1
00:00:02,288 --> 00:00:04,369
"لقد كان يومي فظيعا"

2
00:00:04,560 --> 00:00:06,068
.نقول ذلك دائما

3
00:00:06,393 --> 00:00:07,820
،عراك مع الرئيس

4
00:00:08,048 --> 00:00:09,314
،الإنفلونزا

5
00:00:09,698 --> 00:00:10,734
...زحمة السير

6
00:00:12,298 --> 00:00:13,915
.حسنا, حاول وتنفس لأجل

7
00:00:13,915 --> 00:00:15,270
.أنا أحاول

8
00:00:21,279 --> 00:00:23,250
.حسنا, حسنا

9
00:00:23,988 --> 00:00:26,206
هكذا نصف كلمة فظيع

10
00:00:26,682 --> 00:00:28,938
.في حين لا يكون أي شيء فظيع قد حدث

11
00:00:30,484 --> 00:00:32,010
.حسنا, حسنا

12
00:00:32,010 --> 00:00:33,851
.ستكون على مايرام

13
00:00:34,533 --> 00:00:35,461
.لنضع له قسطرة

14
00:00:35,461 --> 00:00:37,522
حسنا, وأين الأشعة؟
.لنحضرهم إلى هنا, فورا

15
00:00:37,522 --> 00:00:38,826
هو, لم يكن يعاني

16
00:00:38,826 --> 00:00:40,146
.مع مرض الفون هيبل

17
00:00:40,146 --> 00:00:42,406
...وليس هناك, ورم منذ

18
00:00:42,406 --> 00:00:44,605
متى, متى كانت آخر صورة أشعة مقطعية؟

19
00:00:44,605 --> 00:00:45,998
.لقد كانت, كانت في يناير

20
00:00:45,998 --> 00:00:47,320
.د(ويبر) قام بعمل فحص شامل

21
00:00:47,320 --> 00:00:49,434
.حسنا, إذا لنستدعي د(ويبر), رجاءً

22
00:00:49,434 --> 00:00:50,735
.في الحال, دكتورة -
.لا يمكنني العثور على وريد -

23
00:00:50,735 --> 00:00:52,814
.لنقم بوضع قسطرة مركزية

24
00:00:52,814 --> 00:00:54,712
سنضع لك قسطرة لكي نتمكن
.من إعطائك سوائل وريدية

25
00:00:54,712 --> 00:00:56,529
،وعندما نحصل على صورة الأشعة
ستكون لدينا فكرة أفضل

26
00:00:56,529 --> 00:00:57,896
عما يجري, حسنا؟

27
00:01:01,832 --> 00:01:03,772
سنهتم به. حسنا؟

28
00:01:05,645 --> 00:01:06,856
.نعم. نعم

29
00:01:07,588 --> 00:01:08,698
.حسنا

30
00:01:12,380 --> 00:01:13,932
حسنا, إذا, ماذا عن العين؟

31
00:01:14,683 --> 00:01:16,505
.جيد. حسنا... حسنا سنكون في الانتظار

32
00:01:16,505 --> 00:01:17,273
.حسنا

33
00:01:17,589 --> 00:01:18,514
(إيفري)

34
00:01:18,514 --> 00:01:20,531
لدينا صبي نصف وجهه ممزق
،بواسطة كلب

35
00:01:20,531 --> 00:01:21,888
(لذا هل يمكنك إحضار (سلون
ومقابلتي في الخارج؟

36
00:01:21,888 --> 00:01:23,342
.نعم -
،وانظر ماذا إذا كان (شيبرد) هنا -

37
00:01:23,342 --> 00:01:24,571
.لأننا قد نحتاجه -
.حسنا -

38
00:01:25,779 --> 00:01:26,814
.(د(روبينز

39
00:01:27,255 --> 00:01:28,520
.أنت محبوبة اليوم

40
00:01:29,175 --> 00:01:30,495
.(هذه (روبينز

41
00:01:31,060 --> 00:01:32,037
الآن حالا؟

42
00:01:32,345 --> 00:01:33,463
حسنا, أين؟

43
00:01:36,086 --> 00:01:37,374
.هذا كان مثيرًا للشفقة

44
00:01:37,374 --> 00:01:38,307
.اخرسي

45
00:01:39,206 --> 00:01:41,116
.قالت لك تبا لك

46
00:01:41,116 --> 00:01:42,574
.كان بإمكاننا سماع ذلك من هنا

47
00:01:42,574 --> 00:01:43,856
.السبب ليس أنها لم تكن منجذبة نحوي

48
00:01:43,856 --> 00:01:46,808
"هل "تبا لك
لها معنى سري

49
00:01:46,808 --> 00:01:47,950
لسنا على علم به؟

50
00:01:47,950 --> 00:01:50,190
،أنا أعرفها إلى حدما
.فقط أنا لم أتذكرها

51
00:01:53,576 --> 00:01:55,600
هل نمت معها من قبل
ونسيت أمرها

52
00:01:55,600 --> 00:01:57,177
وبعدها حاولت أن تأخذها
مرة أخرى؟

53
00:01:57,177 --> 00:01:58,089
.أنت لست ثملا حتى

54
00:01:58,089 --> 00:02:00,158
،أنا لدي تاريخ بالإلزهايمر في عائلتي

55
00:02:00,158 --> 00:02:01,112
أنت ما عذرك؟

56
00:02:01,112 --> 00:02:02,221
.(إنه خطأ (أومالي

57
00:02:02,221 --> 00:02:03,497
،أعني, الحديث عن الأشخاص الميتين

58
00:02:03,497 --> 00:02:05,145
.يجعلني بعيدا عن مستواي, هذا كل شيء

59
00:02:07,686 --> 00:02:08,534
.(إنها (جانيت

60
00:02:08,534 --> 00:02:10,135
هل يمكنك أن تدفعي بدلا عني؟ -
.نعم, نعم, نعم -

61
00:02:10,135 --> 00:02:11,358
.(شكرا لك. مرحبا, (جانيت

62
00:02:11,358 --> 00:02:12,474
.يجب أن اذهب

63
00:02:12,878 --> 00:02:13,599
هل يمكنك أن تدفعي بدلا عني؟

64
00:02:13,599 --> 00:02:15,559
.لا. أنا سأغادر
.سأذهب إلى معمل المهارات

65
00:02:15,559 --> 00:02:16,773
.هيا

66
00:02:17,054 --> 00:02:18,346
.هي لديها عاملة الشؤون الإجتماعية على الهاتف

67
00:02:18,346 --> 00:02:20,940
.يمكنك أن تخرج 20 دولار من جيبك

68
00:02:28,786 --> 00:02:30,598
.أريد أن أراكِ للمتابعة الأسبوع القادم

69
00:02:30,598 --> 00:02:33,615
واسمعي, أعلم أن (درو) طفل
،كثير الحركة

70
00:02:33,615 --> 00:02:35,631
ولكننا للتو وضعنا بعض
،المسامير في ظهرك

71
00:02:35,631 --> 00:02:37,790
.لذا سيكون عليك أن تتعاملي بهدوء لعدة أسابيع

72
00:02:37,790 --> 00:02:39,874
وأنا لا أمزح بشأن
.العلاج الفيزيائي

73
00:02:39,874 --> 00:02:41,268
ستحتاجين لكل المساعدة
التي يمكنك الحصول عليها

74
00:02:41,268 --> 00:02:42,912
.لتجاري... ذلك الصغير

75
00:02:43,277 --> 00:02:45,355
.سأفعلها. حقا سأفعلها

76
00:02:46,878 --> 00:02:47,770
هل أنت بخير؟

77
00:02:47,770 --> 00:02:50,306
مازلت أفضل إلى حدما فكرة
.إبقائك هنا ليوم آخر

78
00:02:50,306 --> 00:02:52,029
.لا, لقد مرت 3 أيام

79
00:02:52,029 --> 00:02:54,158
.(تعلمين, الأمر صعب على (درو
.إنه في حاجة لأمه

80
00:02:54,705 --> 00:02:56,092
.وأنا أريد فقط العودة للمنزل

81
00:02:56,092 --> 00:02:57,249
.حسنا

82
00:02:57,445 --> 00:02:58,499
!أمي

83
00:02:58,499 --> 00:03:00,094
!مرحبا, عزيزي -
!مرحبا -

84
00:03:00,094 --> 00:03:02,006
مرحبا. كيف حالك؟ -
بحذر مع أمك, حسنا؟ -

85
00:03:02,006 --> 00:03:03,269
.لا تنحني

86
00:03:03,269 --> 00:03:04,763
.مرحبا, عزيزي

87
00:03:05,650 --> 00:03:07,572
.لقد اشتقت لك كثيرا

88
00:03:08,680 --> 00:03:09,725
أنت بخير؟

89
00:03:09,725 --> 00:03:11,248
.نعم, إنها الغرز فقط

90
00:03:11,248 --> 00:03:12,232
.حسنا

91
00:03:12,538 --> 00:03:13,687
(درو)

92
00:03:14,322 --> 00:03:17,194
أريدك أن تكون
مهذبا جدا مع أمك

93
00:03:17,194 --> 00:03:18,653
لبضعة أيام, حسنا؟

94
00:03:18,653 --> 00:03:19,361
.حسنا

95
00:03:19,361 --> 00:03:21,151
.حسنا. حسنا

96
00:03:21,151 --> 00:03:22,495
.حسنا, يارفاق

97
00:03:22,495 --> 00:03:23,938
اتصلوا بي إذا احتجم لأي شيء, حسنا؟

98
00:03:23,938 --> 00:03:24,600
.سنفعل

99
00:03:24,600 --> 00:03:25,680
.شكرا جزيلا لكِ

100
00:03:25,680 --> 00:03:27,604
.في أي وقت -
.انت. إلى اللقاء -

101
00:03:30,076 --> 00:03:31,411
ماذا قالت (جانيت)؟

102
00:03:31,756 --> 00:03:32,805
ميرديث)؟)

103
00:03:34,958 --> 00:03:36,367
.لن نستعيدها

104
00:03:37,649 --> 00:03:39,701
..ماذا تعنين؟ ماذا
ماذا قالت بالتحديد؟

105
00:03:39,701 --> 00:03:41,991
.أننا لن نستعيدها

106
00:03:41,991 --> 00:03:43,099
هل قالت ذلك؟

107
00:03:43,099 --> 00:03:44,966
...قالت أن المحكمة

108
00:03:46,288 --> 00:03:48,233
.ألغت جلسة الإستماع

109
00:03:48,270 --> 00:03:51,892
،وعندما يفعلون ذلك
...فهذا يعني واحدا من أمرين

110
00:03:51,892 --> 00:03:53,119
إما أنهم نظروا إلى أوراقنا

111
00:03:53,119 --> 00:03:55,540
،وأحبونا وسيعطونها لنا

112
00:03:55,540 --> 00:03:57,958
(وفي تلك الحالة كانوا سيتصلون ب(جانيت
،ويخبرونها بذلك

113
00:03:57,958 --> 00:04:00,744
أو أنهم كرِهونا

114
00:04:00,744 --> 00:04:03,844
.وسيعطونها لعائلة أخرى

115
00:04:04,146 --> 00:04:06,342
وهي لم تتلقى
."مكالمة "أنهم أحبونا

116
00:04:07,554 --> 00:04:09,538
.حسنا, ربما لم يتصلوا بها بعد

117
00:04:09,852 --> 00:04:12,384
.لقد قالت أن علينا المضي قدما

118
00:04:12,588 --> 00:04:13,512
.هذا ماقالته

119
00:04:13,512 --> 00:04:14,910
...أتريدين معرفة كلماتها بالتحديد

120
00:04:14,910 --> 00:04:17,453
"(قالت "أظن أن الوقت قد حان لك ول(ديريك

121
00:04:17,693 --> 00:04:19,883
"للبدأ في التفكير بالمضي قدما"

122
00:04:22,424 --> 00:04:24,108
.يا إلهي

123
00:04:24,108 --> 00:04:26,347
يا إلهي. كيف أمكنهم عمل هذا؟

124
00:04:32,130 --> 00:04:33,932
.يمكنك أن تبكي -
.لا أريد أن أبكي -

125
00:04:33,932 --> 00:04:35,034
.أعلم

126
00:04:38,906 --> 00:04:41,181
.أنا لن أرها مجددا أبدا

127
00:04:41,494 --> 00:04:42,818
.يا إلهي

128
00:04:45,560 --> 00:04:46,824
.حسنا, توقفي. لا اريد أن أبكي

129
00:04:46,824 --> 00:04:47,926
.حسنا. أعلم

130
00:05:07,252 --> 00:05:08,832
.اتصل بغرفة الأشعة المقطعية
.أخبرهم أننا في طريقنا للأعلى

131
00:05:08,832 --> 00:05:10,625
تبا للأشعة المقطعية، قم مباشرة بعمل
.تنظير للقصبات

132
00:05:10,625 --> 00:05:12,254
.يجب أن تعرف ماذا يوجد هناك في الأسفل

133
00:05:12,254 --> 00:05:14,681
.الأشعة المقطعية ستوضح مانتعامل معه

134
00:05:14,681 --> 00:05:17,556
،ولن تأخر أي شيء
.وأنت لستِ طبيبته

135
00:05:17,556 --> 00:05:18,724
.ريتشارد) هو طبيبه)

136
00:05:19,627 --> 00:05:21,420
.سمعت أنه جيد. أعني, لا أعلم

137
00:05:21,420 --> 00:05:22,795
.فهو جديد هنا

138
00:05:23,936 --> 00:05:25,792
هي لا يعجبها الوضع
.عندما أكون في المستشفى

139
00:05:26,250 --> 00:05:28,199
مايجعلك تتسائل لماذا تزوجت من رجل
.مصاب بمرض مزمن

140
00:05:28,199 --> 00:05:30,601
.مازوخية. اتصل بي إذا احتجت أي شيء

141
00:05:33,259 --> 00:05:34,562
.سآتي لغرفة الأشعة المقطعية

142
00:05:38,121 --> 00:05:39,746
.لن أقوم بها بأي طريقة أخرى

143
00:05:40,082 --> 00:05:41,294
.جيد

144
00:05:50,572 --> 00:05:51,863
.ميرديث) في غرفة الطوارئ)

145
00:05:51,863 --> 00:05:54,160
.انظري لهذا. مشرط من عام 1860

146
00:05:54,160 --> 00:05:55,020
.(أريد أن أحصل عليه من أجل (ميرديث

147
00:05:55,020 --> 00:05:56,112
.إنها ترغب في التحدث معك

148
00:05:56,112 --> 00:05:57,125
هل يمكنك إلهاؤها؟

149
00:05:57,125 --> 00:05:57,814
،"إنه على "الإيباي

150
00:05:57,814 --> 00:06:00,133
.بقي 25 دقيقة على نهاية المزاد

151
00:06:00,133 --> 00:06:01,486
.ديريك), (جانيت) اتصلت)

152
00:06:08,830 --> 00:06:10,193
،الطفل ولد قبل عدة ساعات

153
00:06:10,193 --> 00:06:11,991
.ويبدو أن لديه ناسور مريئي رغامي

154
00:06:11,991 --> 00:06:12,635
أتعرف ماهذا؟

155
00:06:12,635 --> 00:06:14,114
نعم, إنه اتصال بين

156
00:06:14,114 --> 00:06:15,189
،الرغامى والمرئ

157
00:06:15,189 --> 00:06:16,724
،يملأ الرئة بالمفرزات

158
00:06:16,724 --> 00:06:18,478
قد يعاني الطفل من صعوبات
.في التنفس والأكل

159
00:06:18,478 --> 00:06:21,250
،بالضبط "مستشفى بينتلاي" صغيرة
.ولا يمكنهم التعامل مع الحالة

160
00:06:21,250 --> 00:06:23,133
،لذا عليك أن تقل الطفلة
،وتعود بها إلى هنا

161
00:06:23,133 --> 00:06:24,351
على أمل أن أكون
قد انتهيت مع الطفل

162
00:06:24,351 --> 00:06:25,678
الذي في طريقه إلى هنا
.عندما تعود

163
00:06:25,678 --> 00:06:27,064
عليك أن تعدل سيارة إسعاف

164
00:06:27,064 --> 00:06:28,694
.لتناسب نقل جنين يحتاج عناية مركزة

165
00:06:28,694 --> 00:06:29,948
وأظن أن عليك
...إيجاد شخص آخر للذهاب

166
00:06:29,948 --> 00:06:32,060
.غراي), إذهبي مع (كاريف). سيقوم بنقل طفل)

167
00:06:32,060 --> 00:06:33,265
.(حسنا, علي أن أتحدث مع (ديريك

168
00:06:33,265 --> 00:06:35,734
حسنا, حياة طفل حديث الولادة معلقة
.بين الحياة والموت. أسرعي بعمل ذلك

169
00:06:37,638 --> 00:06:39,858
.ذكر 10 سنوات, عضات كلب على الوجه

170
00:06:39,858 --> 00:06:41,370
.العلامات الحيوية كانت مستقرة في موقع الحادث

171
00:06:41,370 --> 00:06:42,686
.حسنا, غرفة الرضوح 3

172
00:06:46,936 --> 00:06:48,001
(لورا)

173
00:06:48,376 --> 00:06:49,891
.(مرحبا, د(إيفري

174
00:06:49,941 --> 00:06:51,132
.عزيزي, هذا هو الرجل

175
00:06:51,132 --> 00:06:52,244
.(لابد أنك (غريفن

176
00:06:52,244 --> 00:06:53,226
.نعم

177
00:06:54,064 --> 00:06:55,398
.(و(درو

178
00:06:55,398 --> 00:06:56,955
،أمك قالت أنك طفل

179
00:06:56,955 --> 00:06:58,382
.ولكنك تقريبا بطولي

180
00:06:58,382 --> 00:06:59,860
.أنت لست طويلا لهذا الحد

181
00:07:02,350 --> 00:07:04,513
حسنا, اسمع, شكرا جزيلا
.لاعتنائكم الجيد بها

182
00:07:04,513 --> 00:07:06,362
من دواعي سروري. كيف حالك؟

183
00:07:06,362 --> 00:07:07,880
.فقط مستعدة للذهاب إلى المنزل

184
00:07:07,880 --> 00:07:09,674
حسنا, ولكن تأكدي من إستدعائي

185
00:07:09,674 --> 00:07:11,360
عندما تأتين إلى هنا من أجل
المتابعة, حسنا؟

186
00:07:11,742 --> 00:07:12,810
.سعيد للقائك

187
00:07:12,810 --> 00:07:13,874
.حسنا

188
00:07:16,406 --> 00:07:19,271
.ارى ماتعنينه بشأن تلك العينان

189
00:07:20,751 --> 00:07:21,918
،لو لم أكن رجلا واثقا

190
00:07:21,918 --> 00:07:24,936
لكنت تحديته مثلا في
.المبارزة أو شيئا من ذلك

191
00:07:28,388 --> 00:07:29,350
.عزيزتي

192
00:07:29,428 --> 00:07:30,924
هل يمكننا الحصول على بعض المساعدة, رجاءً؟

193
00:07:37,340 --> 00:07:38,876
.ربما يكون هناك طلب إستئناف

194
00:07:38,876 --> 00:07:40,261
هل سألتِ؟ -
.لم افعل -

195
00:07:40,261 --> 00:07:41,177
هل تحدثت مع المحامي؟

196
00:07:41,177 --> 00:07:42,804
.(لقد أغلقت الهاتف لتوي مع (جانيت

197
00:07:42,804 --> 00:07:45,105
سنستأنف الحكم. سنقاضي
.الوكالة إذا اضطررنا لذلك

198
00:07:45,105 --> 00:07:47,420
هم لا يظنون بأننا يجب
.(أن نصبح والدا (زولا), (ديريك

199
00:07:47,420 --> 00:07:48,540
،هم لا يظنون بأنني أستحق الثقة

200
00:07:48,540 --> 00:07:50,894
وهم ليسوا أول من يبدي
.هذا القلق

201
00:07:50,894 --> 00:07:52,126
(ميرديث)

202
00:07:53,233 --> 00:07:55,374
هم لا يظنون بأنني يجب أن أصبح
.(والدة (زولا

203
00:07:56,355 --> 00:07:57,602
.لقد رحلت

204
00:07:57,602 --> 00:07:58,772
.سيكون كل شيء على مايرام

205
00:07:58,772 --> 00:07:59,799
حسنا؟

206
00:08:00,569 --> 00:08:02,106
.سنجد طريقة

207
00:08:03,596 --> 00:08:04,972
،زولا) كانت طفلتنا)

208
00:08:04,972 --> 00:08:07,662
،ولقد رحلت
.وأنا لا أريد طفلة أخرى

209
00:08:25,053 --> 00:08:26,472
.بالكاد لديها نبض

210
00:08:26,472 --> 00:08:27,797
ماذا أجري لها؟

211
00:08:27,797 --> 00:08:30,520
دمج الفقرات الصدرية
.لعلاج انحراف عمودها الفقري

212
00:08:30,520 --> 00:08:32,780
،د(توريس) سمحت لها بالخروج
.ولقد كانت على مايرام

213
00:08:34,732 --> 00:08:35,872
.حسنا, أصوات القلب خافتة

214
00:08:35,872 --> 00:08:36,842
.(لنستدعي (ألتمان

215
00:08:36,842 --> 00:08:39,151
.الطرق الهوائية لديها غير محمية
.سأضع لها أنبوبا

216
00:08:39,151 --> 00:08:40,699
هل هي بخير؟ -
،سيدي, هناك غرفة الإنتظار -

217
00:08:40,699 --> 00:08:41,439
ماذا يحدث؟

218
00:08:41,439 --> 00:08:42,666
.اخرج ابنك من هنا

219
00:08:42,666 --> 00:08:44,251
سنعلمك عندما نعرف نحن

220
00:08:44,251 --> 00:08:45,536
،سنحتاج لصورة صدى صوتية

221
00:08:45,536 --> 00:08:47,124
.(وليجد أحدكم (توريس

222
00:08:47,124 --> 00:08:48,133
.في الحال

223
00:08:49,665 --> 00:08:51,074
.يمكنهم أن يضعوا بعض الموسيقى

224
00:08:51,074 --> 00:08:52,646
.لا, سآخذ قيلولة فقط

225
00:08:53,391 --> 00:08:55,286
.ستكون على مايرام
تعرف ذلك, صحيح؟

226
00:08:55,286 --> 00:08:56,495
.نعم

227
00:08:56,585 --> 00:08:57,493
.جيد

228
00:08:57,797 --> 00:08:59,050
كنت أتمنى فقط لو أنني لم أقضي اليوم

229
00:08:59,050 --> 00:09:01,078
.وأنا أحاول قتل أحلامك وآمالك

230
00:09:01,078 --> 00:09:03,386
تعلمين, لهذا بدأت
،ببصق الدم

231
00:09:03,386 --> 00:09:04,395
.كي أفوز

232
00:09:07,578 --> 00:09:09,702
أنا سعيدة لذهابك
.إلى كلية الطب

233
00:09:09,702 --> 00:09:11,240
.لا يجب أن تكوني سعيدة

234
00:09:11,436 --> 00:09:12,614
...لا, أنا. أنا لست كذلك

235
00:09:12,614 --> 00:09:15,288
.أنا أحب طلاب الطب

236
00:09:16,542 --> 00:09:17,907
.سأساعدك على الدراسة

237
00:09:17,907 --> 00:09:19,550
ستكونين زميلتي في الدراسة؟

238
00:09:20,884 --> 00:09:22,192
.سأصنع لك بطاقات المذاكرة

239
00:09:23,528 --> 00:09:25,642
هذا مثير, لست
.متأكدا ما إذا كان بإمكاني تحمله

240
00:09:25,782 --> 00:09:26,916
.سيكون ممتعا

241
00:09:27,746 --> 00:09:28,878
.إنه أسوأ كوابيسك

242
00:09:28,878 --> 00:09:32,086
.نعم. مهما يكن

243
00:09:33,217 --> 00:09:34,386
.سنجد حلا لذلك

244
00:09:41,284 --> 00:09:42,294
.لا تتحرك

245
00:09:44,752 --> 00:09:45,843
أين (بيلي)؟

246
00:09:46,778 --> 00:09:48,126
،هنري) ليس في حاجة لكلينا)

247
00:09:48,126 --> 00:09:51,605
ولقد اتفقنا جميعا على أنك
ستكونين أقل عدائية

248
00:09:51,605 --> 00:09:53,133
.مع رئيس قسم الجراحة السابق

249
00:09:53,133 --> 00:09:54,811
.لطيف. أنتم أشخاص لطيفون

250
00:09:54,811 --> 00:09:56,738
إذا هل تخطط لأخذ صورة متباينة

251
00:09:56,738 --> 00:09:58,046
أم فقط الفحص الغير متباين؟

252
00:09:58,046 --> 00:09:59,027
أيهما تفضلين؟

253
00:09:59,027 --> 00:10:00,132
.كلاهما

254
00:10:00,132 --> 00:10:02,280
هل يمكنك تجهيز بعض الصور المتباينة؟

255
00:10:02,280 --> 00:10:03,718
.حسنا -
.شكرا -

256
00:10:05,678 --> 00:10:07,235
أتمزح معي؟

257
00:10:07,235 --> 00:10:08,312
.غرفة الطوارئ

258
00:10:08,312 --> 00:10:10,727
.أوين) يرغب في استشارتي) -
.حسنا, إذهبي إليه -

259
00:10:10,727 --> 00:10:12,937
،سيستغرق الأمر 5 دقائق
ولسنا في حاجة للوقوف

260
00:10:12,937 --> 00:10:15,148
.نحن الاثنان لمراقبة تحميل الصور

261
00:10:15,457 --> 00:10:16,554
هل انت متأكد؟

262
00:10:16,554 --> 00:10:17,572
،إذا لم تعودي خلال 5 دقائق

263
00:10:17,572 --> 00:10:18,992
سأعثر عليكِ بمجرد
.ظهور الصورة

264
00:10:18,992 --> 00:10:19,924
هل ستفعل؟

265
00:10:20,300 --> 00:10:22,134
قلت أنني سأفعل, أليس كذلك؟

266
00:10:23,972 --> 00:10:25,037
.شكرا لك

267
00:10:37,955 --> 00:10:39,292
.انظر لهذا

268
00:10:40,152 --> 00:10:41,390
ماذا حدث؟

269
00:10:41,390 --> 00:10:42,349
.هذا ماكنتُ سأله لكِ

270
00:10:42,349 --> 00:10:43,878
...لقد تعرضت لصدمة و

271
00:10:43,878 --> 00:10:45,690
يبدو أن التامور لديها
.ممتلئ بالدم

272
00:10:45,690 --> 00:10:47,002
.لقد أجريت لها جراحة على العمود الفقري

273
00:10:47,002 --> 00:10:49,331
...لماذا س -
.كنت أتمنى أن تجاوبي أنت على هذا -

274
00:10:49,645 --> 00:10:50,875
.إنها تتعرض لتوقف قلبها

275
00:10:54,338 --> 00:10:56,040
.حسنا. سأقوم ببضع صدرها

276
00:10:56,040 --> 00:10:58,146
...(جهزوا أدوات فتح الصدر. (كيبنر

277
00:10:58,436 --> 00:10:59,156
.جهزي الصدر

278
00:10:59,156 --> 00:11:01,001
هل ستفتح صدرها؟
.إنها ليست مريضة رضوح

279
00:11:01,001 --> 00:11:02,492
.نعم, ولكنها تحتضر

280
00:11:14,676 --> 00:11:16,146
.ربما يكون خطأً

281
00:11:16,146 --> 00:11:18,168
...تعلمين, المحكمة
.تخطئ دائما

282
00:11:18,452 --> 00:11:19,656
...اتصلي عليهم في الصباح

283
00:11:19,656 --> 00:11:20,998
.(لقد انتهى الأمر, (اليكس

284
00:11:20,998 --> 00:11:22,934
.لقد انتهى منذ فترة
.الجميع كان يعلم ذلك

285
00:11:22,934 --> 00:11:24,425
.ولكن لم يرغب أحد في قولها

286
00:11:27,415 --> 00:11:29,493
.إذا احصلي على أم بديلة أو أي شيء

287
00:11:29,493 --> 00:11:31,671
لا يمكنك التخلي عن فكرة
.تكوين عائلة هكذا

288
00:11:31,671 --> 00:11:33,059
.اجعلي (يانغ) تحمل طفلا لكِ

289
00:11:33,059 --> 00:11:34,309
...سوف يغمى عليها عند

290
00:11:34,309 --> 00:11:35,818
إذا لم تخرس في ال3 ثواني
،القادمة

291
00:11:35,818 --> 00:11:37,450
فسوف أدفع بك
.من مؤخرة العربة

292
00:11:42,888 --> 00:11:44,684
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

293
00:11:44,840 --> 00:11:45,422
ماذا لدينا؟

294
00:11:45,422 --> 00:11:47,840
.كان علي أن أفتح صدرها
.التامور لديها ممتلئ بالدم

295
00:11:47,840 --> 00:11:48,576
.الكثير من الخثرات

296
00:11:48,576 --> 00:11:49,198
طلق ناري؟

297
00:11:49,198 --> 00:11:51,314
.لا, لقد أجريت لها عملية دمج فقرية قبل 3 أيام

298
00:11:51,314 --> 00:11:51,848
ماذا؟ -
.لا أعرف -

299
00:11:51,848 --> 00:11:53,989
ولم يكن لديها أي تاريخ لأمراض قلبية
.أو عوامل خطورة

300
00:11:53,989 --> 00:11:54,589
.هذا جنوني

301
00:11:54,589 --> 00:11:56,015
هل يمكن أن يكون تسلخًا رجعيا؟

302
00:11:56,015 --> 00:11:57,950
.لا, لا أظن ذلك
"لم يكن لديها تاريخ لمتلازمة "مارفان

303
00:11:57,950 --> 00:11:59,751
.أو توسع أبهري في صورة الأشعة

304
00:12:01,220 --> 00:12:02,460
.قلبها ينبض من جديد

305
00:12:02,460 --> 00:12:03,810
.حسنا, لنأخذها للأعلى الآن

306
00:12:03,810 --> 00:12:05,424
.ضعي منشفة معقمة فوقها

307
00:12:05,424 --> 00:12:06,488
.حسنا, ياقوم. لنذهب

308
00:12:06,488 --> 00:12:07,668
.لست في حاجة لكِ هناك. الوضع جيد

309
00:12:07,668 --> 00:12:09,013
.حسنا، إنها مريضتي

310
00:12:09,013 --> 00:12:11,289
هل قمت بفتح قلبها
خلال عملية العمود الفقري؟

311
00:12:11,289 --> 00:12:13,356
.لا -
.إذا فهي مريضتي -

312
00:12:13,658 --> 00:12:14,832
.حسنا, (هنري) في غرفة الأشعة المقطعية

313
00:12:14,832 --> 00:12:16,290
.ليخبر أحدكم (ويبر) عن مكان تواجدي

314
00:12:16,290 --> 00:12:17,616
.انتظروا

315
00:12:21,668 --> 00:12:22,904
(تيدي)

316
00:12:27,615 --> 00:12:28,845
.هنا. القصبات

317
00:12:28,845 --> 00:12:31,414
،بالنظر إلى التحجر
.يبدو انه ورم كارسينوئيدي

318
00:12:31,414 --> 00:12:32,992
بسبب حالة ورمه؟

319
00:12:32,992 --> 00:12:34,654
نعم, وهو ينزف في رئته
.ورغامته

320
00:12:34,654 --> 00:12:36,228
.ليكسي) تجهزه)
.سوف نستأصل الورم

321
00:12:36,228 --> 00:12:37,394
هل ستدخل إلى القصبات وتستخدم الليزر؟

322
00:12:37,394 --> 00:12:38,737
،لقد كنت أنوي فتحه

323
00:12:38,737 --> 00:12:40,434
،وإخراج الرئة , واستئصال الورم

324
00:12:40,434 --> 00:12:42,094
.وإعادتها مره أخرى -
الليزر أقل بَضْعًا -

325
00:12:42,094 --> 00:12:43,452
.ووقت التعافي أسرع

326
00:12:43,452 --> 00:12:45,729
سمعت ذلك, ولكن لم يسبق لي
.عملها باستخدام الليزر من قبل

327
00:12:47,555 --> 00:12:48,308
ماذا؟

328
00:12:48,308 --> 00:12:49,792
.ليس على هذا النوع من العمليات

329
00:12:49,792 --> 00:12:52,304
ولا أريد أن تكون أول عملية لي
.على زوجك

330
00:12:52,582 --> 00:12:53,842
...حسنا, أنا

331
00:13:00,634 --> 00:13:02,500
.أظن أن علينا الحصول على جرّاحٍ آخر

332
00:13:09,939 --> 00:13:11,524
.(كريستينا) -
.لا. هيا -

333
00:13:11,524 --> 00:13:13,262
.تايلور) في إجازة)

334
00:13:13,262 --> 00:13:14,694
.غولدمان) بعيد مسافة 45 دقيقة)

335
00:13:14,694 --> 00:13:16,984
ولقد قمت باستئصال ورم قصبي
مع (كريستينا) الأسبوع الماضي

336
00:13:16,984 --> 00:13:17,925
.باستخدام الليزر

337
00:13:17,925 --> 00:13:19,780
.أنا بالكاد قمت بعمل أي شيء. لقد قامت بعمل كل شيء

338
00:13:19,780 --> 00:13:21,254
.ولقد قمنا بعمل 3 عمليات العام الماضي

339
00:13:21,254 --> 00:13:23,263
.تيدي), سيكون عليها الكثير من الضغط)

340
00:13:23,263 --> 00:13:26,386
،الآن هي مقيمة
.وهذا زوج مشرفتها

341
00:13:26,386 --> 00:13:28,946
إنها آلة. ولا يهمها
.ما إذا كان هذا زوجي

342
00:13:28,946 --> 00:13:30,894
.(لا, لن يهمها, ويمكننا إحضار (روزسكي

343
00:13:30,894 --> 00:13:32,684
.روزسكي) أحمق, وقذر)

344
00:13:33,343 --> 00:13:34,084
.الرداء

345
00:13:34,084 --> 00:13:36,974
أظن أن علينا إعادة التفكير
.في جعل (ويبر) يقوم بعملها

346
00:13:36,974 --> 00:13:38,177
.ليس لدي أي شيء لأثبته

347
00:13:38,177 --> 00:13:40,250
،إذا لم أكن مواكبا للتطور
.اجعلي (يانغ) تقوم بها

348
00:13:40,250 --> 00:13:40,953
،ليس هناك أي جدال

349
00:13:40,953 --> 00:13:42,829
هنري) سيقف على قدميه بسرعة أكبر)
.إذا لم نقم بفتحه

350
00:13:42,829 --> 00:13:44,845
.(كريستينا) لا يجب أن تعرف بأن هذا (هنري)

351
00:13:44,845 --> 00:13:47,032
،غطوا وجهه, ولا تجعلوها تشاهد الأوراق

352
00:13:47,032 --> 00:13:49,024
.أعطوها تاريخه بشكل لفظي

353
00:13:49,024 --> 00:13:51,122
ضع منظار قصبات وليزر
،في يدها

354
00:13:51,122 --> 00:13:51,981
ولن تسأل

355
00:13:51,981 --> 00:13:54,011
،عن اسم الرجل
.أو صور لعائلته

356
00:13:54,011 --> 00:13:55,111
.ستقوم بالشق

357
00:13:55,111 --> 00:13:57,404
هل تظن حقا أن هذه فكرة جيدة؟

358
00:13:57,779 --> 00:13:59,523
.اسمعوا, سأكون هناك طوال الوقت

359
00:13:59,523 --> 00:14:00,513
،إذا عانت من مشاكل

360
00:14:00,513 --> 00:14:02,601
سأدخل إلى هناك وأفتحه
.بالطريقة القديمة

361
00:14:02,601 --> 00:14:04,104
.أسفنج امتصاص, رجاءً

362
00:14:04,104 --> 00:14:06,102
أوين)؟ أهو متجهم؟)

363
00:14:06,102 --> 00:14:07,526
.نعم. وأنا كذلك

364
00:14:07,526 --> 00:14:09,226
.انا لا تعجبني الفكرة أيضا

365
00:14:09,226 --> 00:14:11,159
بصراحة, الشيء الوحيد الذي
سأرتاح له

366
00:14:11,159 --> 00:14:12,263
.هو أن أقوم بها بنفسي

367
00:14:12,263 --> 00:14:13,908
ولكن حيث أننا جميعا نعلم
.أن هذا لن يحدث

368
00:14:13,908 --> 00:14:15,969
.(أقرب شيء لذلك هو (يانغ

369
00:14:15,969 --> 00:14:18,324
هي الشخص الوحيد
.الذي سيفعلها كما سأفعلها أنا

370
00:14:23,026 --> 00:14:23,886
.حسنا

371
00:14:23,886 --> 00:14:24,802
ماذا قال؟

372
00:14:25,109 --> 00:14:26,144
.لقد قال حسنا

373
00:14:26,144 --> 00:14:27,231
.شكرا لك

374
00:14:27,340 --> 00:14:29,343
.ريتشارد), راقبها كالصقر)

375
00:14:29,343 --> 00:14:30,206
،إذا أفسدت هذا الأمر

376
00:14:30,206 --> 00:14:31,689
فسيكون عليك إخراج
.نصف رئته

377
00:14:31,689 --> 00:14:33,802
وآخر ما أحتاجه هو أن أشرح
لزوجي

378
00:14:33,802 --> 00:14:34,614
.سبب حدوث ذلك

379
00:14:34,614 --> 00:14:35,540
.سأراقبها

380
00:14:35,540 --> 00:14:36,774
كاوي. واصلي الامتصاص

381
00:14:36,774 --> 00:14:38,014
.يجب أن تخرجي بعض هذه الخثرات للخارج

382
00:14:38,014 --> 00:14:38,991
.حسنا -
.جيد -

383
00:14:43,555 --> 00:14:44,934
،نحن هنا لنُقِلّ المولود الجديد

384
00:14:44,934 --> 00:14:45,839
."ونأخذها إلى "سياتل غريس

385
00:14:45,839 --> 00:14:47,338
.أنتم تبحثون عني

386
00:14:47,338 --> 00:14:49,792
.(أنا (جوردن واغنر
.أنا سعيد حقا لرؤيتكم يارفاق

387
00:14:49,792 --> 00:14:51,531
.(نعم, أنا (اليكس كاريف). (ميرديث غراي

388
00:14:51,531 --> 00:14:54,537
،حسنا. اسمعوا
،لقد ولدت قبل 6 ساعات

389
00:14:54,537 --> 00:14:56,028
.ومباشرة, كان لديها مشاكل في التنفس

390
00:14:56,028 --> 00:14:58,781
،وبطنها بدت منتفخة
.لذا وضعنا لها أنبوبا أنفيا معديا

391
00:14:58,781 --> 00:15:00,926
ولكن صورة الأشعة أظهرت
.أنه كان يلتف في صدرها فقط

392
00:15:00,926 --> 00:15:02,513
لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا
،لجعلها تتنفس

393
00:15:02,513 --> 00:15:03,440
.ولكنه كان صراعا

394
00:15:03,440 --> 00:15:04,755
أليس لديك قناع للولدان؟

395
00:15:04,755 --> 00:15:06,980
.ليس لدينا تجهيزات للولدان أو التوليد

396
00:15:07,212 --> 00:15:08,816
،لقد كانت ولادة طارئة

397
00:15:08,816 --> 00:15:10,890
وإلا, لكنا أرسلناها إلى
."مستشفى في "ليفنورث

398
00:15:10,890 --> 00:15:13,446
.النبض حوالي 79. ومعدل التنفس 80

399
00:15:13,446 --> 00:15:14,720
.إنها تتعرض لتقبض

400
00:15:14,720 --> 00:15:15,783
كيف لم تضعوا لها أنبوبا؟

401
00:15:15,783 --> 00:15:17,251
.أصغر أنبوب لدينا لم يناسبها

402
00:15:17,251 --> 00:15:19,075
أرجوك أخبرني أنكم أحضرتم
.أنبوبا للولدان

403
00:15:19,075 --> 00:15:21,721
سنحتاج لعمل صورة أشعة هنا
.لمراقبة مابعد وضع الأنبوب

404
00:15:21,721 --> 00:15:23,095
.هذه الوريد غير جيد

405
00:15:23,095 --> 00:15:25,702
نعم, أنتم ليس لديكم
.أدوات فتح الوريد المركزي للولدان

406
00:15:25,702 --> 00:15:26,650
.لا

407
00:15:26,650 --> 00:15:27,715
إبرة عظام؟

408
00:15:28,960 --> 00:15:30,061
.لا

409
00:15:38,980 --> 00:15:40,873
.لن تقومي باستدعاء د(يانغ) إلى غرفة العمليات

410
00:15:40,873 --> 00:15:42,498
.(حتى يتم وضع الأنبوب والستارة الفاصلة ل(هنري

411
00:15:42,498 --> 00:15:44,540
ستتأكدي من تغطية
.كل إنش من وجهه

412
00:15:44,540 --> 00:15:46,010
،وستعطينها تاريخه شفويا

413
00:15:46,010 --> 00:15:48,222
.وببساطة ستسقطين اسم المريض

414
00:15:48,222 --> 00:15:49,484
ولكن د(ويبر) سيكون هناك؟

415
00:15:49,484 --> 00:15:51,164
.نعم -
وهو يعلم؟ -

416
00:15:51,164 --> 00:15:53,238
.هو يعلم, وأنت تعلمين. د(يانغ) لا تعلم

417
00:15:53,238 --> 00:15:54,372
هل يمكنك عمل هذا؟

418
00:15:56,166 --> 00:15:57,064
متأكدة؟

419
00:15:57,064 --> 00:15:59,844
نعم. أعني, سأكون مرتديةً قناعًا, صحيح؟

420
00:15:59,844 --> 00:16:02,521
أعني, طالما أنني لن أبدأ بالقهقهة
...عندها سنكون

421
00:16:02,521 --> 00:16:03,551
.نحن بخير

422
00:16:14,496 --> 00:16:15,894
ألا تريد أي أطفال على الإطلاق؟

423
00:16:16,144 --> 00:16:18,678
.زولا) كانت طفلتها)
.وهي لا تريد طفلا آخر

424
00:16:18,678 --> 00:16:21,042
.ستعود إلى ذلك
.إنها مستاءة. أعطها بعض الوقت

425
00:16:21,042 --> 00:16:21,693
.لا أعرف

426
00:16:21,693 --> 00:16:24,207
،اسمع, إذا لم يفلح الأمر
.(يمكنك دائما أن تشاركنا في (صوفيا

427
00:16:24,207 --> 00:16:26,448
.هناك ثلاثتنا آباء لها بالفعل
.والأمر ينجح

428
00:16:26,448 --> 00:16:29,277
،لا أحد يشعر بالكثير من الإرهاق
.ولن تكون مستيقظا كل ليلة

429
00:16:29,277 --> 00:16:30,795
.يمكننا أن ندخلك في المناوبة

430
00:16:30,795 --> 00:16:32,879
إنها طفلة. وليست
."شيئا نتشاركه في "كابو

431
00:16:32,879 --> 00:16:34,270
.انت ذو عقلية منغلقة. هذه مشكلتك

432
00:16:34,270 --> 00:16:35,430
هذه مشكلتي؟

433
00:16:36,130 --> 00:16:37,488
(إيفري)

434
00:16:37,488 --> 00:16:38,651
ماذا هناك؟

435
00:16:38,651 --> 00:16:40,509
.أنف متدلي والكثير من النسيج المفقود

436
00:16:40,509 --> 00:16:41,545
.وربما هناك ضرر عصبي

437
00:16:41,545 --> 00:16:43,475
(سأعلمك عندما تكون د(روبينز
.مستعدة لك

438
00:16:46,669 --> 00:16:47,556
.(إنه (كاريف

439
00:16:48,387 --> 00:16:49,050
كيف يجري الأمر؟

440
00:16:49,050 --> 00:16:50,864
.إنها تعاني من الإنتانات. ولديها ذات رئة

441
00:16:50,864 --> 00:16:51,940
هل كان لديها أنبوب عندما وصلت إلى هناك؟

442
00:16:51,940 --> 00:16:54,941
حسنا, ليس لديهم أي
.أغرض للولدان هنا على الإطلاق

443
00:16:54,941 --> 00:16:57,531
نحن وضعنا لها أنبوبًا, ووضعنا قسطرة سرية

444
00:16:57,531 --> 00:16:59,987
لنعلق 10 غرام من الأملاح والمضادات الحيوية

445
00:16:59,987 --> 00:17:01,476
،ولكن إشباع الأكسجين لم يرتفع

446
00:17:01,476 --> 00:17:03,144
وكل الأكسجين يذهب
.إلى بطنها

447
00:17:03,144 --> 00:17:04,683
سيكون عليك وضع
."مظلة إمبلاتز"

448
00:17:04,683 --> 00:17:06,226
،ليس لديهم أنبوب 3-0

449
00:17:06,226 --> 00:17:07,405
هل تظنين أن لديهم "إمبلاتز"؟

450
00:17:07,405 --> 00:17:08,632
.حسنا. ارفع رأسها

451
00:17:08,632 --> 00:17:09,774
.حسنا. ارفعوا رأسها

452
00:17:09,774 --> 00:17:10,870
حسنا, هل لديهم
قسطرة "فوغارتي"؟

453
00:17:10,870 --> 00:17:11,949
.إنها تستخدم للبالغين

454
00:17:11,949 --> 00:17:13,229
قسطرة "فوغارتي"؟

455
00:17:13,861 --> 00:17:15,415
نعم, ماذا أيضا؟ -
يجب أن -

456
00:17:15,415 --> 00:17:17,738
،تدفع القثطرة للأسفل عبر الرغامى
،لأبعد مايمكنك في الأسفل

457
00:17:17,738 --> 00:17:18,666
،وبعدها انفخ البالون

458
00:17:18,666 --> 00:17:20,000
.واسحب حتى ينحصر البالون

459
00:17:20,000 --> 00:17:21,054
هذا سيغلق الناسور

460
00:17:21,054 --> 00:17:22,632
.ويجعل الهواء يدخل إلى رئتها

461
00:17:22,632 --> 00:17:24,578
يجب أن تبقي الجيبة العمياء خالية
.أثناء سحبك

462
00:17:24,578 --> 00:17:25,298
ولست متأكدة ما إذا كان لديك

463
00:17:25,298 --> 00:17:26,695
.أي شيء في صندوقك سيحل ذلك

464
00:17:26,695 --> 00:17:29,005
ماذا عن قثطرة الإمتصاص الفرنسية-8؟

465
00:17:29,005 --> 00:17:30,169
.نعم, هذا سينجح

466
00:17:30,169 --> 00:17:31,449
.فهمتك. حسنا

467
00:17:31,449 --> 00:17:33,300
.سنتصل بك عندما نفعل ذلك -
.(أليكس) -

468
00:17:33,300 --> 00:17:34,904
.ليس لديك الكثير من الوقت
تعرف ذلك, صحيح؟

469
00:17:34,904 --> 00:17:35,939
.نعم, أعرف ذلك

470
00:17:42,580 --> 00:17:43,866
.انظري لهذا

471
00:17:43,976 --> 00:17:47,034
.هناك تمزق كبير في البطين الأيسر -
هل يمكنك إصلاحه؟ -

472
00:17:47,034 --> 00:17:49,289
.لا, إنه كبير للغاية
.سيكون علينا عمل مجازة

473
00:17:49,289 --> 00:17:50,684
.د(ألتمان), لدي زوجك

474
00:17:50,684 --> 00:17:52,663
.(جيد. (هنري

475
00:17:52,663 --> 00:17:53,560
.مرحبا, عزيزتي

476
00:17:53,560 --> 00:17:55,134
.أنا آسفة جدا

477
00:17:55,134 --> 00:17:57,192
قلب هذه المرأة ينفجر مثل النافورة

478
00:17:57,192 --> 00:17:58,356
.بدون سبب واضح

479
00:17:58,356 --> 00:17:59,308
.هذا يبدو ممتعا

480
00:17:59,308 --> 00:18:01,769
حسنا, لو كانت هناك أي طريقة
.أستطيع بها الخروج من هنا, لفعلت

481
00:18:01,769 --> 00:18:02,476
.توقفي عن القلق بشأني

482
00:18:02,476 --> 00:18:05,245
.يمكنك أن تمسكي بيدي... بعد العملية

483
00:18:05,245 --> 00:18:06,934
لقد كنت خائفة
،قبل عمليتي الأخيرة

484
00:18:06,934 --> 00:18:07,985
.ربما يكون هذا أمرا جيدا على أي حال

485
00:18:07,985 --> 00:18:09,859
.نعم, ذلك لم يكن أفضل أفعالي

486
00:18:09,859 --> 00:18:11,354
.نحن ثنائي متزوج قديما الآن

487
00:18:11,820 --> 00:18:13,672
،لا يجب أن توصليني للمطار

488
00:18:14,220 --> 00:18:16,372
.ولا يجب أن تمشي معي لغرفة العمليات

489
00:18:16,372 --> 00:18:18,191
.حسنا, مازلت أرغب في الذهاب معك إلى المطار

490
00:18:18,191 --> 00:18:19,461
.هذه لأنك شديدة الإلتزام

491
00:18:19,461 --> 00:18:20,241
.تعلم ذلك

492
00:18:20,241 --> 00:18:23,894
.اسمعي, سأراك بعد العملية

493
00:18:23,894 --> 00:18:26,117
هنري), لا تطلب المزيد من المورفين)

494
00:18:26,117 --> 00:18:27,264
.لأنك تحب الأحلام فقط

495
00:18:27,264 --> 00:18:28,968
.عودي لعملك -
.أحبك -

496
00:18:28,968 --> 00:18:29,964
.نعم, وأنا أيضا

497
00:18:31,216 --> 00:18:32,298
.حسنا. أنا بخير

498
00:18:33,221 --> 00:18:34,561
.المزيد من الإسفنجات, رجاءً

499
00:18:34,561 --> 00:18:36,910
ليس هناك مايكفي
.من الإسفنج في العالم

500
00:18:36,910 --> 00:18:37,907
.امتصاص

501
00:18:40,894 --> 00:18:42,579
لابد أنه من الصعب عليها التواجد
،في غرفة العمليات

502
00:18:42,579 --> 00:18:43,843
.وليس هنا معك

503
00:18:48,328 --> 00:18:50,233
هل يمكنني إخبارك بأمر
محرج بعض الشيء؟

504
00:18:50,385 --> 00:18:51,426
.نعم

505
00:18:51,426 --> 00:18:52,689
.اريد الذهاب إلى كلية الطب

506
00:18:54,420 --> 00:18:55,550
.هذا ليس محرجا

507
00:18:55,550 --> 00:18:57,258
أنا لن أكون تماما
.أصغر طالب في الصف

508
00:18:57,258 --> 00:18:59,432
.نعم, ولكنك ستكون ناضجا

509
00:18:59,432 --> 00:19:00,944
.ولديك نظرة

510
00:19:00,944 --> 00:19:02,441
.لم يحظى اي منا بذلك في فصلنا

511
00:19:02,441 --> 00:19:04,163
.تيدي) ليست متحمسة للفكرة)

512
00:19:05,060 --> 00:19:06,530
..نحن إلى حد ما

513
00:19:07,181 --> 00:19:09,001
دخلنا في عراك بسبب ذلك
.قبل حدوث هذا

514
00:19:09,001 --> 00:19:11,458
حسنا, ربما ستحتاج لبعض الوقت
.لتعتاد على الفكرة

515
00:19:11,458 --> 00:19:13,766
كل هذا ليس سهلا
.في العلاقات

516
00:19:13,766 --> 00:19:15,312
.أنتِ تبدين على مايرام

517
00:19:15,548 --> 00:19:17,078
.جاكسون), صحيح؟ إنه رائع)

518
00:19:17,078 --> 00:19:19,888
.نعم. على الرغم من ذلك لسنا سويا

519
00:19:20,876 --> 00:19:22,769
مارك سلون)؟)

520
00:19:23,813 --> 00:19:25,573
.نحن لسنا سويا أيضا

521
00:19:31,781 --> 00:19:33,660
...إذا من الذي سيجري لي العملية

522
00:19:33,660 --> 00:19:34,770
د(ويبر)؟

523
00:19:35,986 --> 00:19:37,135
.لا أعرف

524
00:19:43,618 --> 00:19:46,251
تيدي) لديها مريض)
.يعاني من كارسينوئيد قصبي

525
00:19:46,251 --> 00:19:47,729
.وتريدكِ أن تعتني به

526
00:19:47,729 --> 00:19:48,912
الآن؟ -
.نعم -

527
00:19:48,912 --> 00:19:50,116
لماذا لا تستطيع عملها بنفسها؟

528
00:19:50,116 --> 00:19:53,508
حسنا, إنها تعمل على إمرأة تكاد
.تنزف كل دمها في غرفة العمليات

529
00:19:53,508 --> 00:19:55,706
.لذا لا يمكنها عمل ذلك

530
00:19:55,706 --> 00:19:56,868
حسنا, ماذا عن (غولدمان)؟

531
00:19:57,778 --> 00:20:01,420
إنها تعطيك فرصة التحليق وحيدة
.في عملية كبيرة

532
00:20:01,420 --> 00:20:03,792
.أعلم, ولكننا قمنا بعمل عملية مشابهة للتو

533
00:20:03,792 --> 00:20:05,527
وأنا عمليا تعاملت مع كل شيء بنفسي

534
00:20:05,527 --> 00:20:07,080
بينما كانت تخطط لقائمة
ماكان يبدو على أنه

535
00:20:07,080 --> 00:20:08,550
.وجبة غداء مملة

536
00:20:08,550 --> 00:20:10,588
ويفترض أن أقوم بعمل أول
.عملية "بينتل" لي غدا

537
00:20:10,588 --> 00:20:11,551
.إنها من قائمة أمنياتي

538
00:20:11,551 --> 00:20:12,912
أنا أتدرب على الخطوات. أترغب في رؤيتها؟

539
00:20:12,912 --> 00:20:16,015
حسنا, ألقي الخيط اللعين
واذهبي لتتعقمي. حسنا؟

540
00:20:16,015 --> 00:20:17,967
.حسنا. إهدأ

541
00:20:19,615 --> 00:20:21,303
.من الأفضل أن يكون هذا سريعا
.أريد أن أكون مفعمة بالنشاط غدا

542
00:20:21,303 --> 00:20:22,434
.كريستينا), هذه حالة طارئة)

543
00:20:22,434 --> 00:20:23,674
.نعم, سأذهب

544
00:20:23,762 --> 00:20:25,588
،أنا أقول فقط, أنا سعيدة لأنها تحبني

545
00:20:25,588 --> 00:20:27,190
ولكن إذا كانت ستتصل بي في كل مرة
يكون لديها

546
00:20:27,190 --> 00:20:28,708
...عملية لا تشعر أنها تريد القيام بها

547
00:20:28,708 --> 00:20:30,673
.أعني, أنا لست خادمتها

548
00:20:49,236 --> 00:20:51,090
.ربما هذه ليست النهاية

549
00:20:51,622 --> 00:20:53,012
.ستتصل بالمحامي في الصباح

550
00:20:53,012 --> 00:20:54,574
وربما يكون هناك شيء آخر
.يمكنكم أن تفعلوه يارفاق

551
00:20:54,574 --> 00:20:55,932
.ميرديث) لم تكن ترغب في طفل)

552
00:20:56,424 --> 00:20:58,795
.أنا دفعتها. لقد أجبرت نفسها

553
00:21:00,254 --> 00:21:01,615
...الآن أشعر

554
00:21:02,560 --> 00:21:03,893
.أنني من فعل هذا بها

555
00:21:04,412 --> 00:21:05,787
،لقد أرادته أيضا

556
00:21:05,994 --> 00:21:07,228
.وإلا لم يكن ليحدث

557
00:21:07,228 --> 00:21:08,548
...إنها تلومني

558
00:21:09,424 --> 00:21:11,039
.كما كنت ألومها

559
00:21:12,262 --> 00:21:14,147
لقد خسرنا (زولا), والآن
...(إذا خسرت (ميرديث

560
00:21:14,147 --> 00:21:15,667
.ستعود إليك دائما

561
00:21:16,370 --> 00:21:18,953
ربما تحتاج إلى دقيقة
...لتبتعد قليلا, ولكنها

562
00:21:20,023 --> 00:21:21,165
.ستعود إليك

563
00:21:28,763 --> 00:21:30,862
.جربي الرقعة على التمزق

564
00:21:31,224 --> 00:21:33,044
.سيكون علينا تصغيرها

565
00:21:33,044 --> 00:21:34,244
.انتظري

566
00:21:34,244 --> 00:21:37,255
.آسفة. أنا... قفازي علق بشيء ما

567
00:21:37,592 --> 00:21:38,969
.سأخرج يدي

568
00:21:38,976 --> 00:21:40,122
ماذا حدث؟

569
00:21:41,682 --> 00:21:43,234
.هناك ثقب في قفازي

570
00:21:43,234 --> 00:21:44,182
.تمزحين

571
00:21:44,308 --> 00:21:46,467
هل يمكننا إحضار قفاز جديد ل د(كيبنر), رجاءً؟

572
00:21:48,050 --> 00:21:49,379
هل اخترق جلدك؟

573
00:21:49,583 --> 00:21:51,047
.لا. أظن أنني بخير

574
00:21:51,047 --> 00:21:52,391
.ها أنت ذا -
.شكرا -

575
00:21:55,512 --> 00:21:56,691
.يا إلهي

576
00:21:57,780 --> 00:22:00,050
ماهذا؟

577
00:22:06,621 --> 00:22:07,661
.(د(يانغ

578
00:22:07,743 --> 00:22:09,744
.لقد بدأنا التنظير للتو

579
00:22:09,756 --> 00:22:11,106
.نتطلع قدما لرؤية عملك

580
00:22:11,107 --> 00:22:12,250
.على أمل أن أتعلم شيئا أو اثنين

581
00:22:12,251 --> 00:22:13,291
.إنه شرف لي, سيدي

582
00:22:13,292 --> 00:22:14,951
،ذكر 35 عام

583
00:22:14,952 --> 00:22:16,621
،ورم كارسينوئيدي قصبي

584
00:22:16,622 --> 00:22:18,525
.تظاهر بنفث دم فاعل

585
00:22:18,526 --> 00:22:22,062
.لقد تم إعطاؤه لتران من  لارونيسيوم
.ووحده من الخلايا الدموية

586
00:22:23,124 --> 00:22:23,999
.حسنا

587
00:22:24,000 --> 00:22:26,700
.إذا فسوف نقوم بالإستئصال بواسطة الليز سي أو 2

588
00:22:26,701 --> 00:22:28,022
هل هو جاهز؟

589
00:22:28,512 --> 00:22:29,537
.نعم

590
00:22:30,784 --> 00:22:32,267
.تعلمون, أظن أنني سأجرب نفسي

591
00:22:32,268 --> 00:22:33,392
آخر مرة قمت فيها بهذا, استغرق مني حوالي

592
00:22:33,393 --> 00:22:35,663
.ساعتين ونصف, من البداية للنهاية

593
00:22:35,664 --> 00:22:36,795
.هذا وقت طويل للغاية

594
00:22:36,796 --> 00:22:38,343
،أظن أنني تعرضت لتنويم معناطيسي

595
00:22:38,344 --> 00:22:39,851
.عندما شاهدت الليزر أو شيء من ذلك

596
00:22:39,852 --> 00:22:41,374
،علينا أن ننقص الوقت إلى
.حوالي, ساعتين

597
00:22:41,375 --> 00:22:43,163
.(فلنبدأ تشغيل المؤقت لل د(يانغ

598
00:22:43,164 --> 00:22:44,347
.حسنا, الليرز, رجاءً

599
00:22:52,671 --> 00:22:54,095
هل هؤلاء هم؟

600
00:22:54,129 --> 00:22:56,752
.انتظروا. سآتي معكم

601
00:22:57,289 --> 00:22:58,552
دانا)؟)

602
00:22:59,062 --> 00:23:00,139
لماذا هي هنا بالخارج؟

603
00:23:00,140 --> 00:23:02,112
.قالت أنني إذا لن آخذها, فستمشي

604
00:23:02,113 --> 00:23:03,667
.لقد كنت خائفة من أن تجرب ذلك

605
00:23:03,834 --> 00:23:06,050
.أرجوكِ دعني أذهب معها

606
00:23:06,051 --> 00:23:08,598
،دانا)... لقد أجريت لكِ جراحة للتو)

607
00:23:08,599 --> 00:23:10,083
.ولقد فقدتِ الكثير من الدماء

608
00:23:10,084 --> 00:23:12,255
.سأكون على مايرام. أرجوك

609
00:23:12,256 --> 00:23:14,076
.اريدكِ أن تهتمي بنفسك

610
00:23:14,077 --> 00:23:16,123
.هؤلاء الرفاق, إنهم الأفضل

611
00:23:16,640 --> 00:23:18,594
.إنها بين أيدي جيدة

612
00:23:20,365 --> 00:23:21,779
.أرجوك

613
00:23:22,000 --> 00:23:23,680
.إنها طفلتي

614
00:23:23,794 --> 00:23:25,607
.يفترض أن نكون سويا

615
00:23:25,608 --> 00:23:27,943
.لا يمكنني أن أتركها. إنها صغيرة للغاية

616
00:23:28,338 --> 00:23:29,507
.أرجوك

617
00:23:29,508 --> 00:23:30,740
.يجب أن أكون معها

618
00:23:30,741 --> 00:23:32,004
.أرجوك دعيني أذهب معها

619
00:23:32,005 --> 00:23:34,087
(أنا د(غراي). وذلك د(كاريف

620
00:23:34,088 --> 00:23:35,324
وسنأخذ ابنتكِ

621
00:23:35,325 --> 00:23:37,485
.إلى أفضل جرّاحة أطفال على الوجود

622
00:23:38,236 --> 00:23:39,891
.إنها لا تملك إسما حتى

623
00:23:39,892 --> 00:23:41,779
حسنا, ستعطيها واحدا
"عندما تأتين إلى "سياتل

624
00:23:41,780 --> 00:23:43,001
.وتحمليها بين ذراعيك

625
00:23:43,002 --> 00:23:45,463
،وحتى ذلك الوقت
.سوف أعتني بها

626
00:23:46,014 --> 00:23:47,100
أتسمعينني؟

627
00:23:49,220 --> 00:23:50,420
.إنها معي

628
00:23:51,224 --> 00:23:52,434
حسنا؟

629
00:24:06,130 --> 00:24:06,859
ماذا حدث؟

630
00:24:06,860 --> 00:24:08,269
.اريها الطبق

631
00:24:11,886 --> 00:24:12,919
هذا هو المسمار

632
00:24:12,920 --> 00:24:15,609
.الذي أخرجته لتوي من داخل مريضتك

633
00:24:15,672 --> 00:24:18,182
،لقد كان يطعن قلبها
ويقطع العضلات القلبية

634
00:24:18,183 --> 00:24:19,687
.في كل مرة يحاول القلب أن ينبض

635
00:24:19,688 --> 00:24:22,107
هذا الشيء يبدو كشطيرة اللحم
.الآن

636
00:24:22,108 --> 00:24:23,319
.يا إلهي

637
00:24:23,320 --> 00:24:25,336
هل تريدين إخباري كيف حدث هذا؟

638
00:24:36,470 --> 00:24:38,205
تعلمين, لماذا لا تحاولين التبني مجددا؟

639
00:24:38,206 --> 00:24:40,551
،الخدمات الإجتماعية للتو أخذت طفلنا بعيدا

640
00:24:40,552 --> 00:24:42,373
،ماذا تظن
إذا انتظرنا أسبوعا, فسينسون

641
00:24:42,374 --> 00:24:44,016
ويعطوننا محاولة أخرى مع طفل جديد؟

642
00:24:44,017 --> 00:24:45,537
.حسنا. إذا أحصلي على أم بديلة

643
00:24:45,956 --> 00:24:46,731
(أليكس)

644
00:24:46,732 --> 00:24:47,285
لم لا؟

645
00:24:47,286 --> 00:24:49,410
.لأنني لا اريد أما بديلة

646
00:24:49,411 --> 00:24:50,501
.حسنا؟ فقط انسى الأمر

647
00:24:50,502 --> 00:24:52,154
.لا. لا يمكنك أن تستسلمي هكذا

648
00:24:52,155 --> 00:24:53,204
،من اللطيف أنك تهتم

649
00:24:53,205 --> 00:24:55,420
.ولكنه حقا ليس من شأنك

650
00:24:55,421 --> 00:24:57,261
.بلى. إنه خطأي

651
00:24:57,264 --> 00:24:59,811
لا يمكنني تحمل مسؤولية
.عن عدم حصولك على أطفال

652
00:24:59,812 --> 00:25:01,073
.إنه كثير علي

653
00:25:01,088 --> 00:25:03,277
.أنا... إنه ليس خطأك

654
00:25:03,395 --> 00:25:04,740
.بلى, إنه خطأي

655
00:25:06,719 --> 00:25:08,273
.لا, إنه خطأي أنا

656
00:25:08,559 --> 00:25:10,783
.أنا من بدأت المشكلة
.أنا التي عبثت بالتجارب

657
00:25:10,784 --> 00:25:13,212
،مافعلته أنت كان سيئا
.ولكن مافعلته أنا كان غير قانوني

658
00:25:13,213 --> 00:25:14,962
.من يهتم؟ أنت لن تستلمي ببساطة

659
00:25:14,963 --> 00:25:16,136
.هذا ضعف. أنت لستِ مستسلمة

660
00:25:16,137 --> 00:25:17,576
.هذا ليس أنتِ

661
00:25:25,080 --> 00:25:26,482
ياصاح, ما المشكلة؟

662
00:25:31,429 --> 00:25:32,496
.أنا إلى حد ما وسط جراحة

663
00:25:32,497 --> 00:25:34,239
،لا, إليك ما أنت بوسطه

664
00:25:34,240 --> 00:25:35,762
،)الجراحة على (لورا لويس

665
00:25:35,763 --> 00:25:37,706
التي أشرفت عليك فيها
لوضع مسامير

666
00:25:37,707 --> 00:25:39,676
وصفيحة لتثبيت الفقرات
من الصدرية 6 حتى 8؟

667
00:25:39,677 --> 00:25:40,163
نعم؟

668
00:25:40,164 --> 00:25:41,940
.أحدها كان يطعن قلبها

669
00:25:42,110 --> 00:25:43,463
،هي نصف ميتة

670
00:25:43,872 --> 00:25:45,648
.ونحن على وشك الذهاب لإخبار زوجها

671
00:25:52,976 --> 00:25:55,281
إذا فاستخدام الليرز لا يختلف كثيرا

672
00:25:55,282 --> 00:25:57,664
عن الاستئصال العادي بمنظار القصبات؟

673
00:25:57,665 --> 00:25:59,008
.نعم

674
00:25:59,232 --> 00:26:00,188
عليك فقط أن تكون حذرا للغاية

675
00:26:00,189 --> 00:26:01,927
مع البنى الوعائية المختبئة

676
00:26:01,928 --> 00:26:03,627
.عند استخدامك هذا القدر المرتفع من الطاقة

677
00:26:03,628 --> 00:26:05,242
،ولكنكِ تشكلين ندبة أثناء مرورك

678
00:26:05,243 --> 00:26:07,579
.لكي يتخثر الدم طوال الطريق

679
00:26:07,608 --> 00:26:08,475
.تقريبا

680
00:26:08,476 --> 00:26:10,224
.هذا عمل بارع للغاية

681
00:26:11,084 --> 00:26:12,700
حسنا. ماذا حدث؟

682
00:26:13,037 --> 00:26:14,947
.لابد أنني ثقبت وعاءً

683
00:26:16,732 --> 00:26:17,660
.الضغط ينخفض

684
00:26:17,661 --> 00:26:19,276
.حسنا, إذا أعطيهِ المزيد من الإرواء

685
00:26:19,277 --> 00:26:20,880
.الساحة تبدو معتمة

686
00:26:32,229 --> 00:26:33,348
ماذا حدث للمحرك؟

687
00:26:33,349 --> 00:26:34,853
.لا أعرف ماذا جرى

688
00:26:34,904 --> 00:26:36,055
،طلبت سيارة أخرى

689
00:26:36,056 --> 00:26:36,955
.ولكننا وسط مكان لا أعرفه

690
00:26:36,956 --> 00:26:37,936
.قد يتأخرون كثيرا

691
00:26:37,937 --> 00:26:39,833
سأضع هذه في الخارج
.وسأركض عائدا

692
00:26:39,834 --> 00:26:41,183
كأنه كان هناك سوق
أو شيء من ذلك

693
00:26:41,184 --> 00:26:41,948
.حوالي نصف ميل في الخلف

694
00:26:41,949 --> 00:26:44,235
.ربما يكون لديهم شاحنة
.عليكم أن تخرجوا من العربة

695
00:26:44,236 --> 00:26:45,915
.الأمطار غزيرة والجو بارد

696
00:26:45,916 --> 00:26:47,294
.لا يمكننا الخروج إلى هناك مع الطفلة

697
00:26:47,295 --> 00:26:47,932
.ليس هناك ملجأ

698
00:26:47,933 --> 00:26:49,825
لا يمكننا أن نخرج الحاضنة
.ببساطة للخارج

699
00:26:49,826 --> 00:26:51,387
أعني, ليس هناك
.حتى أي مكان لنقف فيه

700
00:26:51,388 --> 00:26:52,994
.هذه العربة مملوءة بعبوات الأكسجين

701
00:26:52,995 --> 00:26:54,811
إذا أصابنا البرق, ستطير للأعلى
.مثل الشمعة الرومانية

702
00:26:54,812 --> 00:26:55,654
.يجب أن تخرجوا

703
00:26:55,655 --> 00:26:57,442
ونترك الطفلة؟ -
.سوف تموت -

704
00:26:57,443 --> 00:26:59,316
هل تريدون الموت جميعا؟
.سأضع هذه في الخارج

705
00:26:59,317 --> 00:27:00,619
.يفضل أن تتمنوا بأن يستطيع الناس رؤيتها

706
00:27:00,620 --> 00:27:02,453
.أنتم على تلة وعلى إنعطاف

707
00:27:02,454 --> 00:27:04,150
.أنا أخبركم, أخرجوا من العربة اللعينة

708
00:27:16,191 --> 00:27:17,525
هل تحتاجين لبعض المساعدة؟

709
00:27:17,526 --> 00:27:18,518
لماذا؟

710
00:27:18,976 --> 00:27:20,327
.حسنا, ضغطه انخفض

711
00:27:20,328 --> 00:27:22,100
.كان هناك صدع في الشريان

712
00:27:22,101 --> 00:27:24,212
.لقد كويته, وضغطه عاد من جديد

713
00:27:24,536 --> 00:27:27,416
حسنا, ولكن ماذا لو كانت
نوبة كارسينوئيد؟

714
00:27:27,541 --> 00:27:29,086
.أشك في ذلك

715
00:27:29,087 --> 00:27:30,581
،ولكن إذا انخفض ضغطه مجددا

716
00:27:30,582 --> 00:27:32,182
.سأفكر بإعطائه جرعة من الأوكتروتيد

717
00:27:32,183 --> 00:27:32,689
(كريستينا)

718
00:27:32,690 --> 00:27:35,055
،انا لدي وقت محدد
.وأنت تضيع وقتي

719
00:27:35,056 --> 00:27:35,783
مامشكلتك؟

720
00:27:35,784 --> 00:27:38,248
.كريستينا), هناك مريض على الطاولة)

721
00:27:38,784 --> 00:27:41,055
دعينا ننسى أمر الوقت
.ونركّز على مانفعله

722
00:27:41,056 --> 00:27:42,718
.أنا مركّزَة

723
00:27:43,211 --> 00:27:44,426
وسأُركّز بشكل أفضل بكثير

724
00:27:44,427 --> 00:27:47,212
إذا لم تكن واقفا هنا
.متحمسا

725
00:27:49,752 --> 00:27:51,479
.(نحن نسيطر على الوضع, د(هنت

726
00:27:58,600 --> 00:27:59,895
إتضح أن أحد المسامير

727
00:27:59,896 --> 00:28:01,756
.الموضوعة على عمودها الفقري تعرض للإرتخاء

728
00:28:01,757 --> 00:28:03,108
قد يكون السبب أن العظم
ليس قويا كفاية

729
00:28:03,109 --> 00:28:03,951
.لتثبيت المسمار

730
00:28:03,952 --> 00:28:05,376
.ولكن في هذه المرحلة, لا نعلم

731
00:28:06,204 --> 00:28:08,170
،...حسنا, وإذا ماذا, هل فقط

732
00:28:08,171 --> 00:28:09,343
...وإذا المسمار, قام

733
00:28:09,344 --> 00:28:10,907
باختراق قلبها؟

734
00:28:10,908 --> 00:28:12,916
د(ألتمان) تصلح قلبها
،الآن

735
00:28:12,917 --> 00:28:14,825
.وهي جراحة رائعة

736
00:28:15,136 --> 00:28:17,139
ولكننا لن نعرف لبعض الوقت

737
00:28:17,140 --> 00:28:19,023
.ماهو الوضع بالتحديد

738
00:28:20,120 --> 00:28:23,211
.الوضع؟ أنا... ولكن أنا... أنا لا أفهم

739
00:28:23,212 --> 00:28:24,812
أين أمي؟

740
00:28:26,992 --> 00:28:28,480
.ياصديقي

741
00:28:28,575 --> 00:28:30,623
.تعال هنا

742
00:28:44,816 --> 00:28:46,258
.انظري لهذا

743
00:28:46,629 --> 00:28:47,989
.جميل جدا

744
00:28:48,015 --> 00:28:48,921
أليس كذلك؟

745
00:28:48,922 --> 00:28:51,200
.إذا كنت سأقول هذا بنفسي

746
00:28:51,675 --> 00:28:53,348
.انتظروا. يوجد لدينا بعض النزيف

747
00:28:53,349 --> 00:28:56,243
حسنا, هناك بعض الخثرات
.التي تسد المنظار

748
00:28:56,244 --> 00:28:57,463
لماذا لا تخرجين الليزر

749
00:28:57,464 --> 00:28:58,622
وتضعين ممسحة بدلا عنه؟

750
00:28:58,623 --> 00:29:00,078
.حسنا. حسنا

751
00:29:00,992 --> 00:29:02,624
إشباع الأكسجين انخفض إلى 88

752
00:29:02,663 --> 00:29:04,772
.حسنا, سيكون علي أن أفتحه

753
00:29:04,773 --> 00:29:06,111
.فقط دعني أجرب هذا أولا

754
00:29:06,112 --> 00:29:09,305
يانغ), (يانغ), هناك دم يخرج)
.من الأنبوب الرغامي

755
00:29:09,306 --> 00:29:10,531
.أخرجي من هناك

756
00:29:10,532 --> 00:29:11,475
...يمكنني تنظيف الساحة

757
00:29:11,476 --> 00:29:13,751
.جهزي صدره, (غراي). سوف ندخل

758
00:29:13,752 --> 00:29:15,192
.حسنا, حسنا, أنا أسحب المنظار

759
00:29:25,484 --> 00:29:26,539
.شفرة 10

760
00:29:26,756 --> 00:29:27,845
.شفرة 10

761
00:29:34,845 --> 00:29:37,259
.أعثر على جميع الفحوص... قبل العملية, بعد العملية

762
00:29:37,260 --> 00:29:39,052
وابحث في كل صورة بدقة

763
00:29:39,053 --> 00:29:40,435
.وبافتراض أنها نجت, قم بعمل صورة أشعة مقطعية

764
00:29:40,436 --> 00:29:41,416
لتتأكد من الأجهزة

765
00:29:41,417 --> 00:29:42,545
...وقم بعمل اختبار لكثافة العظم

766
00:29:42,546 --> 00:29:45,000
لكي تصبح لدينا فكرة
.عن الخطأ الذي حصل

767
00:29:45,113 --> 00:29:46,999
..أنا

768
00:29:47,630 --> 00:29:49,583
.(أنا آسف جدا. يجب أن أذهب, د(توريس

769
00:29:49,584 --> 00:29:50,904
.انا آسف

770
00:29:51,955 --> 00:29:53,077
ماذا؟

771
00:29:54,387 --> 00:29:55,648
إيفري) وضع مسامير في عمود فقري)

772
00:29:55,649 --> 00:29:56,747
،لإمرأة هذا الأسبوع

773
00:29:56,748 --> 00:29:57,742
وأحدها تحرك

774
00:29:57,743 --> 00:29:59,632
.ومزق البطين الأيسر

775
00:30:01,292 --> 00:30:03,070
...أنا لا... لا.. أنا لا أستطيع
.أنا لا أستطيع حتى أن أتنفس

776
00:30:03,071 --> 00:30:04,595
.نعم, حسنا, هيا
.إنه جزء من عملنا

777
00:30:04,596 --> 00:30:06,644
.علينا أن ندع الطلاب يقومون بعمل العمليات

778
00:30:06,645 --> 00:30:08,364
.وهي لا تسير بشكل صحيح دائما

779
00:30:09,232 --> 00:30:10,784
.لقد كنت أقرأ مجلة

780
00:30:11,398 --> 00:30:12,889
.هيا

781
00:30:12,890 --> 00:30:15,262
.لا تلومي نفسكِ. جميعنا نفعل ذلك

782
00:30:15,263 --> 00:30:16,988
.أنا أعرف ما الذي لبسته (جي لو) في المقهى

783
00:30:16,989 --> 00:30:18,344
.هذا ماكنت أفعله

784
00:30:23,756 --> 00:30:24,708
.ملقط وعائي

785
00:30:24,709 --> 00:30:26,475
إنه يفقد الكثير من الدم
.بسرعة كبيرة للغاية

786
00:30:26,476 --> 00:30:28,144
حسنا, ضعوا الدم على جهاز التسريع

787
00:30:28,145 --> 00:30:29,631
.وأحضروا لي وحدتين إضافيتين إلى هنا

788
00:30:29,632 --> 00:30:31,408
.في الحال -
.لديه بطئ قلبي حقا -

789
00:30:31,409 --> 00:30:33,550
.حسنا, لندفع الأتروبين. الآن

790
00:30:33,551 --> 00:30:35,473
.انتظر. انتظر. انتظر. انتظر

791
00:30:35,672 --> 00:30:36,899
هذا الورم منتشر

792
00:30:36,900 --> 00:30:38,595
.عبر الشريان الرئوي مباشرة

793
00:30:39,804 --> 00:30:41,268
.اللعنة

794
00:30:41,417 --> 00:30:42,712
.دعيني أرى

795
00:30:43,392 --> 00:30:44,766
...سيدي

796
00:30:47,881 --> 00:30:49,799
.حسنا. لنضع ملقطًا على سرة الرئة

797
00:30:50,871 --> 00:30:53,080
لقد فقد بالفعل
.نصف حجمه الدموي

798
00:30:53,081 --> 00:30:54,203
.هذه الرئة كالمنخل

799
00:30:54,204 --> 00:30:55,368
...انا

800
00:30:55,467 --> 00:30:58,546
.لقد أعطيناه أكبر كمية من الدوبامين
.وأكبر كمية من النورأدرينالين

801
00:30:58,833 --> 00:31:01,713
.سيدي, انا لست متأكدة مالذي سنفعله بعد ذلك

802
00:31:01,874 --> 00:31:02,928
.رجفان بطيني

803
00:31:02,929 --> 00:31:04,656
.حسنا, إدفعوا واحدا من الإبيفيرين. حالا

804
00:31:04,657 --> 00:31:05,668
.سأبدأ بالضغط

805
00:31:05,669 --> 00:31:07,395
.لنخرج هذا من هنا

806
00:31:08,074 --> 00:31:09,339
.هيا, ياقوم

807
00:31:11,120 --> 00:31:12,172
.حسنا, هانحن ذا

808
00:31:20,290 --> 00:31:21,584
.هيا

809
00:31:27,068 --> 00:31:28,211
.انظر لهذا

810
00:31:28,212 --> 00:31:30,065
.أنفه سيكون مثاليا

811
00:31:30,066 --> 00:31:31,215
.هذا سيكون جميلا

812
00:31:31,216 --> 00:31:32,848
.إذا كنت تقول هذا لنفسك

813
00:31:33,844 --> 00:31:37,234
(لقد عرضت على (ديريك) و(ميرديث
(مشاركتنا بعض الوقت في (صوفيا

814
00:31:37,235 --> 00:31:39,204
إذا لم ينتهي بهم الحال
.بطفل خاص لهما

815
00:31:39,484 --> 00:31:40,351
.ولقد قال لا

816
00:31:40,352 --> 00:31:41,443
لماذا؟

817
00:31:41,444 --> 00:31:43,439
.لأن طفلتكم ليست سيارة مستأجرة

818
00:31:43,440 --> 00:31:44,883
.نحن لن نأخذها أسبوعا كل شهر

819
00:31:44,884 --> 00:31:47,063
.هل رأيتها؟ لأنها رائعة للغاية

820
00:31:47,064 --> 00:31:47,855
.أنتِ تغفلين بيت القصيد

821
00:31:47,856 --> 00:31:48,922
.أنتَ من يغفل بيت القصيد

822
00:31:48,923 --> 00:31:50,695
.لا, إنها شهية. وقابلة للإدمان

823
00:31:50,696 --> 00:31:52,333
لماذا لا تريد أن تصبح والدها؟ -
..أنا فقط عثرت -

824
00:31:52,334 --> 00:31:54,195
سيارة الإسعاف تعطلت
.في منتصف الطريق

825
00:31:54,196 --> 00:31:56,215
.ولا يمكنهم أن يتحركوا. ولا يستطيعون الخروج -
هل أرسلوا دعما؟ -

826
00:31:56,216 --> 00:31:57,719
.إنه في الطريق, ولكنه بطيء

827
00:31:57,720 --> 00:31:58,603
.ضعه على مكبر الصوت

828
00:31:58,604 --> 00:31:59,290
.نعم

829
00:31:59,291 --> 00:31:59,959
أليكس)؟)

830
00:31:59,960 --> 00:32:02,371
.لا يمكننا أن نتحرك
.نحن نجلس هنا فقط

831
00:32:02,372 --> 00:32:03,536
...نحن... ال... الط

832
00:32:03,537 --> 00:32:05,498
.حسنا, انتظر
.لا يمكنني سماعك. قل ذلك مجددا

833
00:32:05,499 --> 00:32:06,939
،يجب أن نخرج الطفلة من هنا

834
00:32:06,940 --> 00:32:09,069
ولكن نحن الإثنان لا يمكننا تحريك
الحاضنة اللعينة

835
00:32:09,070 --> 00:32:10,283
.مع كل هذه المشاكل في الطريق

836
00:32:10,284 --> 00:32:11,660
هل أشعلتم الأضواء المتوهجة؟

837
00:32:12,408 --> 00:32:13,365
،حسنا, دع الهاتف

838
00:32:13,366 --> 00:32:14,164
.انظر ما إذا كان بإمكانك إرسال هيلوكبتر إلى هناك

839
00:32:14,165 --> 00:32:15,613
نعم. خذ هذا؟

840
00:32:24,308 --> 00:32:26,095
.سيدي, لقد مرت 20 دقيقة

841
00:32:26,096 --> 00:32:27,776
.من المستحيل أن يعود قلبه للعمل

842
00:32:29,253 --> 00:32:30,799
.سيدي, لم يتبقى دم في جهازه الدوراني

843
00:32:30,800 --> 00:32:32,160
...أنا لست متأكدة ما الذي

844
00:32:52,128 --> 00:32:54,223
...وقت الوفاة

845
00:32:54,224 --> 00:32:56,027
.الساعة 8:52 مساءً

846
00:32:58,749 --> 00:33:01,468
لم يكن هناك أي طريقة
.لإخراج الورم دون قتله

847
00:33:01,598 --> 00:33:03,324
ولم يكن هناك أي طريقة
تمكنه من العيش معه

848
00:33:03,325 --> 00:33:05,017
...لوقت أطول

849
00:33:09,379 --> 00:33:11,307
،حسنا, أنا سأكتب تقرير العملية

850
00:33:11,308 --> 00:33:13,535
،ولكن إذا كان بإمكانك إضافة بضعة أسطر

851
00:33:13,536 --> 00:33:15,067
لكي توضح

852
00:33:15,068 --> 00:33:17,139
أنني لست من اختار
.خطة العلاج

853
00:33:17,197 --> 00:33:19,114
إنها نتيجة سيئة, وأنا لا أريد

854
00:33:19,115 --> 00:33:21,740
أن أتحمل مسؤوليتها
.في لوحة السنة الخامسة

855
00:33:24,058 --> 00:33:25,721
.(لقد كانت فكرة د(ألتمان

856
00:33:39,116 --> 00:33:41,054
الورم

857
00:33:41,055 --> 00:33:42,921
.انتشر عبر الشريان الرئوي

858
00:33:42,922 --> 00:33:44,014
.والرجل نزف مباشرة

859
00:33:44,015 --> 00:33:45,840
.لقد كان أمرنا منتهيا قبل أن نبدأ

860
00:33:45,884 --> 00:33:47,387
،هل هناك

861
00:33:47,985 --> 00:33:50,183
عائلة أو... شيء

862
00:33:50,431 --> 00:33:52,068
علينا أن, نتحدث معهم؟

863
00:34:55,879 --> 00:34:57,733
.أمنوا القسطرة السرية بشريط إضافي

864
00:34:57,734 --> 00:34:59,051
.علينا أن نصل للدي 10

865
00:34:59,052 --> 00:35:00,467
،ضعوا أنبوب الأكسجين في حاملة

866
00:35:00,468 --> 00:35:02,666
.وخذوا عدة الإسعافات -
.أخرجوا من العربة -

867
00:35:02,857 --> 00:35:04,508
.غطوها بالبطانيات لكي تظل دافئة

868
00:35:04,509 --> 00:35:05,931
...لا يمكننا تنظيم

869
00:35:06,184 --> 00:35:06,675
ماذا؟

870
00:35:06,676 --> 00:35:08,945
لا يمكننا تنظيم حرارتها
.بدون الحاضنة

871
00:35:08,946 --> 00:35:10,255
.ربما سيكون عليهم ترك الطفلة

872
00:35:10,256 --> 00:35:11,660
.نحن لن نترك الطفلة

873
00:35:11,661 --> 00:35:13,892
.على الأقل أحدكما يجب أن يغادر العربة

874
00:35:13,893 --> 00:35:15,468
ماذا سيفعلون, يرمون عملة؟

875
00:35:15,504 --> 00:35:17,308
.إنهم يجلسون داخل برميل متفجرات

876
00:35:17,309 --> 00:35:18,552
.اخرجي -
...(أليكس) -

877
00:35:18,553 --> 00:35:20,395
إذهبي. ليس هناك سبب
.يجعلنا نُقْتَل نحن الإثنان

878
00:35:20,396 --> 00:35:22,474
حسنا, أنا لست أكثر أمانًا
.وسط الطريق اللعين

879
00:35:22,475 --> 00:35:24,227
أنا أخبرك عليك الخروج
.من العربة

880
00:35:24,228 --> 00:35:26,176
.أليكس), إذا أردت الذهاب, فاذهب)

881
00:35:26,177 --> 00:35:28,147
لن نقوم بالعفو عن خطأكِ بتركك

882
00:35:28,148 --> 00:35:29,988
...تموت في سيارة إسعاف لكي

883
00:36:03,093 --> 00:36:04,895
هل من المعقول أن يكون العظم سليما

884
00:36:04,896 --> 00:36:06,307
...عندما أغلقتها, وبعدها

885
00:36:06,308 --> 00:36:08,659
وماذا, بكل بساطة تداعى العظم
في اليومين الأخيرين؟

886
00:36:08,660 --> 00:36:10,667
لا أعلم كيف لم تتفقد

887
00:36:10,668 --> 00:36:14,044
ما إذا كانت الصفيحة العظمية سليمة
.قبل أن تضع مسمارً فيها

888
00:36:15,856 --> 00:36:17,128
كيف تجري الأمور مع (هنري)؟

889
00:36:17,129 --> 00:36:18,059
.لقد انتهوا

890
00:36:18,060 --> 00:36:19,263
هل شارفتِ على الإنتهاء هنا؟

891
00:36:19,264 --> 00:36:21,207
.سيأخذ الأمر بعض الوقت

892
00:36:21,208 --> 00:36:24,551
توريس) غفلت عن مسمار)
.طليق في عمود هذه المرأة الفقري

893
00:36:24,552 --> 00:36:26,743
.لقد مزق بطينها الأيسر لأجزاء

894
00:36:26,744 --> 00:36:28,504
.أنا لم يسبق لي مشاهدة أي شيء كهذا

895
00:36:28,517 --> 00:36:29,587
.لقد وضعت رقعة

896
00:36:29,588 --> 00:36:31,953
ولكن لا زال علي تعزيزها

897
00:36:31,954 --> 00:36:33,267
.بسدائل عضلية

898
00:36:33,268 --> 00:36:35,124
.إنها فقط... إنها... إنها فوضى

899
00:36:35,137 --> 00:36:36,683
(هل يمكنك... هل يمكنك الإطمئنان على (هنري

900
00:36:36,684 --> 00:36:38,139
لترى ما إذا كان على مايرام؟

901
00:36:38,140 --> 00:36:40,375
.أنا... أخبرته أنني سأكون موجودة مابعد العملية

902
00:36:40,376 --> 00:36:42,832
.ولكنني لم أكن هناك
.أنا زوجة سيئة

903
00:36:42,833 --> 00:36:45,279
.سآخذ مكانك هنا
.أنت يمكنك... يمكنك أن تخرجي

904
00:36:45,929 --> 00:36:47,287
،مع كامل الإحترام

905
00:36:47,288 --> 00:36:50,250
.ولكنك خارج حفرتك

906
00:36:52,136 --> 00:36:53,704
لماذا يبدو وجهك هكذا؟

907
00:36:54,739 --> 00:36:58,213
هناك سيارة إسعاف
.تعطلت على الطريق 2

908
00:36:58,214 --> 00:37:00,059
.لذا فقد فقدنا الإتصال بها

909
00:37:00,060 --> 00:37:01,409
.أتمنى أن يكون الجميع بخير

910
00:37:01,410 --> 00:37:03,681
الطريق 2 في الليل؟

911
00:37:04,036 --> 00:37:04,652
.سيء

912
00:37:04,653 --> 00:37:06,349
القيادة فوق تلك الجبال؟

913
00:37:07,160 --> 00:37:08,216
..إذا

914
00:37:08,246 --> 00:37:09,460
...(هنري)

915
00:37:09,640 --> 00:37:10,950
.يريد إرتياد كلية الطب

916
00:37:10,951 --> 00:37:11,992
هل يمكنك تصديق ذلك؟

917
00:37:14,338 --> 00:37:14,979
.لا

918
00:37:14,980 --> 00:37:17,879
،أعني, لقد سحقت الفكرة كأنها حشرة

919
00:37:17,880 --> 00:37:20,146
،وهو ما أشعر بالسوء تجاهه
.ولكن أعني, هيا

920
00:37:20,147 --> 00:37:22,105
أعني, طالب طب في عمره؟

921
00:37:22,106 --> 00:37:25,506
..هذا جنون, صحيح؟ أم
أم أنني شخص سيء فقط؟

922
00:37:25,998 --> 00:37:27,102
.لا

923
00:37:27,153 --> 00:37:29,663
لا, أنا لست سيئة, أم أنها ليست فكرة سيئة؟

924
00:37:29,664 --> 00:37:31,151
.الرقعة ليست ثابته

925
00:37:31,800 --> 00:37:33,270
.لا يمكن أن يحصل شق هنا

926
00:37:33,271 --> 00:37:34,792
.حسنا, فلنجرب ضمادة

927
00:37:36,192 --> 00:37:37,040
،تفقده

928
00:37:37,041 --> 00:37:39,536
وأعلمني كيف يشعر... هل يمكنك؟

929
00:37:41,044 --> 00:37:42,064
.نعم, بالتأكيد

930
00:37:42,065 --> 00:37:44,176
،وتعلم, إذا شعرت بالملل

931
00:37:44,188 --> 00:37:47,454
يمكنك أن تذكر له بأن
،كلية الطب هي طريق طويل

932
00:37:47,455 --> 00:37:48,581
تعلم, ربما سيرغب

933
00:37:48,582 --> 00:37:51,143
.محاولة الحصول على شهادة في أمر آخر

934
00:37:51,144 --> 00:37:52,345
..و

935
00:37:52,440 --> 00:37:54,737
،إنه يثمل جدا بسبب المهدئات

936
00:37:54,738 --> 00:37:57,656
لذا لا تتفاجأ
.إذا مدح عيناك

937
00:38:19,080 --> 00:38:20,711
.لقد تحدثت لتوي مع فرقة الإنقاذ

938
00:38:20,712 --> 00:38:22,225
.سيارة إسعاف أخرى ستذهب إليهم الآن

939
00:38:22,226 --> 00:38:23,375
،والشرطة بعيدة بضعة دقائق عنهم

940
00:38:23,376 --> 00:38:24,660
والهيلوكبتر لن يكون أسرع

941
00:38:24,661 --> 00:38:25,819
."حيث أنهم سيغادرون من "سكاي سكميتش

942
00:38:25,820 --> 00:38:27,291
هل مازالوا على المكبر أم ماذا؟

943
00:38:27,292 --> 00:38:28,958
لقد كنا نتحدث معهم

944
00:38:28,959 --> 00:38:31,008
..وحصلت ضجة كبيرة

945
00:38:31,908 --> 00:38:33,109
.وفقدناهم

946
00:38:35,900 --> 00:38:37,083
(إيفري)

947
00:38:37,757 --> 00:38:39,594
د(شيبرد) سيقوم بوضع
الجهاز من يده

948
00:38:39,595 --> 00:38:41,036
.وسوف تحل محله

949
00:38:41,416 --> 00:38:43,912
.الجزء الصعب قد انتهى
.سوف نساعدك لإتمام ماتبقى

950
00:38:45,205 --> 00:38:46,421
(ديريك)

951
00:38:53,690 --> 00:38:54,924
.هذا ليس جيدا

952
00:38:55,248 --> 00:38:58,285
من الذي سيحل محلها
في وسط عملية تركيب مجازة؟

953
00:38:58,286 --> 00:38:59,289
هناك إمرأة على الطاولة

954
00:38:59,290 --> 00:39:00,674
.ستموت إذا خرجت (تيدي) من غرفة العمليات

955
00:39:00,675 --> 00:39:02,129
.(إنه زوجها, (ريتشارد

956
00:39:02,130 --> 00:39:04,340
.ساعة إضافية لن تغير أي شيء

957
00:39:04,341 --> 00:39:05,488
.غولدمان) في طريقه إلى هنا. أخبرها عندما يصل)

958
00:39:05,489 --> 00:39:06,318
.إنها صديقتي

959
00:39:06,319 --> 00:39:07,715
،أنت لست صديقها الآن

960
00:39:07,716 --> 00:39:09,397
.أنت رئيس الجراحة

961
00:39:10,436 --> 00:39:11,631
،إذا اكتشفت أنني انتظرت

962
00:39:11,632 --> 00:39:13,040
.فلن تسامحني أبدا

963
00:39:14,473 --> 00:39:16,984
.زوجها مات للتو في غرفة عملياتنا

964
00:39:18,866 --> 00:39:20,400
.لن تسامح أي منا أبدا

965
00:39:24,167 --> 00:39:25,137
(هنت)

966
00:39:25,616 --> 00:39:27,387
(ميرديث) و(اليكس)
محاصران في سيارة إسعاف

967
00:39:27,388 --> 00:39:28,392
.في منتصف الطريق السريع -
.أعلم -

968
00:39:28,393 --> 00:39:29,995
.لقد فقدنا الاتصال بهم
.أظن أن صاعقة أصابتهم

969
00:39:29,996 --> 00:39:32,081
علينا أن نضع فرقة
.الإنقاذ على الهاتف

970
00:39:36,132 --> 00:39:37,180
ماذا هناك؟

971
00:39:38,904 --> 00:39:40,040
ماذا؟

972
00:39:40,060 --> 00:39:42,948
.حسنا. تهتك البطين مازال ينزف

973
00:39:43,764 --> 00:39:45,257
.نحتاج للمزيد من الدم

974
00:39:45,979 --> 00:39:47,771
.نحتاج للمزيد من الدم -
.في الحال -

975
00:39:47,840 --> 00:39:49,139
.إنها تفقد الضغط مجددا

976
00:39:49,140 --> 00:39:51,763
.(هيا, (لورا
.يجب أن تتماسكي

977
00:39:54,567 --> 00:39:57,155
.حسنا, جيد. هانحن ذا. 90 على 60

978
00:39:57,156 --> 00:39:59,840
جيد. مرحبا بك مجددا. كيف حاله؟

979
00:39:59,841 --> 00:40:02,627
.إنه بخير. مشوش. العلامات الحيوية جيدة

980
00:40:02,948 --> 00:40:04,917
هل قاموا بعمل الأشعة مابعد العملية؟

981
00:40:04,987 --> 00:40:06,332
.ليس بعد

982
00:40:06,500 --> 00:40:08,484
ولكن (كريستينا) تظن أنها استئصلت
بحواف نظيفة؟

983
00:40:08,485 --> 00:40:09,684
.نعم

984
00:40:11,728 --> 00:40:13,346
،هل عرفت

985
00:40:13,617 --> 00:40:15,254
من الذي تجري له العملية؟

986
00:40:16,596 --> 00:40:17,222
.لا

987
00:40:17,223 --> 00:40:19,255
.أترى؟ لقد أخبرتك

988
00:40:19,256 --> 00:40:20,946
أحيانا قلة إهتمامها

989
00:40:20,947 --> 00:40:22,884
في المريض كإنسان

990
00:40:23,212 --> 00:40:24,314
.تصبح مفيدة

991
00:40:24,315 --> 00:40:27,068
هل ذكرت أمر كلية الطب
ل(هنري)؟

992
00:40:27,668 --> 00:40:28,825
.لا

993
00:40:29,930 --> 00:40:31,431
.أنت جبان

994
00:40:31,919 --> 00:40:34,403
تعلم, إذا كنت تظن بأنك
.بعيد عن المشكلة, فأنت مخطئ

995
00:40:34,404 --> 00:40:37,024
أعني, هذا قد يخرب ال5 إلى 10
.سنوات القادمة من حياتي

996
00:40:37,025 --> 00:40:38,838
أنت تفهم هذا, صحيح؟

997
00:40:39,032 --> 00:40:41,096
...هذه هي الأشياء التي نتضرع لأجلها

998
00:40:41,745 --> 00:40:43,311
...جذر السن

999
00:40:43,413 --> 00:40:45,451
...تدقيق مصلحة الضرائب

1000
00:40:45,452 --> 00:40:47,747
.قهوة إنسكبت على ملابسنا

1001
00:40:48,213 --> 00:40:50,614
...عندما تحدث الأشياء الفظيعة حقا

1002
00:40:50,843 --> 00:40:52,806
...نبدأ بالتضرع إلى الله

1003
00:40:52,807 --> 00:40:54,840
...أن يعيد لنا المشاكل الصغيرة

1004
00:40:55,540 --> 00:40:57,523
.ويبعد عنا هذه

1005
00:41:03,091 --> 00:41:04,372
هل أنت بخير؟

1006
00:41:04,967 --> 00:41:06,199
.أنت تنزفين

1007
00:41:11,069 --> 00:41:12,023
مير), ماذا تفعلين؟)

1008
00:41:12,024 --> 00:41:14,200
.أعطني بطانية. سوف أخرجها

1009
00:41:17,490 --> 00:41:18,234
.مير), أعيدي وضعها)

1010
00:41:18,235 --> 00:41:20,459
.لقد قذفت لتوها داخل علبة بلاستيكية

1011
00:41:20,460 --> 00:41:22,547
.يجب أن يتم حملها
.لن أعيد وضعها

1012
00:41:22,548 --> 00:41:23,216
هل انت بخير؟

1013
00:41:23,217 --> 00:41:24,745
.لا, أنا لست بخير

1014
00:41:25,738 --> 00:41:27,981
مير), اسمعي, يجب أن نخرج من هنا)

1015
00:41:27,982 --> 00:41:29,485
.قبل أن ينفجر هذا الشيء

1016
00:41:29,990 --> 00:41:31,022
حسنا, كيف سنفعل هذا؟

1017
00:41:31,023 --> 00:41:32,662
.إنها موصولة بمليون شيء

1018
00:41:32,663 --> 00:41:33,998
.أنتِ احملي الحقيبة والطفلة

1019
00:41:33,999 --> 00:41:36,462
.أنا سأحضر أنبوبة الأوكسجين والسائل الوريدي

1020
00:41:36,463 --> 00:41:38,749
وسوف نقوم بفصلها عن
.المضادات الحيوية

1021
00:41:38,750 --> 00:41:40,244
هل هذا يكفي؟

1022
00:41:41,496 --> 00:41:42,840
.نعم. يجب أن يكون

1023
00:41:58,849 --> 00:42:01,376
...يبدو الأمر طريفا الآن, أليس كذلك

1024
00:42:02,191 --> 00:42:05,041
،المياه الفائضة في المطبخ, البلوط السام

1025
00:42:05,582 --> 00:42:08,028
العراك الذي يتركك
تشتاظ غضبا؟

1026
00:42:10,444 --> 00:42:11,822
هل كان سيساعدنا

1027
00:42:11,823 --> 00:42:13,823
إذا تمكنا من رؤية ما الذي سيأتي أيضا؟

1028
00:42:15,996 --> 00:42:16,871
هل كنا سنعرف

1029
00:42:16,872 --> 00:42:19,284
أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟

1030
00:42:20,165 --> 00:42:24,195
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

