1
00:00:10,333 --> 00:00:11,549
!تاكسي

2
00:00:11,945 --> 00:00:13,402
<font color="#3399CC">.اغتنم يومك</font>

3
00:00:14,736 --> 00:00:15,817
.هذا كان جحيمًا

4
00:00:15,818 --> 00:00:17,335
.جحيمًا ماديًا حقيقيًا

5
00:00:17,336 --> 00:00:18,860
.أظنني خرجت قليلًا عن المطلوب

6
00:00:18,861 --> 00:00:21,260
<font color="#3399CC">مامدى إزعاج هذه الكلمة؟</font>

7
00:00:21,261 --> 00:00:22,365
.كثيرًا عن المطلوب

8
00:00:22,366 --> 00:00:23,544
.لقد أخذوا شيئا مني

9
00:00:23,545 --> 00:00:25,637
.أجل، هذا لم يكن امتحانًا
.هذا كان تحقيقًا

10
00:00:25,638 --> 00:00:28,142
.كثيرًا .. كثيرًا عن المطلوب

11
00:00:28,143 --> 00:00:30,112
.الألعاب العقلية -
.اسئلة معقدة -

12
00:00:30,113 --> 00:00:31,516
.شعرت كأن "القاعدة" هناك

13
00:00:31,517 --> 00:00:33,388
<font color="#3399CC">،كيف يفترض بك أن تخطط لحياتك</font>

14
00:00:33,389 --> 00:00:35,652
<font color="#3399CC">،لمهنتك، لعائلتك</font>

15
00:00:35,653 --> 00:00:38,149
<font color="#3399CC">إذا كنت تغتنم يومك دائمًا؟</font>

16
00:00:38,405 --> 00:00:40,170
.الاختبار القادم في يونيو

17
00:00:40,171 --> 00:00:41,693
.يونيو ليس سيئا

18
00:00:41,790 --> 00:00:43,502
.عام 2013

19
00:00:44,670 --> 00:00:45,878
.ماحصل حصل

20
00:00:45,933 --> 00:00:48,104
.دعونا فقط لا نتحدث عنه مجددًا أبدًا

21
00:00:48,105 --> 00:00:50,544
<font color="#3399CC">لو اغتنمنا جميعًا كل اللحظات</font>
<font color="#3399CC">،في كل يوم</font>

22
00:00:50,545 --> 00:00:52,083
<font color="#3399CC">.فلن يكون هناك أطباء</font>

23
00:00:52,084 --> 00:00:53,519
<font color="#3399CC">من سيجلس لدراسة الطب؟</font>

24
00:00:53,520 --> 00:00:55,575
هل يعرف أحد كيف أدّى (أليكس)؟

25
00:00:55,576 --> 00:00:57,387
هل يعرف أحد ما إذا
تمكن (أليكس) من القدوم؟

26
00:00:57,652 --> 00:00:58,556
تمكن من القدوم؟

27
00:00:58,557 --> 00:00:59,901
ما الذي تعنينه ب، تمكن من القدوم؟

28
00:01:02,518 --> 00:01:04,292
<font color="#3399CC">...سنكون جميعًا مشغولين للغاية</font>

29
00:01:05,137 --> 00:01:06,656
<font color="#3399CC">.في عيش اللحظة</font>

30
00:01:07,624 --> 00:01:09,240
<font color="#3399CC">.مهما يكن معنى ذلك</font>

31
00:01:11,721 --> 00:01:12,925
أنتِ بخير؟

32
00:01:14,100 --> 00:01:14,915
...انا

33
00:01:14,916 --> 00:01:15,908
.لست متأكدة

34
00:01:15,909 --> 00:01:18,749
أتمنى أن لا تكوني قلقة
.بشأن الليلة الماضية

35
00:01:18,750 --> 00:01:20,478
.لست قلقة بشأن الليلة الماضية

36
00:01:20,518 --> 00:01:22,937
أنا قلقة لأنني تحققت
مع بعض أصدقائي

37
00:01:22,938 --> 00:01:24,128
...في اللجنة و

38
00:01:24,575 --> 00:01:28,273
"أحد أطباء "سياتل غريس
.لم ينجح

39
00:01:28,533 --> 00:01:29,434
لديك أي فكرة من يكون؟

40
00:01:29,478 --> 00:01:30,498
.ليسوا متأكدين

41
00:01:30,565 --> 00:01:31,883
(لكن إذا كان (جاكسون

42
00:01:32,890 --> 00:01:34,453
.سيلومني للأبد

43
00:01:38,256 --> 00:01:40,404
مرحبًا بك في
"البورد الأمريكي الطبي للجراحة"

44
00:01:40,405 --> 00:01:41,760
.امتحان التصديق

45
00:01:41,761 --> 00:01:44,943
سنعطيك 4 سيناريوهات منفصلة
،و3 أقسام من 30 دقيقة

46
00:01:44,972 --> 00:01:46,635
.عشر دقائق إستراحة بينها

47
00:01:46,744 --> 00:01:47,399
،للنجاح في الامتحان

48
00:01:47,443 --> 00:01:49,497
يجب أن تنجح في اثنين
.من الأقسام الثلاثة

49
00:01:49,600 --> 00:01:52,053
...يمكنك الرسوب في قسم وال -
.والنجاح رغم ذلك -

50
00:01:52,401 --> 00:01:54,407
لكن الممتحنين
ليس من المسموح لهم أن يخبروك

51
00:01:54,480 --> 00:01:56,974
ماذا كنت نجحت أو رسبت
.في كل قسم

52
00:01:57,153 --> 00:02:00,617
،سيتم تقديرك في مقدرتك على التشخيص
،والعلاج

53
00:02:00,675 --> 00:02:01,942
...والتعامل مع الأمور الغير متوقعة

54
00:02:02,121 --> 00:02:04,974
بشكل أساسي، قوتك على
.العمل في الأزمات

55
00:02:06,723 --> 00:02:11,472
وعندما ننتقل
،للسيناريو التالي

56
00:02:11,666 --> 00:02:16,173
،فلا يمكنك العودة
،مايعني

57
00:02:16,836 --> 00:02:18,405
...بمجرد أن يسأل السؤال

58
00:02:18,406 --> 00:02:20,198
.فلا يمكنك العودة
.مفهوم، سيدي

59
00:02:23,149 --> 00:02:25,953
،أنتِ مستعجلة
د ...(يانغ)؟

60
00:02:25,954 --> 00:02:27,139
...كلا، سيدي، فقط

61
00:02:27,234 --> 00:02:28,614
.مستعدة عندما تكون مستعدًا

62
00:02:32,237 --> 00:02:33,330
،حسنا إذا

63
00:02:33,509 --> 00:02:35,789
إمرأة في 65 من العمر

64
00:02:35,853 --> 00:02:38,965
تمت معاينتها من قبل طبيبها

65
00:02:39,089 --> 00:02:41,663
من أجل تشخيص هشاشة عظام

66
00:02:41,998 --> 00:02:45,390
عندما اكتشف أن لديها
.ارتفاعًا في الكاليسوم

67
00:02:45,588 --> 00:02:48,864
مستوى هرمون الدريقات
.كان أعلى من الطبيعي بكثير

68
00:02:48,953 --> 00:02:50,754
.طبيبها أرسلها لكِ

69
00:02:52,248 --> 00:02:56,068
ارتفاع في الكاليسوم وهرمون الدريقات
.يشير لفرط الدريقات الأولي

70
00:02:56,125 --> 00:02:58,725
...سأعرض على مريضتي

71
00:02:59,535 --> 00:03:00,298
.استئصال الدريقات

72
00:03:00,299 --> 00:03:02,315
.وأولا سأبحث في الجزء الأيمن

73
00:03:02,316 --> 00:03:03,564
...ولو كانت تلك الغدة متضخمة

74
00:03:03,565 --> 00:03:05,326
.فسآخذ منها خزعة

75
00:03:05,445 --> 00:03:08,776
،بعد الخزعة
...سوف

76
00:03:09,727 --> 00:03:10,605
.انتظروا

77
00:03:10,631 --> 00:03:12,103
ماذا قال تقرير
التشريح المرضي؟

78
00:03:12,136 --> 00:03:14,501
.التقرير عاد بفرط تنسج دريقات

79
00:03:15,735 --> 00:03:18,766
ومامدى ضخامة الغدة؟

80
00:03:21,532 --> 00:03:24,142
كم من الوقت أيضًا
سنعطي د(كاريف) هذا؟

81
00:03:25,049 --> 00:03:26,185
خمسة عشر؟

82
00:03:26,469 --> 00:03:29,365
بعدها، سأستأصلها وأستكشف
.الغدد الأخرى

83
00:03:29,914 --> 00:03:31,466
.خيار هجومي

84
00:03:32,912 --> 00:03:35,840
حسنا، أفترض أن بإمكاني انتظار
،الفحوص المخبرية

85
00:03:35,841 --> 00:03:37,739
.قبل قيامي بعمل إضافي

86
00:03:39,231 --> 00:03:40,977
متأكدة أنكي موافقة على هذا؟

87
00:03:46,042 --> 00:03:47,705
.أجل، أنا موافقة على ذلك

88
00:03:49,033 --> 00:03:50,729
...إذا أظهرت الفحوص المخبرية

89
00:03:51,120 --> 00:03:54,033
مستويات طبيعية
...لهرمون الدريقات

90
00:03:55,849 --> 00:03:57,096
د(غراي)؟

91
00:03:57,521 --> 00:04:00,002
فسأقوم بمواصلة
.العملية

92
00:04:10,844 --> 00:04:12,524
ياصاح، أليس هناك أي طريق آخر؟

93
00:04:12,780 --> 00:04:14,936
.الهيلوكابتر، السجادة السحرية

94
00:04:14,937 --> 00:04:16,016
.ذلك الخط مفتوح

95
00:04:16,017 --> 00:04:16,904
.هذا خط الحافلات

96
00:04:16,905 --> 00:04:18,532
.لا أرى أي حافلات

97
00:04:18,533 --> 00:04:19,925
.سأتحصل على مخالفة

98
00:04:20,214 --> 00:04:21,885
هيا، يارجل، سأعطيك
.ضعف أي مخالفة

99
00:04:21,886 --> 00:04:22,820
ماذا عن تأميني؟

100
00:04:22,821 --> 00:04:24,835
.هيا، يارجل. خذ خط الحافلات فقط

101
00:04:26,752 --> 00:04:28,587
.كلا -
مامدى بعدنا؟ -

102
00:04:28,588 --> 00:04:30,412
.عشرون شارعًا، أكثر أو أقل

103
00:04:34,690 --> 00:04:36,098
شاهدت المباراة الليلة الماضية؟

104
00:04:37,457 --> 00:04:38,511
.هيا، تحرك

105
00:04:38,512 --> 00:04:40,114
.سمعت أنها كانت 11 جولة

106
00:04:42,486 --> 00:04:47,513
.تحركوا، تحركوا! انتبهوا
.تحركوا، هيا، هيا

107
00:04:52,961 --> 00:04:54,572
حسنا، من يريد المزيد من البانكيك؟

108
00:04:54,573 --> 00:04:56,468
.أنت لم تأكل أي شيء، اجلس

109
00:04:56,469 --> 00:04:58,788
.لا يمكنني الجلوس بثبات
.فهو يأخذ امتحانه الآن

110
00:04:58,789 --> 00:05:01,908
.(هذا لطيف، أن تشعر بالتوتر من أجل (جاكسون

111
00:05:01,909 --> 00:05:02,714
تريدين المزيد من العصير؟

112
00:05:02,715 --> 00:05:05,533
.إنها الأبوة، أنت والد بالفطرة

113
00:05:05,534 --> 00:05:06,773
متأكدة أنكِ لا تريدين شيئًا؟

114
00:05:06,774 --> 00:05:07,896
...يمكنني إعداد بعض البيكن

115
00:05:07,897 --> 00:05:09,401
.يفترض أن نحظى بطفل

116
00:05:13,881 --> 00:05:15,016
.لا تشعر بالفزع

117
00:05:15,017 --> 00:05:17,952
.أعني، أنا معجبة ... بهذا

118
00:05:17,953 --> 00:05:18,980
،ومعجبة بك

119
00:05:18,981 --> 00:05:20,344
،ومعجبة بطفلتك

120
00:05:20,345 --> 00:05:22,108
.ومعجبة بوالدتي طفلتك

121
00:05:22,109 --> 00:05:23,357
...وأنا

122
00:05:25,117 --> 00:05:25,650
،أتعلم

123
00:05:25,651 --> 00:05:27,804
لا يجب أن تقول شيئًا
.الآن

124
00:05:27,805 --> 00:05:30,449
(فقد إرجع للقلق على (جاكسون

125
00:05:30,450 --> 00:05:32,177
.ويمكننا التحدث لاحقًا

126
00:05:32,589 --> 00:05:35,261
،كنت سأقول لا داعي للعجلة
،لكن، تعلم

127
00:05:35,262 --> 00:05:37,424
"FSH" في الواقع، مستويات هرمون ال
ستقترح أن

128
00:05:37,425 --> 00:05:39,938
العجلة قليلا لن تكون
.أسوأ شيء في العالم

129
00:05:51,664 --> 00:05:53,725
.(جوليا) تريد أن تحظى بطفل مع (مارك)

130
00:05:53,726 --> 00:05:55,416
.لا يمكنني حتى التعامل مع ذلك الآن

131
00:05:56,361 --> 00:05:57,732
.كان يفترض أن أُقِلّه بنفسي

132
00:05:57,733 --> 00:05:59,257
أعني، ... ما خطبي؟

133
00:05:59,258 --> 00:06:00,364
حسنا، ظننته

134
00:06:00,365 --> 00:06:01,858
.أعز أصدقاء شقيقكِ، وليس أعز أصدقائك

135
00:06:01,859 --> 00:06:03,340
،لقد كنا جميعًا متقاربين جدًا

136
00:06:03,341 --> 00:06:05,325
.(وكان سندي عندما مات (تيم

137
00:06:05,326 --> 00:06:07,809
.أنا فقط ... يا إلهي. تركت سندي يأخذ سيارة أجرة

138
00:06:07,810 --> 00:06:09,453
.إذا تركتيه يأخذ سيارة أجرة

139
00:06:09,454 --> 00:06:11,499
،حسنا، أعني، اسمعي
"لقد سافر للتو من "تابيت

140
00:06:11,500 --> 00:06:12,751
.ولديه سرطان

141
00:06:12,752 --> 00:06:13,643
أعني، أقل ما يمكنني عمله

142
00:06:13,644 --> 00:06:14,800
.هو أن أُقِلّه من صالة الأمتعة

143
00:06:14,801 --> 00:06:16,820
،حسنا
.عليكِ أن تهدأي

144
00:06:16,821 --> 00:06:18,532
،اسمعي، أعلم أنكِ قلقة

145
00:06:18,533 --> 00:06:20,341
،لكن ماوصل إليه هذا السرطان

146
00:06:20,998 --> 00:06:22,345
.أعني، نموه بطيء جدًا

147
00:06:22,346 --> 00:06:24,788
،أخبركِ أنه اكتشفه
ماذا، منذ 6 أشهر مضت؟

148
00:06:24,789 --> 00:06:26,796
.أعني ... سيكون على مايرام

149
00:06:26,931 --> 00:06:28,195
.أجل -
.أجل -

150
00:06:28,196 --> 00:06:30,046
،حسنا، بوجودك في غرفة العمليات
.لست قلقة

151
00:06:30,768 --> 00:06:33,157
،ستحبينه
.وهو سيحبكِ

152
00:06:33,158 --> 00:06:35,335
.حسنا، سأستأصل ورمه
.إنه أقل ما يمكنه فعله

153
00:06:35,912 --> 00:06:37,129
(فينوكس)

154
00:06:37,513 --> 00:06:38,633
(نيك)

155
00:06:39,978 --> 00:06:41,004
.مرحبا

156
00:06:41,005 --> 00:06:42,893
.من الجميل رؤيتك

157
00:06:42,894 --> 00:06:45,028
انتظر. ما أمر العصا؟

158
00:06:45,029 --> 00:06:46,943
.الورم، يارجل. إنه يؤلم عند المشيء

159
00:06:46,944 --> 00:06:50,128
منذ الآن؟ لكن تم تشخيصك فقط
.منذ 6 أشهر مضت

160
00:06:50,264 --> 00:06:51,648
.هل قلت أشهر؟ أعني سنوات

161
00:06:51,649 --> 00:06:54,280
.إذا ... لابد أنكِ الزوجة

162
00:06:54,281 --> 00:06:55,357
.أجل

163
00:06:55,358 --> 00:06:56,294
.سعيد للقائك

164
00:06:56,295 --> 00:06:57,896
.سعيدة للقائك أيضًا

165
00:06:58,790 --> 00:07:01,543
.جوليا) أطلقت كل هرموناتها علي هذا الصباح)

166
00:07:02,021 --> 00:07:03,424
أهذا تعبير جنسي؟

167
00:07:03,425 --> 00:07:04,829
...أتعلم ماذا؟ لا علي
.لا أريد أن أعرف

168
00:07:04,830 --> 00:07:07,009
.تريد طفلًا، تريد طفلًا مني

169
00:07:07,010 --> 00:07:08,130
ماذا قلت؟

170
00:07:08,693 --> 00:07:10,003
.لا شيء، الأمر جنوني

171
00:07:10,004 --> 00:07:13,835
حتى تفكر فيه وتكتشف
.أنه عبقري نوعًا ما

172
00:07:13,836 --> 00:07:14,705
.(أحب (جوليا

173
00:07:14,706 --> 00:07:17,540
أريد أن تحظى (صوفيا) بأخ
.لتكبر معه

174
00:07:17,541 --> 00:07:18,355
لماذا لا أفعلها؟

175
00:07:18,356 --> 00:07:20,261
هل تسألني ما إذا كان
عليك الحصول على طفل؟

176
00:07:20,439 --> 00:07:21,288
أتظنني لا يجب أن أفعل؟

177
00:07:21,289 --> 00:07:23,456
أن تحظى بطفل أم أن تسألني
ما إذا كان عليك الحصول على طفل؟

178
00:07:23,457 --> 00:07:24,937
إذا تظنني يجب أن أفعلها؟

179
00:07:24,938 --> 00:07:27,000
حسنا، هل تريد (جوليا) أن تكون
في حياتك للأبد؟

180
00:07:27,001 --> 00:07:28,409
تظنني لا يجب أن أفعلها؟

181
00:07:28,622 --> 00:07:30,034
هل علي الإجابة
على هذا الآن؟

182
00:07:30,035 --> 00:07:32,133
يجاوب على ماذا؟

183
00:07:32,134 --> 00:07:34,652
كنا نتحدث عن
.إصلاح الجمجمة

184
00:07:34,653 --> 00:07:36,315
إنها مثيرة، أليس كذلك؟

185
00:07:36,764 --> 00:07:37,871
.أجل

186
00:07:38,584 --> 00:07:40,235
،تشارلي كونر)، 37 عام)

187
00:07:40,236 --> 00:07:41,884
.سقط عن السطح منذ 6 أشهر

188
00:07:41,885 --> 00:07:44,408
حضر لإصلاح تشوه
في عظم الجمجمة

189
00:07:44,409 --> 00:07:46,346
الذي ظهر بعد
إزالة جراحية

190
00:07:46,347 --> 00:07:47,150
.لجزء من الجمجمة

191
00:07:47,151 --> 00:07:49,203
انتظرنا عدة أشهر للتورم

192
00:07:49,204 --> 00:07:51,325
..كي يخف قبل

193
00:07:51,326 --> 00:07:53,685
،ماذا كنت تفعل
على أي حال؟

194
00:07:53,686 --> 00:07:54,857
.يجعل من نفسه أحمقًا

195
00:07:54,858 --> 00:07:56,925
كنتِ ستصلحينه المرة القامة؟

196
00:07:56,926 --> 00:07:59,184
كلا، أردت العمال أن يصلحوه المرة القادمة

197
00:07:59,185 --> 00:08:01,051
كما توجب عليهم فعله هذه المرة

198
00:08:01,052 --> 00:08:03,459
لأن الأحمق الأحدب
.كاد يقتل نفسه

199
00:08:03,460 --> 00:08:04,552
هل تريدين الدفع مقابله؟

200
00:08:04,553 --> 00:08:06,587
حسنا، قمنا بتجسيم

201
00:08:06,588 --> 00:08:07,508
...الجمجمة السليمة

202
00:08:07,509 --> 00:08:09,484
وصممنا صفيحة من التيتانيوم

203
00:08:09,485 --> 00:08:10,933
.لتأمين العظم

204
00:08:10,934 --> 00:08:14,096
."تيتانيوم، مثل "التيرمنيتور

205
00:08:14,097 --> 00:08:16,671
وسآخذ بعض الشحم
،من معدتك وأملأ به الفراغات

206
00:08:16,672 --> 00:08:17,802
.ليكون شكل وجهك كاملًا

207
00:08:17,803 --> 00:08:19,574
إذا، أيها الطبيب، ماذا ستسخدم

208
00:08:19,575 --> 00:08:21,781
،لتثبت الجمجمة الجديدة في مكانها

209
00:08:21,782 --> 00:08:23,292
مسامير سداسية؟ -
.أجل -

210
00:08:23,293 --> 00:08:24,237
.تعرف أغراضنا

211
00:08:24,238 --> 00:08:27,092
،أجل، يمكننا عمل هذا في مرآبي
.لتوفر علي بضعة آلاف

212
00:08:27,093 --> 00:08:28,693
هل لديك مثقاب 2 ملم؟

213
00:08:29,061 --> 00:08:30,509
هل لدي مثقاب 2 ملم؟

214
00:08:30,510 --> 00:08:32,544
.أرجوك، لا تشجعه

215
00:08:32,545 --> 00:08:33,252
لماذا؟

216
00:08:33,253 --> 00:08:34,188
.كلا

217
00:08:34,261 --> 00:08:36,694
أنا أعتمد عليكي
للتعامل مع هؤلاء المرشحين

218
00:08:36,695 --> 00:08:37,521
.بشكل ممتاز جدًا

219
00:08:37,522 --> 00:08:38,851
.أريهم مايريدون رؤيته

220
00:08:38,852 --> 00:08:40,604
.حقًا، أذهليهم -
أذهلهم؟ -

221
00:08:40,605 --> 00:08:41,924
...أجل، أذهليهم، تعلمين

222
00:08:41,925 --> 00:08:44,087
ماذا عن قولي ل"واو"؟

223
00:08:44,230 --> 00:08:45,601
بعد الامتحان، قد نخسر

224
00:08:45,602 --> 00:08:47,432
.بعض الأطباء الجيدين لصالح برامج أخرى

225
00:08:47,433 --> 00:08:49,534
الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد

226
00:08:49,535 --> 00:08:50,994
من أن لدينا بعض المواهب الجديدة

227
00:08:50,995 --> 00:08:52,989
،المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم

228
00:08:52,990 --> 00:08:54,457
،لذا أنا أطلب منكِ

229
00:08:54,458 --> 00:08:58,056
.بصفتي الرئيس، أرجوك أذهليهم تمامًا

230
00:08:59,858 --> 00:09:02,224
،من أجلك، فقط هذه المرة

231
00:09:02,225 --> 00:09:02,996
.سأذهلهم

232
00:09:02,997 --> 00:09:04,165
تمامًا؟

233
00:09:04,166 --> 00:09:05,556
.لا تضغط

234
00:09:07,046 --> 00:09:08,088
.مرحباً

235
00:09:08,348 --> 00:09:09,645
.مرحباً

236
00:09:10,439 --> 00:09:12,471
إذا، ... هل لديك أي معلومة

237
00:09:12,472 --> 00:09:14,424
(عن خطط (كريستينا
للعام القادم؟

238
00:09:14,633 --> 00:09:15,861
.كلا، كلا، ليس بعد

239
00:09:15,862 --> 00:09:16,904
.حسنًا

240
00:09:16,905 --> 00:09:18,953
هل يمكنك إبقائي على اطلاع؟

241
00:09:20,517 --> 00:09:21,472
.سأفعل

242
00:09:21,473 --> 00:09:22,690
.جيد، شكرًا

243
00:09:39,838 --> 00:09:41,759
.القسم الأول كان سهلًا للغاية

244
00:09:44,526 --> 00:09:46,332
.أريد لكمك على وجهك

245
00:09:56,637 --> 00:09:58,037
،مرحبًا، أنا

246
00:09:58,038 --> 00:09:59,597
.آسف جدًا للمقاطعة

247
00:09:59,598 --> 00:10:01,549
.(أنا، أنا د(كاريف

248
00:10:01,596 --> 00:10:03,764
"كنت عالقًا في "سياتل
،مع مريض، و

249
00:10:04,213 --> 00:10:06,579
حسنا، لا أريد إزعاجكم
...بترهات السفر

250
00:10:06,581 --> 00:10:08,749
.وقتك كان ال9:00 هذا الصباح

251
00:10:08,750 --> 00:10:10,306
.كنا هنا، نادينا اسمك

252
00:10:10,307 --> 00:10:12,023
.أجل، كنت مع مريض
.تتفهمون ذلك

253
00:10:12,024 --> 00:10:13,859
(جميعنا لدينا مرضى، د(كاريف

254
00:10:13,860 --> 00:10:15,705
.مع ذلك، هانحن ذا

255
00:10:15,706 --> 00:10:17,661
إذا ماذا، سأفشل فقط؟

256
00:10:17,662 --> 00:10:19,501
،أول الجلسات الثلاثة، أجل

257
00:10:19,924 --> 00:10:23,029
مايعني أنك في حاجة لنتيجة مثالية
.في القسمين التاليين

258
00:10:26,215 --> 00:10:27,656
كيف تكونين في كل مكان؟

259
00:10:27,689 --> 00:10:29,337
كيف جرى الأمر معك هناك؟

260
00:10:30,345 --> 00:10:32,292
.اسمع، عزيزي، أعلم أنك مصدوم

261
00:10:32,293 --> 00:10:33,388
مصدوم؟

262
00:10:33,389 --> 00:10:36,225
مصدوم لرؤية
أمي نصف عارية

263
00:10:36,226 --> 00:10:38,612
مع اختصاصي من المستشفى التي أعمل بها؟

264
00:10:38,613 --> 00:10:40,327
.كلا، الأمر بعيد عن ذلك

265
00:10:40,419 --> 00:10:41,999
حسنا؟ أعني، الأمر عادي
،بالنسبة لكِ

266
00:10:42,000 --> 00:10:42,988
صحيح، أمي؟

267
00:10:42,989 --> 00:10:44,042
،لكن كل باب أفتحه

268
00:10:44,043 --> 00:10:46,139
،كل ركن ألتف حوله

269
00:10:46,158 --> 00:10:47,329
.تكوني أنت هناك

270
00:10:47,330 --> 00:10:50,679
،أعرف أنني أمك
.لكنني إمرأة أيضا

271
00:10:50,680 --> 00:10:52,009
.لدي احتياجات

272
00:10:52,010 --> 00:10:54,076
إن لم تكن ترغب في التحدث
،عن هذا كبالغ

273
00:10:54,077 --> 00:10:54,906
.لا تتحدث عنه

274
00:10:54,907 --> 00:10:56,464
انتظري ثانية. هل أنا من تحدث عنه؟
هل أنا من تحدث عنه؟

275
00:10:56,465 --> 00:10:57,976
.دع الألاعيب، فقط تحدث معي

276
00:10:57,977 --> 00:10:59,045
!دعيني وشأني فقط

277
00:10:59,046 --> 00:11:01,141
.أنا في منتصف امتحاني اللعين

278
00:11:04,485 --> 00:11:05,709
هل تلاحقينني، أمي؟

279
00:11:05,710 --> 00:11:08,700
أنا الممتحنة في الغرفة
.المجاورة لغرفتك

280
00:11:08,998 --> 00:11:10,262
.بالتأكيد أنتِ كذلك

281
00:11:13,103 --> 00:11:15,693
بعد ذلك، قد أبعد
الأمعاء الدقيقة

282
00:11:15,694 --> 00:11:17,345
،لأقوم بعمل مفاغرة طرفية

283
00:11:17,346 --> 00:11:19,085
وافتح قناة البنكرياس

284
00:11:19,086 --> 00:11:21,567
بشكل طولي من طرفها وحتى عنقها؟

285
00:11:21,601 --> 00:11:23,169
.مات المريض

286
00:11:26,989 --> 00:11:28,551
.ننتقل للسيناريو التالي

287
00:11:28,552 --> 00:11:29,635
هل يمكننا... هل يمكننا العودة

288
00:11:29,636 --> 00:11:31,360
لثانية فقط؟ -
.(سننتقل، د(كيبنر -

289
00:11:31,361 --> 00:11:32,213
...ذكر عمره 35 عام لديه تاريخ -
،أجل -

290
00:11:32,214 --> 00:11:33,236
،لكن لو أمكننا فقط العودة

291
00:11:33,237 --> 00:11:35,158
.لثانية واحدة فقط كي أتمكن من التوضيح

292
00:11:35,159 --> 00:11:36,238
لديك رجل عمره 40 عام

293
00:11:36,239 --> 00:11:39,401
يشتكي من ألم شرجي
وحرقة أثناء التغوط

294
00:11:39,402 --> 00:11:42,214
وأحيانًا بعض الدم
.مع حركية الأمعاء

295
00:11:42,215 --> 00:11:44,443
سأقوم بعمل تنظير سيني

296
00:11:44,444 --> 00:11:47,277
للتأكد من عدم وجود
.آفات في المستقيم

297
00:11:47,965 --> 00:11:49,144
تشعرين بالغثيان، د(غراي)؟

298
00:11:49,145 --> 00:11:49,964
.كلا، على الإطلاق

299
00:11:49,965 --> 00:11:51,849
جيد، إذا دعينا نكمل
الإجابة، هلّا فعلنا ذلك؟

300
00:11:51,850 --> 00:11:52,600
.بالطبع

301
00:11:52,601 --> 00:11:54,478
،إذا كان هناك آفات في المستقيم

302
00:11:54,846 --> 00:11:58,140
...سأقوم بأخذ خزعة

303
00:11:59,614 --> 00:12:00,646
...وأبدأ ال

304
00:12:00,647 --> 00:12:02,349
سأغطي الأمعاء بالثرب

305
00:12:02,350 --> 00:12:04,216
.وأغلق اللفافة مبدأيًا

306
00:12:04,217 --> 00:12:05,911
.الخياطة تمزقت عبر اللفافة

307
00:12:05,912 --> 00:12:08,732
في هذه الحالة، سأستخدم
خيوط نايلون 0-1 غير ممتصة

308
00:12:08,733 --> 00:12:10,890
عبر كامل سماكة
.جدار البطن

309
00:12:13,497 --> 00:12:14,697
.ننتقل للتالي

310
00:12:14,854 --> 00:12:16,396
لأنني سأتأكد من أن المنطقة

311
00:12:16,397 --> 00:12:18,216
...مجففة ومغلقة بشكل كافٍ -
...(د(كيبنر -

312
00:12:18,217 --> 00:12:20,480
،لإنها لو كانت تسرب
،ولو كان التسرب مبكرًا

313
00:12:20,481 --> 00:12:22,644
سأقوم بإعادة فتح المريض
،وإصلاح التسرب

314
00:12:22,645 --> 00:12:24,140
...لأتكد أنه إذا... أنه إذا

315
00:12:24,141 --> 00:12:25,520
،...بمجرد انتهاء السؤال
...يكون

316
00:12:25,521 --> 00:12:27,890
.انتهى. أجل، أعلم. آسفة

317
00:12:36,840 --> 00:12:38,375
أريدك أن تفهم فقط

318
00:12:38,376 --> 00:12:40,325
،أن التسرب لو كان متأخرًا
.فسأطلب صورة مقطعية للبطن

319
00:12:40,326 --> 00:12:42,213
،فقط لأتأكد
...وأيضا، لو لم يكن كذلك

320
00:12:42,214 --> 00:12:43,945
.لو لم يكن مجففًا... يا إلهي

321
00:12:43,946 --> 00:12:45,810
هل يمكنكم الانتظار لثانية فقط؟

322
00:12:45,811 --> 00:12:49,060
.الجو ساخن بشكل لا يعقل هنا

323
00:12:49,061 --> 00:12:51,799
.يا إلهي

324
00:12:51,800 --> 00:12:53,113
.يا إلهي

325
00:12:56,758 --> 00:12:59,030
هل يمكننا الانتقال للتالي، د(كيبنر)؟

326
00:12:59,372 --> 00:13:01,133
هل تتفضلين علينا بهذا؟

327
00:13:02,026 --> 00:13:03,082
.أجل

328
00:13:04,277 --> 00:13:05,382
.أجل

329
00:13:07,728 --> 00:13:09,456
.عظيم، شكرًا لك

330
00:13:09,457 --> 00:13:12,414
الآن ذكر عمره 38 عام
...لديه تاريخ سكري

331
00:13:12,415 --> 00:13:13,622
.آسفة، آسفة

332
00:13:13,623 --> 00:13:14,881
...آسفة، فقط، فقط، فقط

333
00:13:14,882 --> 00:13:16,723
شيء واحد أخير
،بالعودة للبداية

334
00:13:16,724 --> 00:13:17,591
لأنكِ...سمعتِ ماقلته

335
00:13:17,592 --> 00:13:19,080
بشأن العثور على قناة البنكرياس، صحيح؟

336
00:13:19,081 --> 00:13:21,144
لأنني فقط... أنا حقًا أريد
أن أتأكد من أنكم تعلمون

337
00:13:21,145 --> 00:13:24,472
...أنني سأقوم بتجفيف المفاغرة

338
00:13:25,590 --> 00:13:28,192
!حسنا، أنا، ... ذلك المريض يفترض أن يكون مستقرًا

339
00:13:28,193 --> 00:13:29,473
...هم فقط

340
00:13:30,092 --> 00:13:32,941
لماذا لا تخبرونني؟
!فقط .. فقط أخبروني

341
00:13:33,088 --> 00:13:35,072
كيف يفترض بي أن أجيب
على هذا السؤال

342
00:13:35,073 --> 00:13:36,599
دون كلِّ المعلومات؟

343
00:13:36,600 --> 00:13:38,425
...أرجوك أخ

344
00:13:43,448 --> 00:13:45,166
،اسمعوا، أنا، أنا

345
00:13:45,167 --> 00:13:47,586
.أنا طبيبة جيدة حقًا
.أنا كذلك

346
00:13:47,587 --> 00:13:49,141
...أحتاج فقط

347
00:13:49,231 --> 00:13:50,927
.أحتاج كل المعلومات

348
00:13:51,612 --> 00:13:52,797
...أنا

349
00:13:54,055 --> 00:13:55,736
.أنا طبيبة جيدة حقًا

350
00:13:59,581 --> 00:14:01,758
.لا يوجد هواء حر

351
00:14:02,889 --> 00:14:04,049
...الطحال

352
00:14:04,279 --> 00:14:05,700
.الطحال يبدو بخير

353
00:14:06,233 --> 00:14:08,920
...هناك بعض السوائل المحيطة بالكبد

354
00:14:11,922 --> 00:14:14,732
آسف. هل تسمعون
يارفاق الضجة من الغرفة المجاورة؟

355
00:14:14,733 --> 00:14:15,832
.إنها مشتتة للغاية

356
00:14:15,833 --> 00:14:18,023
...لو كان بإمكاننا سؤالهم فقط
.أن يخفضوا أصواتهم

357
00:14:18,024 --> 00:14:20,324
،إن كنت تتشتت بهذه السهولة

358
00:14:20,325 --> 00:14:23,480
فأظن أن ذلك سيقود للتشكيك
في قدرتك على العمل

359
00:14:23,481 --> 00:14:24,629
.في غرف العمليات عالية الضغط

360
00:14:24,630 --> 00:14:25,760
.بالتأكيد سيدعوا للتساؤل

361
00:14:25,761 --> 00:14:27,346
.الأمر ليس كذلك على الإطلاق

362
00:14:27,647 --> 00:14:28,878
...حسنا؟ إنها فقط

363
00:14:34,232 --> 00:14:34,732
.لا عليكم

364
00:14:34,733 --> 00:14:36,220
.دعنا ننتظر حركة المرور لتهدأ

365
00:14:36,221 --> 00:14:38,430
لا نريد أن نبعدك عن
.(لعبتك، د(إيفري

366
00:14:38,431 --> 00:14:40,031
...أنا بخير. دعونا فقط

367
00:14:43,527 --> 00:14:45,580
سأوقف نزيف المريض المستمر

368
00:14:45,581 --> 00:14:47,150
.بتحويلة بابية أجوفية

369
00:14:47,588 --> 00:14:50,166
.مريضك الآن في غيبوبة

370
00:14:50,467 --> 00:14:52,779
،هذا غير محتمل
،لكن في هذه الحالة

371
00:14:52,780 --> 00:14:56,026
سأشك في اعتلال الدماغ الكبدي

372
00:14:56,085 --> 00:14:58,180
.وأتفحص مستويات الأمونيا للتأكد

373
00:14:58,850 --> 00:15:00,449
.سأوفر عليكِ التعب

374
00:15:00,993 --> 00:15:02,060
.إنها مؤكدة

375
00:15:02,061 --> 00:15:03,475
...سأتأكد من أدوية المريض

376
00:15:03,513 --> 00:15:04,106
...أدوية

377
00:15:04,139 --> 00:15:05,895
حسنا، إذا سأبدأ
.باللاكتوز والنيوميسين

378
00:15:05,897 --> 00:15:07,382
...المريض -
مازال لا يتحسن؟ -

379
00:15:07,383 --> 00:15:10,215
عندها سأقوم بعمل تحويلة تنقيحية
.مع طعم داعم

380
00:15:10,737 --> 00:15:11,291
طعم داعم؟

381
00:15:11,292 --> 00:15:12,525
.أجل، طعم داعم

382
00:15:14,973 --> 00:15:16,273
...حسنا

383
00:15:16,973 --> 00:15:20,333
.(حركة خطيرة، د(يانغ

384
00:15:20,761 --> 00:15:22,009
...حسنا

385
00:15:23,004 --> 00:15:24,237
.ننتقل

386
00:15:25,634 --> 00:15:28,001
هل لديك شيء تضيفينه، د(يانغ)؟

387
00:15:29,474 --> 00:15:30,866
.كلا، كل شيء على مايرام

388
00:15:35,822 --> 00:15:36,797
هل يؤلمك هذا؟

389
00:15:36,798 --> 00:15:37,525
.كلا

390
00:15:37,526 --> 00:15:38,977
...ماذا عن

391
00:15:38,978 --> 00:15:39,960
أجل. هذا مايحصل

392
00:15:39,961 --> 00:15:41,580
.عندما تنتظر 6 سنوات لتتعالج

393
00:15:43,835 --> 00:15:45,728
.إذا فهي غير خجولة

394
00:15:45,729 --> 00:15:47,356
.أجل، أعرف. أنا لا أحب الخجل أبدًا

395
00:15:47,357 --> 00:15:48,425
.أجل

396
00:15:48,693 --> 00:15:50,206
.لقد كنت أتلقى العلاج الطبيعي

397
00:15:50,207 --> 00:15:51,903
.فكرت في تجربة المسار الغير تقليدي

398
00:15:52,042 --> 00:15:53,177
.لقد ساعدني

399
00:15:53,178 --> 00:15:54,474
.حقًا

400
00:15:55,061 --> 00:15:57,004
،لكن الألم بدأ يرتفع مجددا

401
00:15:57,005 --> 00:15:59,005
.لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا

402
00:15:59,237 --> 00:16:01,716
وكان سيرسلني إلى
،جراح عظام

403
00:16:01,974 --> 00:16:03,050
."لكن عندها قلت, "انتظر

404
00:16:03,051 --> 00:16:05,211
".يوما روبينز) تزوجت لتوها أحد هؤلاء)"

405
00:16:05,600 --> 00:16:07,105
.ليس وكأنه كان زفافًا حقيقيًا

406
00:16:07,894 --> 00:16:09,061
أعذرني؟

407
00:16:09,718 --> 00:16:11,519
.تظنك جادًا

408
00:16:11,520 --> 00:16:13,993
.أنا جاد
.توكسون) متزوجة بالفعل)

409
00:16:13,994 --> 00:16:15,440
.منه

410
00:16:15,441 --> 00:16:16,178
.هي تحبني

411
00:16:16,179 --> 00:16:18,109
،كنا في ال10, كان في منزل الشجرة

412
00:16:18,110 --> 00:16:20,648
.وكانت لدينا خواتم مصنوعة من الأعشاب

413
00:16:20,649 --> 00:16:22,506
أنت على الأرجح
.آخر شاب قبّلته

414
00:16:22,507 --> 00:16:25,648
.كانت مراسم جميلة
.تيم) جلعه رسميًا، أخوها)

415
00:16:26,073 --> 00:16:29,561
جعلني أقسم على التوقف عن سحب
.الأشرطة من دراجتها

416
00:16:30,422 --> 00:16:31,796
.لقد كانت مشكلة لفترة

417
00:16:31,797 --> 00:16:33,909
أجل، أنا قلقة بعض الشيء
.بشأن الألم الذي تعاني منه

418
00:16:33,910 --> 00:16:36,556
.لذا سأطلب فحوصًا جديدة

419
00:16:36,557 --> 00:16:37,277
هذه منذ متى؟

420
00:16:37,278 --> 00:16:40,000
.تسعة، تعلمين، ربما 12 شهرًا
كان علي إنهاء مشروع

421
00:16:40,001 --> 00:16:42,193
على الشبان الذين ينقلون
."السائحين لتسلق ال"كي 2

422
00:16:42,194 --> 00:16:43,016
بعصا؟

423
00:16:43,017 --> 00:16:44,273
.لقد بقيت في المخيم الرئيسي

424
00:16:44,274 --> 00:16:45,775
اللعب عن طريق الألم، صحيح؟

425
00:16:45,776 --> 00:16:47,728
.كلا -
أي أحد؟ -

426
00:16:50,076 --> 00:16:51,748
أهي هكذا دائمًا أم أنني أحتضر؟

427
00:16:51,749 --> 00:16:54,116
،كلا، أنت ستكون على مايرام

428
00:16:54,164 --> 00:16:56,018
.لأنها عبقرية بالمشرط

429
00:16:56,019 --> 00:16:57,384
،ستدخل وتخرج
.ولن تعلم حتى

430
00:16:57,385 --> 00:16:59,056
.ولن يقوموا حتى باستخدام أدوية

431
00:16:59,057 --> 00:17:02,097
.كلا، كلا، كلا، شاي البابونج فقط

432
00:17:02,673 --> 00:17:03,752
.أنتِ جميلة جدًا

433
00:17:03,753 --> 00:17:05,156
كيف تستطيع العمل
مع وجودك في الجوار؟

434
00:17:05,157 --> 00:17:06,997
.لا أعلم

435
00:17:10,489 --> 00:17:11,945
.نسيت إلى أي درجة افتقدتكِ

436
00:17:12,022 --> 00:17:13,428
.أنا أيضًا

437
00:17:18,141 --> 00:17:20,968
وتعاقبنا الجراحي عادة يعطي

438
00:17:20,969 --> 00:17:23,952
مرونة لتجنب الأيام المتتابعة

439
00:17:23,953 --> 00:17:27,188
من أجل مشاريع الأبحاث
.والعمل الميداني إذا اقتضت الضرورة

440
00:17:27,189 --> 00:17:28,180
أي أسئلة؟

441
00:17:28,181 --> 00:17:30,086
هل سيكون علي مشاركة مكتب؟

442
00:17:30,087 --> 00:17:31,239
...ليس عندن

443
00:17:31,521 --> 00:17:34,484
.سيكون علي التأكد من ذلك

444
00:17:34,485 --> 00:17:36,568
هل مواقف السيارات
،مخصصة للاخصائيين

445
00:17:36,569 --> 00:17:38,969
أم سيكون علينا العثور على مواقف لأنفسنا؟

446
00:17:39,002 --> 00:17:40,553
.سيكون علي التأكد من ذلك

447
00:17:51,293 --> 00:17:53,389
حسنا، علينا تثبيت هذا

448
00:17:53,414 --> 00:17:55,287
.وبعدها تعديله ليتناسب

449
00:17:56,761 --> 00:17:57,788
...حسنًا

450
00:17:57,789 --> 00:18:00,912
.مارك) قال أنني سأقوم بزرع الشحم)

451
00:18:00,913 --> 00:18:02,368
مامدى روعة ذلك؟

452
00:18:02,768 --> 00:18:04,131
.أجل، هذا رائع

453
00:18:06,733 --> 00:18:09,095
سأكون شقيقكِ الكبير
.ل30 ثانية

454
00:18:09,096 --> 00:18:10,153
.حسنًا

455
00:18:10,536 --> 00:18:13,078
.(جوليا) تريد الحصول على طفل مع (مارك)

456
00:18:13,973 --> 00:18:16,070
هي ماذا؟ ماذا قالت؟

457
00:18:16,928 --> 00:18:18,729
.حسنا، لا أعرف -
ماذا تعني، بأنك لا تعرف؟ -

458
00:18:18,730 --> 00:18:21,396
ماذا قال هو؟ كيف انتهى هذا؟

459
00:18:21,397 --> 00:18:23,598
.ال30 ثانية من نصائحي الأخوية انتهت

460
00:18:23,599 --> 00:18:24,653
.يجب أن أذهب لأتفقد مريضي

461
00:18:24,654 --> 00:18:26,124
كلا، أنا ... هل يريد هو القيام بذلك؟

462
00:18:26,125 --> 00:18:28,222
أعني، هل بدا
متحمسًا لذلك؟

463
00:18:28,223 --> 00:18:30,152
،أم أنه بدا ك
"هذه فكرة مجنونة؟"

464
00:18:30,153 --> 00:18:31,831
.لأنها كذلك
...أجل، أتعلم ماذا؟ أنا

465
00:18:31,832 --> 00:18:36,473
أتمنى أن تكون أخبرته
.أنها فكرة مجنونة

466
00:18:38,709 --> 00:18:40,949
هل كل أسئلتك مقرفة؟

467
00:18:41,461 --> 00:18:43,401
مقرفة؟ ماذا تعنين ب، مقرفة؟

468
00:18:43,402 --> 00:18:45,928
لقد واصلوا سؤالي عن الأمعاء

469
00:18:45,929 --> 00:18:47,067
والبراز المدمى؟

470
00:18:47,068 --> 00:18:48,664
.إنها جراحة عامة
ماذا توقعتي؟

471
00:18:48,665 --> 00:18:50,776
.أنت لا تساعدينني، على الإطلاق

472
00:18:51,246 --> 00:18:53,900
.رجلي حجري لعين

473
00:18:53,901 --> 00:18:55,353
،آخر مرة كان فيها بغرفة العمليات

474
00:18:55,354 --> 00:18:57,200
.كانت الإضاءة بالشموعة

475
00:18:57,201 --> 00:19:00,321
،ربما سأعيش هنا فقط
،على هذا المقعد

476
00:19:01,024 --> 00:19:02,177
...في قذارتي

477
00:19:03,093 --> 00:19:04,436
.حتى أموت

478
00:19:04,914 --> 00:19:06,748
.إمرأة مريضة هنا، إذهبي بعيدًا

479
00:19:06,749 --> 00:19:08,556
.أحتاج الدخول هنا حقًا

480
00:19:08,557 --> 00:19:10,163
.آسفة، مغلق للصيانة

481
00:19:10,164 --> 00:19:12,262
.أرجوك دعيني أدخل -
!عودي لاحقًا -

482
00:19:19,265 --> 00:19:21,576
المرشحون يواصلون
.طلب رؤية القاعة الرياضية

483
00:19:21,577 --> 00:19:22,340
أينبغي علي عرضها لهم؟

484
00:19:22,341 --> 00:19:24,237
لأنني لا أريد، تعلم، رعاة البقر

485
00:19:24,238 --> 00:19:25,152
...ورائحة العرق النفاثة أن تخيفهم

486
00:19:25,153 --> 00:19:26,835
منذ متى أصبحت مقدم نصائح؟

487
00:19:26,836 --> 00:19:28,276
.إنه حوار -
.حسنا، آسف -

488
00:19:28,277 --> 00:19:30,324
لا يبدو أن هناك أحدًا
.قادرًا على التفكير اليوم

489
00:19:30,325 --> 00:19:32,249
،الناس يفكرون بأنفسهم

490
00:19:32,250 --> 00:19:34,453
.هم يحتاجون مساعدة صغيرة فقط للوصول إلى هناك

491
00:19:34,454 --> 00:19:35,574
ماذا تعنيني؟

492
00:19:36,013 --> 00:19:37,956
حسنا، إذا قدم إلي أحد
...بمشكلة

493
00:19:37,957 --> 00:19:39,632
.حسنا -
.أعطيهم مجازًا -

494
00:19:39,633 --> 00:19:40,396
مجاز؟

495
00:19:40,397 --> 00:19:41,526
...نوع من الخطاب

496
00:19:41,527 --> 00:19:42,370
.أجل، أعرف ماهو المجاز

497
00:19:42,371 --> 00:19:43,325
.عظيم -
.شكرا لك -

498
00:19:43,326 --> 00:19:46,032
الآن في المرة القادمة التي
،يأتيك فيها أحدهم بمشكلة

499
00:19:46,033 --> 00:19:47,257
.أعطيهم المجاز فقط

500
00:19:47,258 --> 00:19:48,272
أي نوع من المجاز؟

501
00:19:48,273 --> 00:19:49,617
.أترى؟ هذا جماله

502
00:19:49,618 --> 00:19:52,006
،سيعثرون على معنىً ما منه

503
00:19:52,007 --> 00:19:53,673
وهذا سيساعدهم على اتخاذ القرار

504
00:19:53,674 --> 00:19:55,159
.الذي كانوا سيتخذونه منذ البداية

505
00:19:55,160 --> 00:19:56,680
.سأتمسك بكوني صريحًا
.شكرًا لكِ

506
00:19:56,681 --> 00:19:59,937
،كما تحب
لكن عندما يأخذون نصيحتك

507
00:19:59,938 --> 00:20:01,152
،ولا تنجح

508
00:20:01,153 --> 00:20:02,832
.الصراحة قد تعضك في مؤخرتك

509
00:20:05,433 --> 00:20:06,984
.إن كنت لا تمانعين، فهذا حمام الرجال

510
00:20:06,985 --> 00:20:09,567
.ماذا؟ ماذا؟ يفترض أن تكونوا أطباء

511
00:20:09,568 --> 00:20:11,435
.لقد رأيت أشياءكم
.وأنتم رأيتم أشيائي

512
00:20:11,436 --> 00:20:14,669
.إنه مجرد لحم وغضاريف
!تخطوا الأمر

513
00:20:16,049 --> 00:20:17,408
...أبريل)، ماذا)

514
00:20:17,938 --> 00:20:19,681
مرحبا، (جاكسون)، كيف سار الأمر؟

515
00:20:19,682 --> 00:20:21,330
ليس جيدًا جدًا. أنتِ؟

516
00:20:21,765 --> 00:20:23,440
.أنا أحتضر هناك

517
00:20:23,441 --> 00:20:25,301
.في الواقع أنا أرسب

518
00:20:25,302 --> 00:20:27,305
.أنت أيضا؟ لأنني أفشل فشلًا ذريعًا

519
00:20:27,306 --> 00:20:29,260
!يظنونني مجنونة

520
00:20:29,261 --> 00:20:30,067
.إنهم يلعبون بي

521
00:20:30,068 --> 00:20:32,971
أنا مشتتة
.ببقع العرق

522
00:20:32,972 --> 00:20:34,346
.لا أعرف ما خطبي

523
00:20:34,347 --> 00:20:36,108
أعرف تماما ما خطبي

524
00:20:36,109 --> 00:20:36,916
.ولازلت لا أستطيع حله

525
00:20:36,917 --> 00:20:38,768
لقد كسرت عهدي مع المسيح

526
00:20:38,769 --> 00:20:41,597
والآن لا يمكنني حتى التحدث
.معه، وأنا أحتاجه

527
00:20:41,598 --> 00:20:43,897
!هو الوحيد الذي يستطيع جعلي أهدأ

528
00:20:43,898 --> 00:20:44,820
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟

529
00:20:44,821 --> 00:20:46,212
لماذا سمحتي لي؟ -
!لا أعرف -

530
00:20:46,213 --> 00:20:47,473
قلت أنه لا بأس ذلك؟ -
!أعلم -

531
00:20:47,474 --> 00:20:48,135
!كنت أعلم أنكِ ستندمين عليه

532
00:20:48,136 --> 00:20:50,399
توقف عن الصراخ! لماذا
تصرخ علي؟

533
00:20:50,400 --> 00:20:52,256
.لأنني غاضب الآن أيضا

534
00:20:52,422 --> 00:20:53,180
أعني، من أكون؟

535
00:20:53,181 --> 00:20:55,728
أنا الآن الشاب الذي جعلكي
تكسرين عهدكِ مع المسيح؟

536
00:20:55,729 --> 00:20:57,411
أنا لست ذلك الشاب! حسنا؟

537
00:20:57,411 --> 00:20:58,503
ذلك الشاب مقرف. حسنا؟

538
00:20:58,504 --> 00:21:00,689
،هذا غير لائق أبدًا
.(خصوصا لفرد من (إيفري

539
00:21:01,130 --> 00:21:02,331
ماذا؟

540
00:21:02,948 --> 00:21:05,103
هل... بصراحة تقارن

541
00:21:05,104 --> 00:21:07,342
كسري لعهدي مع المسيح

542
00:21:07,343 --> 00:21:10,617
بوضع بقعة صغيرة
على اسم عائلتك؟

543
00:21:13,091 --> 00:21:14,141
.أنتِ محقة

544
00:21:15,226 --> 00:21:16,895
.أنتِ محقة، وأنا آسف

545
00:21:19,070 --> 00:21:19,963
أمي

546
00:21:19,964 --> 00:21:22,648
هي الممتحنة في الغرفة
.المجاورة لغرفتي

547
00:21:22,649 --> 00:21:23,851
.هذا يقتلني

548
00:21:24,154 --> 00:21:25,000
.يا إلهي

549
00:21:25,001 --> 00:21:25,775
.أعلم

550
00:21:25,776 --> 00:21:27,218
أنا قلق بشأن أمي

551
00:21:27,219 --> 00:21:29,595
.وماذا ستظن إذا رسبت

552
00:21:30,229 --> 00:21:31,333
.هذا مثير للشفقة

553
00:21:32,472 --> 00:21:34,851
صحيح؟ -
.(كلا، يا إلهي، كلا، (جاكسون -

554
00:21:34,852 --> 00:21:36,122
.هذا ليس مثيرًا للشفقة

555
00:21:37,862 --> 00:21:40,178
هذه أهم علاقة
.في حياتك

556
00:21:48,408 --> 00:21:50,092
...المشكلة ليست

557
00:21:51,251 --> 00:21:53,091
.أنني كسرت عهدي

558
00:21:53,091 --> 00:21:54,479
.هذه ليست المشكلة

559
00:21:56,584 --> 00:21:57,837
...المشكلة هي

560
00:22:01,612 --> 00:22:03,885
...المشكلة هي

561
00:22:04,542 --> 00:22:05,958
.أنه روادكِ شعور جيد

562
00:22:06,547 --> 00:22:07,901
.أنه راودني شعور جيد

563
00:22:10,268 --> 00:22:12,976
.ماكان ينبغي علي أن أستغلكِ

564
00:22:13,548 --> 00:22:14,418
تستغلني؟

565
00:22:14,419 --> 00:22:15,600
ماذا؟

566
00:22:17,077 --> 00:22:18,853
.علينا...علينا أن نذهب

567
00:22:21,137 --> 00:22:22,502
تستغلني؟

568
00:22:24,009 --> 00:22:25,737
أنا قبّلتك، تتذكر؟

569
00:22:26,688 --> 00:22:29,344
.أجل، لكنني قبّلتك بالمقابل

570
00:22:29,750 --> 00:22:32,263
أجل، لكن بعدها أنا فتحت
أزرار قميصك

571
00:22:34,655 --> 00:22:36,175
...أجل، وبعدها أنا

572
00:22:36,838 --> 00:22:38,341
.رفعت تنورتكِ

573
00:22:41,197 --> 00:22:43,043
.أجل، لكن بعدها أنا قبلت عنقك

574
00:22:49,408 --> 00:22:50,542
.أجل

575
00:22:50,543 --> 00:22:53,419
.وبعدها نزعت قميصك

576
00:22:54,375 --> 00:22:55,527
...وأنا

577
00:22:57,431 --> 00:22:59,545
.بعدها أزلت حزامك

578
00:23:00,282 --> 00:23:01,406
...وبعدها

579
00:23:01,636 --> 00:23:04,670
.وضعت يدي على ظهرك

580
00:23:05,359 --> 00:23:08,256
.وأنا عقدت يدي حول عنقك

581
00:23:11,213 --> 00:23:12,985
...وبعدها أنا

582
00:23:12,986 --> 00:23:14,130
...بعدها أنت

583
00:23:14,379 --> 00:23:15,884
...بعدها أنا

584
00:23:37,169 --> 00:23:38,042
...كلا، لن يقوم ب

585
00:23:38,043 --> 00:23:39,708
.بلى، سيفعل

586
00:23:39,709 --> 00:23:41,200
.كلا، كلا

587
00:23:41,201 --> 00:23:42,281
.يا إلهي، أخبرتك

588
00:23:42,282 --> 00:23:43,550
.مقرف

589
00:23:43,831 --> 00:23:45,707
د(بيلي)، أين المرشحون؟

590
00:23:45,708 --> 00:23:48,144
.هناك، يدمرون شهيتي

591
00:23:48,145 --> 00:23:49,711
تعلمون، لم أظن أبدًا
،أنني سأقول هذا

592
00:23:49,712 --> 00:23:53,029
.لكن علينا الإبقاء على قومنا، ياقوم

593
00:23:53,030 --> 00:23:53,749
صحيح؟

594
00:23:53,750 --> 00:23:54,925
لم نقم بوضع كل هذه التمارين

595
00:23:54,926 --> 00:23:56,532
وقمنا بكل هذا الهراء

596
00:23:56,533 --> 00:23:58,778
لنذهب ونتذلل
.عند أقدام شَمّامِي الخبز

597
00:23:58,779 --> 00:24:00,257
كيبنر) بالفعل لديها عروض عمل)

598
00:24:00,258 --> 00:24:01,681
.في 4 برامج مختلفة

599
00:24:01,682 --> 00:24:03,722
.حسنا، (غراي) لن تذهب لأي مكان

600
00:24:04,131 --> 00:24:05,348
.ليس بدون (يانغ) على أي حال

601
00:24:05,349 --> 00:24:08,152
.كريستينا) لديها خيارات)

602
00:24:08,606 --> 00:24:10,459
"زميلتي في "بوسطن

603
00:24:10,460 --> 00:24:13,269
قد تكون ذكرت بأن (ميرديث) قالت

604
00:24:13,270 --> 00:24:15,539
.أن برنامجهم هو خيارها الأول

605
00:24:15,605 --> 00:24:16,939
.أنت تبني بيتًا

606
00:24:17,404 --> 00:24:20,098
.هارفرد" لديهم قسم عصبية رائع"

607
00:24:20,099 --> 00:24:20,711
...ما

608
00:24:20,712 --> 00:24:23,646
ولديهم العديد
.من المنازل الجميلة

609
00:24:23,647 --> 00:24:26,417
.لا تكن مبهمًا هكذا وتبتعد بعدها فقط

610
00:24:29,746 --> 00:24:30,548
ميرديث)؟)

611
00:24:30,549 --> 00:24:32,400
.لقد كذبت عليك

612
00:24:32,571 --> 00:24:33,463
بشأن ماذا؟

613
00:24:33,464 --> 00:24:34,851
.أنا لست بخير

614
00:24:35,345 --> 00:24:37,358
.قد أموت
أظن أن ابنتنا حاولت قتلي

615
00:24:37,359 --> 00:24:39,135
.بنزلتها لكوني أمًا سيئة

616
00:24:39,136 --> 00:24:40,387
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل؟

617
00:24:40,388 --> 00:24:41,483
.(سأرسب، (ديريك

618
00:24:41,484 --> 00:24:43,655
وأنا ... لا أظنني أستطيع
.العودة إلى هناك

619
00:24:43,656 --> 00:24:46,028
...لا أستطيع... أعني

620
00:24:48,499 --> 00:24:50,347
هل ستظل تحبني إذا رسبت؟

621
00:24:50,866 --> 00:24:52,975
تريدينني أن أصرخ عليك
أم أن أطلب منك العودة للمنزل؟

622
00:24:52,976 --> 00:24:55,178
.اريدك أن تخبرني ماذا أفعل

623
00:24:58,403 --> 00:24:59,607
.الامتحان مرآة

624
00:24:59,608 --> 00:25:00,872
عن ماذا تتحدث؟

625
00:25:00,873 --> 00:25:03,284
.الامتحان... إنه مرآة

626
00:25:03,285 --> 00:25:06,506
يعكس عجزي المرضي؟

627
00:25:10,693 --> 00:25:12,187
تقول أنني لن أحب نفسي

628
00:25:12,188 --> 00:25:13,596
،إذا استسلمت الآن

629
00:25:14,301 --> 00:25:16,597
أنني لن أكون قادرة على رؤية
نفسي في المرآة إذا انسحبت؟

630
00:25:16,598 --> 00:25:19,726
،مهما يكن قراركِ
.سأظل أحبك

631
00:25:21,350 --> 00:25:23,240
.كلا لن تفعل
.لا أحد يحب الفاشلين

632
00:25:23,266 --> 00:25:24,847
.(حظًا سعيدًا، (ميرديث

633
00:25:36,871 --> 00:25:38,024
اكتشفت أن المريض لديه

634
00:25:38,025 --> 00:25:40,639
.نقائل متقدمة وحالته نهائية

635
00:25:40,640 --> 00:25:41,843
ماذا تفعلين؟

636
00:25:44,841 --> 00:25:46,045
بصراحة؟

637
00:25:46,864 --> 00:25:48,354
.سأصلي لأجلهم

638
00:25:48,764 --> 00:25:50,033
،أعرف أن هذه ليست الإجابة الصحيحة

639
00:25:50,034 --> 00:25:51,941
.لكنها ما سأفعله أولًا

640
00:25:52,640 --> 00:25:53,770
،أو على الأقل لو سألتني بالأمس

641
00:25:53,771 --> 00:25:54,526
.فهذا ماكنت سأفعله

642
00:25:54,527 --> 00:25:56,293
الآن لست متأكدة
.ما إذا كان سيستمع إلي

643
00:25:56,294 --> 00:25:59,135
.د(كيبنر)، هذا غير لائق البته

644
00:25:59,399 --> 00:26:00,123
حسنا، وكذلك القيام

645
00:26:00,124 --> 00:26:02,457
بعلاقة جنسية قبل الزواج في حمام الرجال
،مع صديق جيد حقًا

646
00:26:02,458 --> 00:26:04,315
...لكن هذا حصل للتو، لذا

647
00:26:07,381 --> 00:26:10,115
تعلمون ،لقد كنت محاطة
بعلماء

648
00:26:10,116 --> 00:26:12,118
،لعقد الآن

649
00:26:12,709 --> 00:26:15,554
كابتتةً مشاعري بشأن
علاقتي مع الرب

650
00:26:15,555 --> 00:26:18,167
لأنني كنت أخاف أن يُضحك علي

651
00:26:18,168 --> 00:26:21,539
.أو أن يحكم علي أو أن أعتبر طبيبة أقل

652
00:26:24,002 --> 00:26:25,219
،كنت أختبئ

653
00:26:26,837 --> 00:26:29,185
،أشعر بالخجل من الأعتراف أنني أحبه

654
00:26:30,182 --> 00:26:33,286
وأنها العلاقة الوحيدة
.التي اعتمد عليها

655
00:26:36,347 --> 00:26:37,647
والآن ... الآن لست متأكدة

656
00:26:37,648 --> 00:26:38,880
ما إذا كنت أفسدت ذلك

657
00:26:38,881 --> 00:26:42,396
.أو حررت نفسي من قيوده
...أنا

658
00:26:44,525 --> 00:26:46,903
،الشيء الوحيد الذي أعرفه بالتأكيد
...رغم ذلك

659
00:26:48,125 --> 00:26:49,594
.أنني اكتفيت من الإختباء

660
00:26:50,632 --> 00:26:53,091
.د(كيبنر)، لقد سألناكِ سؤالًا

661
00:26:54,804 --> 00:26:58,162
.أجل، سأقوم بعملية تنظير تلطيفية

662
00:26:58,163 --> 00:27:01,249
لو فشل ذلك والمريض استمر
،على قيد الحياة ويقاسي الألم

663
00:27:01,250 --> 00:27:03,091
.فسأقوم بعمل مجازة بابية معوية

664
00:27:03,092 --> 00:27:03,666
...بعد ذلك، قد

665
00:27:03,667 --> 00:27:06,247
أنثى عمرها 30 عامًا
.قدمت بحروق من الدرجة الثالثة

666
00:27:06,248 --> 00:27:09,395
تفحصت طرقها الهوائية
وبدأت إعطاءها السوائل

667
00:27:09,396 --> 00:27:10,952
بالدكستروز والسوائل الملحية

668
00:27:10,953 --> 00:27:13,866
في الواقع, سأستخدم محلول منخفض التوتر
،للإنعاش

669
00:27:13,867 --> 00:27:15,309
.وليس السائل الملحي

670
00:27:15,310 --> 00:27:16,849
،الملحي به الكثير من الكلوريد

671
00:27:16,850 --> 00:27:19,639
وهذا قد يسبب
.حماضًا لمريضي

672
00:27:20,401 --> 00:27:21,580
.حسنًا

673
00:27:21,849 --> 00:27:26,319
إذا بدأت مع مريضك
...بلتر من

674
00:27:27,413 --> 00:27:29,545
.(شكرًا على المساعدة، (بيلي

675
00:27:29,546 --> 00:27:30,391
تعلمين، (نيك) قام

676
00:27:30,392 --> 00:27:32,640
بتغطية كبيرة على "ناشونال جيوغرافيك" ذات مره

677
00:27:32,641 --> 00:27:35,052
عن مدرسة الفتيات الأيتام تلك
،"في "كالكوتا

678
00:27:35,053 --> 00:27:36,972
.وارسل لهم عددًا من الكاميرات

679
00:27:36,973 --> 00:27:38,657
أظنها فورية

680
00:27:38,658 --> 00:27:40,342
لكي لا يكون عليهم الدفع
...ليعالج الفلم

681
00:27:40,343 --> 00:27:42,124
،لكن على أي حال، تعلمين
عدد من أولئك الفتيات

682
00:27:42,125 --> 00:27:44,163
.في الواقع أصبحوا مصورين

683
00:27:44,164 --> 00:27:46,665
محترفين، أليس هذا رائعًا؟

684
00:27:46,666 --> 00:27:48,796
.لن نقتل صديقك

685
00:27:49,158 --> 00:27:51,667
...ماذا؟ أعلم. أنا فقط .. أقول

686
00:27:51,668 --> 00:27:53,398
هل أنقذ الجراء أيضا؟

687
00:27:53,399 --> 00:27:55,656
.قللي من السخرية، وأكثري من التركيز

688
00:28:01,917 --> 00:28:02,669
.اللعنة

689
00:28:02,670 --> 00:28:04,093
كان يفترض علينا

690
00:28:04,284 --> 00:28:06,792
أن نحضر الطعام اليوم للحضانة

691
00:28:06,793 --> 00:28:08,260
.لكل الأطفال -
اليوم؟ -

692
00:28:08,261 --> 00:28:09,961
أجل، تلك الأم من العيادة النفسية
،سألتني أن نبدّل معها

693
00:28:09,962 --> 00:28:11,348
.وقلت أننا سنفعل، ثم نسيت

694
00:28:11,349 --> 00:28:12,017
.يجب أن تكتبي هذه الأشياء

695
00:28:12,018 --> 00:28:14,277
.أعلم، أعلم، أنا آسفة -
...أنا -

696
00:28:14,590 --> 00:28:15,757
.آسفة

697
00:28:20,936 --> 00:28:22,943
أنتِ لم تنسي الطعام، أليس كذلك؟

698
00:28:24,631 --> 00:28:27,450
.كلا، أشاهد نقائل في الأوعية
.انظري لهذا

699
00:28:28,281 --> 00:28:30,644
...اللعنة، ولو كانت هنا

700
00:28:31,003 --> 00:28:32,357
.فستكون في كل مكان

701
00:28:39,098 --> 00:28:41,022
.العضلات الصدغية ضامرة

702
00:28:41,023 --> 00:28:42,488
هل لديك أي فكرة عن السبب، د(غراي)؟

703
00:28:42,489 --> 00:28:44,319
قلة الاستخدام؟

704
00:28:44,320 --> 00:28:46,409
ليس لديها مكان تتصل به
.منذ اختفاء العظم

705
00:28:46,410 --> 00:28:48,408
هذا صحيح، فات
.الأوان على هذه العضلات

706
00:28:48,409 --> 00:28:51,402
.لقد فقدت فرصة اتصالها

707
00:28:52,006 --> 00:28:54,591
لماذا نتحدث عن
العضلات الصدغية؟

708
00:28:54,592 --> 00:28:57,726
.(لحظات تعليم، د(سلون
.إبقى خارج الأمر

709
00:28:57,929 --> 00:29:01,307
بمجرد أن تضعي
،الشحم في منطقة (تشارلي) الصدغية

710
00:29:01,308 --> 00:29:02,345
...العضلات سوف

711
00:29:02,346 --> 00:29:03,809
مجددا عن العضلات؟

712
00:29:03,996 --> 00:29:05,508
...أجل، العضلات السليمة

713
00:29:05,509 --> 00:29:08,215
ببطء ستصبح لا شيء

714
00:29:08,293 --> 00:29:09,458
،لوحدها

715
00:29:09,459 --> 00:29:13,683
.محاطة بطبقة كثيفة من الشحم

716
00:29:15,522 --> 00:29:18,040
.(بارع جدًا، د(شيبرد

717
00:29:18,266 --> 00:29:19,777
،وصلت الرسالة

718
00:29:20,361 --> 00:29:21,300
.واضحة وبصوت عالي

719
00:29:25,568 --> 00:29:27,190
.لديهم طعام

720
00:29:27,191 --> 00:29:30,422
والآن لدي رطلين من الفراولة
.بلا سبب

721
00:29:31,746 --> 00:29:32,852
لماذا (تيدي) هنا؟

722
00:29:32,853 --> 00:29:34,448
.عزيزتي

723
00:29:34,475 --> 00:29:37,005
...قمنا بتصوير بالنظائر المشعة

724
00:29:37,006 --> 00:29:38,954
.نيك) لديه نقائل دماغية)

725
00:29:39,043 --> 00:29:41,081
.انتشرت إلى عقده اللمفاوية

726
00:29:41,082 --> 00:29:42,790
.حتى أنها وصلت إلى قلبه

727
00:29:44,440 --> 00:29:46,724
لديه ورم قلبي, يبدو

728
00:29:46,725 --> 00:29:49,216
أنه اجتاح
.البطين الأيمن

729
00:29:50,257 --> 00:29:50,950
،في هذه المرحلة

730
00:29:50,951 --> 00:29:53,772
.هناك القليل جدًا مما يمكننا فعله

731
00:30:10,912 --> 00:30:13,787
سأقلق بشأن
داء كرون

732
00:30:13,788 --> 00:30:16,375
لكن التشخيص التفريقي
،قد يكون قرحات هضمية

733
00:30:16,376 --> 00:30:19,450
.إلتهاب قولون قرحي، أو زائدة دودية

734
00:30:19,788 --> 00:30:21,016
د(غراي)؟

735
00:30:23,208 --> 00:30:25,494
...آسفة، لا أستطيع

736
00:30:29,875 --> 00:30:31,896
،سأحدد مكان الناسور بالتنظير

737
00:30:31,897 --> 00:30:32,865
.ثم أحقن الغراء الليفي

738
00:30:32,866 --> 00:30:34,347
ماذا عن الخرّاج؟

739
00:30:34,348 --> 00:30:35,638
ماذا عنه؟

740
00:30:36,613 --> 00:30:39,265
.حسنا، من الواضح أنكِ قمت بإخراجه

741
00:30:39,266 --> 00:30:42,693
...هذا يبدو
متهورًا بعض الشيء، أليس كذلك؟

742
00:30:42,694 --> 00:30:43,922
.إذا كنت تقول هذا

743
00:30:44,565 --> 00:30:45,870
أنا أواجه صعوبة في فهم

744
00:30:45,871 --> 00:30:48,620
السبب الذي سيجعلني أفتحها
.بينما يمكنني علاجها بالتنظير

745
00:30:48,621 --> 00:30:50,406
.(سؤالي دقيق، د(يانغ

746
00:30:50,407 --> 00:30:52,390
.لقد عالجت هذه الحالة مرات عديدة

747
00:30:52,391 --> 00:30:55,135
.وأنا عالجتها آلاف المرات

748
00:30:58,882 --> 00:31:01,093
إذا كنت تفضل فتحها

749
00:31:01,094 --> 00:31:02,511
،والقيام بمفاغرة أنبوبية إثني عشرية

750
00:31:02,512 --> 00:31:05,053
.فلا بأس بذلك، أيضا

751
00:31:05,054 --> 00:31:07,545
.إنها أكثر اجتياحًا، لكن لا بأس

752
00:31:15,143 --> 00:31:16,329
.(د(غراي

753
00:31:16,453 --> 00:31:19,147
.د(غراي)، سيكون علينا إيقاف هذا

754
00:31:19,155 --> 00:31:21,153
.يمكنك أخذ الامتحان مرة أخرى العام القادم

755
00:31:21,154 --> 00:31:23,521
ونحن لن .. لن نحسب
هذا على أنه رسوب

756
00:31:23,522 --> 00:31:25,125
...لذا رجاءً -
.حسنا، أنتم أطباء -

757
00:31:25,126 --> 00:31:26,415
ألا يمكنكم تحمل القليل من القيء؟

758
00:31:26,416 --> 00:31:27,786
...د(غراي)، لا بأس حقا

759
00:31:27,787 --> 00:31:29,624
سأقوم بالإصلاح
،عن طريق البطن

760
00:31:29,625 --> 00:31:32,150
،أقلل حجم محتويات الفتق

761
00:31:32,151 --> 00:31:34,679
،استأصل الكيسة، وأغلق الفرجة

762
00:31:34,680 --> 00:31:38,394
وسأطبق طريقة "نيسن" المرنة
.لمنع الإرتجاع وتثبيت المعدة

763
00:31:38,395 --> 00:31:39,663
،لكن إسألوني عن شيء آخر

764
00:31:39,664 --> 00:31:42,160
،لأنني أعرف تلك الإجابة مذ كنت
.تقريبا في 12 من عمري

765
00:31:42,161 --> 00:31:44,525
أمي عمليًا اخترعت
.طريقة "نيسن" المرنة

766
00:31:44,526 --> 00:31:48,270
لذا واصلوا
.لكن لا تتساهلوا معي

767
00:31:48,271 --> 00:31:50,678
حسنا. رجل في 40 أتى

768
00:31:50,679 --> 00:31:53,403
بأذية مشكوك بها
،في صدغه الأيسر

769
00:31:53,404 --> 00:31:54,875
...أرسل بواسطة

770
00:31:59,502 --> 00:32:01,661
أذية صدغية؟

771
00:32:01,662 --> 00:32:04,205
.تبدين متأكدة من نفسك بشكل فظيع

772
00:32:05,192 --> 00:32:06,182
آسفة، هذا سؤال؟

773
00:32:06,183 --> 00:32:07,254
أتشعرين بالتهديد؟

774
00:32:07,255 --> 00:32:08,681
هل انتقلنا لعلم النفس؟

775
00:32:08,682 --> 00:32:10,782
.أرى أن عدائيتكِ مستغربة

776
00:32:10,783 --> 00:32:12,862
وأنا استغرب أيضًا
.لماذا تظنني عدائية

777
00:32:12,863 --> 00:32:14,815
تعلمين، إذا كنت لا تتفقين
،مع طريقتي

778
00:32:14,816 --> 00:32:17,292
.أتمنى أن تتحدثين عن مشاكلك

779
00:32:17,293 --> 00:32:19,050
.لا أختلف معك

780
00:32:19,192 --> 00:32:20,641
.لا أصدقك

781
00:32:21,359 --> 00:32:23,407
هل تدعوني كاذبة، سيدي؟

782
00:32:29,786 --> 00:32:31,206
حسنا. أتعلم ماذا؟

783
00:32:31,635 --> 00:32:34,105
في وقت سابق عندما قلت
،أنني موافقة على العملية المفتوحة تلك

784
00:32:34,106 --> 00:32:35,275
.لم أكن موافقة

785
00:32:35,420 --> 00:32:37,053
،هذا كان لا بأس به

786
00:32:37,054 --> 00:32:39,058
"عندما قام بها (هويكي) و(بي جي) على "ماش

787
00:32:39,059 --> 00:32:40,734
،لكن كون هذا هو العصر الحديث

788
00:32:40,735 --> 00:32:43,932
سأقوم، كما قلت سابقًا
.بمعالجته عن طريق التنظير

789
00:32:43,933 --> 00:32:45,446
.إذا فقد كذبت سابقًا

790
00:32:45,447 --> 00:32:46,390
.أتعلم ماذا؟ يا إلهي

791
00:32:46,391 --> 00:32:49,125
أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة
بأي طريقة تريدها

792
00:32:49,126 --> 00:32:50,993
.باستخدام تقنية طبية من أي حقبة

793
00:32:50,994 --> 00:32:52,438
،لذا ما رأيك فقط

794
00:32:52,439 --> 00:32:54,475
تعلم، قم باختيار حقبة
ترتاح لها

795
00:32:54,476 --> 00:32:55,846
ولننطلق من هناك؟

796
00:32:58,222 --> 00:32:59,272
...حسنا، إذا

797
00:32:59,273 --> 00:33:02,834
كنت سعيدًا
.لمشاهدة عبقرية كهذه

798
00:33:03,459 --> 00:33:04,964
يمكنني أخيرًا الآن أن أتقاعد

799
00:33:04,965 --> 00:33:08,000
وأنا أعرف أن عقولا
متقدمة ومبدعة

800
00:33:08,001 --> 00:33:11,222
تعمل في المجال الجراحي؟

801
00:33:12,946 --> 00:33:13,498
هذه هي؟

802
00:33:13,499 --> 00:33:16,910
أظننا حصلنا على مايكفي
،من التعليم اليوم

803
00:33:16,911 --> 00:33:18,274
.(د(يانغ

804
00:33:19,010 --> 00:33:21,587
.لكن... لا زال هناك 20 دقيقة

805
00:33:21,588 --> 00:33:22,772
.لا نحتاجها

806
00:33:25,890 --> 00:33:27,216
.حظًا سعيدًا

807
00:33:32,460 --> 00:33:33,444
.سأقوم بأخذ خزعة

808
00:33:33,445 --> 00:33:35,155
."التشريح المرضي أظهر "س ف ك

809
00:33:35,156 --> 00:33:36,718
ماهي أفضل طريقة لاستئصال الثدي؟

810
00:33:36,719 --> 00:33:38,695
سأقوم بعمل شق حول الهلال

811
00:33:38,696 --> 00:33:40,774
.لأحافظ على الطية تحت الثدي

812
00:33:42,372 --> 00:33:44,860
لكن انتظر. هل قلت "س ف ك"؟

813
00:33:44,861 --> 00:33:47,197
.أجل، سرطان فصيصي كامن

814
00:33:47,198 --> 00:33:49,697
.لن أقوم باستئصال الثدي
.سأراقبه وأعيد التصوير

815
00:33:49,698 --> 00:33:52,558
.لقد قمت بالفعل بعمل استئصال ثدي استباقي

816
00:33:53,225 --> 00:33:54,018
.هذا كان سؤالًا خادعًا

817
00:33:54,019 --> 00:33:55,953
.كانت لديك كل الحقائق لتجيب

818
00:33:56,295 --> 00:33:57,567
.أجل، لكن السؤال كان خاطئًا

819
00:33:57,568 --> 00:33:59,981
هل سأرسب من أجل
سؤال خادع؟

820
00:33:59,982 --> 00:34:02,210
السؤال صمّمَ
..للحصول على انتباهك

821
00:34:02,211 --> 00:34:03,003
لابد أنكم تمزحون معي؟

822
00:34:03,004 --> 00:34:04,422
.لقد فوت القسم الأولى

823
00:34:04,423 --> 00:34:06,402
أنت محظوظ
.لحصولك على هذه الفرصة حتى

824
00:34:06,403 --> 00:34:07,830
أجل، فوّت قسمي الأولى

825
00:34:07,831 --> 00:34:09,640
.لأفضل سبب

826
00:34:09,741 --> 00:34:11,007
.كنت مع مريض

827
00:34:11,008 --> 00:34:13,861
...لأشهر مع هذا الطفل الذي
،الذي لا يملك فرصة

828
00:34:13,862 --> 00:34:15,392
.ولا فرصة

829
00:34:15,713 --> 00:34:18,155
ونحن نعطيهم الفرصة
،ونحاول كل شيء

830
00:34:18,156 --> 00:34:19,902
،وبعدها عندما لا يبقى شيء نفعله

831
00:34:19,903 --> 00:34:22,189
يفترض أن ابتعد عنه فقط

832
00:34:22,190 --> 00:34:23,398
وعن أمه؟

833
00:34:23,711 --> 00:34:26,660
.كان علي التواجد هناك، كان علي

834
00:34:26,661 --> 00:34:27,963
،وماذا ... ما الذي فوّته هنا

835
00:34:27,964 --> 00:34:30,256
المزيد من الأسئلة الافتراضية
الخادعة الأخرى؟

836
00:34:31,482 --> 00:34:33,578
على ماذا تحدّقون؟

837
00:34:33,581 --> 00:34:34,774
.أنتم أطباء يارفاق

838
00:34:34,775 --> 00:34:37,185
يفترض أن تقرروا
،ما إذا كنت سأصبح طبيبًا

839
00:34:37,186 --> 00:34:38,853
ولا يمكنكم فهم ذلك؟

840
00:34:38,854 --> 00:34:39,817
.(شكرًا لك، د(كارف

841
00:34:39,818 --> 00:34:41,237
.(إنه (كاريف

842
00:34:43,308 --> 00:34:45,577
هل يمكنكم على الأقل إخباري
ما إذا كنت نجحت؟

843
00:35:13,949 --> 00:35:14,692
.شكرا لك

844
00:35:14,758 --> 00:35:15,802
.شكرا لك

845
00:35:16,848 --> 00:35:17,875
.تاكسي

846
00:35:23,330 --> 00:35:24,712
حسنا، لن ترغبي في
.تفويت رحلتكِ

847
00:35:24,713 --> 00:35:26,856
.كلا، لا أريد تفويت رحلتي

848
00:35:26,985 --> 00:35:28,141
.من الأفضل أن أذهب

849
00:35:32,207 --> 00:35:35,050
ريتشارد)، أنا لست نادمة على ليلة الأمس)

850
00:35:35,050 --> 00:35:36,257
.دون شك

851
00:35:36,708 --> 00:35:37,992
.ولا أنا كذلك

852
00:35:39,812 --> 00:35:41,169
.إنه توقيت سيء فقط

853
00:35:41,170 --> 00:35:43,323
.تعلمين، نحن نعيش في مدن مختلفة

854
00:35:43,324 --> 00:35:45,366
.الأمر معقد للغاية الآن

855
00:35:45,367 --> 00:35:46,717
.أجل، توقيت سيء

856
00:35:47,901 --> 00:35:49,083
.(وداعًا، (ريتشارد

857
00:35:49,407 --> 00:35:51,281
.وداعًا، (كاثرين)، رحلة آمنة

858
00:35:51,695 --> 00:35:53,818
اتصلي بي إذا سمعتي
.المزيد عن الامتحان

859
00:35:53,819 --> 00:35:55,897
،سأفعل، واتصل بي عندما تصل للمنزل

860
00:35:55,898 --> 00:35:57,354
.أعلمني أنك وصلت هناك سالمًا

861
00:35:57,355 --> 00:35:58,486
.سأفعل

862
00:35:59,094 --> 00:36:01,474
هل .. ستذهب

863
00:36:01,475 --> 00:36:04,735
إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح
الخطرة في مايو؟

864
00:36:04,736 --> 00:36:06,306
في "نيو أورليانز"؟

865
00:36:06,646 --> 00:36:07,580
.سأتحدث فيه

866
00:36:07,581 --> 00:36:08,841
.أنا كذلك

867
00:36:09,453 --> 00:36:12,294
."سأكون في "سنووايت هاوس
أين سيضعونك؟

868
00:36:15,662 --> 00:36:16,740
."ويندسور كورت"

869
00:36:16,741 --> 00:36:18,645
.كلا، "سنووايت هاوس" أفضل بكثير

870
00:36:18,646 --> 00:36:21,683
الإفطار بسكويت
.سيجعلك تتقافز

871
00:36:23,131 --> 00:36:24,975
متى ستسافر إلى هناك؟

872
00:36:24,976 --> 00:36:26,500
.أظن يوم الخميس

873
00:36:26,501 --> 00:36:29,216
.سأسافر الخميس أيضا

874
00:36:33,175 --> 00:36:34,487
.لا أصدق

875
00:36:34,555 --> 00:36:36,701
.تشارلي) عاد بالكامل)

876
00:36:37,040 --> 00:36:38,885
.أنتم ياقوم تصنعون المعجزات

877
00:36:39,090 --> 00:36:41,623
إذا كم من الوقت
حتى أعود على السلم؟

878
00:36:41,624 --> 00:36:43,224
...لدي فقط قرميد

879
00:36:43,225 --> 00:36:44,483
.وسأقوم بعمل فسيفساء

880
00:36:44,484 --> 00:36:48,105
لا يمك... د(شيبرد), أدخل
.بعض العقلانية إليه

881
00:36:48,106 --> 00:36:49,738
.إنه ليس من حقي

882
00:36:49,856 --> 00:36:51,314
لكن إذا أردت قول شيء
،لزوجكِ

883
00:36:51,315 --> 00:36:53,575
.أرجوكِ، بكل ما للكلمة من معنى، يجب أن تقوليه

884
00:36:54,007 --> 00:36:56,489
أعرف مدى حبك
،للعمل على المنزل

885
00:36:56,490 --> 00:36:59,487
.لكن استمع إلي, أنت أخرق

886
00:36:59,527 --> 00:37:02,304
ولا يمكنني تحمل فكرة
.فقدانك مجددا

887
00:37:02,305 --> 00:37:04,499
لذا ألا يمكنك أن تأخذ ثانية

888
00:37:04,500 --> 00:37:05,803
وماتبقى من دماغك

889
00:37:05,804 --> 00:37:08,526
،لتفكر بشعوري تجاه ذلك

890
00:37:09,242 --> 00:37:11,882
مدى ذعري من احتمال فقدانك للأبد؟

891
00:37:16,398 --> 00:37:17,413
.أنتِ محقة

892
00:37:17,414 --> 00:37:18,932
.آسف، عزيزتي

893
00:37:19,173 --> 00:37:21,407
.سأعثر على هواية جديدة

894
00:37:21,723 --> 00:37:24,594
حسنا، شيء .. شيء يمكننا
.عمله سويا، كالبولينغ

895
00:37:24,595 --> 00:37:27,277
.كلا, أنا... أنا أكره البولينغ

896
00:37:27,278 --> 00:37:28,082
.لكنك لم تجربيه أبدًا

897
00:37:28,083 --> 00:37:30,289
حسنا، بإمكانك أن تكره شيئا
.دون تجربته

898
00:37:40,185 --> 00:37:42,485
.شكرا، على اليوم

899
00:37:42,486 --> 00:37:44,419
...لتركك لي

900
00:37:44,673 --> 00:37:45,690
.لقد قمت بعمل جيد هناك

901
00:37:45,691 --> 00:37:46,887
.شكرًا

902
00:37:49,510 --> 00:37:50,291
أنتِ بخير؟

903
00:37:50,292 --> 00:37:51,571
.أحبك

904
00:37:52,342 --> 00:37:54,783
...يا إلهي. هذه فقط

905
00:37:54,867 --> 00:37:56,525
طارت من وجهي

906
00:37:56,526 --> 00:37:58,039
...كأنها كانت شيئا

907
00:37:58,040 --> 00:37:59,229
.أنا... أحبك

908
00:37:59,230 --> 00:38:00,523
.أنا فقط، ... يا إلهي

909
00:38:01,850 --> 00:38:03,222
.فعلتها مجددا

910
00:38:03,223 --> 00:38:05,374
.أنا ... أحبك

911
00:38:05,375 --> 00:38:08,373
.حقًا. أنا فقط... أحبك

912
00:38:08,374 --> 00:38:10,738
.وكنت أحاول أن لا أقولها

913
00:38:10,739 --> 00:38:13,053
كنت أحاول بشدة
أن أسحقها

914
00:38:13,054 --> 00:38:14,899
.وأتجاهلها وأن لا أقولها

915
00:38:14,900 --> 00:38:18,170
.و(جاكسون) شاب رائع

916
00:38:18,200 --> 00:38:20,554
،حقًا, وهو... جميل

917
00:38:20,555 --> 00:38:22,260
،وأصغر منك

918
00:38:22,261 --> 00:38:23,469
وليس لديه أحفاد

919
00:38:23,470 --> 00:38:26,148
أو أطفال مع أعز أصدقائه السحاقيين

920
00:38:26,149 --> 00:38:29,232
،وهو (إيفري)، ومعجب بي
تعلم؟

921
00:38:29,232 --> 00:38:31,999
.هو معجب بي حقًا

922
00:38:32,169 --> 00:38:33,833
لكن علاقتنا لم تكن ستنجح أبدًا

923
00:38:33,834 --> 00:38:36,942
.لأنني أحبك

924
00:38:36,943 --> 00:38:39,103
.أنا مغرمة بك جدًا

925
00:38:39,395 --> 00:38:42,522
.وأنت... أنت داخلي

926
00:38:42,523 --> 00:38:45,463
...إنه... أنت مثل .. إنه
.كأنك مرض

927
00:38:45,464 --> 00:38:48,189
.(كأنني مصابة ب(مارك سلون

928
00:38:48,190 --> 00:38:49,681
...ولا أستطيع فقط

929
00:38:49,682 --> 00:38:52,908
،لا أستطيع التفكير بأي شيء أو أي أحد

930
00:38:52,909 --> 00:38:55,283
.ولا أستطيع النوم

931
00:38:55,886 --> 00:38:57,552
.لا أستطيع التنفس

932
00:38:57,645 --> 00:38:58,985
.لا أستطيع الأكل

933
00:38:58,986 --> 00:39:01,642
...وأحبك، أنا فقط
،أحبك طوال الوقت

934
00:39:01,643 --> 00:39:04,305
.كل دقيقة من كل يوم

935
00:39:04,394 --> 00:39:06,210
...وانا

936
00:39:06,211 --> 00:39:07,780
...انا

937
00:39:08,299 --> 00:39:10,674
.أحبك

938
00:39:12,460 --> 00:39:15,313
،يا إلهي، هذا شعور جيد
...مجرد قول ذلك

939
00:39:15,314 --> 00:39:16,740
...أنني

940
00:39:16,741 --> 00:39:17,857
.أشعر بتحسن كبير

941
00:39:17,858 --> 00:39:19,406
.فقط ... أحبك

942
00:39:21,441 --> 00:39:22,745
مارك)؟)

943
00:39:23,766 --> 00:39:25,073
.(مرحبًا، (ليكسي

944
00:39:25,074 --> 00:39:27,209
.ظننتك قلت الردهة
مستعد؟

945
00:39:39,536 --> 00:39:41,150
.مرحبًا، أيها الجميلة

946
00:39:42,171 --> 00:39:43,473
أتشعر بتحسن؟

947
00:39:43,967 --> 00:39:45,933
.أجل، تعلمين، مترنح فقط

948
00:39:46,089 --> 00:39:47,992
.لديكم يارفاق أدوية جيدة هنا

949
00:39:47,993 --> 00:39:50,453
جيد. في ماذا كنت تفكر؟

950
00:39:50,545 --> 00:39:52,010
...ياصاح -
.أنت أحمق -

951
00:39:52,011 --> 00:39:54,485
.كان يجب أن تتصل علي

952
00:39:54,486 --> 00:39:57,171
أعني، لماذا لم تتصل علي؟
.أنا طبيبة

953
00:39:57,172 --> 00:39:58,885
ماذا تظنني أفعل طوال اليوم؟

954
00:39:58,886 --> 00:40:00,417
."بدل ذهابك إلى مشعوذ ما في "تبيت

955
00:40:00,418 --> 00:40:01,636
!أعني، كان ينبغي أن تتصل علي

956
00:40:01,637 --> 00:40:03,847
.(العلاج الطبيعي يعمل أيضا، (فلاج ستاف

957
00:40:03,848 --> 00:40:05,523
!(كلا، لست (فلاج ستاف

958
00:40:05,524 --> 00:40:07,772
.(ولست (فينيكس) ولست (تيمبا

959
00:40:07,773 --> 00:40:09,909
.(أسمي الطبيبة، (أريزونا روبينز
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

960
00:40:09,910 --> 00:40:10,825
كيف تتهجينها؟

961
00:40:10,826 --> 00:40:13,620
.(هذا ليس مضحكًا، (نيك
!لا شيء مضحك، أنت تحتضر

962
00:40:13,621 --> 00:40:15,696
وتعرف أي جحيم كان
(عندما مات (تيم

963
00:40:15,697 --> 00:40:16,705
،لأنك كنت هناك

964
00:40:16,706 --> 00:40:19,006
وأنا وأنت بالكاد
.تمكنا من عبور ذلك

965
00:40:19,007 --> 00:40:20,596
لذا أن لا تفعل شيئا ل6 أعوام

966
00:40:20,597 --> 00:40:22,308
،وبعدها أن تأتي بعد فوات الأوان

967
00:40:22,309 --> 00:40:24,189
...أنا.. أنا

968
00:40:24,190 --> 00:40:26,365
لماذا تظنينني
لم آتي إليك في وقت أبكر؟

969
00:40:29,594 --> 00:40:31,812
...كما حصل بعد موت (تيم)، كان

970
00:40:34,262 --> 00:40:37,624
تظنينني لا أعرف
كيف كان شعورك؟

971
00:40:37,625 --> 00:40:38,563
!أنت أحمق

972
00:40:38,564 --> 00:40:42,102
،لم أتمكن من مساعدته
!لكنني كنت سأساعدك

973
00:40:52,395 --> 00:40:54,955
<font color="#3399CC">.سأعترف، أن الرومان كانت لديهم وجهة نظر</font>

974
00:40:56,862 --> 00:40:58,387
<font color="#3399CC">.يجب أن تعيش الحياة</font>

975
00:40:59,419 --> 00:41:02,291
.علي أن أتبول
.علي أن أتبول، علي أن أتبول

976
00:41:02,292 --> 00:41:03,171
كم الوقت لديك؟

977
00:41:03,172 --> 00:41:04,505
إنها 12:04

978
00:41:04,506 --> 00:41:06,417
كان يجب أن تظهر
.عند منتصف الليل

979
00:41:06,418 --> 00:41:08,072
.أعني، لقد تأخرت 4 دقائق
.هيا، ياقوم

980
00:41:08,073 --> 00:41:10,969
.أطباء معتوهون، لقد أسقطوا النظام

981
00:41:10,970 --> 00:41:12,998
،أعلم بالفعل أنني رسبت
لذا لا أعرف لماذا

982
00:41:12,999 --> 00:41:14,805
.أواصل الضغط على زر التحديث

983
00:41:16,083 --> 00:41:18,043
<font color="#3399CC">والعيش يعني أنه كل صباح</font>
<font color="#3399CC">عندما تستيقظ</font>

984
00:41:18,043 --> 00:41:19,048
<font color="#3399CC">...عليك أن تختار</font>

985
00:41:19,049 --> 00:41:21,941
حسنا، لو رسب أي شخص، فهو أنا
.لأن رجلي لديه ثأر

986
00:41:22,073 --> 00:41:23,699
.أرجوك، لدي الأفضلية في الرسوب

987
00:41:23,699 --> 00:41:25,659
.هل أي منكم مناوب؟ لدي حالة رضح

988
00:41:25,660 --> 00:41:26,806
!كلا

989
00:41:27,730 --> 00:41:28,953
.انتظروا، انتظروا، انتظروا

990
00:41:30,726 --> 00:41:32,426
.نجحت، نجحت

991
00:41:32,427 --> 00:41:33,645
!نجحت! نجحت! نجحت! أجل

992
00:41:33,646 --> 00:41:35,297
!نجحت! نجحت

993
00:41:35,859 --> 00:41:36,576
!يا إلهي! أجل

994
00:41:36,577 --> 00:41:38,719
<font color="#3399CC">بين اغتنام فرص الحياة</font>

995
00:41:38,720 --> 00:41:41,605
<font color="#3399CC">...والمضي قدمًا، مهما كان الجو</font>

996
00:41:41,606 --> 00:41:43,267
أليكس)؟) -
.إنها لا تظهر -

997
00:41:43,268 --> 00:41:44,692
.إليك ،إليك، استخدم جهازي

998
00:41:52,399 --> 00:41:54,348
!أجل

999
00:42:00,569 --> 00:42:02,111
انتظروا، انتظروا، أين (إبريل)؟

1000
00:42:03,483 --> 00:42:05,610
<font color="#3399CC">...أو إغلاق الستائر</font>

1001
00:42:12,413 --> 00:42:14,341
<font color="#3399CC">.وإنهاء اليوم</font>

1002
00:42:17,006 --> 00:42:26,263
Twitter: <font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

