1
00:00:08,963 --> 00:00:10,916
.هناك طفلة في السرير

2
00:00:10,917 --> 00:00:12,962
.أعلم أن هناك طفلة في السرير

3
00:00:12,963 --> 00:00:14,916
.ليس هناك طفلة في الحمام

4
00:00:14,917 --> 00:00:16,875
.ليس هناك طفلة في الحمام

5
00:00:16,940 --> 00:00:17,960
.حسنا

6
00:00:22,898 --> 00:00:24,963
.هناك طفلة في الحمام أيضا

7
00:00:24,964 --> 00:00:26,900
.هيا
.فقط انظري للاتجاه الآخر

8
00:00:26,901 --> 00:00:28,883
.لا أستطيع فعلها أمام البط

9
00:00:28,884 --> 00:00:29,962
بلى، تستطيعين فعلها
.أمام البط

10
00:00:29,963 --> 00:00:30,985
.لا. هيا

11
00:00:30,986 --> 00:00:32,963
إلى أين سنذهب الآن؟

12
00:00:32,964 --> 00:00:34,963
.حسنا، توقف عن قول هذا

13
00:00:38,898 --> 00:00:40,001
.صباح الخير

14
00:00:40,002 --> 00:00:41,934
.يا إلهي

15
00:00:41,935 --> 00:00:43,905
.نعم، أنا أشاهد عملية على الحويضة

16
00:00:43,906 --> 00:00:45,885
يمكنني إعادتها من البداية
.إذا اردتم

17
00:00:45,886 --> 00:00:46,905
.لا، لنذهب

18
00:00:47,948 --> 00:00:49,898
.استمعي للطفة -
ماذا؟ -

19
00:00:49,901 --> 00:00:51,919
.ل20 دقيقة -
.حسنا -

20
00:00:51,920 --> 00:00:52,960
!لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل

21
00:00:52,961 --> 00:00:54,001
.(توقف، (ديريك

22
00:00:54,002 --> 00:00:55,939
...هذا -
ماذا؟ -

23
00:00:55,940 --> 00:00:57,898
.لنحاول فقط إرجاع المقعد للخلف -
.حسنا -

24
00:00:57,899 --> 00:00:58,958
.حسنا، حسنا، حسنا

25
00:00:58,959 --> 00:00:59,981
هذا أفضل؟ -
.أجل -

26
00:00:59,984 --> 00:01:01,964
.جيد، تعالي هنا -
.حسنا -

27
00:01:03,956 --> 00:01:05,942
،آسفة، ولكنها استيقظت

28
00:01:05,943 --> 00:01:07,879
.ويبدو أنها تريدكم يارفاق

29
00:01:07,880 --> 00:01:08,943
.لكن لا تقلقوا
.فهي لم تشاهد أي شيء

30
00:01:09,964 --> 00:01:11,893
لن نمارس الجنس أبدا
بعد الآن، أليس كذلك؟

31
00:01:11,894 --> 00:01:13,884
.عيد حب سعيد

32
00:01:16,885 --> 00:01:17,905
.حسنا، عزيزتي

33
00:01:17,906 --> 00:01:18,926
.ها أنت ذا

34
00:01:20,893 --> 00:01:22,892
حسنا، اسمعوا، يمكنني مجالستها الليلة

35
00:01:22,893 --> 00:01:24,955
إن كنتم يارفاق في حاجة لبعض الوقت
.من أجل ... أنفسكم

36
00:01:24,956 --> 00:01:28,880
لأنني لا أملك أي خطط
.لأن حياتي فارغة

37
00:01:28,881 --> 00:01:30,992
أنا وحيدة بدون أي خطط
.من أي نوع على الإطلاق

38
00:01:30,993 --> 00:01:32,972
.هذا عظيم

39
00:01:32,973 --> 00:01:34,988
إذا هل قمت بالحجز

40
00:01:34,989 --> 00:01:37,910
في مكان جميل به الكثير
من الشموع المتألقة؟

41
00:01:38,931 --> 00:01:40,891
.لدي خطة
.أظنها ستعجبكِ

42
00:01:40,892 --> 00:01:41,998
.عليكِ أن تحزمي حقيبتكِ

43
00:01:41,999 --> 00:01:43,985
.بشكل مفاجئ؟ يا إلهي
حسنا، ماذا عن (صوفيا)؟

44
00:01:43,986 --> 00:01:45,892
.مارك) سيجالسها)

45
00:01:45,893 --> 00:01:47,892
،سيعود للمنزل عند 11:00
.وعندها سيأخذها

46
00:01:47,893 --> 00:01:48,964
.حسنا
حسنا، ماذا أحضر؟

47
00:01:48,965 --> 00:01:50,901
زي سباحة؟

48
00:01:50,902 --> 00:01:51,962
،أو لا أعلم
عن ماذا نتحدث هنا؟

49
00:01:51,963 --> 00:01:54,456
.بلا ملابس سباحة
.حذاء طويل لن يضركِ

50
00:01:54,977 --> 00:01:56,947
.حسنا، برد إذا

51
00:01:56,948 --> 00:01:57,988
.قد يكون

52
00:01:57,989 --> 00:01:59,927
،لن يضركِ أن تحضري ملابس داخلية طويلة

53
00:01:59,928 --> 00:02:00,976
.ومعطف إضافي

54
00:02:00,977 --> 00:02:03,914
.نعم، لا تقومي بهذه التعابير -
.لا -

55
00:02:03,915 --> 00:02:04,935
.سيكون ممتعا

56
00:02:04,938 --> 00:02:06,901
.نعم. رومنسي

57
00:02:06,902 --> 00:02:07,962
هناك أوقات في حياتنا

58
00:02:07,963 --> 00:02:09,919
...حيث يقهر فيها الحب كل شيء

59
00:02:09,920 --> 00:02:11,922
...الإنهاك

60
00:02:11,923 --> 00:02:13,942
...فقدان النوم

61
00:02:14,440 --> 00:02:16,377
.أي شيء

62
00:02:16,378 --> 00:02:17,440
وبعدها هناك تلك الأوقات

63
00:02:17,441 --> 00:02:20,381
حيث يبدو أن الحب
...لا يجلب لنا شيئا

64
00:02:21,404 --> 00:02:22,489
.غير الألم

65
00:02:28,128 --> 00:02:30,127
الليلة لازالت ستنجح، صحيح؟

66
00:02:30,128 --> 00:02:32,127
.بالتأكيد ستنجح
.لدينا خطة

67
00:02:32,128 --> 00:02:34,065
...أنا أقول فقط

68
00:02:34,066 --> 00:02:35,084
،أنت كثيرة الإلغاء

69
00:02:35,085 --> 00:02:37,065
بسبب المشرط
.وقطع الآخرين

70
00:02:37,066 --> 00:02:39,073
.اسمع، لقد وعدت بعشاء راقي

71
00:02:39,074 --> 00:02:41,127
.وأعدت تنظيم جدولي بالكامل

72
00:02:41,128 --> 00:02:44,136
.ولدي كعب عالي في مؤخرة سيارتي

73
00:02:46,144 --> 00:02:49,102
.سأقضي اليوم كله في التفكير به

74
00:02:49,103 --> 00:02:50,143
هل هي رحلة تخييم؟

75
00:02:50,144 --> 00:02:52,082
أعني، هل تظن أنني
سأذهب للتخييم

76
00:02:52,083 --> 00:02:53,144
في عيد الحب؟ -
.لا أعرف -

77
00:02:53,334 --> 00:02:54,373
.حسنا، هي تحاول مفاجأتي
،أنا أخبرك

78
00:02:54,374 --> 00:02:55,402
،المفاجأة ستكون

79
00:02:55,403 --> 00:02:56,423
.أنني سأتركها في الجانب الآخر من الجبال

80
00:02:56,424 --> 00:02:58,404
أعني، هل تظن أن التخييم مثير؟

81
00:02:58,405 --> 00:03:00,341
.ليس مثيرًا

82
00:03:00,342 --> 00:03:01,429
.لا يمكنك أخذ طفلة للتخييم
.صوفيا) ستكره هذا)

83
00:03:01,430 --> 00:03:04,382
.ماذا ... ستقوم بمجالستها

84
00:03:04,383 --> 00:03:06,346
.كالي) قالت أنك ستحضر مجالسة)

85
00:03:06,347 --> 00:03:08,366
.نعم، (كالي) قالت كذلك أنكم ستذهبون للتخييم

86
00:03:08,367 --> 00:03:09,388
.كالي) فقدت عقلها) -
.شكرا لك -

87
00:03:09,391 --> 00:03:11,320
حقا، أهو تخييم؟

88
00:03:11,321 --> 00:03:14,420
لا أعلم، ولكنها ليلتكِ
.(مع (صوفيا

89
00:03:14,421 --> 00:03:16,329
حسنا، أنا في حاجة
،لممارسة الجنس مع زوجتي

90
00:03:16,330 --> 00:03:18,349
،على مايبدو في الغابة وسط البرد
.أمر صعب

91
00:03:18,350 --> 00:03:20,429
،وأنت وعدت (كالي) أن تجالسها
.لذا أحضر مجالسة

92
00:03:20,430 --> 00:03:23,378
(هيا، هذا الشيء مع (جوليا
.صغير وهش

93
00:03:23,379 --> 00:03:26,358
.هناك الكثير من الضغط
."حصلت لنا على طاولة في "كابو

94
00:03:26,359 --> 00:03:28,350
.حسنا، إذا من الأفضل أن تعثر على مجالسة أطفال

95
00:03:31,396 --> 00:03:33,359
.لدي خطط

96
00:03:34,371 --> 00:03:36,332
.نعم. لدي موعد مثير

97
00:03:36,333 --> 00:03:39,392
...مابيننا
.صغير وهش أيضا

98
00:03:41,442 --> 00:03:43,392
.ستأتينا الكثير من الرضوح الليلة

99
00:03:43,393 --> 00:03:46,324
أراهن أن القليل منها ستكون
.جراحات جيدة لسجلنا

100
00:03:46,325 --> 00:03:47,373
."حسنا، هذا ليس عيد القديسة "باتي

101
00:03:47,374 --> 00:03:49,421
.تلك رضوح جيدة .. حوادث السيارات، مشاجرات الحانات -
.نعم -

102
00:03:49,422 --> 00:03:51,431
نعم، عيد الحب كل مافيه
خواتم زواج مبتلعة

103
00:03:51,432 --> 00:03:53,423
وشبان يؤذون ظهورهم
.بسبب العلاقات

104
00:03:53,424 --> 00:03:55,381
أنت حانق فقط لأنه ليس
.لديك موعد

105
00:03:55,382 --> 00:03:57,379
،أولا
عيد الحب لا يتعلق

106
00:03:57,380 --> 00:03:59,404
.بالخروج في موعد مع فتاة ما

107
00:03:59,405 --> 00:04:01,431
إنه يتعلق بالسخرية من الفتيات
.اللاتي ليس لديهن موعد

108
00:04:01,432 --> 00:04:03,383
بالإضافة إلى أن علي الدراسة
.من أجل الزمالة

109
00:04:05,321 --> 00:04:06,369
هل بدأت الدراسة بالفعل؟

110
00:04:06,370 --> 00:04:07,388
بالتأكيد. ألم تبدأ أنت؟

111
00:04:07,389 --> 00:04:09,324
.لا، بدأت

112
00:04:09,325 --> 00:04:11,332
من وضع كل هذه؟

113
00:04:11,333 --> 00:04:12,420
.أنا وضعتها

114
00:04:12,421 --> 00:04:14,437
حسنا، الأبحاث أظهرت
أن البيئة السعيدة

115
00:04:14,438 --> 00:04:18,329
تقلل الضغط وتساعد المرضى
...ليشعروا

116
00:04:22,371 --> 00:04:24,324
.حسنا

117
00:04:24,325 --> 00:04:25,425
.يجب أن أخرج تلك الطفلة من فراشي

118
00:04:25,426 --> 00:04:27,370
.فهي تدمر حياتي الجنسية

119
00:04:27,371 --> 00:04:29,354
.نعم، حسنا، حياتي تدمرت بالفعل

120
00:04:34,325 --> 00:04:35,354
.سوف يتركني

121
00:04:35,355 --> 00:04:36,421
.لن يفعل -
.نعم، سيفعل. سيتركني -

122
00:04:36,424 --> 00:04:38,432
.أعني، أعرف ذلك
وأتعلمين شيئا؟

123
00:04:38,433 --> 00:04:40,374
.لا يهمني

124
00:04:40,375 --> 00:04:42,438
،تعلمين، إذا كان يريد المغادرة
،إذا كان يريد أن يكرهني

125
00:04:42,439 --> 00:04:45,412
.فلا بأس
.لا يمكنني إجبار أي شخص على البقاء

126
00:04:45,413 --> 00:04:47,396
حسنا، يمكنك إلى حد ما
.أن تتوسلي له للبقاء

127
00:04:47,397 --> 00:04:49,395
.أنا مشغولة

128
00:04:49,396 --> 00:04:51,345
.ومركِّزة
.وجراحة

129
00:04:51,346 --> 00:04:52,421
.حسنا، الجميع جراحون
..هل لا يعني

130
00:04:52,422 --> 00:04:54,378
.بلى
.بالنسبة لي، لهذا معنى

131
00:04:54,379 --> 00:04:56,412
.أنا ذكية
.وموهوبة

132
00:04:56,413 --> 00:04:58,387
.أنا لا أتوسل

133
00:04:58,388 --> 00:05:00,420
،تعلمين، إن كان يريد الذهاب
.فعندها لا بأس

134
00:05:00,421 --> 00:05:02,354
.أنا على مايرام

135
00:05:04,367 --> 00:05:06,417
مرحبا، هل بدأتم الدراسة
من أجل الزمالة؟

136
00:05:06,418 --> 00:05:07,988
.نعم -
نعم. لماذا؟ -

137
00:05:08,057 --> 00:05:09,990
.نعم. جميل. وأنا .. وأنا أيضا

138
00:05:09,991 --> 00:05:11,054
.أحتاج لأخذ اختبارات السرير 6

139
00:05:11,055 --> 00:05:12,998
.(في الوقت المناسب، (غراي
.السرير 3

140
00:05:12,999 --> 00:05:14,091
.حسنا

141
00:05:15,987 --> 00:05:18,029
حسنا، أليس هناك أي شيء لي؟

142
00:05:20,991 --> 00:05:23,028
،ستة أسابيع من الصداع
.كالعمى

143
00:05:23,029 --> 00:05:24,089
.كنا هنا الأسبوع الماضي

144
00:05:24,090 --> 00:05:26,054
،قاموا بعمل صورة للدماغ
.ولكنهم لم يعثروا على أي شيء

145
00:05:26,055 --> 00:05:28,990
،قالوا أنها على الأرجح شقيقة
.ولكن الأدوية لا تساعد على الإطلاق

146
00:05:28,991 --> 00:05:30,031
جانيل)، هل يمكنك تقدير الألم)

147
00:05:30,032 --> 00:05:31,075
على ميزان من 1 إلى 10؟

148
00:05:31,076 --> 00:05:33,998
،هذا الصباح
.كانت حوالي 11

149
00:05:33,999 --> 00:05:37,053
...ولكنها الآن أكثر تقريبا ك

150
00:05:37,054 --> 00:05:39,044
جانيل)؟)

151
00:05:39,045 --> 00:05:40,069
عزيزتي؟

152
00:05:40,070 --> 00:05:42,082
جانيل)؟ هل يمكنك سماعي؟)

153
00:05:42,083 --> 00:05:44,024
هل يحدث هذا كثيرا؟

154
00:05:44,025 --> 00:05:45,087
نعم، فهي تتوقف فقط

155
00:05:45,088 --> 00:05:47,087
لأن الألم شديد
.أو شيء كهذا

156
00:05:47,088 --> 00:05:49,003
سنحتاج لتخطيط دماغ كهربائي
.هنا

157
00:05:49,004 --> 00:05:50,049
(واستدعي د(شيبرد
.بسرعة، رجاءً

158
00:05:50,050 --> 00:05:51,999
.في الحال -
هذه ليست شقيقة، صحيح؟ -

159
00:05:52,002 --> 00:05:54,995
.لا، ليست شقيقة
.إنها تعاني من نوبة

160
00:05:56,362 --> 00:05:57,427
لقد كنت بعيدة

161
00:05:57,428 --> 00:05:59,387
عن خدمة د(ألتمان) لأسبوعين
.الآن

162
00:05:59,388 --> 00:06:01,390
.لقد تخطيت الحد
.وأنت قمت بتأنيبي

163
00:06:01,391 --> 00:06:02,449
..مواصلة عقابي هو

164
00:06:02,450 --> 00:06:04,448
.حسنا

165
00:06:04,449 --> 00:06:06,387
.أنت في خدمتها

166
00:06:28,391 --> 00:06:30,383
هل الجميع على مايرام؟

167
00:06:31,408 --> 00:06:33,344
أنتِ على مايرام؟

168
00:06:33,345 --> 00:06:34,433
.نعم

169
00:06:34,436 --> 00:06:37,370
متأكدة؟

170
00:06:37,373 --> 00:06:38,432
.نعم

171
00:06:38,433 --> 00:06:41,408
!لآ أعرف ماذا جرى
!دخلت إلى هنا لتوي

172
00:06:44,620 --> 00:06:52,691
<font color="#3399CC">Greys Anatomy S08E14</font>
<font color="#3399CC">"All You Need Is Love"</font>

173
00:06:55,515 --> 00:06:57,529
،الطرق الهوائية تبدو على مايرام
.ولكن لديه بعض انتفاخ في الوداجي

174
00:06:57,593 --> 00:06:59,280
لديه تسرع قلبي
.مع خفوت في الأصوات القلبية

175
00:06:59,680 --> 00:07:00,707
ماذا حدث؟

176
00:07:00,708 --> 00:07:02,849
سيدي، أنت في مستشفى
"سياتل غريس ميرسي ويست"

177
00:07:02,902 --> 00:07:03,646
.سيارتك تعرضت لحادث

178
00:07:03,741 --> 00:07:05,769
لم يتأذى أحد، ولكننا نحتاج
.لفحصك. هيا

179
00:07:05,770 --> 00:07:07,739
لابد أنني غفوت خلف عجلة
.القيادة لثانية

180
00:07:07,740 --> 00:07:08,812
.كنت أعمل كالكلب طوال عطلة الأسبوع

181
00:07:08,813 --> 00:07:11,786
.يا إلهي، لا، لا، لا
...يجب أن أذهب. أنا

182
00:07:11,787 --> 00:07:13,761
.سيدي، إهدأ، إهدأ
.فقط استلقي

183
00:07:13,762 --> 00:07:16,067
.لا، يجب أن أذهب
.أنا بائع زهور

184
00:07:16,067 --> 00:07:17,620
.هذه الزهور لن تصمد في الهواء الطلق

185
00:07:17,677 --> 00:07:18,716
.ستذبل -
.سيدي -

186
00:07:18,717 --> 00:07:19,971
.سيدي، يجب أن تهدأ
.سنخرجك من هنا

187
00:07:20,009 --> 00:07:21,039
.أبقى على الخط لتثبيته

188
00:07:21,040 --> 00:07:24,025
،يجب أن نقوم بفحوص الرضوض
.والتصوير بالأمواج الصوتية

189
00:07:24,026 --> 00:07:26,466
.(تأكدوا من القيام بعمل صورة مقطعية، واستدعوا (ألتمان -
.في الحال، أيها الطبيب -

190
00:07:28,847 --> 00:07:32,092
إنها لا تستجيب لأدوية
.(علاج النوب، (راندي

191
00:07:32,093 --> 00:07:34,875
وهي في خطر حقيقي
،للإصابة بأذية دماغية شديدة

192
00:07:34,876 --> 00:07:36,892
وهو السبب الذي يجعلني أريد
.إدخالها في غيبوبة محدثة

193
00:07:36,893 --> 00:07:38,833
غيبوبة؟
ماذا تعني؟

194
00:07:38,834 --> 00:07:40,272
بالأساس, نوم عميق لمنع النوب

195
00:07:40,273 --> 00:07:41,821
.من أذية دماغها

196
00:07:41,822 --> 00:07:42,874
هذا أيضا سيمنحنا بعض الوقت

197
00:07:42,875 --> 00:07:44,868
.لكي نتمكن من معرفة مايسببها

198
00:07:44,869 --> 00:07:46,829
.لقد بلغت ال32 لتوها

199
00:07:46,830 --> 00:07:48,893
نحن لم نتحدث أبدا عن
.هذا النوع من القرارات الطبية

200
00:07:48,894 --> 00:07:50,854
(حسنا، كل نوبة تتعرض لها (جانيل

201
00:07:50,855 --> 00:07:51,893
.تأذي دماغها أكثر

202
00:07:51,894 --> 00:07:53,834
.علينا أن نفعل هذا الآن

203
00:07:58,855 --> 00:08:00,896
.يا إلهي. نعم
.أرجوك، افعل ذلك

204
00:08:00,897 --> 00:08:02,818
.حسنا -
.افعلها، أرجوك -

205
00:08:02,819 --> 00:08:03,857
."أعطها 10 ملغ من "البروبوفول

206
00:08:03,858 --> 00:08:05,847
.استدعي أطباء الصدرية أثناء تجهيزها للتنبيب

207
00:08:13,859 --> 00:08:15,883
.كيبنر)، انسي أمر الزهور)

208
00:08:15,884 --> 00:08:19,800
.ارمي بهم خارجًا وعودي لعملك

209
00:08:20,898 --> 00:08:22,879
(كيبنر)

210
00:08:22,880 --> 00:08:24,851
أنت لن تلقي بهذه الأزهار بعيدا؟

211
00:08:24,852 --> 00:08:25,888
...ولكن .. ولكنه

212
00:08:25,889 --> 00:08:27,809
.لا يجب أن يعرف

213
00:08:33,847 --> 00:08:36,800
.الإلقاء بأزهار جيدة تماما

214
00:08:36,801 --> 00:08:37,880
...الجميع متشائمون هذه الأيام

215
00:08:37,881 --> 00:08:40,821
بالحديث عن عدم إيمانهم
.بعيد الحب

216
00:08:40,822 --> 00:08:41,868
أعني، ما الخطأ في يوم

217
00:08:41,869 --> 00:08:43,842
تكرسه للشخص الذي تحب؟

218
00:08:43,843 --> 00:08:45,879
.أنا آخذ هذا اليوم بجدية شديدة

219
00:08:45,880 --> 00:08:49,867
.أعلم أنك تفعل هذا
.ذكرى سنوية سعيدة، سيدي

220
00:08:49,868 --> 00:08:51,858
.(شكرا لكِ، د(غراي

221
00:08:51,859 --> 00:08:52,893
،سأذهب للمنزل مبكرا

222
00:08:52,894 --> 00:08:55,862
.لأحاول قضاء أغلب اليوم مع زوجتي

223
00:08:55,863 --> 00:08:58,833
ماذا عنكِ؟
هل ستذهبي للمدينة؟

224
00:08:58,834 --> 00:09:01,830
أنا لا أذهب للكثير من
.الأماكن هذه الأيام

225
00:09:02,859 --> 00:09:04,829
.يا إلهي، أنا آسفة

226
00:09:05,416 --> 00:09:06,433
.هذه كانت وقاحة

227
00:09:06,434 --> 00:09:09,440
.أنا... ليس لدي أي خطط لعيد الحب

228
00:09:09,441 --> 00:09:11,440
بماذا كنت أفكر؟

229
00:09:11,441 --> 00:09:13,411
.كان علي الاستماع لأمي

230
00:09:13,412 --> 00:09:15,448
!كنت شابة
!وجميلة

231
00:09:15,449 --> 00:09:17,425
!لقد أضعت شبابي كله عليك

232
00:09:17,426 --> 00:09:19,428
،تشارلي بيلسون)، 32 عام)
صدمته سيارة

233
00:09:19,429 --> 00:09:21,457
.عندما ركض عكس السير

234
00:09:21,458 --> 00:09:24,433
.يعاني من ألم صدري

235
00:09:24,434 --> 00:09:26,420
.لديه إيلام بطني بالجس

236
00:09:26,421 --> 00:09:27,439
.ويبدو أن لديه أنفًا مكسورا

237
00:09:27,440 --> 00:09:28,447
!لا أصدق أنك فعلت هذا

238
00:09:28,448 --> 00:09:30,414
...حسنا، إذا لم تجعليني ألاحقكِ

239
00:09:30,415 --> 00:09:31,479
.لم تجدر بك ملاحقتي
،لم يكن يجدر بك إزعاج نفسك

240
00:09:31,480 --> 00:09:33,432
.لأنه انتهى

241
00:09:33,433 --> 00:09:35,416
.هذا انتهى -
ماذا حدث؟ -

242
00:09:35,417 --> 00:09:37,416
.كنا نتناول الإفطار في الفراش
...في ثانية، كنت سعيدة للغاية

243
00:09:37,417 --> 00:09:40,425
!ظننتك ستتقدم لي

244
00:09:41,441 --> 00:09:42,483
حسنا، ما رأيك؟

245
00:09:42,484 --> 00:09:44,483
،حسنا، لديها أزيز
.ولكننا سنعالج ذلك

246
00:09:44,484 --> 00:09:46,436
...ستكونين على مايرام

247
00:09:46,437 --> 00:09:49,457
كليمنتاين). أظن أن الأطفال)
.(يدعونها (كليم

248
00:09:49,458 --> 00:09:50,477
ألستِ أمها؟

249
00:09:50,478 --> 00:09:52,439
.أنها في الطريق إلى هنا
.لقد كانت في النادي

250
00:09:52,440 --> 00:09:54,437
أنا فقط الحمقاء التي أحضرت
صندوق زبدة الفول السوداني

251
00:09:54,438 --> 00:09:56,478
.للطفلة التي لديها حساسية من الجوز

252
00:09:56,479 --> 00:09:58,468
.ابني أراد إعطاءها هدية

253
00:09:58,469 --> 00:10:00,423
،أخذت قضمة
.وهذا ماحدث

254
00:10:00,424 --> 00:10:02,389
.سأبدأ بعلاج التنفس

255
00:10:02,390 --> 00:10:03,849
وبعدها سأعطيها
دواءً وريدًا

256
00:10:03,850 --> 00:10:05,403
لعلاج الطفح، حسنا؟

257
00:10:05,404 --> 00:10:06,429
.حسنا -
.حسنا -

258
00:10:08,479 --> 00:10:10,132
.إليكِ

259
00:10:10,133 --> 00:10:11,462
،إذا شعرت بالألم
،يمكنك الضغط على يدي

260
00:10:11,463 --> 00:10:13,458
.بالقوة التي تريدينها

261
00:10:15,425 --> 00:10:17,419
.حسنا، (كليم)، هانحن ذا

262
00:10:17,420 --> 00:10:18,453
مستعدة؟

263
00:10:18,454 --> 00:10:21,453
...واحد، اثنان

264
00:10:21,454 --> 00:10:23,390
.ثلاثة، حسنا

265
00:10:23,391 --> 00:10:25,390
.جيد

266
00:10:25,391 --> 00:10:27,440
بصراحة، تلك الصناديق الصغيرة؟

267
00:10:27,441 --> 00:10:28,435
.(لقد سخرت مني، (تشارلي

268
00:10:28,436 --> 00:10:29,462
كنت أفضل طاولة
قهوة جميلة

269
00:10:29,463 --> 00:10:31,407
،أو حتى ربما إبريقًا

270
00:10:31,408 --> 00:10:32,475
لأنه عندها على الأقل
لن ترتفع توقعاتي

271
00:10:32,476 --> 00:10:34,415
كل عيد حب لعين

272
00:10:34,416 --> 00:10:35,435
.عندما تخرج الصندوق الناعم الصغير

273
00:10:35,436 --> 00:10:36,456
.أنت لم تنظري حتى للقلادة

274
00:10:36,457 --> 00:10:38,441
.لست في حاجة لذلك
.فهي لم تكن خاتمًا

275
00:10:38,442 --> 00:10:40,432
..هذا

276
00:10:40,433 --> 00:10:42,390
.جرح سيء للغاية

277
00:10:42,391 --> 00:10:43,424
.(د(غراي

278
00:10:43,425 --> 00:10:45,444
أتريدين إلقاء نظرة؟

279
00:10:45,445 --> 00:10:46,457
.بالتأكيد

280
00:10:46,458 --> 00:10:48,416
.تعالي معي

281
00:10:59,429 --> 00:11:03,386
.الرجل يجب أن ينزف بهدوء

282
00:11:03,387 --> 00:11:05,395
.شكرا

283
00:11:07,425 --> 00:11:08,444
ماذا؟

284
00:11:08,445 --> 00:11:10,407
كنت أحاول اكتشاف

285
00:11:10,408 --> 00:11:12,391
لماذا تعاني المريضة من النوب

286
00:11:12,392 --> 00:11:14,424
عندما لاحظت أن لديها
.فقر دم انحلالي

287
00:11:14,425 --> 00:11:16,445
مايعني أن لديها
.استجابة مناعية ذاتية

288
00:11:16,446 --> 00:11:19,394
صحيح، إذا كانت الأضداد
،تهاجم خلايا دمها الحمراء

289
00:11:19,395 --> 00:11:21,402
من يمكنه معرفة ما إذا كانت الأضداد
،لا تهاجم دماغها

290
00:11:21,403 --> 00:11:22,441
مسببةً إلتهاب الدماغ؟

291
00:11:22,442 --> 00:11:24,424
.وهو ليس ورما دماغيا

292
00:11:24,425 --> 00:11:25,477
.لهذا قمتِ باستدعائي

293
00:11:25,478 --> 00:11:27,418
حسنا، نعم، وفكرت في أننا قد نتمكن
من قضاء

294
00:11:27,419 --> 00:11:28,458
.عيد الحب سويا

295
00:11:28,459 --> 00:11:30,478
،قد لا تكون لديك خطط لعيد الحب

296
00:11:30,479 --> 00:11:32,419
.(ولكن أنا لدي، (غراي

297
00:11:32,420 --> 00:11:34,406
.خطط لست مستعدة للانسحاب منها

298
00:11:34,407 --> 00:11:35,425
...لذا أليك الطريقة التي ستسير بها الأمور

299
00:11:35,426 --> 00:11:37,415
،بشكل فعال وملائم

300
00:11:37,416 --> 00:11:40,424
أنا وأنت سنقوم بالبحث
في كل شيء قد يكون

301
00:11:40,425 --> 00:11:42,428
سببا في مهاجمة جسد
،هذه المرأة لنفسه

302
00:11:42,429 --> 00:11:44,453
،فيروسا بفيروس، وورما بورم

303
00:11:44,454 --> 00:11:46,436
...حتى نصل للشيء الوحيد

304
00:11:46,437 --> 00:11:48,404
.أنه مسخوم -
ماذا؟ -

305
00:11:48,407 --> 00:11:51,386
لقد أرسلت عينة سائل (جانيل) الدماغي
الشوكي

306
00:11:51,387 --> 00:11:52,445
،"للبحث عن مستقبلات أضداد ال"إم دي إي

307
00:11:52,446 --> 00:11:54,407
.ولقد عادت النتيجة للتو إيجابية

308
00:11:54,408 --> 00:11:55,428
.تباهي

309
00:11:55,429 --> 00:11:57,483
.لنقم بفحصها

310
00:12:06,395 --> 00:12:07,435
هذا بائع الزهور؟

311
00:12:07,436 --> 00:12:09,435
نعم. لديه فتق حجابي
.تاموري

312
00:12:09,436 --> 00:12:11,402
كيف دخلت أعضاء بطنه

313
00:12:11,403 --> 00:12:12,452
إلى الحيز ماحول قلبه؟

314
00:12:12,453 --> 00:12:14,427
صدره ارتطم بعجلة القيادة
.عندما الاصطدام

315
00:12:14,428 --> 00:12:16,387
حسنا، سيكون علي
.تقليص الفتق

316
00:12:16,388 --> 00:12:17,415
.احجزي غرفة عمليات

317
00:12:17,416 --> 00:12:18,449
،أجلي أي جراحات غير عاجلة

318
00:12:18,450 --> 00:12:21,469
.واعثري على شخص لينضم معي

319
00:12:21,470 --> 00:12:24,419
د(هنت) وافق على السماح لي
،بالعودة لخدمتكِ

320
00:12:24,420 --> 00:12:25,483
.لذا يمكنني الانضمام لكِ

321
00:12:25,484 --> 00:12:27,415
حقا؟

322
00:12:27,416 --> 00:12:28,454
علينا الدخول إلى هناك والقيام بالإصلاح

323
00:12:28,455 --> 00:12:30,415
،قبل أن يصبح لديه اندحاس تاموري

324
00:12:30,416 --> 00:12:32,482
.لذا ينبغي علينا التحرك بأسرع مايمكن

325
00:12:32,483 --> 00:12:35,399
.وكأنني كنت أي شيء غير ذلك

326
00:12:37,429 --> 00:12:39,448
.لابد أنكِ تظنين بأنني حقيرة

327
00:12:39,449 --> 00:12:41,432
.لا

328
00:12:41,433 --> 00:12:43,398
،لقد مرت 8 سنوات

329
00:12:43,399 --> 00:12:45,385
،وهذا ... هذا .. في كل عيد حب

330
00:12:45,386 --> 00:12:46,433
.وضعنا يزداد سوأً

331
00:12:46,434 --> 00:12:49,394
،هذا الصباح قام بايقاظي
،وتناولنا الإفطار على الفراش

332
00:12:49,395 --> 00:12:50,433
،وبعدها يخبرني
أنه حجز للعشاء

333
00:12:50,434 --> 00:12:52,394
،في فندق جميل على الشاطئ

334
00:12:52,395 --> 00:12:54,470
وبعدها يقوم بإخراج
.قلادة قبيحة ورخيصة أخرى

335
00:12:54,471 --> 00:12:56,432
.ثمان سنوات

336
00:12:56,433 --> 00:12:58,398
.نحن لسنا مراهقين

337
00:12:58,399 --> 00:13:01,415
ربما هو لا يعرف
.إلى أي حد تريدين ذلك

338
00:13:01,416 --> 00:13:03,403
،نحن نحضر 20 زفافًا في السنة

339
00:13:03,404 --> 00:13:05,444
.وأتنهد كالمعتوه في كل واحد

340
00:13:05,445 --> 00:13:06,441
.أنا لست تلك العاطفية

341
00:13:06,442 --> 00:13:08,407
.هو يعرف

342
00:13:08,408 --> 00:13:09,436
.هو يعرف

343
00:13:09,437 --> 00:13:11,465
.الأشعة المقطعية أظهرت نزيفا داخليا حادًا

344
00:13:11,466 --> 00:13:13,398
.لديه ايضا هبوط في الضغط

345
00:13:13,399 --> 00:13:15,393
.علينا أن نأخذه لغرفة العمليات حالا

346
00:13:15,394 --> 00:13:16,435
ماذا... ماذا يحدث؟
ماذا يجري؟

347
00:13:16,436 --> 00:13:18,420
.سنأخذ خطيبك للجراحة

348
00:13:20,458 --> 00:13:23,386
.هو ليس خطيبها

349
00:13:33,854 --> 00:13:35,808
.امتصاص

350
00:13:42,787 --> 00:13:43,806
...نعم، راقبي

351
00:13:43,807 --> 00:13:44,846
.آسفة، آسفة

352
00:13:47,817 --> 00:13:50,846
إذا هل لدى أيٍ منكم خطط
لعيد الحب؟

353
00:13:54,821 --> 00:13:56,874
زوجي توفي

354
00:13:56,875 --> 00:13:58,840
.في غرفة العمليات هذه منذ شهر مضى

355
00:13:58,841 --> 00:14:00,811
.د(يانغ) قامت بالعملية

356
00:14:00,812 --> 00:14:02,840
أنا كنت في جراحة ل7 ساعات

357
00:14:02,841 --> 00:14:04,853
.ولم أعلم أنه مات

358
00:14:04,854 --> 00:14:06,861
.د(هنت) أبقى ذلك سرًا

359
00:14:06,862 --> 00:14:08,804
.لذا أنا لا أتحدث معه

360
00:14:09,854 --> 00:14:11,799
.وهو يريد طفلا

361
00:14:11,800 --> 00:14:12,875
.د(يانغ) لا تريد

362
00:14:12,876 --> 00:14:14,874
لذا هما لا يتحدثان مع بعضهما البعض

363
00:14:14,875 --> 00:14:16,803
.على الرغم من أنهما متزوجين

364
00:14:16,804 --> 00:14:18,820
...لذا

365
00:14:18,821 --> 00:14:20,840
.لا

366
00:14:20,841 --> 00:14:22,841
ماذا عنك؟

367
00:14:23,862 --> 00:14:25,858
...أنا وصديقتي سنذهب إلى

368
00:14:29,791 --> 00:14:30,874
.لا شيء

369
00:14:30,875 --> 00:14:32,875
.لا شيء

370
00:14:37,272 --> 00:14:39,292
(نظن أن هذا الشيء في رئة (جانيل

371
00:14:39,293 --> 00:14:41,329
.هو شيء يسمى الورم المسخي

372
00:14:41,330 --> 00:14:44,309
وهو ينتج الأضداد
.التي تهاجم دماغها

373
00:14:44,310 --> 00:14:46,329
.حسنا، أنا لا أفهم

374
00:14:46,330 --> 00:14:49,346
عمليا، جسدها يشاهد
الورم على أنه جسم غازي

375
00:14:49,347 --> 00:14:51,284
،ويهاجمه

376
00:14:51,285 --> 00:14:53,292
ودماغها يتأذى
.في بين الاثنين

377
00:14:53,293 --> 00:14:56,309
إذا هذا الشيء في رئتها
هو مايسبب لها النوب؟

378
00:14:56,310 --> 00:14:57,350
.أظن ذلك

379
00:14:57,351 --> 00:14:59,351
سيكون علينا إزالته
.وفحصه لنتأكد

380
00:14:59,352 --> 00:15:03,292
،حسنا، إذا ستخرجونه
،وسيتوقف صداعها

381
00:15:03,293 --> 00:15:04,339
،وستستيقظ من الغيبوبة

382
00:15:04,340 --> 00:15:07,275
وسنتمكن من عيش حياتنا؟

383
00:15:07,276 --> 00:15:09,350
.هذه هي الخطة

384
00:15:09,351 --> 00:15:11,293
.حسنا

385
00:15:17,347 --> 00:15:21,300
.لقد عرفنا بعضنا منذ الثانوية

386
00:15:21,301 --> 00:15:23,359
.إنها نصفي الأفضل

387
00:15:23,360 --> 00:15:28,271
أعني، أعلم أن الناس
...تقول هذا دائمًا

388
00:15:28,272 --> 00:15:29,343
.ولكنها حقًا نصفي الأفضل

389
00:15:31,335 --> 00:15:33,271
هل استدعيتني من أجل هذا؟

390
00:15:33,272 --> 00:15:34,304
لماذا سأفعل هذا؟

391
00:15:34,305 --> 00:15:35,339
.لأنه العدل

392
00:15:35,340 --> 00:15:38,279
لأن ثلاثتنا آباء
ل(صوفيا) بالتساوي

393
00:15:38,280 --> 00:15:40,360
وهذه هي الطريقة العادلة
.لنقرر من يبقى معها

394
00:15:41,356 --> 00:15:43,317
إلا في حال كنتِ تفضلين تربيتها

395
00:15:43,318 --> 00:15:44,360
...بلا أي عدالة أو أخلاق

396
00:15:45,356 --> 00:15:47,317
.بتشويش وفوضى

397
00:15:47,318 --> 00:15:48,355
.قراركِ

398
00:15:48,356 --> 00:15:50,288
.حسنا. لا بأس

399
00:15:50,289 --> 00:15:52,306
أفضل نتيجتين من ثلاثة؟ -
.أفضل نتيجتين من ثلاثة -

400
00:15:52,309 --> 00:15:54,296
مستعدة؟

401
00:15:54,297 --> 00:15:57,267
.حجر، ورقة، مقص

402
00:15:57,268 --> 00:15:58,356
.حجر، ورقة، مقص

403
00:15:58,357 --> 00:16:00,276
...حجري

404
00:16:00,277 --> 00:16:01,343
.حطّم مقصك

405
00:16:01,344 --> 00:16:03,309
.حجر... انتظري, انتظري
.وقت مستقطع

406
00:16:03,310 --> 00:16:05,321
،وقت مستقطع؟ آسفة
وقت... وقت مستقطع

407
00:16:05,322 --> 00:16:06,358
.جاكسون)، اجمع الفريق)

408
00:16:06,359 --> 00:16:08,308
.يا إلهي
هل تمزحون معي يارفاق؟

409
00:16:08,309 --> 00:16:09,364
.إعني، بعضنا لديهم جراحات

410
00:16:09,365 --> 00:16:11,275
هلّا أعطيتنا ثانية فقط؟

411
00:16:11,276 --> 00:16:12,308
ما رأيك؟

412
00:16:12,309 --> 00:16:13,328
.أظنها ستختار الورقة

413
00:16:13,329 --> 00:16:14,349
.سوف تختار الحجر

414
00:16:14,350 --> 00:16:16,270
.أظنها رامية حجارة

415
00:16:16,271 --> 00:16:17,312
.نعم، هذا ماتريدكَ أن تظنه
حسنا؟

416
00:16:17,313 --> 00:16:18,356
.لهذا فعلتها مرتين متتاليتين

417
00:16:18,357 --> 00:16:21,296
..هذه المرة، ثق بي
.اختر المقص

418
00:16:21,297 --> 00:16:22,360
.حسنا، يارفاق، هذه ليست مباراة شطرنج

419
00:16:22,361 --> 00:16:24,322
هل يمكننا فقط... أيمكننا عمل هذا؟ -
.اخرج إلى هناك -

420
00:16:27,343 --> 00:16:28,364
.حسنا

421
00:16:31,314 --> 00:16:32,335
.هانحن ذا

422
00:16:33,364 --> 00:16:35,317
.حجر، ورقة، مقص

423
00:16:35,318 --> 00:16:36,339
!لا -
!نعم -

424
00:16:36,342 --> 00:16:37,350
!اللعنة

425
00:16:37,351 --> 00:16:39,322
.أنا محظوظة الليلة
.مجالسة سعيدة

426
00:16:39,323 --> 00:16:40,342
.أراك لاحقا

427
00:16:40,343 --> 00:16:41,356
.حسنا -
.إيفري)، لقد قلت حجر) -

428
00:16:41,359 --> 00:16:44,279
.حدسي أخبرني أنه حجر

429
00:16:44,280 --> 00:16:46,306
.لقد عبثت برأسي -
.لقد سألتني رأيي -

430
00:16:46,307 --> 00:16:47,356
.جوليا) ستقتلني)

431
00:16:50,343 --> 00:16:52,350
.إنها تعاني من ارتكاس حاد
.(آسف، (كليم

432
00:16:52,351 --> 00:16:54,314
يبدو أنه سيكون علي
.إعطاءك حقنة

433
00:16:54,315 --> 00:16:56,293
.حسنا -
يد؟ -

434
00:16:56,296 --> 00:16:58,271
.نعم، أرجوك

435
00:16:58,272 --> 00:16:59,292
.اعذروني

436
00:16:59,293 --> 00:17:01,325
.آسفة

437
00:17:01,326 --> 00:17:02,363
(كليم)

438
00:17:02,364 --> 00:17:04,334
.عزيزتي

439
00:17:04,335 --> 00:17:06,275
.أيها المسكينة

440
00:17:06,276 --> 00:17:07,335
.مرحبا، أمي -
.ستكون على مايرام -

441
00:17:07,336 --> 00:17:08,343
.الأطباء سيعطونها حقنة

442
00:17:08,344 --> 00:17:10,284
.إنه يهتم بها

443
00:17:10,285 --> 00:17:11,360
.حسنا، سعيدة لأن أحدهم يهتم بها -
.لم أكن أعلم -

444
00:17:11,361 --> 00:17:13,330
.المدرسة ترسل الملاحظات للمنزل كل يوم

445
00:17:13,331 --> 00:17:15,359
.وهو في كل رسالة

446
00:17:15,360 --> 00:17:16,354
.لا يمكنها حتى التواجد بقرب زبدة الفول السوداني

447
00:17:16,355 --> 00:17:18,345
لدي وظيفة، (تيري)، حسنا؟
.ثلاثة أبناء

448
00:17:18,346 --> 00:17:20,351
اسمحي لي إذا لم أقرأ كل ملاحظة
.ترسلها المدرسة للمنزل

449
00:17:20,352 --> 00:17:22,313
."لقد أعطيتها حقنة "إيبنفرين

450
00:17:22,314 --> 00:17:24,356
.ينبغي أن تفي بالغرض

451
00:17:26,364 --> 00:17:28,305
.لديه انخفاض حرارة

452
00:17:28,306 --> 00:17:29,345
.أجل
.هناك الكثير من النزيف

453
00:17:29,346 --> 00:17:31,333
.لن ينجوا إذا واصلنا العمل

454
00:17:31,334 --> 00:17:33,326
لنقم بإغلاقه وأخذه إلى العناية المركزة

455
00:17:33,327 --> 00:17:35,267
.ليستقر

456
00:17:35,625 --> 00:17:37,666
.لن أجالس طفلة

457
00:17:37,667 --> 00:17:38,713
،أنا من جعل لك مهنتك

458
00:17:38,714 --> 00:17:40,641
.ويمكنني تخريبها

459
00:17:40,642 --> 00:17:41,698
.سأبحث عن ورم دموي

460
00:17:41,699 --> 00:17:43,669
.سأكون سريعا
.لدي موعد الليلة

461
00:17:43,670 --> 00:17:45,633
ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني
مجالسة الطفلة؟

462
00:17:45,634 --> 00:17:48,645
،حسنا، أنت تعرف طريقة الإنعاش
،ويمكنك التفكير بسرعة

463
00:17:48,646 --> 00:17:49,686
،أنت ملائم

464
00:17:49,687 --> 00:17:51,625
ويمكنك الهرب من بناء يحترق
.بوقت سريع

465
00:17:51,626 --> 00:17:53,691
.الحاجز الأنفي يبدو سليما

466
00:17:53,692 --> 00:17:56,632
ولن أقوم بإلغاء موعد
.في عيد الحب

467
00:17:56,633 --> 00:17:58,654
النساء يدعين أنهن
،لا يهتممن, ولكن جميعهن يهتممن

468
00:17:58,655 --> 00:17:59,695
.كثيرا

469
00:17:59,696 --> 00:18:00,719
.حسنا، لنجهزه من أجل العناية المركزة

470
00:18:00,720 --> 00:18:02,677
.وانا سأبقى لأراقبه

471
00:18:02,678 --> 00:18:04,627
.لا، إنها ذكراك السنوية
.أنا سأبقى

472
00:18:04,628 --> 00:18:05,700
.ظننت أن لديك موعدا مثيرا

473
00:18:05,701 --> 00:18:08,720
حقا؟ مع من؟

474
00:18:11,700 --> 00:18:13,695
،د(سلون)، أعني

475
00:18:13,696 --> 00:18:15,720
،إذا انتهيت هنا
...هل تريد أن

476
00:18:15,721 --> 00:18:17,662
.سأخبرك من الذي انتهى

477
00:18:17,663 --> 00:18:18,713
.أنت انتهيت

478
00:18:23,650 --> 00:18:24,721
.شكرا لك

479
00:18:40,658 --> 00:18:42,703
.لقد ضغطته بالفعل

480
00:18:42,704 --> 00:18:44,667
.مهما يكن

481
00:19:08,713 --> 00:19:10,654
.سأنتقل من المنزل

482
00:19:15,700 --> 00:19:17,716
،لذا إن احتجت لي
سأكون عند أمي

483
00:19:17,717 --> 00:19:19,707
...إلى أن

484
00:19:19,708 --> 00:19:23,658
.أجد حلا ما

485
00:19:30,700 --> 00:19:32,679
حسنا؟

486
00:19:39,696 --> 00:19:42,629
.حسنا

487
00:19:56,428 --> 00:19:59,341
وصلتني رسالتك، استئصال
.الرئة دام لوقت أطول

488
00:19:59,398 --> 00:20:00,849
.ولقد أجلت حجزنا إلى 8:00

489
00:20:00,909 --> 00:20:02,906
حقا؟ هكذا ببساطة في عيد الحب؟

490
00:20:02,907 --> 00:20:03,926
.لدي اتصالات

491
00:20:03,927 --> 00:20:04,966
.يمكنني حتى تأجيله إلى 9:00 إذا كنتِ تريدين

492
00:20:04,967 --> 00:20:06,890
.لا، قطعا لا

493
00:20:06,891 --> 00:20:07,932
بمجرد تأكيد أطباء التشرح المريض

494
00:20:07,933 --> 00:20:09,944
أن الكتلة التي أخذناها
،كانت ورما مسخوما

495
00:20:09,945 --> 00:20:12,869
،سأخرج إلى سيارتي

496
00:20:12,870 --> 00:20:13,932
...وأحضر ذلك الكعب العالي

497
00:20:15,887 --> 00:20:16,966
.ورم حبيبي سليم

498
00:20:18,887 --> 00:20:19,906
.حسنا، لابأس

499
00:20:19,907 --> 00:20:20,949
.أجل الحجز إلى 9:00

500
00:20:25,899 --> 00:20:27,923
لماذا لا تزالين هنا؟
.يمكنك الذهاب

501
00:20:27,924 --> 00:20:30,886
.اريد ذلك
.ولا أريد أكثر من ذلك

502
00:20:30,887 --> 00:20:32,945
ولكن (نيكو) لن يغادر حتى يعرف
.بأن (كليم) ستكون على مايرام

503
00:20:32,946 --> 00:20:35,881
.إنه في 10
من الوالد هنا؟

504
00:20:35,882 --> 00:20:37,873
.لقد جعلت هذا الصبي يصبح عنيدا

505
00:20:37,874 --> 00:20:38,922
،على الأقل أنا لا أطير فوقه

506
00:20:38,923 --> 00:20:39,949
.خوفا من جعله يغيب عن ناظري

507
00:20:39,950 --> 00:20:41,890
حسنا، ربما أن في حاجة لذلك

508
00:20:41,891 --> 00:20:42,932
.لأنك وابنك لن تتركونا وشأننا

509
00:20:42,933 --> 00:20:44,936
،بماذا كنتِ تفكرين
إحضاره

510
00:20:44,937 --> 00:20:46,366
لمنزلي اليوم بينما
أنا لم أكن موجودة؟

511
00:20:46,367 --> 00:20:47,915
.لم يكن سيمكث هناك

512
00:20:47,916 --> 00:20:48,953
أراد فقط إعطاء
ابنتكِ المدللة

513
00:20:48,954 --> 00:20:50,927
.صندوقا من الشوكولا

514
00:20:50,928 --> 00:20:51,947
.حسنا، توقفوا عن إعطائنا الأشياء

515
00:20:51,948 --> 00:20:53,876
لقد نجونا بالكاد
.من قمل الرأس الذي أعطاه لها

516
00:20:53,877 --> 00:20:55,906
لا يمكنك أن تعرفي أبدا
.من الذي أعطى الآخر قمل الرأس

517
00:20:55,907 --> 00:20:56,958
.حسنا، هذا كافٍ

518
00:20:56,959 --> 00:20:59,936
.إنها في ال10
.وهما متحابان. وجميلان

519
00:20:59,937 --> 00:21:01,906
،دعوهما يكونان كذلك
.بحقكما

520
00:21:01,907 --> 00:21:03,903
،أعذرني، دكتور
.(هناك خطب ما مع (كليم

521
00:21:03,904 --> 00:21:05,898
.إنها تتنفس بشكل غريب

522
00:21:05,899 --> 00:21:08,878
.أعطني أنبوب رغامى من القياس 6 -
ماذا يحدث؟ -

523
00:21:08,879 --> 00:21:10,916
.تنفسها يتوقف
.سيكون علي تنبيبها

524
00:21:10,917 --> 00:21:12,873
.يا إلهي

525
00:21:12,874 --> 00:21:14,949
.ها أنت ذا -
.أعطني مزيلا للضغط -

526
00:21:16,958 --> 00:21:19,944
.حسنا

527
00:21:19,945 --> 00:21:21,923
.لقد دخلت

528
00:21:21,924 --> 00:21:22,944
.حسنا

529
00:21:22,945 --> 00:21:24,952
.هناك تغير جيد في اللون

530
00:21:24,953 --> 00:21:26,915
.إشباع الأوكسجين يرتفع

531
00:21:26,916 --> 00:21:27,923
ماذا جرى؟

532
00:21:27,924 --> 00:21:28,943
.صدمة تآقية

533
00:21:28,944 --> 00:21:30,880
سيكون علينا إبقاءها هذه الليلة

534
00:21:30,881 --> 00:21:31,941
.لنرى كيف تستجيب

535
00:21:31,942 --> 00:21:33,886
ولكن... ولكنها ستكون على مايرام؟

536
00:21:33,887 --> 00:21:34,932
.نعم، نعم، أظن ذلك

537
00:21:34,933 --> 00:21:36,952
الآن هلّا ذهبتما؟

538
00:21:36,953 --> 00:21:38,899
.ارجوكِ

539
00:21:41,874 --> 00:21:43,907
.هذا لا يعقل أبدا

540
00:21:43,908 --> 00:21:46,886
.فحوص (جانيل) المخبرية توضح أن لديها مسخوما

541
00:21:46,887 --> 00:21:48,936
إذا فالمرأة المحظوظة
...لديها ورمين

542
00:21:48,937 --> 00:21:51,890
السليم الذي استئصلناه للتو
من رئتها

543
00:21:51,891 --> 00:21:52,928
...وورم آخر

544
00:21:52,929 --> 00:21:54,869
أين؟

545
00:21:54,870 --> 00:21:56,927
.صور الاشعة والأمواج الصوتية سليمة

546
00:21:56,928 --> 00:21:58,890
ماذا لو كان مجهريا؟

547
00:21:58,891 --> 00:22:00,881
...حسنا

548
00:22:00,882 --> 00:22:03,965
ماذا نعرف عن
أضداد مستقبلات المسخوم؟

549
00:22:03,966 --> 00:22:06,931
نعرف أنه يتم العثور عليها غالبا

550
00:22:06,932 --> 00:22:09,912
.في المبيضين

551
00:22:10,941 --> 00:22:12,886
هل تريدين استئصال مبيضيها؟

552
00:22:12,887 --> 00:22:13,924
.إنها في 32 من العمر

553
00:22:13,925 --> 00:22:16,923
.دائما مايكونون في 32 وطيبون ولا يستحقونها

554
00:22:16,924 --> 00:22:19,887
هذا النوع من الأشياء لا يحدث
.للأشخاص السيئين

555
00:22:20,962 --> 00:22:23,890
.علاماته الحيوية مستقرة

556
00:22:23,891 --> 00:22:24,940
.هذا جيد

557
00:22:24,941 --> 00:22:29,873
.حدقته بطيئة بعض الشيء

558
00:22:29,874 --> 00:22:31,944
شارين)، أنت على مايرام؟)

559
00:22:31,945 --> 00:22:33,944
هل يمكنني أن أحضر لكي أي شيء؟

560
00:22:33,945 --> 00:22:37,911
.لقد قمت باختيار خاتم

561
00:22:37,912 --> 00:22:39,915
وأرسلت صورته

562
00:22:39,916 --> 00:22:41,902
لكل أخواتي

563
00:22:41,903 --> 00:22:44,919
لكي يكون بمقدورهن
مساعدة (تشارلي) على مفاجأتي

564
00:22:44,920 --> 00:22:46,927
،عندما يحين الوقت

565
00:22:46,928 --> 00:22:48,948
.لأن الخاتم كان مهما

566
00:22:48,949 --> 00:22:53,881
.لقد كان مهما للغاية

567
00:22:53,882 --> 00:22:54,944
.انظري إليه

568
00:22:54,945 --> 00:22:57,931
..يبدو
..إنه يبدو

569
00:22:57,932 --> 00:23:00,877
.لست مهتمة بهذا الهراء بعد الآن

570
00:23:00,878 --> 00:23:02,877
.ولست في حاجة لخاتم غبي

571
00:23:02,878 --> 00:23:03,936
...أنا فقط

572
00:23:03,937 --> 00:23:05,952
.أنا أحتاجه فقط

573
00:23:05,953 --> 00:23:09,898
هذه هي. أريده فقط
.أن يكون على مايرام

574
00:23:09,899 --> 00:23:12,937
.ارجوكِ
.فقط دعيه يكون على مايرام

575
00:23:17,870 --> 00:23:18,932
.جرحك يبدو جيدا

576
00:23:20,882 --> 00:23:22,907
ينبغي أن تعود على قدميك
،خلال أسابيع قليلة

577
00:23:22,908 --> 00:23:24,928
ولكنني لا أوصي
،بمواصلة العمل طوال الليل

578
00:23:24,929 --> 00:23:26,944
.حتى خلال الإجازات كاليوم

579
00:23:26,945 --> 00:23:28,948
.ثق بي، يا أخي
.لقد انتهيت

580
00:23:28,949 --> 00:23:30,948
.أعني، ياله من عمل غبي

581
00:23:30,949 --> 00:23:32,911
،الناس يتصلون عليك

582
00:23:32,912 --> 00:23:33,962
.ويطلبون منك صناعة شيء جميل

583
00:23:33,963 --> 00:23:36,886
لينسى كسول يشعر بالأسف

584
00:23:36,887 --> 00:23:38,953
أنهم كانوا يعاملونه بشكل سيء
.خلال ما تبقى من أيام السنة

585
00:23:40,916 --> 00:23:43,894
نعم، كأن أزهاري سحرية
.أو شيءً من ذلك

586
00:23:43,895 --> 00:23:45,894
.ولكنني صدقت ذلك

587
00:23:45,895 --> 00:23:46,953
وكدت أقتل نفسي
في محاولتي التأكد

588
00:23:46,954 --> 00:23:49,927
.من أن يحصل الجميع على معجزتهم

589
00:23:49,928 --> 00:23:52,902
.يالها من نكتة

590
00:23:52,903 --> 00:23:54,941
على الناس التوقف فقط
،عن التعامل بشكل سيء مع بعضهم

591
00:23:54,942 --> 00:23:56,898
تعلم؟

592
00:23:56,899 --> 00:23:57,958
.ويدعوني خارج الأمر

593
00:23:59,958 --> 00:24:02,927
.د(يانغ) ستطمئن عليك لاحقا

594
00:24:02,928 --> 00:24:04,881
.شكرا لكِ

595
00:24:04,882 --> 00:24:05,937
.شكرا لك

596
00:24:07,937 --> 00:24:10,932
هل يمكنني التحدث معكِ
لدقيقة فقط؟

597
00:24:14,949 --> 00:24:17,936
،أعلم أنكِ مررت بالجحيم
.وأعلم أنني كنت جزءًا من ذلك

598
00:24:17,937 --> 00:24:19,898
،وأعلم أنكِ حزينة

599
00:24:19,899 --> 00:24:21,940
وليس هناك حل سحري
...لذلك، ولكن

600
00:24:21,941 --> 00:24:24,873
.لقد كنا أصدقاء

601
00:24:24,874 --> 00:24:25,945
...وأنا حقا

602
00:24:25,946 --> 00:24:29,902
.أحتاج صديقا اليوم

603
00:24:29,903 --> 00:24:32,902
لذا مارأيكِ لو قمنا
(بالذهاب لحانة (جو

604
00:24:32,903 --> 00:24:34,870
،وسأشتري لكِ مشروبا
تعلمين؟

605
00:24:34,871 --> 00:24:37,961
،أو سأشتري لك الكثير
.الكثير من المشروبات

606
00:24:37,962 --> 00:24:39,931
هل فرغت؟

607
00:24:39,932 --> 00:24:40,949
هل انتهيت؟

608
00:24:40,950 --> 00:24:42,486
.نعم

609
00:24:42,521 --> 00:24:43,703
.أكرهك

610
00:24:43,715 --> 00:24:46,340
من اللحظة التي قررت فيها وضع
احتياجات المستشفى

611
00:24:46,541 --> 00:24:48,282
،قبل احتياجات زوجي الميت
.كرهتك

612
00:24:48,317 --> 00:24:51,236
،أنا استلقي في الفراش ليلا وحيدة

613
00:24:51,237 --> 00:24:53,079
وانظر للبقعة التي اعتاد
،زوجي على النوم فيها

614
00:24:53,101 --> 00:24:55,111
...وبحيوية

615
00:24:55,112 --> 00:24:59,061
،وبكل خلية من جسمي
.أكرهك

616
00:24:59,062 --> 00:25:01,128
.اتمنى لو كنت أنت الميت بدلا عنه

617
00:25:01,129 --> 00:25:03,098
،أفكر في جميع الجنود
،الرجال الجيدين

618
00:25:03,099 --> 00:25:04,135
،"الذين ماتوا هناك في "العراق

619
00:25:04,136 --> 00:25:06,120
ولا أفهم

620
00:25:06,121 --> 00:25:08,107
.لماذا نجوت أنت

621
00:25:08,108 --> 00:25:09,144
.نحن لسنا أصدقاء

622
00:25:09,145 --> 00:25:11,133
.وهذا ليس حزنًا
.ولن يمر

623
00:25:11,134 --> 00:25:13,140
!أكرهك

624
00:25:13,141 --> 00:25:16,119
...ارجوك
لا تتحدث معي مجددا

625
00:25:16,120 --> 00:25:18,133
.إلا في حال كان الأمر مرتبطا بالعمل

626
00:25:21,137 --> 00:25:23,136
...دعيني
.دعيني أستوضح هذا

627
00:25:23,137 --> 00:25:26,061
حسنا, أنتم... أنتم أخرجتم
،هذا الشيء من رئتيها

628
00:25:26,062 --> 00:25:27,135
.ولم يكن ماظننتم أنه هو

629
00:25:27,136 --> 00:25:29,073
.والآن تريدون استئصال مبيضيها

630
00:25:29,074 --> 00:25:30,137
نوع الأضداد الموجود لديها

631
00:25:30,138 --> 00:25:34,124
في الغالب يترافق مع مسخوم
.المبيضان

632
00:25:34,125 --> 00:25:36,128
ولكن من الممكن أحيانا
،أن يتواجد في أماكن أخرى

633
00:25:36,129 --> 00:25:39,107
وهو السبب الذي جعلنا نتوقع
.أنها الكتلة في رئتها

634
00:25:39,108 --> 00:25:42,057
الفرص عالية
.أن يكون في مبيضيها

635
00:25:42,058 --> 00:25:43,103
الفرص؟

636
00:25:43,104 --> 00:25:45,086
هذا أفضل مايمكنكم عمله؟

637
00:25:45,087 --> 00:25:46,103
.إنها شابة

638
00:25:46,104 --> 00:25:49,061
.ومازالت تريد أطفالا
...نحن

639
00:25:49,062 --> 00:25:50,107
.لا

640
00:25:50,108 --> 00:25:51,127
.انتم أطباء

641
00:25:51,128 --> 00:25:53,060
يجب أن تقوموا بعمل
ماهو أفضل بكثير

642
00:25:53,061 --> 00:25:54,112
."من "الفرص

643
00:25:54,113 --> 00:25:56,111
،إذا لم نفعل شيئا

644
00:25:56,112 --> 00:25:58,108
.ستستمر في الإصابة بالنوبات

645
00:25:58,109 --> 00:26:01,057
.وفي النهاية، جسدها سيتوقف تماما

646
00:26:01,058 --> 00:26:03,061
،وبحلول ذلك الوقت
ستكون قد عانت

647
00:26:03,062 --> 00:26:04,120
الكثير من الأذية الدماغية

648
00:26:04,121 --> 00:26:07,937
بحيث أن (جانيل)، المرأة التي
.أحبتتها، ستكون قد غادرت

649
00:26:32,058 --> 00:26:33,120
."انتهت "النوغات
.آسف

650
00:26:35,125 --> 00:26:37,086
هل حصلت على هذه من مريض؟

651
00:26:37,087 --> 00:26:38,124
.لا

652
00:26:38,125 --> 00:26:40,124
...لقد اشتريتها ل(جوليا)، ولكن

653
00:26:40,125 --> 00:26:42,086
لقد تركتني

654
00:26:42,087 --> 00:26:44,150
من أجل زراعة عينية
...طارئة، لذا

655
00:26:45,112 --> 00:26:48,103
.أنا ألتهم شوكولا عيد الحب

656
00:26:48,104 --> 00:26:50,082
كنت سأهزأ بك الآن

657
00:26:50,083 --> 00:26:52,061
.لو لم يكن فمي ممتلئا للغاية

658
00:26:52,062 --> 00:26:54,099
.جربي المربعة

659
00:26:54,100 --> 00:26:55,133
.إنها بالكراميل والملح البحري

660
00:26:56,154 --> 00:26:58,145
.لا أريد أن أخيب أملها

661
00:26:58,146 --> 00:27:03,099
.تعلمين، لقد اشتريت الحلوى والأزهار

662
00:27:03,100 --> 00:27:05,136
.(لقد اشتريت باقة أزهار، (ليكس

663
00:27:05,137 --> 00:27:08,100
.الكثير منها

664
00:27:08,101 --> 00:27:10,070
.كنت أتطلع قدما لمشاركتها

665
00:27:11,129 --> 00:27:14,095
ولكنني الآن وحيد
...في عيد الحب

666
00:27:14,096 --> 00:27:16,103
.آكل الشوكولا

667
00:27:16,104 --> 00:27:19,074
.يمكنني التخفيف عنك

668
00:27:19,075 --> 00:27:20,133
موعدي المثير الليلة؟

669
00:27:20,134 --> 00:27:22,137
(زولا)

670
00:27:23,133 --> 00:27:25,120
.سأجالسها

671
00:27:27,481 --> 00:27:29,440
!لنتحرك! قلبه يتوقف -
.إنه ينهار -

672
00:27:29,441 --> 00:27:31,423
ماهذا؟ -
ماذا يجري؟ -

673
00:27:31,424 --> 00:27:33,423
...ماذا
ماذا تفعلون؟

674
00:27:33,424 --> 00:27:35,480
هل يستطيع أحدكم رجاءً
إخباري بما يجري؟

675
00:27:35,481 --> 00:27:36,485
...(شارين) -
.لقد كان على مايرام قبل ثانية -

676
00:27:36,488 --> 00:27:38,448
!لا، يجب أن تخرجي. حالا -
ماذا يجري؟ -

677
00:27:38,451 --> 00:27:40,444
.(ليستدعي أحدكم د(ويبر -
.سأهتم بالضغط -

678
00:27:40,447 --> 00:27:41,497
.لديه رجفان بطيني

679
00:27:41,498 --> 00:27:43,481
"اعطه "إي إم بي" و"إيبنفرين
.واشحني الأقطاب حتى 360

680
00:27:43,482 --> 00:27:46,460
هل تم تحميلها؟

681
00:27:46,461 --> 00:27:48,435
.حسنا -
.نعم، نحن نقوم بهذا -

682
00:27:48,438 --> 00:27:49,511
.ابتعدوا

683
00:27:51,490 --> 00:27:53,446
.إنه ينزف
.على الأرجح تخثر منتشر

684
00:27:53,447 --> 00:27:54,485
.حسنا، اشحن مجددا، هيا

685
00:27:54,486 --> 00:27:56,493
.اعطوه بعض عوامل التخثر والعامل السابع

686
00:27:56,494 --> 00:27:58,477
.ابتعدوا

687
00:28:15,996 --> 00:28:17,949
.يا إلهي، لا

688
00:28:17,950 --> 00:28:19,012
.أنا آسف للغاية

689
00:28:19,013 --> 00:28:21,928
،قلبه توقف
،وحاولنا إنعاشه

690
00:28:21,929 --> 00:28:23,813
،ولكن بالرغم من أفضل مجهوداتنا
.لم يتمكن من النجاة

691
00:28:23,814 --> 00:28:26,421
.لقد توفي عند 7:53 مساءً

692
00:28:33,929 --> 00:28:35,928
.ليس هناك أي دليل على الورم

693
00:28:35,929 --> 00:28:36,965
.قد يكون مجهريا

694
00:28:36,966 --> 00:28:38,936
هناك الكثير من الالتصاقات
،في هذا

695
00:28:38,937 --> 00:28:39,986
.هذا قد يعني وجود إلتهاب

696
00:28:39,987 --> 00:28:41,015
.وهو ماقد يعني المسخوم

697
00:28:41,016 --> 00:28:42,929
،لذا لنستئصال المبيض الأيمن

698
00:28:42,930 --> 00:28:45,777
،ونرسله للتشريح المرضي
.ونحاول إنقاذ الأيسر

699
00:28:45,812 --> 00:28:47,669
.د(غراي)، أنا طبيبة النسائية

700
00:28:47,758 --> 00:28:49,779
..ينبغي حقا أن أكون -
،نعم، ولكنك في السنة الثالثة -

701
00:28:49,782 --> 00:28:52,761
.ولا يمكنني الوثوق بأطباء السنة الثالثة

702
00:28:52,762 --> 00:28:53,782
.بوكي)، ملقط)

703
00:28:53,783 --> 00:28:55,733
.سأتبعها هي

704
00:28:57,733 --> 00:28:58,979
لم أفكر أبدا أنكِ ستضغطين

705
00:28:58,980 --> 00:29:00,775
بشدة للعثور على ورم؟

706
00:29:02,704 --> 00:29:03,741
!لا! لا! لا

707
00:29:03,742 --> 00:29:05,703
.عزيز، سنغادر الآن

708
00:29:05,704 --> 00:29:07,732
لا، لن أغادر! لقد وعدت
!كليم) أنني سأبقى معها)

709
00:29:07,733 --> 00:29:09,732
.نيكو)، لا تجبرني على حملك)

710
00:29:09,733 --> 00:29:10,790
.أنت كبير جدا على هذا

711
00:29:10,791 --> 00:29:12,706
...هيا. إنها
.إنها على حق، ياصاح

712
00:29:12,707 --> 00:29:13,771
هذا مخجل، تعلم؟

713
00:29:13,772 --> 00:29:15,699
.أنا أشعر ببعض الخجل أيضا

714
00:29:15,700 --> 00:29:16,753
.لا يهمني

715
00:29:16,754 --> 00:29:18,758
(ماذا ستظن (كليم
إذا استيقظت ولم تجدني؟

716
00:29:18,759 --> 00:29:21,761
.ستظن أنني لا أحبها

717
00:29:21,762 --> 00:29:24,699
...اسمع

718
00:29:25,792 --> 00:29:28,711
ماذا لو كنت أنا هناك
عندما تستيقظ؟

719
00:29:28,712 --> 00:29:29,729
.سأخبرها بأي شيء تريده

720
00:29:29,730 --> 00:29:31,778
إنه أفضل شيء
.بعد كونك هناك

721
00:29:31,779 --> 00:29:33,796
أتعدني؟

722
00:29:35,742 --> 00:29:37,757
.أجل

723
00:29:40,708 --> 00:29:42,712
.ستحتاج قلما وقطعة ورق

724
00:29:53,712 --> 00:29:55,741
.جيد. حسنا
.ها نحن ذا

725
00:29:55,742 --> 00:29:57,703
.الفحص التشريحي وصل

726
00:29:57,704 --> 00:29:58,771
.عينة المبيض التي أرسلتموها سليمة

727
00:29:58,772 --> 00:30:00,711
.لا يوجد أي أمراض بها

728
00:30:00,712 --> 00:30:02,717
.اللعنة -
.لقد استئصلنا المبيض الخاطئ -

729
00:30:02,718 --> 00:30:03,775
.هناك فرصة أن يكون الآخر سليما أيضا

730
00:30:03,776 --> 00:30:06,737
،ليس لديك شخصية جيدة
أتعرفين هذا؟

731
00:30:06,738 --> 00:30:08,770
.الورم موجود
.لابد أن يكون موجودا

732
00:30:12,721 --> 00:30:15,732
حسنا، إذا لم يكن موجودا، فلقد
أصبنا إمرأة بالعقم

733
00:30:15,733 --> 00:30:16,262
.بلا سبب

734
00:30:28,704 --> 00:30:30,703
...لقد انتهيت، أنا .. أنا

735
00:30:30,704 --> 00:30:32,711
.لقد انتهيت منه

736
00:30:32,712 --> 00:30:33,707
أوين)؟)

737
00:30:33,708 --> 00:30:35,737
.أجل

738
00:30:35,738 --> 00:30:38,707
إنه يظن في الواقع
أن بإمكاننا نسيان

739
00:30:38,708 --> 00:30:39,746
.كل ماحدث

740
00:30:39,747 --> 00:30:42,724
...لا أعرف حتى كيف

741
00:30:42,725 --> 00:30:44,787
كيف يمكنه التفكير
،أن بإمكاننا

742
00:30:44,788 --> 00:30:47,728
أن نصبح أصدقاءً من جديد؟

743
00:30:57,721 --> 00:30:58,783
الوقوف بجانبي

744
00:30:58,784 --> 00:31:01,721
.لن يجعلني أقرأها بشكل أسرع

745
00:31:05,712 --> 00:31:07,711
هذا القسم من العينة
،يبدو شاذًا بعض الشيء

746
00:31:07,712 --> 00:31:09,732
ولكن حتى ألقي نظرة
...على بعض العينات الأخرى

747
00:31:09,733 --> 00:31:11,729
.ابتعد -
.لا -

748
00:31:11,732 --> 00:31:13,782
.ابتعد

749
00:31:13,783 --> 00:31:15,703
.حسنا

750
00:31:16,751 --> 00:31:18,766
د(بيلي)، ترين ما أراه؟

751
00:31:18,767 --> 00:31:21,728
.لم أؤكده بعد

752
00:31:21,729 --> 00:31:22,790
،خليط أنواع مختلفة من الخلايا

753
00:31:22,791 --> 00:31:24,771
.وهو ما يتوافق مع المسخوم

754
00:31:24,772 --> 00:31:26,712
هل هذا مارأيتيه؟

755
00:31:26,715 --> 00:31:27,737
د(روسيل)؟

756
00:31:29,708 --> 00:31:30,724
.حسنا، نعم

757
00:31:30,725 --> 00:31:33,716
.يمكنني القول أنه على الأغلب مسخوم

758
00:31:33,717 --> 00:31:34,742
!نعم -
!مسخوم -

759
00:31:41,952 --> 00:31:44,885
كيف تشعرين؟

760
00:31:44,886 --> 00:31:45,926
.بخير

761
00:31:45,927 --> 00:31:47,877
حقا؟

762
00:31:49,890 --> 00:31:51,889
أين (نيكو)؟

763
00:31:51,890 --> 00:31:53,914
،حسنا، لقد رغب في البقاء
،ولكن تعلمين

764
00:31:53,915 --> 00:31:55,964
.أمه أجبرته على الذهاب

765
00:31:55,965 --> 00:31:57,960
.ظننت ذلك

766
00:31:57,961 --> 00:31:59,876
.نعم

767
00:31:59,877 --> 00:32:00,961
ولكنه أخبرني بعض الأشياء

768
00:32:00,962 --> 00:32:02,885
.التي أراد قولها

769
00:32:02,886 --> 00:32:04,886
.ولكن، حسنا، ها نحن ذا

770
00:32:06,923 --> 00:32:08,876
(عزيزتي، (كليمنتاين"

771
00:32:08,877 --> 00:32:11,876
.أنا آسف حقا لأنكِ مريضة"

772
00:32:11,877 --> 00:32:14,885
.ولكنني لست آسف أنكِ صديقتي"

773
00:32:14,886 --> 00:32:19,880
الأسوأ أن أكون وحيدا"
...في عيد الحب

774
00:32:19,881 --> 00:32:21,935
.ولكنني أفكر بك الآن"

775
00:32:21,936 --> 00:32:23,935
أنا أفكر في إمساك يدك"

776
00:32:23,936 --> 00:32:26,897
والقفز في الترامبولين سويا"

777
00:32:26,898 --> 00:32:28,960
".أحبك

778
00:32:28,961 --> 00:32:31,880
...وملاحظة

779
00:32:31,881 --> 00:32:33,893
،لا يهمني من أعطى من القمل"

780
00:32:33,894 --> 00:32:36,880
.أنا سعيد فقط أننا أصبنا به سويا"

781
00:32:36,881 --> 00:32:38,902
".(محبتي، (نيكو

782
00:32:41,886 --> 00:32:43,943
.يمكنني القول أنكِ اخترت شخصا جيدا

783
00:33:38,272 --> 00:33:39,293
ماذا يفترض أن نفعل؟

784
00:33:39,843 --> 00:33:41,771
هل تريدين أن تشاهدي ما إذا كانت
المباراة قد بدأت؟

785
00:33:44,838 --> 00:33:47,991
،لدي ستيك واشتريت نبيذا أحمرا جيدا

786
00:33:47,992 --> 00:33:49,828
،وسلطة
.وسوف أطهو لك

787
00:33:49,829 --> 00:33:52,761
...(إيفري)

788
00:33:52,762 --> 00:33:53,777
.لدي صديقة

789
00:33:53,778 --> 00:33:54,821
،ولديها جراحة اليوم

790
00:33:54,822 --> 00:33:56,957
،لذا بمجرد وضعك (صوفيا) من يدك

791
00:33:56,958 --> 00:33:58,321
،يمكنك مساعدتي للدراسة من أجل الزمالة

792
00:33:58,322 --> 00:33:59,757
.لأنني متأخر

793
00:33:59,758 --> 00:34:01,832
.متأخر جدا

794
00:34:02,847 --> 00:34:04,822
كم دفعت مقابل زجاجة النبيذ هذه؟

795
00:34:04,887 --> 00:34:06,419
.خمسون دولارًا

796
00:34:09,357 --> 00:34:11,335
.أنت لست رائعة في المفاجئات

797
00:34:11,336 --> 00:34:13,394
،أتمنى لو كنت جيدة
.ولكنني أعرف أننا سنخييم

798
00:34:13,395 --> 00:34:15,395
تعلمين, أنا متأكدة جدا
أننا نسير في واحدة

799
00:34:15,396 --> 00:34:17,393
من أفضل حدائق "واشنطن" القومية

800
00:34:17,394 --> 00:34:19,395
وأنا أحاول... أنا أحاول
،تحسين سلوكي

801
00:34:19,396 --> 00:34:22,344
ولكن موضوع التعتيم هذا
.لا يساعد

802
00:34:22,345 --> 00:34:24,406
.هذه أنت بأفضل سلوككِ

803
00:34:24,407 --> 00:34:26,360
.حسنا
.سأخرس

804
00:34:26,361 --> 00:34:27,397
،...حسنا، هل أنت
أنت تختلسين النظر؟

805
00:34:27,398 --> 00:34:29,340
...لا. لست كذلك
.أنا لا أختلس النظر

806
00:34:29,341 --> 00:34:31,377
.حسنا، حسنا
أنت مستعدة؟

807
00:34:32,399 --> 00:34:33,395
أنت مستعدة؟ أنت مستعدة؟

808
00:34:33,396 --> 00:34:35,348
.حسنا

809
00:34:39,399 --> 00:34:41,390
مقطورة (ديريك)؟

810
00:34:45,340 --> 00:34:46,411
،فكرت، أنه لا يستخدمها

811
00:34:46,412 --> 00:34:49,327
.لذا طلبت منه المفتاح

812
00:34:49,328 --> 00:34:51,402
.نحن نخيم حقا

813
00:34:55,370 --> 00:34:57,423
.ممتع، ممتع، نعم، ممتع

814
00:34:57,424 --> 00:34:59,349
!مرحا

815
00:35:09,370 --> 00:35:11,360
.نحن لا نخيم فعلا

816
00:35:11,361 --> 00:35:14,406
.لا، أنت تكرهين التخييم

817
00:35:14,407 --> 00:35:16,356
.فعلا

818
00:35:16,357 --> 00:35:17,423
.أنا أكرهه حقا

819
00:35:17,424 --> 00:35:21,357
،أعني، تقريبا هو تخييم
...باستثناء

820
00:35:22,390 --> 00:35:24,394
...أن هناك سريرًا

821
00:35:27,328 --> 00:35:29,373
.وملابس داخلية

822
00:35:29,374 --> 00:35:31,416
.ولا أحد في الجوار لأميال

823
00:35:42,416 --> 00:35:44,398
،نوبات مريضتنا توقفت

824
00:35:44,399 --> 00:35:46,424
وأتعرف السبب؟ -
.لا -

825
00:35:46,425 --> 00:35:48,422
لأنني عثرت على هذا الورم
.في مبيضها

826
00:35:48,423 --> 00:35:50,384
حسنا، تعلمين، كان بإمكانك
.إخباري عن هذا على العشاء

827
00:35:50,385 --> 00:35:52,355
لا يجب أن تريني
.مقطعًا من المبيض

828
00:35:52,356 --> 00:35:54,372
الصغير اللعين ظن أن بإمكانه
.الاختباء مني, ولكنه لا يستطيع

829
00:35:54,373 --> 00:35:55,414
،لقد استغرقت بعض الوقت

830
00:35:55,415 --> 00:35:57,351
،ولكنني اكتشفت أخيرا أين كان

831
00:35:57,352 --> 00:35:58,411
.ودخلت واكتشفته

832
00:35:58,412 --> 00:36:01,339
أنت مثيرة للغاية أثناء
.نظرك إلى الورم

833
00:36:11,390 --> 00:36:13,373
نعم؟

834
00:36:13,374 --> 00:36:15,378
من الدرجة الخامسة؟

835
00:36:16,420 --> 00:36:18,420
متمزق؟

836
00:36:20,403 --> 00:36:22,411
.نعم، أرسله لي

837
00:36:26,357 --> 00:36:28,254
.رض كليل على الكلية

838
00:36:28,412 --> 00:36:29,747
،رجل اصطدم بعمود

839
00:36:29,796 --> 00:36:32,875
لم يقم بسحق كليته
،وشريانه الكلوي وحسب

840
00:36:32,876 --> 00:36:34,879
.ولكنه خرّب عيد الحب علي

841
00:36:35,836 --> 00:36:37,752
.دعيني أقوم بها

842
00:36:38,823 --> 00:36:40,793
.لا

843
00:36:40,794 --> 00:36:44,780
سيدي، لا أريد أن أخرّب
.ليلتك أيضا

844
00:36:44,781 --> 00:36:47,789
.فقط اذهب، عد للمنزل
.هذه ذكراك السنوية

845
00:36:47,790 --> 00:36:50,835
بحق الله. (أديل) على الأرجح
...غاضبة للغاية منك

846
00:36:50,836 --> 00:36:52,839
.لقد عدت للمنزل قبل قليل

847
00:36:52,840 --> 00:36:55,826
.ولم تتعرف علي

848
00:36:55,827 --> 00:36:58,839
ظنّت أنني أبدو لطيفًا

849
00:36:58,840 --> 00:37:01,822
،ودعتني لأنضم لها على العشاء

850
00:37:01,823 --> 00:37:04,755
،وغازلتني أثناء تناولنا الطعام

851
00:37:04,756 --> 00:37:06,839
.تظن أن لدي ابتسامة رائعة

852
00:37:06,840 --> 00:37:09,780
(لذا، لا، د(بيلي

853
00:37:09,781 --> 00:37:13,755
.زوجتي ليست غاضبة حاليا

854
00:37:13,756 --> 00:37:15,822
في الواقع، أظن أنها
.تقع في حبي

855
00:37:15,823 --> 00:37:18,772
...سيدي

856
00:37:18,773 --> 00:37:19,818
.أنا آسفة جدا

857
00:37:19,819 --> 00:37:20,830
.نعم، اذهبي، اذهبي

858
00:37:20,831 --> 00:37:22,830
أفضل البقاء وحيدا الآن

859
00:37:22,831 --> 00:37:24,805
.مع كلية ومشرط

860
00:37:24,806 --> 00:37:26,751
.اذهبي

861
00:37:26,752 --> 00:37:27,806
.حسنا

862
00:37:36,794 --> 00:37:38,789
.سأذهب فقط

863
00:37:38,790 --> 00:37:39,827
،سأذهب وأخبره

864
00:37:39,828 --> 00:37:42,809
...وإذا كانت هناك فرص

865
00:37:42,810 --> 00:37:44,809
.لا، لن أخبره

866
00:37:44,810 --> 00:37:46,785
...لا، سأذهب
...بالتأكيد

867
00:37:46,786 --> 00:37:48,771
.حسنا، بالتأكيد
لا، سأخبره

868
00:37:48,772 --> 00:37:49,840
،لأنكِ إذا لم تقولي شيئا

869
00:37:49,841 --> 00:37:51,839
عندها... ستنزفين حتى الموت

870
00:37:51,840 --> 00:37:53,839
وبعدها ستقرأين عن ذلك
.في قلادة بلاستيكية

871
00:37:53,840 --> 00:37:55,802
...أعني، ما
مارأيك؟

872
00:37:55,803 --> 00:37:57,776
ما الذي ينبغي علي فعله؟

873
00:37:57,777 --> 00:37:59,755
...زولا)؟ سوف)

874
00:37:59,756 --> 00:38:01,836
.أخبريني

875
00:38:04,773 --> 00:38:05,815
.اسمعي

876
00:38:05,818 --> 00:38:07,836
.اسمعي, لا, إنها مستيقظة, وتأكل -
.نعم، جيد -

877
00:38:07,837 --> 00:38:09,819
...إنها جاهزة للانطلاق. سوف آخذ -
.حسنا, إذا نحن نحتاج لساعة فقط -

878
00:38:09,822 --> 00:38:11,819
.لا, سأذهب -
.نعم، خذيها معك -

879
00:38:11,822 --> 00:38:13,777
.هي تحب ذلك -
لا، ماذا؟ ماذا؟ -

880
00:38:13,778 --> 00:38:14,836
.زولا)، سنعود)

881
00:38:19,810 --> 00:38:22,785
.حسنا، لازلت بلباس العمليات
.أعلم

882
00:38:22,786 --> 00:38:24,819
آسفة، كانت لدي جراحة
،وبعدها أتت جراحة أخرى

883
00:38:24,820 --> 00:38:27,747
وأعلم أن الأمر يبدو وكأنني
،تخليت عنك

884
00:38:27,748 --> 00:38:28,836
.ولكنني لم أفعل
.مازال بإمكاننا الذهاب لتناول العشاء

885
00:38:28,837 --> 00:38:30,835
.العشاء انتهى

886
00:38:30,836 --> 00:38:32,830
.إنها 11:23 مساءً

887
00:38:32,831 --> 00:38:34,815
.لقد تخليت عن العشاء منذ ساعات مضت

888
00:38:34,816 --> 00:38:36,819
...لقد خرّبت عيد الحب -
...ميرندا)، أنا) -

889
00:38:36,822 --> 00:38:38,785
.أنا إنسانة سيئة

890
00:38:38,786 --> 00:38:41,822
.أعلم. ولا أوفر الوقت كما ينبغي

891
00:38:41,823 --> 00:38:45,839
،لست جيدة في، تعلم
،أمور الرومانسية

892
00:38:45,840 --> 00:38:47,764
،ولكن اسمع، أنا أعمل

893
00:38:47,765 --> 00:38:48,813
.ولا يمكنك انتقادي على ذلك

894
00:38:48,814 --> 00:38:50,806
.لا يمكنك أن تنتقدني لإنقاذي الأوراح

895
00:38:50,807 --> 00:38:53,764
وإذا... إذا كنت ستقطع علاقتك بي

896
00:38:53,765 --> 00:38:55,763
لتفويتي العشاء لأنني كنت
،أنقذ الأرواح

897
00:38:55,764 --> 00:38:56,825
عندها، تعلم، أنا لا أريد حتى

898
00:38:56,826 --> 00:38:58,821
...أمورًا رومانسية معك

899
00:38:58,822 --> 00:38:59,817
.(حسنا، (ميرندا

900
00:38:59,818 --> 00:39:00,840
انتظر. لماذا ترتدي بدلة؟

901
00:39:00,841 --> 00:39:03,755
.لإنها 11:23 مساءً

902
00:39:03,756 --> 00:39:04,836
.عيد الحب لم ينتهي بعد

903
00:39:16,827 --> 00:39:18,835
هل جهزت هذا اليوم؟

904
00:39:18,836 --> 00:39:20,751
.لا
.لا، لا، لا، لا

905
00:39:20,752 --> 00:39:21,825
.كنت أخطط لهذا منذ أسابيع

906
00:39:21,826 --> 00:39:23,804
أترين، كنت أعلم أنه ليس
هناك فرصة

907
00:39:23,805 --> 00:39:25,802
،أن ننجح في الوصول لحجز مجدول

908
00:39:25,803 --> 00:39:27,839
.لذا قمت بحجز (ماركو) هنا

909
00:39:27,840 --> 00:39:30,805
.(أعني، أنا أواعد د(بيلي

910
00:39:30,806 --> 00:39:33,794
.أنا أعرف وضعكِ

911
00:39:34,827 --> 00:39:36,798
.أنا أعرفكِ

912
00:39:38,786 --> 00:39:41,785
.أنت تعرفني

913
00:39:44,827 --> 00:39:47,764
(حتى أنني جعلت (ماركو

914
00:39:47,765 --> 00:39:49,444
يضع المزيد من فتات الخبز
.على طبقكِ

915
00:39:50,777 --> 00:39:52,759
.أنا أعرفكِ

916
00:39:52,760 --> 00:39:54,797
.حسنا

917
00:39:54,798 --> 00:39:55,819
.شكرا لك، سيدي

918
00:39:57,806 --> 00:39:58,805
(ميرندا)

919
00:40:00,823 --> 00:40:02,843
يصادف أنني جيد جدا

920
00:40:02,844 --> 00:40:06,772
.في الأمور الرومانسية

921
00:40:06,773 --> 00:40:08,789
.أجل

922
00:40:08,790 --> 00:40:09,814
.أنت كذلك

923
00:40:15,773 --> 00:40:18,752
نحن دائما نبحث عن طرق
.لإزالة الألم

924
00:40:21,777 --> 00:40:23,826
ظننت ربما بإمكان الفتيات

925
00:40:23,827 --> 00:40:25,764
.الحصول على ليلة من اللعب

926
00:40:25,765 --> 00:40:28,785
،ونحن يمكننا أن نتحدث

927
00:40:28,786 --> 00:40:29,819
،تعلم، بشأن أشياء

928
00:40:29,820 --> 00:40:31,818
لأن هناك بعض الأشياء

929
00:40:31,819 --> 00:40:33,819
.التي كنت أريد قولها

930
00:40:36,806 --> 00:40:38,751
هل هذه (جوليا)؟

931
00:40:38,752 --> 00:40:39,772
.سوف .. سوف أذهب

932
00:40:39,773 --> 00:40:40,792
.إيفري) يطبخ لي العشاء)

933
00:40:40,793 --> 00:40:41,815
هل هذه (جوليا)؟
.لأنني استطيع الذهاب

934
00:40:41,816 --> 00:40:43,809
...هذه

935
00:40:43,810 --> 00:40:44,819
...ولكن يمكنه الذهاب

936
00:40:44,820 --> 00:40:47,793
.إذا اردت التحدث

937
00:40:47,794 --> 00:40:49,751
أينبغي عليه الذهاب؟

938
00:40:51,823 --> 00:40:52,818
.لا

939
00:40:52,819 --> 00:40:54,830
...إنه لا شيء. أنا... أنت
...أنا فقط

940
00:40:54,831 --> 00:40:56,772
...سوف .. إنه
تعلمون ماذا؟

941
00:40:56,773 --> 00:40:58,835
.أتمنى لكما أنتما الاثنان أمسية جميلة

942
00:40:58,836 --> 00:41:01,793
.لا تكوني حمقاء
.أنتِ تحبين الستيك

943
00:41:01,794 --> 00:41:03,747
.صوفيا)، صديقتكِ هنا)

944
00:41:03,748 --> 00:41:04,810
أحيانا نزيل الألم

945
00:41:04,811 --> 00:41:07,780
.بعمل أفضل مالدينا

946
00:41:12,765 --> 00:41:15,768
أحيانا يكون بنسيان أنفسنا
.في اللحظة

947
00:41:35,836 --> 00:41:37,785
.أرجوك

948
00:41:39,777 --> 00:41:40,843
.لا تكرهني

949
00:41:45,806 --> 00:41:47,830
.أتوسل إليك

950
00:41:51,820 --> 00:41:54,818
وأحيانا كل مانحتاج عمله
...لإزالة الألم

951
00:42:03,823 --> 00:42:06,830
.هو طلب هدنة بسيطة

952
00:42:08,831 --> 00:42:11,131
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

