1
00:00:01,529 --> 00:00:03,309
.إنها محبوبة

2
00:00:03,310 --> 00:00:05,801
هل سبق وحصلت على
..دور البطولة في مسرحية

3
00:00:05,802 --> 00:00:07,188
غنيت منفردا في حفل؟

4
00:00:07,189 --> 00:00:08,685
حسنا, ستخطوا خطوتها الأولى
،في أي دقيقة

5
00:00:08,686 --> 00:00:09,213
.يمكنني الشعور بذلك

6
00:00:09,214 --> 00:00:10,311
..كل الأعين عليك

7
00:00:10,312 --> 00:00:12,185
،حسنا, إذا سأعطيك الزرافة

8
00:00:12,186 --> 00:00:13,025
.وربما ستمشي إليك

9
00:00:13,026 --> 00:00:14,560
.حسنا، لا أظنها ستفعل ذلك عند إشارتنا

10
00:00:14,561 --> 00:00:16,017
ستفاجئنا، صحيح؟

11
00:00:16,018 --> 00:00:17,908
.ستفاجئيننا؟ إليك

12
00:00:17,909 --> 00:00:20,006
..في انتظارك لتفعل
..ما قدموا لرؤيته

13
00:00:21,037 --> 00:00:22,404
.أنت أيها الطفلة -
ستخطوا خطوتها الأولى -

14
00:00:22,405 --> 00:00:23,117
،أثناء وجودها في الحضانة

15
00:00:23,118 --> 00:00:24,272
.وعندها سأقتل نفسي -
.لا، لن تفعل -

16
00:00:24,273 --> 00:00:25,999
،لن تفعلي ذلك
.صحيح (زو)? (زو) تعالي إلى والدكِ

17
00:00:26,000 --> 00:00:27,149
.تعالي إلى والدك

18
00:00:27,366 --> 00:00:30,083
.تعالي. تعالي وخذي الزرافة

19
00:00:30,084 --> 00:00:32,312
أنت أجمل طفلة
.على سطح الكوكب

20
00:00:32,313 --> 00:00:33,041
لم هذا؟

21
00:00:33,042 --> 00:00:34,102
.إنها مثالية

22
00:00:34,103 --> 00:00:34,689
.حسنا

23
00:00:34,690 --> 00:00:37,681
تشعر بالضغط الشديد
.لتؤدي عرضك

24
00:00:38,710 --> 00:00:40,996
كان هناك وقت حيث
كانوا يسمون غرفة العمليات

25
00:00:40,997 --> 00:00:42,677
.بمسرح العمليات

26
00:00:46,139 --> 00:00:47,835
.ولازال يبدو كذلك

27
00:00:51,246 --> 00:00:53,725
.مجموعة من الأشخاص يستعدون للعرض

28
00:00:54,438 --> 00:00:56,101
.المواقع جاهزة

29
00:00:58,034 --> 00:00:59,725
...هناك أزياء

30
00:01:02,830 --> 00:01:04,237
...أقنعة

31
00:01:06,117 --> 00:01:07,572
.مبعدات

32
00:01:09,132 --> 00:01:11,243
..كل شيء لابد من التدرب عليه

33
00:01:13,100 --> 00:01:14,371
...وأن يكون مصمما

34
00:01:14,372 --> 00:01:16,452
وكل ذلك يقود إلى اللحظة

35
00:01:16,641 --> 00:01:18,433
.التي ترتفع فيها الستارة

36
00:01:19,005 --> 00:01:21,166
تعلم مايقولونه عن
كارنج هول"؟"

37
00:01:21,174 --> 00:01:22,642
.هناك فقط طريقة واحدة لتصل إلى هناك

38
00:01:22,643 --> 00:01:24,868
التدريب، التدريب، التدريب

39
00:01:24,869 --> 00:01:26,437
.حتى يصبح الأمر مثاليا، ياقوم

40
00:01:26,438 --> 00:01:29,035
هذه عملية طويلة ومعقدة

41
00:01:29,036 --> 00:01:29,869
.وبها أجزاء كثيرة

42
00:01:29,870 --> 00:01:32,889
مايعني أن هناك العديد من
.الفرص لحدوث الأخطاء

43
00:01:32,890 --> 00:01:33,794
.لذا سنعيد هذا مجددا

44
00:01:33,795 --> 00:01:35,705
.الفريق الأساسي، خذوا مكانكم

45
00:01:35,706 --> 00:01:37,197
.حسنا، الفريق الأخضر إلى هنا، رجاءً

46
00:01:37,198 --> 00:01:37,704
.لننطلق، أيها الأحمر

47
00:01:37,705 --> 00:01:40,360
لقد عرضنا على هذه العائلة
،وبدون أي مقابل

48
00:01:40,361 --> 00:01:43,569
،كل الأيدي الجراحية
.وكل المصادر الموجودة في هذه المستشفى

49
00:01:43,570 --> 00:01:46,994
لذا أنا أطلب منكم كل
.المصادر الموجودة لديكم

50
00:01:47,350 --> 00:01:50,710
.كونوا دقيقين, متواجدين, ومركزين

51
00:01:50,815 --> 00:01:53,485
د(روبينز) كانت تعتني
بهؤلاء الأطفال

52
00:01:53,486 --> 00:01:55,173
.منذ يوم ولادتهم

53
00:01:55,174 --> 00:01:57,721
.سيحصل كل منهم على حياة جديدة اليوم

54
00:01:57,722 --> 00:02:01,914
أفعالنا ستحدد نوع الحياة
.التي سيحصلون عليها

55
00:02:08,473 --> 00:02:09,450
.لنبدأ

56
00:02:13,406 --> 00:02:15,140
.(ظننت أن معي د(ناكس

57
00:02:15,141 --> 00:02:17,082
أتعرفين ماذا أحب فيكِ؟
.ترحيبك الدافئ

58
00:02:17,083 --> 00:02:18,984
.أنت كنت ستعمل على التوأم الملتصقين

59
00:02:18,985 --> 00:02:21,593
.حسنا, الآن (ناكس) سيعمل على التوأم الملتصقين

60
00:02:21,664 --> 00:02:23,093
.نحن لن نتحدث عن ذلك

61
00:02:23,094 --> 00:02:24,742
.بالطبع سنتحدث عن ذلك

62
00:02:25,382 --> 00:02:27,501
إنها فكرة حمقاء

63
00:02:27,502 --> 00:02:29,776
لن أتحدث عنها

64
00:02:29,777 --> 00:02:31,982
.لإنها حمقاء -
.ليست حمقاء -

65
00:02:31,983 --> 00:02:33,071
،سننام على فراش واحد

66
00:02:33,072 --> 00:02:35,183
،وسنتناول الإفطار على نفس الطاولة

67
00:02:35,184 --> 00:02:36,860
وستصلنا فاتورة كهرباء
.واحدة بدل اثنتين

68
00:02:36,861 --> 00:02:38,890
لهذا تريدني أن أنتقل
،للعيش معك

69
00:02:38,891 --> 00:02:40,361
لكي نتمكن من التوفير على الكهرباء؟

70
00:02:40,362 --> 00:02:41,881
...نعم، إنه عمل مسؤول نفعله

71
00:02:42,258 --> 00:02:42,959
.من أجل الكوكب

72
00:02:42,960 --> 00:02:45,645
.أنا لن أنتقل للعيش معك

73
00:02:45,646 --> 00:02:47,659
،ماذا, اسمع, نحن نخرج سويا منذ
ماذا، إسبوعين؟

74
00:02:47,660 --> 00:02:50,333
،إسبوعين و9 أشهر
.قبل التوقف

75
00:02:50,358 --> 00:02:51,652
،وأريد أن أكمل اللعب مجددا

76
00:02:51,653 --> 00:02:52,409
.مباشرة من حيث توقفنا

77
00:02:52,410 --> 00:02:53,946
.لا أريد البدأ من البداية

78
00:02:54,885 --> 00:02:56,247
لأنه أفضل للكوكب؟

79
00:02:56,248 --> 00:02:57,608
.وأنا لدي تلفاز أفضل

80
00:02:57,670 --> 00:02:58,889
.اسمعي، هيا الآن. اعترفي

81
00:02:58,890 --> 00:03:01,225
.أنتِ تريدين العيش معي

82
00:03:01,597 --> 00:03:03,021
.أنت تحبينني

83
00:03:04,766 --> 00:03:06,414
...أنا أريد

84
00:03:08,261 --> 00:03:09,878
.(عودة (ناكس

85
00:03:12,025 --> 00:03:13,845
.السدائل في مكانها وقابلة للحياة

86
00:03:13,846 --> 00:03:15,997
،نحن نتوقع على الأقل 18 ساعة

87
00:03:15,998 --> 00:03:17,765
،لذا إذهبوا وعودوا إذا كنتم في حاجة لذلك

88
00:03:17,766 --> 00:03:19,205
،إشربوا الماء، كلوا

89
00:03:19,206 --> 00:03:22,560
ولكن كونوا هنا على الأقل قبل 30 دقيقة
.من موعد عمليتكم

90
00:03:22,561 --> 00:03:24,320
.حسنا. التالي، الجراحة العامة

91
00:03:24,321 --> 00:03:25,224
أولا علينا أن نحدد

92
00:03:25,225 --> 00:03:27,033
التروية الدموية الخاصة بكل طفل
.في الكولون المشترك

93
00:03:27,034 --> 00:03:28,216
،وبعدها سنقوم بفصل الكولون

94
00:03:28,217 --> 00:03:29,283
...سأقوم بعمل الشق الأول

95
00:03:29,284 --> 00:03:30,687
.أنا سأقوم بعمل الشق الأول

96
00:03:30,688 --> 00:03:32,082
.نحن سنقوم بفصل الكولون

97
00:03:32,478 --> 00:03:34,751
حسنا، والآن أنا أقوم
...بفحص الكلى

98
00:03:34,752 --> 00:03:36,553
لتتأكد من أنها سليمة
.وتؤدي عملها

99
00:03:36,554 --> 00:03:37,163
.هذا مفهوم

100
00:03:37,164 --> 00:03:39,328
.لا يهمني. قلها

101
00:03:39,329 --> 00:03:40,636
أتفحص الكلى لأتأكد

102
00:03:40,637 --> 00:03:41,612
.من أنها سليمة وتؤدي علمها

103
00:03:41,613 --> 00:03:43,429
.يارجل، يبدو أنها صارمة للغاية

104
00:03:43,430 --> 00:03:44,696
.ظننت أنك لن تعمل اليوم

105
00:03:44,697 --> 00:03:46,892
لن تتسنى لي فرصة مشاهدة واحدة
.كهذه طوال حياتي

106
00:03:46,893 --> 00:03:48,568
،أنت ستقوم بعملية القلب، صحيح

107
00:03:48,568 --> 00:03:50,057
كاريف)، مع (روبينز)؟)

108
00:03:50,057 --> 00:03:52,049
قلبهما جزء خطير. هل أنت مستعد؟

109
00:03:52,050 --> 00:03:53,949
.نعم، سيدي -
.لقد نسيت القيام بالكي -

110
00:03:53,950 --> 00:03:55,582
هل تريد أن تنزف هذه الرضيعة؟ -
...هل أن -

111
00:03:55,583 --> 00:03:57,197
...لا، أنا -
.نعم، يجب أن لا أظن ذلك -

112
00:03:57,198 --> 00:03:58,996
،اسمع، أعلم أن هذه العملية كطفلة لها

113
00:03:58,997 --> 00:04:00,821
،ولكنها تركز على الصغائر للجميع

114
00:04:00,822 --> 00:04:02,569
.سوف تحطم ثقتهم

115
00:04:02,570 --> 00:04:04,857
.لا تدعها تفعل ذلك بك -
.لا، سيدي -

116
00:04:04,858 --> 00:04:06,728
،جيد، لأن تلك القلبة إذا مرت بشكل خاطئ

117
00:04:06,729 --> 00:04:08,122
.فسوف تلقي باللوم عليك

118
00:04:08,482 --> 00:04:10,938
،وسيدخل هذا إلى سجلك
...وستأتي الإدارة

119
00:04:10,939 --> 00:04:12,334
.لن يكون الأمر جيدا

120
00:04:12,335 --> 00:04:13,993
هل تفقدت الحوض؟ -
...أنا -

121
00:04:13,994 --> 00:04:15,277
.يسعدني أنه ليس أنا

122
00:04:15,278 --> 00:04:16,794
.حسنا، حان الوقت لقلبهم

123
00:04:16,795 --> 00:04:18,154
.كاريف)، أنت التالي)

124
00:04:27,750 --> 00:04:28,778
مستعد؟

125
00:04:31,146 --> 00:04:32,345
.نعم

126
00:04:32,449 --> 00:04:34,316
ولماذا عملية القلب
شديدة الأهمية؟

127
00:04:34,317 --> 00:04:36,200
.لأنها ستكون معقدة للغاية

128
00:04:36,201 --> 00:04:37,584
،سيكون لديهم جروح مفتوحة

129
00:04:37,585 --> 00:04:38,910
،لذا يجب أن يظلوا عقيمين

130
00:04:38,911 --> 00:04:40,981
وعلينا أن نتأكد من أن تظل
الأنابيب

131
00:04:40,982 --> 00:04:42,369
.وأجهزة المراقبة في مكانها -
.حسنا -

132
00:04:42,370 --> 00:04:44,295
وأيضا علينا الحفاظ على
القثاطر الوريدية والأسلاك

133
00:04:44,296 --> 00:04:47,158
من أن تتشابك
.أو تلتف خلال العملية

134
00:04:47,444 --> 00:04:48,648
...تعلمون

135
00:04:48,649 --> 00:04:50,089
،تخيلوا

136
00:04:50,090 --> 00:04:51,949
تغيير بطارية سيارتكم

137
00:04:51,950 --> 00:04:53,838
.أثناء انطلاقكم بسرعة في الطريق العام

138
00:04:54,970 --> 00:04:57,800
.باستثناء أنها ليست سيارة أو بطارية

139
00:04:57,801 --> 00:04:59,370
.أعني، إنهما طفلاكما

140
00:04:59,675 --> 00:05:01,624
.لذا .. فهو تشبيه سيء. آسفة

141
00:05:01,625 --> 00:05:03,033
لا، هذا أول شيء تقولينه

142
00:05:03,034 --> 00:05:04,569
.وأفهمه تماما

143
00:05:05,526 --> 00:05:08,374
...ولكن إذا جرت عملية القلب بشكل خاطئ، عندها

144
00:05:08,558 --> 00:05:10,100
...كل مابعد ذلك سيكون

145
00:05:10,101 --> 00:05:11,190
.إخفاقا

146
00:05:12,606 --> 00:05:16,097
حسنا، الأطباء خططوا
.وتدربوا على ذلك لأسابيع

147
00:05:16,098 --> 00:05:17,355
.أعني، إنهم متمكنون من ذلك

148
00:05:17,356 --> 00:05:19,481
.كاريف)، لقد استعجلت)
.أنت تقريبا متقدم علي بخطوتين

149
00:05:19,482 --> 00:05:20,373
.لا، أنتِ متقدمة علي

150
00:05:20,374 --> 00:05:21,697
.طفلتكِ فوق طفلتي، كل شيء على مايرام

151
00:05:21,698 --> 00:05:23,251
.طفلتي فوق طفلتك، الطفلتان في المشرحة

152
00:05:23,252 --> 00:05:23,852
.هكذا تجري الأمور

153
00:05:23,853 --> 00:05:24,894
هذا جهاز ذات الرئة الخاص بك؟

154
00:05:24,895 --> 00:05:26,708
،عظيم. الآن جرح (براندي) مكشوف

155
00:05:26,709 --> 00:05:29,121
و(آندي) الصغير أصبح بلا
.أوكسجين لدقيقة كاملة

156
00:05:29,122 --> 00:05:30,420
حسنا، أنا .. هل يمكننا البدأ من جديد؟

157
00:05:30,421 --> 00:05:31,909
.لا، ليس هناك وقت

158
00:05:31,910 --> 00:05:33,274
لننهي هذا التدريب فقط

159
00:05:33,275 --> 00:05:34,876
.ونجرب القلبة مرة أخرى. التالي

160
00:05:34,877 --> 00:05:36,353
.العصبية -
.العظام -

161
00:05:36,754 --> 00:05:38,688
حسنا، سندخل ونقوم بفصل

162
00:05:38,689 --> 00:05:40,203
.النفق الفقري المشترك

163
00:05:40,204 --> 00:05:41,900
.سنفصل العناصر العظمية في العمود الفقري

164
00:05:41,901 --> 00:05:43,056
.حسنا، هذا كان قطارً محطما

165
00:05:43,057 --> 00:05:44,293
.لقد كدت تقتل كلا الدميتين

166
00:05:44,294 --> 00:05:45,253
.اسمعي، أنا متمكن من ذلك. أعرف ماعلي عمله

167
00:05:45,254 --> 00:05:47,125
فقط في حال وثقت بي
.روبينز) المفزوعة للقيام بذلك)

168
00:05:47,126 --> 00:05:47,868
.ياقاتل الدمى

169
00:05:47,869 --> 00:05:49,790
.ميرديث غراي). حسنا، تعالي معي)

170
00:05:49,791 --> 00:05:51,325
.غرفة العمليات الثانية، حالا

171
00:05:55,786 --> 00:05:58,377
حسنا، سأقوم بإخباركِ شيئا
.عن حياتي الشخصية

172
00:05:58,377 --> 00:05:58,925
حقا؟

173
00:05:58,925 --> 00:06:01,314
حسنا، حياتي الشخصية
.ليست من شأنكِ

174
00:06:01,315 --> 00:06:02,888
حقيقة أنني أعرف أشياءً
عن حياتكِ الشخصية

175
00:06:02,889 --> 00:06:05,125
.أحد أكثر الأمور كآبة في حياتي

176
00:06:05,126 --> 00:06:05,885
.آسفة بشأن ذلك

177
00:06:05,886 --> 00:06:07,403
وحقيقة أنكِ ستعرفين عن حياتي

178
00:06:07,404 --> 00:06:08,737
،هي أيضا أسوأ

179
00:06:08,738 --> 00:06:10,632
.ولكنني لا أرى طريقة أخرى للإلتفاف على هذا

180
00:06:10,754 --> 00:06:11,301
.حسنا

181
00:06:11,302 --> 00:06:13,600
.(نحن على وشك الإشتراك في عملية مع د(وارين

182
00:06:13,601 --> 00:06:15,889
.أنا وهو ... مرتبطان

183
00:06:15,890 --> 00:06:17,376
.الجميع يعرف ذلك

184
00:06:17,377 --> 00:06:18,537
هل يمكنك أن تمثلي؟

185
00:06:18,538 --> 00:06:21,005
أنت و د(وارين)؟

186
00:06:21,006 --> 00:06:24,217
سيحاول مناقشة
أمور شخصية

187
00:06:24,218 --> 00:06:25,125
،في غرفة العمليات اليوم

188
00:06:25,126 --> 00:06:26,616
.وأنا لا أريد حصول ذلك -
.حسنا -

189
00:06:26,617 --> 00:06:29,089
.حسنا، لذا سأقوم بتعليمك الكثير

190
00:06:29,090 --> 00:06:31,576
.وستسألين أسئلة .. الكثير منها

191
00:06:31,577 --> 00:06:33,587
وإذا قام بإدخال
،كلمة جانبية شخصية

192
00:06:33,588 --> 00:06:36,078
أريدك أن تنسي ماهي مهمة
المشرط

193
00:06:36,079 --> 00:06:36,900
بسرعة شديدة

194
00:06:36,901 --> 00:06:38,933
.واسألي للمساعدة

195
00:06:39,167 --> 00:06:40,656
.حسنا، ولكن دعيني أفهم هذا

196
00:06:40,657 --> 00:06:43,428
أنت قمت بسحبي
من جراحة تحدث مرة في العمر

197
00:06:43,429 --> 00:06:45,643
لأصبح حاجزًا بينكِ
وبين صديقك الحميم؟

198
00:06:45,644 --> 00:06:47,418
لا تستخدمي هذا النوع من
.الألفاظ معي

199
00:06:50,889 --> 00:06:52,618
.فصل العمود الفقري انتهى

200
00:06:53,089 --> 00:06:54,738
.(يجب أن أذهب. (تيدي

201
00:06:55,046 --> 00:06:55,961
.لقد مر أسبوعان الآن

202
00:06:55,962 --> 00:06:57,672
.تحتاجين لراحة. وهي كذلك

203
00:06:57,673 --> 00:06:58,860
.علي الذهاب

204
00:06:59,118 --> 00:07:00,712
حسنا، أنا الآن أستعد

205
00:07:00,713 --> 00:07:02,323
.لفصلهما تماما

206
00:07:02,324 --> 00:07:03,933
انتظر. انتظر. ماذا عن المضاعفات؟

207
00:07:03,934 --> 00:07:05,421
أعني، ماذا إن كان هناك
فقرة مزدوجة

208
00:07:05,422 --> 00:07:06,212
أو حبل شوكي مشترك؟

209
00:07:06,213 --> 00:07:08,105
سنعبر ذلك الجسر
.عندما نصل إليه

210
00:07:08,106 --> 00:07:09,465
.انتهينا هنا -
.آسفة -

211
00:07:09,466 --> 00:07:10,497
ماذا لو كنا واقفين على ذلك
الجسر الآن؟

212
00:07:10,498 --> 00:07:11,901
...د(روبينز)، لقد قلت

213
00:07:11,902 --> 00:07:12,472
.لا، لا، لا، لا

214
00:07:12,473 --> 00:07:13,589
.نحن لم نقم بفصلهم حتى إلى الآن

215
00:07:13,590 --> 00:07:15,064
ولم نقم بمراجعة الجراحات
.مابعد الفصل

216
00:07:15,065 --> 00:07:17,219
.د(روبينز)، توقفي -
..هناك الكثير -

217
00:07:17,220 --> 00:07:18,739
.لقد انتهينا من التدريب

218
00:07:18,795 --> 00:07:22,187
لقد تدربنا على الجزء الخاص بنا
،ليس هنا فقط في غرفة العمليات

219
00:07:22,346 --> 00:07:24,356
.ولكن أثناء الاستحمام، وفي الطريق إلى العمل

220
00:07:24,357 --> 00:07:25,509
.نحن مستعدون

221
00:07:25,822 --> 00:07:27,646
.ونعلم مايتوجب علينا عمله

222
00:07:28,162 --> 00:07:29,538
.الآن علينا فقط أن نفعله

223
00:07:44,798 --> 00:07:46,898
سيداتي سادتي, أقدم لكم

224
00:07:46,899 --> 00:07:49,385
.(آندي) و(براندي إدوارد)

225
00:07:49,386 --> 00:07:52,261
،لنقم بإعطائهما حياةً جديدة
هلّا فعلنا ذلك؟

226
00:07:57,578 --> 00:07:58,746
.إنه وقت العرض

227
00:08:08,578 --> 00:08:12,746
<font color=#00ff00>Greys Anatomy S08E11</font>
<font color=#00ff00>"This Magic Moment"</font>
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

228
00:08:16,257 --> 00:08:17,832
أقوم بكشف الطبقة الجلدية. (إيفري)، أنت معي؟

229
00:08:17,833 --> 00:08:19,304
.أسبقك بخطوة -
هل تريد أن نتسابق؟ -

230
00:08:19,305 --> 00:08:20,512
.لا، لا، لا. بدون سباق

231
00:08:20,513 --> 00:08:21,717
.لقد كان الأمر ممتعا الليلة الماضية

232
00:08:21,718 --> 00:08:23,281
هل قضيت و(مير) وقتا ممتعا؟

233
00:08:23,282 --> 00:08:25,333
.أعلم أن (جوليا) قضت وقتا ممتعا -
.نعم، لقد فعلنا -

234
00:08:25,334 --> 00:08:26,885
لديك طول كافي هناك لعملية التغطية؟

235
00:08:26,886 --> 00:08:28,825
نعم, لقد بدأت القطع من
.قاعدة الخط الناصف

236
00:08:28,826 --> 00:08:30,506
هل قالت (مير) أي شيء عن (جوليا)؟

237
00:08:30,507 --> 00:08:31,900
.لقد أعجبت بها -
.جاكسون)، تمهل) -

238
00:08:31,901 --> 00:08:33,252
و(زولا) أعجبت ب(جوليا) أيضا؟

239
00:08:33,253 --> 00:08:34,755
.(نعم، لقد فعلت. الجميع معجبون ب(جوليا

240
00:08:34,756 --> 00:08:36,181
هل قابل أي شخص آخر هنا (جوليا)؟

241
00:08:36,538 --> 00:08:37,229
هل أعجبتكم؟

242
00:08:37,230 --> 00:08:38,380
.إرفعوا أيدكم إذا أعجبتكم

243
00:08:38,381 --> 00:08:39,822
أعجبتك؟ أعجبتك؟

244
00:08:40,297 --> 00:08:41,801
.أظن أنني سأعلم الأهل

245
00:08:44,897 --> 00:08:46,282
.هنت)، من الواضح جدا أنهما يتسابقان)

246
00:08:46,283 --> 00:08:47,996
.بلا سباق -
.نحن لا نتسابق -

247
00:08:47,997 --> 00:08:49,732
،نحن نتدرب على هذا منذ أشهر

248
00:08:49,733 --> 00:08:50,665
والآن هما يخاطران
...بحياة المريض بسبب

249
00:08:50,666 --> 00:08:52,665
.روبينز)، أنتِ اهتمي بفريقكِ)

250
00:08:52,666 --> 00:08:53,759
.وأنا سأنظر للصورة الأشمل

251
00:08:53,760 --> 00:08:55,071
.انتهيت -
.أنا فزت -

252
00:08:55,522 --> 00:08:57,685
وبهذا، نقصد أننا مستعدون
.لقطع الكولون

253
00:08:57,686 --> 00:08:59,286
الكافتيريا؟ -
.سأسابقك إلى هناك -

254
00:08:59,510 --> 00:09:01,718
.فريق الجراحة العامة، هيا بنا

255
00:09:03,841 --> 00:09:05,247
أليست الرفادات كافية؟

256
00:09:05,248 --> 00:09:06,760
.المزيد بعض الشيء لن يؤذيها

257
00:09:06,761 --> 00:09:08,152
.ستساعد على التجفيف

258
00:09:08,153 --> 00:09:08,977
كيف حال (زولا)؟

259
00:09:08,978 --> 00:09:10,165
.إنها بأفضل حال. شكرا

260
00:09:10,166 --> 00:09:11,925
.إنها على وشك المشي

261
00:09:11,926 --> 00:09:12,904
.هذا عظيم

262
00:09:12,905 --> 00:09:14,653
وهي في الحضانة بالأسفل؟

263
00:09:14,654 --> 00:09:16,618
.إنها هناك، نعم. المكان يعجبها حقا

264
00:09:16,619 --> 00:09:18,907
لابد أنه جميل, أن تكون عائلتك
.بالكامل في المبنى

265
00:09:18,908 --> 00:09:19,552
.نعم

266
00:09:19,553 --> 00:09:20,291
.إنه فوز للجميع

267
00:09:20,292 --> 00:09:22,566
،أنتِ تحبين د(شيبرد), وهو يحبك

268
00:09:22,567 --> 00:09:23,625
،وترون بعضكم البعض في العمل

269
00:09:23,626 --> 00:09:25,764
.وبعدها ترون بعضكم في المنزل

270
00:09:25,765 --> 00:09:27,134
.فقط المزيد من الأمور الجيدة

271
00:09:27,135 --> 00:09:28,967
د(بيلي)، هل هذا هو الطحال هنا؟

272
00:09:28,968 --> 00:09:31,008
.هذا هو الطحال

273
00:09:31,009 --> 00:09:32,638
إذا هل سنقوم باستئصاله كاملًا؟

274
00:09:32,639 --> 00:09:35,059
.سنفعل. سنخرجه للخارج

275
00:09:35,060 --> 00:09:37,317
إذا كم عدد الغرز التي تتوقعين
أننا سنحتاج لعملها

276
00:09:37,318 --> 00:09:38,495
من أجل الأوعية الطحالية؟

277
00:09:38,496 --> 00:09:39,873
،قد تكون غرزتان

278
00:09:39,874 --> 00:09:41,248
.أو ثلاثة

279
00:09:41,249 --> 00:09:43,692
.سأرى .. ما إذا كانت الغرزتان كافية

280
00:09:43,693 --> 00:09:45,727
.ولكن قد يكون علي تنفيذ غرزة ثالثة

281
00:09:45,728 --> 00:09:46,789
.هذه أمور جيدة

282
00:09:46,790 --> 00:09:48,232
.سعيد لأنني فوّتُ عملية فصل التوأم الملتصقين

283
00:09:48,233 --> 00:09:49,766
.هناك جمال في الأساسيات

284
00:09:49,767 --> 00:09:51,730
هناك جمال في مشاركة
طبق الحبوب

285
00:09:51,731 --> 00:09:52,256
...مع المرأة التي

286
00:09:52,257 --> 00:09:53,868
.لا يمكنني تذكر طريقة عمل الغرزة

287
00:09:53,869 --> 00:09:55,617
.ليس هناك خجل في ذلك

288
00:09:55,618 --> 00:09:57,532
.ليس هناك سؤال غبي

289
00:09:57,533 --> 00:09:58,734
متأكدة من ذلك؟

290
00:10:02,934 --> 00:10:04,167
.(د(ألتمان

291
00:10:04,647 --> 00:10:05,500
.(د(يانغ

292
00:10:05,501 --> 00:10:06,188
قمت باستدعائي؟

293
00:10:06,189 --> 00:10:08,076
..لم أكن أعرف أن (كريستينا) سوف

294
00:10:08,077 --> 00:10:09,653
هل تريد مني أن أتنحى جانبا
..ليكون بإمكانها

295
00:10:09,654 --> 00:10:11,549
.لا -
.ولكنكِ قمتِ باستدعائها -

296
00:10:11,550 --> 00:10:12,795
.ليست مشكلة, حقا. أنا لا أمانع

297
00:10:12,796 --> 00:10:15,009
يمكنني الذهاب وإلقاء نظرة على التقدم
...في عملية التوأم الملتصقين

298
00:10:15,010 --> 00:10:17,106
.(ابقي في مكانكِ، (كيبنر

299
00:10:17,885 --> 00:10:18,943
.(يانغ)

300
00:10:19,091 --> 00:10:19,793
من البداية؟

301
00:10:19,794 --> 00:10:20,836
.نعم

302
00:10:21,546 --> 00:10:23,597
العلامات الحيوية كانت مستقرة
بعد تلقيه اللرونيسيوم

303
00:10:23,598 --> 00:10:24,745
.والخلايا الدموية

304
00:10:24,746 --> 00:10:26,680
المنظار القصبي كان في مكانه فعلا
.عندما دخلت غرفة العمليات

305
00:10:26,681 --> 00:10:28,499
لذا واصلت بمنظار الليزر

306
00:10:28,500 --> 00:10:30,126
."باستخدام الليزر "سي أو 2

307
00:10:30,127 --> 00:10:31,358
.خطوة بخطوة

308
00:10:31,425 --> 00:10:34,708
كانت لدي رؤية جيدة للورم
.تقريبا مباشرة

309
00:10:34,709 --> 00:10:37,161
حوالي 80% من الورم تبخر

310
00:10:37,162 --> 00:10:38,108
.عندما بدأ النزيف

311
00:10:38,109 --> 00:10:40,017
وكانت لديه خثرات، قامت
.بسد المنظار

312
00:10:40,018 --> 00:10:42,412
أدخلت فرشاة عبر المنظار
.لأنظف الساحة

313
00:10:42,413 --> 00:10:45,175
على الرغم من ذلك, نزيف
...هنري) كان حادً)

314
00:10:45,176 --> 00:10:46,648
.(امتصاص، (كيبنر

315
00:10:48,213 --> 00:10:50,054
.كيبنر)، امتصاص)

316
00:10:54,498 --> 00:10:55,619
يانغ)؟)

317
00:10:55,934 --> 00:10:57,708
نزيف (هنري) كان حادً

318
00:10:57,709 --> 00:10:59,740
.بحيث لم تتمكن الفرشاة من حل المشكلة

319
00:10:59,741 --> 00:11:01,589
.تشبع الخضاب انخفض إلى 88

320
00:11:01,590 --> 00:11:03,670
.وكان الدم يخرج من الأنبوب الأنفي المعدي

321
00:11:03,681 --> 00:11:06,142
(في تلك اللحظة, د(ويبر
استعمل خبرته

322
00:11:06,143 --> 00:11:07,320
.وتدخل مكاني

323
00:11:07,321 --> 00:11:10,073
قمنا بفتح صدره
.في محاولة الوصول إلى مصدر النزيف

324
00:11:10,194 --> 00:11:11,769
هنري) أصيب بتباطئ قلبي)

325
00:11:11,770 --> 00:11:13,179
."لذا أعطيناه "الأتروبين

326
00:11:13,715 --> 00:11:14,912
،وعندها اكتشفت

327
00:11:14,913 --> 00:11:17,337
أن الورم انتشر عبر
.شريانه الرئوي

328
00:11:17,338 --> 00:11:18,593
.توقف قلبه

329
00:11:18,594 --> 00:11:21,648
قمنا بعمل إنعاش قلبي رئوي
.وأصبح النبض الجيبي بطيئا

330
00:11:21,649 --> 00:11:24,290
."أعطيناه جرعة كبيرة من "الإبنفيرين
.وتوقف قلبه مجددا

331
00:11:24,301 --> 00:11:25,997
.قمنا بتطبيق المزيد من الضغط

332
00:11:26,038 --> 00:11:27,529
وواصلنا على هذا المنوال

333
00:11:27,530 --> 00:11:30,074
(إلى أن اتفقنا أنا ود(ويبر

334
00:11:30,278 --> 00:11:33,077
وحيث أنه بالفعل فقد أكثر
،من نصف حجمه الدموي

335
00:11:33,078 --> 00:11:34,662
.فقلبه لا يمكن أن يعود إلى العمل

336
00:11:34,758 --> 00:11:37,219
.وأعلنا وقت الوفاة... 8:52 مساءً

337
00:11:41,926 --> 00:11:43,142
.مجددا

338
00:11:44,354 --> 00:11:45,969
.عندما دخلت غرفة العمليات

339
00:11:46,566 --> 00:11:48,157
.علامات (هنري) الحيوية كانت مستقرة

340
00:11:48,158 --> 00:11:50,068
.كان قد تلقى اللرونيسيوم والخلايا الدموية

341
00:11:50,069 --> 00:11:51,097
المنظار القصبي كان في مكانه فعلا

342
00:11:51,098 --> 00:11:53,242
.لذا واصلت بمنظار الليزر

343
00:11:53,389 --> 00:11:57,768
وبعدها بفضل مستويات الإطمئنان
الغير صحية التي شعرت بها

344
00:11:57,769 --> 00:11:59,316
،بسبب عملها لدى زوجها

345
00:11:59,317 --> 00:12:01,201
قامت بأخذ بعض الحرية
في التجارب السريرية

346
00:12:01,202 --> 00:12:03,709
والآن وظيفة كل منهما
.لن تكون كما كانت

347
00:12:03,710 --> 00:12:04,780
تعلمين، أنا أفضل العودة

348
00:12:04,781 --> 00:12:06,441
،إلى قطع الرباط المعدي القولوني

349
00:12:06,442 --> 00:12:08,257
...ولكنني لست متأكدة من أنني أعرف كيف

350
00:12:08,258 --> 00:12:10,789
،جدي الطريقة. اسمع, كل ما أقوله هو

351
00:12:10,790 --> 00:12:13,837
من الجيد الإبقاء على بعض الحدود

352
00:12:13,838 --> 00:12:16,064
لكي لا تنهار حياة الشخص

353
00:12:16,065 --> 00:12:16,776
.مثل د(غراي) هنا

354
00:12:16,777 --> 00:12:18,574
.للمعلومية, حياتي رائعة جدا الآن

355
00:12:18,575 --> 00:12:20,436
أنتِ اصمتي. ليس هناك
.من هو مهتم لحياتكِ

356
00:12:20,437 --> 00:12:22,237
.(د(غراي -
.أرجوك إسألني عن الطحال -

357
00:12:22,238 --> 00:12:24,224
من آخر شخص ترينه
قبل أن تنامي في الليل؟

358
00:12:24,225 --> 00:12:26,325
.أو البنكرياس. لدي نظرة جيدة جدا له

359
00:12:26,326 --> 00:12:27,873
...إنه أسمر وفصيصي

360
00:12:27,874 --> 00:12:29,045
.أجيبي على السؤال

361
00:12:29,046 --> 00:12:31,421
آخر شخص ترينه
قبل أن تنامي

362
00:12:31,422 --> 00:12:32,861
.في الليل

363
00:12:34,169 --> 00:12:34,997
(ديريك شيبرد)

364
00:12:34,998 --> 00:12:36,357
،لابد أن يكون جميلا

365
00:12:36,730 --> 00:12:37,961
.هذا كل ما أقوله

366
00:12:38,475 --> 00:12:39,803
.حرير-0

367
00:12:39,804 --> 00:12:41,211
.حمدًا لله

368
00:12:42,737 --> 00:12:44,789
.إنهم يقومون بفصل الكولون الآن

369
00:12:44,790 --> 00:12:46,745
ويتأكدون من حصول كل منهما
.على تروية دموية جيدة

370
00:12:46,746 --> 00:12:48,061
هل قاموا بعمل تلك القلبة؟

371
00:12:48,062 --> 00:12:49,102
.هذا هو التالي

372
00:12:50,086 --> 00:12:51,681
.علي الخروج من هنا

373
00:12:51,682 --> 00:12:52,994
هل هناك حانة قريبة من هنا؟

374
00:12:53,493 --> 00:12:56,053
.نعم. في الجهة المقابلة من الطريق

375
00:12:58,426 --> 00:12:59,869
إنه ليس سكيرًا

376
00:12:59,870 --> 00:13:01,412
.إذا كان هذا ماتفكرين فيه

377
00:13:01,413 --> 00:13:02,566
.لديه وظيفة

378
00:13:02,940 --> 00:13:04,925
.إنها وظيفة جيدة, وبها امتيازات

379
00:13:04,926 --> 00:13:06,388
...جديا، (غريتشن)، أنا لم أكن

380
00:13:06,389 --> 00:13:08,021
.لا, أعلم فيما كنتِ تفكرين

381
00:13:08,388 --> 00:13:09,877
.إنه مايفكر به الجميع

382
00:13:10,474 --> 00:13:11,732
أنني حبلت عن طريق الخطأ

383
00:13:11,733 --> 00:13:14,230
والآن نحن عالقون مع أطفال
.لا يمكننا رعايتهم

384
00:13:14,982 --> 00:13:17,009
على الأرجح أنكم تراهنون
،في غرفة العمليات

385
00:13:17,010 --> 00:13:19,267
على المدة التي سنبقى فيها سويا

386
00:13:19,268 --> 00:13:22,130
أو من الأم التي سينتهي بها المطاف
.لتربية الفتيات

387
00:13:22,378 --> 00:13:24,762
حسنا، يمكنك إخبار كل من
في تلك الغرفة

388
00:13:25,015 --> 00:13:25,901
.أنهم مخطئون

389
00:13:25,902 --> 00:13:28,959
،نحن نحب بعضنا البعض
.ونحن رغبنا في هؤلاء الأطفال

390
00:13:29,003 --> 00:13:29,913
،وسنبقى سويا

391
00:13:29,914 --> 00:13:31,343
وسنفعل مهما يكن ماعلينا فعله

392
00:13:31,344 --> 00:13:32,881
..لنتأكد من أنهما على مايرام

393
00:13:33,376 --> 00:13:34,745
بما في ذلك تقبّل

394
00:13:34,746 --> 00:13:36,218
،صدقة المستشفى

395
00:13:37,417 --> 00:13:39,960
حتى لو كان علي الجلوس حول
.الأطباء المنتقدين

396
00:13:40,046 --> 00:13:41,597
.أنا لم أكن أنتقدكِ

397
00:13:41,985 --> 00:13:43,826
...حقا. أنا فقط

398
00:13:43,922 --> 00:13:45,201
كنت أفكر

399
00:13:45,601 --> 00:13:47,155
في مدى حظك

400
00:13:47,231 --> 00:13:49,117
.لكونك مع شخص يحبك

401
00:13:50,830 --> 00:13:53,365
يبدو أن (آندي) لديها القسم الأكبر
.من التوعية الكولونية

402
00:13:53,366 --> 00:13:54,484
سنعطيها كامل الكولون إذا؟

403
00:13:54,485 --> 00:13:55,993
وندع (براندي) مع فغر لفائفي؟

404
00:13:55,994 --> 00:13:58,101
.لا أظن ذلك
.سأقوم بعمل مفاغرة بين اللفائفي والمستقيم

405
00:13:58,102 --> 00:13:59,414
ربما عليهما فقط أن يتشاركا
..لكي لا يكون علينا

406
00:13:59,415 --> 00:14:00,780
.لا. سنقوم بهذا على طريقتي

407
00:14:00,781 --> 00:14:02,541
تأكد من وظيفة التروية الدموية
.إلى الكلية

408
00:14:02,542 --> 00:14:03,485
،عملية القلب هي التالية

409
00:14:03,486 --> 00:14:06,798
ولا أريد تكرار
.تمارين هذا الصباح

410
00:14:08,900 --> 00:14:10,264
.هذا ماكنت أريد التحدث معك بشأنه

411
00:14:10,265 --> 00:14:11,897
.أنا قلق بعض الشيء بشأن ذلك

412
00:14:11,898 --> 00:14:13,381
،لقد تدربنا على تلك القلبة من قبل

413
00:14:13,382 --> 00:14:14,448
.ولقد سارت بشكل ممتاز

414
00:14:14,449 --> 00:14:15,450
...واليوم

415
00:14:15,476 --> 00:14:17,316
.روبينز) لا تثق بأي شخص اليوم)

416
00:14:17,390 --> 00:14:18,724
.(قل فكرتك، (كاريف

417
00:14:18,725 --> 00:14:20,220
.أنا فقط لا أريد إفساد هذا الأمر

418
00:14:20,221 --> 00:14:21,413
.يجب أن نكون فريقا مثاليا

419
00:14:21,414 --> 00:14:23,389
وأنت لستَ مرتاحا
لعمل ذلك معها؟

420
00:14:23,390 --> 00:14:24,964
.إنها تجعل الجميع غير مرتاحين

421
00:14:24,965 --> 00:14:26,601
أفهمك. لست في حاجة
.لقول كلمة إضافية

422
00:14:26,602 --> 00:14:28,792
من يريد الحلول مكان (كاريف) في عملية القلب؟

423
00:14:28,793 --> 00:14:30,099
.لا، ليس هذا ماعنيته

424
00:14:30,100 --> 00:14:31,852
.أنا سأفعلها، سيدي

425
00:14:38,578 --> 00:14:39,890
متأكد أن بإمكانك القيام بهذا؟

426
00:14:39,925 --> 00:14:42,293
،أقوم بفصل قثطرة الوريد تحت الترقوة

427
00:14:42,294 --> 00:14:44,524
،طبيب التخدير يمسك بالأنبوب الأنفي المعدي

428
00:14:44,525 --> 00:14:45,909
وأقوم بالتدوير المحدد

429
00:14:45,910 --> 00:14:47,580
.والتقني سيمسك بجهاز المراقبة

430
00:14:47,581 --> 00:14:48,505
...طفلك فوق طفلي, الأطفال

431
00:14:48,506 --> 00:14:50,017
.لا تفعل. لا تفعل

432
00:14:50,018 --> 00:14:51,553
لماذا لست أنت من يقوم بعملية القلب؟

433
00:14:51,854 --> 00:14:53,260
.ويبر) سرقها مني)

434
00:14:53,261 --> 00:14:55,304
.ويبر)؟ ولكنه لم يتدرب)

435
00:14:55,305 --> 00:14:56,839
.أنت كنت تتدرب على هذا منذ أسبوعين

436
00:14:56,840 --> 00:14:58,034
.نعم، أخبريه بذلك

437
00:14:58,035 --> 00:15:00,208
.لقد أخبرت الأهل أنك من تدرب

438
00:15:00,209 --> 00:15:02,583
.وأخبرتهم أنك متمكن من هذا الشيء

439
00:15:02,584 --> 00:15:04,071
...حسنا, واحد

440
00:15:04,306 --> 00:15:05,429
...اثنان

441
00:15:05,430 --> 00:15:06,454
.ثلاثة

442
00:15:09,560 --> 00:15:11,866
.برفق، برفق، برفق

443
00:15:12,223 --> 00:15:13,733
.أتمنى أن يسقطها

444
00:15:13,734 --> 00:15:15,776
كيف سيكون شعوره عندما تضطر
إحدى التوأمتان لدفع شقيقتها

445
00:15:15,777 --> 00:15:17,554
على كرسي متحرك لما تبقى من حياتها؟

446
00:15:19,373 --> 00:15:20,372
.(أنا غاضب فقط من (ويبر

447
00:15:20,373 --> 00:15:22,190
.أنت فقط ... وحش

448
00:15:22,191 --> 00:15:23,471
.وانتهينا

449
00:15:26,177 --> 00:15:28,210
.جيد. حسنا

450
00:15:28,649 --> 00:15:30,538
.عمل رائع -
.أحسنت صنعا -

451
00:15:30,720 --> 00:15:31,805
!أحسنت

452
00:15:32,126 --> 00:15:33,134
صحيح؟

453
00:15:33,394 --> 00:15:34,436
.توقف قلبه مجددا

454
00:15:34,437 --> 00:15:35,967
وبعدها أنا ود(ويبر) قررنا

455
00:15:35,968 --> 00:15:37,893
،أنه بلى دماء في جهاز الدوران

456
00:15:37,894 --> 00:15:39,077
،قلبه لن يعود للعمل

457
00:15:39,078 --> 00:15:41,574
.لذا أعلنا وقت الوفاة عند 8:52 مساءً

458
00:15:42,024 --> 00:15:43,618
.أخبريني عن الورم

459
00:15:44,753 --> 00:15:47,138
.الورم انتشر عبر الشريان الرئوي

460
00:15:48,882 --> 00:15:49,985
.حسنا

461
00:15:52,542 --> 00:15:53,553
كيف عرفتي؟

462
00:15:53,554 --> 00:15:54,223
عرفت ماذا؟

463
00:15:54,224 --> 00:15:55,661
عندما قلت أن الورم

464
00:15:55,662 --> 00:15:58,306
،انتشر عبر الشريان الرئوي

465
00:15:58,730 --> 00:15:59,369
كيف عرفتي؟

466
00:15:59,370 --> 00:16:00,583
.كان هناك ثقب في الشريان

467
00:16:00,584 --> 00:16:02,654
هل شاهدتِ الشريان فعلا؟ -
.شعرت به -

468
00:16:02,655 --> 00:16:04,125
شعرت به بشكل أعمى فقط؟

469
00:16:05,493 --> 00:16:07,025
.لم يكن شعورا أعمى

470
00:16:07,026 --> 00:16:08,208
.لقد كنت على علم بما أفعله

471
00:16:08,209 --> 00:16:09,873
.لقد تَعَقّبته بأصابعي

472
00:16:13,433 --> 00:16:15,595
.لقد كان الشريان القطعي الخلفي

473
00:16:15,596 --> 00:16:16,601
.أنا متأكدة من ذلك

474
00:16:16,602 --> 00:16:18,170
وكيف أمكنكِ أن تكوني متأكدة؟

475
00:16:18,270 --> 00:16:19,854
.أنت لم تشاهديه أبدا

476
00:16:20,718 --> 00:16:23,005
.لقد تتبعت تشعب الرغامى

477
00:16:23,006 --> 00:16:25,224
لقد أتى مباشرة من
.الشريان الرئيسي

478
00:16:25,225 --> 00:16:28,173
حسنا، (كيبنر), دعينا نأخذ بعض
الخزع من هذه العقد اللمفية

479
00:16:28,174 --> 00:16:29,653
.وبعدها استعدي للإغلاق

480
00:16:33,213 --> 00:16:35,359
.أنا لم أكن لأعلن الوفاة دون التأكد

481
00:16:37,760 --> 00:16:39,214
.(من البداية، (يانغ

482
00:16:43,625 --> 00:16:47,428
علاماته الحيوية كانت مستقر
.بعد أن تلقى السوائل

483
00:16:47,429 --> 00:16:49,224
،وكان تحت التخدير

484
00:16:49,225 --> 00:16:51,489
المنظار القصبي كان في مكانه
.عندما دخلت غرفة العمليات

485
00:16:51,490 --> 00:16:54,529
لذا واصلت بمنظار الليزر

486
00:16:54,646 --> 00:16:56,549
."مستخدمةً الليزر "سي أو2

487
00:16:59,639 --> 00:17:01,616
.د(بيلي)، انتهيت من ملاحظات العملية

488
00:17:01,617 --> 00:17:02,777
هل تمانعين إذا خرجت لدقيقة

489
00:17:02,778 --> 00:17:03,757
إلى أن يجهز المريض التالي؟

490
00:17:03,758 --> 00:17:05,070
.سيكون هنا خلال 30 دقيقة من الآن

491
00:17:05,071 --> 00:17:06,709
أعلم. يمكنني الخروج والعودة
.في الوقت المناسب

492
00:17:06,710 --> 00:17:08,825
ستذهبين لمحاولة الحصول
،على ساندويتش

493
00:17:08,826 --> 00:17:11,879
وبعدها أنا سأحصل على قصة حزينة
بعد 40 دقيقة من الآن

494
00:17:11,880 --> 00:17:13,560
عن مدى طول الطابور
.في الكافتيريا

495
00:17:13,561 --> 00:17:16,476
إنه رجل طيب. يمكنك البقاء
.بدوني لنصف ساعة

496
00:17:16,486 --> 00:17:18,836
.(د(غراي -
.لن يعضّكِ -

497
00:17:23,626 --> 00:17:25,753
.يمكنك الهرب، ولكن ليس بإمكانك الاختباء

498
00:17:28,506 --> 00:17:31,301
.اسمع, مابيننا جيد

499
00:17:31,302 --> 00:17:34,256
..الآن، لماذا ترغب في استعجاله

500
00:17:34,257 --> 00:17:36,008
..وتعقيده

501
00:17:36,009 --> 00:17:37,722
ومن المحتمل، تدميره؟

502
00:17:37,723 --> 00:17:39,273
.لأننا لم نعد أطفالا بعد الآن

503
00:17:39,533 --> 00:17:42,089
،لأن حياتي تحصل الآن

504
00:17:42,090 --> 00:17:43,856
.ليس بعد 10 سنوات من الآن أو 5

505
00:17:43,857 --> 00:17:45,482
،أو 14 شهر ممتعة

506
00:17:45,483 --> 00:17:47,172
.ولكن حالا

507
00:17:47,173 --> 00:17:48,581
،وأريد مشاركتها

508
00:17:48,582 --> 00:17:51,166
،كل يوم, كل صباح، كل مساء

509
00:17:51,167 --> 00:17:52,680
،وإذا لم يكن هذا ماتريدينه

510
00:17:52,681 --> 00:17:54,269
عندها أظن أننا لسنا
.مناسبين لبعضنا البعض

511
00:17:54,270 --> 00:17:56,408
الآن، اسمع, لقد عدنا لبعضنا البعض
.قبل أسبوعين فقط

512
00:17:56,409 --> 00:17:57,477
..لا يمكنني

513
00:17:57,478 --> 00:17:59,681
.حسنا، أظن أنني تلقيت جوابي للتو

514
00:18:02,038 --> 00:18:04,262
.هيا... لقد مر أسبوعان

515
00:18:10,061 --> 00:18:12,848
.أعذروني. أعذروني. أعذروني

516
00:18:15,105 --> 00:18:17,730
.حسنا، انظري لهذا الوجه

517
00:18:18,293 --> 00:18:20,500
.جديا، انظري لهذا الوجه

518
00:18:20,501 --> 00:18:21,756
.نعم، نعم، نعم ، جميلة للغاية

519
00:18:21,757 --> 00:18:23,469
.إنهم في الحبل الشوكي الآن

520
00:18:23,774 --> 00:18:25,177
بيلي) قضت الساعتين الماضيتين)

521
00:18:25,178 --> 00:18:26,453
،في إخباري إلى أي مدى حياتي سيئة

522
00:18:26,454 --> 00:18:28,070
.ولكن انظري لهذا الوجه

523
00:18:28,454 --> 00:18:30,046
.زولا), انظري. هاهو والدكِ)

524
00:18:30,047 --> 00:18:32,473
.إنه على وشك إصلاح قيلة نخاعية سحائية

525
00:18:32,474 --> 00:18:33,870
هل بإمكانك قول "قيلة نخاعية سحائية"؟

526
00:18:33,871 --> 00:18:35,406
.ياله من أحمق -
.ألفاظك -

527
00:18:35,407 --> 00:18:36,264
.يوجد طفلة هنا

528
00:18:36,265 --> 00:18:37,655
يدعي أنه محترم وحزين

529
00:18:37,656 --> 00:18:40,389
،مع زوجته المصابة بالإلزهايمر في المنزل
ويقوم بتوزيع الحكم

530
00:18:40,390 --> 00:18:42,700
.من نصف القرن الذي كان فيه جراحًا

531
00:18:42,701 --> 00:18:43,927
حسنا، خمنوا ماذا؟

532
00:18:43,928 --> 00:18:45,289
...هذا "اليودا" في الأسفل هناك

533
00:18:45,304 --> 00:18:46,855
.هو أكبر محتال بينهم جميعا

534
00:18:46,966 --> 00:18:48,917
.هذا الرجل خطير ولئيم

535
00:18:49,350 --> 00:18:50,969
.أظن أن ما تفعله (تيدي) لئيم

536
00:18:50,970 --> 00:18:51,804
.لا بأس

537
00:18:51,805 --> 00:18:54,397
.لا، إنه فظيع
...إنه فظيع و

538
00:18:54,398 --> 00:18:55,569
أتعلمين ما الأمر الفظيع أيضا؟

539
00:18:55,570 --> 00:18:56,504
.أن يكون لديك زوج متوفى

540
00:18:56,505 --> 00:18:58,436
لا, أتعلم شيئا? أنت لا تعرف، حسنا؟

541
00:18:58,437 --> 00:18:59,309
.هذا ليس صحيحا

542
00:18:59,310 --> 00:19:00,909
...غرفة عمليات (تيدي)، مثل

543
00:19:01,021 --> 00:19:02,446
.مثل المشرحة

544
00:19:02,579 --> 00:19:04,530
حسنا، زوج (ألتمان) توفي
.(على طاولة (يانغ

545
00:19:04,531 --> 00:19:05,977
.تستحقين ذلك

546
00:19:05,978 --> 00:19:08,330
.ألا يمكنك أن تصمت فقط؟ لا بأس

547
00:19:08,436 --> 00:19:09,668
.يمكنني تحمل ذلك

548
00:19:10,194 --> 00:19:11,489
.حسنا، لقد مر أسبوعان على هذه الحالة

549
00:19:11,490 --> 00:19:12,802
.لابد أن الأمر بدأ يتمكن منكِ

550
00:19:13,217 --> 00:19:15,610
ليس أكثر مما فعل بالأمس
أو في اليوم الذي سبقه

551
00:19:15,611 --> 00:19:16,436
.أو اليوم الذي سبقه

552
00:19:16,437 --> 00:19:18,821
.لا بأس. أنا ... يمكنني تحمل ذلك

553
00:19:18,867 --> 00:19:21,411
.اللعنة. كيسة شوكية جلدانية

554
00:19:21,446 --> 00:19:22,883
.إنها متشابكة حتى جذر الحبل الشوكي

555
00:19:22,884 --> 00:19:24,132
.نعم, هناك الكثير من التندب هنا

556
00:19:24,133 --> 00:19:25,029
.أنا لا أرى طريقا سالكا

557
00:19:25,030 --> 00:19:26,305
حسنا، لا, إذا سيكون عليكم استخراجها

558
00:19:26,306 --> 00:19:27,618
.لأن الكيسة قد تصبح خبيثة

559
00:19:27,619 --> 00:19:29,010
.نعم، نحن على علم بذلك. شكرا لك

560
00:19:29,011 --> 00:19:31,973
ربما لو كان بإمكاني الدخول
،من زاوية... هكذا

561
00:19:31,974 --> 00:19:34,333
ولكن حينها سنخاطر
...بخروج محتوياتها

562
00:19:34,334 --> 00:19:36,312
.ماقد يسبب إلتهاب سحايا

563
00:19:36,313 --> 00:19:38,234
.د(روبينز)، نحن نهتم بهذا

564
00:19:38,906 --> 00:19:40,640
حسنا، ماذا لو وسعنا
قاعدة العصب هنا؟

565
00:19:40,641 --> 00:19:42,316
.(حسنا، هذا قد يشلّ (براندي

566
00:19:42,317 --> 00:19:44,557
.نعم، (براندي) قد ينتهي بها المطاف مشلولة

567
00:19:44,857 --> 00:19:46,746
نعم، لا أحد يفهم هذا
،اكثر منا

568
00:19:46,747 --> 00:19:48,945
وهو السبب الذي سيجعلنا نتخذ
هذا القرار, حسنا؟

569
00:19:48,946 --> 00:19:50,343
.نحن، وليس أنت

570
00:19:50,344 --> 00:19:52,618
نحن. أنتِ موافقة على ذلك؟

571
00:19:53,278 --> 00:19:54,454
.فقط تأكدوا ... أنتم

572
00:19:54,455 --> 00:19:55,637
..أنا

573
00:19:57,530 --> 00:19:58,727
.نعم، أنا موافقة على ذلك

574
00:19:58,728 --> 00:20:01,361
لا مزيد من الكلام من أي شخص
.في غرفة العمليات هذه

575
00:20:01,362 --> 00:20:03,311
.نحتاج لصمت كامل من الآن وصاعدًا

576
00:20:08,387 --> 00:20:09,969
،لقد كنت في المتجر بالأسفل

577
00:20:09,970 --> 00:20:11,527
،وفكرت، تعلمين

578
00:20:11,528 --> 00:20:13,117
.الآن سيكون هناك اثنان منهم

579
00:20:13,118 --> 00:20:15,410
.وسيحتاجون لملابسهم الخاصة

580
00:20:15,411 --> 00:20:18,104
(لذا فكرت في أن (براندي
يمكنها أن ترتدي "البنك" أولا

581
00:20:18,178 --> 00:20:19,185
وبعدها يمكننا التبديل بينهما

582
00:20:19,186 --> 00:20:20,674
.ونرى أيًا منهما ترتديه بشكل أفضل

583
00:20:23,162 --> 00:20:24,493
.أحبك

584
00:20:24,494 --> 00:20:25,726
.وأنا أحبك أيضا

585
00:20:40,117 --> 00:20:42,613
،إنهم
،على وشك فصل الفتيات

586
00:20:42,931 --> 00:20:44,626
...وهو أمر

587
00:20:45,334 --> 00:20:46,173
.رائع

588
00:20:46,174 --> 00:20:47,422
...إنه

589
00:20:51,654 --> 00:20:53,430
.حسنا, نحن مستعدون للقطع النهائي

590
00:21:04,478 --> 00:21:07,278
.حسنا. الفصل اكتمل

591
00:21:08,377 --> 00:21:09,131
.لا، لا، لا، لا، لا

592
00:21:09,131 --> 00:21:10,025
.ليس بعد، ليس بعد

593
00:21:10,025 --> 00:21:12,073
مازال علينا التأكد من
.الوظائف الحركية

594
00:21:12,074 --> 00:21:12,723
...لنقم

595
00:21:13,196 --> 00:21:16,434
بدفع 2 مل من مادة التنبيه
.ل(أندي) أولا، رجاءً

596
00:21:20,576 --> 00:21:21,645
.حسنا

597
00:21:21,645 --> 00:21:22,957
.حسنا. لنجرب (براندي) الآن

598
00:21:22,957 --> 00:21:24,515
.ادفع 2 مل من مادة التنبيه

599
00:21:31,564 --> 00:21:33,253
.لنرفعها إلى 3 مل، رجاءً

600
00:21:42,255 --> 00:21:44,247
هيا, (براندي). فقط أعطينا
.اي نوع من الحركة

601
00:21:44,247 --> 00:21:45,433
.أي شيء

602
00:21:53,485 --> 00:21:55,977
حسنا، لنعطها 4 مل
.من مادة التنبيه

603
00:22:08,896 --> 00:22:10,807
.ها نحن ذا

604
00:22:10,807 --> 00:22:12,300
.حسنا، جيد

605
00:22:15,514 --> 00:22:17,833
.عمل عظيم، جميعا
،خطوة في كل مرة

606
00:22:17,833 --> 00:22:19,374
.بحسب الأرقام, كما تدربنا

607
00:22:19,374 --> 00:22:20,513
.لنتحرك

608
00:22:26,044 --> 00:22:27,922
.حسنا عن العد ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة -
.اثنان، ثلاثة -

609
00:22:27,922 --> 00:22:29,329
.برفق، برفق

610
00:22:29,329 --> 00:22:30,379
.أحسنتم صنعا

611
00:22:35,059 --> 00:22:36,718
مازال لدينا طريق
.طويل لنخوضه

612
00:22:36,718 --> 00:22:38,225
.سأعود للإطمئنان عليكما أنتما الاثنان

613
00:22:43,949 --> 00:22:45,561
كيف تسير الأمور هنا, (سلون)؟

614
00:22:45,561 --> 00:22:48,970
،السديلة الجلدية تمت توعيتها بشكل جيد
،وحجمها جيد

615
00:22:48,970 --> 00:22:51,318
.سيغطي العيب بشكل مثالي

616
00:22:51,318 --> 00:22:52,670
.لقد نجحت في ذلك

617
00:22:52,970 --> 00:22:54,524
هل أنهى (إيفري) العمل على طفلته؟

618
00:22:59,434 --> 00:23:00,420
ماذا يجري، (إيفري)؟

619
00:23:00,420 --> 00:23:01,744
.كان يفترض أن تنهي سديلتك الآن

620
00:23:01,744 --> 00:23:03,473
.إلى الآن لم أبدأ حتى

621
00:23:03,473 --> 00:23:05,797
لماذا لا تستدعونني عندما
تكونون مستعدين؟

622
00:23:05,933 --> 00:23:07,743
.كليتها تنخرت بشكل كامل

623
00:23:08,736 --> 00:23:09,277
.تسرع بطيني

624
00:23:09,277 --> 00:23:11,015
.حسنا, إعطها 30 ملغ من الكاليسوم

625
00:23:11,015 --> 00:23:12,687
إنها تظهر بالفعل علامات
.للفشل الكلوي

626
00:23:12,687 --> 00:23:13,737
.كليتها كانت سليمة في وقت سابق

627
00:23:13,737 --> 00:23:15,188
ربما شيء ما سبب
تشنجًا شريانيا أثناء

628
00:23:15,188 --> 00:23:16,758
.تأكدنا من التروية الدموية

629
00:23:16,758 --> 00:23:18,626
،لا أعلم, ولكن في هذا الوقت
.لا أظن أنها قابلة للحياة

630
00:23:18,626 --> 00:23:21,131
لم تظهر منها أي خوارج بولية
.منذ كانت في غرفة العمليات

631
00:23:21,414 --> 00:23:22,366
كيف حدث هذا؟

632
00:23:22,366 --> 00:23:24,334
.أحيانا قد تظهر الاختلاطات

633
00:23:24,334 --> 00:23:26,109
.أنا لم أرغب في هذا أصلا

634
00:23:26,109 --> 00:23:27,857
،أعني، أنتم ياقوم

635
00:23:27,857 --> 00:23:30,321
.أنتم أيها الأطباء قمت بإدخالنا في هذا

636
00:23:30,321 --> 00:23:32,262
.وعدتم أن بإمكانكم عمل هذا

637
00:23:32,262 --> 00:23:33,404
إذا ماذا تقولين، د(غراي)؟

638
00:23:33,404 --> 00:23:34,824
إنها تقول

639
00:23:34,824 --> 00:23:36,714
أن ابنتنا المثالية السليمة

640
00:23:36,714 --> 00:23:38,742
بدأت اليوم وهي تتشارك ثلاث كلى

641
00:23:38,742 --> 00:23:41,297
والآن لديها كلية واحدة فقط
...لا تعمل حتى

642
00:23:41,960 --> 00:23:44,296
.مايعني فعليا، أنها لا تملك أي كلية

643
00:23:44,862 --> 00:23:46,460
.هذا ماتخبرك به

644
00:23:46,460 --> 00:23:47,504
هل يمكنهم معالجتها؟

645
00:23:48,476 --> 00:23:50,512
هل هي... هل ستكون (براندي) على مايرام؟

646
00:23:51,306 --> 00:23:53,162
.لا نعلم حتى الآن

647
00:23:53,183 --> 00:23:55,205
.سيكون علينا فقط الانتظار لنرى

648
00:24:02,009 --> 00:24:04,565
ذكر عمره 17 عام لديه
.جروح متعددة لأعيرة نارية في صدره

649
00:24:04,565 --> 00:24:05,967
.أحضرناه مباشرة إلى غرفة العمليات

650
00:24:05,967 --> 00:24:07,584
.لذا ليس لدينا الكثير من الوقت، ياقوم

651
00:24:07,584 --> 00:24:08,567
.لنضعه على الطاولة

652
00:24:08,567 --> 00:24:10,071
د(يانغ), هل ستشاركين في الجراحة هذه المرة؟

653
00:24:10,071 --> 00:24:11,113
.لا -
.لا -

654
00:24:11,113 --> 00:24:12,914
...حسنا. مع العد. واحد، اثنان

655
00:24:12,914 --> 00:24:14,044
.ثلاثة

656
00:24:14,616 --> 00:24:15,702
.(لنتحرك، (كيبنر

657
00:24:29,086 --> 00:24:30,081
(يانغ)

658
00:24:31,438 --> 00:24:32,237
...العلامات الحيوية كانت مستقرة

659
00:24:32,237 --> 00:24:34,176
.بعد تلقيه اللرونيسيوم والخلايا الدموية

660
00:24:34,176 --> 00:24:36,494
المنظار القصبي كان في مكانه عندما
.دخلت غرفة العمليات

661
00:24:36,494 --> 00:24:38,704
.لذا واصلت بمنظار الليزر

662
00:24:41,043 --> 00:24:42,344
كيف كان غداؤكِ، د(غراي)؟

663
00:24:42,344 --> 00:24:45,161
لقد كان على مايرام. في الواقع، لم يكن هناك
.طابور على الإطلاق

664
00:24:45,161 --> 00:24:46,993
،تمكنت من الحصول على الساندويتش

665
00:24:46,993 --> 00:24:49,086
،وعثرت على ابنتي, وشاهدت زوجي

666
00:24:49,086 --> 00:24:50,727
.وذهبت لرؤية الجراحة العظيمة

667
00:24:50,727 --> 00:24:52,554
.التي تجري في الغرفة التي بجانبنا

668
00:24:52,554 --> 00:24:55,843
.وأيضا عدت في الوقت المناسب لأقوم بعملي

669
00:24:55,843 --> 00:24:58,046
.(يبدو كأنكِ تملكين كل شيء، د(غراي

670
00:24:58,046 --> 00:24:59,725
.نعم، في الواقع. لدي كل شيء

671
00:24:59,725 --> 00:25:00,876
.لقد سمعت مايكفي عن الغداء

672
00:25:00,876 --> 00:25:02,227
.لا ارى أي انثقاب إضافي

673
00:25:02,227 --> 00:25:03,707
.سأبدأ بالإغلاق

674
00:25:03,707 --> 00:25:05,693
كنت سأقول علينا أن نحضر
،مشروبا ونحتفل

675
00:25:05,693 --> 00:25:08,194
ولكنني أعلم أنه ليس لديك مساحة
.للمتعة في حياتك

676
00:25:10,338 --> 00:25:12,269
هل هي جريمة؟

677
00:25:12,269 --> 00:25:14,121
أنني أحب التركيز

678
00:25:14,121 --> 00:25:15,589
أثناء وجودي في مكان عملي؟

679
00:25:15,589 --> 00:25:18,134
.إذا كانت جريمة، فاعتذاري لك

680
00:25:18,134 --> 00:25:19,411
.أنا أركّز

681
00:25:19,411 --> 00:25:21,804
.أنا أركّز كالليزر

682
00:25:21,804 --> 00:25:24,444
.لهذا أنا لا أرتكب الأخطاء

683
00:25:24,444 --> 00:25:27,679
.لهذا ينجو المرضى لدي من الجراحات

684
00:25:27,679 --> 00:25:31,066
...لهذا لست فوضوية أو طائشة

685
00:25:31,066 --> 00:25:32,103
.هناك اسفنجة ناقصة

686
00:25:32,103 --> 00:25:34,857
أو متناقضة مثل الكثير
.من زملائي

687
00:25:34,857 --> 00:25:37,101
.وبصراحة, مثل أغلب طلابي

688
00:25:37,101 --> 00:25:39,105
عندما كنت أنت وكثيرة الكلام

689
00:25:39,105 --> 00:25:42,239
،تتناقشون عن سحر الغداء

690
00:25:42,239 --> 00:25:44,531
.كنت مركّزة بما يكفي عنكما أنتما الاثنان

691
00:25:44,531 --> 00:25:45,811
د(بيلي)؟ -
ماذا؟ -

692
00:25:45,811 --> 00:25:47,667
.هناك اسفنجة ناقصة

693
00:25:50,499 --> 00:25:51,534
.حسنا، قومي بعدهم مجددا

694
00:25:51,534 --> 00:25:54,944
.لقد قمنا بذلك. ثلاث مرات
...وبحثنا في كل مكان باستثناء

695
00:25:55,443 --> 00:25:56,767
باستثناء أين؟

696
00:26:00,117 --> 00:26:01,566
.داخل المريض

697
00:26:06,449 --> 00:26:07,661
هل قمتِ بإخراج جميع الخثرات؟

698
00:26:07,661 --> 00:26:09,105
.نعم -
هل كان هناك المزيد من الإلتصاقات؟ -

699
00:26:09,105 --> 00:26:10,038
،لا، الأوعية سليمة

700
00:26:10,038 --> 00:26:11,228
.ولكن لاتزال الكلية ميتة

701
00:26:11,228 --> 00:26:12,999
ماذا لو جربنا وضع مجازة؟

702
00:26:12,999 --> 00:26:14,477
.زراعة كلية

703
00:26:14,477 --> 00:26:16,796
لدينا المتبرع المثالي
.في الغرفة المجاورة

704
00:26:16,796 --> 00:26:18,446
لقد كانوا يتشاركون
.جميع تلك الكلى الثلاث

705
00:26:18,446 --> 00:26:20,162
لن تكون هناك حاجة
لمثبطات المناعة

706
00:26:20,162 --> 00:26:21,115
.لأنهما توأمان متطابقان

707
00:26:21,115 --> 00:26:22,705
.سينقذان بعضهما البعض

708
00:26:22,705 --> 00:26:24,183
.حسنا، (كاريف)، إنها فكرتك

709
00:26:24,183 --> 00:26:25,313
.إجعلها تحصل

710
00:26:32,661 --> 00:26:35,196
الوالدان يريدان رؤيتها قبل أن تذهب
.إلى غرفة العناية المركزة

711
00:26:35,918 --> 00:26:37,222
.تبدو غريبة للغاية

712
00:26:37,222 --> 00:26:38,658
أين شقيقتها؟

713
00:26:42,830 --> 00:26:44,720
.لا يمكنني النظر إليها دون شقيقتها

714
00:26:44,720 --> 00:26:46,233
.عزيزتي، (براندي) ستكون على مايرام

715
00:26:46,233 --> 00:26:47,535
.ستكون هنا أيضا

716
00:26:48,353 --> 00:26:49,789
.كلتاهما ستكونان على مايرام

717
00:26:50,452 --> 00:26:52,030
.علينا إعادة (أندي) إلى غرفة العمليات

718
00:26:52,335 --> 00:26:53,446
ما الخطب؟

719
00:26:53,446 --> 00:26:54,698
.سنقوم بعمل زراعة كلية

720
00:26:54,698 --> 00:26:55,711
.كلية (براندي) فشلت

721
00:26:55,711 --> 00:26:57,661
،وهذا يرهق ماتبقى من أعضائها
.بما فيها القلب

722
00:26:57,661 --> 00:26:59,601
.لا، لا يمكنك -
.لا بأس. دعيهم يأخذونها -

723
00:26:59,601 --> 00:27:02,317
.لا يمكنني خسارة كلاهما
.أرجوك، لا، لا يمكنك

724
00:27:15,073 --> 00:27:16,415
لكم من الوقت أيضا؟ هل تريدني
أن أنضم إليك؟

725
00:27:16,415 --> 00:27:17,569
.أوشكت على الانتهاء

726
00:27:17,569 --> 00:27:19,222
حسنا, هل يمكنك أن توشك على الانتهاء
بسرعة أكبر؟

727
00:27:19,222 --> 00:27:20,500
.هاهي ذي. حصلت عليها

728
00:27:25,346 --> 00:27:26,384
.شكرا لك

729
00:27:26,961 --> 00:27:28,350
.افتحي الباب اللعين

730
00:27:33,501 --> 00:27:34,664
الكلية تبدو بصحة جيدة. مستعدة؟

731
00:27:34,664 --> 00:27:36,211
.نعم. إذهب وتعقم

732
00:27:44,881 --> 00:27:45,754
العلامات الحيوية كانت مستقر

733
00:27:45,754 --> 00:27:47,703
.بعد تلقيه اللرونيسيوم والخلايا الدموية

734
00:27:47,703 --> 00:27:49,210
المنظار القصبي كان موضوعا في
مكانه

735
00:27:49,210 --> 00:27:50,470
.عندما دخلت غرفة العمليات

736
00:27:50,470 --> 00:27:52,533
.لذا واصلت بمنظار الليزر

737
00:27:52,533 --> 00:27:55,343
وأصبحت لدي نظرة جيدة للورم
.على الفور تقريبا

738
00:27:55,343 --> 00:27:56,331
.أخبريني عن الورم

739
00:27:56,331 --> 00:27:57,677
لقد كانت توعيته كثيفة

740
00:27:57,677 --> 00:27:59,626
.وانتشر عبر الشريان الرئوي

741
00:27:59,626 --> 00:28:00,553
كيف عرفتِ؟ -
.لقد شعرت به -

742
00:28:00,553 --> 00:28:02,698
بماذا شعرتِ؟ -
.بثقب في الشريان الرئوي -

743
00:28:02,698 --> 00:28:04,329
هل أنت متأكدة أنه كان الشريان الرئوي؟ -
.نعم -

744
00:28:04,329 --> 00:28:05,658
أم أنكِ شعرت به بشكل أعمى فقط؟

745
00:28:05,658 --> 00:28:07,324
.أعلم ما الذي كنت أفعله وما شعرت به

746
00:28:07,324 --> 00:28:09,043
وضعت يدكِ عليه؟ -
كانت يدي عليه -

747
00:28:09,043 --> 00:28:11,326
.وتعقبته تشريحيا -
هل أنت متأكدة 100%؟ -

748
00:28:11,326 --> 00:28:13,114
!قالت أنها متأكدة

749
00:28:14,319 --> 00:28:15,794
!يكفي! هذا يكفي

750
00:28:15,794 --> 00:28:18,146
.هذا يكفي! لا يمكنك مواصلة عمل هذا

751
00:28:18,146 --> 00:28:19,407
...لا يمكنك .. لا يمكنك

752
00:28:20,746 --> 00:28:22,122
.لقد مات

753
00:28:22,537 --> 00:28:25,392
،د(ألتمان), أنا آسفة, ولكنه مات

754
00:28:25,392 --> 00:28:27,516
،وهذا لن يعيده

755
00:28:27,516 --> 00:28:29,122
.لذا أرجوك، فقط توقفي

756
00:28:30,291 --> 00:28:31,452
.أرجوكِ

757
00:28:34,122 --> 00:28:36,478
هل أنتِ بخير، د(كيبنر)؟

758
00:28:36,687 --> 00:28:39,631
أم أنكِ تحتاجين وقتا لتستجمعي قواكِ؟

759
00:28:43,654 --> 00:28:44,926
...لا، أنا

760
00:28:46,409 --> 00:28:47,539
.لا

761
00:28:48,652 --> 00:28:49,897
.حسنا، إذا

762
00:28:53,114 --> 00:28:55,234
.%أنا متأكدة 100

763
00:28:58,997 --> 00:29:00,110
.حسنا

764
00:29:00,480 --> 00:29:01,666
.هنري) توقف قلبه)

765
00:29:01,666 --> 00:29:03,637
،"قمنا بتطبيق الضغط, وأعطيناه "إبنفيرين

766
00:29:03,637 --> 00:29:05,954
."أصبح لديه بطء جيبي, فأعطيناه جرعة عالية من "الإبنفيرين

767
00:29:05,954 --> 00:29:07,014
.توقف قلبه مجددا

768
00:29:07,014 --> 00:29:08,331
.طبقنا المزيد من الضغط

769
00:29:08,331 --> 00:29:11,006
وواصلنا على هذا المنوال
(إلى أن قررنا أنا ود(ويبر

770
00:29:11,006 --> 00:29:12,893
.أن قلبه لن يعود للعمل

771
00:29:12,893 --> 00:29:15,394
.وأعلنا وقت الوفاة 8:52 مساءً

772
00:29:28,577 --> 00:29:31,154
لديك كل الحق في أن تكون
.(غاضبا مني، (كاريف

773
00:29:32,408 --> 00:29:33,718
.لقد تلاعبت بك

774
00:29:34,753 --> 00:29:36,209
،لقد أردت الإشتراك في تلك الجراحة

775
00:29:36,209 --> 00:29:38,278
،وبحثت عن الحلقة الأضعف

776
00:29:38,881 --> 00:29:39,919
.وكنت أنت

777
00:29:39,919 --> 00:29:41,298
.لا بأس

778
00:29:41,491 --> 00:29:42,959
.المرة القادمة سأعلم هذا

779
00:29:42,959 --> 00:29:44,297
.هذا ليس جيدا

780
00:29:44,875 --> 00:29:46,533
،تلك كانت لحظتك

781
00:29:46,533 --> 00:29:48,348
.وأنا سلبتك إياها

782
00:29:48,749 --> 00:29:51,851
.مافعلته اليوم كان... حزينا

783
00:29:51,851 --> 00:29:53,559
.إنه أمر مثير للشفقة

784
00:29:55,828 --> 00:29:57,834
.رجل عجوز يتصرف بدافع الخوف

785
00:30:03,683 --> 00:30:06,445
...ستصل إلى مرحلة في مهنتك

786
00:30:07,116 --> 00:30:08,586
...بل في حياتك

787
00:30:10,061 --> 00:30:13,315
حيث تكتشف أن لديك
.ماضي أكثر من مستقبلك

788
00:30:14,554 --> 00:30:17,048
.وهذا الاكتشاف صعب على الرجل

789
00:30:19,231 --> 00:30:20,343
ولكن عندما تواتيك الفرصة

790
00:30:20,343 --> 00:30:22,217
...لتشارك في شيء كهذا

791
00:30:23,683 --> 00:30:25,581
،تحارب كنمر

792
00:30:26,850 --> 00:30:27,931
وكل هذا لأنك تظن

793
00:30:27,931 --> 00:30:31,015
بأنه سيعطيك المزيد
.من الوقت في اللعبة

794
00:30:32,845 --> 00:30:34,807
.لا أظن أن عليك القلق بشأن ذلك

795
00:30:34,807 --> 00:30:35,843
أتمزح معي؟

796
00:30:37,416 --> 00:30:38,932
،بعد عام من الآن

797
00:30:39,207 --> 00:30:41,083
،ربما اثنان إذا كنت محظوظا

798
00:30:41,884 --> 00:30:43,197
سيضعونني بمكتب

799
00:30:43,197 --> 00:30:45,777
في جزء من المستشفى
.لا يذهب إليه أحد أبدا

800
00:30:47,028 --> 00:30:48,404
سيوظفونني

801
00:30:48,404 --> 00:30:49,997
-في لجنة -لا تفعل شيئا

802
00:30:49,997 --> 00:30:52,871
لأضع قوانين لا يعيرها
.أي شخص اهتمامه

803
00:30:54,568 --> 00:30:56,097
سيدعونني أقوم بعمل جراحتي
زائدة في الأسبوع

804
00:30:56,097 --> 00:30:58,327
.لكي يظل بإمكاني تسمية نفسي بجرّاح

805
00:31:01,034 --> 00:31:03,476
،تصل إلى عمر معين
.هذا مايحدث لك

806
00:31:06,605 --> 00:31:08,073
.إنه تسلسل الأمور

807
00:31:11,909 --> 00:31:14,479
.لا يمكنني التفكير في أي شيء أكثر إذلالا

808
00:31:17,658 --> 00:31:18,862
هل يمكنك أنت؟

809
00:31:20,492 --> 00:31:21,729
.لا

810
00:31:27,450 --> 00:31:29,924
هل تريد المشاركة في عملية الزراعة؟

811
00:31:30,651 --> 00:31:32,539
.روبينز) فقط تحتاج أحدنا)

812
00:31:32,539 --> 00:31:33,645
.إذهب

813
00:31:33,944 --> 00:31:34,894
حقا؟

814
00:31:35,347 --> 00:31:37,513
.إذهب وإلا سأغير رأيي

815
00:31:39,357 --> 00:31:40,814
..لا أعلم

816
00:31:47,736 --> 00:31:49,016
.(شكرا، (كاريف

817
00:31:57,308 --> 00:31:59,018
ستة وثلاثون

818
00:31:59,073 --> 00:32:00,663
سبعة وثلاثون

819
00:32:00,887 --> 00:32:02,181
ثمانية وثلاثون

820
00:32:02,304 --> 00:32:05,007
.تسعة وثلاثون. لا. صور الأشعة هنا

821
00:32:05,007 --> 00:32:06,649
.ابحثوا، واصلوا البحث

822
00:32:06,649 --> 00:32:08,347
.د(بيلي), علينا إغلاقه

823
00:32:08,347 --> 00:32:09,626
.إنه تحت التخدير منذ وقت طويل

824
00:32:09,626 --> 00:32:10,627
.لديك القوائم قادمة

825
00:32:10,627 --> 00:32:12,633
هل هذا حقا ماتريدينه
في سجلك؟

826
00:32:14,976 --> 00:32:17,159
حسنا، لا تقفي هناك
.كالجرو الخائف

827
00:32:17,159 --> 00:32:18,264
.تفقدي تحت الكبد مجددا

828
00:32:18,264 --> 00:32:19,807
.ليست تحت الكبد

829
00:32:19,807 --> 00:32:20,574
عفوا؟

830
00:32:20,574 --> 00:32:22,519
.إنها ليست داخل المريض

831
00:32:23,015 --> 00:32:26,119
د(غراي), ظننت أنني
قد أعطيتكِ أسهل

832
00:32:26,119 --> 00:32:29,344
القوانين الفعالة، مثل، عندما
لا تجدين المشكلة

833
00:32:29,344 --> 00:32:31,221
.في المرة الأولى، إبحثي مجددا

834
00:32:31,221 --> 00:32:33,098
.تأكدي مرتين, وثلاث مرات إذا احتجتي ذلك

835
00:32:33,098 --> 00:32:35,009
.لا يمكنني أن نرفع أيدينا في غرفة عملياتي

836
00:32:35,009 --> 00:32:37,121
.عندما تكون حياة رجل على المحك

837
00:32:38,544 --> 00:32:42,134
د(بيلي)، الإسفنجة
.أسفل حذائك

838
00:32:42,134 --> 00:32:43,256
...أسف

839
00:32:43,500 --> 00:32:44,446
...ما

840
00:32:49,343 --> 00:32:50,585
...مركّزة

841
00:32:50,707 --> 00:32:52,353
.كالليزر

842
00:33:01,178 --> 00:33:02,817
لماذا ليس هناك أي بول؟

843
00:33:02,817 --> 00:33:04,641
.هناك مشكلة في الأوعية

844
00:33:04,641 --> 00:33:06,023
.بابافيرين"، رجاءً"

845
00:33:06,023 --> 00:33:08,126
لماذا تقوم أنت بعمل هذا وليس (كاريف)؟

846
00:33:08,126 --> 00:33:09,824
هو كان الشخص الذي اقترح زراعة الكلية؟

847
00:33:09,824 --> 00:33:11,766
.(لقد سرقت جيب (كاريف

848
00:33:14,580 --> 00:33:15,614
أنت ماذا؟

849
00:33:15,614 --> 00:33:17,952
مرتين في يوم واحد، (كاريف)؟

850
00:33:17,952 --> 00:33:19,614
...بصراحة

851
00:33:19,984 --> 00:33:21,876
.لقد كان كأخذ الحلوى من طفل

852
00:33:21,876 --> 00:33:23,036
.لا، هذا ليس صحيحا

853
00:33:23,036 --> 00:33:24,222
.هذا ليس عدلا للأطفال

854
00:33:24,222 --> 00:33:27,012
لقد كان أسهل من أخذ
.الحلوى من طفل

855
00:33:27,012 --> 00:33:29,850
على الأقل الطفل يصارع
.بعض الشيء

856
00:33:30,942 --> 00:33:32,580
.سأزيل الملقط

857
00:33:33,648 --> 00:33:35,426
.نعم! حصلنا عليه -
.لدينا بول -

858
00:33:35,426 --> 00:33:37,658
.الكلية تعمل، فعلناها

859
00:33:37,658 --> 00:33:39,114
.أحسنتم صنعا

860
00:33:40,650 --> 00:33:43,075
د(ويبر) استعمل خبرته
.وقرر التدخل

861
00:33:43,075 --> 00:33:44,637
لذا قمنا بفتح صدره

862
00:33:44,637 --> 00:33:45,951
وحاولنا إيقاف النزيف

863
00:33:45,951 --> 00:33:47,377
.والعثور على المصدر

864
00:33:47,755 --> 00:33:49,087
،أصبح لديه بطء قلبي

865
00:33:49,087 --> 00:33:50,835
."لذا أعطيناه "أتروبين

866
00:33:50,835 --> 00:33:53,164
وبعدها أكتشفنا
...أنه خسر الكثير من الدماء

867
00:33:53,164 --> 00:33:54,034
...بسبب

868
00:33:54,034 --> 00:33:57,061
أن الورم انتشر عبر
.الشريان الرئوي

869
00:34:04,324 --> 00:34:05,580
.صحيح -
.عندها توقف قلبه -

870
00:34:05,580 --> 00:34:06,448
...وقمنا بتطبيق الضغط

871
00:34:06,448 --> 00:34:08,228
...وأعطيتموه "إبنفيرين", وأصبح لديه بطء جيبي

872
00:34:08,228 --> 00:34:09,369
..."أعطيناه جرعة عالية من "إبنفيرين

873
00:34:10,494 --> 00:34:12,366
.عندها توقف قلبه مجددا

874
00:34:13,700 --> 00:34:14,860
.نعم

875
00:34:16,780 --> 00:34:18,944
وعندها أنت ود(ويبر) إتفقتم

876
00:34:18,944 --> 00:34:21,262
...على أنه خسر الكثير من الدماء

877
00:34:21,262 --> 00:34:22,250
.نعم

878
00:34:22,462 --> 00:34:25,350
،ولم يتبقى لديه مايكفي في جهاز الدوران

879
00:34:25,350 --> 00:34:27,172
...لذا قلبه

880
00:34:27,770 --> 00:34:29,086
.لن يعود للعمل

881
00:34:29,086 --> 00:34:30,245
.نعم

882
00:34:34,532 --> 00:34:36,614
.لذا قمتم بإعلان وقت الوفاة

883
00:34:37,612 --> 00:34:39,414
- الساعة 8:52 مساءً
- الساعة 8:52 مساءً

884
00:34:51,926 --> 00:34:53,056
.أنا آسفة

885
00:34:53,056 --> 00:34:54,722
.لا تعتذري

886
00:34:54,722 --> 00:34:57,928
.أتسمعينني؟ لا تلومي نفسكِ

887
00:34:59,721 --> 00:35:02,242
لقد قمت بعمل كل شيء

888
00:35:02,242 --> 00:35:03,818
.كنت سأفعله أنا

889
00:35:04,186 --> 00:35:06,372
.لقد كنت مكاني في غرفة العمليات تلك

890
00:35:06,731 --> 00:35:08,383
لقد كنتِ جيدة

891
00:35:08,465 --> 00:35:10,180
.وفعلتِ كل شيء بطريقة صحيحة

892
00:35:10,273 --> 00:35:11,824
..ولكنه فقط

893
00:35:13,774 --> 00:35:15,138
...هو فقط

894
00:35:20,890 --> 00:35:23,004
.لقد مات فقط

895
00:36:00,929 --> 00:36:03,606
كان لدي زوج وابن

896
00:36:03,606 --> 00:36:05,030
.وكنت جرّاحة

897
00:36:05,030 --> 00:36:06,686
.كان لدي كل شيء

898
00:36:06,686 --> 00:36:08,148
...وبعدها كل شيء

899
00:36:08,734 --> 00:36:10,372
.تحول لأمر سيء

900
00:36:10,899 --> 00:36:12,615
.لذا تطلّقت

901
00:36:12,615 --> 00:36:14,887
.وبعدها عدت على قدمي

902
00:36:14,887 --> 00:36:16,401
.وعثرت عليك

903
00:36:17,809 --> 00:36:19,481
.وبعدها حصل إطلاق النار

904
00:36:21,059 --> 00:36:24,013
لذا الآن أنا أخيرًا عدت على قدمي

905
00:36:24,013 --> 00:36:25,113
مجددا

906
00:36:25,268 --> 00:36:27,923
.وأنت لدي مرة أخرى

907
00:36:34,019 --> 00:36:35,989
.أنا فقط لا أريد خسارة ذلك

908
00:36:35,989 --> 00:36:38,405
.حسنا. أنت خائفة

909
00:36:38,405 --> 00:36:39,991
..أترين، لا بأس

910
00:36:39,991 --> 00:36:41,341
.أنا أيضا خائف

911
00:36:41,341 --> 00:36:43,425
لماذا لا يمكننا أن نخاف في نفس المنزل؟

912
00:36:43,425 --> 00:36:45,717
.حسنا، لا تتصرف وكأن الأمر ليس معقدا

913
00:36:45,717 --> 00:36:48,699
.إنه ليس معقدا
.علينا فقط أن نأخذ الأمر خطوة في كل مرة

914
00:36:48,699 --> 00:36:51,463
.ضعي فرشاة أسنان في منزلي اليوم

915
00:36:51,463 --> 00:36:53,054
.غدا, ربما زوجين من الجوارب

916
00:36:53,054 --> 00:36:54,675
...وبعدها حقيبة في نهاية الأسبوع

917
00:36:54,675 --> 00:36:56,473
.لدي ابن

918
00:36:56,473 --> 00:36:58,369
.لا يمكنني فقط الانتقال للعيش معك

919
00:36:58,369 --> 00:36:59,600
انتظري. لديك طفل؟

920
00:36:59,600 --> 00:37:01,134
متى... متى حدث هذا؟

921
00:37:01,134 --> 00:37:02,741
.توقف... أنت لست رجلا مضحكا

922
00:37:02,741 --> 00:37:05,236
لقد قابلته. (ريك)، صحيح؟

923
00:37:05,766 --> 00:37:07,984
.لقد كان الدخول في هذا لحوار خطأً

924
00:37:07,984 --> 00:37:10,948
تي ريكس" ضد "ميغالوسوريس"... من سيفوز؟"

925
00:37:10,948 --> 00:37:12,253
.حسنا، ليس لدي أي فكرة

926
00:37:12,253 --> 00:37:13,503
أتعلمين من لديه فكرة؟

927
00:37:13,503 --> 00:37:15,879
.(أنا لدي, وكذلك (تاك

928
00:37:15,879 --> 00:37:17,704
.ميغالوسوريس" بعشر الحجم"

929
00:37:17,704 --> 00:37:19,640
.تي ريكس" يأكل "ميغالو" على الدوام"

930
00:37:19,640 --> 00:37:21,580
...ولكن "تي ريكس" ضد "بتيرانودون"، حسنا

931
00:37:21,582 --> 00:37:23,748
.بتيرانودون" يمكنه الطيران. إذا هذا فوز سهل"

932
00:37:23,748 --> 00:37:25,980
.إلا في حال إعتبرت ذلك انسحابا

933
00:37:25,980 --> 00:37:27,447
،نعم، يمكنني عمل هذا طوال اليوم

934
00:37:27,447 --> 00:37:28,265
.(وكذلك (تاك

935
00:37:28,265 --> 00:37:30,984
،أنت شعرت بالممل فورا
.ونحن نفعل هذا منذ 30 ثانية

936
00:37:31,906 --> 00:37:33,721
.(أنا أحب (تاك

937
00:37:33,851 --> 00:37:35,175
.(أنا أحب الخروج مع (تاك

938
00:37:35,175 --> 00:37:37,581
"وأحب الديناصورات و"الترانسفورمرز

939
00:37:37,581 --> 00:37:40,163
.و... أنا معجب بك

940
00:37:41,433 --> 00:37:44,815
.أنا... أريد كل شيء

941
00:37:47,717 --> 00:37:50,218
.(أعلم أنكِ لن تأتي بدون (تاك

942
00:37:51,368 --> 00:37:52,572
.أعلم ذلك

943
00:37:56,423 --> 00:37:57,874
.أعلم من تكونين

944
00:38:10,160 --> 00:38:11,264
إذا هذه هي؟

945
00:38:12,670 --> 00:38:13,754
لا شيء؟

946
00:38:17,132 --> 00:38:20,252
.فرشاة أسناني في خزانتي

947
00:38:23,798 --> 00:38:25,250
.خطوة في كل مرة

948
00:38:41,949 --> 00:38:43,427
.إذا لقد سار الأمر على مايرام اليوم

949
00:38:43,427 --> 00:38:45,426
.لقد كنت وحشا

950
00:38:45,426 --> 00:38:47,491
.لا، لا، لا، لا
.لقد كنت فقط... متحمسة بعض الشيء

951
00:38:48,665 --> 00:38:49,231
.حسنا

952
00:38:49,231 --> 00:38:50,736
.نعم. أظن أن الناس يجدونني مساعدة

953
00:38:50,736 --> 00:38:52,706
.حسنا

954
00:38:52,706 --> 00:38:54,300
.حسنا. على أي حال

955
00:38:54,890 --> 00:38:56,071
،سأذهب لتقفد حال التوأم

956
00:38:56,071 --> 00:38:56,745
.وبعدها سأذهب للمنزل

957
00:38:56,745 --> 00:38:59,303
هل يمكنك, وضع جهاز الترطيب
في غرفة (صوفيا)؟

958
00:38:59,303 --> 00:39:00,880
.لقد بدت محتقنة بعض الشيء هذا الصباح

959
00:39:00,880 --> 00:39:02,345
.نعم، لاحظت ذلك -
.نعم, ولكن لا تعطيها أي أدوية -

960
00:39:02,345 --> 00:39:04,087
.لا أظننا سنحتاجها الآن -
.حسنا -

961
00:39:04,087 --> 00:39:05,555
وأعطيها الغطاء الوردي

962
00:39:05,555 --> 00:39:06,974
.(الذي أعطانا إياه صديقك (تيري
.إنها تحب ذلك

963
00:39:06,974 --> 00:39:09,173
...لا، لا، لا، إنها لا تحبه -
.بلى، إنها تحبه -

964
00:39:09,379 --> 00:39:10,710
ولا تضعيه فوقها مباشرة

965
00:39:10,710 --> 00:39:11,793
.لأنها ستسقطه بسرعة

966
00:39:11,793 --> 00:39:13,989
،ضعيه فوق الغطاء
.وضعي الجانب الخشن للأعلى

967
00:39:13,989 --> 00:39:14,952
.عفوا

968
00:39:14,952 --> 00:39:16,953
هذا مهم. هل تفهمين هذا؟

969
00:39:16,953 --> 00:39:18,651
.الجانب الخشن للأعلى, ليس للأسفل. للأعلى

970
00:39:18,651 --> 00:39:20,833
.ليس للأسفل، للأعلى -
.حسنا، حسنا، حسنا -

971
00:39:20,833 --> 00:39:22,122
.ليس للأسفل، للأعلى، بطريقتي -
.حسنا، حسنا -

972
00:39:22,122 --> 00:39:23,576
.طريقتي -
.حسنا، حسنا، حسنا -

973
00:39:23,576 --> 00:39:24,804
.لقد كنت متوحشة

974
00:39:25,699 --> 00:39:26,439
.(مرحبا، (مايك

975
00:39:26,439 --> 00:39:28,056
.مرحبا

976
00:39:28,408 --> 00:39:29,503
هل تمانعين إذا بدأت؟

977
00:39:29,503 --> 00:39:30,437
.(لا، لا، لا، لا، تفضل, (مايك

978
00:39:30,437 --> 00:39:32,920
.نحن على وشك المغادرة

979
00:39:33,058 --> 00:39:34,629
.سآتي لرؤية الأطفال معكِ

980
00:39:35,662 --> 00:39:36,828
،جديا، على الرغم من ذلك

981
00:39:36,828 --> 00:39:38,232
.سأضع جهاز الترطيب

982
00:39:44,937 --> 00:39:47,721
...لو كانت الحياة تدريبا

983
00:39:50,875 --> 00:39:53,113
.وكان لدينا الوقت لنعيد المحاولة

984
00:39:56,441 --> 00:39:58,367
هذا شيء رائع، أليس كذلك، (كاريف)؟

985
00:39:58,367 --> 00:39:59,132
.يالها من جراحة

986
00:39:59,132 --> 00:40:00,924
هذا مستشفى تعليمي، حسنا؟

987
00:40:00,924 --> 00:40:02,769
.وأنت كنت الرئيس ل20 عامًا

988
00:40:02,769 --> 00:40:04,835
يفترض أن تقوم
،بتعليم المقيمين

989
00:40:04,835 --> 00:40:07,453
لا أن تسرق الجراحات
.مثل محتال في السنة الخامسة

990
00:40:07,453 --> 00:40:08,410
هذا ليس جيدا، حسنا؟

991
00:40:08,410 --> 00:40:09,780
.ليس عدلا

992
00:40:11,729 --> 00:40:14,063
.أظن أنني علمتك شيئا اليوم

993
00:40:14,275 --> 00:40:17,114
،لا تتخلى عن المشاركة في جراحة تحصل مرة في العمر

994
00:40:17,114 --> 00:40:18,725
،ليس لأي سبب

995
00:40:18,725 --> 00:40:21,206
.وليس لأي شخص، على الإطلاق

996
00:40:26,858 --> 00:40:28,285
.(انتبه لنفسك، (كاريف

997
00:40:28,632 --> 00:40:31,393
قد أقرر تعليمك
.شيئا في الغد

998
00:40:31,657 --> 00:40:34,259
سنكون قادرين على التدريب
والتدريب في كل لحظة

999
00:40:34,259 --> 00:40:35,884
.حتى نتقنها

1000
00:40:38,255 --> 00:40:41,003
يا إلهي, تمنيت لو كان بإمكانك
.التواجد هناك معي اليوم

1001
00:40:42,295 --> 00:40:43,458
حقا؟

1002
00:40:43,635 --> 00:40:44,700
.أنا أيضا

1003
00:40:46,110 --> 00:40:47,124
...آسفة، لم أكن -
.لا، لا -

1004
00:40:47,124 --> 00:40:49,501
.أنا .. أنا آسفة. لقد كنت .. اسمع أشياءً

1005
00:40:49,501 --> 00:40:52,094
.لقد كان .. يوما طويلا
.سوف أكون فقط .. حسنا

1006
00:40:52,539 --> 00:40:54,165
...لسوء الحظ

1007
00:40:54,340 --> 00:40:57,425
كل يوم في حياتنا
.يكون عرضنا الخاص

1008
00:40:57,425 --> 00:40:58,835
،ستحتاج إلى إعادة التأهيل

1009
00:40:58,835 --> 00:41:00,971
ولكن حقيقة أن ساقها
تتحرك منذ الآن

1010
00:41:00,971 --> 00:41:02,267
.هي إشارة جيدة حقا

1011
00:41:02,267 --> 00:41:04,666
هل هذه حفلة خاصة
أم بإمكان أي شخص المشاركة فيها؟

1012
00:41:04,666 --> 00:41:06,449
...(ها أنت ذي. (براندي

1013
00:41:06,609 --> 00:41:08,145
.(قابلي (أندي

1014
00:41:08,145 --> 00:41:10,550
إنها الشخص الذي كان يركلك
.في مؤخرتك طوال حياتك

1015
00:41:10,550 --> 00:41:11,825
..هل يمكننا

1016
00:41:12,133 --> 00:41:13,870
هل بإمكاننا لمسهم؟

1017
00:41:13,870 --> 00:41:15,330
.بالطبع يمكنكم

1018
00:41:16,558 --> 00:41:18,226
.تشارلي)، انظري إليهم)

1019
00:41:18,226 --> 00:41:21,904
.إنهما جميلتان -
.انظر إليهما, إنهما مثاليتان -

1020
00:41:26,707 --> 00:41:29,607
يبدو أنه حتى لو واتتنا
الفرصة لنتمرن

1021
00:41:30,060 --> 00:41:31,393
...ونستعد

1022
00:41:31,507 --> 00:41:32,775
...ونتدرب

1023
00:41:33,853 --> 00:41:35,309
.عزيزتي, عليكي أن تنامي

1024
00:41:35,309 --> 00:41:36,868
.عليكي أن تنامي

1025
00:41:36,868 --> 00:41:38,922
.فقط إمشي بها في الجوار

1026
00:41:38,922 --> 00:41:40,694
.أنا متعبة جدا على أن أمشي

1027
00:41:44,972 --> 00:41:46,696
هل هذا اليوم؟

1028
00:41:46,696 --> 00:41:47,921
.تبدو أكبر

1029
00:41:48,509 --> 00:41:49,777
هل كبرتي؟

1030
00:41:50,491 --> 00:41:51,747
.إنها أكبر

1031
00:41:51,747 --> 00:41:53,721
.تبدو أكبر

1032
00:41:59,494 --> 00:42:00,982
.(ديريك)، (ديريك) -
.إنها تمشي -

1033
00:42:00,982 --> 00:42:02,622
أين ال... أين الكاميرا؟

1034
00:42:02,622 --> 00:42:03,950
.شغليها

1035
00:42:03,950 --> 00:42:05,392
.مرحبا، أيها الطفلة

1036
00:42:05,392 --> 00:42:08,166
.لا يمكنني فتحها. لا يمكنني فتحها -
.مرحبا، أيها الطفلة (زولا). مرحبا -

1037
00:42:08,166 --> 00:42:09,150
.لا أستطيع... لا أستطيع... لا أستطيع عمل هذا
.لا أستطيع ..., يا إلهي

1038
00:42:09,150 --> 00:42:10,038
!شغلها! شغلها

1039
00:42:10,038 --> 00:42:12,335
!حالا! حالا -
!لا يمكنني تشغيلها! لا يمكنني تشغيلها -

1040
00:42:12,335 --> 00:42:13,688
.هاهي. تعالي إلي

1041
00:42:13,688 --> 00:42:17,814
فسنظل غير قادرين على الاستعداد تماما
.لأروع لحظات الحياة

1042
00:42:17,814 --> 00:42:19,160
!يا إلهي. لقد فوتها

1043
00:42:20,106 --> 00:42:21,722
!فتاة جيدة

1044
00:42:21,722 --> 00:42:26,800
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

