1
00:00:01,468 --> 00:00:03,188
...سابقا في غريز أناتومي

2
00:00:03,506 --> 00:00:04,519
،زولا) طفلتنا)

3
00:00:04,575 --> 00:00:06,814
،ولن تعود
.وأنا لا أريد طفلة أخرى

4
00:00:07,239 --> 00:00:09,039
.أنا وأنت قطعنا علاقتنا

5
00:00:09,127 --> 00:00:10,640
.أنت عمليا طلبتي مني أن انتظركِ

6
00:00:10,864 --> 00:00:11,757
ماذا حدث؟

7
00:00:11,757 --> 00:00:14,576
هذا هو البرغي الذي أخرجته
.للتو من قلبها

8
00:00:14,576 --> 00:00:16,761
لقد أشرفت عليك أثناء
.وضعك المسامير والصفائح

9
00:00:16,761 --> 00:00:17,779
.إنها شبه ميتة

10
00:00:17,779 --> 00:00:19,991
د(ألتمان) تصلح
.قلبها الآن

11
00:00:19,991 --> 00:00:21,716
إذا من الذي سيجري العملية علي؟

12
00:00:21,716 --> 00:00:22,359
(كريستينا)

13
00:00:22,359 --> 00:00:24,022
.إنه زوج معلمتها

14
00:00:24,022 --> 00:00:26,080
كريستينا) لا يجب أن تعرف)
.(أنه (هنري

15
00:00:26,080 --> 00:00:27,660
ميرديث) و(أليكس) محاصران)
في سيارة إسعاف

16
00:00:27,660 --> 00:00:28,821
.في منتصف الطريق

17
00:00:29,071 --> 00:00:30,058
.نظن أنهما أصيبا

18
00:00:30,058 --> 00:00:31,553
.إنهما يجلسان في برميل من البارود

19
00:00:31,553 --> 00:00:33,740
علينا أن نخرج من هنا
.قبل أن ينفجر هذا الشيء

20
00:00:35,100 --> 00:00:37,006
.هذا ليس صحيحا
،إذا اكتشفت أنني انتظرت

21
00:00:37,006 --> 00:00:38,104
.فلن تسامحني أبدا

22
00:00:38,104 --> 00:00:40,374
.زوجها مات للتو في غرفة العمليات

23
00:00:40,374 --> 00:00:42,008
.لن تسامح أي منا أبدا

24
00:00:45,829 --> 00:00:47,689
ضحايا الصدمات المفاجئة

25
00:00:47,689 --> 00:00:49,994
.هم بعض الحالات الأصعب علاجًا

26
00:00:52,402 --> 00:00:54,836
،فليست الصدمة فقط ما يصيبهم

27
00:00:55,002 --> 00:00:56,522
.بل كل مابعد ذلك

28
00:00:56,874 --> 00:00:59,350
،القوة النابذة تبقيهم في حالة حركة

29
00:00:59,986 --> 00:01:01,763
،يقذفون خارج السيارة

30
00:01:01,994 --> 00:01:03,896
،وتطير أجسادهم عبر نوافذ السيارة

31
00:01:04,632 --> 00:01:07,477
وترتطم أعضائهم الداخلية
.بالعمود الفقري

32
00:01:08,147 --> 00:01:10,911
.أجسادهم تصاب مرارً وتكرارً

33
00:01:17,122 --> 00:01:18,159
لذا لا يمكن أن نعرف

34
00:01:18,159 --> 00:01:20,386
...مقدار الأذى الحقيقي الذي حصل

35
00:01:22,128 --> 00:01:23,500
.إلى أن يتوقفوا

36
00:01:25,020 --> 00:01:26,153
سيدي؟

37
00:01:26,263 --> 00:01:27,301
هل يمكنك أن تتحرك؟

38
00:01:27,491 --> 00:01:29,339
.علينا أن نبعدك عن الطريق

39
00:01:29,412 --> 00:01:30,431
.عزيزتي

40
00:01:31,646 --> 00:01:32,727
(جيسيكا)

41
00:01:33,254 --> 00:01:34,526
.أجيبيني

42
00:01:37,250 --> 00:01:38,238
أمي؟

43
00:01:38,820 --> 00:01:41,346
.أمي. أمي، استيقظي

44
00:01:42,203 --> 00:01:43,467
!أمي، استيقظي

45
00:01:44,723 --> 00:01:46,463
!ساعدوهم، أرجوكم. يجب أن تساعدوهم

46
00:01:46,463 --> 00:01:47,771
،أمي، أبي

47
00:01:47,771 --> 00:01:49,952
.الشاحنة... ولقد خطوت لتوي على دماء

48
00:01:49,952 --> 00:01:51,834
.لقد خطوت لتوي على دماء -
ما اسمك؟ -

49
00:01:52,026 --> 00:01:54,291
(ليلي) -
حسنا, (ليلي), أريدك أن تهدأي -

50
00:01:54,291 --> 00:01:54,946
.وخذي الطفلة

51
00:01:54,946 --> 00:01:56,350
.امسكي بالطفلة -
.أنا لا أجالس الأطفال حتى -

52
00:01:56,350 --> 00:01:58,595
.لا يمكنني الإمساك بالطفلة -
ليلي), هل تريدينني أن أساعد عائلتكِ أم لا؟) -

53
00:01:58,595 --> 00:01:59,597
.امسكي بالطفلة

54
00:02:00,781 --> 00:02:03,906
.حسنا, أريدك أن تضغطي
.واحد، اثنان، ضغطة

55
00:02:03,906 --> 00:02:04,592
ماذا إن أخفقت؟

56
00:02:04,592 --> 00:02:07,144
.(لن تخفقي، (ليلي
.واحد، اثنان، ضغطة

57
00:02:07,144 --> 00:02:08,381
.قومي بالعد بصوت مرتفع لأتمكن من سماعك

58
00:02:08,381 --> 00:02:10,291
.حسنا، واحد، اثنان، ضغطة

59
00:02:10,444 --> 00:02:11,959
.واحد، اثنان، ضغطة

60
00:02:11,959 --> 00:02:13,789
،مهما يكن ماتفعلينه
.لا تتوقفي عن الضغط

61
00:02:13,789 --> 00:02:14,876
.واحد، اثنان، ضغطة

62
00:02:14,876 --> 00:02:16,492
.واحد، اثنان، ضغطة

63
00:02:18,401 --> 00:02:21,755
.سيدتي، سيدتي، أن طبيبة
هل يمكنك سماعي؟

64
00:02:26,935 --> 00:02:28,830
...لا أعلم، 3 أو 4 ساعات على ما أظن

65
00:02:28,830 --> 00:02:29,911
،نعم، أتعلمين شيئا؟ انتظري ثانية

66
00:02:29,911 --> 00:02:30,914
.لقد عاد الطبيب

67
00:02:31,356 --> 00:02:32,417
.(هذه والدة (لورا

68
00:02:32,417 --> 00:02:34,212
تريد أن تعرف الوقت
.الذي ستستغرقه الجراحة

69
00:02:34,212 --> 00:02:35,194
،هذا يعتمد

70
00:02:35,194 --> 00:02:37,174
د(ألتمان) تعمل على
.على إصلاحها الآن

71
00:02:37,174 --> 00:02:38,219
هل سمعت ذلك؟

72
00:02:38,219 --> 00:02:40,220
...قال أن د(ألتمان) ماتزال

73
00:02:40,665 --> 00:02:42,794
.(لا، (ألتمان

74
00:02:42,794 --> 00:02:44,338
.لا، من أجل قلبها

75
00:02:44,338 --> 00:02:46,386
تعلمين, هل يمكنك أن تتحدث معها؟

76
00:02:46,878 --> 00:02:47,862
.نعم

77
00:02:48,293 --> 00:02:49,848
.(مرحبا، أنا د(إيفري

78
00:02:50,342 --> 00:02:52,527
.إنها جراحة قلبية

79
00:02:53,683 --> 00:02:56,029
.لا، لا، هذا... هذا القلب

80
00:02:57,230 --> 00:02:59,833
لا، من الصعب حقا أن نعرف
.في هذه اللحظة

81
00:03:00,603 --> 00:03:02,097
.لا. هذا قاسٍ

82
00:03:02,097 --> 00:03:04,592
.زوجها ميت، وليس لديها أي فكرة

83
00:03:04,592 --> 00:03:06,490
إنها تعيد خياطة
.قلب إمرأة

84
00:03:06,490 --> 00:03:07,715
هيا. لابد أن يكون هناك
.طريقة أفضل للتعامل مع هذا

85
00:03:07,715 --> 00:03:09,628
.(ليس هناك طريقة أفضل للتعامل مع هذا، (بيلي

86
00:03:09,628 --> 00:03:11,588
.هذه قرار مستحيل

87
00:03:11,588 --> 00:03:14,109
لذا عليك البقاء في الجانب الأفضل
،بالنسبة للمريض

88
00:03:14,109 --> 00:03:15,864
.الذي لا يزال على قيد الحياة

89
00:03:15,864 --> 00:03:17,164
.تيدي) ستتفهم)

90
00:03:17,476 --> 00:03:18,487
أتظن ذلك؟

91
00:03:25,522 --> 00:03:26,657
هل هناك شريط لاصق هنا؟

92
00:03:26,657 --> 00:03:27,883
.علي وضع ضمادة لاصقة

93
00:03:27,883 --> 00:03:29,468
.من الممكن. لقد أحضرت أي شيء

94
00:03:29,468 --> 00:03:30,425
هل أمي بخير؟ أمي؟

95
00:03:30,425 --> 00:03:31,168
.ليلي)، استمري في العد)

96
00:03:31,168 --> 00:03:32,966
لماذا لا... لماذا لا تتحدث؟

97
00:03:34,037 --> 00:03:34,938
!(ليلي)

98
00:03:37,065 --> 00:03:38,094
كيف حالها؟

99
00:03:38,094 --> 00:03:40,039
.ليست على مايرام. قد اضطر لوضع أنبوب

100
00:03:40,039 --> 00:03:41,614
ألا يجب أن تقوم بتعديل الضغط؟

101
00:03:41,614 --> 00:03:43,749
.أرى المادة الرمادية لدماغها

102
00:03:43,749 --> 00:03:45,101
.الدماغ على الأرض

103
00:03:45,101 --> 00:03:46,277
.انتظر. هذه جدتي

104
00:03:46,277 --> 00:03:47,708
..هذه جدت -
.ليس هناك ما يمكننا فعله -

105
00:03:47,990 --> 00:03:48,991
.اللعنة

106
00:03:49,546 --> 00:03:51,567
هذه الطفلة لديه قطعة من الزجاج
.في عينها

107
00:03:51,915 --> 00:03:53,686
.إنها فاقدة للوعي. ونبضها منخفض

108
00:03:53,686 --> 00:03:54,995
.(هذه أختي. هذه (آبي -
...(ليلي) -

109
00:03:55,422 --> 00:03:57,074
فقط .. أترين ضوء الشاحنة؟

110
00:03:57,074 --> 00:03:59,044
.فقط راقبي ذلك الضوء وواصلي العد

111
00:03:59,044 --> 00:04:00,431
.واحد، اثنان، ضغطة

112
00:04:00,431 --> 00:04:01,818
.واحد، اثنان، ضغطة

113
00:04:02,098 --> 00:04:03,675
.(ليلي) -
.الطفل. الطفل -

114
00:04:03,675 --> 00:04:04,580
فتياتك على مايرام، حسنا؟

115
00:04:04,580 --> 00:04:06,655
لقد ساعدت إحداهن لتوي
.والأخرى هناك

116
00:04:06,655 --> 00:04:07,886
و(مايكل)؟

117
00:04:07,886 --> 00:04:09,361
ماذا عن (مايكل)؟

118
00:04:10,364 --> 00:04:11,605
هناك طفل آخر؟

119
00:04:15,534 --> 00:04:16,560
.اللعنة

120
00:04:17,163 --> 00:04:18,031
.ليس هناك نبض -
مايكل)؟) -

121
00:04:18,031 --> 00:04:19,520
!أبي! أبي

122
00:04:19,520 --> 00:04:21,396
!ليلي)، واصلي العد)

123
00:04:21,396 --> 00:04:22,771
.واحد، اثنان، ضغطة

124
00:04:22,771 --> 00:04:24,721
.واحد، اثنان، ضغطة

125
00:04:24,721 --> 00:04:26,707
.واحد، اثنان، ضغطة

126
00:04:26,735 --> 00:04:28,081
مايكل)؟) -
.النجدة -

127
00:04:28,081 --> 00:04:29,829
.النجدة -
مايكل)؟ (مايكل)؟) -

128
00:04:29,829 --> 00:04:30,494
.النجدة. النجدة

129
00:04:30,494 --> 00:04:34,041
.حسنا. سأتفقد نبضك

130
00:04:34,481 --> 00:04:35,484
.النبض ضعيف بعض الشيء

131
00:04:35,484 --> 00:04:37,821
حسنا. سأحاول تحرير
ساقيك، حسنا؟

132
00:04:38,085 --> 00:04:39,562
.واحد، اثنان، ضغطة

133
00:04:39,783 --> 00:04:41,613
.واحد، اثنان، ضغطة

134
00:04:41,768 --> 00:04:43,620
.واحد، اثنان، ضغطة

135
00:04:45,905 --> 00:04:47,888
!ميرديث)، هناك سيارة قادمة)

136
00:04:47,950 --> 00:04:48,997
.اللعنة

137
00:04:48,997 --> 00:04:50,176
هل يمكنك الشعور بساقيك؟

138
00:04:50,176 --> 00:04:51,571
!عليك الخروج من هناك -
(مايكل) -

139
00:04:51,571 --> 00:04:53,543
.إنه عالق. يجب أن أحرر ساقيه

140
00:04:53,543 --> 00:04:54,848
!ليس هناك وقت -
!ياإلهي -

141
00:04:54,848 --> 00:04:56,360
!(يافتاة, واصلي العد فقط. (ميرديث

142
00:04:56,360 --> 00:04:58,286
.يا إلهي -
!يجب أن تبتعدي عن الطريق -

143
00:04:58,948 --> 00:05:00,088
.هيا

144
00:05:00,134 --> 00:05:01,353
!هيا -
.يا إلهي -

145
00:05:01,981 --> 00:05:03,123
.النجدة -
(ميرديث) -

146
00:05:03,595 --> 00:05:05,215
.ضغطة -
.لا، لا تتركيني -

147
00:05:05,215 --> 00:05:07,194
..ماذا تفعلي
!لن يتمكنوا حتى من رؤيتك

148
00:05:07,194 --> 00:05:08,796
ميرديث)، ماذا تفعلين؟)

149
00:05:10,153 --> 00:05:11,647
!توقف! أرجوك

150
00:05:17,081 --> 00:05:18,263
...ابن ال

151
00:05:19,837 --> 00:05:21,365
.لا بأس. أنت على مايرام

152
00:05:21,365 --> 00:05:22,959
.حسنا؟ فقط تنفس

153
00:05:23,049 --> 00:05:24,539
.فقط تنفس. المساعدة هنا

154
00:05:24,756 --> 00:05:25,641
.المساعدة هنا

155
00:05:27,227 --> 00:05:30,684
.واحد، اثنان، ضغطة
.واحد، اثنان، ضغطة

156
00:05:33,878 --> 00:05:38,484
<font color=#00ff00>Greys Anatomy S08E10</font>
<font color=#00ff00>"Suddenly"</font>
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

157
00:05:40,878 --> 00:05:43,940
،ضغطها منخفض ولديها تسرع قلبي
.علينا أخذها إلى غرفة العناية المشددة

158
00:05:44,668 --> 00:05:46,964
،أنثى عمرها 13 سنة
.وضع لها أنبوب في الميدان

159
00:05:46,964 --> 00:05:49,276
.كسور وجهية متعددة
.وجسم أجنبي في عينها

160
00:05:49,276 --> 00:05:50,626
.أنت تنزفين ستحتاجين إلى غرز

161
00:05:50,626 --> 00:05:52,792
.لا، سأكون على مايرام
.سأهتم بها

162
00:05:52,916 --> 00:05:54,596
.خذ الأم إلى غرفة الرضوح الثانية

163
00:05:54,596 --> 00:05:57,648
وعلينا أن نحضر طاقما لغرفة الطوارئ
.من الأعلى بقدر المستطاع

164
00:05:59,548 --> 00:06:00,374
ماذا لدينا؟

165
00:06:00,374 --> 00:06:02,383
.ذكر عمره 14 عام, علق تحت الشاحنة

166
00:06:02,383 --> 00:06:05,924
ألم بطني. آخر حساب للعلامات الحيوية
أظهر أن الضغط 100 على 80

167
00:06:05,924 --> 00:06:07,418
.والنبض 120

168
00:06:07,538 --> 00:06:08,973
غراي)، هل تحتاجين أن يلقي أحدهم)
نظرة على هذا؟

169
00:06:08,973 --> 00:06:10,624
أنا بخير. في ماذا تريدني؟

170
00:06:10,624 --> 00:06:12,752
.بيلي) تحتاج المساعدة في السرير 4) -
انتظري. هل هذه أمي؟ -

171
00:06:13,220 --> 00:06:15,428
هل يمكنك إعادتها إلى السرير؟ -
.ولكن هذه أمي -

172
00:06:15,428 --> 00:06:16,406
.يجب أن يتم فحصها

173
00:06:16,406 --> 00:06:18,658
د(هنت)، كيف يمكنني المساعدة؟

174
00:06:18,658 --> 00:06:21,038
ماذا تفعلين هنا؟
هل خرجت (ألتمان) من الجراحة؟

175
00:06:21,038 --> 00:06:23,100
،تقريبا. إنها على وشك نزع المجازة

176
00:06:23,100 --> 00:06:24,093
،ولكن أجهزة النداء استمرت في الإنطلاق

177
00:06:24,093 --> 00:06:25,649
لذا فَكَرَت في أنكم
.قد تحتاجون للمزيد من المساعدة

178
00:06:25,649 --> 00:06:27,612
.د(ويبر)، يمكنني الاستفادة منك في هذه
.(أنت أيضا، (هنت

179
00:06:27,906 --> 00:06:30,033
.حسنا

180
00:06:30,146 --> 00:06:32,116
(حسنا، عودي إلى جراحة (ألتمان

181
00:06:32,116 --> 00:06:34,158
.وأخبريها أنني لست في حاجة لكِ

182
00:06:34,158 --> 00:06:36,122
كنت أتمنى حقا أن أرفع
.عدد ساعات الرضوح لدي

183
00:06:36,122 --> 00:06:37,090
...(كيبنر)

184
00:06:39,468 --> 00:06:41,936
،زوج (ألتمان) توفي أثناء الجراحة

185
00:06:41,936 --> 00:06:43,830
،وهي لا تعرف
.لذا أحتاجك في غرفة العمليات

186
00:06:43,830 --> 00:06:45,360
...واستدعيني في اللحظة التي تنت

187
00:06:45,360 --> 00:06:47,236
انتظر. انتظر. آسفة، ماذا؟

188
00:06:47,236 --> 00:06:48,197
(كيبنر) -
...(هنري) -

189
00:06:48,197 --> 00:06:49,938
كيبنر)، هل يمكنك القيام بهذا؟)

190
00:06:52,256 --> 00:06:53,372
.نعم، نعم

191
00:06:53,372 --> 00:06:53,886
.لا، لا، لا، لا

192
00:06:53,886 --> 00:06:55,621
.لا يمكنك العودة إلى جراحتها هكذا

193
00:06:55,621 --> 00:06:58,715
لذا إذهبي إلى المنصة وتابعي
.الجراحة من هناك

194
00:06:58,715 --> 00:06:59,704
حسنا؟

195
00:07:04,076 --> 00:07:05,894
لقد مرت عليها ساعتان
تقريبا بدون مضادات حيوية

196
00:07:05,894 --> 00:07:07,682
وكمية السوائل غير معروفة
.لأننا لم نكن نمتلك مضخة

197
00:07:07,682 --> 00:07:08,822
.حسنا. احذر عند الامتصاص

198
00:07:08,822 --> 00:07:10,115
،لم نكن قادرين على الامتصاص لفترة من الزمن

199
00:07:10,115 --> 00:07:11,406
.إلتهاب الرئة قد تكون حالته ساءت

200
00:07:11,406 --> 00:07:12,815
.ستحتاج على الأرجح لصورة أشعة أخرى

201
00:07:12,815 --> 00:07:13,632
.حسنا، هذا عظيم

202
00:07:13,884 --> 00:07:16,069
لقد قمت بعمل استثنائي
.(اليوم، (كاريف

203
00:07:16,184 --> 00:07:16,866
.سأتولى الأمر من هنا

204
00:07:16,866 --> 00:07:17,982
.ماذا؟ لا

205
00:07:17,982 --> 00:07:19,548
.نعم. لقد تعرضت لحادث كبير

206
00:07:19,548 --> 00:07:20,934
.يجب أن تذهب ليتم فحصك

207
00:07:20,934 --> 00:07:22,398
.خذ نفسا
.سيكون عليك ترك هذه الحالة

208
00:07:22,398 --> 00:07:23,424
.أنا لن أترك أي شيء

209
00:07:23,424 --> 00:07:25,310
.بلى، ستفعل

210
00:07:27,884 --> 00:07:29,090
.إلى اللقاء

211
00:07:33,344 --> 00:07:34,699
حسنا، ماذا لدينا؟

212
00:07:35,068 --> 00:07:36,466
.الحوض لديه مخلوع

213
00:07:36,466 --> 00:07:37,852
.لابد أن يكون هناك نزيفا داخليا حادً

214
00:07:37,852 --> 00:07:39,294
.لا أستطيع إبقاء ضغطه الانقباضي فوق 68

215
00:07:39,294 --> 00:07:41,330
حسنا، هناك بالتأكيد
.سائل حر في بطنه

216
00:07:41,330 --> 00:07:43,674
من الصعب فقط تحديد
.من أين يأتي النزيف

217
00:07:43,674 --> 00:07:44,355
من أين تريدون أن نبدأ؟

218
00:07:44,355 --> 00:07:45,720
.الحوض -
.البطن -

219
00:07:49,539 --> 00:07:51,194
.آبي) لم تطق الانتظار لتنام في خيمة)

220
00:07:51,194 --> 00:07:52,244
.(سيدي، أنا د(هنت

221
00:07:52,244 --> 00:07:53,234
الضغط لا زال ينخفض

222
00:07:53,234 --> 00:07:54,462
.سنأخذك للأعلى من أجل الجراحة

223
00:07:54,462 --> 00:07:55,333
.ليلي) لم ترغب حتى في القدوم)

224
00:07:55,333 --> 00:07:56,764
،حسنا، إذا لم نثبت هذا الحوض

225
00:07:56,764 --> 00:07:57,581
.فلن تكون هناك أي جراحة

226
00:07:57,581 --> 00:07:58,592
.ليس هناك وقت للتثبيت

227
00:07:58,592 --> 00:08:00,412
لقد أرادت قضاء عيد ميلادها
،مع أصدقائها

228
00:08:00,412 --> 00:08:02,286
.وليس بالتخييم معنا

229
00:08:02,286 --> 00:08:03,717
.وانا قلت لا

230
00:08:03,776 --> 00:08:05,644
...لقد أجبرتها على القدوم. يا إلهي، أنا

231
00:08:05,819 --> 00:08:07,319
.أنا فعلت هذا بهم. أنا فعلت هذا

232
00:08:07,319 --> 00:08:09,276
.أنت لم تؤذي عائلتك

233
00:08:09,276 --> 00:08:11,209
.أنت لم تكن تقصد حدوث هذا

234
00:08:11,546 --> 00:08:12,988
.أنت لم تفعل هذا

235
00:08:12,988 --> 00:08:14,547
،حسنا، سيدي، أنا حقا آسفة

236
00:08:14,547 --> 00:08:16,358
،ولكن حتى مع مسكنات الألم
.هذا سيؤلمك

237
00:08:18,537 --> 00:08:19,254
.هذا يفترض أن يثبته حاليا

238
00:08:19,254 --> 00:08:20,455
.حسنا، لنأخذه إلى الجراحة

239
00:08:20,455 --> 00:08:21,340
.حسنا

240
00:08:23,035 --> 00:08:24,761
.ألتمان) استدعتني، نداء طوارئ)

241
00:08:25,343 --> 00:08:26,546
هل كل شيء على مايرام؟

242
00:08:26,546 --> 00:08:28,582
.سنهتم بهذا، إذهب

243
00:08:28,582 --> 00:08:29,712
.انضم إلينا عندما تستطيع

244
00:08:31,450 --> 00:08:32,079
استدعيتني؟

245
00:08:32,079 --> 00:08:34,529
نعم، المريضة لديها
.صمام تاجي سائب

246
00:08:34,529 --> 00:08:35,676
قطب الرقعة

247
00:08:35,676 --> 00:08:37,724
علقت بالصمام
.عندما وضعنا المجازة

248
00:08:37,724 --> 00:08:39,182
ماذا يمكنني أن أفعل؟

249
00:08:39,182 --> 00:08:40,412
.(يمكنك أن تخبرني أين (كريستينا

250
00:08:40,412 --> 00:08:42,218
،لقد قمت باستدعائها
.ولكنها لا تجيب

251
00:08:42,218 --> 00:08:43,907
اللعنة. لماذا لا يثبت هذا؟

252
00:08:43,907 --> 00:08:45,524
حسنا، تحتاجين إلى مقيم؟
.سأحضر لكِ مقيما

253
00:08:45,524 --> 00:08:47,545
.(لا، ليس مقيما. (يانغ

254
00:08:47,545 --> 00:08:49,738
،هذا... أحتاج إلى شخص آخر مثلي

255
00:08:49,738 --> 00:08:50,964
.وهي أقرب شيء إلي

256
00:08:50,964 --> 00:08:52,316
.لا تخبرها أنني قلت هذا

257
00:08:52,316 --> 00:08:53,937
.لقد خرجت لتوها من جراحة
.وهي منهكة

258
00:08:53,937 --> 00:08:55,551
حسنا، إذا رش بعض الماء
على وجهها

259
00:08:55,551 --> 00:08:56,486
.وأحضرها إلى هنا

260
00:08:56,486 --> 00:08:58,760
.يمكننا تحمل ذلك
.حسنا، اسفنجة

261
00:09:05,347 --> 00:09:07,402
لنحضر أدوات الإرواء
.ولنبدأ بتنظيف هذا

262
00:09:08,020 --> 00:09:09,178
تسرب قحفي؟

263
00:09:09,178 --> 00:09:11,029
.إنه أسوأ من ذلك

264
00:09:11,029 --> 00:09:12,924
.نحتاج إلى جراح لشبكية العين والجسم الزجاجي

265
00:09:12,924 --> 00:09:15,110
نعم. لقد جعلت (ليكسي) تتصل بحثا
.عن أحدهم الآن

266
00:09:15,110 --> 00:09:17,730
كارتر) لا يجيب و(مالدمان) سيحتاج على الأقل)
.لساعة إضافية

267
00:09:18,048 --> 00:09:19,164
.(جربي (جاسي

268
00:09:19,308 --> 00:09:20,346
جاسي)؟)

269
00:09:20,838 --> 00:09:23,432
لا, لدي شخص يمكنه رسم
.(دوائر حول (جاسي

270
00:09:25,411 --> 00:09:26,304
.مرحبا، عزيزتي

271
00:09:27,152 --> 00:09:28,026
صديقتك؟

272
00:09:28,026 --> 00:09:29,140
.(انتظري، (جوليا

273
00:09:29,140 --> 00:09:30,264
.إنها رائعة. ستعجبك

274
00:09:30,264 --> 00:09:31,857
تعلم، سوف تحتاج على الأقل
ل45 دقيقة

275
00:09:31,857 --> 00:09:33,104
."لتأتي إلى هنا من "سياتل غريس

276
00:09:33,104 --> 00:09:34,908
."هي ليست في "سياتل غريس
.إنها في منزلي

277
00:09:34,908 --> 00:09:35,906
.على بعد 5 دقائق

278
00:09:36,237 --> 00:09:38,995
ما رأيك أن تشاركي في عملية
معي ومع (ديريك) الليلة؟

279
00:09:40,762 --> 00:09:43,464
.إنها تؤلمني. معدتي تؤلمني حقا

280
00:09:43,464 --> 00:09:45,060
حسنا، (مايكل)، لقد أعطيناك
.شيئا من أجل الألم

281
00:09:45,060 --> 00:09:46,016
.يفترض أن يبدأ مفعوله خلال دقيقة

282
00:09:46,016 --> 00:09:47,128
.المعدة تبدو صلبة

283
00:09:49,870 --> 00:09:50,605
.أجل

284
00:09:50,840 --> 00:09:52,340
.سائل حر في الربع الأيمن العلوي

285
00:09:52,340 --> 00:09:54,254
.لذا هذا قد يكون نزيفا كبديا
.يجب أن نطلب صورة أشعة مقطعية

286
00:09:54,254 --> 00:09:55,775
!لا، واصلوا المحاولة

287
00:09:55,775 --> 00:09:57,993
!هذه أمي -
.حسنا، (مايكل)، أريدك أن تبقى ثابتا, أرجوك -

288
00:09:57,993 --> 00:09:58,684
ماذا يجري؟

289
00:09:58,684 --> 00:10:00,620
.لا يمكنكم أن تستسلموا وحسب
.يجب أن تواصلوا المحاولة

290
00:10:00,620 --> 00:10:01,968
.لقد شاهدت جدتها تموت

291
00:10:01,968 --> 00:10:02,978
.نعم، اذهبي، اذهبي

292
00:10:06,220 --> 00:10:07,351
كم مر عليكم وأنتم تفعلون هذا؟

293
00:10:07,699 --> 00:10:09,228
ماذا أعطيتموها وكيف
كان نظمها؟

294
00:10:09,228 --> 00:10:10,408
.لقد توقف قلبها منذ 30 دقيقة

295
00:10:10,408 --> 00:10:12,351
"ولقد أعطينها بالفعل "ليدوكين
."و"أميودارون

296
00:10:12,351 --> 00:10:13,696
.حسنا، ابنتها خارج النافذة تراقب

297
00:10:13,696 --> 00:10:14,767
.علينا أن نحاول من جديد

298
00:10:15,038 --> 00:10:16,732
.اشحني حتى 360. ابتعدوا

299
00:10:18,761 --> 00:10:21,191
.أعطها المزيد من "الإبينفرين". لنشحن مجددا -
.أرجوك -

300
00:10:23,417 --> 00:10:24,450
.(د(غراي

301
00:10:24,946 --> 00:10:25,956
.اللعنة

302
00:10:27,784 --> 00:10:28,914
.اشحني مجددا

303
00:10:30,067 --> 00:10:31,154
.ابتعدوا

304
00:10:37,074 --> 00:10:39,170
.اللعنة. هيا. هيا

305
00:10:40,783 --> 00:10:42,115
.أمي

306
00:10:44,860 --> 00:10:46,802
.وقت الوفاة ... 2:27

307
00:11:12,132 --> 00:11:13,689
.أعطيني جهاز التصوير الصوتي وأحضري لي الأدوات

308
00:11:13,689 --> 00:11:15,068
.سنقوم بفغر جانبي للمعدة

309
00:11:15,068 --> 00:11:15,830
ماذا تظن أنك تفعل؟

310
00:11:15,830 --> 00:11:16,966
علينا أن نزيل الضغط عن معدتها

311
00:11:16,966 --> 00:11:18,876
لكي لا تزيد الإرتجاعات
.إلى الرغامى

312
00:11:18,876 --> 00:11:20,072
.كاريف)، أنت لا تعمل على هذه الحالة)

313
00:11:20,072 --> 00:11:22,502
.اسمعي، لقد كنت مع هذه الرضيعة منذ الأمس

314
00:11:22,502 --> 00:11:24,656
.حسنا؟ هي كادت أن تموت. وأنا كدت أن أموت

315
00:11:24,656 --> 00:11:27,024
أنا لم أمر بكل هذا
.مع هذه الطفلة لأتراجع

316
00:11:31,460 --> 00:11:32,554
.إذا إهدأ

317
00:11:33,356 --> 00:11:34,728
حسنا؟ لسنا في حاجة للإستعجال
.بعمل هذا

318
00:11:34,728 --> 00:11:36,618
.نعم, أعلم. فقط... امتصاص، رجاءً

319
00:11:38,584 --> 00:11:40,158
كريستينا)، فقط توقفي للحظة)

320
00:11:40,158 --> 00:11:41,872
...واستمعي لما لدي -
.لا. قلت لا -

321
00:11:41,872 --> 00:11:43,250
.أعلم أنكِ مرهقة

322
00:11:43,250 --> 00:11:44,278
...هذا صمام تاجي

323
00:11:44,278 --> 00:11:45,306
!لن أقوم بعمل جراحة الآن

324
00:11:45,306 --> 00:11:46,642
.هي طلبتكِ

325
00:11:46,642 --> 00:11:48,838
..الآن إذا لم تذهبي إلى هناك-
تيدي) طلبتني؟) -

326
00:11:53,380 --> 00:11:55,138
.يا إلهي. أنت لم تخبرها

327
00:11:55,591 --> 00:11:57,380
أنت لم تخبرها حتى الآن؟

328
00:11:57,380 --> 00:11:59,168
.ماذا تريد ... لا، لا

329
00:11:59,168 --> 00:12:00,390
،لا، أنا لن... لا

330
00:12:00,390 --> 00:12:03,014
..لا يمكنني الذهاب إلى -
،كريستينا), إذا ماتت تلك المريضة على الطاولة) -

331
00:12:03,014 --> 00:12:04,537
.فكل هذا سيكون مقابل لا شيء

332
00:12:04,537 --> 00:12:05,435
...هذا سيكون

333
00:12:05,861 --> 00:12:07,348
.لابد أن يكون مقابل شيء ما

334
00:12:07,348 --> 00:12:10,114
.انقاذ الحياة يساوي شيئا

335
00:12:12,160 --> 00:12:13,566
.لا أستطيع

336
00:12:13,718 --> 00:12:14,594
.لا أستطيع

337
00:12:14,594 --> 00:12:15,968
.لا أستطيع. لا يمكنني عملها

338
00:12:15,968 --> 00:12:17,376
.ليس لديك خيار

339
00:12:18,198 --> 00:12:19,268
.إنها تنتظر

340
00:12:20,486 --> 00:12:21,542
.لذا اذهبي

341
00:12:24,367 --> 00:12:26,293
كم عدد العمليات التي قامت بها صديقتك؟

342
00:12:26,293 --> 00:12:27,395
.الكثير

343
00:12:27,395 --> 00:12:28,920
.لقد أخبرتني عن العديد من الحالات

344
00:12:28,920 --> 00:12:31,108
إذا نحن سنفعل هذا
بسبب أحاديث وسادتك؟

345
00:12:31,496 --> 00:12:33,690
إذا لمحت أي سبب يجعلني أظن أن صديقتك
،تبالغ في ذلك

346
00:12:33,690 --> 00:12:34,700
.فسوف أركلها خارج غرفة عملياتي

347
00:12:34,700 --> 00:12:35,406
أتعلم مامشكلتك؟

348
00:12:35,406 --> 00:12:36,806
أنت لا تظن أن أي شخص نام معي

349
00:12:36,806 --> 00:12:38,452
يمكنه أن يكون موهبا
.أو لديه نصف دماغ

350
00:12:38,452 --> 00:12:40,085
.هذا ليس صحيحا -
.إنه في الغالب صحيح -

351
00:12:40,085 --> 00:12:41,641
.نعم، نعم، إنه في الغالب صحيح

352
00:12:41,641 --> 00:12:44,045
،زوجتك السابقة بارعة
.ولقد نامت معي

353
00:12:44,045 --> 00:12:45,764
.حسنا... أنا لا أحاول البدأ بعراك

354
00:12:45,764 --> 00:12:46,724
.أنا أقول فقط

355
00:12:49,469 --> 00:12:50,922
(د(كانر

356
00:12:50,922 --> 00:12:53,162
شكرا جزيلا على حضورك
.رغم عدم إعلامك مسبقا

357
00:12:53,162 --> 00:12:54,231
.لا مشكلة

358
00:12:54,231 --> 00:12:56,712
رامية الكرات هنا أخبرتني
.عن مريضك

359
00:12:56,712 --> 00:12:58,810
مجددا, أنا... أنا حقا آسفة

360
00:12:58,810 --> 00:12:59,601
...لإصابتي لك في ث

361
00:12:59,601 --> 00:13:02,490
.أنا بخير. ثديي تعافى بسرعة

362
00:13:02,986 --> 00:13:04,008
.حقا

363
00:13:04,304 --> 00:13:05,888
.(حسنا، (مارك

364
00:13:06,260 --> 00:13:09,134
الزجاجة اخترقت كرة العين
.إلى الحجاج

365
00:13:09,151 --> 00:13:10,592
لذا سوف تخسر عينها؟

366
00:13:10,592 --> 00:13:12,014
.في العادة، نعم

367
00:13:12,014 --> 00:13:14,256
،أنا كنت أفكر
إذا استخدمت الطريق الصدغي

368
00:13:14,256 --> 00:13:16,384
للدخول إلى الحجاج
،وأزلت الضغط عن العين

369
00:13:16,384 --> 00:13:17,528
.يمكننا انقاذها

370
00:13:18,054 --> 00:13:20,105
،حسنا، إذا فعلت هذا
.فخطر النزيف أكبر

371
00:13:20,105 --> 00:13:21,000
.هذا صحيح

372
00:13:21,040 --> 00:13:23,191
يمكنني السيطرة على
،الإمدادات الدموية أولا

373
00:13:23,191 --> 00:13:24,843
.وبعدها قم باستئصال العين

374
00:13:24,843 --> 00:13:26,604
.ولكنني أظن أن العين قابلة للإنقاذ

375
00:13:27,542 --> 00:13:29,252
.في كلتا الحالتين، إنه قرارك

376
00:13:31,288 --> 00:13:32,488
.لننقذ العين

377
00:13:32,572 --> 00:13:33,582
.أوافقك

378
00:13:44,692 --> 00:13:45,930
.(ليلي)

379
00:13:46,749 --> 00:13:48,649
.أنا آسفة جدا بشأن أمك

380
00:13:49,112 --> 00:13:50,128
.نعم

381
00:13:54,072 --> 00:13:56,186
.والدكِ وأختك في غرفة العمليات

382
00:13:56,826 --> 00:13:58,153
وأنا على وشك أخذ شقيقك للأعلى

383
00:13:58,153 --> 00:14:00,578
.لإصلاح تمزق في كبده

384
00:14:00,578 --> 00:14:01,444
.حسنا

385
00:14:02,674 --> 00:14:04,009
هل تعلمين ما إذا كان أي
من أفراد أسرتك

386
00:14:04,009 --> 00:14:05,582
يستخدم أي أدوية؟

387
00:14:07,072 --> 00:14:08,315
.لا أعلم

388
00:14:08,698 --> 00:14:11,472
ماذا عن الحساسية؟
هل... هل خضع أي منهم لجراحة؟

389
00:14:12,014 --> 00:14:13,224
.لا أظن ذلك

390
00:14:14,502 --> 00:14:16,852
هل تتذكرين ما إذا كان والداك
تحدثا عن

391
00:14:16,852 --> 00:14:18,784
ما سيفعلانه إذا أصبح أحدكم
مريضا جدا؟

392
00:14:18,784 --> 00:14:21,066
هل كانوا سيقومون بأي تدابير
استثنائية؟

393
00:14:22,164 --> 00:14:24,096
،آسفة. أعلم أنه سؤال صعب

394
00:14:24,096 --> 00:14:26,077
ولكن أي شيء يمكنك
.إخبارنا به سيساعدنا

395
00:14:26,077 --> 00:14:28,691
.لا. نحن لا نتحدث عن أشياء كهذه

396
00:14:28,691 --> 00:14:30,927
،نحن نتحدث فقط عن الأشياء الإعتيادية

397
00:14:30,927 --> 00:14:32,131
..لذا أنا لا

398
00:14:33,250 --> 00:14:34,584
.أنا لا أعرف أي شيء

399
00:14:34,690 --> 00:14:36,336
حسنا، هل هناك أي شخص يمكننا
الاتصال به؟

400
00:14:36,644 --> 00:14:38,878
من يعتني بكم عندما
يذهب والداك خارج المدينة؟

401
00:14:41,648 --> 00:14:42,750
.جدتي

402
00:14:43,461 --> 00:14:46,059
...ولكنها ميتة الآن، لذا

403
00:14:56,092 --> 00:14:58,008
.حسنا, لقد سيطرت على النزف

404
00:14:58,345 --> 00:14:59,638
.(إنه دورك، د(كانر

405
00:14:59,638 --> 00:15:01,628
.حسنا, احضر منظاري, رجاءً

406
00:15:03,789 --> 00:15:05,589
.حسنا, 4 و4

407
00:15:07,383 --> 00:15:08,471
.المنظار

408
00:15:09,009 --> 00:15:09,915
.السيروم

409
00:15:11,830 --> 00:15:12,993
.(د(شيبرد

410
00:15:13,435 --> 00:15:14,481
.حرير 4-0

411
00:15:14,481 --> 00:15:15,457
.شكرا لك

412
00:15:24,172 --> 00:15:26,345
.اللعنة -
هل قمت لتوك بدفع الزجاجة بشكل أعمق؟ -

413
00:15:26,970 --> 00:15:28,935
لابد أنك طعنت فرعا
.من الشريان العيني

414
00:15:28,935 --> 00:15:29,995
.كاوية

415
00:15:31,646 --> 00:15:33,009
.حسنا. دعيني أدخل إلى هناك

416
00:15:33,009 --> 00:15:35,062
.الأمر صعب بعض الشيء الآن
.يدي على عينها

417
00:15:35,062 --> 00:15:36,382
.ملقط -
.(كانر) -

418
00:15:37,545 --> 00:15:38,435
.انتظر

419
00:15:40,460 --> 00:15:41,476
.هاهو ذا

420
00:15:41,522 --> 00:15:42,746
.قطعة عظمية

421
00:15:43,596 --> 00:15:45,528
.شكرا لكِ. سوف أحتاج إلى هذه

422
00:15:47,402 --> 00:15:49,274
،القليل من النزيف أمر طبيعي
.(د(شيبرد

423
00:15:49,274 --> 00:15:51,408
لن أعثر على أي هدايا
أخرى هنا, أليس كذلك؟

424
00:15:52,092 --> 00:15:54,996
.حسنا, جميعا, هنا يأتي الجزء الممتع

425
00:15:54,996 --> 00:15:56,041
.ملقط

426
00:16:12,982 --> 00:16:14,264
.حسنا

427
00:16:17,914 --> 00:16:21,740
.يبدو أنه نزيف كبدي من الدرجة الرابعة

428
00:16:21,740 --> 00:16:24,037
غراي), هل تريدين القيام)
بإصلاح عن طريق الثرب؟

429
00:16:24,037 --> 00:16:25,364
.بالتأكيد -
.حسنا -

430
00:16:26,338 --> 00:16:28,254
سمعت أنكِ خسرتِ أحد
،مرضى تجاربكِ السريرية اليوم

431
00:16:28,254 --> 00:16:29,188
.(د(بيلي

432
00:16:29,188 --> 00:16:29,872
...آسف لسماع

433
00:16:29,872 --> 00:16:31,268
.لم تكن تجاربي من قتله

434
00:16:31,268 --> 00:16:33,231
."الرجل عانى من مرض "فون هابيل ليندو

435
00:16:33,231 --> 00:16:34,138
.هذا ما قتله

436
00:16:34,138 --> 00:16:35,640
...حسنا, لم أكن أشير إلى أن تجاربكِ

437
00:16:35,640 --> 00:16:37,608
،لنركز على المرضى الأحياء

438
00:16:37,608 --> 00:16:39,204
وليس الموتى، حسنا؟

439
00:16:44,479 --> 00:16:45,602
ماذا فعلت؟

440
00:16:45,602 --> 00:16:47,112
.لا شيء. أنا فقط أقوم بالإرواء

441
00:16:47,112 --> 00:16:48,589
.حرارته ارتفعت
.مستويات الحرارة ضمن اعلى معدل لها

442
00:16:48,589 --> 00:16:50,142
حسنا، ما المشكلة؟ -
.لديه تسرع قلبي -

443
00:16:50,142 --> 00:16:52,814
.وارتفاع في معدل القلب
.المريض يحترق

444
00:16:52,814 --> 00:16:55,262
،"أنا لم استخدم "كلوريد الساكساميثونيوم
."ولكنني استخدمت "السيفوفلورين

445
00:16:56,608 --> 00:16:57,870
.ثلج. نحتاج إلى الثلج

446
00:16:57,870 --> 00:16:59,380
...انتظر. الآن هذا مريضي

447
00:16:59,380 --> 00:17:01,214
.اركضي. احضري الثلج، فورا -
.في الحال، أيها الطبيب -

448
00:17:01,214 --> 00:17:02,379
.الصبي على وشك الدخول في حالة فشل الأعضاء

449
00:17:02,379 --> 00:17:03,652
."أن أعطيه "دانترولين

450
00:17:04,572 --> 00:17:06,305
.لنحضر بعض أغطية التبريد -
.سأقوم بذلك -

451
00:17:06,305 --> 00:17:08,386
وخفضوا حرارة الغرفة هنا
.بقدر الإمكان

452
00:17:08,386 --> 00:17:09,350
.في الحال، أيها الطبيب

453
00:17:10,248 --> 00:17:12,869
.يا إلهي. فرط الحرارة الخبيث

454
00:17:12,869 --> 00:17:13,961
أين ذلك الثلج؟

455
00:17:33,572 --> 00:17:34,522
ماذا لدينا؟

456
00:17:34,522 --> 00:17:35,382
.جيد

457
00:17:35,382 --> 00:17:38,534
لدي صمام تاجي سائب
.بعد أن أبعدت المجازة

458
00:17:39,220 --> 00:17:40,570
أعدتها للتو مرة أخرى

459
00:17:40,570 --> 00:17:41,954
.وجعلتها تستقر مجددا

460
00:17:41,954 --> 00:17:43,014
.أحتاج إلى يديك

461
00:17:43,014 --> 00:17:43,958
.حسنا

462
00:17:43,958 --> 00:17:45,100
..و

463
00:17:46,636 --> 00:17:47,802
...شكرا لك

464
00:17:48,308 --> 00:17:49,460
.(من أجل (هنري

465
00:17:50,867 --> 00:17:52,698
،آسفة جدا أننا اضطررنا للكذب عليك

466
00:17:52,698 --> 00:17:55,838
ولكنك كنت الوحيدة
.التي أثق بها لتقوم بذلك

467
00:17:56,407 --> 00:17:58,072
فهمت ذلك، صحيح؟

468
00:17:59,666 --> 00:18:00,402
.صحيح

469
00:18:00,402 --> 00:18:01,719
أنت لستِ غاضبة مني؟

470
00:18:04,317 --> 00:18:05,360
.لا

471
00:18:05,958 --> 00:18:06,892
.لا

472
00:18:07,942 --> 00:18:09,198
.جيد. حسنا

473
00:18:09,426 --> 00:18:10,475
.إذهبي وتعقمي

474
00:18:20,340 --> 00:18:21,076
.أعطني الرداء

475
00:18:21,708 --> 00:18:23,566
ماذا أرادت (ألتمان)؟ كيف حال المريضة؟

476
00:18:23,566 --> 00:18:24,592
ستكون على مايرام

477
00:18:24,592 --> 00:18:26,477
.الآن بعد أن وضعت (كريستينا) هناك

478
00:18:26,477 --> 00:18:27,387
...أنت

479
00:18:27,661 --> 00:18:29,605
(أنت ماذا؟ هل وضعت (يانغ
(في نفس غرفة العمليات مع (تيدي

480
00:18:29,605 --> 00:18:31,014
مع مريضتي على الطاولة؟

481
00:18:31,014 --> 00:18:32,521
ما الذي جعلك تظن أنها
فكرة جيدة؟

482
00:18:32,521 --> 00:18:35,231
أظن أن خطأكِ
هو من وضع الجميع

483
00:18:35,231 --> 00:18:36,950
،في هذه الحالة من الأساس

484
00:18:36,950 --> 00:18:40,489
لذا أنت لست الشخص الذي
.يجب أن يشير بأصابع الاتهام الآن

485
00:18:43,184 --> 00:18:43,791
.أخبروني عن الحالة

486
00:18:43,791 --> 00:18:46,398
لا يمكنني مشاهدة
.الصمام التاجي

487
00:18:46,398 --> 00:18:48,119
.الأذين الأيسر صغير للغاية

488
00:18:48,119 --> 00:18:50,370
ماذا عن فتح الوريد
الرئوي العلوي؟

489
00:18:50,370 --> 00:18:52,847
.نعم، جيد. لنقم بذلك. مقص

490
00:18:53,695 --> 00:18:55,356
ما الذي تفعله هناك في الأعلى؟

491
00:18:55,356 --> 00:18:56,426
آسفة؟

492
00:18:56,426 --> 00:18:59,571
كيبنر). إنها تجلس هناك في)
.الأعلى كالتمثال

493
00:18:59,571 --> 00:19:01,957
.ظننت أن هناك العديد من الرضوح

494
00:19:02,681 --> 00:19:04,637
.نعم. لا أعلم

495
00:19:04,937 --> 00:19:08,543
هل واتتك الفرصة لتتفقدي
(فحوصات مابعد الجراحة ل(هنري

496
00:19:08,543 --> 00:19:10,084
قبل أن أسحبك إلى هنا؟

497
00:19:12,483 --> 00:19:13,936
.أراهن أن لا أحد يريدها

498
00:19:13,936 --> 00:19:15,164
ماذا؟

499
00:19:15,164 --> 00:19:16,148
.(كيبنر)

500
00:19:16,906 --> 00:19:18,130
على الأرجح لأن صوتها

501
00:19:18,130 --> 00:19:20,082
.بإمكانهِ تقشير طلاء الحائط

502
00:19:20,082 --> 00:19:21,846
.اشحن إلى 200

503
00:19:21,846 --> 00:19:22,958
!ابتعدوا

504
00:19:23,575 --> 00:19:25,965
.أعني, الرضوح فيها توتر كافي

505
00:19:25,965 --> 00:19:27,005
من يريد ذلك؟

506
00:19:27,653 --> 00:19:28,452
.أنت... أنت فظيعة

507
00:19:28,452 --> 00:19:30,292
."ادفعوا 100 مل من "الليدوكين

508
00:19:31,288 --> 00:19:32,094
هل أنا مخطئة؟

509
00:19:32,852 --> 00:19:34,163
.أنا على حق -
هل يمكنك أن تتوقفي؟ -

510
00:19:34,163 --> 00:19:34,813
.توقفي

511
00:19:34,813 --> 00:19:36,710
.إلى حد ما -
...أنت تتفقين معي. يمكنني أن أعرف -

512
00:19:36,710 --> 00:19:37,805
هل يمكنك أن تتوقفي؟ -
.من عينيك -

513
00:19:37,805 --> 00:19:39,233
.حسنا. توقفي

514
00:19:42,575 --> 00:19:43,617
كيف حالهم؟

515
00:19:44,997 --> 00:19:47,190
.مازالوا يحاولون إصلاح الصمام

516
00:19:47,741 --> 00:19:49,877
.حسنا، والسخرية مني

517
00:19:51,075 --> 00:19:51,987
ماذا؟

518
00:19:52,013 --> 00:19:54,403
كريستينا) لا تريد التحدث)
(عن جراحة (هنري

519
00:19:54,403 --> 00:19:56,374
.لذا بدلا عن ذلك إنها تسخر مني

520
00:19:56,374 --> 00:19:57,424
.سأقوم بإغلاق الصوت

521
00:19:57,424 --> 00:19:58,703
...لا، إنه

522
00:19:59,789 --> 00:20:01,690
.يجب أن أعرف كل مايجري

523
00:20:02,570 --> 00:20:03,448
.لا بأس

524
00:20:04,796 --> 00:20:05,978
.يمكنني تحمل ذلك

525
00:20:11,926 --> 00:20:13,608
.مازالت الرؤية سيئة

526
00:20:13,608 --> 00:20:16,823
.هناك الكثير من التليف الغير متوقع

527
00:20:16,823 --> 00:20:19,730
.نحن فقط نزيد فرص تمزيق قلبها

528
00:20:19,730 --> 00:20:22,170
.لا يمكننا الدخول إلى هناك
.هناك الكثير من التوتر على الجدران

529
00:20:22,170 --> 00:20:23,432
.حسنا

530
00:20:24,994 --> 00:20:26,281
.علينا أن نفعل هذا بشكلٍ صحيح

531
00:20:27,237 --> 00:20:28,587
.سنقوم بإصلاحه خارج الجسم

532
00:20:29,363 --> 00:20:31,932
هل تريدين إخراج القلب؟
...هل يمكننا... هل يمكننا محاولة

533
00:20:31,932 --> 00:20:33,217
.(هيا، (يانغ

534
00:20:33,217 --> 00:20:35,730
اغتراس قلبي ذاتي

535
00:20:35,730 --> 00:20:37,990
من أجل ترميم صمام خارج الجسم؟

536
00:20:37,990 --> 00:20:40,135
إذا لم يكن هذا في قائمة
.طلباتك, فيجب أن تضعيه

537
00:20:40,774 --> 00:20:41,942
هل أنت مستعدة لعمل هذا؟

538
00:20:43,962 --> 00:20:44,974
.راهني

539
00:20:45,119 --> 00:20:46,697
.عظيم. حسنا

540
00:20:46,969 --> 00:20:48,351
سنبدأ بالأذين

541
00:20:48,351 --> 00:20:49,869
.لاستخرج القلب

542
00:20:50,437 --> 00:20:52,586
.ولنشغل بعض الموسيقى هنا

543
00:20:53,113 --> 00:20:54,655
إلى ماذا تريدين الاستماع؟ أنت اختاري؟

544
00:20:54,901 --> 00:20:56,666
.لنحضر غطاء تبريد آخر هنا

545
00:20:56,666 --> 00:20:57,961
.غراي), لنضع المزيد من الكمادات على كبده)

546
00:20:57,961 --> 00:20:59,270
غالفورم". ما التالي؟"

547
00:20:59,270 --> 00:21:01,118
"لقد أعطيناه "دانترولين
لنرخي عضلاته

548
00:21:01,118 --> 00:21:02,936
.و"ليدوكين" لتهدئة القلب

549
00:21:02,936 --> 00:21:04,088
.والثلج داخله وحوله

550
00:21:04,088 --> 00:21:05,699
الشيء الوحيد المتبقي الآن

551
00:21:06,361 --> 00:21:07,443
.هو أن ننتظر

552
00:21:07,443 --> 00:21:08,762
.حسنا، إذا، استريحي

553
00:21:08,762 --> 00:21:09,725
.قد يحتاج بعض الوقت

554
00:21:14,641 --> 00:21:15,643
...(د(وارين

555
00:21:15,776 --> 00:21:18,382
أليس فرط الحرارة الخبيث مرضًا وراثيًا؟

556
00:21:20,780 --> 00:21:22,163
...عليك الذهاب لتنبيههم -
.حسنا -

557
00:21:29,473 --> 00:21:30,473
كيف حالها؟

558
00:21:30,473 --> 00:21:32,485
،إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني

559
00:21:32,485 --> 00:21:34,371
.ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن

560
00:21:34,371 --> 00:21:36,046
.(لا، الطفلة، (آبي

561
00:21:36,388 --> 00:21:38,477
عليك أن تراقبي حرارتها
"إذا قمتم بإعطائها "كلوريد الساكساميثونيوم

562
00:21:38,477 --> 00:21:41,151
أو أدوية تخدير انشاقية
.لأن الطفل لدينا حصل له ارتكاس

563
00:21:41,151 --> 00:21:43,211
ميرديث)، هل قمت بخياطة جرحك؟)

564
00:21:43,211 --> 00:21:45,410
.سأفعل. أخبريهم بذلك

565
00:21:47,065 --> 00:21:48,377
.تثبيت الحوض ليس مستقرا

566
00:21:48,377 --> 00:21:49,650
.أحضر لي المزيد من الرفادات إلى هنا -
.المزيد -

567
00:21:49,650 --> 00:21:51,051
.افعلها. نعم. أنا سأهتم بهذا -
هل تريدين شيئا؟ -

568
00:21:51,051 --> 00:21:52,048
"أنتم لم تقوموا باستخدام "كلوريد الساكساميثونيوم

569
00:21:52,048 --> 00:21:53,485
أو أدوية تخدير انشاقية, أليس كذلك؟

570
00:21:53,485 --> 00:21:54,591
.لأن الطفل لدينا حصل له ارتكاس

571
00:21:54,591 --> 00:21:56,499
.اللعنة. هذا الورم الدموي يتوسع

572
00:21:56,499 --> 00:21:57,212
.سأقوم بسد الشريان الحرقفي الباطن

573
00:21:57,212 --> 00:21:58,474
.حاول واحصل على بعض السيطرة المؤقتة

574
00:21:58,474 --> 00:21:59,995
.حسنا. أحتاج للمزيد من الاسفنجات هنا

575
00:22:00,027 --> 00:22:01,506
.فقط راقبوا حرارته

576
00:22:01,506 --> 00:22:04,513
.حسنا, (غراي). شكرا لكِ. مشبك الأوعية

577
00:22:04,736 --> 00:22:05,604
.نعم, امسكه هنا

578
00:22:05,605 --> 00:22:07,208
.نعم. حسنا, واحدة أخرى. هيا

579
00:22:07,209 --> 00:22:08,855
.لنضعها. نعم

580
00:22:15,867 --> 00:22:17,354
.معدل القلب يهبط

581
00:22:17,355 --> 00:22:19,241
.وحرارته بدأت تستقر

582
00:22:21,768 --> 00:22:22,371
في العادة عندما

583
00:22:22,372 --> 00:22:24,452
،نكتشف أنه فرط حرارة خبيث

584
00:22:24,453 --> 00:22:25,563
.يكون الوقت متأخرا

585
00:22:26,008 --> 00:22:27,355
.ملاحظة ممتازة

586
00:22:27,356 --> 00:22:29,121
.على الأرجح قمت بإنقاذ حياة هذا الطفل

587
00:22:30,325 --> 00:22:31,633
ظننت أنكِ لن ترغبي في مريض آخر

588
00:22:31,634 --> 00:22:32,899
.يموت لديك اليوم

589
00:22:32,900 --> 00:22:35,596
إذا فعلتها لأجلي؟ -
.نعم -

590
00:22:35,597 --> 00:22:38,344
إذا كان أي طبيب آخر, فعلى الأرجح
.لم أكن سأقول أي شيء

591
00:22:39,736 --> 00:22:41,138
.الجو بارد هنا

592
00:22:42,063 --> 00:22:43,659
حسنا, لماذا لا تقفزين للأعلى والأسفل؟

593
00:22:43,934 --> 00:22:45,435
هذا سيدفٍّئُكِ؟

594
00:22:45,526 --> 00:22:48,327
.أظن أنني سأصلح الكبد
.هذا ما سيدفِّئُني

595
00:22:48,328 --> 00:22:49,591
.امتصاص

596
00:22:54,379 --> 00:22:55,598
.علينا أن نعود وندخل مرة أخرى

597
00:22:55,599 --> 00:22:56,222
ماذا؟

598
00:22:56,223 --> 00:22:59,163
إلى الطفلة. لقد نسيت وضع
.مفاغرة إزالة التوتر

599
00:22:59,628 --> 00:23:01,054
.هل تسمعينني؟ لقد نسيت وضعها

600
00:23:01,055 --> 00:23:02,574
.توقف, توقف, توقف, توقف. انظر إلي

601
00:23:02,575 --> 00:23:04,803
.لقد قمت بعمل المفاغرة
.لقد راقبتك وأنت تضعها

602
00:23:04,804 --> 00:23:06,178
.لقد استخدمت تقنية الطبقتين

603
00:23:06,179 --> 00:23:07,521
أتتذكر؟

604
00:23:08,144 --> 00:23:08,972
...أنا

605
00:23:08,973 --> 00:23:10,482
.حسنا. عليك أن تجلس

606
00:23:11,022 --> 00:23:12,328
.عليك أن تجلس

607
00:23:13,531 --> 00:23:14,743
أنت منهك

608
00:23:14,744 --> 00:23:17,329
.وربما تعاني من بقايا الصدمة

609
00:23:17,330 --> 00:23:19,082
،وسوف تأخذ راحة هذه المرة

610
00:23:19,243 --> 00:23:20,040
.بشكل حقيقي

611
00:23:20,041 --> 00:23:20,743
...نعم، ولكن

612
00:23:20,744 --> 00:23:22,546
.(لا. لاتجادلني، (كاريف

613
00:23:23,004 --> 00:23:24,274
.نفس عميق

614
00:23:28,804 --> 00:23:29,905
.جميل

615
00:23:30,279 --> 00:23:31,527
.عمل رائع

616
00:23:31,893 --> 00:23:34,463
حسنا. فلنستعد
.لإعادة غرسه

617
00:23:34,464 --> 00:23:36,949
،تعلمين، سوف تظنين أنني مجنونة

618
00:23:37,061 --> 00:23:38,705
ولكن هناك هذا الشيء

619
00:23:38,706 --> 00:23:40,886
الذي اعتدنا عمله في كلية الطب

620
00:23:40,887 --> 00:23:41,923
.لنحاول البقاء مستيقظين

621
00:23:41,924 --> 00:23:44,278
،وبعد كل هذه الساعات من الجراحة

622
00:23:44,279 --> 00:23:45,737
.يجب أن تظلي مستيقظة

623
00:23:45,738 --> 00:23:47,575
.أنا مستيقظة للغاية، في الواقع

624
00:23:49,486 --> 00:23:51,723
هيا افعلي هذا

625
00:23:53,352 --> 00:23:56,213
..هيا. قوليها

626
00:23:58,489 --> 00:24:00,698
.هذا... لا, هذا ليس جيدا
.هيا. يجب أن تستيقظي

627
00:24:04,131 --> 00:24:05,432
.حسنا, هذا أفضل قليلا

628
00:24:06,659 --> 00:24:07,798
مازالوا يعملون؟

629
00:24:09,275 --> 00:24:11,460
ما الذي يفعلونه؟ -
.هيا -

630
00:24:12,474 --> 00:24:14,879
.أظن أنهم يستمتعون بوقتهم

631
00:24:28,559 --> 00:24:30,092
.يجب أن تكون على مايرام

632
00:24:30,348 --> 00:24:32,011
.لأننا في حاجة إليك الآن

633
00:24:32,584 --> 00:24:34,524
،لذا ... إن كان بإمكانك سماعي

634
00:24:34,525 --> 00:24:36,924
أنا جد آسفة لتصرفي الأحمق
.بشأن رحلة التخييم

635
00:24:36,925 --> 00:24:38,330
.سأحاول أن أكون أفضل

636
00:24:38,788 --> 00:24:39,512
.فقط أرجوك استيقظ

637
00:24:39,513 --> 00:24:42,294
.يجب أن تستيقظ, وسوف أصبح أطيب

638
00:24:42,374 --> 00:24:44,075
سأساعد (مايكل) في واجباته المنزلية

639
00:24:44,076 --> 00:24:45,107
.وسأجالسهم

640
00:24:45,108 --> 00:24:47,122
...لن يكون عليك حتى أن تدفع لي. فقط

641
00:24:47,123 --> 00:24:49,764
.أرجوك، أبي، فقط افتح عينيك

642
00:24:53,091 --> 00:24:54,302
..(ليلي)

643
00:24:54,341 --> 00:24:56,939
أتيت فقط لأخبرك بأن شقيقك
،خرج من الجراحة

644
00:24:56,940 --> 00:24:58,325
.وهو بخير

645
00:24:58,584 --> 00:25:00,776
.وكذلك أختك -
.حسنا -

646
00:25:00,777 --> 00:25:01,897
حسنا؟

647
00:25:03,357 --> 00:25:04,567
...هل يمكنك

648
00:25:04,870 --> 00:25:08,678
أن تتأكدي أن لا يخبرهم أحد غيري
بشأن أمي؟

649
00:25:09,476 --> 00:25:12,239
.يجب أن أكون الشخص الذي يخبرهم

650
00:25:12,240 --> 00:25:14,195
.بالطبع. بالطبع

651
00:25:15,465 --> 00:25:16,622
!إنه ينهار

652
00:25:18,340 --> 00:25:20,474
."إدفعوا 1مل من "الإبينفرين", و1مل من "الأتروبين

653
00:25:23,646 --> 00:25:25,097
.اشحني حتى 200

654
00:25:25,098 --> 00:25:26,239
.جاري الشحن

655
00:25:26,772 --> 00:25:27,936
.تم الشحن

656
00:25:28,608 --> 00:25:29,659
.ابتعدوا

657
00:25:42,329 --> 00:25:43,799
.لقد أوشكوا على الانتهاء

658
00:25:43,913 --> 00:25:45,937
لقد اضطروا لإخراج
قلبها خارج جسدها

659
00:25:45,938 --> 00:25:48,865
،لاصلاح الصمام
.ولكن العماية جرت بشكل سلس

660
00:25:48,866 --> 00:25:50,995
لقد انتهوا. إنهم يعيدون وضع قلبها
.في مكانه الآن

661
00:25:50,996 --> 00:25:52,211
.الوضع جيد

662
00:25:52,654 --> 00:25:53,832
الوضع جيد؟

663
00:25:54,034 --> 00:25:56,899
جسد زوجتي مقسم
،في طاولة إحدى غرف العمليات

664
00:25:56,900 --> 00:25:58,336
وأنت تخبرني أن هذا جيد؟

665
00:25:58,337 --> 00:26:00,388
ما مشكلتك؟ -
.أنا آسف -

666
00:26:00,389 --> 00:26:01,963
..لم أكن -
أبي؟ -

667
00:26:01,964 --> 00:26:03,931
.يارجل، أنا هنا

668
00:26:04,091 --> 00:26:06,365
عد للنوم. حسنا، صديقي؟

669
00:26:17,576 --> 00:26:20,034
ظننت أن أطباء الأطفال يفترض
.أن يكونوا رقيقين

670
00:26:20,035 --> 00:26:22,491
.نعم. تبدين بحالة مزرية
.يفترض أن تذهبي للمنزل

671
00:26:22,492 --> 00:26:25,593
.أنا؟ أنت رائحتك سيئة. أنت اذهب للمنزل

672
00:26:25,594 --> 00:26:26,818
كيف حال الطفلة؟

673
00:26:26,824 --> 00:26:29,423
.بخير. في الواقع، جيدة جدا

674
00:26:29,424 --> 00:26:30,679
كيف حال بقية الأطفال؟

675
00:26:30,680 --> 00:26:32,475
،حسنا، الإبنة الكبرى, أعني

676
00:26:32,476 --> 00:26:34,965
،لقد شاهدت والدتها تموت
،والآن والدها يواصل الانهيار

677
00:26:34,966 --> 00:26:36,645
.وهي لا تفارق جانبه

678
00:26:39,354 --> 00:26:41,141
أبي؟ أبي؟

679
00:26:42,991 --> 00:26:44,100
.أبي، أرجوك -
.ليلي)، أنا آسفة) -

680
00:26:44,101 --> 00:26:46,066
.لا يمكنك التواجد هنا -
.انتظري. انتظري -

681
00:26:46,067 --> 00:26:48,535
.اشحنوا الأقطاب حتى 300 -
.جاري الشحن -

682
00:26:48,926 --> 00:26:50,043
.تم الشحن

683
00:26:51,057 --> 00:26:52,123
.ابتعدوا

684
00:26:52,671 --> 00:26:53,759
لقد تم استدعائي. نداء استغاثة؟

685
00:26:53,760 --> 00:26:54,910
.إنه يواصل الدخول في حالة رجفان بطيني

686
00:26:54,911 --> 00:26:56,480
.حسنا، لنبدأ الضغط

687
00:26:57,869 --> 00:26:59,854
.ليلي) .. لا يمكنك التواجد هنا)

688
00:26:59,994 --> 00:27:02,074
.لا يمكنها رؤية هذا مجددا -
.هيا. لنذهب -

689
00:27:02,075 --> 00:27:03,740
.لا، لن أغادر. أنا لن أغادر -
.(ميرديث) -

690
00:27:03,741 --> 00:27:04,789
.ليلي)، أرجوك)

691
00:27:04,790 --> 00:27:07,058
.توقفي! إنه أبي، أرجوك
،لدي الحق في التواجد هنا

692
00:27:07,059 --> 00:27:09,815
.وأنا لن أتركه -
.اشحن مجددا. ابتعدوا -

693
00:27:13,189 --> 00:27:14,528
.هيا

694
00:27:16,318 --> 00:27:16,979
.حسنا

695
00:27:16,980 --> 00:27:19,389
.هذه آخر قطبة

696
00:27:19,390 --> 00:27:21,116
،في هذه الحالة، أيها السادة

697
00:27:21,117 --> 00:27:22,036
.لقد انتهيت تماما

698
00:27:22,037 --> 00:27:23,303
.(عمل جيد، د(كانر

699
00:27:23,304 --> 00:27:25,098
.(لقد كان من دواعي سروري، د(شيبرد

700
00:27:25,132 --> 00:27:26,878
حسنا. هل يمكنني الوثوق
بكما لإكمال هذا؟

701
00:27:26,879 --> 00:27:28,827
أنكما لن تخربا كل العمل الجيد
الذي أنجزته؟

702
00:27:28,828 --> 00:27:30,288
.حسنا، لن أراهن على هذا

703
00:27:31,121 --> 00:27:32,411
.(اتبعيني للخارج، د(غراي

704
00:27:32,412 --> 00:27:33,650
.اريد التحدث معك لثانية

705
00:27:33,651 --> 00:27:35,538
أنا؟ لماذا؟

706
00:27:35,539 --> 00:27:37,834
...أعني, بالطبع, إذا كنتِ

707
00:27:37,835 --> 00:27:40,183
لا تقلقي. لن أقوم برمي
.كرة عليك

708
00:27:40,184 --> 00:27:42,392
.إنه بشأن تعليمات مابعد الجراحة

709
00:27:45,068 --> 00:27:47,169
.عينها يجب أن تبقى مغطاة طوال الوقت

710
00:27:47,170 --> 00:27:48,648
،يمكنها أن تشاهد التلفاز كما تشاء

711
00:27:48,649 --> 00:27:50,744
ولكن لا يمكنها أن تقرأ كتابا
.في الأيام الثلاثة الأولى

712
00:27:52,913 --> 00:27:56,048
.حسنا

713
00:27:56,049 --> 00:27:57,483
.حمدا لله أن هذا انتهى

714
00:27:57,827 --> 00:27:59,467
هل بدا علي أنني متوترة هناك؟

715
00:27:59,468 --> 00:28:00,646
.فقط كوني صريحة معي

716
00:28:00,647 --> 00:28:02,980
.لقد بدا عليك أنكِ بخير تماما

717
00:28:02,981 --> 00:28:04,455
،هذا (ديريك شيبرد) هناك في الداخل

718
00:28:04,456 --> 00:28:06,863
،أحد أفضل جراحي الأعصاب في البلاد

719
00:28:06,864 --> 00:28:08,485
.(وأعز أصدقاء (مارك

720
00:28:08,486 --> 00:28:09,674
،وطوال الوقت الذي كنت فيه هناك

721
00:28:09,675 --> 00:28:10,484
كل ما كنت أفكر به

722
00:28:10,485 --> 00:28:12,120
.هو فريقي في المدرسة الثانوية

723
00:28:12,760 --> 00:28:14,259
"المدرب كان يقول لنا دائما, "لا تنظروا للخلف

724
00:28:14,260 --> 00:28:16,283
أبدا لا تنظروا للخلف, لأن الصبي الواقف خلفكم"
"إذا شاهد ذلك

725
00:28:16,284 --> 00:28:18,586
،فسيعلم أنكم ضعفاء"
".وسوف يقوم باسقاطكم

726
00:28:18,762 --> 00:28:21,449
...طوال الجراحة ... هذا
.هذا كل ماكنت أفكر به

727
00:28:21,450 --> 00:28:22,979
.لا تنظري للخلف

728
00:28:23,395 --> 00:28:24,664
.حسنا، أنتِ لم تفعلي

729
00:28:25,352 --> 00:28:26,506
.شكرا

730
00:28:27,023 --> 00:28:28,261
.نعم

731
00:28:29,615 --> 00:28:31,347
.(شكرا لك، د(غراي

732
00:28:36,735 --> 00:28:37,983
.اللعنة

733
00:28:38,501 --> 00:28:39,727
.الآن أصبحت تعجبني

734
00:28:48,137 --> 00:28:49,712
هذه تقريبا المرة الرابعة

735
00:28:49,713 --> 00:28:51,168
.التي يكون عليكم إنعاشه فيها الليلة

736
00:28:51,169 --> 00:28:52,516
هل هذا طبيعي؟

737
00:28:52,517 --> 00:28:54,680
.جسده مر بالكثير

738
00:28:56,770 --> 00:28:58,831
ومافائدة هذه الأنابيب؟

739
00:28:58,832 --> 00:29:00,915
،جسده ممتلئ بالسوائل

740
00:29:00,916 --> 00:29:03,127
.وهذه الأنابيب تخرجها

741
00:29:03,364 --> 00:29:05,578
وذلك... الشيء

742
00:29:05,579 --> 00:29:07,502
الذي يصدر إزعاجا؟

743
00:29:08,377 --> 00:29:09,686
.هذه منفسه

744
00:29:09,687 --> 00:29:11,316
.إنها تجعله يتنفس

745
00:29:12,701 --> 00:29:13,938
هل سيستيقظ؟

746
00:29:13,939 --> 00:29:15,809
.يمكنك إخباري. يمكنني تحمل الأمر

747
00:29:16,719 --> 00:29:17,708
.لا يمكنني معرفة ذلك

748
00:29:17,709 --> 00:29:19,160
ماذا تعرفين؟

749
00:29:19,591 --> 00:29:22,361
أعرف... أننا لم نكن قادرين

750
00:29:22,362 --> 00:29:25,235
.على إزالة الأجهزة الداعمة للحياة عنه

751
00:29:25,504 --> 00:29:28,124
وأعلم أنه من القاسي جدا على جسده

752
00:29:28,125 --> 00:29:30,451
كل مرة نحاول فيها إنعاشه

753
00:29:30,898 --> 00:29:35,037
وأن ذلك سيستغرق وقتا أطول
.في كل مرة نحاول فيها

754
00:29:36,706 --> 00:29:39,623
.وعلاماته الكلوية مرتفعة

755
00:29:39,624 --> 00:29:41,717
مايعني ماذا؟

756
00:29:42,085 --> 00:29:43,495
..مايعني أن

757
00:29:43,621 --> 00:29:47,331
،أعضائه بدأت في الفشل
.عضوا بعد الآخر

758
00:29:48,924 --> 00:29:51,688
لقد سألتني عن الإجراءات
،الاستثنائية من قبل

759
00:29:51,689 --> 00:29:54,148
ما لو كان والداي قد
.تحدثا عنها

760
00:29:55,415 --> 00:29:56,819
،ماتفعلينه لأبي

761
00:29:56,820 --> 00:29:59,527
...هي تلك الإجرا -
.إنها كذلك -

762
00:30:02,130 --> 00:30:03,929
.أظن أن عليك التوقف

763
00:30:07,305 --> 00:30:09,004
.الأمر ليس بهذه البساطة

764
00:30:10,128 --> 00:30:11,825
.والقرار لا يعود لكِ

765
00:30:11,826 --> 00:30:12,729
...أنت طفلته

766
00:30:12,730 --> 00:30:15,727
.أنا لست طفلة، ليس بعد الآن

767
00:30:16,365 --> 00:30:18,885
.لقد أصبح عمري 18 سنة منذ 4 ساعات

768
00:30:18,925 --> 00:30:20,659
.اليوم عيد ميلادي

769
00:30:20,835 --> 00:30:23,971
ولقد شاهدتك وأنت تعذبين أبي
.في 6 ساعات الماضية

770
00:30:24,762 --> 00:30:27,574
،لذا أنا المسؤولة عن عائلتي الآن

771
00:30:27,576 --> 00:30:29,417
.وهي وظيفتي

772
00:30:30,573 --> 00:30:32,657
إذا ابعدتي عنه الآلات

773
00:30:32,658 --> 00:30:34,723
.وعاش، فسيعيش

774
00:30:34,724 --> 00:30:36,266
...ولكن إذا لم يعش

775
00:30:37,005 --> 00:30:39,634
.فعندها على الأقل سندعه يرحل بسلام

776
00:30:40,834 --> 00:30:42,229
.يجب أن تتوقفي

777
00:30:42,768 --> 00:30:44,021
.أرجوك

778
00:30:50,817 --> 00:30:52,431
.حسنا، وقت الإغلاق

779
00:30:52,432 --> 00:30:53,736
هل تريدين الحصول على هذا الشرف؟

780
00:30:53,737 --> 00:30:54,854
.كيبنر) تستطيع أغلاقها)

781
00:30:54,855 --> 00:30:55,940
ماذا؟

782
00:30:55,941 --> 00:30:57,021
كيبنر)، هل تستطيعين إغلاقها؟)

783
00:30:57,022 --> 00:30:59,587
.....أستطيع, ولكن -
!(يانغ) -

784
00:30:59,588 --> 00:31:01,403
.كيبنر)، أغلقيها)

785
00:31:02,718 --> 00:31:03,376
...(كريستينا)

786
00:31:03,377 --> 00:31:05,321
هل يمكنني التحدث معكِ على إنفراد، رجاءً؟

787
00:31:19,732 --> 00:31:21,434
ماذا هناك؟ أنت على مايرام؟

788
00:31:23,161 --> 00:31:25,355
عندما أحضرنا زوجكِ إلى
،غرفة العمليات

789
00:31:25,356 --> 00:31:26,894
في الأصل فكرنا في الدخول

790
00:31:26,895 --> 00:31:28,563
،بمنظار القصبات والليزر

791
00:31:28,564 --> 00:31:30,698
،غير أنه كان هناك نزيف

792
00:31:30,699 --> 00:31:32,395
.لذا كان علينا فتحه

793
00:31:32,396 --> 00:31:34,780
...انتظري. أنت... انتظري. لا. (أوين) قال أنه

794
00:31:34,781 --> 00:31:35,753
،عندما قمنا بفتحه

795
00:31:35,754 --> 00:31:40,112
شاهدنا أن الورم جعل
.شريانه الرئوي يتآكل

796
00:31:40,766 --> 00:31:44,007
أنا ود(ويبر) كلانا قام بعمل
...الإجراءات الاستثنائية

797
00:31:44,008 --> 00:31:47,650
.لا، لا، لا،لا -
،ولكننا... لقد قمنا بعمل الإجراءات الاستثنائية -

798
00:31:47,973 --> 00:31:49,570
ولكن قلبه لم يتحمل

799
00:31:49,571 --> 00:31:50,846
.النزيف الشديد -
.لا -

800
00:31:50,847 --> 00:31:54,098
.ولم ينج من الجراحة. آسفة

801
00:32:01,748 --> 00:32:02,927
..هل تقولين

802
00:32:07,681 --> 00:32:09,884
.هل تقولين، أنه ميت

803
00:32:09,885 --> 00:32:11,132
.نعم

804
00:32:15,819 --> 00:32:17,229
.قوليها

805
00:32:18,390 --> 00:32:19,078
...(تيدي)

806
00:32:19,079 --> 00:32:20,871
،عندما تخبرين العائلة
يجب أن تقوليها

807
00:32:20,872 --> 00:32:22,515
.لكي يعلموا أن الأمر يحدث حقا

808
00:32:22,516 --> 00:32:24,844
.إنه أول شيء تعلمتيه

809
00:32:25,232 --> 00:32:27,035
...أنا لم أفكر فيه مطلقا

810
00:32:27,784 --> 00:32:30,004
...ولكن الآن أفهم السبب، و

811
00:32:32,493 --> 00:32:33,872
...(كريستينا)

812
00:32:35,164 --> 00:32:36,667
...أريدكِ

813
00:32:37,557 --> 00:32:39,797
.اريدكِ أن تقوليها

814
00:32:43,684 --> 00:32:45,210
.هنري) ميت)

815
00:32:55,558 --> 00:32:56,853
.شكرا لكِ

816
00:33:21,427 --> 00:33:22,784
أين (تيدي)؟

817
00:33:24,067 --> 00:33:25,280
.لا أعلم

818
00:33:25,722 --> 00:33:26,769
.انتظري

819
00:33:27,556 --> 00:33:28,773
هل قمت بإخبارها؟

820
00:33:29,313 --> 00:33:30,905
.بالطبع فعلت

821
00:33:32,266 --> 00:33:33,820
.كان يجب أن تدعيني
..يفترض أن أكون أنا الشخ

822
00:33:33,821 --> 00:33:35,081
.يا إلهي. الأمر لا يتعلق بك

823
00:33:35,082 --> 00:33:36,954
من يهتم بمن أخبرها؟

824
00:33:36,955 --> 00:33:38,223
،حسنا، أنا أخبرتها

825
00:33:38,258 --> 00:33:40,818
لأنك جعلتني أقف هناك
أتحدث وأمزح

826
00:33:40,819 --> 00:33:43,093
،وأكذب عليها لساعات

827
00:33:43,094 --> 00:33:43,940
.لساعات

828
00:33:43,941 --> 00:33:45,458
...أنا آسف. كان علي

829
00:33:45,459 --> 00:33:47,385
...لا، لا اريد، لا أريد أن

830
00:33:48,460 --> 00:33:50,199
.لا أريد سماع ذلك

831
00:33:52,966 --> 00:33:54,562
.ولن ترغب هي أيضا

832
00:34:07,948 --> 00:34:09,261
.أعطني ورقة البيانات

833
00:34:11,773 --> 00:34:13,752
.فقط أعطني ورقة البيانات

834
00:34:17,771 --> 00:34:18,946
.شكرا لك

835
00:34:19,666 --> 00:34:20,470
.أخرجي

836
00:36:12,527 --> 00:36:14,253
.سأعطيك بعض الخصوصية

837
00:36:18,313 --> 00:36:21,346
إذا ماذا سيحدث الآن؟

838
00:36:22,776 --> 00:36:24,866
،نبضات قلبه ستتباطأ

839
00:36:25,383 --> 00:36:27,186
،وهذا سيجعل المنبه يصدر صوتا

840
00:36:27,187 --> 00:36:29,788
.ولكن ... يمكنني إغلاق الصوت

841
00:36:30,409 --> 00:36:34,917
وبعدها تنفسه سيصبح
.أبطأ فأبطأ

842
00:36:35,676 --> 00:36:38,322
وبعدها أعضاؤه ستبدأ في الفشل

843
00:36:38,323 --> 00:36:41,078
.لأنها في حاجة للأوكسجين كي تعيش

844
00:36:41,902 --> 00:36:44,077
وبعدها عندما لا يكون هناك
،تنفس أو نبض

845
00:36:44,078 --> 00:36:45,667
.عندها سيكون قد رحل

846
00:36:52,861 --> 00:36:54,126
هل هذه هي؟

847
00:36:54,156 --> 00:36:56,011
.هذه هي، عزيزتي

848
00:36:58,177 --> 00:36:59,646
.سأنتظر في الخارج

849
00:37:01,489 --> 00:37:03,072
.لا، أرجوك

850
00:37:03,657 --> 00:37:04,656
.ارجوك انتظري

851
00:37:04,657 --> 00:37:06,055
.حسنا، حسنا

852
00:37:21,543 --> 00:37:23,559
انا حقا من يجب عليه تحمل
.اللوم على هذه

853
00:37:23,560 --> 00:37:24,515
.أوافقك

854
00:37:24,516 --> 00:37:26,330
حسنا. حسنا، إذا سأدخل إلى هناك

855
00:37:26,331 --> 00:37:27,547
.وسأخبرهم

856
00:37:27,707 --> 00:37:30,459
اسمع, دعني... دعني أقولها
.(لك, (إيفري

857
00:37:30,460 --> 00:37:31,536
.الذنب ذنبي

858
00:37:31,537 --> 00:37:33,583
،نعم، لقد كان خطأك

859
00:37:33,584 --> 00:37:34,931
،ونعم، يجب أن تشعر بشعور سيء

860
00:37:34,932 --> 00:37:36,385
،ولكنني مشرفتك
،أنت في السنة الخامسة

861
00:37:36,386 --> 00:37:39,550
مايعني أنني مسؤولة عن مايحصل
.في غرفة عملياتي

862
00:37:39,550 --> 00:37:41,638
.وأنت ستحصل على توصيلة مجانية -
.أنا لا أريد توصيلة مجانية -

863
00:37:41,638 --> 00:37:43,995
حسنا، أنا لا أرغب في إعطائك
،إياها، ولكنني سأفعل

864
00:37:44,207 --> 00:37:47,018
لأنك ماتزال يافعا
وغير خبير

865
00:37:47,247 --> 00:37:49,364
.وعلى أمل, أن تتعلم شيئا هنا

866
00:37:49,365 --> 00:37:50,857
،ستبدأ في التحقق مرتين من عملك

867
00:37:50,858 --> 00:37:52,727
ومن عمل المقيمين لديك
،عندما يحين ذلك الوقت

868
00:37:52,728 --> 00:37:54,067
،لأنه إن لم تفعل ذلك، ستكون مثلي

869
00:37:54,068 --> 00:37:56,191
أدخل لأعتذر من عائلة
تكرهني

870
00:37:56,192 --> 00:37:58,738
.تقريبا بالقدر الذي أكره فيه نفسي الآن

871
00:38:02,990 --> 00:38:04,669
.د(توريس)، ها أنت ذا

872
00:38:04,670 --> 00:38:05,573
.أريد التحدث معكِ

873
00:38:05,574 --> 00:38:09,215
.(أعلم، أعلم، سيد (لويس
.أنا أريد التحدث معك أيضا

874
00:38:09,234 --> 00:38:12,901
.نعم، أنت مدينة لي بتوضيح

875
00:38:13,341 --> 00:38:16,034
.حسنا؟ توضيح حقيقي

876
00:38:16,367 --> 00:38:19,803
...(ماحصل ل(لورا
.هذا غير مقبول البته

877
00:38:20,050 --> 00:38:21,811
.أنا أتفهم ذلك

878
00:38:26,231 --> 00:38:29,318
لقد كنت لئيمة معك في وقت سابق
.(عندما ذكرت (هنري

879
00:38:31,240 --> 00:38:32,433
.أنا متعود على ذلك

880
00:38:32,928 --> 00:38:34,478
.إنه إلى حدما الأمر الذي يميزك

881
00:38:34,718 --> 00:38:37,857
،اسمعي، عندما تحصل لكِ أمور سيئة
.تبدأين في مهاجمة المحيطين بك

882
00:38:37,858 --> 00:38:40,168
.لأنك ترغبين في مساحة

883
00:38:40,169 --> 00:38:42,486
لهذا أنا أجلس بعيدا هنا
.على طاولتي

884
00:38:42,487 --> 00:38:43,514
..أنا

885
00:38:44,016 --> 00:38:45,683
.أنا أعطيك مساحة

886
00:38:47,557 --> 00:38:49,615
.أنا لم أخسر مريضًا فقط اليوم

887
00:38:49,616 --> 00:38:51,082
.لقد خسرت صديقًا

888
00:38:54,836 --> 00:38:56,131
.أنا آسف

889
00:38:59,784 --> 00:39:02,222
...لن أمانع إذا

890
00:39:03,216 --> 00:39:06,963
.لم تعطني كل هذا القدر من المساحة

891
00:39:42,833 --> 00:39:43,927
.كينر) قامت بعمل جيد)

892
00:39:43,928 --> 00:39:44,764
.نعم، لقد فعلت

893
00:39:44,765 --> 00:39:47,299
.لا تخفق مع هذه. أنا معجب بها

894
00:39:47,300 --> 00:39:48,449
.إنها حارسة

895
00:39:56,239 --> 00:39:58,437
.سأكون قريبة إن احتجتم إلي

896
00:40:02,477 --> 00:40:05,528
.لا يمكنك الاستعداد لصدمة مفاجئة

897
00:40:06,753 --> 00:40:08,873
.لا يمكنك دعم نفسك

898
00:40:08,874 --> 00:40:10,307
فهي تصيبك فقط

899
00:40:10,751 --> 00:40:12,248
.من حيث لا تعلم

900
00:40:12,448 --> 00:40:13,864
...وفجأة

901
00:40:14,177 --> 00:40:16,208
...الحياة التي كنت تعرفها من قبل

902
00:40:16,482 --> 00:40:17,884
...تنتهي

903
00:40:18,751 --> 00:40:20,289
.للأبد

904
00:40:29,176 --> 00:40:29,899
ما المشكلة؟

905
00:40:29,900 --> 00:40:31,024
.ليس هناك طعام, وأنا جائع

906
00:40:31,025 --> 00:40:32,717
.لقد طلبت بيتزا لتوي

907
00:40:32,718 --> 00:40:33,803
للإفطار؟

908
00:40:33,804 --> 00:40:35,709
.نحن مستيقظون منذ 39 ساعة متواصلة

909
00:40:35,710 --> 00:40:38,551
.إنه عشاء. إنه عشاء متأخر جدا جدا

910
00:40:38,552 --> 00:40:40,631
.هذه الجبنة قديمة

911
00:40:40,632 --> 00:40:41,885
.أنا جائع. قد أموت

912
00:40:41,886 --> 00:40:44,343
.لا تأكل الجبنة القديمة
.تعال واجلس بجانبي

913
00:40:44,344 --> 00:40:45,715
.ضع رأسك في الأسفل

914
00:40:53,968 --> 00:40:55,784
أريد وضع القليل من الملح على أنفك

915
00:40:55,785 --> 00:40:56,597
.وأكل قضمة

916
00:40:56,598 --> 00:40:59,283
.البيتزا ستكون هنا في أي لحظة

917
00:41:03,034 --> 00:41:04,330
...سنكون على مايرام

918
00:41:06,019 --> 00:41:07,453
...حتى لو كنا نحن الاثنان فقط

919
00:41:07,830 --> 00:41:08,934
.إن كان هذا ماتريدينه

920
00:41:08,935 --> 00:41:10,399
.احبك

921
00:41:15,927 --> 00:41:17,317
.البيتزا

922
00:41:19,773 --> 00:41:21,513
.لا تبدأي في أكل البيتزا بدوني

923
00:41:29,880 --> 00:41:31,097
ميرديث)؟)

924
00:41:31,453 --> 00:41:33,101
.(ديريك) -
نعم؟ -

925
00:41:34,123 --> 00:41:35,768
هل هذه طفلتنا؟

926
00:41:37,472 --> 00:41:38,673
.نعم

927
00:41:40,585 --> 00:41:41,977
.نعم، إنها هي

928
00:41:47,722 --> 00:41:49,116
.إنها لكم

929
00:42:03,702 --> 00:42:05,383
.مرحبا. مرحبا. تعالي هنا

930
00:42:13,469 --> 00:42:17,990
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

