1
00:00:05,975 --> 00:00:07,447
لقد أحببت القرميد

2
00:00:07,894 --> 00:00:09,910
وجناح النوم الرئيسي؟

3
00:00:10,203 --> 00:00:12,353
وأحببت الطريقة الفرنسية التي تنفتح
بها الأبواب نحو الخارج؟

4
00:00:12,354 --> 00:00:14,042
.أجل، أحببت كل شيء حتى الآن

5
00:00:14,043 --> 00:00:16,293
أحببت خصوصا أنه لن يكون علي
.عمل أي شيء

6
00:00:16,778 --> 00:00:18,524
.(هذا صحيح، (زولا

7
00:00:18,525 --> 00:00:20,014
.هذه ماتقوله القطة

8
00:00:20,538 --> 00:00:21,981
،بصراحة، عندما يكتمل المنزل

9
00:00:21,982 --> 00:00:23,836
.فقط أحضرني من أجل الافتتاح الكبير

10
00:00:24,083 --> 00:00:25,141
تردين افتتاحًا كبيرًا؟

11
00:00:25,142 --> 00:00:26,406
.أريد افتتاحًا كبيرًا

12
00:00:27,494 --> 00:00:31,446
.جيد، (زولا)، هذا مايقوله الأسد

13
00:00:35,583 --> 00:00:36,495
...هل هذا

14
00:00:36,496 --> 00:00:37,790
.هذا أسد

15
00:00:41,835 --> 00:00:42,805
<font color="#3399CC">لدينا جملة</font>

16
00:00:42,806 --> 00:00:44,305
<font color="#3399CC">،في غرفة العمليات</font>

17
00:00:44,306 --> 00:00:46,321
<font color="#3399CC">."لا تُرَبِّي الأسد"</font>

18
00:00:46,810 --> 00:00:48,067
<font color="#3399CC">،هذا يعني</font>

19
00:00:48,068 --> 00:00:50,339
<font color="#3399CC">،مهما يكن شكل الورم لطيفا</font>

20
00:00:50,703 --> 00:00:52,142
<font color="#3399CC">،مدى صغره</font>

21
00:00:52,143 --> 00:00:54,574
<font color="#3399CC">...مدى روعة حوافه</font>

22
00:00:56,815 --> 00:00:58,042
(كريستينا)

23
00:00:58,043 --> 00:00:59,435
.لقد انقضى أسبوع

24
00:01:01,862 --> 00:01:03,565
.في نقطة ما، سيكون علينا التحدث

25
00:01:03,566 --> 00:01:04,991
<font color="#3399CC">.فما زال ورما</font>

26
00:01:04,992 --> 00:01:06,869
<font color="#3399CC">.ولازال خطيرًا</font>

27
00:01:06,870 --> 00:01:08,159
<font color="#3399CC">.وبإمكانه أن يعض</font>

28
00:01:08,160 --> 00:01:09,654
.سيكون غريبا في البداية

29
00:01:09,655 --> 00:01:12,234
.صدقوني، ستشعرون كالحمقى

30
00:01:12,235 --> 00:01:15,037
لكن الكلمات ستعطيكم
.الخلاص والقوة

31
00:01:15,038 --> 00:01:16,965
لذا أريد كلًا منكم لاحقًا

32
00:01:16,966 --> 00:01:20,070
أن تجد وقتًا خاصًا بها
...وتقول الكلمات بصوت عالي

33
00:01:20,071 --> 00:01:22,535
.أنا أرملة

34
00:01:23,599 --> 00:01:24,766
جريتشن)؟)

35
00:01:25,519 --> 00:01:28,141
.لقد كان الأمر مفاجئًا جدا

36
00:01:28,142 --> 00:01:30,313
،جايسون) كان على مايرام، ثم في يوم ما)

37
00:01:30,314 --> 00:01:32,419
،قالوا أن لديه بعض الانسدادات

38
00:01:32,420 --> 00:01:34,017
،قصور قلب احتقاني بسيط

39
00:01:34,018 --> 00:01:36,557
...وبعدها مات، وبعدها أنا

40
00:01:41,118 --> 00:01:43,117
.آسفة

41
00:01:43,118 --> 00:01:45,773
لكن انسدادات مع قصور قلب احتقاني؟

42
00:01:45,774 --> 00:01:47,544
هل تريدين معرفة
مامعنى ذلك حقا؟

43
00:01:47,545 --> 00:01:49,808
.شرايين زوجك كانت مسدودة

44
00:01:49,809 --> 00:01:52,341
أعني، الأرجح أنه كان محظوظا
،لبقاءه كل هذه المدة

45
00:01:52,342 --> 00:01:55,169
لأن قلبه كان يعمل بما يفوق قدرته
ليضخ مايكفي من الدم

46
00:01:55,170 --> 00:01:57,314
لدماغه، ناهيك عن
،باقي جسده

47
00:01:57,315 --> 00:01:59,001
وهو مايجعل العضل القلبي يتآكل

48
00:01:59,002 --> 00:02:01,557
حتى يصبح جدار البطين
كالورقة الرفيعة

49
00:02:01,558 --> 00:02:03,478
.ويصبح بالكاد يتقبض

50
00:02:03,479 --> 00:02:05,448
،لأنه، فقط لنكون صريحين

51
00:02:05,449 --> 00:02:07,313
ليس هناك شيء

52
00:02:07,314 --> 00:02:09,810
.اسمه قصور قلب احتقاني بسيط

53
00:02:09,811 --> 00:02:12,029
مريض لديه أعراض بتلك الحدة؟

54
00:02:12,030 --> 00:02:14,431
...إنه
.إنه رجل ميت يمشي

55
00:02:18,894 --> 00:02:21,549
أسد؟ أسد حقيقي؟

56
00:02:21,689 --> 00:02:23,425
.ينظر إلي كأنني غداء

57
00:02:23,426 --> 00:02:24,818
متأكدة أنه لم يكن أسدًا جبليًا

58
00:02:24,819 --> 00:02:26,777
أو... ربما قطة متغذية
بشكل ممتاز؟

59
00:02:26,778 --> 00:02:28,301
."كنت أحدّق في "سيمبا

60
00:02:28,302 --> 00:02:29,441
.غراي)، أنت في خدمتي)

61
00:02:29,442 --> 00:02:30,200
.أراكِ

62
00:02:30,201 --> 00:02:31,291
.مرحبا

63
00:02:31,323 --> 00:02:33,726
،شاهدت أسدًا اليوم
.يعبر الطريق

64
00:02:33,727 --> 00:02:34,961
أنا و(ديريك) كنا عائدين
،من المنزل

65
00:02:34,962 --> 00:02:36,465
.وكان واقفا هناك على الطريق

66
00:02:36,466 --> 00:02:37,394
.كريستينا) لا تتحدث معي)

67
00:02:37,395 --> 00:02:39,168
حسنا، لماذا ليس هناك من يهتم
لحقيقة

68
00:02:39,169 --> 00:02:40,794
أنني شاهدت أسدًا يمشي
في أرجاء "سياتل"؟

69
00:02:40,795 --> 00:02:41,659
،آسف، كنت فقط

70
00:02:41,660 --> 00:02:43,386
.لا يمكنك إرغام (كريستينا) على أن تفتح نفسها لك

71
00:02:43,387 --> 00:02:44,774
.عليك فقط أن تدعها هي من تأتي إليك

72
00:02:44,775 --> 00:02:46,254
.في الوقت الراهن، انظر لهذا

73
00:02:46,255 --> 00:02:47,297
.حضر مركز التحكم بالحيوانات

74
00:02:47,298 --> 00:02:48,882
.وبسهم واحد، سقط

75
00:02:50,422 --> 00:02:52,295
،لقد عبر الطريق
.أمامنا تماما

76
00:02:52,742 --> 00:02:55,446
.أظن أنني و(جوليا) على مفترق طرق

77
00:02:55,447 --> 00:02:56,522
.لقد مرت 5 أشهر

78
00:02:56,523 --> 00:02:57,909
ربما حان الوقت لأخذ الخطوة التالية

79
00:02:57,910 --> 00:02:58,769
.وسؤالها أن تنتقل للعيش معي

80
00:02:58,770 --> 00:03:00,404
هل سمعت ماقلته؟

81
00:03:01,444 --> 00:03:02,831
.لقد كان أسدًا

82
00:03:04,435 --> 00:03:06,050
أنت معجب ب(جوليا) صحيح؟

83
00:03:13,806 --> 00:03:15,087
.(د(ويبر

84
00:03:15,322 --> 00:03:17,429
أليست لديك عملية مرارة
هذا الصباح؟

85
00:03:17,430 --> 00:03:19,158
.هاندريكس) يقوم بها)

86
00:03:19,445 --> 00:03:21,137
.لقد سمعت عن هجوم الأسد

87
00:03:21,138 --> 00:03:23,274
ونزلت إلى هنا لتتطالب
به قبل أن يتمكن شخص آخر

88
00:03:23,275 --> 00:03:24,800
.من وضع يده عليه

89
00:03:24,805 --> 00:03:27,581
أنا هنا بالأسفل
.(للمحتاجين، (إيفري

90
00:03:27,582 --> 00:03:29,610
.أنا هنا لأكون في خدمة الإنسانية

91
00:03:29,611 --> 00:03:31,774
نعم، حسنا، يمكنك
أن تخدم الإنسانية

92
00:03:31,775 --> 00:03:34,716
.في غرفة العمليات 3 بتلك المرارة

93
00:03:37,150 --> 00:03:38,557
.حاول، يابني

94
00:03:39,611 --> 00:03:41,375
.حاول منافستي

95
00:03:50,282 --> 00:03:52,902
،ذكر في 35
جسده مغطى بعلامات المخالب

96
00:03:52,903 --> 00:03:54,665
.ويده تبدو كأنها لعبة للمضغ

97
00:03:54,666 --> 00:03:56,880
.يا إلهي، يا إلهي، ذراعي

98
00:03:56,881 --> 00:03:57,805
.لا أستطيع الشعور بذراعي

99
00:03:57,806 --> 00:03:59,425
.لا تقلق، سأعتني بك

100
00:03:59,426 --> 00:04:00,509
.وأنا كذلك

101
00:04:00,510 --> 00:04:02,694
نايومي)، ماذا جرى ل(نايومي)؟)

102
00:04:02,695 --> 00:04:04,081
هل أكل الأسد صديقتي؟

103
00:04:04,082 --> 00:04:05,425
.هذه الجروح عميقة
(إيفري)

104
00:04:05,426 --> 00:04:06,622
.(استدعي (سلون) و(توريس

105
00:04:06,623 --> 00:04:08,385
.(أو يمكنك أنت أن تستدعي (سلون) و(توريس

106
00:04:08,386 --> 00:04:10,955
(حسنا، ليقم أحدكم باستدعاء (سلون) و(توريس
!حالا

107
00:04:10,956 --> 00:04:13,137
،أنثى في ال32
،عضات ملوثة على الرقبة

108
00:04:13,138 --> 00:04:14,725
.وأحشاؤها أخرجت

109
00:04:14,726 --> 00:04:16,209
كيربي)، أين (كيربي)؟)

110
00:04:16,210 --> 00:04:18,793
.(سيدتي، اسمي د(بيلي

111
00:04:18,794 --> 00:04:19,750
.أنت في المستشفى

112
00:04:19,751 --> 00:04:22,255
.سننقلها مع العد واحد، اثنان، ثلاثة

113
00:04:22,872 --> 00:04:24,437
.حسنا، أريد إلقاء نظرة على عنقكِ

114
00:04:24,438 --> 00:04:25,248
ماذا عن (كيربي)؟

115
00:04:25,249 --> 00:04:27,659
حسنا، لنطلب غرفة عمليات
.(واستدعوا (هنت

116
00:04:27,660 --> 00:04:29,614
.أريد أن أعرف ما إذا كان (كيربي) بخير
هل تأذى؟

117
00:04:29,615 --> 00:04:31,505
هل يمكنك أيضا معرفة وضع

118
00:04:31,506 --> 00:04:32,410
الرجل الذي قدم معها؟

119
00:04:32,411 --> 00:04:35,505
.(لا، لا، هذا (بول
(أريد أن أعرف عن (كيربي

120
00:04:35,506 --> 00:04:36,946
.أسدي

121
00:04:37,925 --> 00:04:40,577
،إذا ماذا، هل هرب
من الحديقة مثلا؟

122
00:04:40,578 --> 00:04:42,348
.لا، من منزل أحدهم
.ذلك الشيء كان حيوانًا أليفًا

123
00:04:42,349 --> 00:04:43,754
ماذا؟ -
.أجل -

124
00:04:43,926 --> 00:04:45,189
.لقد ذهبت إلى مجموعة حزن

125
00:04:45,190 --> 00:04:46,801
ذهبتي إلى مجموعة حزن؟

126
00:04:46,802 --> 00:04:47,449
!(كالي)

127
00:04:47,450 --> 00:04:50,836
.ذهبت إلى مجموعة حزن، مرحى

128
00:04:50,837 --> 00:04:52,606
...هذا ر -
."لا، ليس "مرحى -

129
00:04:52,607 --> 00:04:53,794
.سيء -
(د(ألتمان -

130
00:04:53,795 --> 00:04:56,162
أنا مستعدة للبدأ
.في مشروعك للخلايا الجذعية

131
00:04:56,171 --> 00:04:58,045
أترون؟ أعني، من الذي يحتاج لمجموعة حزن؟

132
00:04:58,046 --> 00:05:00,938
أنا أقوم بأبحاث متطورة
.على الخلايا الجذعية

133
00:05:00,939 --> 00:05:02,402
،وأتطلع قدمًا للمستقبل

134
00:05:02,403 --> 00:05:04,177
لا أن أعيش في الماضي، حسنا؟

135
00:05:04,178 --> 00:05:05,334
.آسفة للمقاطعة

136
00:05:05,335 --> 00:05:08,060
،إنه يومي الأخير، و

137
00:05:08,375 --> 00:05:10,130
.أردت فقط أن أقول وداعًا

138
00:05:10,131 --> 00:05:12,770
حسنا، كان من العظيم
.العمل معكِ

139
00:05:14,249 --> 00:05:16,139
.حظًا سعيدًا في عودتكِ للشرق

140
00:05:18,686 --> 00:05:19,668
.وداعًا

141
00:05:19,669 --> 00:05:20,845
.وداعًا

142
00:05:20,846 --> 00:05:24,062
هل هناك بأس إن عانقتكِ؟

143
00:05:24,630 --> 00:05:25,855
لماذا يكون هناك بأس في ذلك؟

144
00:05:25,856 --> 00:05:28,025
.نعم، بالتأكيد لا بأس
.(تعالي هنا، (كولين

145
00:05:28,026 --> 00:05:29,210
.عانقيني

146
00:05:40,159 --> 00:05:42,569
أظنه يكبر. ألا يبدو أطول؟

147
00:05:42,570 --> 00:05:44,078
.بالطبع. سيلعب كرة السلة

148
00:05:44,079 --> 00:05:46,621
.أنا جادة، يفترض أن تقيسه

149
00:05:46,622 --> 00:05:48,065
.لقد زاد إنشًا في ليلة وضحاها

150
00:05:48,066 --> 00:05:49,478
.يجب أن أغير ضماده

151
00:05:49,479 --> 00:05:51,939
،لقد غيرته منذ حوالي
.ساعة مضت

152
00:05:52,426 --> 00:05:53,935
.أرجوك احسب طوله

153
00:05:54,095 --> 00:05:56,431
.أنا استخدم عيني الجرو الصغير

154
00:05:57,048 --> 00:05:59,154
.سيحتاج لشريط قياس جديد

155
00:06:07,041 --> 00:06:08,285
.أريد الخروج من هذه الحالة

156
00:06:08,286 --> 00:06:09,642
.ضعي (كيبنر) عليها أو شيء ما

157
00:06:09,643 --> 00:06:11,098
هذا بشأن الأسد، أليس كذلك؟

158
00:06:11,099 --> 00:06:12,317
.تريد رؤية الضحايا

159
00:06:12,318 --> 00:06:13,518
.لا ألومك

160
00:06:13,958 --> 00:06:15,774
.حسنا، إذهب
.إذهب ألقي نظرة وعد بعدها

161
00:06:15,775 --> 00:06:16,929
.وإلتقط صورًا أثناء وجودك هناك

162
00:06:16,930 --> 00:06:17,974
.هذا ليس بشأن الأسد

163
00:06:17,975 --> 00:06:19,560
.(إنه بشأن (مورغان

164
00:06:21,527 --> 00:06:23,271
.إنها منجذبة نحوي

165
00:06:23,682 --> 00:06:26,385
كاريف)، نحن نعمل مع أطفال مرضى)

166
00:06:26,386 --> 00:06:28,785
وبعدها نطور علاقات
.وثيقة مع آبائهم

167
00:06:28,786 --> 00:06:30,715
هذا طبيعي، عليك فقط
.أن تتعامل معه

168
00:06:30,716 --> 00:06:32,738
.وقم... بوضع حدود

169
00:06:32,739 --> 00:06:34,394
...أنا أحاول، لكنها تتعامل كأننا

170
00:06:34,395 --> 00:06:35,922
...نحن، تعلمين

171
00:06:36,134 --> 00:06:38,806
لا أستطيع أن أكون طبيب هذا الطفل، حسنا؟

172
00:06:38,807 --> 00:06:39,972
.أليكس)، لقد ابتسم)

173
00:06:39,973 --> 00:06:42,102
.عليك أن تأتي لرؤية هذا، إنه مبتسم

174
00:06:42,535 --> 00:06:43,705
.حسنا

175
00:06:43,706 --> 00:06:45,198
،تريد أن لا تكون تحت خدمتي

176
00:06:45,199 --> 00:06:46,362
.يمكن أن لا تكون تحت خدمتي

177
00:06:46,363 --> 00:06:47,562
(لكن، (أليكس

178
00:06:47,614 --> 00:06:48,601
.من الأفضل أن تعني هذا

179
00:06:48,602 --> 00:06:49,851
.أنا أعنيه

180
00:06:50,674 --> 00:06:52,003
.حسنا -
.أنا أعنيه -

181
00:06:54,846 --> 00:06:56,593
.بطن المريضة مزقت

182
00:06:56,594 --> 00:06:58,453
.الطحال والأمعاء مكشوفة

183
00:06:58,454 --> 00:06:59,037
ماذا حصل؟

184
00:06:59,038 --> 00:07:01,402
.لديها أسد كحيوان أليف، هذا ماحصل

185
00:07:01,403 --> 00:07:03,158
حاول أكلها، ثم فر بعيدًا

186
00:07:03,159 --> 00:07:04,461
وعلى الأرجح أنه حاول أكل أشخاص آخرين

187
00:07:04,462 --> 00:07:05,706
.لأنه أسد

188
00:07:05,707 --> 00:07:08,319
من لديه أسد يعيش في منزله؟

189
00:07:08,320 --> 00:07:09,891
سأخبرك من لديه أسد
...يعيش في منزله

190
00:07:09,892 --> 00:07:11,555
.الشخص المجنون لديه

191
00:07:11,738 --> 00:07:13,229
الآن، كونها مجنونة

192
00:07:13,230 --> 00:07:15,793
لا يعني أنها لا تستحق
.رعاية ممتازة

193
00:07:15,794 --> 00:07:18,269
في الواقع، سنقوم بإنقاذ
حياة تلك السيدة المجنونة

194
00:07:18,270 --> 00:07:19,880
.فقط لأتمكن من إخبارها أنها مجنونة

195
00:07:19,881 --> 00:07:20,908
فهمتم؟

196
00:07:21,581 --> 00:07:23,327
.أخبرتك أنني رأيت أسدًا

197
00:07:26,660 --> 00:07:27,866
.أعرف أنكِ تعرفين

198
00:07:29,046 --> 00:07:30,742
هل هذا بشأن (كريستينا) من جديد؟

199
00:07:30,822 --> 00:07:32,645
إنها تبتعد في كل مرة
،أحاول التحدث معها

200
00:07:32,646 --> 00:07:35,318
.لذا أعلميها فقط بمقدار أسفي

201
00:07:35,319 --> 00:07:36,786
.أتمنى لو كان بإمكاني سحب ماحصل

202
00:07:36,787 --> 00:07:39,771
.لو كان بإمكاني ... لقد كان جنسًا فقط

203
00:07:40,014 --> 00:07:40,614
.توقف وحسب

204
00:07:40,615 --> 00:07:41,365
.أرغب في التوقف

205
00:07:41,366 --> 00:07:42,994
أعني، أنا لست مستمتعا بمناقشة

206
00:07:42,995 --> 00:07:45,762
...مشاعري الشخصية معكِ

207
00:07:45,836 --> 00:07:48,353
سندعي أن هذه المحادثة
.لم تحدث أبدًا

208
00:07:48,354 --> 00:07:48,877
حسنا؟ -
...(ميرديث) -

209
00:07:48,878 --> 00:07:50,478
.لا، أنا أعني هذا

210
00:07:52,074 --> 00:07:53,946
.اللعنة، الآن علي أن أتعقم من جديد

211
00:08:06,231 --> 00:08:07,769
(هل تعرف أي شيء عن (اريزونا

212
00:08:07,770 --> 00:08:08,741
وتلك الممرضة (كولين)؟

213
00:08:08,742 --> 00:08:10,539
هل كانا معًا قبل أن نلتقي؟

214
00:08:10,960 --> 00:08:12,217
ممرضة العظمية (كولين)؟

215
00:08:12,218 --> 00:08:14,461
أجل، كان هناك حضن توديعي
.استمر لوقت طويل

216
00:08:14,462 --> 00:08:15,414
.هذا سيوضح الأمر

217
00:08:15,415 --> 00:08:17,695
لقد كنت أحاول جعلها
.تتعرى منذ 3 سنوات

218
00:08:18,375 --> 00:08:19,863
،على أي حال، هي لم تقل شيئا أبدًا

219
00:08:19,864 --> 00:08:21,721
.وأنا أعمل مع (كولين) كل يوم

220
00:08:21,722 --> 00:08:23,918
هل تظن أن لديها
علاقات سابقة أخرى هنا في المستشفى؟

221
00:08:23,919 --> 00:08:25,004
.على الأرجح

222
00:08:25,005 --> 00:08:28,534
انسي الأمر، توقفي عن التفكير
.في ممرضة العظمية المثيرة

223
00:08:28,625 --> 00:08:31,305
انتظر، هل تظنها مثيرة؟

224
00:08:32,503 --> 00:08:34,647
.كان بإمكاني رؤية الأمر في عينيه

225
00:08:35,287 --> 00:08:37,652
."تلك الأعين كانت تقول، "أنت لحم

226
00:08:37,653 --> 00:08:39,013
،وفي تلك اللحظة

227
00:08:39,014 --> 00:08:40,307
.صدقته

228
00:08:40,805 --> 00:08:41,706
ماذا حدث حينها؟

229
00:08:41,707 --> 00:08:44,581
.بعدها اندفع نحوي، وأنا قمت برد الفعل فقط

230
00:08:44,582 --> 00:08:46,971
.حشرت يدي في فمه مباشرة

231
00:08:46,986 --> 00:08:47,847
من بحق الجحيم يفعل هذا؟

232
00:08:47,848 --> 00:08:49,611
من بحق الجحيم يطعم نفسه للأسد؟

233
00:08:49,612 --> 00:08:51,659
.إلى حدما لدي ذات التساؤل

234
00:08:53,606 --> 00:08:54,290
ماذا لدينا؟

235
00:08:54,291 --> 00:08:56,252
مخلب حيوان قام بتمزيق عميق وواسع

236
00:08:56,253 --> 00:08:57,357
.للجزء الأيسر من الجسد

237
00:08:57,358 --> 00:08:58,922
.وهاهي ذارعكِ

238
00:08:58,923 --> 00:09:01,578
أجل، هذا ما تتوقعه
."عندما تسمع "أسد

239
00:09:01,886 --> 00:09:03,669
أراهن أنه من الرائع
أن تعرف ماتتوقعه

240
00:09:03,670 --> 00:09:05,589
بدل الظهور فقط في منزل
صديقتكِ

241
00:09:05,590 --> 00:09:06,414
لأول مرة

242
00:09:06,415 --> 00:09:08,961
ويتم استقبالك في الباب
.بواسطة ملك الغابة اللعين

243
00:09:08,962 --> 00:09:10,810
ألم ترهق نفسها أبدا وتذكر
أن لديها أسدًا أليفًا؟

244
00:09:10,811 --> 00:09:12,897
يبدو كشيء لابد من ذكره
.في الموعد الأول

245
00:09:12,898 --> 00:09:14,826
...صحيح؟ أخبرتني أن لديها قط

246
00:09:14,827 --> 00:09:16,522
،قط كبير... وأنا لدي حساسية

247
00:09:16,523 --> 00:09:19,691
لذا أخذت مضاد هيستامين
.قبل مغادرتي المنزل

248
00:09:22,321 --> 00:09:24,334
.أجل. كان يجب أن تحضر جلد ثور

249
00:09:25,947 --> 00:09:29,541
إذا قمت بتسليخ وإزالة
.قلب الحيوان الميت

250
00:09:29,542 --> 00:09:31,358
ثم وضعت له قثطار

251
00:09:31,359 --> 00:09:33,834
.وبدأت بحقن المادة المذيبة

252
00:09:33,835 --> 00:09:34,948
صحيح. ولماذا نقوم بعمل هذا؟

253
00:09:34,949 --> 00:09:36,629
لنفرغ القلب

254
00:09:36,630 --> 00:09:38,090
من خلاياه القلبية الحالية

255
00:09:38,091 --> 00:09:41,180
ليتبقى فقط
.القالب الخارجي

256
00:09:41,181 --> 00:09:44,359
مثل تعرية منزل
.ليبقى بإطاره فقط

257
00:09:44,360 --> 00:09:47,305
نحن نخرج خلايا القلب
(كريستينا)

258
00:09:47,306 --> 00:09:48,633
.خلايا قلوب حقيقية

259
00:09:48,634 --> 00:09:50,257
،نقوم بتنظيفهم

260
00:09:50,258 --> 00:09:52,338
.إلى أن تصبح فارغة

261
00:09:52,614 --> 00:09:54,701
،وبعدها نظريا

262
00:09:54,702 --> 00:09:57,006
...عندنا نحقنها بالخلايا الجذعية

263
00:09:57,923 --> 00:09:59,251
.ستعيش مجددا

264
00:09:59,851 --> 00:10:01,946
.لنقم بتنمية بعض القلوب

265
00:10:03,327 --> 00:10:05,394
.(د(ألتمان)، ... لقد تبادلت مع (كيبنر

266
00:10:05,395 --> 00:10:06,461
.أنا تحت خدمتك اليوم

267
00:10:06,462 --> 00:10:08,033
هل لديك معلومات بشأن مريضي؟

268
00:10:09,958 --> 00:10:11,873
كاريف)؟ (كاريف)، هل تستطيع التركيز؟)

269
00:10:11,874 --> 00:10:13,763
.أجل، آسف

270
00:10:15,815 --> 00:10:18,471
.هذه غرفة العمليات، لنذهب

271
00:10:18,526 --> 00:10:19,726
.تنظيفًا سعيدا

272
00:10:35,562 --> 00:10:38,634
ستقومين بتجميد أم الدم
.ووضع الملقط

273
00:10:39,003 --> 00:10:40,346
انتظر. أنا سأضع الملقط؟

274
00:10:40,347 --> 00:10:41,709
ماذا لو تمزق؟

275
00:10:42,020 --> 00:10:44,461
.أقوم بوضع ملقط قبل وبعد أم الدم

276
00:10:44,462 --> 00:10:46,224
ماذا لو آذيتي الأوعية
الثاقبة؟

277
00:10:46,225 --> 00:10:48,387
أضع ملقطا مؤقتًا
.على الشريان الأصلي

278
00:10:51,022 --> 00:10:53,021
.لا بأس إن كنت لا تريدني أن أقوم بهذا

279
00:10:53,022 --> 00:10:55,993
أعرف أنني أخفقت
.بشكل كبير الأسبوع الماضي

280
00:10:55,994 --> 00:10:57,175
.أجل، لقد فعلتِ

281
00:10:57,521 --> 00:10:58,417
،لكنكِ لا تزالين طالبة

282
00:10:58,418 --> 00:10:59,286
.وهكذا تتعلمين

283
00:10:59,287 --> 00:11:00,831
أي أسئلة أخرى؟

284
00:11:02,890 --> 00:11:04,971
(هل ستخبر (مارك
أن ينتقل للعيش مع (جوليا)؟

285
00:11:05,451 --> 00:11:07,809
أعني، عن ماذا يتحدثون حقا؟

286
00:11:07,810 --> 00:11:10,438
تعلم، فهي تكسب رزقها من خياطة
.كرات العين، هذا مقرف

287
00:11:10,439 --> 00:11:11,865
،أعني، بالإضافة إلى أن لديها شعرًا خفيفًا حقًا

288
00:11:11,866 --> 00:11:14,073
.ماقد يكون علامة على سن اليأس المبكر

289
00:11:15,509 --> 00:11:16,910
.نحن لا نتحدث أن أشياء كهذه

290
00:11:16,911 --> 00:11:18,590
.نحن لا نتحدث أن أشياء كهذه

291
00:11:18,625 --> 00:11:20,663
.سأراك ماقبل العملية

292
00:11:22,462 --> 00:11:23,437
.قومي باستخدام الزيت

293
00:11:23,438 --> 00:11:25,330
.أليكس) يستخدم الزيت عندما يكون (تومي) منزعجًا)

294
00:11:25,331 --> 00:11:26,402
.إنه يحفظه من زيادة التروية

295
00:11:26,403 --> 00:11:28,230
.إشباع الأوكسجين لديه منخفض حقًا
...لا أظن أن الزيت هو

296
00:11:28,231 --> 00:11:30,742
.فقط استخدمي الزيت -
هل يمكننا استدعاء د(روبينز)؟ -

297
00:11:30,743 --> 00:11:31,951
...(لا استدعي د(كاريف)، (أليكس

298
00:11:31,952 --> 00:11:34,113
!استدعي (روبينز) حالا

299
00:11:35,515 --> 00:11:36,663
هل يمكنك وصف الألم؟

300
00:11:36,664 --> 00:11:38,997
...لا أعرف، إنه

301
00:11:38,998 --> 00:11:40,791
...إنه مثل

302
00:11:41,190 --> 00:11:43,206
إنه يسحقني

303
00:11:43,427 --> 00:11:44,796
.ولا أستطيع تحمله

304
00:11:44,797 --> 00:11:46,159
.أعطني تخطيط القلب الكهربائي

305
00:11:46,978 --> 00:11:49,157
.يبدو احتشاءً قلبيًا أماميًا جانبيًا

306
00:11:49,158 --> 00:11:50,530
.كدنا أن لا نحضر

307
00:11:50,531 --> 00:11:52,465
.نحن في المدينة حتى الغد فقط

308
00:11:52,466 --> 00:11:55,251
."سنلحق برحلة بحرية ل"الأسكا

309
00:11:56,227 --> 00:11:58,910
سيد (كارول)، أنت تعاني
.من فشل قلبي

310
00:11:58,911 --> 00:12:00,888
علينا أن نأخذك إلى مختبر القسطرة

311
00:12:00,889 --> 00:12:02,190
.لإصلاح الوعاء

312
00:12:02,191 --> 00:12:03,553
هل يمكنك إخباري ماذا كنت تفعل

313
00:12:03,554 --> 00:12:05,022
عندما شعرت بالألم الصدري؟

314
00:12:05,023 --> 00:12:09,065
خرجنا فقط للمشي في الجوار
.وتناول الإفطار

315
00:12:09,066 --> 00:12:11,577
وشعرت كأن بيانو سقط

316
00:12:11,578 --> 00:12:13,114
.على صدري

317
00:12:13,295 --> 00:12:15,093
.إذا كنت تمشي

318
00:12:15,094 --> 00:12:16,537
لم تكونوا تركضون أو أي شيء آخر

319
00:12:16,538 --> 00:12:18,107
قد يسبب الألم؟

320
00:12:20,194 --> 00:12:21,284
...حسنا

321
00:12:24,146 --> 00:12:26,162
.لقد شاهدنا أسدًا

322
00:12:26,387 --> 00:12:27,395
.أجل

323
00:12:31,246 --> 00:12:33,391
.إذا هذا كان غريبًا بعض الشيء

324
00:12:33,398 --> 00:12:34,745
ألا تظنين، ذلك الشيء مع (كولين)؟

325
00:12:34,746 --> 00:12:37,099
.كيف ... لقد أصبحت عاطفية

326
00:12:37,291 --> 00:12:39,057
.بدا الأمر إلى حدما كأنكما كنتما سويًا

327
00:12:39,058 --> 00:12:40,709
.أجل، بدا كذلك -
حقا؟ -

328
00:12:40,710 --> 00:12:41,297
،بدا كذلك

329
00:12:41,298 --> 00:12:42,752
أنكِ تعرفين بأنكما كنتما سويًا؟

330
00:12:42,752 --> 00:12:43,182
(كالي)

331
00:12:43,182 --> 00:12:44,467
.ماذا؟ أنا أسأل فقط

332
00:12:44,468 --> 00:12:45,309
.ليس بالأمر الجلل

333
00:12:45,310 --> 00:12:48,149
...كنا، كنا
إلى حدما معًا

334
00:12:48,150 --> 00:12:49,134
.منذ وقت بعيد

335
00:12:50,873 --> 00:12:51,967
يبدو كشيء لم تقومي
.بذكره

336
00:12:51,968 --> 00:12:53,215
.حسنا، لم يخطر ببالي هذا حتى

337
00:12:53,216 --> 00:12:55,077
هل واعدتِ أشخاصًا
آخرين في المستشفى

338
00:12:55,078 --> 00:12:56,449
لم يخطر ببالك
إخباري عنهم؟

339
00:12:56,450 --> 00:12:57,416
حسنا، أتعرفين ماذا؟

340
00:12:57,417 --> 00:12:57,997
.لن نقوم بعمل هذا

341
00:12:57,998 --> 00:12:59,506
.لا، لا بأس

342
00:12:59,507 --> 00:13:01,086
.أعني، سأخبرك عن علاقاتي السابقة

343
00:13:01,087 --> 00:13:02,422
.أعرف بشأن علاقاتكِ السابقة

344
00:13:02,423 --> 00:13:03,641
.ليس كلها
.(أنت لا تعرفين عن (كاريف

345
00:13:03,642 --> 00:13:05,357
.(كاريف)، أعرف عن (كاريف)

346
00:13:05,358 --> 00:13:07,833
.اسمعي، أعطيني رقمًا فقط
.ملعب بيسبول

347
00:13:07,834 --> 00:13:10,210
ماذا، خمسة؟ عشرة؟ مئة؟

348
00:13:10,211 --> 00:13:11,769
.حسنا، هذه العناية المركزة، يجب أن أذهب

349
00:13:11,770 --> 00:13:13,130
.لا، لا، لا، لا، لا يمكنك الذهاب فقط

350
00:13:13,131 --> 00:13:14,697
،آسفة، لكن الرّضع
...إنهم في حاجة لي، لذا

351
00:13:14,698 --> 00:13:15,223
...(أريزونا)

352
00:13:15,224 --> 00:13:17,157
....آسفة، انتظري، انتظري، ما

353
00:13:17,158 --> 00:13:17,986
".د(روبينز)، أرجوك أنقذينا"

354
00:13:17,987 --> 00:13:19,212
.فقط أعطيني رقمًا

355
00:13:19,213 --> 00:13:20,975
.فقط أعطيني رقمًا
.فقط أعطيني رقمًا

356
00:13:22,355 --> 00:13:23,561
واحد أو اثنين، حسنا؟

357
00:13:23,562 --> 00:13:25,001
.هذه هي

358
00:13:25,622 --> 00:13:26,726
.واحد أو اثنين

359
00:13:28,031 --> 00:13:29,375
.هذا ليس شديد السوء

360
00:13:30,622 --> 00:13:32,413
.ربما كان عليها الحصول على كلب

361
00:13:32,414 --> 00:13:34,194
.كلب يلحق الكرات

362
00:13:34,195 --> 00:13:36,166
،ربما، تعلمون، كلب شرس

363
00:13:36,167 --> 00:13:37,384
.يقضم الأحذية

364
00:13:37,385 --> 00:13:39,249
.لكنه لن ينتزع طحالك

365
00:13:39,250 --> 00:13:42,801
نعم، ولا تقولوا أنه لأنكِ
.تحب الأسود بشدة

366
00:13:42,802 --> 00:13:44,198
،إذا كنتِ تحب الأسود

367
00:13:44,199 --> 00:13:47,193
.فلن ترغبي في جعلها تعيش بالمنزل

368
00:13:47,194 --> 00:13:49,799
كنت سترغبين في جعل
ذلك الأسد يجول بحرية

369
00:13:49,800 --> 00:13:51,876
في الغابة مع باقي الأسود

370
00:13:51,877 --> 00:13:54,460
حيث يكون بإمكانهم
...انتزاع طحال

371
00:13:54,461 --> 00:13:55,797
.الغزلان

372
00:13:55,798 --> 00:13:57,473
هذه ما تأكله الأسود، غزلان؟

373
00:13:57,474 --> 00:13:59,161
أظنني شاهدت ذلك في برنامج

374
00:13:59,162 --> 00:14:01,439
.حيث يطاردون مجموعة من الغزلان

375
00:14:03,747 --> 00:14:04,829
هل قمت بإهانة أحدكم؟

376
00:14:04,830 --> 00:14:06,734
.لأن الوضع هادئ بشكل غريب هنا

377
00:14:08,978 --> 00:14:10,661
حسنا، لا تخبروني أنكم تمتلكون

378
00:14:10,662 --> 00:14:13,006
.حيوانًا أليفًا شاذًا لا أعرف بشأنه

379
00:14:13,007 --> 00:14:14,438
غراي)، هل تعيشين مع قرد؟)

380
00:14:14,439 --> 00:14:15,897
أرجوك لا تخبريني أنكِ تعيشين
.مع قرد

381
00:14:15,898 --> 00:14:17,157
.لا. لا قرود

382
00:14:17,158 --> 00:14:18,002
هنت)؟)

383
00:14:18,003 --> 00:14:21,119
.كلا، (كريستينا) لا تؤمن بالحيوانات الأليفة

384
00:14:21,120 --> 00:14:23,329
.كريستينا) لا تؤمن بالكثير من الأشياء)

385
00:14:29,270 --> 00:14:31,062
.حسنا، إذا

386
00:14:31,495 --> 00:14:32,860
.امتصاص

387
00:14:38,224 --> 00:14:40,201
.آسفة، اشرحيه مجددا

388
00:14:40,202 --> 00:14:41,889
،خلال عملية الإصلاح

389
00:14:41,890 --> 00:14:44,064
.السيد (كارول) أصيب بأزمة قلبية أخرى

390
00:14:44,065 --> 00:14:46,238
،قمنا بوضع مضخة بالونية لتستقر حالته

391
00:14:46,239 --> 00:14:47,925
.لكن هذا يمنحنا فقط بعض الوقت

392
00:14:47,926 --> 00:14:50,038
.(سيتوجب عليهم إجراء جراحة، (إيما

393
00:14:51,234 --> 00:14:53,221
لكنه سيكون على مايرام؟

394
00:14:53,222 --> 00:14:56,060
إذا تمكنا من وضع مجازة
،للشريان التاجي بسرعة

395
00:14:56,061 --> 00:14:57,998
.فآمل أننا سنتمكن من فعلها في الوقت المحدد

396
00:14:57,999 --> 00:15:00,081
.(آسف جدا، (إيم

397
00:15:00,082 --> 00:15:03,314
لقد كنتِ تنتظرين
.هذه الرحلة منذ 50 عام

398
00:15:04,414 --> 00:15:06,588
هذه الرحلة كانت .. هدية

399
00:15:06,589 --> 00:15:09,005
.من أبناءنا في ذكرى زواجنا

400
00:15:09,010 --> 00:15:10,888
.والآن قمت بإفسادها تماما

401
00:15:10,889 --> 00:15:12,691
.أنت لم تفسد أي شيء

402
00:15:12,692 --> 00:15:16,005
.لقد أردتِ رؤية تلك الحيتان بشدة

403
00:15:16,006 --> 00:15:17,750
.إنسى أمر الحيتان

404
00:15:17,751 --> 00:15:20,486
.لقد وقفنا وجهًا لوجه أمام أسد

405
00:15:20,522 --> 00:15:21,882
.أجل، لقد فعلنا

406
00:15:22,687 --> 00:15:25,261
.بالفعل هي إجازة رائعة

407
00:15:26,148 --> 00:15:27,940
.نعم، إنها كذلك

408
00:15:30,594 --> 00:15:32,819
.(ذكرى زواج سعيدة، (مارتن

409
00:15:33,990 --> 00:15:36,165
.قولي لي هذا غدًا

410
00:15:43,846 --> 00:15:45,565
،تأكدي من تحديث أرقامه المخبرية

411
00:15:45,566 --> 00:15:47,501
.وبعدها سنأخذه لما قبل العملية

412
00:15:50,346 --> 00:15:51,818
ماخطبكِ؟

413
00:15:53,285 --> 00:15:55,397
...أعلم، أعلم أننا لا

414
00:15:55,699 --> 00:15:56,941
.أننا لا نتحدث عن هذه الأشياء

415
00:15:56,942 --> 00:15:59,102
حسنا؟ لكنني إلى حدما في حاجة
،للتحدث عن هذه الأشياء

416
00:15:59,103 --> 00:16:01,173
لأنه ماذا لو لم أفعل
وبعدها فوتُّ فرصتي

417
00:16:01,174 --> 00:16:03,045
،لأستنجد بأخي الأكبر بشأن
...تعلم، ماذا

418
00:16:03,046 --> 00:16:04,337
ماذا لو كان (مارك) توأم روحي؟

419
00:16:04,338 --> 00:16:06,458
أنا لست أعز أصدقائكِ
.(الآن، (ليكسي

420
00:16:06,459 --> 00:16:08,422
.ولست أخاكِ الأكبر
.أنا مشرفكِ

421
00:16:08,423 --> 00:16:10,662
.وما أحتاجه هو مقيمتي

422
00:16:12,702 --> 00:16:13,773
.أنت على حق

423
00:16:14,862 --> 00:16:16,914
...آسفة، أنا

424
00:16:17,583 --> 00:16:18,941
.أنا مقيمتك

425
00:16:18,942 --> 00:16:21,098
.جيد، تأكدي من تجهيز مريضنا

426
00:16:21,099 --> 00:16:22,794
.لديك أم دم لتعالجيها

427
00:16:36,934 --> 00:16:38,839
.أتينا لرؤية القلوب

428
00:16:39,690 --> 00:16:41,114
.هذا سيء

429
00:16:41,166 --> 00:16:42,201
،يانغ) تنمي الأعضاء)

430
00:16:42,202 --> 00:16:44,202
.وأنا عالق بترقيع جد

431
00:16:44,346 --> 00:16:45,165
هل هذه (مورغان) من جديد؟

432
00:16:45,166 --> 00:16:46,152
لماذا لا تجيب عليها فقط؟

433
00:16:46,153 --> 00:16:48,127
.يجب أن أكون فأرًا لعينًا ميتًا

434
00:16:48,128 --> 00:16:49,206
بارد وميت، صحيح؟

435
00:16:49,207 --> 00:16:50,449
.أعني، هذا ماتحتاجه

436
00:16:50,450 --> 00:16:51,529
،طوال اليوم، وأنا أحاول الإبتعاد

437
00:16:51,530 --> 00:16:52,890
...وكل ماتفعله هو

438
00:16:54,527 --> 00:16:56,303
أترى؟ -
.يمكنك عمل هذا -

439
00:16:56,304 --> 00:16:58,094
.أنت جيد في كونك أحمقًأ

440
00:16:58,095 --> 00:17:00,170
،وهذا فقط، ماذا
خطوة من كونك باردًا وميتًا؟

441
00:17:00,171 --> 00:17:02,026
أعني، أليس كذلك، (يانغ)؟

442
00:17:03,263 --> 00:17:04,393
هل رأيت ماتفعله؟

443
00:17:04,394 --> 00:17:05,389
.هذا ماتحتاج لفعله

444
00:17:05,390 --> 00:17:06,839
.إفعل هذا، إفعل ماتفعله

445
00:17:06,840 --> 00:17:08,958
هل سمعتم يارفاق عن صاحبة الأسد؟

446
00:17:08,959 --> 00:17:10,329
،أجل. صديقها كان عبارة عن مقبلات

447
00:17:10,330 --> 00:17:11,930
.وأراد الأم على العشاء

448
00:17:11,943 --> 00:17:13,624
.أشعر بالسوء عليها

449
00:17:13,625 --> 00:17:15,948
.حسنا، هي مجرد فتاة لديها حيوان أليف

450
00:17:16,387 --> 00:17:18,801
تعلمون، على الأرجح
،كان لديها صديق جيد ذات مرة

451
00:17:18,802 --> 00:17:20,352
.أو ربما حتى رجلا جيدًا

452
00:17:20,353 --> 00:17:21,761
،وبعدها هؤلاء الأصدقاء ذهبوا بعيدًا

453
00:17:21,762 --> 00:17:23,360
،الرجل بدأ العيش مع شخص آخر

454
00:17:23,361 --> 00:17:25,562
وبعدها عائلتها
...على الأرجح تخلت عنها

455
00:17:25,563 --> 00:17:27,769
لتعيش وحدتها وتتعفن
،في عليّة في مكان ما مع قطها

456
00:17:27,770 --> 00:17:29,654
،قط الأدغال الكبير

457
00:17:29,655 --> 00:17:31,209
،الذي كان يجلس في الزاوية

458
00:17:31,210 --> 00:17:33,134
يلعق يده فقط

459
00:17:33,135 --> 00:17:36,447
.راغبًا في أكل وجهها الأحمق بالكامل

460
00:17:39,689 --> 00:17:41,844
،اسمعوا، هذا مخبر علمي
،وليس حجرة طعام

461
00:17:41,845 --> 00:17:43,402
.لذا ليخرج الجميع حالا

462
00:17:44,649 --> 00:17:45,990
.بارد وميت

463
00:17:49,990 --> 00:17:51,797
فحوص (تومي) أظهرت

464
00:17:51,798 --> 00:17:55,575
أن الإنتان لديه سببه
.ناسور لفائفي قولوني

465
00:17:55,794 --> 00:17:57,298
.إذا قوموا بالجراحة

466
00:17:57,932 --> 00:18:00,036
لديه نزف، وتطور لديه

467
00:18:00,037 --> 00:18:01,777
.موه رأسي بسبب النزف

468
00:18:01,778 --> 00:18:02,934
.لديه اعتلال في الشبكية

469
00:18:02,935 --> 00:18:05,062
،لديه خطورة للإصابة بشلل دماغي

470
00:18:05,139 --> 00:18:07,184
،عمى، صمم

471
00:18:07,185 --> 00:18:09,825
،عدم القدرة على المشي أو إطعام نفسه

472
00:18:10,277 --> 00:18:11,617
...عجز معرفي

473
00:18:11,618 --> 00:18:13,431
.لا أفهم كيف ستغير الجراحة هذا

474
00:18:13,432 --> 00:18:15,265
.لن تغيره، لكنها غازية

475
00:18:15,266 --> 00:18:16,688
،أعني، هناك احتمال أنها لن تنجح

476
00:18:16,689 --> 00:18:18,562
.وسيحتاج للمزيد من الجراحات -
.أجل، أعرف هذا -

477
00:18:18,563 --> 00:18:20,505
لقد كنت هنا أتعامل
.مع هذا منذ فترة

478
00:18:20,506 --> 00:18:22,891
أعرف عن هذه الأشياء
.أكثر مما تعرفونه

479
00:18:23,323 --> 00:18:24,452
أين (أليكس)؟

480
00:18:24,453 --> 00:18:25,618
.لديه حالة أخرى

481
00:18:25,619 --> 00:18:28,794
أظن أن عليك التفكير
.في الخيارات الأخرى

482
00:18:28,795 --> 00:18:31,066
...إذا لم نصعّد الرعاية

483
00:18:31,624 --> 00:18:34,598
هل حدثوك عن
مايعنيه "س.م.ط" بعد؟

484
00:18:36,419 --> 00:18:38,130
.السماح بالموت الطبيعي

485
00:18:42,842 --> 00:18:44,853
.نحن لسنا ... لسنا هناك بعد

486
00:18:46,662 --> 00:18:48,536
الحالة تنتكس

487
00:18:48,566 --> 00:18:50,182
.بشكل خطير

488
00:18:51,207 --> 00:18:52,866
هل تظنين أن هذا مايجب علي فعله؟

489
00:18:52,867 --> 00:18:55,441
أظن أن عليك التفكير

490
00:18:55,442 --> 00:18:58,225
.في نوع الحياة التي تريدينها لابنك

491
00:18:58,226 --> 00:19:01,122
هل لا بأس بأن يشعر
بالألم كل يوم؟

492
00:19:01,139 --> 00:19:03,453
هل لا بأس بأن يكون في
حاجة لأنبوب تغذية

493
00:19:03,454 --> 00:19:04,722
لما تبقى من حياته؟

494
00:19:04,723 --> 00:19:08,304
،هل لا بأس إذا لم يستطع الجري

495
00:19:08,305 --> 00:19:10,067
التسلق، الزحف؟

496
00:19:12,145 --> 00:19:16,222
.إذا أردتِ الجراحة، سنفعلها

497
00:19:16,223 --> 00:19:17,741
لكن إذا قررت

498
00:19:18,212 --> 00:19:19,650
،أن هذا كافٍ

499
00:19:19,895 --> 00:19:21,878
.فعندها سندعم ذلك الخيار أيضا

500
00:19:28,991 --> 00:19:31,407
."أريزونا) علمتني للتو مامعنى "س.م.ط)

501
00:19:31,486 --> 00:19:34,159
أظن أن تعليمي في كلية الطب
.لم ينتهي بعد

502
00:19:51,291 --> 00:19:52,490
...تخيلوا

503
00:19:52,799 --> 00:19:56,387
القوة التي تحتاجها للتّسبب
.بجروح كهذه

504
00:19:57,293 --> 00:19:59,644
...ضربة من معصمك و

505
00:19:59,644 --> 00:20:01,197
كلا، هل تعرف ماهذه الجروح؟

506
00:20:01,197 --> 00:20:03,377
.هذا الانتقاء الطبيعي في العمل

507
00:20:03,377 --> 00:20:04,604
.أعني، الشاب كان أحمقًا

508
00:20:04,604 --> 00:20:06,241
لا تهمني مدى رغبته
،للجنس

509
00:20:06,241 --> 00:20:07,921
إذا أخبرتك فتاة
،أنها تريدك أن تقابل قطها

510
00:20:07,921 --> 00:20:09,425
.فاهرب ... بسرعة

511
00:20:09,425 --> 00:20:11,216
.لقد تم خداعه بواسطة شخص يثق به

512
00:20:11,216 --> 00:20:13,016
لن تعرف أبدًا كيف
.تتصرف عندما يحصل ذلك

513
00:20:13,016 --> 00:20:14,617
ماذا قلتِ ل(روبينز)؟

514
00:20:14,617 --> 00:20:16,023
.لا شيء

515
00:20:16,023 --> 00:20:18,508
سألتها فقط عن عدد علاقاتها السابقة
.في المستشفى

516
00:20:18,508 --> 00:20:21,295
.وقالت واحده أو اثنتين
يمكنني التعايش مع واحده أو اثنتين، صحيح؟

517
00:20:23,897 --> 00:20:25,011
ماذا كان هذا؟ لماذا سَعَل؟

518
00:20:25,011 --> 00:20:26,646
.لا تقل شيئا، ليس لنا شأن بهذا

519
00:20:26,646 --> 00:20:28,652
ويبر)، لماذا سَعَلت؟)

520
00:20:29,204 --> 00:20:30,808
...حسنا، إنه

521
00:20:30,808 --> 00:20:32,852
إنه إلى حدما يشبه
عندما يخبرك مريض

522
00:20:32,852 --> 00:20:35,957
.أنهم شربوا مشروبًا أو اثنين خلال الأسبوع

523
00:20:36,212 --> 00:20:37,804
جميعنا نقوم بزيادة ذلك الرقم

524
00:20:37,804 --> 00:20:42,395
لأن المرضى يميلون لإخبارنا
.مانريد سماعه

525
00:20:42,589 --> 00:20:45,781
...إذا اعترفوا بمشروبين

526
00:20:46,803 --> 00:20:48,274
.فقد شربوا أكثر بكثير

527
00:20:50,315 --> 00:20:52,628
.لدي شيء حاد هنا

528
00:20:59,342 --> 00:21:00,824
.ناب أسد

529
00:21:00,824 --> 00:21:01,768
.حسنا

530
00:21:01,768 --> 00:21:04,336
.لا ترمي به بعيدًا بهذه السرعة

531
00:21:04,336 --> 00:21:06,389
بوكي)، احتفظ بهذا، هل يمكنك ذلك؟)

532
00:21:08,592 --> 00:21:11,070
سيدة (كارول)، أنا في طريقي
.للجراحة الآن

533
00:21:11,070 --> 00:21:13,726
.أحفادي يريدون صورًا للأسد

534
00:21:13,726 --> 00:21:17,247
لكن هذا الهاتف اللعين
يصعّب علي

535
00:21:17,247 --> 00:21:19,149
.رؤية الأزرار اللعينة

536
00:21:20,585 --> 00:21:21,900
هل تسمحي لي؟

537
00:21:25,109 --> 00:21:26,738
.هاهنا، أرسلت

538
00:21:27,945 --> 00:21:31,079
.لقد اقتربتم منه حقًا يارفاق

539
00:21:32,111 --> 00:21:34,396
.مارتن) واجه أسدًا اليوم)

540
00:21:35,447 --> 00:21:36,582
لقد واجه أسدًا

541
00:21:36,582 --> 00:21:38,329
.ولم يتم أكله

542
00:21:39,393 --> 00:21:40,598
...هذا

543
00:21:42,216 --> 00:21:44,722
.(هذا ليس وقته، د(ألتمان

544
00:21:46,423 --> 00:21:48,480
.أرجوكِ لا تجعليني أرملة

545
00:21:52,561 --> 00:21:54,027
.لا أريدكِ أن تقلقي

546
00:21:55,617 --> 00:21:58,479
.أنا جيدة جدا في عملي

547
00:21:58,732 --> 00:21:59,956
حسنا؟

548
00:22:01,462 --> 00:22:02,535
.راقبي الزاوية

549
00:22:02,535 --> 00:22:04,568
.ستضعين ملقطا للأوعية الثاقبة

550
00:22:04,568 --> 00:22:06,992
.لا، لا، توقفي

551
00:22:07,075 --> 00:22:08,310
.ليكسي)، آسف)

552
00:22:08,517 --> 00:22:10,071
.لكن أظنني سأفعل هذا

553
00:22:11,312 --> 00:22:13,248
.أجل، أجل، لا بأس

554
00:22:13,248 --> 00:22:14,946
.المرة القادمة

555
00:22:19,844 --> 00:22:21,595
.لن أخبر (مارك) ماذا يفعل

556
00:22:23,153 --> 00:22:23,776
لن تفعل؟

557
00:22:23,776 --> 00:22:25,768
.سينتقلان للعيش معًا في كلتا الحالتين

558
00:22:26,372 --> 00:22:28,877
.الرجل من السهل دائمًا قراءته

559
00:22:28,877 --> 00:22:31,000
والشيء الوحيد الذي قد
يغير ذلك

560
00:22:31,000 --> 00:22:33,595
هو إن علم بأن لديه
.فرصة معكِ

561
00:22:35,423 --> 00:22:36,479
حقا؟

562
00:22:36,479 --> 00:22:38,959
.إنه سعيد مع طبيبة كرة العين

563
00:22:38,959 --> 00:22:40,974
لذا تأكدي أنكِ تريدين استعادته
لأنكِ تريدينه

564
00:22:40,974 --> 00:22:42,651
.وليس لأنه مع شخص آخر

565
00:22:43,411 --> 00:22:45,801
.حسنا، التطعيم انتهى

566
00:22:46,388 --> 00:22:48,037
.لنفصله عن المجازة

567
00:22:49,900 --> 00:22:51,194
.د(كاريف)، إنه جهازك

568
00:22:51,194 --> 00:22:52,606
.(إنه من (مورغان

569
00:22:52,606 --> 00:22:54,939
"هل وصلتك رسالتي الأخيرة؟ أين أنت؟"

570
00:22:54,939 --> 00:22:57,525
،وبعدها تقول
.نحتاج للتحدث" هذا ماذكر"

571
00:22:57,525 --> 00:22:59,099
هل هذه المتدربة صاحبة الخديج؟

572
00:22:59,099 --> 00:23:00,331
.أجل

573
00:23:02,372 --> 00:23:04,830
"...أنت تتجاهلني، أنت"

574
00:23:04,830 --> 00:23:06,980
.ثم هناك الكثير من الكلام القوي

575
00:23:06,980 --> 00:23:08,868
.إذا أردت الابتعاد، فقط قل ذلك

576
00:23:08,868 --> 00:23:11,398
أنا بخير. هل نحن جاهزون؟

577
00:23:11,398 --> 00:23:12,251
.أجل، نحن كذلك أيها الطبيب

578
00:23:12,251 --> 00:23:14,555
،لأي سبب كان
.أظنك تفعل الصواب

579
00:23:14,555 --> 00:23:17,042
عليها أن تكتشف كيف
تعتني بنفسها

580
00:23:17,042 --> 00:23:18,159
.وبطفلها

581
00:23:18,159 --> 00:23:19,169
.إنها وحيدة

582
00:23:19,169 --> 00:23:21,978
.ليس هناك وقت كالحاضر لتستغله

583
00:23:23,025 --> 00:23:25,025
.أغلقيه، رجاءً

584
00:23:25,193 --> 00:23:28,181
حسنا، نقوم بإزالة
.ملقط الأبهر الآن

585
00:23:28,181 --> 00:23:29,056
.أرى بعض النزيف

586
00:23:29,056 --> 00:23:30,948
.اللعنة، البطين تمزق

587
00:23:30,948 --> 00:23:33,138
خيط برولين 0-3، إدخل إلى هنا
.(بأداة الامتصاص، (كاريف

588
00:23:34,191 --> 00:23:36,749
.هيا، (مارتن)، هيا، اللعنة

589
00:23:37,583 --> 00:23:38,119
...(ميرديث)

590
00:23:38,119 --> 00:23:40,198
فقط لا تتحدث معي، حسنا؟

591
00:23:40,198 --> 00:23:41,497
،كانت تعرف أنني سأكرهك

592
00:23:41,497 --> 00:23:42,734
.لكنها لم تكن تريدني أن أكرهك

593
00:23:42,734 --> 00:23:43,743
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

594
00:23:43,743 --> 00:23:45,032
يعني أنها كانت تخطط لمسامحتك

595
00:23:45,032 --> 00:23:47,794
أو أنها بيأس كانت تحاول العثور
.على طريقة لمسامحتك

596
00:23:47,794 --> 00:23:49,908
.ولا يهم ما إذا كان مجرد جنس

597
00:23:49,956 --> 00:23:52,065
فهي لم تكن تريدني أن أعرف، حسنا؟

598
00:23:52,065 --> 00:23:54,738
.والآن أعرف، لذا لا تفعل

599
00:24:44,190 --> 00:24:44,919
.حسنا، أعطني ضمادة

600
00:24:44,919 --> 00:24:45,439
.إليك

601
00:24:45,439 --> 00:24:47,465
ألا ينبغي أن نعود
على المجازة ونعالجه؟

602
00:24:47,465 --> 00:24:49,134
،أعني، زلة واحدة
.وهذا الرجل سيكون كالميت

603
00:24:49,134 --> 00:24:52,284
.إذا من الأفضل أن لا أخطأ
.حسنا، لا يتنفس أحد

604
00:25:09,632 --> 00:25:12,180
.حسنا، فعلتها، لنرى ما إذا كانت ستنجح

605
00:25:17,682 --> 00:25:19,134
.لا أرى أي دم

606
00:25:19,983 --> 00:25:22,396
.اللعنة، لقد فعلتِها

607
00:25:22,555 --> 00:25:23,871
لقد فعلتها، أليس كذلك؟

608
00:25:24,817 --> 00:25:27,279
.حسنا، لننتهي

609
00:25:28,692 --> 00:25:29,935
.شكرا لك

610
00:25:30,261 --> 00:25:32,689
،فقط لتعرفي
(إنها تواصل الإلتفاف حول (كولين

611
00:25:32,689 --> 00:25:33,777
.وجميع الآخرين

612
00:25:33,777 --> 00:25:34,332
أعذرني؟

613
00:25:34,332 --> 00:25:37,246
،حاول ثنيها
...لكن الأمر قد يصبح بشعًا

614
00:25:37,256 --> 00:25:39,008
.ببشاعة جرح تسبب به أسد

615
00:25:40,926 --> 00:25:44,520
هل تحدثتي مع صديقك السابق
عن علاقاتي السابقة؟

616
00:25:44,768 --> 00:25:46,004
.أجل، أردت بعض المعلومات

617
00:25:46,004 --> 00:25:48,087
لا، لا، لا،لا، لا يجب أن يكون
لديه ذلك التأثير

618
00:25:48,087 --> 00:25:49,646
.على حياتنا العاطفية -
.حسنا، أعذريني -

619
00:25:49,646 --> 00:25:51,680
.كولين) كانت ممرضة عظمية)

620
00:25:51,680 --> 00:25:53,021
،لقد عملت معها كل يوم لعامين

621
00:25:53,021 --> 00:25:54,913
...ولم تكن لدي أي فكرة أنكما

622
00:25:55,619 --> 00:25:57,169
.لقد شاهدتكِ وأنتِ عارية

623
00:25:58,259 --> 00:25:59,532
.حسنا، لا بأس

624
00:25:59,542 --> 00:26:00,582
ماذا تريدين أن تعرفي؟

625
00:26:00,582 --> 00:26:02,013
.اريد أسماءً

626
00:26:04,083 --> 00:26:05,376
.هي

627
00:26:07,481 --> 00:26:08,820
.وهي

628
00:26:10,682 --> 00:26:13,005
.وهي، بجانب آلة المشروبات الغازية

629
00:26:13,005 --> 00:26:14,067
.أجل، مرتين

630
00:26:14,067 --> 00:26:16,027
.(حسنا، هذه (نويل
.وهي ليست شاذة أصلا

631
00:26:16,027 --> 00:26:17,535
.حسنا، كانت كذلك تلك الليلة

632
00:26:18,045 --> 00:26:22,150
،وأيضا (نانسي) في المخبر, (ميغ) بقسم الجلدية

633
00:26:22,226 --> 00:26:23,975
،الممرضة (تيا) وشقيقتها

634
00:26:23,975 --> 00:26:26,392
.لكن، تعلمين، ليس في ذات الوقت

635
00:26:28,961 --> 00:26:30,635
هل يمكنني الحصول على شيء للألم؟

636
00:26:31,764 --> 00:26:34,569
.لقد وصلت الحد الأعلى في أدوية الألم، ياصديقي

637
00:26:34,736 --> 00:26:36,099
.بالطبع أنا كذلك

638
00:26:36,103 --> 00:26:38,696
.أقسم، (بول)، يالك من جبان

639
00:26:38,696 --> 00:26:40,571
.لا أحد يظن هذا -
.يجب أن يفعلوا -

640
00:26:40,685 --> 00:26:42,078
.نايومي) تظن ذلك)

641
00:26:43,157 --> 00:26:45,815
لابد أنه السبب الذي جعلها لا تخبرني
.بأن (كيربي) كان أسدًا

642
00:26:45,815 --> 00:26:47,599
.كانت تعرف أنني سأشعر بالفزع

643
00:26:47,694 --> 00:26:49,154
.لقد إلتقينا في موقع للتعارف

644
00:26:49,154 --> 00:26:51,793
...وعندما رأيت ملفها، بدت

645
00:26:52,004 --> 00:26:53,410
،جريئة للغاية

646
00:26:53,410 --> 00:26:54,767
.منطلقة

647
00:26:54,767 --> 00:26:57,422
.ربما أسأت تعريف نفسي قليلا

648
00:26:57,598 --> 00:27:00,287
.بادعائي أنني جريء ومنطلق

649
00:27:00,287 --> 00:27:03,059
عندما إلتقينا، كان بإمكاني معرفة
.أنها كانت خائبة الظن

650
00:27:05,407 --> 00:27:07,132
،لكنها ظلت في الجوار

651
00:27:08,384 --> 00:27:10,735
...كانت تحاول أن ترى ما إذا كان

652
00:27:11,052 --> 00:27:13,517
الرجل الذي إدعيته
.موجودا هنا بمكان ما

653
00:27:13,517 --> 00:27:15,307
لكن عندما حشرت ذراعي

654
00:27:15,722 --> 00:27:17,136
(في فم (كيربي

655
00:27:17,348 --> 00:27:19,179
،وشعرت أنه قضمها

656
00:27:19,269 --> 00:27:20,629
.صرخت

657
00:27:22,274 --> 00:27:24,275
.صرخت حقًا حقًا

658
00:27:24,798 --> 00:27:26,443
.كانت تعرف الحقيقة

659
00:27:27,631 --> 00:27:32,042
.أنا... جبان

660
00:27:32,042 --> 00:27:34,655
انتظر، (كيربي) كان مندفعًا نحوها

661
00:27:34,774 --> 00:27:36,063
،ليس نحوك

662
00:27:36,168 --> 00:27:38,949
وأنت حجزت أسدًا بجسدك؟

663
00:27:42,050 --> 00:27:43,585
.يابني، أنت بطل

664
00:27:44,864 --> 00:27:46,978
كنت الفارس على الحصان الأبيض

665
00:27:46,978 --> 00:27:49,951
الذي حدّق في فك التنين

666
00:27:50,026 --> 00:27:53,769
وحشر قبضته مباشرة
.في حنجرة اللعين

667
00:27:55,187 --> 00:27:58,442
إذا .. أنا أنقذتها؟

668
00:27:59,599 --> 00:28:01,046
،سأخبرك أمرًا واحدًا

669
00:28:01,046 --> 00:28:03,880
لا يمكن أن تكون لدي
.القدرة على فعل مافعلته

670
00:28:04,254 --> 00:28:05,683
حقا؟

671
00:28:08,027 --> 00:28:10,525
.أجل. وأنا... أعني، ولا أنا أيضا

672
00:28:12,887 --> 00:28:14,264
هل تريد القدوم للتحدث مع الزوجة؟

673
00:28:14,354 --> 00:28:16,534
أنت تريدين جمهورًا فقط
.أثناء إلقاءك خطاب الانتصار

674
00:28:16,534 --> 00:28:17,942
.بالتأكيد أريد ذلك

675
00:28:27,165 --> 00:28:30,625
لست مهتما ولو قليلا حتى
في سبب معرفتي بال"س.م.ط"؟

676
00:28:30,669 --> 00:28:32,431
هذا لأن علي أن أقرر اليوم

677
00:28:32,431 --> 00:28:34,748
ما إذا كنت سأدع (روبينز) تقوم بعملية
(الناسور ل(تومي

678
00:28:34,748 --> 00:28:36,548
.أو ما إذا كنت سأدعه يموت فقط

679
00:28:36,955 --> 00:28:38,193
.لم أكن أعرف أنكِ وصلت لهذا بالفعل

680
00:28:38,193 --> 00:28:39,498
.أجل، لأنك كنت مختفيًا

681
00:28:39,498 --> 00:28:41,887
.آسف، كانت لدي جراحة

682
00:28:41,953 --> 00:28:44,784
.لقد قضى يومًا جميلا بالأمس

683
00:28:46,307 --> 00:28:47,883
في الواقع ذهبت الليلة الماضية فقط

684
00:28:47,883 --> 00:28:49,248
،وعثرت على سرير أطفال مستعمل

685
00:28:49,248 --> 00:28:50,958
...وبعدها هذا الصباح، كان مثل

686
00:28:52,120 --> 00:28:54,515
لماذا لا يستطيع قضاء بضعة أيام جيدة متتالية؟

687
00:28:55,811 --> 00:28:58,537
.لا أعرف ماذا أفعل
ماذا يفترض أن أفعل؟

688
00:28:59,594 --> 00:29:01,390
...أظن أن الوقت حان لكي كي

689
00:29:01,390 --> 00:29:04,511
تفكري بجودة الحياة
...(التي تريدين تقديمها ل(تومي

690
00:29:04,511 --> 00:29:07,198
لا أحتاجك كي تعطيني
.(كلامًا منمقًا، (أليكس

691
00:29:07,198 --> 00:29:08,249
.لدي (روبينز) لأجل ذلك

692
00:29:08,249 --> 00:29:10,089
.أحتاجك لتخبرني ماذا أفعل

693
00:29:10,200 --> 00:29:11,562
.هذا ليس قراري

694
00:29:12,066 --> 00:29:15,052
.لا تصبح موضوعيًا معي الآن

695
00:29:15,362 --> 00:29:16,194
.هذا ليس الوقت المناسب

696
00:29:16,194 --> 00:29:17,647
.كلا، إنه الوقت

697
00:29:17,894 --> 00:29:21,193
،اسمعي، أنا لست والده
،ولست صديقكِ الحميم

698
00:29:21,193 --> 00:29:24,097
ولا يمكنك أن تعتمدي علي
.لأساعدكِ في اتخاذ هذا القرار

699
00:29:24,126 --> 00:29:26,190
حقا؟ الآن؟

700
00:29:26,190 --> 00:29:27,700
،في أسوأ لحظات حياتي

701
00:29:27,700 --> 00:29:29,469
تريد أن تتأكد من أنني
أفهم بأننا لسنا سويًا؟

702
00:29:29,469 --> 00:29:30,667
أجل، لأنه أتعرفين شيئا؟

703
00:29:30,667 --> 00:29:32,853
.هذه ليست أسوأ لحظات حياتك

704
00:29:33,546 --> 00:29:36,230
أسوأ لحظات حياتكِ
(ستكون عندما يموت (تومي

705
00:29:36,230 --> 00:29:38,490
أو عندما لا يموت
ويعيش في ألم وإحباط

706
00:29:38,490 --> 00:29:40,283
لأن جسده لن يفعل
،مايريد منه فعله

707
00:29:40,283 --> 00:29:42,533
أو أن دماغه لن يعمل كما
،تعمل أدمغة باقي الأطفال

708
00:29:42,533 --> 00:29:44,257
وأنت تقضين نصف حياتكِ
.في الذهاب لمكاتب الأطباء

709
00:29:44,257 --> 00:29:45,746
إذا ماذا لو لم يكن مثاليًا؟

710
00:29:45,746 --> 00:29:48,218
لماذا تظنون جميعكم ياقوم
...فقط لأنه أعمى

711
00:29:48,218 --> 00:29:50,333
،أو ضعيف أو ليس طبيبًا لعينا

712
00:29:50,333 --> 00:29:51,674
فهو لا يساوي شيئا؟

713
00:29:51,674 --> 00:29:54,064
المغزى هو، لا يهم
.مانظنه جميعًا

714
00:29:54,303 --> 00:29:55,093
،في نهاية اليوم

715
00:29:55,093 --> 00:29:57,099
.كل مايهم هو ماتظنينه أنت

716
00:29:57,390 --> 00:29:58,348
...لذا قرري

717
00:29:58,348 --> 00:29:59,442
.هذا ما أحاول عمله

718
00:29:59,442 --> 00:30:00,535
.لا، لستِ كذلك

719
00:30:00,535 --> 00:30:02,576
اسمعي، أنتِ تقفين
،في الحضانة

720
00:30:02,576 --> 00:30:04,025
،تنظرين لكل الأطفال الأصحاء

721
00:30:04,025 --> 00:30:05,553
.وتشعرين بالأسف على نفسكِ

722
00:30:05,766 --> 00:30:06,676
.توقفي عن عمل هذا

723
00:30:06,676 --> 00:30:09,086
اسمعي، لا أحد يقول أنه
.ليس لديك وضع سيء

724
00:30:09,086 --> 00:30:10,018
.لديك هذا

725
00:30:10,018 --> 00:30:11,879
.لكن الآن عليك أن تتعاملي مع الأمر

726
00:30:11,985 --> 00:30:14,805
.أنت، وليس أنا وأنت، أنتِ

727
00:30:19,614 --> 00:30:20,909
.مرحبا

728
00:30:20,909 --> 00:30:22,180
.مرحبا

729
00:30:22,898 --> 00:30:24,272
.أحضرت لك شيئا

730
00:30:25,582 --> 00:30:26,908
.شكرًا

731
00:30:31,807 --> 00:30:33,029
ماذا تفعلين؟

732
00:30:36,363 --> 00:30:38,267
.بينما يتفرغ العضو من خلاياه

733
00:30:38,267 --> 00:30:40,525
سأغسل القلوب بالمذيب العضوي

734
00:30:40,525 --> 00:30:42,495
...لل12 ساعة القادمة, وبعدها

735
00:30:43,372 --> 00:30:45,468
سيقوم هذا بتنظيفها من الخلايا

736
00:30:45,468 --> 00:30:47,060
.لكي نتمكن أنا و(تيدي) من إعادة زرعهما

737
00:30:47,060 --> 00:30:49,095
.إذا أنت تصنعين قلوبا جديدة من العدم

738
00:30:52,056 --> 00:30:53,320
.نعم، نوعا ما

739
00:30:55,080 --> 00:30:56,368
.جميل

740
00:31:04,261 --> 00:31:05,709
سيدة (كارول)، أردت إخباركِ فقط

741
00:31:05,709 --> 00:31:07,885
...أن جراحة زوجكِ سارت

742
00:31:09,304 --> 00:31:11,340
.سيدة (كارول)، آسفة لإيقاظكِ

743
00:31:11,805 --> 00:31:13,691
سيدة (كارول)؟ سيدة (كارول)؟

744
00:31:14,205 --> 00:31:17,217
.كلا، كلا، أحتاج عربة

745
00:31:32,813 --> 00:31:34,737
.سنقوم بعمل الجراحة

746
00:31:34,737 --> 00:31:36,860
.لكنها لا تريدك أن تشارك

747
00:31:36,860 --> 00:31:38,079
.حسنا

748
00:31:38,341 --> 00:31:40,011
.نعم، أعلميني كيف تسير

749
00:31:41,484 --> 00:31:43,538
.لقد كنت طبيبًا رائعًا اليوم

750
00:31:44,239 --> 00:31:46,945
.سيحتاج أما قوية حقًا

751
00:31:47,028 --> 00:31:49,469
ولو كان كرهك يساعدها
...على أن تكون قوية

752
00:31:49,984 --> 00:31:51,238
.نعم

753
00:32:02,265 --> 00:32:03,509
نايومي)؟)

754
00:32:03,509 --> 00:32:05,541
!نايومي)، أنا هنا. لا تحاولي التحرك)

755
00:32:05,541 --> 00:32:07,621
.لديك مايقارب المليون غرزة

756
00:32:08,848 --> 00:32:09,623
.لقد رحل

757
00:32:09,623 --> 00:32:10,877
.لا، أنا هنا

758
00:32:11,183 --> 00:32:12,707
.أنا بجانبكِ تماما

759
00:32:13,201 --> 00:32:14,454
(كيربي)

760
00:32:14,543 --> 00:32:15,950
.لقد رحل

761
00:32:16,318 --> 00:32:18,336
،لقد كان أفضل أصدقائي ل15 عامًا

762
00:32:18,336 --> 00:32:20,328
...والآن سيأخذونه بعيدًا

763
00:32:22,000 --> 00:32:23,467
.بسببك

764
00:32:24,797 --> 00:32:26,033
.لقد أنقذتكِ

765
00:32:26,033 --> 00:32:28,910
لقد شعر بالفزع لأنك كنت تصرخ
.كعاهرة صغيرة

766
00:32:28,910 --> 00:32:30,202
كنت أصرخ كعاهرة

767
00:32:30,202 --> 00:32:31,711
.لأنه كان متجهًا لحنجرتكِ

768
00:32:31,711 --> 00:32:33,878
أنا ود(إيفري) سوف

769
00:32:33,878 --> 00:32:36,243
.ندعكما أنتما الاثنان تحظيان ببعض الخصوصية

770
00:32:36,243 --> 00:32:37,949
حنجرتي؟ هل تمزح معي؟

771
00:32:37,949 --> 00:32:40,670
.(هكذا يلعب (كيربي -
،هكذا يصطاد -

772
00:32:40,836 --> 00:32:42,327
لأنه أسد

773
00:32:42,659 --> 00:32:44,543
يعيش في منزل بغرفتي نوم في المدينة

774
00:32:44,543 --> 00:32:47,491
بينما يفترض أن يتجول
.في السافانا

775
00:32:47,491 --> 00:32:49,818
.هذا الأسد أشجع من أي منا

776
00:32:50,344 --> 00:32:52,274
.كنتِ ستكونين ميتة لولاي

777
00:32:52,784 --> 00:32:55,238
.أنا فارس على ظهر حصان

778
00:32:55,577 --> 00:32:57,367
.لقد ذبحت التنين

779
00:32:57,387 --> 00:33:00,433
.أنا بطل، وعلاقتنا انتهت تماما

780
00:33:03,408 --> 00:33:05,067
.هذا مخيب للآمال

781
00:33:05,132 --> 00:33:06,485
.لكنها ليست مفاجأة

782
00:33:06,485 --> 00:33:09,384
.أعني، الأحمق يواعد حمقاء

783
00:33:14,587 --> 00:33:17,073
.لدي شيء أظن أن عليك رؤيته

784
00:33:18,578 --> 00:33:19,810
.تعال معي

785
00:33:36,061 --> 00:33:37,398
ماذا تفعلين؟

786
00:33:37,712 --> 00:33:39,456
أحاول معرفة عدد
أطباء الجلدية

787
00:33:39,456 --> 00:33:40,892
.الذين نامت معهم زوجتي

788
00:33:41,096 --> 00:33:42,439
.بالتأكيد هي

789
00:33:42,439 --> 00:33:45,175
.أجل، هذه على الأرجح أيضًا

790
00:33:45,175 --> 00:33:48,082
"متخصصة في إعادة شباب الجسد بالكامل"

791
00:33:48,082 --> 00:33:49,516
.(أجل، أراهن أنكِ تفعلين هذا، (تشارل

792
00:33:49,516 --> 00:33:52,053
.يجب أن تتخطي ذلك
.الجميع لديهم ماضٍ

793
00:33:52,053 --> 00:33:53,935
.اسمع، أنا موافقة على ماضيها

794
00:33:53,935 --> 00:33:56,184
الأمر فقط، أنني لم أكن أعرف
بأني أعمل

795
00:33:56,234 --> 00:33:58,435
،وأجري العمليات معه
.وأراه في الكافتريا

796
00:33:58,435 --> 00:34:00,286
،هذه المرأة تصحوا كل صباح

797
00:34:00,786 --> 00:34:03,287
وترى وجهي في مطبخها
،حاملًا طفلتها

798
00:34:03,960 --> 00:34:05,576
...الطفلة التي قمنا أنا وأنت

799
00:34:05,741 --> 00:34:07,167
.باجانبها سويا

800
00:34:09,284 --> 00:34:10,677
...نعم، أظن

801
00:34:11,548 --> 00:34:12,952
.أظن أن هذا لا يمكن أن يكون سهلًا عليها

802
00:34:12,952 --> 00:34:16,334
سهلًا؟ معرفتها أنكِ كنت مع
الفتى الذهبي في هذه المستشفى؟

803
00:34:17,282 --> 00:34:19,077
.(هذه المرأة تقاسي الجحيم، (توريس

804
00:34:19,077 --> 00:34:20,325
.حسنا

805
00:34:21,205 --> 00:34:22,431
.يا إلهي

806
00:34:23,222 --> 00:34:24,467
.إنه يقتلها

807
00:34:28,242 --> 00:34:31,240
،الممرضة قالت أن جراحتك لم تشوبها شائبة

808
00:34:31,551 --> 00:34:34,648
لدرجة أنني الآن
.أملك قلب رجل في 50 من العمر

809
00:34:34,719 --> 00:34:36,278
.(شكرًا لك، د(ألتمان

810
00:34:37,751 --> 00:34:38,421
...(مارتن)

811
00:34:38,421 --> 00:34:39,322
أين (إيما)؟

812
00:34:39,322 --> 00:34:40,843
هل أخبرتها بعد؟

813
00:34:47,911 --> 00:34:50,150
...عندما انتهت جراحتك

814
00:34:51,760 --> 00:34:55,093
ذهبت للبحث عن زوجتك
.في غرفة الانتظار

815
00:34:55,154 --> 00:34:56,986
،ظننتها غفت

816
00:34:56,986 --> 00:34:59,638
...لذا حاولت إيقاظها، لكن

817
00:35:01,437 --> 00:35:02,666
.كلا

818
00:35:02,666 --> 00:35:04,528
.قمنا بتطبيق إنعاش قلبي رئوي

819
00:35:04,528 --> 00:35:06,494
،حاولت إنعاشها بنفسي

820
00:35:06,494 --> 00:35:07,616
...لكنها

821
00:35:07,616 --> 00:35:08,919
.لم تنجو

822
00:35:08,919 --> 00:35:13,045
لقد أعلنوا وفاتها
.منذ بضعة دقائق في غرفة الطوارئ

823
00:35:13,045 --> 00:35:14,707
.آسفة جدا

824
00:35:16,770 --> 00:35:19,584
.كلا

825
00:35:20,698 --> 00:35:22,156
.(ليس (إيما

826
00:35:23,279 --> 00:35:24,615
.كلا

827
00:35:30,233 --> 00:35:31,622
هل ماتت؟

828
00:35:33,520 --> 00:35:34,874
.أجل

829
00:35:40,798 --> 00:35:42,219
إيما) ميتة؟)

830
00:35:44,418 --> 00:35:45,806
.أجل

831
00:35:50,719 --> 00:35:52,083
لقد رحلت؟

832
00:35:54,576 --> 00:35:56,051
.(أجل، (مارتن

833
00:35:56,954 --> 00:35:58,216
.إيما) ميتة)

834
00:36:03,221 --> 00:36:05,456
.(إيما)

835
00:36:06,731 --> 00:36:08,037
.(إيما)

836
00:36:08,971 --> 00:36:11,133
.(يا إلهي، (إيما

837
00:36:11,344 --> 00:36:13,544
.كلا، كلا

838
00:36:18,400 --> 00:36:21,129
.كلا، كلا، كلا

839
00:36:24,980 --> 00:36:26,599
.(بيلي)

840
00:36:27,883 --> 00:36:29,702
.آسف بشأن ماجرى سابقًا

841
00:36:29,749 --> 00:36:31,940
.لم يكن يجب أن تشاهدي ذلك

842
00:36:31,974 --> 00:36:33,967
.أنا لم أشاهد شيئا

843
00:36:33,967 --> 00:36:35,660
.كلانا نعرف أنكِ فعلتِ

844
00:36:36,079 --> 00:36:38,814
الآن، أنا وأنت لدينا
.جراحة "ويبل" غدًا

845
00:36:38,814 --> 00:36:42,046
،أعرف أن (كريستينا) من المقربين لديكِ

846
00:36:42,370 --> 00:36:46,159
لذا أتفهم إن كنت تفضلين
.عدم انضمامي إليكِ

847
00:36:50,588 --> 00:36:53,056
لن أدّعي

848
00:36:53,056 --> 00:36:55,287
أنني أفهم الشيء

849
00:36:55,287 --> 00:36:57,668
،الذي يجري بين (كريستينا) وبينك

850
00:36:57,668 --> 00:37:00,905
،لكنني أعرف

851
00:37:00,905 --> 00:37:04,044
.أن العلاقات خارج الزوجية لا تأتي من فراغ

852
00:37:04,706 --> 00:37:07,046
.أنت بشر وترتكب أخطاءً بشرية

853
00:37:13,543 --> 00:37:15,249
.لقد فعلت شيئا فظيعًا

854
00:37:15,324 --> 00:37:17,259
.هذا لا يعني أنك شخص فظيع

855
00:37:23,014 --> 00:37:24,846
<font color="#3399CC">...جميعنا سمعنا التحذيرات</font>

856
00:37:28,302 --> 00:37:29,888
<font color="#3399CC">.وتجاهلناها</font>

857
00:37:30,936 --> 00:37:32,382
...أنا

858
00:37:36,237 --> 00:37:38,232
.أنا أرملة

859
00:37:43,006 --> 00:37:44,811
...أنا

860
00:37:44,811 --> 00:37:46,210
.أرملة

861
00:37:47,389 --> 00:37:49,318
...أنا أر

862
00:38:10,110 --> 00:38:11,102
الردهة؟

863
00:38:11,102 --> 00:38:12,358
.الردهة

864
00:38:22,240 --> 00:38:23,611
مواقف السيارات؟

865
00:38:23,657 --> 00:38:24,566
.مواقف السيارات

866
00:38:28,199 --> 00:38:29,043
أتعرف ماذا؟

867
00:38:29,043 --> 00:38:31,715
لقد نسيت أن لدي
.بعض الأوراق لأقوم بها

868
00:38:31,715 --> 00:38:33,690
.لذا ... ليلة سعيدة

869
00:38:39,134 --> 00:38:40,467
<font color="#3399CC">.نحن نجرب حظنا</font>

870
00:38:44,908 --> 00:38:46,928
كل واحدة من هذه الأدوات

871
00:38:46,928 --> 00:38:49,193
.تمت إزالتها من مريض

872
00:38:50,074 --> 00:38:51,388
.أضواء الكريسماس؟ هيا

873
00:38:51,388 --> 00:38:53,146
...من أين -
.لن ترغب في معرفة ذلك -

874
00:38:53,662 --> 00:38:54,463
...كي قمت

875
00:38:54,463 --> 00:38:55,922
.بحذر شديد

876
00:38:55,922 --> 00:38:57,310
.حسنا

877
00:38:57,932 --> 00:38:59,286
هذا رائع جدا، صحيح؟

878
00:38:59,721 --> 00:39:01,167
...في الواقع

879
00:39:02,058 --> 00:39:03,009
.نعم

880
00:39:03,009 --> 00:39:05,205
حسنا، أحيانًا يكون لدينا
عباقرة على طاولتنا

881
00:39:05,205 --> 00:39:07,365
.وأحيانا يكون لدينا حمقى

882
00:39:09,682 --> 00:39:10,899
أنا شخصيًا

883
00:39:11,133 --> 00:39:13,626
.أتحيز للحمقى

884
00:39:14,537 --> 00:39:17,589
لن تتحصل على ناب أسد
.من عبقري

885
00:39:20,368 --> 00:39:21,721
<font color="#3399CC">.نرمي قطعة النرد</font>

886
00:39:25,843 --> 00:39:27,449
....حسنا، إليك الأمر

887
00:39:27,449 --> 00:39:30,682
،أنا أعرف عن علاقاتكِ السابقة
.وبصراحة، أحيانا هذا سيء

888
00:39:31,559 --> 00:39:32,318
.حسنا

889
00:39:32,318 --> 00:39:34,244
،وتعرفين، أعني
،أنا لا أحب هذه المعرفة

890
00:39:34,244 --> 00:39:36,539
،وأحيانا، تعرفين
.هذا يقودني للجنون

891
00:39:36,539 --> 00:39:38,471
.أعرف -
...لذا ربما يكون هناك سبب، تعرفين -

892
00:39:38,471 --> 00:39:40,803
...سبب جيد حقا يجعلني

893
00:39:40,803 --> 00:39:43,079
.لا أخبركِ بشأن علاقاتي السابقة

894
00:39:43,079 --> 00:39:45,729
.تعلمين، كنت أحاول المحافظة عليكِ -
.أجل، أتفهم هذا -

895
00:39:45,729 --> 00:39:47,441
حقا؟ -
.أجل، أتفهمه -

896
00:39:48,754 --> 00:39:50,081
.حسنا، لأنني ظننت أننا نتشاجر

897
00:39:50,081 --> 00:39:51,803
.نحن كذلك بالتأكيد

898
00:39:53,115 --> 00:39:54,593
<font color="#3399CC">.نلعب بالنار</font>

899
00:39:54,795 --> 00:39:56,529
.(أنظري ماذا أحضر لكِ والدك اليوم، (زولا

900
00:39:59,370 --> 00:40:01,026
.والآن ضعي رأسكِ في الأسفل
.هاهو ذا

901
00:40:03,334 --> 00:40:04,721
.لا تفعل هذا

902
00:40:05,344 --> 00:40:07,344
حسنا، لقد ظَنَنتِ أنه جميل
.(عندما فعلته (زولا

903
00:40:08,090 --> 00:40:09,328
ماذا هناك؟

904
00:40:09,328 --> 00:40:11,925
.إن قمت بخيانتي، فسأقتلك

905
00:40:12,737 --> 00:40:13,992
.حسنا

906
00:40:14,005 --> 00:40:15,124
.أنا أعني ذلك

907
00:40:15,124 --> 00:40:16,071
.حسنا

908
00:40:16,071 --> 00:40:17,470
.قلها

909
00:40:17,614 --> 00:40:19,217
.لن أخونكِ أبدًا

910
00:40:20,678 --> 00:40:22,031
تريدين التحدث عن ذلك؟ -
.كلا -

911
00:40:23,303 --> 00:40:24,466
.حسنا

912
00:40:24,466 --> 00:40:25,660
<font color="#3399CC">...إنها طبيعة بشرية</font>

913
00:40:25,660 --> 00:40:27,273
<font color="#3399CC">...عندما يُطلَبُ منّا أن لا نلمس شيئا</font>

914
00:40:28,232 --> 00:40:30,509
<font color="#3399CC">،في العادة نقوم بلمسه</font>

915
00:40:31,269 --> 00:40:32,775
<font color="#3399CC">.حتى لو كنا نعرف الأفضل</font>

916
00:41:07,507 --> 00:41:08,899
<font color="#3399CC">ربما لأنه</font>

917
00:41:09,134 --> 00:41:10,395
<font color="#3399CC">...في أعماقنا</font>

918
00:41:11,280 --> 00:41:13,212
<font color="#3399CC">.نحن نبحث عن المشاكل فقط</font>

919
00:41:18,533 --> 00:41:25,367
Twitter: <font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

