح بطن طارئ -
!عفوا؟ الأشعة المقطعية -

105
00:03:30,018 --> 00:03:30,664
.أعذريني

106
00:03:30,665 --> 00:03:31,838
.لا, لا

107
00:03:31,839 --> 00:03:33,797
ماذا تعنين ب, لا؟

108
00:03:33,798 --> 00:03:34,683
.هذه مريضتي

109
00:03:34,684 --> 00:03:36,490
."نحن نقوم ب"غنثر -
وماهو "الغنثر"؟ -

110
00:03:36,491 --> 00:03:38,303
.إنه مثل تمرين البناء الجماعي

111
00:03:38,304 --> 00:03:39,705
تقوم به المستشفيات
عندما لا يعمل المقيمون

112
00:03:39,706 --> 00:03:41,243
.بشكل جيد سويا

113
00:03:41,244 --> 00:03:42,177
.يبدو أنها مفيدة

114
00:03:42,261 --> 00:03:43,974
.إذا لم يمت المريض
،في حال مات المريض

115
00:03:43,975 --> 00:03:45,082
.فعندها لن تنفع أبدا

116
00:03:45,285 --> 00:03:47,620
إذا ماذا, سوف يقومون
...بتجهيزها وبعدها

117
00:03:47,621 --> 00:03:49,391
.لا, لا, لا. بدون أخصائيين
.فقط الأرانب

118
00:03:49,805 --> 00:03:50,729
في غرفة العمليات؟

119
00:03:50,730 --> 00:03:52,889
نعم, غرفة العمليات. لماذا لا يبدو
أن هناك أحد يتفهم هذا الجزء؟

120
00:03:52,890 --> 00:03:54,666
.لا, لا. ليس هذه المريضة

121
00:03:54,667 --> 00:03:56,324
لقد أخرجتها للتو من حفرة
في الأرض

122
00:03:56,325 --> 00:03:57,642
،كادت أن تلتهمها حية

123
00:03:57,643 --> 00:04:00,075
.كان على زوجها أن يقطع ساقها

124
00:04:00,076 --> 00:04:02,291
.د(توريس) ستكون هناك على طول الخط -
...(بيلي) -

125
00:04:02,292 --> 00:04:03,862
.يمكنهم التعامل مع هذا -
.لقد قلت لا -

126
00:04:03,863 --> 00:04:06,664
.الرئيس قال نعم

127
00:04:07,037 --> 00:04:07,914
.آسفة

128
00:04:09,160 --> 00:04:11,198
،حسنا, اسمعوا, أظن أن ماعلينا عمله هو

129
00:04:11,199 --> 00:04:12,278
...علينا فقط أن نقف للحظة

130
00:04:12,279 --> 00:04:13,989
أبريل), أنت رئيسة المقيمين)
.ولستِ رئيسة قسم الجراحة

131
00:04:13,990 --> 00:04:15,133
هل اتصل أحدكم بغرفة العمليات؟

132
00:04:15,134 --> 00:04:17,634
لا, لأنها في حاجة لصورة أشعة مقطعية
.لتقييم إصاباتها القلبية

133
00:04:17,635 --> 00:04:19,821
...ماذا قلت عن -
.لا أحد يهتم لما تقوله -

134
00:04:23,687 --> 00:04:25,217
هل مازلت تريدين أخذها لقسم الأشعة؟

135
00:04:25,218 --> 00:04:27,278
وربما تنتظرين في الصف لبعض الوقت
حتى تكون هناك آلة فارغة؟

136
00:04:27,279 --> 00:04:28,460
هل سيتصل أحدكم بالعمليات؟

137
00:04:30,780 --> 00:04:32,120
.مازالوا يبحثون عن طريقة للعمل

138
00:04:33,144 --> 00:04:34,817
...أنت تتصل ب د(ميرديث غراي). أنا لا أستطيع

139
00:04:34,818 --> 00:04:36,906
،لنفحص الكبد أولا
.إنه المصدر الأكثر إحتمالا

140
00:04:36,907 --> 00:04:37,789
.ماذا؟ لا

141
00:04:37,790 --> 00:04:39,411
يانغ). أين (ميرديث)؟) -
.لا أعلم -

142
00:04:39,412 --> 00:04:41,209
،إنها تعاني من صدمة قلبية
.هذا هو اهتمامنا الرئيسي

143
00:04:41,210 --> 00:04:42,588
...(يانغ) -
.لقد قاموا بطردها -

144
00:04:42,589 --> 00:04:44,430
.(ربما تقوم بوضع الجمرة الخبيثة في خزانة (كاريف

145
00:04:44,431 --> 00:04:45,665
.ضغطها ينخفض. علينا أن نزيد السوائل

146
00:04:45,666 --> 00:04:47,147
لا. التامور لديها ممتلئ
.بالهواء والدم

147
00:04:47,148 --> 00:04:49,245
هل سبق واستمعتي إلى أي شخص آخر؟ -
.دائما ما استمع. ولكن ليس لك -

148
00:04:49,246 --> 00:04:49,959
.أو لي, من الواضح -
،اسمع -

149
00:04:49,960 --> 00:04:51,609
.إنها لا ترد على هاتفها أو جهاز النداء

150
00:04:51,610 --> 00:04:53,473
،لم أرها. كنت في حفرة
.وهي لم تكن هنا

151
00:04:53,474 --> 00:04:55,171
،وكنت في المصعد
.وهي لم تكن هناك

152
00:04:56,051 --> 00:04:56,886
.(استدعي د(غراي

153
00:04:56,887 --> 00:04:58,278
..لقد فعلت للتو, سيدي. ولكنها لم تجب

154
00:04:58,279 --> 00:04:59,344
.افعليها مجددا

155
00:05:12,466 --> 00:05:13,160
.أيها الرئيس

156
00:05:13,281 --> 00:05:14,803
هنري) أخبرني للتو أنك طلبت حضوره)

157
00:05:14,804 --> 00:05:16,172
.لوضع الجهاز اليوم

158
00:05:16,173 --> 00:05:17,237
.نعم. لدي وقت لذلك

159
00:05:17,622 --> 00:05:19,696
حسنا, ولكنه لم يقم بعمل
فحوصات ماقبل العملية

160
00:05:19,697 --> 00:05:20,442
...ولم يقم ب

161
00:05:20,443 --> 00:05:22,216
،حسنا, يمكننا استعجال الفحوصات المخبرية
.سيكون كل شيء على مايرام

162
00:05:22,217 --> 00:05:23,324
.حسنا, ولكنها قد تظهر بعد أسبوع

163
00:05:23,325 --> 00:05:24,982
أعني, لقد كان غريبا
..فقط إحضاره بسرعة لهنا

164
00:05:24,983 --> 00:05:28,001
.اسمعي, إنه إجراء بسيط
.وسينتهي خلال ساعة

165
00:05:28,189 --> 00:05:29,174
.لا تقلقي بشأن ذلك

166
00:05:31,901 --> 00:05:32,721
.(د(بيلي

167
00:05:32,789 --> 00:05:35,373
."أريد إبقاء عين على "الغنثر

168
00:05:35,374 --> 00:05:37,093
...متدرب للتو قام ب

169
00:05:37,094 --> 00:05:38,099
.أحتاجك الآن

170
00:05:44,208 --> 00:05:46,953
عليك أن تقضي بعض
.الوقت مع الفئران

171
00:05:48,037 --> 00:05:49,759
ألهذا تركت "الغنثر"؟

172
00:05:50,715 --> 00:05:53,124
،بعد أن تضعي جهازين في فئران

173
00:05:53,125 --> 00:05:54,962
...سيكون وضع واحدٍ في إنسان سهلا

174
00:05:55,346 --> 00:05:56,506
.كل هذه المساحة

175
00:05:57,560 --> 00:05:58,304
،سيدي

176
00:05:58,492 --> 00:06:00,271
لدي جدول ممتلئ

177
00:06:00,272 --> 00:06:01,805
كان علي بالفعل أن أقتطع جزءًا منه

178
00:06:01,806 --> 00:06:03,818
لكي أتمكن من مشاهدتك
وأنت تضع هذا الشيء في إنسان

179
00:06:03,819 --> 00:06:04,826
.بعد ظهر اليوم

180
00:06:04,827 --> 00:06:06,052
.(هنري)... زوج (ألتمان)

181
00:06:06,053 --> 00:06:08,060
أود أن أبقي عيني
.."على "الغنثر

182
00:06:08,061 --> 00:06:09,412
.(ارتدي كمامة, د(بيلي

183
00:06:09,413 --> 00:06:11,391
.حتى مع الفئران, نحتاج إلى وسط عقيم

184
00:06:16,021 --> 00:06:16,797
...هذا

185
00:06:17,433 --> 00:06:20,210
."الفأر "تي

186
00:06:20,858 --> 00:06:21,814
.إنه نحيل

187
00:06:22,449 --> 00:06:23,575
.لذا لن يكون سهلا

188
00:06:27,344 --> 00:06:28,826
.ارتدي قفازات

189
00:06:31,638 --> 00:06:33,449
داني), لديك القليل من الدم)
،في دماغك

190
00:06:33,450 --> 00:06:34,684
لذا سأجعل أحد زملائي

191
00:06:34,685 --> 00:06:35,614
.يلقي نظرة على الصور

192
00:06:35,615 --> 00:06:36,507
هل هو خطير؟

193
00:06:36,508 --> 00:06:37,497
،على الأرجح هو لا شيء

194
00:06:37,498 --> 00:06:39,306
.ولكنني لا أريد أن أدع مجالا للشك

195
00:06:39,530 --> 00:06:40,496
هل استيقظت (سوزانا)؟

196
00:06:40,497 --> 00:06:42,653
.إنهم يبدأون عمليتها الآن

197
00:06:42,912 --> 00:06:45,487
ولديها بعض النزيف الداخلي

198
00:06:45,531 --> 00:06:46,533
.الذي سيصلحونه

199
00:06:46,534 --> 00:06:47,490
...حسنا, ومتى

200
00:06:47,491 --> 00:06:49,012
،متى ستخبرونها بشأن ساقها

201
00:06:49,013 --> 00:06:50,023
بعد العملية؟

202
00:06:50,024 --> 00:06:52,156
سنرى فقط كيف يسير الأمر, حسنا؟

203
00:06:52,157 --> 00:06:54,260
ولكن ولكن... هل ستكون قادرة على الشعور بها؟

204
00:06:54,261 --> 00:06:55,666
...أعني, ماذا لو... ماذا لو رأتها -
...(داني) -

205
00:06:55,667 --> 00:06:56,900
ولم يخبرها أحد؟

206
00:06:56,901 --> 00:06:58,727
ساقها ليست المشكلة الكبرى
حاليا, حسنا؟

207
00:06:58,728 --> 00:07:00,305
.عليها فقط أن تنجح في الخروج من العملية

208
00:07:00,335 --> 00:07:01,447
ولكن لديها

209
00:07:01,628 --> 00:07:03,640
.فريقا رائعا يعمل عليها

210
00:07:03,641 --> 00:07:06,027
.جديا, إنهم ... لا يصدقون

211
00:07:06,045 --> 00:07:07,137
.أعطني شفرة-10, رجاءً

212
00:07:07,138 --> 00:07:08,067
.لا تعطها شفرة-10

213
00:07:08,068 --> 00:07:09,515
.هذه المرأة تم بتر ساقها للتو

214
00:07:09,516 --> 00:07:10,868
وليست في حاجة لأن يتم فتح صدرها

215
00:07:10,869 --> 00:07:12,294
.من أجل شيء لسنا متأكدين حتى من وجوده

216
00:07:12,295 --> 00:07:14,381
،نعم, حسنا, أنا متأكدة
،وإذا توقف قلبها

217
00:07:14,382 --> 00:07:16,297
.فلن تهتم بساقها

218
00:07:16,298 --> 00:07:18,779
اسمعوا, نحن نعلم أنها كانت تنزف
،من بطنها وحوضها

219
00:07:18,780 --> 00:07:20,434
مما يعطي العديد من الأسباب
...لحصول انخفاض في الضغط

220
00:07:20,435 --> 00:07:22,737
.دعونا فقط نقوم بفحص لنرى مع ماذا نتعامل -
.لا -

221
00:07:22,738 --> 00:07:23,740
.كاريف), إبدأ الشق)

222
00:07:23,741 --> 00:07:26,578
لماذا هو؟ فقط لأنكم غاضبون
من كوني رئيسة المقيمين

223
00:07:26,579 --> 00:07:27,953
لا يعني أن بإمكانكم إدعاء
.أنني لست هنا

224
00:07:27,954 --> 00:07:29,364
.لا أحد يهتم لكونك رئيسة المقيمين

225
00:07:29,365 --> 00:07:30,855
هل يمكنكم جميعا أن تسكتوا, رجاءً؟

226
00:07:30,856 --> 00:07:32,278
.نحن نضّيع الوقت بالجدال

227
00:07:32,547 --> 00:07:35,264
،الاستنتاج المنطقي الوحيد
.اهتم بالقلب أولا

228
00:07:35,265 --> 00:07:36,487
هل مازالت غرفة الطوارئ كحديقة الحيوانات؟

229
00:07:36,488 --> 00:07:40,030
لا, لقد أخرجوا جميع الناجين من
.تلك الحفرة منذ وقت مضى

230
00:07:40,295 --> 00:07:42,106
.الوضع هادئ في الأسفل

231
00:07:44,396 --> 00:07:45,526
هل تلعب الكلمات المتقاطعة في الأسفل هناك؟

232
00:07:45,543 --> 00:07:47,628
سودوكو. هل سبق وجربتها؟

233
00:07:47,629 --> 00:07:49,536
.تخرج الحماقات مني -
.وأنا كذلك -

234
00:07:51,949 --> 00:07:53,214
من سيكون "الغنثر" في رأيك؟

235
00:07:53,215 --> 00:07:55,542
ماذا تعنين؟

236
00:07:56,062 --> 00:07:57,022
هل هذه المره الأولى لك؟

237
00:07:57,931 --> 00:08:01,111
تسمية "غنثر" أتت من الطبيب
.وليس المريض

238
00:08:01,112 --> 00:08:02,734
أحد المقيمين دائما مايبرز

239
00:08:02,735 --> 00:08:03,898
.كقائد عند عملهم لهذا

240
00:08:03,899 --> 00:08:06,637
وأول مره حصلت فيها, كان القائد ذلك
،"الرجل الصغير الهادئ المدعو "غنثر

241
00:08:06,781 --> 00:08:08,230
والجميع ظنوا أنه
،سيغادر البرنامج

242
00:08:08,231 --> 00:08:10,015
.ولكن اتضح أنه القائد -
.عظيم -

243
00:08:11,778 --> 00:08:13,028
،)نعلم أنه لن يكون (إيفري
.فليست لديه الجرأة

244
00:08:13,029 --> 00:08:14,927
،حسنا, (كاريف) لديه الجرأة
.ولكن الجميع يكرهونه

245
00:08:14,928 --> 00:08:15,551
لذا فأنا لا أظنهم
.سيتبعونه

246
00:08:16,451 --> 00:08:17,869
.(لابد أن تكون (يانغ

247
00:08:18,057 --> 00:08:20,688
لا أعلم. (كيبنر) إلى حدما
.كالحصان الأسود هذه الأيام

248
00:08:23,493 --> 00:08:25,410
هل أنت مرتاحة لهذا الإختيار؟

249
00:08:26,973 --> 00:08:29,064
هل أنت مستعدة لدعم ذلك الخيار؟

250
00:08:30,427 --> 00:08:32,457
ماذا، تقريبا 50 دولار؟

251
00:08:34,213 --> 00:08:35,494
.حسنا

252
00:08:39,308 --> 00:08:40,823
كيف حالهم؟

253
00:08:40,824 --> 00:08:42,556
.مازالوا يتناقشون على المكان الذي سيبدأون منه

254
00:08:43,554 --> 00:08:46,156
...كان علي وضع جهاز خلية جزيرية

255
00:08:46,408 --> 00:08:47,426
.في فأر

256
00:08:47,712 --> 00:08:50,063
هل تعلمين مامدى صغر
الثرب لدى الفأر؟

257
00:08:50,064 --> 00:08:52,401
.سأقول صغير جدا

258
00:08:52,451 --> 00:08:53,693
.أفكر جديا في فتح صدرها

259
00:08:53,694 --> 00:08:55,048
.إرتفع الدوبامين إلى 15

260
00:08:55,049 --> 00:08:56,269
.سعيد الآن. لقد أوشكت على الموت

261
00:08:56,270 --> 00:08:57,730
حسنا, إذا كان علينا الدخول
،إلى هناك وتثبيت الحوض

262
00:08:57,731 --> 00:08:58,831
فهذا لوحده سيساعد في إصلاح
ضغط الدم, صحيح؟

263
00:08:58,832 --> 00:08:59,730
حسنا, نعم, أتمنى ذلك

264
00:08:59,731 --> 00:09:01,341
.لأن ضغطها الإنقباضي نزل إلى 68

265
00:09:01,342 --> 00:09:02,504
.لأن قلبها ينفجر

266
00:09:02,505 --> 00:09:04,601
...حسنا -
هل علي التدخل الآن؟ -

267
00:09:04,602 --> 00:09:05,831
يجب أن نسيطر على النزوف الداخلية

268
00:09:05,832 --> 00:09:08,398
...وبعدها يمكننا الحصول على "تي إي إي" بينما نحن هناك -
!(يانغ) -

269
00:09:08,399 --> 00:09:10,051
ماذا تفعلين؟ -
افتح صدرها. ماذا يبدو أنني أفعل؟ -

270
00:09:10,052 --> 00:09:10,869
.مبعد الأضلاع

271
00:09:10,870 --> 00:09:13,075
.يا إلهي

272
00:09:17,160 --> 00:09:20,088
سنحصل على هذه التحاليل المخبرية
،بعد دقائق معدودة

273
00:09:20,089 --> 00:09:21,769
،وبعدها ستشرب كوكتيلا بسعادة

274
00:09:21,770 --> 00:09:23,125
.وسيأخذونك إلى غرفة العمليات

275
00:09:23,126 --> 00:09:25,473
أعني, ألا تشير مستويات الغلوكوز لديه إلى أمر ما؟ -
.لا -

276
00:09:25,474 --> 00:09:27,327
أعني, لا شيء يجعلك
تعجل في هذا الأمر؟

277
00:09:27,328 --> 00:09:28,461
.لا شيء. لدينا وقت

278
00:09:28,462 --> 00:09:29,313
.وقت, صحيح -
.نعم -

279
00:09:29,314 --> 00:09:30,227
.حسنا

280
00:09:31,767 --> 00:09:32,687
هل أنت متوتره؟

281
00:09:33,757 --> 00:09:34,590
.لا

282
00:09:34,859 --> 00:09:36,640
.إنها متوترة. وهذا جميل نوعا ما

283
00:09:36,641 --> 00:09:37,490
..حسنا أنا

284
00:09:37,491 --> 00:09:38,617
.سأذهب

285
00:09:45,784 --> 00:09:47,111
.أحبك جدا

286
00:09:47,847 --> 00:09:50,215
..وأنت جعلتني

287
00:09:50,337 --> 00:09:51,326
.سعيدة للغاية

288
00:09:51,327 --> 00:09:52,502
..أعني

289
00:09:52,759 --> 00:09:55,862
حقا حقا سعيدة

290
00:09:55,863 --> 00:09:58,101
.لأول مرة في حياتي, على ما أظن

291
00:10:00,530 --> 00:10:01,758
هل هذا وداع؟

292
00:10:01,759 --> 00:10:03,888
.لا. لا. لا

293
00:10:03,889 --> 00:10:06,393
.لأنك تستمرين في القول, بأن هذا الإجراء بسيط

294
00:10:06,394 --> 00:10:07,430
.إنه بسيط. نعم

295
00:10:07,431 --> 00:10:08,963
..إنه...إنه

296
00:10:08,987 --> 00:10:10,711
.سوف... سوف تكون على مايرام

297
00:10:10,783 --> 00:10:11,695
،نعم, ولكن ذلك بدا وكأنكِ تقولين

298
00:10:11,696 --> 00:10:14,721
"وإذا لم أرك مره أخرى، فتذكر أنني أحبك"

299
00:10:14,747 --> 00:10:15,748
.صحيح

300
00:10:18,644 --> 00:10:19,682
.علي أن أذهب

301
00:10:19,762 --> 00:10:20,806
.أظنها فكرة جيدة

302
00:10:22,184 --> 00:10:23,141
.إنها الحافة تحت الجافية

303
00:10:23,227 --> 00:10:24,568
.على الأرجح ستمتص الدم

304
00:10:24,717 --> 00:10:26,345
.أنا لست قلقا بشأنها
.ربما عليك أن تبقي عينك عليها

305
00:10:26,651 --> 00:10:27,395
.جيد

306
00:10:29,378 --> 00:10:30,157
هل كل شيء على مايرام؟

307
00:10:30,345 --> 00:10:32,230
.(ميرديث) اختفت مع (زولا)

308
00:10:32,818 --> 00:10:34,305
ماذا تعني ب، اختفت؟

309
00:10:35,833 --> 00:10:37,997
.لقد كان يومها عصيبا

310
00:10:37,998 --> 00:10:39,312
.ربما خرجت لتمشي قليلا

311
00:10:40,141 --> 00:10:42,743
ديريك), هناك المئات من التفسيرات)
.الممكنة

312
00:10:42,744 --> 00:10:43,935
.لا تفترض الأسوأ

313
00:10:43,936 --> 00:10:45,041
أتعلم لماذا أفعل ذلك؟

314
00:10:45,396 --> 00:10:46,169
،لأنه مؤخرا

315
00:10:46,170 --> 00:10:48,270
مستوى الجنون في سلوك زوجتي

316
00:10:48,271 --> 00:10:49,647
.تعدى الخيال

317
00:10:49,705 --> 00:10:51,807
أعلم, ولكن أحيانا حتى
...(فيما يخص (كريستينا

318
00:10:51,808 --> 00:10:53,439
.أحيانا, يفاجئوننا

319
00:10:56,773 --> 00:10:58,575
.لدي بعض النزف في الربع العلوي الأيمن

320
00:10:58,576 --> 00:11:00,300
.أريد المزيد من الامتصاص وفوط التنشيف

321
00:11:00,627 --> 00:11:02,473
هل ترين أي صفراء أو إفرازات بنكرياسية؟

322
00:11:02,674 --> 00:11:03,641
.ليس هنا -
.لا يوجد -

323
00:11:03,642 --> 00:11:05,918
.سوف أشاهد جراحة (هنري) اليوم

324
00:11:06,285 --> 00:11:07,155
لماذا؟

325
00:11:07,614 --> 00:11:10,190
.لأن الرئيس يحب وجود الجمهور

326
00:11:10,191 --> 00:11:12,172
ليس لأنه قلق من حصول خطأٍ ما

327
00:11:12,173 --> 00:11:13,424
ويريدك هناك لمساعدته؟

328
00:11:13,983 --> 00:11:15,258
.لا أظن ذلك

329
00:11:15,259 --> 00:11:17,260
هل كانت فحوصات ما قبل الجراحة سيئة؟

330
00:11:17,261 --> 00:11:19,227
لا, ولكن لم يكن من المفترض أن يقوم بالجراحة

331
00:11:19,228 --> 00:11:20,363
...إلا بعد أسبوعين

332
00:11:20,364 --> 00:11:22,348
ولكن هذا الصباح, طلب من (هنري) الحضور

333
00:11:22,349 --> 00:11:23,949
...وجعله يأتي سريعا إلى المستشفى

334
00:11:23,950 --> 00:11:25,771
.حماقته تزداد مع تقدمه في العمر

335
00:11:25,772 --> 00:11:26,827
،حسنا, هذا عظيم

336
00:11:26,828 --> 00:11:28,301
.لأنه سيفتح بطن زوجي اليوم

337
00:11:28,302 --> 00:11:31,375
،سأكون واقفة هناك
.أفكر في عدد الوفيات لدي

338
00:11:31,376 --> 00:11:33,828
.إذا فعل أمرا ما, فسوف أضع يدي هناك

339
00:11:35,144 --> 00:11:36,413
.شيء ما ليس صحيحا

340
00:11:39,001 --> 00:11:39,812
هل تعلمين كيف تبدين؟

341
00:11:41,405 --> 00:11:42,620
.كزوجة

342
00:11:42,621 --> 00:11:44,553
.تمزق قلبي, كما قلت

343
00:11:44,554 --> 00:11:46,131
.الكثير من النزيف هنا

344
00:11:46,132 --> 00:11:47,794
.جاكسون), ساعدها في السيطرة على الضغط هناك)

345
00:11:47,795 --> 00:11:49,115
.فوط هنا, رجاءً

346
00:11:49,181 --> 00:11:50,907
."يبدو أن (يانغ) هي "الغنثر

347
00:11:50,908 --> 00:11:52,670
.نعم. لست متفاجئة

348
00:11:52,671 --> 00:11:53,496
ما معنى ذلك؟

349
00:11:53,497 --> 00:11:55,522
هذا يعني أنا تستلم زمام الأمور بينما الجميع

350
00:11:55,523 --> 00:11:57,358
يقفون حولها كالحمقى

351
00:11:57,359 --> 00:11:58,870
.ويفعلون ماتقوله

352
00:11:59,618 --> 00:12:01,421
.أعني, انظري إلى (إيفري). عديم جدوى

353
00:12:01,422 --> 00:12:03,551
!(علي أن أذهب. (كيبنر

354
00:12:04,074 --> 00:12:05,008
في ماذا كنت أفكر؟

355
00:12:06,744 --> 00:12:09,618
...لا. لا, لا. هذا عكس

356
00:12:09,865 --> 00:12:11,933
.مايجب أن تفعله
لقد كنت أحاول تعليمها

357
00:12:11,933 --> 00:12:12,516
،شيئا من التواضع

358
00:12:12,517 --> 00:12:14,242
وهي الآن تدير غرفة العمليات
.لحالة ضخمة

359
00:12:14,243 --> 00:12:15,189
ماذا بوسعك أن تفعلي؟

360
00:12:15,190 --> 00:12:17,812
.بعض الأشخاص كخيول السباق
.هي كخيول السباق

361
00:12:18,410 --> 00:12:19,128
.رجفان بطيني

362
00:12:19,965 --> 00:12:20,760
.أريد مجاديف الصعق

363
00:12:22,182 --> 00:12:23,161
.اشحن إلى 20

364
00:12:24,639 --> 00:12:25,744
.ابتعدوا

365
00:12:27,409 --> 00:12:28,278
.لم يتغير شيء

366
00:12:28,870 --> 00:12:30,772
.حسنا, أحتاج لحقنة أدرينالين داخل القلب

367
00:12:30,773 --> 00:12:32,089
.فليتولى أحدكم عملية تدليك القلب -
.سأقوم بها أنا -

368
00:12:34,403 --> 00:12:35,789
.يا إلهي

369
00:12:37,853 --> 00:12:39,548
يا إلهي. يا إلهي. (أليكس)؟

370
00:12:41,013 --> 00:12:41,916
.انظر إلي

371
00:12:43,710 --> 00:12:45,114
أليكس), انظر إلي. (أليكس)؟)

372
00:12:47,027 --> 00:12:48,396
(يا إلهي, (أليكس -
..ماذا -

373
00:12:48,615 --> 00:12:49,472
(أليكس)

374
00:12:51,040 --> 00:12:53,228
خيول السباق؟ -
.خطأي -

375
00:12:53,822 --> 00:12:55,707
ماذا... ماذا حصل للتو؟

376
00:12:58,117 --> 00:12:59,474
.حقنة أدرينالين قلبية. أعطني حقنة أدرينالين قلبية أخرى

377
00:13:00,007 --> 00:13:01,866
.إليك, دكتور -
.لا يمكنني العثور على نبض -

378
00:13:01,867 --> 00:13:03,016
لماذا ليس لديه نبض؟

379
00:13:03,017 --> 00:13:03,944
.أحتاج لعربة إنعاش

380
00:13:03,945 --> 00:13:05,523
حقنة الادرينالين القلبية لا توقف قلب
.الإنسان السليم

381
00:13:05,524 --> 00:13:07,254
ماذا فعلت؟ -
.لا أعلم -

382
00:13:07,255 --> 00:13:09,178
.حسنا. لقد عاد قلبها للعمل
.سوف أعالج التامور

383
00:13:09,286 --> 00:13:10,577
.انسي أمر الحوض الآن
إنها تنزف

384
00:13:10,578 --> 00:13:11,864
.عبر الحشوة في الربع العلوي الأيمن

385
00:13:11,865 --> 00:13:14,513
هل علي إعادة وضع الحشوة؟ -
.جربي "مناورة برينغل". طعم, رجاءً -

386
00:13:14,713 --> 00:13:17,061
(أحضر لي ول د(ألتمان
،رداءً وقفازات

387
00:13:17,062 --> 00:13:18,014
.وأريد شيئا لأقف عليه

388
00:13:18,015 --> 00:13:19,737
د(بيلي), كل شيء تحت السيطرة, حسنا؟

389
00:13:19,738 --> 00:13:21,254
لدينا الكثير من الأيادي هنا, وجَرَاحِيْنِ إضافيين

390
00:13:21,255 --> 00:13:22,385
.سوف يشوشان الوضع فقط

391
00:13:22,386 --> 00:13:24,029
.سوف أطلب منكما العودة للخلف, رجاءً

392
00:13:24,073 --> 00:13:26,333
هل يمكنني الحصول على ضمادة أخرى
.من نوع البرولاين 3-0؟ امتصاص

393
00:13:26,910 --> 00:13:28,481
.رجفان بطيني -
.اشحني حتى 200 -

394
00:13:28,541 --> 00:13:29,639
.ابتعدوا

395
00:13:32,263 --> 00:13:32,929
أليكس)؟)

396
00:13:32,930 --> 00:13:34,836
(أليكس)؟ (أليكس), هل تستطيع سماعي؟ (أليكس)

397
00:13:35,165 --> 00:13:36,659
.أيها الحقيرة الحمقاء

398
00:13:36,660 --> 00:13:38,180
.لقد كدتِ تقتلينني

399
00:13:39,490 --> 00:13:41,214
.لقد اتصلت بالمنزل. وبحثت في المستشفى

400
00:13:41,894 --> 00:13:44,913
وحتى أنني جعلت متدربا يتصل
بجميع أقسام الطوارئ في المدينة

401
00:13:44,914 --> 00:13:46,641
.لأتأكد من أن باصًا لم يدهسها

402
00:13:46,642 --> 00:13:48,063
.ليس هناك تفسير بسيط

403
00:13:48,614 --> 00:13:51,046
لماذا لا تدعني أتحدث
مع والد (نيكي)؟

404
00:13:51,047 --> 00:13:52,299
.أنا لا أمانع -
.أنا بخير -

405
00:13:57,479 --> 00:13:58,138
كيف حاله؟

406
00:13:58,139 --> 00:14:00,120
.كان هناك ثلاثة كسور في عمود (نيكي) الفقري

407
00:14:00,121 --> 00:14:01,404
.ولقد عالجنا الإصابة

408
00:14:01,778 --> 00:14:04,024
.يبدو أنه سليم, عصبيا

409
00:14:04,025 --> 00:14:05,594
."هذا مانعني به "سننتظر ونرى

410
00:14:06,429 --> 00:14:07,340
هل يمكنني رؤيته؟

411
00:14:07,520 --> 00:14:08,701
.إنه في الإنعاش الآن

412
00:14:08,702 --> 00:14:09,884
.ولن يسمحوا لك برؤيته

413
00:14:11,944 --> 00:14:13,883
.لا أصدق أن هذا يحدث

414
00:14:16,275 --> 00:14:17,816
،لقد كنا نسير في الطريق

415
00:14:17,817 --> 00:14:20,764
..نتحدث عن لماذا
.لا يوجد خياشيم لدى الناس

416
00:14:22,188 --> 00:14:23,330
،لقد كنت ممسكا بيده

417
00:14:23,331 --> 00:14:24,521
..ولقد

418
00:14:25,759 --> 00:14:26,821
.انزلق بعيدا

419
00:14:29,497 --> 00:14:31,798
كيف ستمر بيوم مشابه
،حيث أنه في دقيقة ومابعدها

420
00:14:31,799 --> 00:14:33,266
..ابنك لا يستطيع

421
00:14:33,808 --> 00:14:34,763
.أعذرني

422
00:14:40,063 --> 00:14:40,859
.أنا آسفة

423
00:14:41,274 --> 00:14:42,103
..إنه

424
00:14:44,300 --> 00:14:45,370
.(دعنا نذهب للعثور على (نيكي

425
00:14:45,574 --> 00:14:47,367
،ظننته قال
.أنهم لن يسمحوا لنا برؤيته

426
00:14:47,368 --> 00:14:48,786
.حسنا, سوف نعثر على طريقة ما

427
00:14:48,787 --> 00:14:50,023
.عليك أن ترى ابنك

428
00:14:50,316 --> 00:14:51,416
.لا تلمسيني

429
00:14:51,417 --> 00:14:52,253
.أنا لا ألمسك

430
00:14:52,254 --> 00:14:53,373
!لا تلمسي النقالة

431
00:14:53,662 --> 00:14:55,619
حسنا, لقد وصلت إلى الشريان. هل ترين هناك؟

432
00:14:55,620 --> 00:14:56,354
.نعم

433
00:14:56,355 --> 00:14:58,859
.جيد. الآن قومي بعمل عقدة بالملقط

434
00:14:59,028 --> 00:15:00,145
من كان يظن ذلك؟

435
00:15:00,146 --> 00:15:01,598
."إيفري) هو "الغنثر)

436
00:15:02,006 --> 00:15:02,996
ماذا حدث؟

437
00:15:03,183 --> 00:15:05,607
،)يانغ) كادت أن تقتل (كاريف)
."و(إيفري) هو "الغنثر

438
00:15:05,608 --> 00:15:06,571
إيفري)؟)

439
00:15:06,572 --> 00:15:08,343
.أخرجي من هنا -
.بقدرة الله -

440
00:15:08,344 --> 00:15:09,164
..(إيفري)

441
00:15:10,023 --> 00:15:11,464
.عمل جيد, بني

442
00:15:12,289 --> 00:15:12,947
.شكرا لك

443
00:15:12,948 --> 00:15:14,465
.أنا هنا إذا أردت أي شيء

444
00:15:15,729 --> 00:15:16,697
.اللعنة

445
00:15:17,483 --> 00:15:18,610
.رجلي فاز

446
00:15:21,119 --> 00:15:22,505
.سوف نكون رائعين سويا

447
00:15:30,215 --> 00:15:31,103
.آسفة

448
00:15:31,312 --> 00:15:33,716
."انتكاسة صغيرة في "الغنثر

449
00:15:33,717 --> 00:15:34,928
.حسنا, خذي وقتكِ

450
00:15:36,011 --> 00:15:39,195
،تعلم, أنني رأيتك تفتح بطنا من قبل

451
00:15:39,196 --> 00:15:40,390
..(في حين أن د(غراي

452
00:15:40,391 --> 00:15:42,341
.أنا لا أريد مراقبا. أنا أريد مساعدًا

453
00:15:42,572 --> 00:15:43,883
حسنا. هل هناك مشكلة ما؟

454
00:15:43,884 --> 00:15:45,234
.لا, هذا مستشفى تعليمي

455
00:15:45,235 --> 00:15:46,641
.وأنت لست كبيرة على التعلم

456
00:15:47,078 --> 00:15:48,987
نعم, ولكنها ستكون تجربة عظيمة
..ل(غراي) أن ترى

457
00:15:48,988 --> 00:15:50,971
،د(بيلي), إذا أردت مساعدة من مقيم

458
00:15:50,972 --> 00:15:52,044
.فسوف أطلبها

459
00:15:54,200 --> 00:15:54,909
.إليك, دكتور

460
00:15:54,910 --> 00:15:55,808
.شكرا

461
00:15:59,720 --> 00:16:00,894
.عندما تكون مستعدًا

462
00:16:02,301 --> 00:16:04,416
حسنا, ثم أحضري لي مؤشرات
.مابعد العملية

463
00:16:04,470 --> 00:16:05,391
وتأكدي من التعامل بشدة

464
00:16:05,392 --> 00:16:06,797
.مع ضمادات ساقها

465
00:16:06,798 --> 00:16:07,842
.أنا مازلت أخشى حصول إلتهاب

466
00:16:07,843 --> 00:16:08,595
.حسنا

467
00:16:09,382 --> 00:16:09,949
.مرحبا

468
00:16:09,949 --> 00:16:11,817
تعلمين لماذا قامت بتنفيذ ماقاله, صحيح؟

469
00:16:13,290 --> 00:16:14,454
."لأنه "الغنثر

470
00:16:15,993 --> 00:16:16,807
كيف جرى الأمر؟

471
00:16:17,214 --> 00:16:18,801
،علينا أن نعود من أجل الإصلاحات النهائيات

472
00:16:18,880 --> 00:16:20,157
،ولكننا أوقفنا نزيفا ضخما

473
00:16:20,158 --> 00:16:21,309
.وقمنا بتنظيف الساق تماما -
.جيد -

474
00:16:21,310 --> 00:16:22,748
.(عمل جيد اليوم, (إيفري -
.شكرا لكِ -

475
00:16:22,749 --> 00:16:25,204
.أتمنى فقط أن تنجح في عبور ذلك

476
00:16:27,597 --> 00:16:28,452
كيف حال (أليكس)؟

477
00:16:30,944 --> 00:16:31,924
.يجب أن يكون بخير

478
00:16:31,925 --> 00:16:34,102
،اتضح, أن لديه اضطراب نظم كامن

479
00:16:34,103 --> 00:16:35,057
..لذا حقنة الأدرينالين

480
00:16:40,910 --> 00:16:42,520
.لقد كنت أتحرك بسرعة كبيرة وارتكبت خطأً

481
00:16:42,521 --> 00:16:43,354
أتظنين ذلك؟

482
00:16:50,086 --> 00:16:51,899
.لديك هجوم لئيم

483
00:16:51,986 --> 00:16:53,752
..أعني, تبدين كفتاة لطيفة, ولكن

484
00:16:54,581 --> 00:16:55,728
...ماتحت السطح

485
00:17:00,469 --> 00:17:02,273
.لا تعبثي مع اللطيفات

486
00:17:21,210 --> 00:17:22,911
.أظن أنني سرقت طفلة

487
00:17:28,920 --> 00:17:31,683
حسنا, أولا, أنت لم
.تسرقي طفلة

488
00:17:31,702 --> 00:17:32,661
.فهي طفلتك

489
00:17:32,903 --> 00:17:34,179
،مافعلتيه هو

490
00:17:34,937 --> 00:17:37,470
..أنك أخذتيها لتحصل على غفوة

491
00:17:38,772 --> 00:17:40,923
في مكان غريب جدا

492
00:17:41,065 --> 00:17:43,217
.وفشلتي في الإجابة على هاتفك

493
00:17:43,219 --> 00:17:46,535
ولكن تعلمين, كثير من الناس
يعتقدون أن التقنيات

494
00:17:46,536 --> 00:17:47,917
.متطلفة على حياتنا

495
00:17:47,918 --> 00:17:50,389
لذا فأنت لست أول شخص
...لا يجيب على هاتفه

496
00:17:51,393 --> 00:17:52,506
.أو جهاز النداء

497
00:17:53,896 --> 00:17:55,380
...حسنا و, تعلمين, كل ماعلينا عمله هو

498
00:17:55,381 --> 00:17:58,349
.إيجاد سبب لإختفائك هذه الساعة

499
00:17:58,595 --> 00:17:59,586
..أربعة

500
00:18:00,994 --> 00:18:02,099
.ساعات

501
00:18:02,817 --> 00:18:04,985
..جانيت) كانت ستأخذ الطفلة, لذا)

502
00:18:04,986 --> 00:18:06,045
.هربت بها

503
00:18:06,046 --> 00:18:07,764
.حسنا. حسنا

504
00:18:08,712 --> 00:18:10,574
.تعلمين, الناس يرتكبون أخطاءً

505
00:18:10,982 --> 00:18:13,540
.أعني, أنا كدت أن أقتل (اليكس) في غرفة العمليات اليوم

506
00:18:13,541 --> 00:18:15,427
.لذا سوف نجد حلا فقط

507
00:18:15,586 --> 00:18:16,407
كيف؟

508
00:18:16,408 --> 00:18:17,524
.لا أعلم -
.لا -

509
00:18:17,525 --> 00:18:18,993
كيف كدت أن تقتلي (أليكس)؟

510
00:18:20,482 --> 00:18:21,790
.بحقنة أدرينالين قلبية

511
00:18:22,271 --> 00:18:24,084
.مهما يكن. تعلمين, سيكون بخير

512
00:18:24,671 --> 00:18:25,715
..فقط

513
00:18:26,805 --> 00:18:28,802
.فقط ابقي هنا. وسأصلح أنا هذا الأمر

514
00:18:29,267 --> 00:18:31,540
ماذا ستفعلين؟ -
.سأصلح هذا الأمر -

515
00:18:34,849 --> 00:18:36,117
.أعطني الشفرة-10, رجاءً

516
00:18:36,118 --> 00:18:37,018
.حسنا

517
00:18:38,568 --> 00:18:40,613
يجب الحذر كي لا أقطع بعمق كبير

518
00:18:40,614 --> 00:18:41,785
.في الثرب

519
00:18:41,859 --> 00:18:43,128
.(د(ويبر

520
00:18:43,280 --> 00:18:44,149
.نعم

521
00:18:44,473 --> 00:18:46,580
.مرحبا (تيدي ألتمان) هنا

522
00:18:46,704 --> 00:18:47,869
.نعم, سعيد لرؤيتك

523
00:18:48,443 --> 00:18:51,285
.ظننت أن د(بيلي) ستراقب فقط

524
00:18:51,286 --> 00:18:54,481
.نعم, حسنا, إنها هنا, لذا سوف تفيدنا

525
00:18:55,992 --> 00:18:57,278
.د(ويبر), أنا جراحة

526
00:18:57,279 --> 00:18:58,425
.هذا مايقال في الطريق

527
00:18:58,426 --> 00:19:00,545
لديك اخصائية تساعدك

528
00:19:00,546 --> 00:19:03,568
.في عملية بسيطة لوضع جهاز تحت الجلد

529
00:19:03,569 --> 00:19:06,849
ولقد استعجلت (هنري) لإجراء الجراحة
.بإخباره قبل ساعات

530
00:19:08,146 --> 00:19:09,792
ما... ما الذي لا تخبرني به؟

531
00:19:09,793 --> 00:19:10,556
...(د(ألتمان

532
00:19:10,557 --> 00:19:12,045
هل هناك أمر لم يخبرني به

533
00:19:12,046 --> 00:19:13,573
بشأن فحوصاته؟

534
00:19:13,574 --> 00:19:16,331
أعني, هل الهيموغلوبين "اي1" مرتفع لديه؟

535
00:19:16,332 --> 00:19:17,054
.هانحن ذا

536
00:19:17,055 --> 00:19:17,984
اسمع, أنا طبيبة

537
00:19:17,985 --> 00:19:19,578
،وأعلم عندما يكون هناك أمر خاطئ

538
00:19:19,579 --> 00:19:21,459
.وهناك أمر خاطئ

539
00:19:21,460 --> 00:19:23,340
،د(ألتمان), أنا مولع بك

540
00:19:23,456 --> 00:19:25,222
لذا سوف أعد في رأسي حتى 30

541
00:19:25,223 --> 00:19:26,642
.قبل أن أستدعي الأمن

542
00:19:28,026 --> 00:19:29,342
...ريتشارد), أنا فقط أسأل)

543
00:19:29,343 --> 00:19:32,279
.اخرجي من غرفة عملياتي حالا

544
00:19:46,539 --> 00:19:47,384
.لست في حاجة للبقاء هنا

545
00:19:47,385 --> 00:19:48,201
إنهم يريدون مراقبتي فقط

546
00:19:48,202 --> 00:19:49,773
.ليتأكدوا أنني لن أفقد الوعي مجددا

547
00:19:51,842 --> 00:19:52,895
.ليست فكرة سيئة

548
00:19:54,106 --> 00:19:55,064
كيف حال الطفل؟

549
00:19:55,331 --> 00:19:56,643
،كانت لديه بعض الكسور في العمود الفقري

550
00:19:56,644 --> 00:19:57,998
.ولكن يبدو أنه تعدى مرحلة الخطر

551
00:19:58,656 --> 00:20:00,351
.عليك أن تصلح علاقتك مع أصدقائك

552
00:20:01,166 --> 00:20:01,988
.مهما يكن

553
00:20:01,989 --> 00:20:03,779
.أحدهم كاد أن يقتلك اليوم

554
00:20:04,201 --> 00:20:05,087
.لقد كان حادثا

555
00:20:05,141 --> 00:20:06,699
.لم يقم أحد بمساندتك

556
00:20:06,700 --> 00:20:08,002
.ولم يقم أحد بالاعتناء بك

557
00:20:08,466 --> 00:20:09,796
هذا بعد حصول الحادث, صحيح؟

558
00:20:09,797 --> 00:20:13,046
.هذه ليست مشكلة شخصية
.هذه مشكلة مهنية

559
00:20:13,853 --> 00:20:14,919
.هذا يجعلك موظفا سيئا

560
00:20:19,354 --> 00:20:22,169
،أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك

561
00:20:22,518 --> 00:20:23,766
.لأن لا أحد غيري يفعل ذلك

562
00:20:24,614 --> 00:20:26,206
.وأنا لا أريد القلق بشأنك

563
00:20:26,759 --> 00:20:29,104
أفضل ركل مؤخرتك
.في قسم الأطفال

564
00:20:51,669 --> 00:20:52,814
.(كريستينا)

565
00:20:58,308 --> 00:21:00,256
هل تريدين الجلوس والتحدث لدقيقة؟

566
00:21:03,691 --> 00:21:05,240
..نعم أريد. أنا

567
00:21:05,691 --> 00:21:07,119
،أريد ذلك حقا

568
00:21:08,485 --> 00:21:10,183
،ولكن علي الذهاب لعمل شيء ما الآن

569
00:21:10,184 --> 00:21:11,348
.وهو أمر لا يمكنه الانتظار

570
00:21:11,418 --> 00:21:12,355
..ارجوك

571
00:21:13,628 --> 00:21:15,492
أرجوك صدق أنني أريد التحدث معك

572
00:21:15,493 --> 00:21:18,693
وأنني لا أتجاهلك
لأنني إنسانة سيئة

573
00:21:18,694 --> 00:21:20,112
.أو لأنني لا أهتم لأمرك

574
00:21:20,250 --> 00:21:21,662
.كلاهما ليس صحيحا

575
00:21:32,527 --> 00:21:33,439
هل هي بخير؟

576
00:21:34,224 --> 00:21:35,329
.لا توجد تغيرات

577
00:21:35,844 --> 00:21:36,784
...أنا فقط

578
00:21:37,723 --> 00:21:38,672
أنا لا أريد أفساد هذا

579
00:21:38,673 --> 00:21:40,387
.كما أفسدت كل شيء آخر

580
00:21:41,252 --> 00:21:42,817
.ماذا؟ لقد كنت رائعة في غرفة العمليات

581
00:21:43,571 --> 00:21:44,987
."أنا لم أكن "الغنثر

582
00:21:45,002 --> 00:21:46,995
.لقد كنت مساعدة الرائعة

583
00:21:50,022 --> 00:21:52,006
هل سيقومون بطردي من منصب رئيسة المقيمين؟

584
00:21:52,007 --> 00:21:53,042
.لا

585
00:21:53,181 --> 00:21:54,221
.لقد كان يومكِ الأول

586
00:21:54,810 --> 00:21:55,708
..سيقومون فقط

587
00:21:56,992 --> 00:21:58,075
.بجعلك تحاولين مجددا

588
00:22:03,287 --> 00:22:04,644
.حان الوقت لوضع الجهاز

589
00:22:11,418 --> 00:22:12,498
ماذا تريدني أن أفعل؟

590
00:22:12,807 --> 00:22:14,005
.ضعي الجهاز

591
00:22:17,357 --> 00:22:20,302
سيدي, هل هناك أي شيء تريد إخباري به؟

592
00:22:21,043 --> 00:22:22,010
.لا تفسيد هذا الأمر

593
00:22:26,515 --> 00:22:28,989
جراح يقوم بعمل المراحل الأولية

594
00:22:29,004 --> 00:22:32,237
لتجارب بشرية ضمن إجراء تجريبي

595
00:22:32,276 --> 00:22:34,001
لا يسلم القيادة

596
00:22:34,001 --> 00:22:35,276
،لشخص آخر, أبدا

597
00:22:35,352 --> 00:22:36,792
.إلا إذا كان هناك خطأ ما

598
00:22:36,792 --> 00:22:38,612
،ألتمان) قالت أن ذلك يبدو غريبا)

599
00:22:38,675 --> 00:22:40,778
.ولكنني ظننت أنها تتعامل كزوجة -
...(بيلي) -

600
00:22:41,207 --> 00:22:42,776
هل عدت للشرب مجددا؟

601
00:22:43,655 --> 00:22:45,654
.هذا سيوضح الكثير

602
00:22:45,682 --> 00:22:48,147
.نعم, سيفعل. يا إلهي, أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة

603
00:22:48,371 --> 00:22:49,922
.(احملي هذه الملاقط, د(بيلي

604
00:22:57,706 --> 00:23:00,175
.الآن راقبي الشرايين السطحية

605
00:23:00,187 --> 00:23:01,420
.هناك حيث ستصبح ناضجة

606
00:23:01,566 --> 00:23:03,556
.(قومي بالمزيد من السحب, د(غراي

607
00:23:05,235 --> 00:23:08,141
.حسنا. حسنا. لا... لا تستعجلي

608
00:23:08,141 --> 00:23:10,557
حسنا. أترين هذه الأوعية الدموية؟

609
00:23:10,557 --> 00:23:11,082
.نعم

610
00:23:11,684 --> 00:23:15,251
.ازرعي الجهاز قريبا منها بقدر المستطاع

611
00:23:15,266 --> 00:23:17,134
،دون إمداداتها من الأوكسجين

612
00:23:17,165 --> 00:23:18,700
.الخلايا الجزيرية ستموت

613
00:23:19,876 --> 00:23:20,623
.جيد

614
00:23:22,041 --> 00:23:24,434
وفي النهاية الأوعية

615
00:23:24,490 --> 00:23:27,725
سوف تقوم بتوصيل الاوكسجين

616
00:23:27,756 --> 00:23:29,431
.بشكل كامل إلى الجهاز

617
00:23:29,837 --> 00:23:31,448
.انظر إلى هذا

618
00:23:31,589 --> 00:23:32,858
مثير للإهتمام, صحيح؟

619
00:23:34,182 --> 00:23:35,760
.في الواقع يبدو جميلا

620
00:23:37,670 --> 00:23:38,975
.(عميل جيد, د(بيلي

621
00:23:40,158 --> 00:23:40,897
.قومي بإلاغلاق الجرح

622
00:23:48,081 --> 00:23:49,787
..هل قام فقط

623
00:23:52,626 --> 00:23:53,648
لقد غادر وحسب؟

624
00:23:56,363 --> 00:23:57,034
.انهض

625
00:23:57,706 --> 00:24:00,538
لا. أنا تحت المراقبة ل24 ساعة

626
00:24:00,564 --> 00:24:02,754
!لأنكِ كدت أن تقتليني

627
00:24:02,767 --> 00:24:04,733
لقد اكتشف اضطراب النظم
.الذي لم تكن تعلم أنك مصاب به

628
00:24:04,784 --> 00:24:05,786
.على الأرجح قمت بإنقاذ حياتك

629
00:24:05,807 --> 00:24:07,629
سأقوم بعمل تخطيط كهربائي للقلب لاحقا
.فقط قم الآن

630
00:24:07,629 --> 00:24:09,308
.كان يفترض أن تحمي ظهري

631
00:24:09,414 --> 00:24:10,606
.لقد ارتكبت خطأً

632
00:24:10,811 --> 00:24:12,407
،حسنا؟ لقد كنت ثملا

633
00:24:12,444 --> 00:24:13,991
..وغاضبا -
..يا إلهي -

634
00:24:13,991 --> 00:24:16,019
.لا, لقد أخطأت! أنت تخطئين دائما

635
00:24:16,151 --> 00:24:18,611
،ليس لدي أي أحد
.أنتم يارفاق كل ما أملك

636
00:24:18,611 --> 00:24:20,474
!يجب أن تسامحوني -
.حسنا -

637
00:24:20,474 --> 00:24:21,801
.مهما يكن. سامحتك

638
00:24:21,961 --> 00:24:24,191
.فقط... قم من هذا السرير اللعين

639
00:24:27,713 --> 00:24:29,792
.آسف. لقد تم استدعائي إلى هنا

640
00:24:29,812 --> 00:24:30,453
.نحن من قام بذلك

641
00:24:30,565 --> 00:24:32,411
.لقد استدعينا زوجتك أيضا
هل تعلم أين هي؟

642
00:24:32,435 --> 00:24:34,169
.حسنا، هذا سؤال الساعة

643
00:24:34,206 --> 00:24:34,976
.ليس لدي أي فكرة عن مكانها

644
00:24:35,107 --> 00:24:36,473
.حسنا, سوف نخبرها لاحقا

645
00:24:36,787 --> 00:24:37,942
.أغلق الباب, رجاءً

646
00:24:41,914 --> 00:24:43,607
د(ويبر) أخبرني للتو

647
00:24:43,607 --> 00:24:45,692
أنه تلاعب بالأدوية والمموهات

648
00:24:45,692 --> 00:24:46,546
.في تجاربك السريرية

649
00:24:47,187 --> 00:24:48,225
عفوا؟

650
00:24:50,284 --> 00:24:50,959
.لا

651
00:24:50,959 --> 00:24:52,905
.(لقد كانت, (ميرديث

652
00:24:52,917 --> 00:24:54,913
.من الواضح أن د(غراي) كانت تتستر عليه

653
00:24:56,012 --> 00:24:56,974
..لقد علمت و

654
00:24:58,368 --> 00:24:59,628
.وكانت تحاول حمايته

655
00:25:02,092 --> 00:25:03,612
.أعتذر لك

656
00:25:06,917 --> 00:25:08,193
.أنا من دمر تجاربك

657
00:25:17,489 --> 00:25:18,990
.لم تكن تتستر عليك

658
00:25:20,150 --> 00:25:21,192
ماذا تفعل؟

659
00:25:21,228 --> 00:25:23,586
.أنا أحمي زوجتك
ماذا تفعل أنت؟

660
00:25:23,599 --> 00:25:24,802
.هذا خطأ, وأنت تعلم ذلك

661
00:25:24,802 --> 00:25:25,879
ماذا تحاول أن تفعل لها؟

662
00:25:25,993 --> 00:25:28,727
.(لقد كانت تحاول إنقاذ (أديل
.لقد كانت تحاول إنقاذي

663
00:25:28,929 --> 00:25:31,355
متى ستتوقف عن معاقبتها على ذلك؟

664
00:25:38,581 --> 00:25:40,488
وليس هناك ألم في بطنك؟

665
00:25:41,035 --> 00:25:41,758
.لا

666
00:25:42,876 --> 00:25:44,972
حقا؟ أم أنك تحاول التحامل على نفسك أمامي؟

667
00:25:44,984 --> 00:25:47,356
.أنا رجل يرتدي لباس المرضى
.لا يمكنني إدعاء أنني قوي أو شجاع

668
00:25:47,391 --> 00:25:48,134
.بلى يمكنك

669
00:25:50,149 --> 00:25:51,639
.لقد فقدت أعصابي بعض الشيء اليوم

670
00:25:52,942 --> 00:25:54,659
.د(ويبر) طردني من غرفة العمليات

671
00:25:55,122 --> 00:25:55,692
حقا؟

672
00:25:56,491 --> 00:25:58,555
..حسنا, إذا

673
00:26:03,226 --> 00:26:06,696
تعلم كيف ظننا حيث أنني طبيبة

674
00:26:06,709 --> 00:26:09,256
أنني... سأكون هادئة جدا

675
00:26:09,256 --> 00:26:10,999
في الوقت الذي تحظى فيه أنت بالعمليات؟

676
00:26:11,627 --> 00:26:13,141
.ربما لا يكون هذا صحيحا

677
00:26:15,544 --> 00:26:18,316
أنت تدخلين في حالة فوضى, كأي زوجة عادية؟

678
00:26:18,579 --> 00:26:19,796
.نعم, هذا مثير للشفقة

679
00:26:21,592 --> 00:26:22,915
.أظنه بديعا

680
00:26:25,426 --> 00:26:27,216
.لدي حالة ورم مزمن

681
00:26:28,316 --> 00:26:29,868
.أنا مسافر متكرر إلى غرفة العمليات

682
00:26:33,490 --> 00:26:35,824
.وسوف أكون في حالة هشة كل مره

683
00:26:35,824 --> 00:26:36,521
.سيء للغاية

684
00:26:49,042 --> 00:26:51,688
.إذا دخلتي إلى هناك, ربما ترغبين في الانتظار

685
00:26:51,688 --> 00:26:54,244
.إنهم يتعاملون وكأنه عاد من الحرب

686
00:26:55,713 --> 00:26:56,484
ماذا؟

687
00:26:57,366 --> 00:26:58,743
.أمر ما يحصل للرئيس

688
00:27:05,918 --> 00:27:06,481
أين كنتِ؟

689
00:27:06,481 --> 00:27:07,839
.لقد كنا نحاول الوصول إليك منذ ساعات

690
00:27:08,779 --> 00:27:09,888
.آسفة

691
00:27:09,901 --> 00:27:10,535
أين (زولا)؟

692
00:27:22,675 --> 00:27:25,172
،سوزانا) خرجت لتوها من الجراحة)

693
00:27:25,197 --> 00:27:27,141
.ولقد سارت بشكل جيد كما يجب

694
00:27:27,164 --> 00:27:29,005
.ولكننا لن نعرف المزيد لبعض الوقت

695
00:27:29,704 --> 00:27:30,528
.حسنا

696
00:27:30,545 --> 00:27:31,260
.انظر هنا

697
00:27:31,481 --> 00:27:33,939
.لقد دار بيننا عراك سيء قبل الحادث مباشرة

698
00:27:34,706 --> 00:27:36,014
...أنا

699
00:27:36,027 --> 00:27:37,735
،لقد ذكرت أمها خلال نقاش

700
00:27:37,759 --> 00:27:40,048
.وهذا أحد الأمور الحمراء

701
00:27:40,260 --> 00:27:43,188
.لقد أقسمت أنني لن أفعل ذلك أبدا
لماذا أفعل ذلك؟

702
00:27:43,188 --> 00:27:45,366
.سوف تسامحك. لقد أنقذت حياتها

703
00:27:45,684 --> 00:27:48,439
ربما لفترة من الزمن, وبعدها ستتحسن

704
00:27:48,486 --> 00:27:49,956
وسوف تتذكر سبب خروجها
.من السيارة

705
00:27:49,976 --> 00:27:52,168
ربما لن تفعل. تعلم؟

706
00:27:52,648 --> 00:27:55,824
...ربما تقرران سويا نسيان الأمر، والمضي قدما

707
00:27:57,107 --> 00:27:58,291
.إدعاء أنه لم يحصل أبدا

708
00:27:58,810 --> 00:27:59,897
هل هذا ينجح؟

709
00:28:01,121 --> 00:28:02,135
.لن تضرك المحاولة

710
00:28:04,416 --> 00:28:05,569
هل أنت متزوج؟

711
00:28:08,404 --> 00:28:10,434
.آسف. هذا... هذا ليس من شأني

712
00:28:10,448 --> 00:28:11,367
.لم أكن أقصد التدخل في شؤونك

713
00:28:11,399 --> 00:28:12,714
.هذا صحيح. نعم

714
00:28:13,238 --> 00:28:14,332
.نعم, أنا متزوج

715
00:28:16,912 --> 00:28:18,495
ماذا فعلت؟

716
00:28:18,932 --> 00:28:20,462
أريدكِ أن تغلقي الباب

717
00:28:20,462 --> 00:28:21,769
.وبعدها أريدكِ أن تجلسي

718
00:28:21,769 --> 00:28:24,058
أنت تضحي بمستقبلك كله

719
00:28:24,077 --> 00:28:25,274
من أجل تلك الفتاة اللعينة؟

720
00:28:25,274 --> 00:28:27,361
.هذه ليست نهايتي

721
00:28:27,378 --> 00:28:29,609
إدارة الأغذية والدواء لن تقترب
.منك مجددا

722
00:28:29,622 --> 00:28:31,944
،هذه نهاية تجارب الخلايا الجزيرية

723
00:28:32,013 --> 00:28:33,938
دون ذكر أي شيء آخر
كنت تحاول طبخه هنا

724
00:28:33,974 --> 00:28:35,373
اجلسي

725
00:28:37,219 --> 00:28:38,192
..أنت

726
00:28:42,784 --> 00:28:43,641
..افتحيه

727
00:28:44,670 --> 00:28:45,251
...ماذا

728
00:28:46,638 --> 00:28:48,200
.واقرأي الصفحة الأولى

729
00:28:48,957 --> 00:28:51,188
"...البنكرياس الصناعي: علاج للسكري"

730
00:28:51,227 --> 00:28:53,260
"مارأيك ب "البنكرياس الصناعي

731
00:28:53,260 --> 00:28:56,143
"فرصة عظيمة مهدرة"

732
00:28:56,191 --> 00:28:57,921
"...بسبب" -
.إقرأي السطر الثاني -

733
00:29:00,044 --> 00:29:02,103
"...(المسؤول عن البحث: (ميرندا بيلي"

734
00:29:04,104 --> 00:29:05,021
.إنه لكِ الآن

735
00:29:06,444 --> 00:29:08,629
.ليست لدي أي تجارب معلقة لدى إدارة الأغذية والدواء

736
00:29:14,324 --> 00:29:17,521
،منذ جراحتها
،كانت فحوص دم (زولا) ضعيفة

737
00:29:17,521 --> 00:29:19,119
والنتيجة التي وصلتني اليوم

738
00:29:19,161 --> 00:29:21,698
،كانت غريبة بعض الشيء
.لذا أردت إلقاء نظرة عليها

739
00:29:21,698 --> 00:29:23,243
،نعم وتعلمون, مع الأطفال

740
00:29:23,261 --> 00:29:25,277
،أعني, عندما يتصل الطبيب... لقد شعرت بالفزع

741
00:29:25,343 --> 00:29:26,452
،لذا أسرعت في إحضارها إلى هنا

742
00:29:26,500 --> 00:29:28,866
.ولابد أنني نسيت هاتفي في الحضانة

743
00:29:28,886 --> 00:29:29,621
.جهاز النداء

744
00:29:29,666 --> 00:29:32,507
وجهاز النداء كان علي إغلاقه
.لأنهم قاموا بطردي

745
00:29:33,230 --> 00:29:34,196
ما مشكلتها؟

746
00:29:37,062 --> 00:29:39,065
.تعداد الكريات البيضاء كان مرتفعا لديها

747
00:29:39,079 --> 00:29:41,578
كان 14.5. أردت التأكد من أنه ليس هناك

748
00:29:41,607 --> 00:29:44,364
إلتهاب مابعد الجراحة
.أو تسرب للسائل الدماغي أو شيء كهذا

749
00:29:44,577 --> 00:29:47,278
.بالنسبة لاختباراتي, تبدو بخير

750
00:29:47,292 --> 00:29:48,729
.لا يوجد دليل على صدمة شوكية

751
00:29:48,729 --> 00:29:52,188
،وأجريت لها فحصا دمويا شاملا
.وكرياتها البيض كانت 8

752
00:29:52,285 --> 00:29:53,179
.طبيعي تماما

753
00:29:53,455 --> 00:29:55,152
..ربما كان تفاعلا بسبب الضغط

754
00:29:55,170 --> 00:29:58,060
،أو خطأً مخبريا لأنها
.حسنا, تبدو على مايرام

755
00:30:06,522 --> 00:30:07,204
.هذا صحيح

756
00:30:07,281 --> 00:30:10,498
تسرب السائل الدماغي الشوكي مشكلة
.لدى الرضع المصابين بالسنسنة المشقوقة

757
00:30:11,592 --> 00:30:12,739
.من الرائع أنك فكرت في ذلك

758
00:30:30,367 --> 00:30:32,768
..أنا آسف. لم أكن أقصد أيا من هذا

759
00:30:33,622 --> 00:30:35,229
.لم أكن أقصد حصول أي من هذا

760
00:30:38,655 --> 00:30:40,667
.أعلم. أعلم

761
00:30:44,174 --> 00:30:45,370
مازلت لا أفهم

762
00:30:45,391 --> 00:30:47,214
.بماذا كنت تفكرين

763
00:30:47,519 --> 00:30:48,916
.لقد قاموا بطردي

764
00:30:49,450 --> 00:30:52,450
جانيت) قالت لي أنهم)
.سيأخذون (زولا) بعيدا

765
00:30:52,494 --> 00:30:54,699
."أعني, ربما يعيدون إرسالها إلى "مالاوي

766
00:30:55,556 --> 00:30:56,763
أنا وأنت؟

767
00:30:58,723 --> 00:31:00,781
.احتجت فقط لبعض الوقت

768
00:31:02,284 --> 00:31:04,824
احتجت فقط أن أحملها وأنظر إليها

769
00:31:04,846 --> 00:31:07,196
..وأفكر فقط

770
00:31:07,686 --> 00:31:11,101
.كيف أصبح كل شيء في حالة فوضى

771
00:31:14,752 --> 00:31:16,292
.(يفترض أن تأخذ أنت (زولا

772
00:31:17,091 --> 00:31:19,432
.جانيت) لديها مشكلة معي, وليست معك)

773
00:31:19,432 --> 00:31:21,040
ويجب أن نفعل ما في وسعنا

774
00:31:21,088 --> 00:31:22,549
،لكي نتأكد من أنهم لن يأخذوها بعيدا

775
00:31:22,560 --> 00:31:24,908
وإذا كان هذا يعني أن يكون
،لك حق الوصاية وليس لي

776
00:31:24,908 --> 00:31:26,552
.حسنا, عندها هذا ما علينا عمله

777
00:31:26,905 --> 00:31:28,117
.أنت لم تطردي

778
00:31:28,307 --> 00:31:30,141
.ريتشارد) سيتحمل خطأكِ)

779
00:31:30,454 --> 00:31:31,223
ماذا؟

780
00:31:32,122 --> 00:31:34,145
.لا يمكنه ذلك
.لن أتركه يفعل ذلك

781
00:31:34,190 --> 00:31:34,955
.حسنا, ستفعلين

782
00:31:34,967 --> 00:31:38,526
،إذا أردتِ الاحتفاظ بهذه الطفلة
.فستتركينه يحميك

783
00:31:50,847 --> 00:31:51,651
دان)؟)

784
00:31:51,651 --> 00:31:52,885
.يا إلهي

785
00:31:53,195 --> 00:31:54,022
.عزيزتي

786
00:31:54,388 --> 00:31:56,203
.داني), لقد كنت خائفة)

787
00:31:56,213 --> 00:31:57,036
.أعلم

788
00:31:57,049 --> 00:31:58,829
.لم أكن أعلم أين أنت

789
00:31:59,261 --> 00:32:00,326
.أنا هنا

790
00:32:00,862 --> 00:32:01,918
،لقد كنتِ نائمة

791
00:32:01,962 --> 00:32:03,711
ولم يسمحوا لي
.أن أوقظك

792
00:32:04,634 --> 00:32:05,783
.لقد سقطت

793
00:32:05,815 --> 00:32:07,664
.بالتأكيد فعلت

794
00:32:08,382 --> 00:32:09,671
.وأنت بقيت على الرغم من ذلك

795
00:32:10,113 --> 00:32:11,321
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

796
00:32:11,776 --> 00:32:12,663
.لا تذهب إلى أي مكان

797
00:32:12,663 --> 00:32:13,463
.أنا هنا

798
00:32:14,207 --> 00:32:16,248
.أنا أحبك جدا

799
00:32:29,771 --> 00:32:31,355
.انت طفل كبير

800
00:32:44,761 --> 00:32:45,401
.حسنا

801
00:32:46,918 --> 00:32:48,372
حسنا, الصف العلوي

802
00:32:48,644 --> 00:32:50,911
.جميعم وضع لهم الجهاز في الجولة الأولى

803
00:32:51,018 --> 00:32:52,655
د(ويبر) إلتزم البروتوكول

804
00:32:52,655 --> 00:32:54,342
،بشكل واضح بعد ذلك

805
00:32:54,367 --> 00:32:56,726
،مايعني أن المرحلة الثانية
،هؤلاء الرفاق هنا

806
00:32:56,785 --> 00:32:59,482
.جميعهم... تفاعلوا بشكل أفضل

807
00:32:59,509 --> 00:33:02,205
لقد كنت بعيدا عن المشروع
،في الأسبوعين الأخيرين

808
00:33:02,270 --> 00:33:03,689
.ولكنني متأكد أنني أتذكر الطريقة

809
00:33:04,563 --> 00:33:05,889
.يمكنني أن أعلمك كل شيء

810
00:33:08,237 --> 00:33:10,120
.لابد أن يكون فأرً

811
00:33:13,414 --> 00:33:14,284
.حسنا

812
00:33:14,284 --> 00:33:15,760
.لنبدأ من البداية

813
00:33:33,332 --> 00:33:34,376
كيف يبدو الأمر؟

814
00:33:34,391 --> 00:33:34,999
.لا يمكنني أن أعرف

815
00:33:36,043 --> 00:33:38,546
لا يمكنهم أخذ الطفلة بعيدا وحسب, أليس كذلك؟

816
00:33:38,919 --> 00:33:40,313
.لا أعلم

817
00:34:13,769 --> 00:34:15,613
.ميرديث) قالت أنكِ لم تفعليها بعد)

818
00:34:18,895 --> 00:34:20,762
.لم أغير رأيي

819
00:34:22,771 --> 00:34:23,475
.أعلم

820
00:34:24,795 --> 00:34:26,500
.أعلم. أنك لم تغيري رأيكِ

821
00:34:35,002 --> 00:34:36,845
ستقطعين ساقي من أجلي, أليس كذلك؟

822
00:34:41,970 --> 00:34:44,223
حسنا, لن أقوم ببترها كما فعل
.ذلك الرجل

823
00:34:44,250 --> 00:34:47,722
سوف أترك لك جدعة جيدة
.لكي تتمكن من الحصول على طرف صناعي

824
00:34:58,412 --> 00:34:59,690
متى موعدك؟

825
00:35:06,820 --> 00:35:07,429
.الآن

826
00:35:13,895 --> 00:35:15,965
.حسنا

827
00:35:18,383 --> 00:35:19,329
.حسنا

828
00:35:23,470 --> 00:35:24,219
.لنذهب

829
00:35:27,463 --> 00:35:28,505
..أنا

830
00:35:29,098 --> 00:35:29,758
.يا إلهي

831
00:35:45,808 --> 00:35:48,343
لن يجدوا عائلة أفضل
.من طبيبين

832
00:35:48,358 --> 00:35:49,625
.سيكون كل شيء على مايرام

833
00:35:50,487 --> 00:35:52,200
هل يريد أي منكما الذهاب
للإطمئنان على (صوفيا)؟

834
00:35:52,472 --> 00:35:53,346
لماذا؟

835
00:35:54,227 --> 00:35:56,005
لأنه عندما يتحدث شخص ما عن

836
00:35:56,048 --> 00:35:58,109
،إبعاد طفل أحدهم

837
00:35:58,123 --> 00:35:59,826
.فسوف ترغبين في رؤية طفلتك

838
00:35:59,826 --> 00:36:01,473
.يارفاق. إنها بخير

839
00:36:03,674 --> 00:36:05,067
.أنا خلفك مباشرة

840
00:36:13,390 --> 00:36:15,607
.ربما علينا أن نغادر أيضا

841
00:36:15,620 --> 00:36:16,892
أعني, أنا متأكدة أنهم لا يريدوننا

842
00:36:16,912 --> 00:36:18,321
.أن نجلس هنا ونراقبهم

843
00:36:19,385 --> 00:36:20,405
.لا أعلم

844
00:36:21,171 --> 00:36:22,680
.إنهم يحاولون الإبقاء على عائلتهم متماسكة

845
00:36:22,693 --> 00:36:24,131
.هذا... ليس سهلا

846
00:36:24,940 --> 00:36:26,958
،تعلمين, لا يمكن أن يضر وجودنا في الجوار

847
00:36:26,958 --> 00:36:27,882
.لنتأكد أن كل شيء على مايرام

848
00:36:28,521 --> 00:36:30,843
."أترى, لهذا أنت "الغنثر

849
00:36:31,689 --> 00:36:33,581
.غرائزي القيادية سيئة

850
00:36:34,950 --> 00:36:36,579
.هذا لا يجعلني قائدا أفضل

851
00:36:38,821 --> 00:36:40,124
..شخص أفضل ربما

852
00:36:42,553 --> 00:36:44,930
.نحن في مأزق نوعا ما حاليا

853
00:36:46,188 --> 00:36:47,680
الكثير من الأسئلة ظهرت اليوم

854
00:36:47,680 --> 00:36:49,630
،عن علاقتكم

855
00:36:50,172 --> 00:36:51,074
..عن عملكم

856
00:36:51,101 --> 00:36:53,121
.حسنا, لقد استعادت وظيفتها
.لقد كان هناك سوء فهم

857
00:36:54,002 --> 00:36:55,081
.لقد اختفت

858
00:36:55,381 --> 00:36:57,570
.حسنا, هذه كانت مشكلة في الاتصالات

859
00:36:57,570 --> 00:37:00,722
والجزء المتعلق بسكنكما
،في منزلين منفصلين

860
00:37:00,736 --> 00:37:02,472
هذه مشكلة في الاتصالات أيضا؟

861
00:37:03,423 --> 00:37:04,580
.اسمعوا, أفهمكم

862
00:37:05,251 --> 00:37:08,502
ليس من السهل إدخال
.طفل إلى علاقتكم

863
00:37:08,534 --> 00:37:10,708
أنتم تسمحون بوضع بعض
.المطبات على الطريق

864
00:37:11,432 --> 00:37:13,489
ولكن ظهر هذا اليوم, عندما بدا وكأنكما

865
00:37:13,521 --> 00:37:16,257
،افترقتما, وتعرضت زوجتك للطرد

866
00:37:16,628 --> 00:37:19,920
لقد كذبت علي بشأن ذلك
.وغادرت مع الطفلة

867
00:37:19,920 --> 00:37:21,543
.لقد أرسلت بعض التحذيرات

868
00:37:21,567 --> 00:37:24,036
،والآن أنا أحاول إلغاءهم

869
00:37:24,064 --> 00:37:25,558
.ولكن ليس من السهولة عمل ذلك

870
00:37:25,796 --> 00:37:27,746
،بمجرد أن يبدأ النظام في العمل

871
00:37:27,759 --> 00:37:29,920
.هناك إجراءات محددة لابد من اتباعها

872
00:37:30,177 --> 00:37:31,519
حين تظن المنظمة

873
00:37:31,555 --> 00:37:33,104
...(أن هناك تساؤلات بشأن (ميرديث

874
00:37:33,104 --> 00:37:34,645
جانيت), (ميرديث) هي أفضل أم)

875
00:37:35,035 --> 00:37:35,895
.يمكن لطفل أن يحصل عليها

876
00:37:36,520 --> 00:37:39,178
.وهي تحب (زولا). وتحبني

877
00:37:39,435 --> 00:37:41,126
..وإذا كان هناك عيب فيها, فهو

878
00:37:42,021 --> 00:37:44,365
أنها تحب الناس بشدة
.لدرجة أنها قد تفعل أي شيء لأجلهم

879
00:37:44,384 --> 00:37:45,833
.ديريك), أرجوك)

880
00:37:47,499 --> 00:37:48,700
.أنا أسمعك

881
00:37:49,440 --> 00:37:51,621
،ولكن بغض النظر عما أقوله

882
00:37:51,646 --> 00:37:54,861
مكتب الخدمات الاجتماعية سيقوم
.بإعادة تقييم الحالة

883
00:37:56,004 --> 00:37:57,400
،وبينما يحصل ذلك

884
00:37:57,675 --> 00:37:59,166
.لا يمكن ل(زولا) أن تبقى في منزلكم

885
00:38:04,566 --> 00:38:06,421
.سأعطيكم دقيقة لوداعها

886
00:38:16,068 --> 00:38:18,810
.علينا... علينا تركها تنام

887
00:38:19,480 --> 00:38:22,228
.إنها لنا. ولن يأخذها أحد بعيدا

888
00:38:22,258 --> 00:38:22,967
...و

889
00:38:24,290 --> 00:38:26,491
،سوف تستيقظ بعض نصف ساعة

890
00:38:26,510 --> 00:38:27,175
..وعندها سوف

891
00:38:27,874 --> 00:38:29,277
.نأخذها للمنزل من أجل العشاء

892
00:38:30,272 --> 00:38:30,939
..لذا

893
00:38:34,649 --> 00:38:36,347
.لا. علينا أن نوقظها -
.نعم -

894
00:38:39,287 --> 00:38:41,050
.مرحبا, أيها الطفلة الصغيرة

895
00:38:41,066 --> 00:38:42,056
.والدك هنا

896
00:38:42,077 --> 00:38:43,016
.مرحبا

897
00:38:43,443 --> 00:38:44,562
...والدك هنا

898
00:38:44,562 --> 00:38:45,575
.مرحبا, أيها الفتاة الجميلة

899
00:38:58,920 --> 00:39:00,654
.أديل). عزيزتي)

900
00:39:00,829 --> 00:39:02,023
.نعم, أنا في طريقي للمنزل

901
00:39:03,514 --> 00:39:05,557
.لا, أنا لن أعمل لوقت متأخر

902
00:39:05,967 --> 00:39:07,771
.أخبرتك, سأتناول العشاء معكِ

903
00:39:11,100 --> 00:39:12,099
...نعم, حسنا

904
00:39:13,138 --> 00:39:14,330
.هذه المره أنا أعنيها

905
00:39:16,380 --> 00:39:16,982
.حسنا

906
00:39:22,980 --> 00:39:25,599
سوف أعطيكِ إبرة لتخدير
.عنق الرحم

907
00:39:25,612 --> 00:39:28,263
،إذا كنت تريدين بعض الديازيبام الوريدي

908
00:39:28,263 --> 00:39:30,941
،لن يفقدكِ الوعي
.ولكنه سيهدأكِ

909
00:39:33,395 --> 00:39:34,164
.حسنا

910
00:39:35,437 --> 00:39:37,204
...أريد أن أسألك مرة أخرى

911
00:39:39,055 --> 00:39:42,018
هل أنت متأكدة تماما
أن هذا ماتريدين عمله؟

912
00:39:51,548 --> 00:39:52,817
.إذا دعينا نبدأ

913
00:40:22,066 --> 00:40:23,066
...آسفة

914
00:40:23,366 --> 00:40:24,722
.حان وقت الذهاب

915
00:40:34,855 --> 00:40:35,870
.(ديريك)

916
00:40:37,167 --> 00:40:38,027
.إليكِ

917
00:40:39,209 --> 00:40:40,865
.حسنا

918
00:40:42,768 --> 00:40:45,462
.جانيت) سيدة طيبة جدا)

919
00:40:46,031 --> 00:40:47,060
.نحن نحبها كثيرا

920
00:40:47,705 --> 00:40:48,522
.نعم

921
00:40:49,005 --> 00:40:51,081
سوف تجد لك عائلة جيدة جدا

922
00:40:51,113 --> 00:40:52,230
.لتجلسي عندهم بعض الوقت

923
00:40:52,787 --> 00:40:54,940
،وبعدها ستعودي إلينا فورا

924
00:40:54,982 --> 00:40:56,614
.وسيكون كل شيء على مايرام

925
00:41:01,410 --> 00:41:02,227
حسنا؟

926
00:41:04,951 --> 00:41:05,917
.حسنا

927
00:41:10,099 --> 00:41:11,552
إنها تحب رضاعتها

928
00:41:11,802 --> 00:41:13,427
.ودرجة حرارة الغرفة غير دافئة كثيرا

929
00:41:14,139 --> 00:41:16,631
،ولا يمكنها النوم بدون تلك الزرافة

930
00:41:16,653 --> 00:41:18,669
.إنها في الجيب الأمامي لحقيبتها

931
00:41:18,991 --> 00:41:20,799
.وهناك المزيد من الملهيات هناك

932
00:41:20,820 --> 00:41:22,815
سوف تحتاجين إليها
.عند وضعها في السيارة

933
00:41:40,856 --> 00:41:43,251
تظنين أن الحب الحقيقي هو الأمر الوحيد

934
00:41:43,264 --> 00:41:44,335
..الذي باستطاعته تحطيم قلبك

935
00:41:46,389 --> 00:41:48,123
الأمر الذي سيأخذ حياتك

936
00:41:48,123 --> 00:41:48,949
..ويضيئها

937
00:41:54,856 --> 00:41:56,218
.أو يهدمها

938
00:42:01,945 --> 00:42:02,948
...بعدها

939
00:42:08,091 --> 00:42:09,149
.تصبحين أمًا

940
00:42:11,150 --> 00:42:16,163
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

