1
00:00:12,745 --> 00:00:13,650
<font color="#00ffff">،كجرّاحين</font>

2
00:00:13,650 --> 00:00:15,636
<font color="#00ffff">تم تدريبنا على استشارة</font>
<font color="#00ffff">...بعضنا البعض</font>

3
00:00:18,917 --> 00:00:20,654
<font color="#00ffff">.للحصول على وجهات نظر مختلفة</font>

4
00:00:20,906 --> 00:00:22,902
.وذمة رئوية غير قلبية

5
00:00:23,879 --> 00:00:25,072
.تسلخ الأبهر الرئوي

6
00:00:25,072 --> 00:00:25,963
.نعم! كلا

7
00:00:25,963 --> 00:00:27,570
.انتظري. كلا! هذا غير صحيح

8
00:00:27,570 --> 00:00:28,989
حسنا، ما أقوله هو

9
00:00:28,989 --> 00:00:31,588
أنني أخير فهمت التعقيدات

10
00:00:31,588 --> 00:00:33,833
.التالية للإنسداد بالوذمة الرئوية

11
00:00:34,554 --> 00:00:37,761
<font color="#00ffff">حتى أننا نشجع المرضى</font>
<font color="#00ffff">.على البحث عن رأي آخر</font>

12
00:00:37,761 --> 00:00:40,921
،لأنني مستيقظة منذ 4:00 صباحا

13
00:00:40,921 --> 00:00:42,233
.(أدرس للزمالة مع (كالي

14
00:00:42,233 --> 00:00:43,325
.منذ 4:00 صباحا

15
00:00:43,325 --> 00:00:45,741
لم أرى زوجي
.أو طفلتي منذ الأمس

16
00:00:45,741 --> 00:00:48,794
،ولا يهمني حتى
.لأن (كالي) فجرت دماغي

17
00:00:48,794 --> 00:00:50,234
.لقد فجرت دماغي

18
00:00:50,234 --> 00:00:51,486
.رأسي يحترق

19
00:00:51,486 --> 00:00:54,181
أعني، حرفيا هناك لهب
.يخرج من رأسي

20
00:00:54,181 --> 00:00:55,886
...نعم، هذا

21
00:00:57,197 --> 00:00:59,012
مهما يكن. أتعرفين ماذا؟
.سأراك لا حقا

22
00:00:59,012 --> 00:01:00,217
.أعني، إنها جيدة لهذا الحد

23
00:01:00,217 --> 00:01:02,366
.سأتفوق في الاختبار

24
00:01:02,366 --> 00:01:04,293
.سأتمكن من الاختبار

25
00:01:04,293 --> 00:01:05,438
.نعم، الاختبار، متمكنة، فهمتكِ -
...لأنني -

26
00:01:07,293 --> 00:01:07,947
ماذا تفعلين؟

27
00:01:07,947 --> 00:01:08,725
.لا شيء

28
00:01:08,725 --> 00:01:10,312
<font color="#00ffff">ولكن لم البحث عن رأي آخر</font>

29
00:01:10,312 --> 00:01:11,958
<font color="#00ffff">إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟</font>

30
00:01:12,132 --> 00:01:13,849
تبدين غريبة. لماذا تبدين
غريبة لهذا الشكل؟

31
00:01:13,849 --> 00:01:16,001
...لا أبدو غريبة. أنتِ كنتِ

32
00:01:16,704 --> 00:01:18,150
...تتحدثين عن

33
00:01:18,150 --> 00:01:19,436
.الزمالة

34
00:01:19,436 --> 00:01:21,400
كنت أتحدث عن مدى
،روعة (كالي) كمدرسة

35
00:01:21,400 --> 00:01:22,448
.وأنتِ لم تكوني مستمعة

36
00:01:22,448 --> 00:01:24,303
.لا، لقد كنت مستمعة -
ماذا قلت؟ -

37
00:01:24,740 --> 00:01:26,755
<font color="#00ffff">...لإننا إذا كنا صادقين مع أنفسنا</font>

38
00:01:26,900 --> 00:01:27,911
كريستينا)؟)

39
00:01:28,167 --> 00:01:30,167
<font color="#00ffff">.الجراحون أشبه مايكونوا برعاة البقر</font>

40
00:01:30,167 --> 00:01:32,981
،رأسك يحترق، (كالي) جيدة لهذا الحد

41
00:01:33,436 --> 00:01:35,159
.أنت متمكنة من الاختبار

42
00:01:37,658 --> 00:01:38,879
.علي أن أذهب

43
00:01:39,244 --> 00:01:41,279
<font color="#00ffff">.فنحن على الأرجح سنعمل وحدنا</font>

44
00:01:41,279 --> 00:01:42,785
.أنا متمكنة من الاختبار

45
00:01:43,992 --> 00:01:45,464
مرحبا، خمن ماذا؟

46
00:01:45,464 --> 00:01:47,922
.أنا في قسم الأطفال اليوم. رضّع. مرحى

47
00:01:47,922 --> 00:01:49,372
.إنها العناية المركزة، ليس الحضانة

48
00:01:49,372 --> 00:01:50,807
.من الممكن أن تصبح قاسية

49
00:01:50,807 --> 00:01:52,166
حسنا، ليس هناك ماهو أقسى

50
00:01:52,166 --> 00:01:54,135
.من العمل على حالات (ديريك) المستعصية

51
00:01:54,135 --> 00:01:55,585
.وكأن الموت يسير هناك

52
00:01:55,585 --> 00:01:57,777
أعني، أنا أعلن
.وقت الوفاة بشكل يومي

53
00:01:57,777 --> 00:01:58,965
ماذا لدينا اليوم؟

54
00:01:59,214 --> 00:02:00,676
حسنا، هل سبق وشاهدتِ طفلا

55
00:02:00,676 --> 00:02:02,298
وزنه أقل من رطل؟

56
00:02:02,298 --> 00:02:05,798
لا، لأن الأطفال الذين يكون
...وزنهم أقل من 16 أونصة

57
00:02:08,581 --> 00:02:09,918
.لا يعيشون

58
00:02:19,770 --> 00:02:21,047
.يا إلهي

59
00:02:21,047 --> 00:02:23,194
.إنه بحجم عبوة مشروب غازي

60
00:02:23,194 --> 00:02:24,749
.وزنه 14 أونصة

61
00:02:25,038 --> 00:02:26,617
.ولكنه ينمو

62
00:02:27,520 --> 00:02:29,614
هذا قد يكون انتفاخًا
.بسبب السوائل

63
00:02:29,614 --> 00:02:31,009
.حسنا، لنلقي نظرة

64
00:02:31,337 --> 00:02:32,480
كيف حالكِ، (مورغان)؟

65
00:02:32,480 --> 00:02:34,542
.آخر اهتماماتي هي نفسي

66
00:02:34,961 --> 00:02:36,135
.(لابد أنك (كريس

67
00:02:36,135 --> 00:02:37,740
مقيم بقسم القلبية في "كليفلاند"، صحيح؟

68
00:02:37,740 --> 00:02:38,891
تحدثتم عني؟

69
00:02:38,891 --> 00:02:40,739
أنت لم تتحدث عني؟

70
00:02:40,739 --> 00:02:43,271
لم تقضوا يارفاق أي وقت

71
00:02:43,271 --> 00:02:44,936
لاختيار الاسم بعد، صحيح؟

72
00:02:44,936 --> 00:02:46,134
...لا، نحن

73
00:02:46,134 --> 00:02:48,470
.نعم، ينبغي أن نفعل هذا

74
00:02:48,872 --> 00:02:49,847
أي أفكار؟

75
00:02:49,847 --> 00:02:51,792
،على الأرجح علينا الانتظار بضعة أسابيع
،ألا تظنين ذلك

76
00:02:51,792 --> 00:02:54,232
حتى يتمكن من الرؤية والاستماع
والتنفس بنفسه؟

77
00:02:54,232 --> 00:02:56,597
.وزنه 14.3 أونصات اليوم

78
00:02:56,597 --> 00:02:58,498
.أخبرتك أنه أكبر

79
00:02:58,498 --> 00:03:01,179
لنرى كيف يغير هذا
.التنبؤ بحالته

80
00:03:01,613 --> 00:03:02,679
التنبؤ بحالته؟

81
00:03:02,679 --> 00:03:04,861
نعم، إنها صيغة للخدّج الصغار

82
00:03:04,861 --> 00:03:06,756
.تقوم بتحديد فرصهم في النجاة

83
00:03:06,756 --> 00:03:08,665
.نحن لا نستخدمها هنا -
لماذا؟ -

84
00:03:09,326 --> 00:03:10,340
.لا

85
00:03:10,340 --> 00:03:11,599
...فرص النجاح

86
00:03:11,599 --> 00:03:14,151
.%ماتزال تتأرجح حول 13

87
00:03:15,174 --> 00:03:17,676
.هذا هو السبب. لأنها تفزع الأهل

88
00:03:18,995 --> 00:03:19,847
.صباح الخير

89
00:03:19,847 --> 00:03:20,841
(د(روبينز

90
00:03:20,841 --> 00:03:22,554
.وزنه اليوم 14.3 أونصات

91
00:03:22,554 --> 00:03:25,003
حسنا، على الأقل هذا يتجه
.في الطريق الصحيح

92
00:03:25,003 --> 00:03:27,356
،على الجانب الآخر
،وصلتنا صور الأشعة

93
00:03:27,356 --> 00:03:28,639
.ولديه إلتهاب أمعاء نخري

94
00:03:28,639 --> 00:03:29,651
،أمعاؤه تتعفن

95
00:03:29,651 --> 00:03:30,930
...وإلا في حال دخلنا إلى هناك وعالجناه

96
00:03:30,930 --> 00:03:33,916
معدل الوفيات من هذه
%الجراحة أكثر من 50

97
00:03:33,916 --> 00:03:34,965
.لدى الخدّج بهذا الحجم

98
00:03:34,965 --> 00:03:37,088
معدل البقيا لعلاج
الإلتهاب النخري جراحيا

99
00:03:37,088 --> 00:03:38,304
.أصبح أفضل بكثير

100
00:03:38,304 --> 00:03:39,579
،يارفاق، انتظروا. اسمعوا

101
00:03:39,579 --> 00:03:41,730
لديكم الكثير من القرارات
،لتتناقشوا حولها

102
00:03:41,730 --> 00:03:42,661
.الكثير جدا

103
00:03:42,661 --> 00:03:44,123
.حسنا؟ هذا لا يحتاج تفكيرًا

104
00:03:44,123 --> 00:03:46,379
.إذا لم تجرى العملية، سيموت
.بهذه البساطة

105
00:03:47,135 --> 00:03:48,801
.د(كاريف) محق

106
00:03:51,878 --> 00:03:53,489
.حسنا، أظن أننا لا نملك خيارًا

107
00:03:57,886 --> 00:04:00,125
أراكِ وقت الغداء، حسنا؟

108
00:04:00,125 --> 00:04:03,293
د(بيلي)، هل لا يزال ورم
البلاهة موجودا في الكتب؟

109
00:04:03,293 --> 00:04:05,179
...نعم، كل هذا

110
00:04:08,694 --> 00:04:10,616
...هل (ميرديث) مريضة اليوم أم

111
00:04:10,616 --> 00:04:13,568
لقد قدمت في وقت مبكر
لتدرس مع (توريس). لماذا؟

112
00:04:14,175 --> 00:04:16,054
.لا، ليس هناك سبب

113
00:04:16,054 --> 00:04:17,441
...لأنه فقط عادة

114
00:04:18,626 --> 00:04:19,945
.(هي من تقوم بإيصال (زولا

115
00:04:19,945 --> 00:04:21,230
...لذا

116
00:04:24,957 --> 00:04:26,243
.أراك في الأعلى هناك

117
00:04:26,243 --> 00:04:27,467
.حسنا

118
00:04:32,617 --> 00:04:33,791
...قولي وداعًا

119
00:04:36,503 --> 00:04:39,268
إذا لو كان بإمكانكم إلقاء نظرة
،مجددا على الصفحة 9-سي

120
00:04:39,268 --> 00:04:40,787
سترون الآثار المتوقعة

121
00:04:40,787 --> 00:04:43,601
.التي، ... آسفة

122
00:04:43,601 --> 00:04:45,401
.ليست في الصفحة 9-سي

123
00:04:47,101 --> 00:04:48,016
أين هي؟

124
00:04:51,206 --> 00:04:52,715
...على العموم

125
00:04:53,567 --> 00:04:55,456
،كما يمكنكم أن تروا

126
00:04:56,259 --> 00:04:57,584
.فهو جيد حقا

127
00:04:57,584 --> 00:05:01,765
.أحتاج دقيقة فقط للعثور عليه

128
00:05:01,765 --> 00:05:05,312
لدي نماذج ثلاثية الأبعاد
للخلايا الجذعية

129
00:05:05,312 --> 00:05:08,058
لكي تتمكنوا من رؤيتها
وهي تعمل سويا

130
00:05:08,058 --> 00:05:09,786
.لتنمّي القلب

131
00:05:10,084 --> 00:05:11,703
.أحتاج دقيقة فقط لعثور عليها

132
00:05:11,703 --> 00:05:12,856
.لا مشكلة

133
00:05:20,619 --> 00:05:22,049
.د(ألتمان)، لدينا بحثكِ

134
00:05:22,049 --> 00:05:23,613
.ينبغي أن يكون كافيا كي نواصل فيه

135
00:05:23,832 --> 00:05:25,101
.حسنا

136
00:05:25,101 --> 00:05:26,926
..حسنا

137
00:05:27,362 --> 00:05:30,159
فقط أرجوكم تذكروا
أن هذا البحث قد يحافظ

138
00:05:30,159 --> 00:05:32,399
،على حياة عشرات الآلاف

139
00:05:32,399 --> 00:05:33,796
...لذا

140
00:05:35,677 --> 00:05:37,388
.أرجوكم فكروا فيه بعناية

141
00:05:45,111 --> 00:05:46,273
ماذا لدينا؟

142
00:05:46,273 --> 00:05:47,773
آلة القهوة إنفجرت

143
00:05:47,773 --> 00:05:48,981
."في محل قهوة ب"روسفلت

144
00:05:48,981 --> 00:05:51,206
لدي أنثى عمرها 24 سنة
بحروق من الدرجة الثانية

145
00:05:51,206 --> 00:05:52,257
.في صدرها، رقبتها، ووجهها

146
00:05:52,257 --> 00:05:53,726
يا إلهي. هل ذاب وجهي؟

147
00:05:53,726 --> 00:05:55,685
هل هذا كيس سوائل كبير؟ -
.القسطرة على الذراع الأيسر -

148
00:05:55,685 --> 00:05:56,424
.لم أسالكِ عن هذا

149
00:05:56,424 --> 00:05:57,577
.كان يجب أن تضعي كيس سوائل كبير

150
00:05:57,577 --> 00:05:58,811
...إنه مقاس 20. هل تريدني

151
00:05:58,811 --> 00:06:00,982
سأفعلها بنفسي إذا أردتها
.أن تتم بالشكل الصحيح

152
00:06:01,462 --> 00:06:02,157
ما اسمكِ؟

153
00:06:02,157 --> 00:06:03,640
آنجي). هل ذاب وجهي؟)

154
00:06:03,640 --> 00:06:06,136
.لا، (آنجي). حاولي الاسترخاء
.أحضروا عدة الحروق

155
00:06:06,136 --> 00:06:08,378
،ذكر 37 عام
،انخفاض ضغط في الموقع

156
00:06:08,378 --> 00:06:09,167
.أحتاج للسوائل

157
00:06:09,167 --> 00:06:10,468
كسر مفتوح في العضد

158
00:06:10,468 --> 00:06:12,135
.وجروح وتآكلات متعددة

159
00:06:12,135 --> 00:06:13,550
وآلة قهوة فعلت هذا؟

160
00:06:13,550 --> 00:06:15,342
اِنفجرت وقذفته عبر المحل
.إلى بعض الأرفف

161
00:06:15,342 --> 00:06:16,980
والأجزاء التي لم تصطدم به
طارت عبر الجدار

162
00:06:16,980 --> 00:06:18,339
.إلى المحل المجاور

163
00:06:19,087 --> 00:06:21,842
،حسنا، لنستدعي
.(د(توريس) ود(هنت

164
00:06:21,842 --> 00:06:22,273
.حسنا

165
00:06:22,273 --> 00:06:24,428
.لديه شظايا في صدره
.لنستدعي القلبية

166
00:06:25,419 --> 00:06:27,165
آنجي). هل (آنجي) على مايرام؟)

167
00:06:27,165 --> 00:06:28,730
من (آنجي)؟ أهي زوجتك؟

168
00:06:29,458 --> 00:06:30,812
.إنها بائعة القهوة

169
00:07:09,914 --> 00:07:11,114
أديل)؟)

170
00:07:12,867 --> 00:07:13,866
!(أديل)

171
00:07:15,535 --> 00:07:16,545
.يا إلهي

172
00:07:28,151 --> 00:07:29,236
.(أديل)

173
00:07:29,270 --> 00:07:30,771
أنتِ على مايرام، عزيزتي؟

174
00:07:52,018 --> 00:07:52,952
.لقد أخفقت

175
00:07:52,952 --> 00:07:54,228
.لا يمكن أن يكون بهذا السوء

176
00:07:54,228 --> 00:07:56,084
.لقد كان تحديدًا بهذا السوء

177
00:07:56,376 --> 00:07:57,961
.لا، ولكنها خلايا جذعية. إنها المستقبل

178
00:07:57,961 --> 00:07:58,877
.أعني، هم يعرفون هذا

179
00:07:58,877 --> 00:08:00,831
،لا، لقد انتهت، تماما كزوجي

180
00:08:00,831 --> 00:08:01,740
.الذي مات أيضا

181
00:08:01,740 --> 00:08:03,089
.هناك تشابه هنا
ألا تلاحظون؟

182
00:08:03,089 --> 00:08:04,231
...(تيدي) -
.مهما يكن. لا يهمني -

183
00:08:04,231 --> 00:08:05,677
الجزء الجميل بشأن وجود زوج ميت

184
00:08:05,677 --> 00:08:07,426
هو أنكِ تتوقفين عن الاهتمام
.بشأن أي شيء

185
00:08:07,426 --> 00:08:08,842
.ينبغي أن تطلبي من (أوين) أن يضع كلمة جيدة

186
00:08:08,842 --> 00:08:09,713
رئيس قسم الجراحة

187
00:08:09,713 --> 00:08:11,639
.يمكن أن يكون له تأثير كبير على قرارهم

188
00:08:11,639 --> 00:08:13,329
.(أنا لا أتحدث مع (أوين هنت

189
00:08:16,277 --> 00:08:17,587
.(ابتعدي عن الطريق، (غراي
.أريد الوصول إلى هنا

190
00:08:17,587 --> 00:08:20,209
.لدينا منطقة بيضاء على اليمين
.يانغ)، أنبوب صدري)

191
00:08:20,625 --> 00:08:21,605
.بالتأكيد

192
00:08:24,066 --> 00:08:25,275
ليلة صعبة بالأمس؟

193
00:08:26,659 --> 00:08:27,629
.لم تأتي للمنزل

194
00:08:27,629 --> 00:08:29,240
.نعم, أتى حادث تحطم سيارة

195
00:08:29,240 --> 00:08:31,478
.لقد أرسلت رسالة، ولكن لابد أنكِ كنتِ نائمة

196
00:08:31,478 --> 00:08:34,272
حسنا، (ديفن)، سنعطيك
.بعض الأدوية للألم

197
00:08:34,272 --> 00:08:36,133
وسنضع أنبوبا في صدرك

198
00:08:36,133 --> 00:08:37,057
،سيقوم بنزح الدم

199
00:08:37,057 --> 00:08:38,843
.وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا

200
00:08:39,939 --> 00:08:40,929
.لقد صادفت (تيدي) للتو

201
00:08:40,929 --> 00:08:42,750
قالت أنها فشلت في عرضها
.للمجلس هذا الصباح

202
00:08:42,750 --> 00:08:45,091
سيكون لطيفًا منك
إن دعمتها، تعلم؟

203
00:08:45,091 --> 00:08:46,174
.ضع كلمة جيدة

204
00:08:46,551 --> 00:08:48,341
.النبض ضعيف في اليسار
.أحتاج تصويرًا طبقيا للأوعية

205
00:08:48,341 --> 00:08:49,402
،حسنا، (ديفن)، حالما نضع هذا الأنبوب

206
00:08:49,402 --> 00:08:50,558
.سنأخذك للتصوير الطبقي

207
00:08:50,558 --> 00:08:52,144
هل لديك أي عائلة
يجب أن نتصل بها؟

208
00:08:52,265 --> 00:08:54,880
.والداي كبيران في السن
.لا أريدهما أن يقلقا

209
00:08:55,423 --> 00:08:57,596
.إذا كان بإمكانكم فقط إعلام (آنجي) أنني بخير

210
00:08:57,596 --> 00:08:58,288
.على الأرجح أنها قلقة

211
00:08:58,288 --> 00:08:59,071
آسفة. من (آنجي)؟

212
00:08:59,071 --> 00:09:00,881
.بائعة القهوة المحترقة في الغرفة 1

213
00:09:01,488 --> 00:09:03,755
.د(غراي)، د(ويبر) في غرفة الطوارئ

214
00:09:03,755 --> 00:09:05,438
نعم؟ -
.لا، إنه في غرفة الطوارئ -

215
00:09:10,476 --> 00:09:12,408
.لقد تفقدت صمام الضغط

216
00:09:12,408 --> 00:09:14,207
.وكان على مايرام

217
00:09:14,527 --> 00:09:15,735
أو كان كذلك بالأمس؟

218
00:09:15,735 --> 00:09:17,927
يا إلهي، هل هذا خطأي؟
هل تسببت بإذابة وجهي؟

219
00:09:17,927 --> 00:09:20,571
.لم يذب شيء
.حاولي البقاء ثابتة، رجاءً

220
00:09:20,571 --> 00:09:22,755
أعني، لا يمكن أن يتوقعوا
مني مراقبة الآلة

221
00:09:22,755 --> 00:09:23,844
والتعامل مع زحام الصباح، صحيح؟

222
00:09:23,844 --> 00:09:24,960
.أريدك حقا أن تبقي ثابتة

223
00:09:24,960 --> 00:09:26,571
.أعني، هناك الكثير من الضغط، في تلك الوظيفة

224
00:09:26,571 --> 00:09:28,558
.الراتب غير كافي والضغط شديد جدا

225
00:09:28,558 --> 00:09:29,967
.أعني، ليس لديكم أي فكرة يارفاق

226
00:09:29,967 --> 00:09:31,816
.نحن نعالج وجهكِ، هذا ضغط

227
00:09:31,816 --> 00:09:33,161
...الآن إن كان بإمكانك أن تسدي لكلانا خدمة و

228
00:09:33,161 --> 00:09:35,897
.د(إيفري)، إذهب وأحضر لنا المزيد من الضمادات

229
00:09:35,980 --> 00:09:37,147
.حالا

230
00:09:42,517 --> 00:09:43,907
.آسف بشأن هذا

231
00:09:44,396 --> 00:09:46,634
.أكمل التنظيف هنا
.سأعود خلال ثانية

232
00:09:46,634 --> 00:09:47,851
.حسنا، دكتور

233
00:09:48,737 --> 00:09:51,083
،لقد صرخت على مريض ومسعف

234
00:09:51,083 --> 00:09:53,047
.شخصين لا تريد أن تغضبهم

235
00:09:53,047 --> 00:09:54,045
مامشكلتك؟

236
00:09:54,045 --> 00:09:54,926
آسف، حسنا؟

237
00:09:54,926 --> 00:09:56,688
.لقد كنت متوتّرا للغاية
.بسبب الدراسة للزمالة

238
00:09:56,688 --> 00:09:59,486
.نحن كنا ندرس. وستكون على مايرام

239
00:09:59,486 --> 00:10:01,456
.لا يمكن أن أكون على مايرام
.(يجب أن أكون رائعا. أنا (إيفري

240
00:10:02,376 --> 00:10:03,864
هل مارست الجنس؟

241
00:10:03,864 --> 00:10:05,861
هل سألتني ما إذا كنت مارست الجنس؟ -
متى كانت آخر مرة؟ -

242
00:10:06,146 --> 00:10:07,160
.هذا ليس من شأنك -
.فقط أخبرني -

243
00:10:07,160 --> 00:10:08,316
.لن أحكم عليك

244
00:10:08,316 --> 00:10:10,220
.أنا مركّز. ليس هناك وقت

245
00:10:11,127 --> 00:10:12,924
.دائما هناك وقت

246
00:10:13,679 --> 00:10:15,858
أمي كانت تعاني مشاكلًا
،مع الموقد أيضا

247
00:10:16,270 --> 00:10:18,212
،وبعدها بدأت تنسى طريقة القيادة

248
00:10:18,212 --> 00:10:20,181
وبعدها بدأت تغادر المنزل

249
00:10:20,181 --> 00:10:21,317
.في منتصف الليل

250
00:10:21,317 --> 00:10:22,743
.أديل) على مايرام)

251
00:10:22,743 --> 00:10:24,215
.ونحن .. نتعامل مع الأمر

252
00:10:24,873 --> 00:10:26,845
...روز ريدج" من الدرجة الأولى"

253
00:10:26,845 --> 00:10:28,721
.أطباء رائعون، منشأة رائعة

254
00:10:28,721 --> 00:10:31,897
.نعم، أعلم، أعلم
.نحن لم نصل لذلك بعد

255
00:10:32,617 --> 00:10:33,328
،لو كان أعمق

256
00:10:33,328 --> 00:10:35,463
هذا الجرح كان من الممكن
.أن يجعلك تتقاعد

257
00:10:35,463 --> 00:10:37,053
.نعم، سوف .. انظر في الأمر

258
00:10:37,053 --> 00:10:38,513
.أنت تحاول إخراسي فقط

259
00:10:38,513 --> 00:10:39,747
نعم، كيف أبلي؟

260
00:10:40,403 --> 00:10:41,741
،لا أعرف الكثير من الأماكن

261
00:10:41,741 --> 00:10:42,858
.ولكنني مهمة إلى حدما هناك

262
00:10:42,858 --> 00:10:45,332
لذا إن أردتني أن أقوم
.بالمكالمة بدلا عنك، سأفعل

263
00:10:48,557 --> 00:10:50,992
جيد. فقط القليل
.من الأمعاء متنخرة

264
00:10:50,992 --> 00:10:52,702
سيكون هناك أكثر من المطلوب
.لإنقاذه

265
00:10:52,702 --> 00:10:54,365
ربما ينبغي على والده إضافة الشجاعة

266
00:10:54,365 --> 00:10:55,882
.إلى خوارزمياته الحمقاء

267
00:10:55,882 --> 00:10:57,936
.إنه في السنة الرايعة
.إنه يعرف مايكفي ليكون مزعجا

268
00:10:57,936 --> 00:11:00,298
حسنا، إنه يتعامل وكأن
.الطفل ميت بالفعل

269
00:11:00,298 --> 00:11:02,464
.ولكن انظروا إليه. إنه بطل

270
00:11:02,464 --> 00:11:04,922
،أنت ك(محمد علي) صغير
أليس كذلك؟

271
00:11:04,922 --> 00:11:05,937
.أحدهم مفعم بالنشاط

272
00:11:05,937 --> 00:11:09,064
إنها في إجازة من
.جراحات الدماغ المستعصية

273
00:11:09,064 --> 00:11:10,384
.تريد أن تحظى ببعض المتعة اليوم

274
00:11:10,384 --> 00:11:11,653
أتعلمين ما الممتع حق؟

275
00:11:11,653 --> 00:11:13,576
.إزالة أمعاء متموتة
هل تريدين القيام بالقطع؟

276
00:11:14,114 --> 00:11:16,045
حقا؟ أنت ... أنت متأكدة؟

277
00:11:16,045 --> 00:11:17,923
نعم، تعالي إلى هنا
.قبل أن أغير رأيي

278
00:11:21,460 --> 00:11:23,658
،حسنا، النسيج يتمزق بسهولة شديدة

279
00:11:23,658 --> 00:11:26,151
لذا اضغطي بالقوة التي
.تجعلكِ تقطعين شعره

280
00:11:30,336 --> 00:11:32,262
،إذا أنا و(توريس) قدرنا إصابة كتفه

281
00:11:32,262 --> 00:11:33,456
.وأعني، عجيب

282
00:11:33,456 --> 00:11:34,881
...لذا فقد اتفقنا

283
00:11:34,881 --> 00:11:36,896
.نعم، دعينا نقوم بهذا فقط. سيدي

284
00:11:36,896 --> 00:11:39,427
.سنأخذ صورة لصدرك وذراعك -
.ها أنت ذا -

285
00:11:39,427 --> 00:11:40,827
.لذا حاول الاسترخاء فقط

286
00:11:40,827 --> 00:11:43,240
صديقتي (آنجي)، هل هي على مايرام؟

287
00:11:43,240 --> 00:11:45,382
،لديها بعض الحروق السيئة
.ولكنها ستكون على مايرام

288
00:11:45,382 --> 00:11:47,654
إنه خطأي لأنني دخلت عليها
.في وقت الذروه

289
00:11:47,654 --> 00:11:49,377
.فهي ترتبك عندما أكون هناك

290
00:11:49,377 --> 00:11:51,920
والانجذاب الجنسي
...يرتفع منذ أشهر

291
00:11:51,920 --> 00:11:54,273
.تعلمون، نظرة هنا، ابتسامة هناك

292
00:11:54,960 --> 00:11:56,058
قد يكون من الصعب التركيز

293
00:11:56,058 --> 00:11:58,399
مع كل هذه المواد
.التي تفرز حولك

294
00:11:58,749 --> 00:12:00,451
.كان يجب أن أعرف بأن الأمر سيصبح خطيرا

295
00:12:00,451 --> 00:12:02,512
حسنا، إذا، دعنا ندخلك
.أنت وإفرازاتك إلى الجهاز

296
00:12:02,512 --> 00:12:05,581
نعم، مؤخرًا، أخذت الأمور
،لمستوى آخر

297
00:12:05,581 --> 00:12:08,673
بإضافتها تلك الرغوة المصممة
...في أعلى قهوتي

298
00:12:09,003 --> 00:12:10,799
.مصنوعة يدويا، لأجلي فقط

299
00:12:10,799 --> 00:12:12,883
(سيكون من الرائع لو استطعت أن أرسل ل(آنجي

300
00:12:12,883 --> 00:12:14,411
.كابتشينو أو شيئا

301
00:12:14,806 --> 00:12:16,568
.لتعلم أنني بخير

302
00:12:23,230 --> 00:12:24,813
.أحسنت صنعا

303
00:12:26,694 --> 00:12:28,236
إذا الآن ماذا؟

304
00:12:28,236 --> 00:12:29,105
،حتى لو استقرت حالته

305
00:12:29,105 --> 00:12:31,927
فستنتظره سنوات من العمليات
.والجراحات

306
00:12:31,927 --> 00:12:33,215
.والداه مقيمان

307
00:12:33,215 --> 00:12:34,953
لا يمكنهما أن يستقيلا، والرعاية الطبية

308
00:12:34,953 --> 00:12:36,629
.لصغير كهذا مكلفة

309
00:12:36,629 --> 00:12:38,518
أنت تعرفين كيف تزيلين
،المتعة من الحفل

310
00:12:38,518 --> 00:12:39,410
تعلمين ذلك؟

311
00:12:40,320 --> 00:12:41,997
.اللعنة، يبدو أنه في صدمة قلبية

312
00:12:41,997 --> 00:12:43,496
."إدفعي "إيبنفيرين" و"أتروبين

313
00:12:44,220 --> 00:12:44,962
...هل أنا

314
00:12:44,962 --> 00:12:46,619
.لا، لا، لا، لا، لقد فعلت كل شيء بشكل جيد
...إنه فقط

315
00:12:47,265 --> 00:12:49,957
.انخفضت نبض القلب ل52 -
.غراي)، إبدأي الإنعاش) -

316
00:12:50,189 --> 00:12:51,326
.قلبه لم يتوقف

317
00:12:51,326 --> 00:12:52,422
عند الخدّج، نبدأ بالإنعاش

318
00:12:52,422 --> 00:12:53,757
.عندما تقل دقات القلب عن 60

319
00:12:53,757 --> 00:12:55,588
.الآن استعملي اصبعين، بضغط خفيف
.إبدأي

320
00:13:03,715 --> 00:13:06,430
لدينا سبعة من الجرائد الكبرى
،هنا يوميا

321
00:13:06,430 --> 00:13:08,940
وكذلك قراءة كتب
.من مؤلفين محليين

322
00:13:08,940 --> 00:13:10,861
.انظري، (أديل)، قسم للألغاز

323
00:13:10,861 --> 00:13:12,608
إنها تحب الألغاز، أليس كذلك، عزيزتي؟

324
00:13:12,608 --> 00:13:15,168
أمين المكتبة يقرأ فصلًا
.كل يوم بعد العشاء

325
00:13:15,168 --> 00:13:17,135
في الواقع، نحن على وشك إنهاء كتاب
"ديث أون ذا نايل"

326
00:13:17,135 --> 00:13:19,492
،لذا إن كنت تعرفين نهايته
.فاحتفظي بها لنفسك

327
00:13:22,017 --> 00:13:23,838
إذا مارأيكم أن نرى الصالة الرياضية؟

328
00:13:23,838 --> 00:13:26,210
.لقد أضفنا للتو دروس رقص

329
00:13:38,002 --> 00:13:39,075
،كل غرفة مختلفة

330
00:13:39,075 --> 00:13:41,614
ولكن جميعها تحوي زر الإستدعاء
،الفوري للمرافقين

331
00:13:41,859 --> 00:13:44,823
،وحمامك الخاص
.ومنظر جميل للأرض

332
00:13:44,823 --> 00:13:45,653
سأتركما لوحدكما

333
00:13:45,653 --> 00:13:47,147
.لتتمكنا من رؤية المكان

334
00:13:47,147 --> 00:13:49,470
،إذا كانت لديكم أي أسئلة
.فسأكون في مكتب الاستقبال

335
00:14:00,914 --> 00:14:02,241
مارأيك، (أديل)؟

336
00:14:03,097 --> 00:14:04,737
.إنها جميلة

337
00:14:05,320 --> 00:14:07,557
.ولكنها صغيرة جدا علينا

338
00:14:07,936 --> 00:14:09,031
.أنت طبيب

339
00:14:09,031 --> 00:14:11,475
.قلت أن بإمكانك تحمل نفقات منزل

340
00:14:11,475 --> 00:14:15,001
بالتأكيد لا يمكننا
.بدأ عائلة هنا

341
00:14:15,274 --> 00:14:16,475
...(ريتشارد)

342
00:14:16,988 --> 00:14:19,491
أين سنضع غرفة الطفل؟

343
00:14:24,724 --> 00:14:26,023
.أنت محقة، عزيزتي

344
00:14:27,393 --> 00:14:28,541
.إنها صغيرة للغاية

345
00:14:30,029 --> 00:14:31,929
.قلت أنني سأعثر على منزل

346
00:14:33,880 --> 00:14:34,938
.لنذهب

347
00:14:42,901 --> 00:14:44,108
.حصلت عليها

348
00:14:44,601 --> 00:14:46,108
حصلت على ماذا؟ -
.المنحة -

349
00:14:46,819 --> 00:14:49,356
.مبلغ 4 ملايين لأنمّي القلب من الخلايا الجذعية

350
00:14:49,356 --> 00:14:50,111
حصلتِ عليها؟

351
00:14:50,111 --> 00:14:52,701
.سأنمّي القلب
هل يمكنك تصديق ذلك؟

352
00:14:52,701 --> 00:14:54,459
.يا إلهي، (تيدي)، هذا رائع

353
00:14:54,459 --> 00:14:57,012
لابد أن أدائي لم يكن بالسوء
الذي توقعته هذا الصباح

354
00:14:57,012 --> 00:14:59,406
إلا في حال... أو أنني سحرتهم
.بترددي اليائس

355
00:14:59,406 --> 00:15:01,655
.ليس لدي أي فكرة. ولا يهمني. حصلت عليها

356
00:15:03,587 --> 00:15:05,690
لقد تمكنا من إزالة
،أغلب الأمعاء المتنخرة

357
00:15:05,691 --> 00:15:07,834
.ولكنه أصيب بعدها بقصور قلب احتقاني

358
00:15:08,039 --> 00:15:09,527
.يا إلهي

359
00:15:09,693 --> 00:15:12,154
.مورغان)، عمره 24 أسبوعًا)

360
00:15:12,254 --> 00:15:13,431
.ولد مبكرًا ب16 أسبوعًا

361
00:15:13,432 --> 00:15:15,380
.لا يجب أن تكون هذه صدمة
.لم يكن مستعدًا

362
00:15:15,381 --> 00:15:17,642
ولكن هناك بضعة أشياء يمكننا تجربتها

363
00:15:17,643 --> 00:15:19,110
.لنساعد على تهويته بشكل أفضل

364
00:15:19,111 --> 00:15:20,600
.وبعدها نأمل، أن يصبح أقوى

365
00:15:20,601 --> 00:15:22,436
.يمكننا استخدام التهوية بالسوائل

366
00:15:22,664 --> 00:15:24,078
.ماقد يؤدي لنقص ثاني أوكسيد الكربون

367
00:15:24,079 --> 00:15:26,378
يمكننا وضعه على
.جهاز ذبذبات عالية

368
00:15:26,379 --> 00:15:27,697
.ماقد يسبب انغلاق الطرق الهوائية

369
00:15:27,698 --> 00:15:29,360
.أو يمكننا وضعه على المنفسه

370
00:15:29,361 --> 00:15:31,284
وهو ما، سأسبقك
(هنا، (كريس

371
00:15:31,285 --> 00:15:32,984
لا نظنه سينجو
.في هذه المرحلة

372
00:15:32,985 --> 00:15:35,414
،حسنا، ولكن قبل أن نقوم بأي شيء

373
00:15:35,415 --> 00:15:37,262
نريد أن نعرف فقط
.إلى مدى تريدوننا أن نذهب

374
00:15:37,263 --> 00:15:40,714
.أظن أن علينا التوقف، علينا التوقف فورًا

375
00:15:43,473 --> 00:15:46,102
...هناك العديد من الخيارات. نحن

376
00:15:46,315 --> 00:15:47,575
.ينبغي أن نستخدمها

377
00:15:47,576 --> 00:15:50,596
.هذه فرص بقائه، هنا

378
00:15:50,597 --> 00:15:51,802
.هذا هو الواقع

379
00:15:51,803 --> 00:15:53,650
.الآن أنتِ طبيبة. فكري كواحدة

380
00:15:53,651 --> 00:15:55,144
،إذا كان لديك مريض باحتمالات كهذه

381
00:15:55,145 --> 00:15:56,472
هل ستجرين العملية؟

382
00:16:00,785 --> 00:16:02,985
.أنا آسف بشأن ماحصل بوقت سابق
...الطريقة

383
00:16:02,986 --> 00:16:04,952
.التي تعاملت بها كانت غير مهنية إطلاقًا

384
00:16:04,953 --> 00:16:06,636
.لا، أنا آسفة

385
00:16:06,794 --> 00:16:07,699
.كنت أشعر الفزع

386
00:16:07,700 --> 00:16:09,917
.انظروا لكما الاثنان، تتفقان

387
00:16:09,918 --> 00:16:11,008
هل تواعدين الأطباء، (آنجي)؟

388
00:16:11,009 --> 00:16:13,610
.لا تستمعي لهذا الرجل
.إنه يظن أنني أحتاج لمن يساعدني

389
00:16:13,611 --> 00:16:14,827
.إنه في حاجة لأن أساعده

390
00:16:14,828 --> 00:16:17,525
.إنه خجول، ويحتاج دفعة بسيطة

391
00:16:17,936 --> 00:16:19,150
.ديفن) سيدخل إلى جراحة)

392
00:16:19,151 --> 00:16:21,493
،أرادني أن أعطيكِ هذا
.وأخبركِ أن لا تقلقي، وما إلى ذلك

393
00:16:21,494 --> 00:16:23,179
.لذا .. إليك

394
00:16:23,237 --> 00:16:23,906
ديفن)؟)

395
00:16:23,907 --> 00:16:25,523
.الرجل من الحادثة

396
00:16:25,620 --> 00:16:26,851
...حسنا أنا

397
00:16:26,852 --> 00:16:29,215
تعلمين، الزبون الذي
تتغازلين معه كل يوم؟

398
00:16:29,958 --> 00:16:32,225
.آسفة. ليس لدي أي فكرة من يكون

399
00:16:32,226 --> 00:16:33,046
،طيب، من النوع الذكي

400
00:16:33,047 --> 00:16:35,144
أنت تضعين تلك الرغوة

401
00:16:35,145 --> 00:16:37,066
على قهوته؟

402
00:16:37,405 --> 00:16:39,596
يجب أن أضع تلك الرغوة
.للجميع

403
00:16:39,597 --> 00:16:41,356
.إنها سياسة جديدة للشركة

404
00:16:42,781 --> 00:16:43,895
.أنا سآخذها

405
00:16:44,720 --> 00:16:45,886
.أحضر واحدة لنفسك

406
00:16:49,497 --> 00:16:50,766
.هذا ليس ماقصدته

407
00:16:50,767 --> 00:16:52,985
لا أصدق أنهم لن يفعلوا
.أي شيء

408
00:16:52,986 --> 00:16:53,984
أعني، أنهم عمليا

409
00:16:53,985 --> 00:16:56,505
.يحكمون على هذا الطفل بالإعدام

410
00:16:56,506 --> 00:16:58,502
كريس) يريد العودة فقط)
،ليكون مقيما

411
00:16:58,503 --> 00:17:00,840
.و(مورغان) أضعف من أن تفكر بشكل صحيح

412
00:17:00,841 --> 00:17:01,999
.لقد اتخذ الوالدان قرارهما

413
00:17:02,000 --> 00:17:03,190
.فقط دعيني آكل طعامي بسلام

414
00:17:03,191 --> 00:17:05,772
علي) ليس لديه والدان حتى)
.كما يمكنني أن أرى

415
00:17:05,773 --> 00:17:07,761
.وتعلم ماذا؟ إنها متدربتك

416
00:17:07,762 --> 00:17:09,444
.يجب أن تتدخل

417
00:17:09,587 --> 00:17:10,689
.أعطني هذه، فهي لن تصمت

418
00:17:10,690 --> 00:17:12,089
.لا، أنا أدرس

419
00:17:12,236 --> 00:17:13,726
...حسنا، اسمع، كل ما أقوله

420
00:17:13,727 --> 00:17:14,622
.(اسمعي، انسي الأمر، (ليكسي

421
00:17:14,623 --> 00:17:16,219
،كل ما أقوله هو

422
00:17:16,220 --> 00:17:18,911
،والداه لم يقررا خطة العلاج هذه

423
00:17:18,912 --> 00:17:20,494
.بل الأطباء من فعلوا

424
00:17:20,495 --> 00:17:21,981
.الرياضيات فعلت

425
00:17:26,693 --> 00:17:27,521
.أحصلي على واحد لنفسك

426
00:17:27,522 --> 00:17:29,825
إذا اتضح أن (ديفن) في حاجة
.لفتح صدره

427
00:17:31,462 --> 00:17:32,714
.جراحتكِ

428
00:17:34,566 --> 00:17:35,386
(أتتذكرين (ديفن

429
00:17:35,387 --> 00:17:37,299
يحب القهوة، واقع في حب
بائعة القهوة؟

430
00:17:39,340 --> 00:17:41,594
ماذا عني؟ أتتذكرينني؟

431
00:17:43,326 --> 00:17:44,821
هل نمت مع هذه؟

432
00:17:44,822 --> 00:17:45,794
أيها؟

433
00:17:45,795 --> 00:17:47,896
.تلك .. صاحبة الشعر البني تلك

434
00:17:47,897 --> 00:17:49,481
تلك صاحبة الشعر البني

435
00:17:49,482 --> 00:17:50,821
...والمؤخرة الرائعة و

436
00:17:50,822 --> 00:17:52,403
الأسنان المثالية، أجل. هل نمت معها؟

437
00:17:52,404 --> 00:17:55,207
.لا
.إنها تنام مع الأختصاصيين فقط

438
00:17:55,208 --> 00:17:56,307
.العام القادم

439
00:18:07,055 --> 00:18:08,127
هل رأيت هذا؟

440
00:18:08,131 --> 00:18:09,184
ماذا؟

441
00:18:09,576 --> 00:18:10,932
.(الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا

442
00:18:10,933 --> 00:18:12,510
.ديريك)، نحن أطباء مثيرون مع أطفال)

443
00:18:12,511 --> 00:18:13,437
.النساء سيحدّقون إلينا

444
00:18:13,438 --> 00:18:15,053
.أظنها عنصرية

445
00:18:15,771 --> 00:18:16,953
.أفهمك

446
00:18:17,100 --> 00:18:19,512
أنت قلق بشأن سد
.الفجوة الثقافية

447
00:18:19,513 --> 00:18:21,376
.أعرف كل شيء عن هذا الشأن

448
00:18:21,544 --> 00:18:22,660
.لهذا تعلمت الإسبانية

449
00:18:22,661 --> 00:18:24,065
،إنها الحقيقة

450
00:18:24,066 --> 00:18:25,738
اشتقت لك يافتاتي؟

451
00:18:25,739 --> 00:18:28,511
،أنا والدكِ

452
00:18:28,512 --> 00:18:29,727
(صوفيا)

453
00:18:29,728 --> 00:18:31,513
.قبليني

454
00:18:31,514 --> 00:18:32,876
تعلم أنها لا تتحدث الإسبانية؟

455
00:18:32,877 --> 00:18:34,855
.ولكنها ستفعل

456
00:18:35,319 --> 00:18:37,661
أليس كذلك؟ ستتحدثين كثيرا؟

457
00:18:37,757 --> 00:18:38,844
.ستفعل

458
00:18:38,845 --> 00:18:41,507
.أترى؟ أسدُّ الفجوة

459
00:18:41,508 --> 00:18:42,986
كيف تسير الأمور مع نصفك الأفضل؟

460
00:18:42,987 --> 00:18:44,933
،إنه حاد المزاج، قلق بشأن الزمالة

461
00:18:44,934 --> 00:18:46,335
.يهاجم المرضى

462
00:18:46,646 --> 00:18:47,803
...أحاول جعله يقيم علاقة، ولكن

463
00:18:47,804 --> 00:18:49,250
.(أنا أتحدث عن (جوليا

464
00:18:49,348 --> 00:18:51,132
.بالتأكيد

465
00:18:51,274 --> 00:18:52,511
...إنها

466
00:18:53,018 --> 00:18:55,389
.إنها بخير، شكرا
.على مايرام

467
00:18:55,430 --> 00:18:56,388
.جيد

468
00:18:59,826 --> 00:19:00,856
.مرحبا

469
00:19:02,048 --> 00:19:02,965
.مرحبا

470
00:19:02,966 --> 00:19:06,398
.علي أن انصت لصدره

471
00:19:07,912 --> 00:19:10,254
مرحبا، (علي)، كيف حالك؟

472
00:19:10,255 --> 00:19:11,625
لماذا دعوته بذلك؟

473
00:19:12,110 --> 00:19:14,630
إنه للخدّج الذين
ليس لديهم أسماء

474
00:19:14,631 --> 00:19:16,731
،أو الذين لديهم أسماء ضعيفة، مثل

475
00:19:16,732 --> 00:19:18,859
(فيلكس) أو (كلاود)

476
00:19:18,976 --> 00:19:20,348
تعلمين، نحب إعطائهم
،أسماء محاربين

477
00:19:20,349 --> 00:19:24,295
(مثل (بورس) (بوتش)... أو(مولي

478
00:19:24,296 --> 00:19:26,227
.تعلمين، لنساعدهم على تحمل العاصفة

479
00:19:26,699 --> 00:19:27,883
.يعجبني هذا

480
00:19:29,165 --> 00:19:30,679
.سنأخذ ما يأتينا

481
00:19:31,278 --> 00:19:32,186
كيف حال رئتاه؟

482
00:19:32,187 --> 00:19:35,370
،حسنا، لا تزال رطبة
.لذا قد أزيد أدويته

483
00:19:35,371 --> 00:19:37,479
.إشباع الأوكسجين ليس رائعا أيضا

484
00:19:39,833 --> 00:19:41,097
أين (كريس)؟

485
00:19:43,214 --> 00:19:44,486
.لا أعلم

486
00:19:44,851 --> 00:19:46,664
،يستمر بقول أنه يقوم بالاتصالات

487
00:19:46,665 --> 00:19:48,592
...لتحديث المعلومات لعائلته، ولكن

488
00:19:48,696 --> 00:19:50,361
.أظنه لا يستطيع البقاء هنا فقط

489
00:19:54,336 --> 00:19:56,217
أتظننا نفعل الصواب؟

490
00:19:58,190 --> 00:19:59,178
،حسنا، كطبيب

491
00:19:59,179 --> 00:20:03,031
(أنظر لفرص (علي
.ولست متفائلا للغاية

492
00:20:04,503 --> 00:20:05,737
...ولكن

493
00:20:06,340 --> 00:20:08,667
،لقد شاهدت أهالي

494
00:20:10,204 --> 00:20:11,658
.لا يفكرون كالأطباء

495
00:20:11,659 --> 00:20:14,355
.يرون أشياءً لا نراها

496
00:20:15,164 --> 00:20:16,228
،لن أخبرك ماذا تفعلين

497
00:20:16,229 --> 00:20:19,465
،ولكنني سأقول هذا
...علي)، لديه)

498
00:20:19,466 --> 00:20:21,807
.العديد من الأطباء حوله

499
00:20:23,367 --> 00:20:25,063
.تأكدي أن يكون لديه أهل

500
00:20:28,766 --> 00:20:29,934
.(د(كاريف

501
00:20:32,110 --> 00:20:35,112
(نحن نفكر في تسميته (توماس

502
00:20:35,113 --> 00:20:36,370
.تيمنًا بوالدي

503
00:20:38,078 --> 00:20:40,240
هل هذا قوي بما يكفي؟

504
00:20:40,472 --> 00:20:43,391
.تومي)؟ (تومي) جيد)

505
00:20:50,708 --> 00:20:51,490
استدعيتني؟

506
00:20:51,491 --> 00:20:54,011
نعم. بعد أن تنهي جراحتكِ
(مع (توريس

507
00:20:54,012 --> 00:20:56,190
أريدكِ أن تنظري لفحوص
.مابعد جراحة مرضاي

508
00:20:56,191 --> 00:20:56,913
.أنا ذاهب للمنزل

509
00:20:56,914 --> 00:20:57,813
حدث أمر ما؟

510
00:20:57,814 --> 00:21:00,218
.أديل) لا تقضي يوما جيدًا)

511
00:21:01,270 --> 00:21:02,203
.(روز ريدج"، (ريتشارد"

512
00:21:02,204 --> 00:21:04,754
،أخبرك
.يجب أن تفكر في ذلك حقا

513
00:21:05,413 --> 00:21:07,044
."لقد ذهبنا ل"روز ريدج

514
00:21:07,615 --> 00:21:10,532
روز ريدج" ليس فيها أي شيء"
.يمكنني إعطاؤه لها

515
00:21:10,533 --> 00:21:12,861
.روز ريدج" ليس الجواب"

516
00:21:15,792 --> 00:21:17,394
.لقد أحرقت يدك

517
00:21:17,860 --> 00:21:19,509
،تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا

518
00:21:19,510 --> 00:21:20,275
.ولكنك لا تستطيع

519
00:21:20,276 --> 00:21:22,272
.أعرف هذا. لقد مررت به

520
00:21:22,273 --> 00:21:24,129
(الفرق بينكِ أنتِ و(أليس

521
00:21:24,130 --> 00:21:26,071
(وبيني أنا و(أديل)، (ميرديث

522
00:21:26,552 --> 00:21:28,442
(أنني قدمت نذورًا ل(أديل

523
00:21:28,443 --> 00:21:30,973
،نذورًا أن أرعاها وأصدق معها

524
00:21:30,974 --> 00:21:33,143
،في المرض والصحة

525
00:21:33,144 --> 00:21:35,915
.نذورًا قمت بكسرها مرارًا وتكرارًأ

526
00:21:36,158 --> 00:21:38,559
أقل مايمكنني فعله
أن احترمها في مرضها

527
00:21:38,560 --> 00:21:40,969
وأن أعطيها المنزل الذي تستحقه

528
00:21:40,970 --> 00:21:43,066
.وأفضل رعاية ممكنة

529
00:21:43,905 --> 00:21:46,761
،ستبقى في المنزل، ولو كان ضروريا

530
00:21:46,762 --> 00:21:47,983
.سأبقى أنا كذلك

531
00:22:01,525 --> 00:22:02,850
هل لديكِ أي حيوانات أليفة؟

532
00:22:03,251 --> 00:22:06,224
،حوض سمك، اثنان من الهامستر

533
00:22:06,225 --> 00:22:07,713
كلبين .. لماذا؟

534
00:22:07,714 --> 00:22:09,385
أنا أحاول فقط التعرف عليكِ
.بشكل أفضل. هذه هي

535
00:22:09,386 --> 00:22:10,499
.حسنا

536
00:22:11,474 --> 00:22:12,165
ما أسماء كلابك؟

537
00:22:12,166 --> 00:22:15,082
"حسنا، لنرى. هناك "بوستر

538
00:22:15,083 --> 00:22:16,250
...و

539
00:22:16,587 --> 00:22:17,618
"بيكلز"

540
00:22:17,619 --> 00:22:18,774
...بيكلز" من فصيلة ال"

541
00:22:18,775 --> 00:22:20,521
ما اسم أمكِ الأوسط؟

542
00:22:22,154 --> 00:22:23,435
هل تحاولين قرصنة حسابي؟

543
00:22:24,711 --> 00:22:26,113
.أحتاج جدول الممرضات

544
00:22:26,425 --> 00:22:27,109
.أنا لا أضع جدول الممرضات

545
00:22:27,110 --> 00:22:28,881
لو كنتِ تعرفين أي شيء
،عن الطريقة التي تدار بها هذه المستشفى

546
00:22:28,882 --> 00:22:30,395
...لكنتِ عرفتِ -
.أنتِ تعرفين جدول الممرضات -

547
00:22:30,396 --> 00:22:31,852
.(أنتِ (أبريل كيبنر

548
00:22:31,853 --> 00:22:34,113
.وتعرفين كل شيء

549
00:22:38,729 --> 00:22:39,580
أي واحدة على وجه الخصوص؟

550
00:22:39,581 --> 00:22:43,643
.(إيميلي)

551
00:22:43,644 --> 00:22:45,664
.إيميلي). لنرى)

552
00:22:46,198 --> 00:22:48,230
،لقد كانت لأيام في العناية القلبية

553
00:22:48,231 --> 00:22:49,209
ولكنها قامت بتبديل ليلتين

554
00:22:49,210 --> 00:22:51,612
،في العناية المركزة الجراحية وتعاملت مع الرضوح

555
00:22:51,613 --> 00:22:52,233
،وهو شيء غريب

556
00:22:52,234 --> 00:22:54,936
،ولكن د(هنت) وقع على ذلك
.لذا ينبغي أن لا يكون هناك بأس

557
00:22:55,393 --> 00:22:57,413
،إذا رأيتها تبكي أو تنزف

558
00:22:57,414 --> 00:22:58,911
...فسألاحقكِ

559
00:23:00,160 --> 00:23:01,323
.مقرصنة

560
00:23:03,827 --> 00:23:05,553
.الشريان الحرقفي متحرك

561
00:23:05,554 --> 00:23:07,283
.حسنا، دعيني أدخل إلى هناك

562
00:23:09,005 --> 00:23:10,483
أتعلمين ما الذي قد يكون ممتعا؟

563
00:23:11,372 --> 00:23:13,296
.ليس لدي أي فكرة ما الذي قد يكون ممتعا

564
00:23:13,297 --> 00:23:16,892
.(موعد لعب ل(زولا) و(تاك

565
00:23:20,207 --> 00:23:22,935
،حسنا (تاك) في ال5

566
00:23:22,936 --> 00:23:24,934
و(زولا) ماذا، في السنة الأولى؟

567
00:23:24,935 --> 00:23:26,215
.سنة وربع

568
00:23:26,271 --> 00:23:29,215
.ولكنها أكثر ك3 سنوات
.فهي ناضجة جدا

569
00:23:30,377 --> 00:23:31,548
،حسنا

570
00:23:31,549 --> 00:23:34,388
،اللعب بالنسبة ل(تاك) يعني رمي الأشياء

571
00:23:34,389 --> 00:23:35,891
،وتكسير الأشياء

572
00:23:35,892 --> 00:23:37,860
.إطلاق الأشياء على الناس

573
00:23:37,861 --> 00:23:40,228
لا أظن أن (زولا) ستنجو
.(من اللعب مع (تاك

574
00:23:40,229 --> 00:23:41,654
.نعم، على الأرجح هذه ليست فكرة جيدة

575
00:23:41,655 --> 00:23:43,040
.ملقط، رجاءً

576
00:23:43,864 --> 00:23:46,068
لابد أن يكون هناك
أطفال في الحضانة

577
00:23:46,069 --> 00:23:47,658
،قريبون من عمرها

578
00:23:47,659 --> 00:23:50,386
.حتى لو لم يكونوا بذات التطور

579
00:23:50,551 --> 00:23:53,577
أنا فقط... لا أريدها
.أن تشعر أنها وحيدة

580
00:23:53,578 --> 00:23:55,550
سيكون جميلا لو استطاعت
...قضاء بعض الوقت مع

581
00:23:55,943 --> 00:23:57,386
...أطفال لديهم

582
00:23:58,905 --> 00:24:00,649
،لديهم نفس

583
00:24:01,439 --> 00:24:03,416
.نفس... الجذور

584
00:24:04,079 --> 00:24:05,327
الجذور؟

585
00:24:05,940 --> 00:24:07,030
...تعلمين

586
00:24:10,809 --> 00:24:13,134
.حسنا، لنستأصل الورم فقط

587
00:24:16,535 --> 00:24:17,915
.مولد الذبذبات ليس الحل

588
00:24:17,916 --> 00:24:19,207
.إذا التهوية بالسوائل

589
00:24:19,208 --> 00:24:21,437
.قد تحسن عمل رئته -
.(مورغان) -

590
00:24:21,438 --> 00:24:24,383
.أنت والده، لست طبيبه

591
00:24:24,384 --> 00:24:25,624
.لا يمكنك الاستسلام وحسب

592
00:24:25,625 --> 00:24:26,801
.هذا لا يتعلق بالاستسلام

593
00:24:26,802 --> 00:24:28,042
.لازال على قيد الحياة

594
00:24:28,043 --> 00:24:30,217
.إنه بشأن عمل الشيء الجيد

595
00:24:30,218 --> 00:24:33,056
كيف يكون تركه يموت جيدا, (كريس)، كيف؟

596
00:24:33,057 --> 00:24:34,200
.أعرفكِ

597
00:24:35,056 --> 00:24:37,341
في أعماقكِ، كلانا يفكر
.بنفس الطريقة تماما

598
00:24:37,342 --> 00:24:40,506
.(أخبرني بماذا نفكر، (كريس

599
00:24:42,614 --> 00:24:45,570
نحن نفكر بأن الحمل
،كان خطأً

600
00:24:46,012 --> 00:24:46,644
أن هذا الطفل

601
00:24:46,645 --> 00:24:48,472
،لم يكن يفترض أن يكون حيًا الآن

602
00:24:48,473 --> 00:24:49,812
أن احتمالات النجاة

603
00:24:49,813 --> 00:24:52,936
أو الحصول على أي حياة تستحق العيش
،قريبة من الصفر

604
00:24:52,937 --> 00:24:55,007
أن فعلنا كل ما باستطاعتنا
لإبقاءه على قيد الحياة

605
00:24:55,008 --> 00:24:57,455
هو فقط لنرضى
.عن أنفسنا بعد أن يموت

606
00:24:57,456 --> 00:24:59,205
الآن، هل تستطيعين الاعتراف
بأي من ذلك؟

607
00:25:06,467 --> 00:25:07,595
.فقط إذهب

608
00:25:07,960 --> 00:25:09,807
.لا يمكنك إستثنائي من هذه القرارات

609
00:25:09,808 --> 00:25:11,533
.أنا لا أستثنيك

610
00:25:12,316 --> 00:25:14,398
.أنا أعرض عليك فرصة الخروج

611
00:25:16,111 --> 00:25:17,280
ماذا تقولين؟

612
00:25:18,270 --> 00:25:20,441
(أنا أقول، اخرج، (كريس

613
00:25:21,391 --> 00:25:23,651
لأنك قد لا تعترف بهذا الآن

614
00:25:23,785 --> 00:25:25,125
،أو خلال أيام

615
00:25:25,362 --> 00:25:26,574
.ولكنك تريده

616
00:25:37,235 --> 00:25:38,752
كيف حالك هناك، د(توريس)؟

617
00:25:38,753 --> 00:25:40,120
كيف حالنا، د(غراي)؟

618
00:25:40,368 --> 00:25:41,103
.بخير

619
00:25:41,104 --> 00:25:43,369
،أقوم بإنهاء إصلاح هذا الشريان

620
00:25:43,370 --> 00:25:45,218
.وبعدها سأقوم بوضع الجبيرة

621
00:25:45,236 --> 00:25:47,737
أليس سيئا بما يكفي أن الفتاة التي
،يحب ليس لديها فكرة أنه موجود

622
00:25:47,738 --> 00:25:49,946
الآن مُقَوِّم الكتف سيزعجه
.لما تبقى من حياته

623
00:25:49,947 --> 00:25:51,914
بائعة القهوة المحترقة
لا تعرف من يكون؟

624
00:25:51,915 --> 00:25:54,572
.لا. حتى لم تسمع عنه أبدا

625
00:25:54,663 --> 00:25:55,778
أين نحن؟

626
00:25:58,123 --> 00:25:59,086
د(ألتمان)؟

627
00:25:59,087 --> 00:26:00,641
.إنه بخير. أخرجنا جميع الشظايا

628
00:26:00,642 --> 00:26:01,688
.جيد

629
00:26:03,721 --> 00:26:05,456
(هل سمعتم جميعا أن د(ألتمان

630
00:26:05,457 --> 00:26:07,154
حصلت على منحة كبيرة
من أجل بحث الخلايا الجذعية؟

631
00:26:07,155 --> 00:26:09,792
.(سمعت. تهانينا، د(ألتمان

632
00:26:09,840 --> 00:26:10,594
.شكرا لك

633
00:26:10,595 --> 00:26:13,395
(سمعت أن د(سيلفرمان
"في "ووك فوريست

634
00:26:13,396 --> 00:26:14,789
.تقوم بأعمال رائعة في الخلايا الجذعية

635
00:26:14,790 --> 00:26:15,806
...ربما ينبغي عليك الاتصال بها

636
00:26:15,807 --> 00:26:19,776
إذا أردت نصيحتك
(في اختصاصي، د(هنت

637
00:26:19,777 --> 00:26:20,915
.فسأطلبها

638
00:26:22,797 --> 00:26:24,893
،حالما تنتهي (تيدي) من الرئتين
يمكنك البدأ بالذراع الأخرى

639
00:26:24,894 --> 00:26:26,561
.لتخرج ماتبقى من الشظايا

640
00:26:28,109 --> 00:26:29,596
.حسنا، حسنا

641
00:26:31,609 --> 00:26:33,579
.إليك. سأساعدك على الإنهاء

642
00:26:33,580 --> 00:26:34,978
.سأهتم بالأمر -
...لا، لا، سيكون أسهل -

643
00:26:34,979 --> 00:26:37,956
.قلت أنني سأهتم به، الآن تراجع

644
00:26:52,201 --> 00:26:53,501
.أنتِ امرأة جذابة

645
00:26:54,037 --> 00:26:55,826
من؟ أنا؟

646
00:26:55,827 --> 00:26:57,955
أنت و(إيفري) تقضيان الكثير
من الوقت سويا، أليس كذلك؟

647
00:26:57,956 --> 00:26:58,832
.نحن نفعل، أجل

648
00:26:58,833 --> 00:27:00,183
.ولكننا مجرد أصدقاء دراسة

649
00:27:00,184 --> 00:27:01,846
...أعني، لسنا، تعلم

650
00:27:02,032 --> 00:27:04,707
،هو شاب جذّاب
،ذو بنية جسدية جميلة

651
00:27:04,708 --> 00:27:06,303
.أعين ساحرة، وما إلى ذلك

652
00:27:06,304 --> 00:27:07,225
أظن ذلك؟

653
00:27:07,226 --> 00:27:09,145
هل لاحظت إلى أي مدى
أصبح حاد المزاح مؤخرا؟

654
00:27:09,146 --> 00:27:11,486
،كما قلت
...نحن أصدقاء دراسة، لذا

655
00:27:11,487 --> 00:27:13,603
،أصدقاء الدراسة يفترض أن يساعدوا بعضهم البعض

656
00:27:14,093 --> 00:27:15,956
.لإزالة شيء من ذلك التوتر

657
00:27:17,253 --> 00:27:20,145
.ربما بتوسيع علاقة الصداقة تلك

658
00:27:20,146 --> 00:27:22,890
...توسيع؟ أنا لا

659
00:27:22,891 --> 00:27:24,253
.أنتما الاثنان جذّابان

660
00:27:24,254 --> 00:27:28,072
أي أفكار عن طريقة
لتخفيف ذلك التوتر؟

661
00:27:28,590 --> 00:27:30,708
يمكننا... يمكننا الذهاب للمشي؟

662
00:27:30,709 --> 00:27:31,933
.المشي جيد

663
00:27:32,121 --> 00:27:33,341
.المشي جميل

664
00:27:33,342 --> 00:27:36,658
كنت أفكر، حيث أنكما
،أصدقاء دراسة بالفعل

665
00:27:37,192 --> 00:27:39,784
...يمكنكم توسيع تلك العلاقة

666
00:27:40,850 --> 00:27:42,684
.لتصبحوا النوع الآخر من الأصدقاء

667
00:27:43,771 --> 00:27:45,101
...هل أنت... هل

668
00:27:45,118 --> 00:27:47,745
.أجل -
...(أن.. د(سلون -

669
00:27:47,746 --> 00:27:48,683
.الكل سيفوز

670
00:27:48,684 --> 00:27:51,616
.هذا تحرش جنسي
تعرف هذا، صحيح؟

671
00:27:51,617 --> 00:27:53,951
.أفكر فيه على أنه تشجيع على الجنس

672
00:27:55,612 --> 00:27:57,030
.(فكري في ذلك، (كيبنر

673
00:27:57,168 --> 00:27:58,688
.خذي واحدة من أجل الفريق

674
00:28:00,508 --> 00:28:02,294
.لقد حصلت لها على مال المنحة

675
00:28:02,428 --> 00:28:03,998
.اسمع، أعلم أنك فعلت
.يجب أن تخبرها

676
00:28:03,999 --> 00:28:05,115
.سيساعد على إصلاح الأمور بينكما يارفاق

677
00:28:05,116 --> 00:28:07,001
.لا، لن يفعل -
.حسنا، إذا أنا سأخبرها -

678
00:28:07,002 --> 00:28:08,389
.لا، لن تفعلي

679
00:28:08,390 --> 00:28:10,422
.لا يمكنك أن تدعها تعاملك هكذا

680
00:28:10,437 --> 00:28:11,166
(عندما مات (هنري

681
00:28:11,167 --> 00:28:12,154
.كنت تقوم بعملك فقط

682
00:28:12,155 --> 00:28:13,515
.لست رجلا سيئا

683
00:28:15,666 --> 00:28:16,914
كيف تعرفين؟

684
00:28:17,490 --> 00:28:18,523
...اسمعي

685
00:28:18,656 --> 00:28:20,153
.أحيانا، تتم مهاجمتك فقط

686
00:28:20,154 --> 00:28:22,055
،قد لا يكون عقلانيا أو منصفًا

687
00:28:22,056 --> 00:28:23,432
.ولكنك تفعلينها لأنه عليك فعلها

688
00:28:23,433 --> 00:28:24,398
،إذا احتاجتني لهذا

689
00:28:24,399 --> 00:28:25,743
،إذا احتاجت كيس ملاكمة

690
00:28:25,744 --> 00:28:27,606
رجلا سيئا لتشير إليه

691
00:28:27,784 --> 00:28:28,990
،وساعدها ذلك على الاستمرار

692
00:28:28,991 --> 00:28:30,344
.فعندها دعيني أكون ذلك الشخص

693
00:28:30,345 --> 00:28:31,325
،حسنا، يمكنك أن تكون ضحية

694
00:28:31,326 --> 00:28:32,775
.ولكن لازال عليك أن تكون رئيسا

695
00:28:32,776 --> 00:28:34,162
،وماحدث في غرفة العمليات اليوم

696
00:28:34,163 --> 00:28:35,634
.ينبغي أن لا يحدث مجددا

697
00:28:45,002 --> 00:28:47,646
لقد تمكنّا من علاج
،رئتيك وإصلاح كتفك

698
00:28:47,647 --> 00:28:49,237
.ولكنك ستقضي أشهرًا في إعادة التأهيل

699
00:28:49,238 --> 00:28:49,926
كيف تشعر؟

700
00:28:49,927 --> 00:28:52,102
.كـأنني أصبت بشاحنة نفايات

701
00:28:52,103 --> 00:28:54,477
نعم، ستشعر بذلك
.لبعض الوقت

702
00:28:54,478 --> 00:28:56,799
،ولكن لا تخشى استخدام

703
00:28:57,043 --> 00:28:59,293
.مضختك من أجل أدوية الألم

704
00:28:59,400 --> 00:29:01,414
إذا هل عرّجت (آنجي) على الغرفة؟

705
00:29:02,995 --> 00:29:04,611
اشتاقت إلي، أليس كذلك؟

706
00:29:08,079 --> 00:29:10,081
.آنجي) ليس لديها فكرة من تكون)

707
00:29:11,152 --> 00:29:12,155
ماذا؟

708
00:29:12,156 --> 00:29:13,551
.هذا سخيف

709
00:29:13,552 --> 00:29:16,367
.إنها تعرف طلبي

710
00:29:16,742 --> 00:29:18,266
.لا أضطر حتى لقوله

711
00:29:18,267 --> 00:29:19,627
.هذه وظيفتها

712
00:29:20,469 --> 00:29:21,893
...الحادث

713
00:29:22,284 --> 00:29:23,707
.إنها مشوشة

714
00:29:23,979 --> 00:29:25,531
.إنها تعرفني

715
00:29:25,718 --> 00:29:27,270
،لدينا هذا الشيء

716
00:29:27,436 --> 00:29:29,789
.هذا الغزل

717
00:29:32,773 --> 00:29:34,021
ماذا قالت؟

718
00:29:34,790 --> 00:29:36,436
.أخبريني بالضبط بما قالته

719
00:29:37,368 --> 00:29:39,218
أنها لا تملك أي فكرة

720
00:29:39,219 --> 00:29:40,557
.من تكون

721
00:29:40,558 --> 00:29:42,398
.هذا بالضبط ماقالته

722
00:29:42,835 --> 00:29:44,727
لقد اخترعت هذا الشيء
.في رأسك

723
00:29:44,770 --> 00:29:46,851
.لا، أنتِ لا تفهمين

724
00:29:46,852 --> 00:29:48,197
.بل أفهم

725
00:29:48,730 --> 00:29:49,999
.هذا يحدث

726
00:29:50,178 --> 00:29:51,192
أعني، أنت ترى شيئا

727
00:29:51,193 --> 00:29:53,324
وتظن أنه يعني شيئا
،لا يعنيه

728
00:29:53,325 --> 00:29:55,148
،وبسرعة
.تتصرف على أنه حقيقي

729
00:29:56,790 --> 00:29:58,168
.يجب أن تتوقف

730
00:29:58,726 --> 00:30:00,134
...عليك فقط

731
00:30:00,931 --> 00:30:02,162
.أن تتوقف

732
00:30:06,840 --> 00:30:08,363
هذا ينبغي أن يحسن حالة قلبه

733
00:30:08,364 --> 00:30:10,235
ورئته، صحيح؟

734
00:30:10,236 --> 00:30:11,301
.هذه هي الخطة

735
00:30:11,302 --> 00:30:12,572
متى سنعرف أنها تعمل؟

736
00:30:12,573 --> 00:30:13,450
.خلال ساعتين

737
00:30:13,451 --> 00:30:15,115
.ولكن ينبغي أن تذهبي لترتاحي
.سنعلمك بالتطورات

738
00:30:15,116 --> 00:30:17,255
.كريس) غادر. أنا كل ما يملكه الآن)

739
00:30:17,256 --> 00:30:18,382
.لن أذهب إلى أي مكان

740
00:30:18,383 --> 00:30:20,450
.حسنا، من الأفضل لو ذهبتي لترتاحي

741
00:30:20,451 --> 00:30:21,942
.قد يكون من الصعب على الأهل المشاهدة

742
00:30:21,943 --> 00:30:24,998
،أقدر اهتمامكم
.ولكنني طبيبة أيضا

743
00:30:26,269 --> 00:30:27,662
.لنفعل هذا

744
00:30:35,127 --> 00:30:36,295
.يا إلهي

745
00:30:46,281 --> 00:30:47,288
ماذا هناك؟

746
00:30:47,340 --> 00:30:48,556
.مرحبا

747
00:30:55,533 --> 00:30:56,676
استدعيتني؟

748
00:30:57,978 --> 00:30:59,561
...أردت

749
00:30:59,808 --> 00:31:01,399
...أن

750
00:31:01,400 --> 00:31:02,536
ماذا؟

751
00:31:04,607 --> 00:31:06,232
...(ماذا تفعلين؟ (كريستينا

752
00:31:06,233 --> 00:31:07,660
.لا، يمكنك البقاء .. 15 دقيقة إضافية -
.ليس لدي وقت -

753
00:31:07,661 --> 00:31:09,601
.لا، أنا أعمل في الطوارئ -
.لا، سنكون سريعين -

754
00:31:09,602 --> 00:31:10,334
...ليس -
.سريعين جدا -

755
00:31:10,335 --> 00:31:11,505
.لدي وقت -
.سريعين جدا -

756
00:31:11,506 --> 00:31:12,449
...كريستينا)، لا) -
.سريعين جدا جدا -

757
00:31:12,450 --> 00:31:15,378
.اللعنة، اللعنة، ليس لدي وقت

758
00:31:20,258 --> 00:31:21,413
...(أوين)

759
00:31:26,556 --> 00:31:28,350
...(سيدة (ويبر -
.تراجعي -

760
00:31:28,656 --> 00:31:29,788
أديل)؟) -
!ضعي هذا أرضا -

761
00:31:29,789 --> 00:31:31,163
!اخرجي

762
00:31:31,190 --> 00:31:32,398
!عزيزتي

763
00:31:33,470 --> 00:31:34,772
!(أديل) -
أخرجي من منزلي -

764
00:31:34,773 --> 00:31:36,406
!حالا -
!اجعلها تتوقف -

765
00:31:36,407 --> 00:31:37,935
!(أديل)

766
00:31:37,936 --> 00:31:39,657
.استمعي إلي. أنا هنا

767
00:31:39,658 --> 00:31:41,079
!ابتعدي عني -
.انظري إلي، عزيزتي -

768
00:31:41,080 --> 00:31:42,242
!سأتصل بالشرطة

769
00:31:42,243 --> 00:31:44,073
.(أديل)، إنه أنا، زوجكِ ...، (ريتشارد)

770
00:31:44,074 --> 00:31:45,192
!تراجع

771
00:31:45,193 --> 00:31:46,335
.(إنه أنا، .. (ريتشارد

772
00:31:46,336 --> 00:31:47,246
.لا تؤذني

773
00:31:47,247 --> 00:31:49,586
.(انظري، أنا زوجكِ .. ، (ريتشارد

774
00:31:49,896 --> 00:31:51,053
.أرجوك إذهب

775
00:31:51,054 --> 00:31:52,864
.أرجوك غادر

776
00:31:52,865 --> 00:31:54,210
.والدي سيكونان هنا

777
00:31:54,211 --> 00:31:55,561
.سيعودان للمنزل في أي دقيقة

778
00:31:55,562 --> 00:31:57,283
.إنه أنا، (أديل)، زوجكِ

779
00:31:57,284 --> 00:31:58,570
.أنا زوجكِ

780
00:31:58,571 --> 00:32:01,565
!أنا زوجكِ! أنا زوجكِ

781
00:32:13,424 --> 00:32:14,321
كيف حاله؟

782
00:32:14,322 --> 00:32:15,805
،إنه متماسك الآن

783
00:32:15,806 --> 00:32:17,965
لكننا لن نعرف أي شيء
.لبضعة ساعات إضافية

784
00:32:19,969 --> 00:32:21,616
.يجب أن أعرف قبل أن أغادر

785
00:32:22,595 --> 00:32:23,732
.بالتأكيد

786
00:32:24,559 --> 00:32:26,438
.أريد البقاء، أريد ذلك

787
00:32:29,943 --> 00:32:32,465
أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا
يعملون نوبات

788
00:32:32,466 --> 00:32:33,755
،مضاعفة لتغطية مكاني

789
00:32:33,756 --> 00:32:36,287
ونحن في وسط تجارب
،سريرية الآن

790
00:32:37,784 --> 00:32:39,209
و... تعلم كيف ذلك، صحيح؟

791
00:32:47,942 --> 00:32:48,933
.شكرا لك

792
00:32:53,841 --> 00:32:55,031
هل لديك مشكلة؟

793
00:32:55,260 --> 00:32:56,685
عفوا؟ -
.لا -

794
00:32:56,686 --> 00:32:58,958
إنه عام 2012. إذا أردتِ أن تصدمي

795
00:32:58,959 --> 00:33:00,472
من رؤية رجل أبيض
...مع طفلة سوداء

796
00:33:00,473 --> 00:33:01,741
!فأنت متأخرة 3 عقود تقريبا

797
00:33:01,742 --> 00:33:03,640
.آسفة، لا تستمعي إليه

798
00:33:03,641 --> 00:33:04,512
...ماخطبك

799
00:33:04,513 --> 00:33:05,896
.إنها غير معقولة

800
00:33:05,897 --> 00:33:07,606
لم تكن تحدّق بكم

801
00:33:07,607 --> 00:33:09,961
لأن الأب أبيض
.وابنته سوداء

802
00:33:09,962 --> 00:33:11,451
لقد كانت تحدّق بكما

803
00:33:11,452 --> 00:33:13,972
،لأن الأب لديه شعر جميل

804
00:33:13,973 --> 00:33:16,387
،ربما يكون مثاليا
،ولكن لسبب ما

805
00:33:16,388 --> 00:33:18,792
.شعر ابنته مبعثر بكل الأشكال

806
00:33:18,793 --> 00:33:20,226
.إنه صعب على العين

807
00:33:20,227 --> 00:33:21,658
،اسمع أنت أبيض

808
00:33:21,659 --> 00:33:24,170
.ولكن ابنتك سوداء

809
00:33:24,311 --> 00:33:26,249
!اهتم بشعر ابنتك

810
00:33:30,869 --> 00:33:31,923
.إليك

811
00:33:31,924 --> 00:33:33,011
.شكرا

812
00:33:35,245 --> 00:33:36,299
ماذا تفعلين؟

813
00:33:36,300 --> 00:33:36,942
.توقفي

814
00:33:36,943 --> 00:33:38,768
ما الخطة؟

815
00:33:38,769 --> 00:33:40,170
.لديك أصابع قوية وحادة

816
00:33:40,171 --> 00:33:41,354
.أي خطة؟ ليس هناك خطة

817
00:33:41,355 --> 00:33:43,564
.خطّتك، مايجعلها خطّتنا

818
00:33:43,565 --> 00:33:45,397
.مهما تكن، أريد أن أعرفها

819
00:33:45,398 --> 00:33:47,712
،هل تخططين لجريمة قتل
هجومًا نوويا؟

820
00:33:47,713 --> 00:33:48,826
لا بأس، سأساعدكِ

821
00:33:48,827 --> 00:33:50,080
.متأكدة أن لديكِ سببًا جيدًا

822
00:33:50,081 --> 00:33:51,671
.ولكن فقط أعلميني

823
00:33:51,672 --> 00:33:53,384
.لقد بدأتِ تشعرينني بالفزع

824
00:34:05,650 --> 00:34:08,178
.أظن أن (أوين) يخونني

825
00:34:08,253 --> 00:34:09,692
هل رأيتِ شيئا؟

826
00:34:10,161 --> 00:34:11,187
.لا

827
00:34:11,803 --> 00:34:13,095
هل رأى شخصٌ آخرٌ شيئا؟

828
00:34:13,096 --> 00:34:14,391
.لا

829
00:34:14,723 --> 00:34:15,727
هل فعل شيئا؟

830
00:34:15,728 --> 00:34:17,333
.لا -
...حسنا، إذا كيف تعرفين -

831
00:34:17,334 --> 00:34:19,709
...لا أعرف! لا أعرف! أنا فقط

832
00:34:20,935 --> 00:34:22,296
.أعرف

833
00:34:29,713 --> 00:34:30,489
...(كريستينا)

834
00:34:30,490 --> 00:34:32,063
...تعلمين ماذا؟ أنا

835
00:34:32,141 --> 00:34:34,579
.اتصرف... أنا أتصرف بجنون
أنا مجنونة، صحيح؟

836
00:34:34,580 --> 00:34:36,467
...هذا

837
00:34:38,433 --> 00:34:39,123
.أنا مجنونة

838
00:34:39,124 --> 00:34:40,504
...أنا فقط

839
00:34:40,505 --> 00:34:42,426
...نحن نقضي وقتا صعبا، وأنا

840
00:34:42,427 --> 00:34:45,279
.أنا أحوّل ذلك إلى... أنا مجنونة

841
00:34:45,280 --> 00:34:46,642
...أنا

842
00:34:46,678 --> 00:34:48,347
.أنا مجنونة

843
00:34:54,085 --> 00:34:55,494
.حسنا

844
00:35:00,802 --> 00:35:03,048
.أظن حقا أنه لا يخونكِ

845
00:35:03,049 --> 00:35:04,393
.أعرف ذلك

846
00:35:17,012 --> 00:35:19,012
.جوليا) لديها صديقة)

847
00:35:19,159 --> 00:35:20,358
.إنها جميلة

848
00:35:20,760 --> 00:35:23,907
،مملوءة بالأوشام بعض الشيء في نظري

849
00:35:23,908 --> 00:35:26,037
.لكن .. جميلة

850
00:35:26,699 --> 00:35:28,512
اراهن أنك منجذب لهذا النوع
من الأشياء، صحيح؟

851
00:35:28,755 --> 00:35:31,215
،لآخر مرة
.لست في حاجة لصديقة حميمة

852
00:35:31,216 --> 00:35:32,975
من قال أي شيء عن
صديقة حميمة؟

853
00:35:33,100 --> 00:35:34,423
.موعد مزدوج واحد

854
00:35:34,424 --> 00:35:36,352
.ساعدني مع شخص إضافي

855
00:35:36,353 --> 00:35:39,633
.مغري للغاية، ولكن لا، شكرا

856
00:35:40,057 --> 00:35:41,049
.حسنا

857
00:35:42,400 --> 00:35:44,234
.ولكنك تحتاج الخروج إلى هناك، يارجل

858
00:35:44,807 --> 00:35:46,445
...قدم لنفسك خدمة كبير

859
00:35:46,446 --> 00:35:48,734
لقد كانت لدي صديقة حميمة، حسنا؟

860
00:35:49,390 --> 00:35:50,981
.الآن فقط لا أستطيع

861
00:35:51,449 --> 00:35:52,777
.لا أريد

862
00:35:53,043 --> 00:35:54,531
ماذا تعني، بأنك لا تستطيع؟

863
00:35:58,093 --> 00:35:59,645
.لازلت تحبها

864
00:36:01,813 --> 00:36:03,493
.(لازلت تحب (ليكسي

865
00:36:03,842 --> 00:36:05,022
.أراك غدا

866
00:36:06,069 --> 00:36:07,854
.لا أطيق الانتظار للعودة إلى العصبية

867
00:36:08,008 --> 00:36:09,140
،على الأقل في الحالات المستعصية

868
00:36:09,141 --> 00:36:10,350
،تعرف أين تقف

869
00:36:10,351 --> 00:36:13,197
والمريض يمكنه أن يخبرك
.عندما يكتفي

870
00:36:13,676 --> 00:36:15,684
.لا أعرف كيف تستطيع (مورغان) التعامل معه

871
00:36:15,685 --> 00:36:16,818
...أنا

872
00:36:16,979 --> 00:36:18,902
.لا أعرف كيف يستطيع أي منكم

873
00:36:21,707 --> 00:36:22,827
.تعالي هنا

874
00:36:27,528 --> 00:36:28,641
(جولين جوردامو)

875
00:36:28,642 --> 00:36:30,852
.رطل و4 أونصات عند الولادة

876
00:36:30,853 --> 00:36:32,198
.عمرها 12 عاما الآن

877
00:36:32,199 --> 00:36:33,114
.وهي حارسة مرمى

878
00:36:34,842 --> 00:36:35,708
(بينجي غيرلمان)

879
00:36:35,709 --> 00:36:37,813
.رطل وأونصتان عند الميلاد

880
00:36:37,814 --> 00:36:39,862
.عمره 9 سنوات، يعزف على البوق

881
00:36:40,252 --> 00:36:42,573
هذه، (هانا سلافن)؟
.عملت عليها بنفسي

882
00:36:42,574 --> 00:36:44,325
بدت كالهامستر
.عندما ولدت

883
00:36:44,326 --> 00:36:45,353
،والدها اتصل للتو

884
00:36:45,354 --> 00:36:47,146
.قال أنها خطت خطوتها الأولى

885
00:36:47,584 --> 00:36:48,942
.بعضهم نجى

886
00:37:41,429 --> 00:37:43,192
ماذا حصل؟

887
00:37:44,523 --> 00:37:46,491
هل تعرضت لحادث؟

888
00:37:47,423 --> 00:37:49,918
،ريتشارد)، يدك)

889
00:37:49,919 --> 00:37:51,119
هل آذيت يدك؟

890
00:37:51,120 --> 00:37:52,867
.أنا بخير. أنا بخير

891
00:37:54,921 --> 00:37:57,034
هل أنا آذيت يدك؟

892
00:37:59,746 --> 00:38:02,228
تعلمين، مارأيك ببعض العشاء؟

893
00:38:02,237 --> 00:38:04,078
.سأقوم بتسخين اللزانيا

894
00:38:05,183 --> 00:38:07,003
...لدي إلزهايمر

895
00:38:11,307 --> 00:38:12,585
أليس كذلك؟

896
00:38:28,910 --> 00:38:30,250
.أجل، عزيزتي

897
00:38:31,852 --> 00:38:33,086
.لديك ألزهايمر

898
00:38:37,782 --> 00:38:39,590
...،"روز ريدج"

899
00:38:39,591 --> 00:38:41,821
.يبدو مكانا جميلا

900
00:38:41,822 --> 00:38:44,286
ذهبنا إلى هناك
هذا الصباح، أليس كذلك؟

901
00:38:45,479 --> 00:38:46,934
.نعم، فعلنا

902
00:38:49,529 --> 00:38:51,468
...أظن من الأفضل

903
00:38:53,689 --> 00:38:55,640
.إن ذهبت للعيش هناك

904
00:38:56,762 --> 00:38:58,621
...لا يجب عليكِ
.لا يجب عليكِ عمل هذا

905
00:38:58,622 --> 00:39:01,020
.أعني، يمكنك .. البقاء هناك

906
00:39:01,021 --> 00:39:02,705
.يعجبني وجودكِ هنا

907
00:39:02,732 --> 00:39:04,151
.يعجبني المكان هناك

908
00:39:04,152 --> 00:39:07,113
.منزلكِ هنا معي

909
00:39:09,522 --> 00:39:11,942
.أفضل أن أكون هناك

910
00:39:23,083 --> 00:39:24,315
.حسنا، عزيزتي

911
00:39:27,522 --> 00:39:28,642
.حسنا

912
00:39:29,222 --> 00:39:31,826
<font color="#00ffff">...يمكنك البحث عن نصيحة الآخرين</font>

913
00:39:38,104 --> 00:39:40,513
<font color="#00ffff">.وإحاطة نفسك بناصحين موثوقين</font>

914
00:39:40,514 --> 00:39:41,681
.ها أنت ذا

915
00:39:43,418 --> 00:39:44,089
هكذا؟

916
00:39:44,090 --> 00:39:46,956
.اجمعه... نعم. اجمعه، جيد

917
00:39:47,024 --> 00:39:47,861
.مرحبا

918
00:39:47,862 --> 00:39:49,140
.(مرحبا، (ميرديث

919
00:39:49,141 --> 00:39:52,395
هل كنتِ تعرفين أن (زولا) لديها .. مطبخ؟

920
00:39:53,263 --> 00:39:54,490
.(أجل، (ديريك

921
00:39:54,491 --> 00:39:56,434
.(أعرف كل شيء عن مطبخ (زولا

922
00:39:56,666 --> 00:39:57,839
الآن أريد... هل أربطه؟

923
00:39:57,840 --> 00:39:59,811
.أجمعه سويا، إرفع المطبخ

924
00:39:59,812 --> 00:40:01,183
.إرفع المطبخ

925
00:40:07,362 --> 00:40:10,210
<font color="#00ffff">،ولكن في النهاية</font>
<font color="#00ffff">...القرار يبقى لك دائما</font>

926
00:40:24,337 --> 00:40:26,001
<font color="#00ffff">.ولك فقط</font>

927
00:40:31,042 --> 00:40:33,760
<font color="#00ffff">،وعندما يحين وقت التصرف</font>
<font color="#00ffff">وتكون وحدكَ</font>

928
00:40:34,553 --> 00:40:36,681
<font color="#00ffff">...وظهرك باتجاه الحائط</font>

929
00:41:28,738 --> 00:41:31,657
<font color="#00ffff">الصوت الوحيد المهم</font>
<font color="#00ffff">...هو الموجود في رأسك</font>

930
00:41:39,466 --> 00:41:40,588
كريستينا)؟)

931
00:42:05,162 --> 00:42:07,832
<font color="#00ffff">الذي يخبرك على الأرجح</font>
<font color="#00ffff">...بما تعرفه فعلا</font>

932
00:42:14,495 --> 00:42:17,663
<font color="#00ffff">.الذي يكون صحيحا في أغلب الحالات</font>

933
00:42:18,292 --> 00:42:26,217
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

