1
00:00:09,111 --> 00:00:12,863
هل أكلتِ البطاطا المقليّة؟ -
.ما كان ينبغي أن تتركهم -

2
00:00:18,471 --> 00:00:19,628
ما هذا؟

3
00:00:24,518 --> 00:00:26,647
.ليس لديّ فكرة

4
00:00:29,766 --> 00:00:30,855
!اتّصلي بالطوارئ

5
00:00:59,045 --> 00:01:02,261
.(كِدت تصل يا (كاسل
.أسبوعان آخران فحسب

6
00:01:02,302 --> 00:01:04,738
.لقد مضى أسبوعين بالفعل
.أسبوعان عبارة عن خلودٍ

7
00:01:04,791 --> 00:01:08,128
أجل، حسناً، ربّما عندما نذهب للتزلّج
.في المرّة القادمة، فإنّك لن تُحاول التباهي

8
00:01:08,168 --> 00:01:12,796
.لمْ أكن أتباهى
.حسناً، كنتُ أتباهى قليلاً

9
00:01:12,841 --> 00:01:17,603
لكن أقسم لكِ، إنّ بإمكاني القيام بقفزة عالية
.وعينيّ مُغلقة من دون كسر رضفتي

10
00:01:18,727 --> 00:01:21,040
.حسناً، أنا سأخرج

11
00:01:21,078 --> 00:01:26,211
المُنتجع خارج نطاق شبكة الهاتف، فإذا لمْ أتّصل
.بك في عيد ميلادك، فليس لأنّي قد نسيت

12
00:01:26,249 --> 00:01:30,021
،لن أعتقد أنّ السبب أنّكِ نسيتِ
.بل لأنّك أجريتِ خُططاً أخرى

13
00:01:30,069 --> 00:01:31,060
.انتظر لحظة

14
00:01:31,097 --> 00:01:34,733
(كان يُفترض أن تحتفل أنت و(كاثرين
.في (تورا بورا) هذا الأسبوع

15
00:01:34,781 --> 00:01:35,681
.كلاّ، أنتِ مُحقة

16
00:01:35,721 --> 00:01:39,920
...تمتّعي بوقتكِ في رحلة إختلاءكِ
.في عيد ميلاد ابنكِ الوحيد

17
00:01:40,461 --> 00:01:43,962
.إنّها رحلة إلى مُنتجع يا عزيزي
.ليس رحلة مُشبّعة بالذنب

18
00:01:44,015 --> 00:01:47,529
.إنّه طوع أمركِ
.أراك بعد أسبوعٍ

19
00:01:47,575 --> 00:01:49,016
.وداعاً -
.(بربّك يا (كاسل -

20
00:01:49,061 --> 00:01:53,600
.توقف عن الشعور بالأسف على نفسك
.سأقوم بحجوزاتٍ وأصطحبك لمكان رائع لعيد ميلادك

21
00:01:53,647 --> 00:01:55,169
رائع مثل (تورا بورا)؟

22
00:01:58,107 --> 00:02:00,885
.كاثرين)، لقد وصل من سيُوصلكِ) -
.رائع -

23
00:02:00,928 --> 00:02:02,723
توصيلة؟ -
.أجل، لقد وجدنا جثة -

24
00:02:02,763 --> 00:02:06,333
لقد طلبتُ من الفتيان أن يصطحبوني
.حتى يكون لديّ وقتٌ لأعدّ لك الإفطار

25
00:02:06,393 --> 00:02:08,874
سأفوّت قضيّة أخرى؟
.كلاّ. بربّكِ

26
00:02:08,928 --> 00:02:12,188
.خُذاني معكما -
.كلاّ، حتى تتحسّن رجلك -

27
00:02:12,355 --> 00:02:16,217
كيف حال الرُكبة يا (كاسل)؟ -
.ليست الركبة ما يُؤلم بل الضجر -

28
00:02:16,276 --> 00:02:18,515
.ظننتُ أنّكم معشر الكُتّاب تُحبّون الخُلوة -
.أجل، لو كان بإمكاني الكتابة -

29
00:02:18,568 --> 00:02:20,672
.لكن المسكّنات جعلتني مُشوّش قليلاً

30
00:02:20,721 --> 00:02:24,042
"استخدمتُ الليلة الماضية كلمة "التفكّر
.ثلاث مرّات في نفس الجملة

31
00:02:24,086 --> 00:02:28,671
.لابدّ أنّك تشعر بالضجر
."أنت في الواقع بدأت بتطبيق فيلم "النافذة الخلفيّة

32
00:02:28,710 --> 00:02:33,403
.جلبت لي (ألكسيس) هذه كمُزحة لأبتهج
.إنّي لمْ ألجأ بعد إلى إستراق النظر

33
00:02:33,452 --> 00:02:35,379
.إذن فإنّه يفوتك الكثير

34
00:02:36,136 --> 00:02:38,279
.ماذا؟ دعني أرى -
...لا -

35
00:02:38,858 --> 00:02:41,879
.لقد كانت على وشك خلع منشفتها يا صاح -
.لقد خُلعت المنشفة -

36
00:02:42,446 --> 00:02:43,647
.أجل

37
00:02:43,684 --> 00:02:47,520
،ما لمْ يكن ما تنظرون إليه هُو جسدٌ ميّتٌ
.فأقترح أن ترميا تلك المناظير

38
00:02:47,836 --> 00:02:51,266
.(حسناً يا (كاسل
.سأتّصل وأطمئنّ عليك قريباً

39
00:02:52,321 --> 00:02:55,954
ماذا لو قمتُ بتقديم الإستشارة لكم عن طريق الهاتف؟
.بإمكاني أن أدّعي أنّي (تشارلي)، وأنتم ملائكتي

40
00:03:01,915 --> 00:03:05,208
لمَ يتصرّف الرجال كالأطفال
عندما يُجرحون أو يمرضون؟

41
00:03:05,243 --> 00:03:06,348
.إنّه أمر نشوئيّ

42
00:03:06,375 --> 00:03:09,849
،الرجال الذين بإمكانهم جعل النساء يعتنون بهم
.تكون لديهم فرصة أكبر للنجاة

43
00:03:10,262 --> 00:03:12,893
،حقاً يا (أسبو)؟ أين قرأت ذلك
من مجلّة "أنت تختلق الأمور"؟

44
00:03:15,159 --> 00:03:19,806
مرحباً يا (ليني). ماذا لدينا؟ -
.آسفة يا عزيزتي. إنّها قضيّة سيّئة -

45
00:03:19,848 --> 00:03:23,920
،كدمات مُتعدّدة على الرأس
.أدلّة كسرٍ على قاعدة الجمجمة

46
00:03:23,961 --> 00:03:27,783
من النمط، سأقول أنّها ضُربت
.بشكل مُستمر بذلك المضرب

47
00:03:28,117 --> 00:03:29,292
أنعرف من تكون؟

48
00:03:29,340 --> 00:03:34,944
...(الحارس الذي وجدها عرّفها كـ(كِلارا ديوينتر
.في الـ35 من عمرها، تسكن في (كوينز)، ومُتزوّجة

49
00:03:34,996 --> 00:03:36,924
ما الذي كانت تفعله في هذا الزقاق
في مُنتصف الليل؟

50
00:03:36,958 --> 00:03:39,689
.لقد كانت عميلة بمصلحة الضرائب
.عملت في هذا المبنى هنا

51
00:03:39,825 --> 00:03:41,224
.على ما يبدو أنّها كانت تعمل لوقتٍ مُتأخّر

52
00:03:41,262 --> 00:03:44,241
يقوم الموظفون أحياناً بقطع الزقاق
.للوصول إلى موقف السيّارات المُجاور

53
00:03:44,293 --> 00:03:47,535
ألدينا شُهود؟ -
.كلاّ، لكن لربّما لدينا شيء أفضل -

54
00:03:50,935 --> 00:03:53,486
ما ذلك الشيء؟ -
.لا فكرة يا سيّدتي -

55
00:03:53,509 --> 00:03:56,079
لمْ يسبق أن رأيتُ شيئاً مثله -
أسبو)؟) -

56
00:03:56,460 --> 00:03:57,892
.إنّها كاميرا بالأشعة تحت الحمراء

57
00:03:57,950 --> 00:04:00,813
لذا يُمكن أنّ المُهاجم يرتدي نوع من أضواء
،الأشعة تحت الحمراء ذات الشدّة العالية

58
00:04:00,876 --> 00:04:04,026
التي ستكون خفيّة للعين
.لكن عمياء لتلك الكاميرا

59
00:04:04,071 --> 00:04:07,305
.هذا مُتطوّر جدا لمُجرم عادي -
.كلاّ، هذه لمْ تكن جريمة عاديّة -

60
00:04:07,345 --> 00:04:10,273
لقد عرف الشخص أنّ تلك الكاميرا
.كانت هناك وأخذ إحتياطات لازمة

61
00:04:10,321 --> 00:04:13,904
.كان هذا قتلاً عمداً مع سبق الإصرار
.انتظري. ارجعي للخلف

62
00:04:15,561 --> 00:04:17,938
.هناك. تلك سيّارة القاتل. حسناً

63
00:04:17,985 --> 00:04:20,089
لندعْ الفريق التقني يُصفّي تلك
الصُورة لتحديد النوع والمُوديل

64
00:04:20,136 --> 00:04:22,844
ودعنا نرى لو بإمكانهم جلب
.نظرة أفضل لوجه المُهاجم

65
00:04:24,358 --> 00:04:26,503
.تزايد عبء عملها مع كلّ تلك التخفيضات

66
00:04:27,072 --> 00:04:29,648
تبقى هناك حتى وقتٍ مُتأخّر مرّتين في أسبوع
،تُحاول الإلمام بكامل القضايا

67
00:04:29,689 --> 00:04:32,046
وفي تلك الليالي، فإنّي أعمل
.في مُناوبات إضافيّة في المحل

68
00:04:32,411 --> 00:04:36,124
ومتى رأيتها آخر مرّة؟ -
...تناولنا العشاء الساعة الـ7:00، ثمّ -

69
00:04:37,773 --> 00:04:39,064
.عاد كِلانا إلى العمل

70
00:04:40,583 --> 00:04:44,922
وكيف كانت تبدو؟ أكانت مُتوتّرة، مُضطربة؟ -
.كلاّ. كانت على ما يُرام -

71
00:04:44,970 --> 00:04:47,556
وما الذي كانت تعمله زوجتك
بالضبط لمصلحة الضرائب؟

72
00:04:47,615 --> 00:04:50,484
.لقد كانت مُحققة
.تسعى خلف المتهرّبين من الضرائب

73
00:04:50,526 --> 00:04:55,363
.إذن لابدّ أنّها كوّنت أعداء -
.أجل، كلّ من دققت حساباته بالتأكيد -

74
00:04:55,427 --> 00:04:58,197
أكان هناك أيّ شخص على وجه الخصوص
كانت تُواجه مُشكلة معه؟

75
00:05:00,786 --> 00:05:03,037
.في الواقع... أجل

76
00:05:03,068 --> 00:05:09,838
،لقد خرجنا لتناول العشاء قبل أسبوعين
.ودخل ذلك الرجل المطعم مُتّهماً إيّاها بتدمير حياته

77
00:05:09,885 --> 00:05:13,058
أأخبرتك من كان؟ -
.أنّه مُجرّد غاش آخر في الضرائب قد أطاحت به -

78
00:05:13,115 --> 00:05:15,969
،قالت أنّه ليس أمراً جللاً
.لكن بإمكاني أن أعرف، لقد كانت مُتضايقة

79
00:05:16,018 --> 00:05:19,597
هلا أخبرتني كيف يبدو؟ -
.ستّة أقدام... شعر أسمر -

80
00:05:19,623 --> 00:05:21,021
.يجب عليكِ التحقق مع عملها

81
00:05:22,742 --> 00:05:25,011
...لقد وعدت بكتابة شكوى، لذا

82
00:05:30,255 --> 00:05:36,250
.يبدو أنّ لدينا سماء صافية اليوم
.رياح خلفيّة رائعة ستُوصلنا هناك حالاً يا قوم

83
00:05:36,293 --> 00:05:39,427
.سنكون هناك في أقرب وقتٍ

84
00:05:40,210 --> 00:05:44,496
.رائع يا "ريد فايف". تبدو رائعاً
.كلاّ. لقد اقترفتُ غلطة ما

85
00:05:45,637 --> 00:05:46,680
.هذا ليس جيّداً

86
00:05:48,405 --> 00:05:49,560
!تملّص! تملّص! تملّص

87
00:05:52,075 --> 00:05:53,508
!لا

88
00:05:54,895 --> 00:05:56,315
.الناجون

89
00:06:11,108 --> 00:06:14,519
اسمعا، مُعظم عُملاء مصلحة الضرائب
.يتعرّضون للتهديدات. إنّها طبيعة عملنا

90
00:06:14,568 --> 00:06:17,447
أأبلغت السيّدة (ديوينتر) عن أيٍّ بالآونة الأخيرة؟ -
.كلاّ -

91
00:06:17,680 --> 00:06:18,384
أأنت مُتأكّد؟

92
00:06:18,426 --> 00:06:23,849
...عليكما أن تفهما، كانت (كلارا) سلالة نادرة
.عميلة بمصلحة الضرائب أحبّت عملها في الواقع

93
00:06:23,896 --> 00:06:25,338
ما علاقة ذلك بتعرّضها للتهديد؟

94
00:06:27,409 --> 00:06:32,941
،الأمر وما فيه أنّ كلّ تهديدٍ يتطلّب تحقيقاً
.وهُو صداع كبير للرؤساء

95
00:06:32,998 --> 00:06:37,866
إنّها قاعدة غير مكتوبة بأنّ العُملاء الذين يُبلّغون
.عن التهديدات لا يُبلون بلاءً حسنا في مُراجعة الأداء

96
00:06:37,919 --> 00:06:39,735
حسناً، هذه القاعدة غير المكتوبة
.قد تكون عرّضتها للقتل

97
00:06:39,799 --> 00:06:44,633
وبما أنّه ليس لديك سجلّ بالتهديد، فسنحتاج لإلقاء
.نظرة على ملفاتها المُدققة لما يعود لعامٍ على الأقل

98
00:06:52,091 --> 00:06:53,581
.لابدّ أنّهما كاتبان

99
00:07:00,390 --> 00:07:03,173
.من الأفضل أن يكون هذا لطفل مريض

100
00:07:10,604 --> 00:07:14,137
...أن تكون شاباً و
.عاطلاً عن العمل

101
00:07:18,027 --> 00:07:21,160
.مهلاً يا رفاق، فلتُخففا السُرعة
.هذا ليس سباقاً

102
00:07:21,990 --> 00:07:23,477
.لربّما تقومان بإغلاق الستائر

103
00:07:26,948 --> 00:07:28,972
.حسناً أيّها اليافعان
.فلتتمتّعا بوقتكما

104
00:07:35,477 --> 00:07:37,357
.أحد ما رجع للمنزل مُبكّراً

105
00:07:55,986 --> 00:07:58,700
حقاً؟ أنتِ ستُقبّلينه الآن؟

106
00:08:08,329 --> 00:08:11,274
لربّما عليك التفكير مرّتين في المرّة
.القادمة بأن لا تخون الخائنين

107
00:08:22,470 --> 00:08:25,049
.شخص ما عليه القيام ببعض التفسيرات

108
00:08:27,128 --> 00:08:27,886
.مرحباً يا رفاق

109
00:08:27,927 --> 00:08:32,114
إذن... لمْ يتمكّن الفريق التقني من منحنا
،نظرة أفضل على وجه المهاجم

110
00:08:32,152 --> 00:08:34,761
لكنّهم يأملون أنّهم سيتعرّفون
.على السيّارة بحلول الصباح

111
00:08:34,816 --> 00:08:35,666
كيف تسير الأمور هنا؟

112
00:08:35,701 --> 00:08:38,961
حسناً، زُملاء (كلارا) لا يتذكّرون
.ذِكرها أيّ تهديدات صريحة

113
00:08:39,012 --> 00:08:42,417
،لكن لو كنّا نبحث عن أناس أفسدت حياتهم
.فليس هناك نقص في المشتبه بهم

114
00:08:42,466 --> 00:08:44,325
،لدينا منازل تمّ إستعادة ملكيّتها

115
00:08:44,368 --> 00:08:47,588
،حسابات مصرفيّة تمّ مُصادرتها، شركات أغلقت
.ولمْ نتحقق إلاّ من شهرين فحسب

116
00:08:47,625 --> 00:08:51,984
...حسناً، إذن لنجمع قائمة معاً ونسحب الصور
.ودعونا نعرف لو كان سيتعرّف الزوج على أحدٍ

117
00:08:51,984 --> 00:08:52,650
.حسناً

118
00:08:54,381 --> 00:08:57,068
.(مرحباً يا (كاسل -
أين أنتِ؟ -

119
00:08:57,913 --> 00:09:01,513
أنا في العمل. لماذا؟ -
.قلتِ أنّكِ ستجلبين العشاء للمنزل -

120
00:09:01,809 --> 00:09:05,322
.نعم، في طريقي إلى المنزل -
إذن متى ستُغادرين؟ -

121
00:09:05,633 --> 00:09:08,460
.قريباً -
متى بالتحديد؟ -

122
00:09:08,501 --> 00:09:09,341
...مثل

123
00:09:09,387 --> 00:09:11,515
.بعد نصف ساعة -
.طيّب -

124
00:09:14,067 --> 00:09:15,205
.اخرس

125
00:09:30,848 --> 00:09:33,098
.إنّه يشكّ بكِ تماماً

126
00:09:36,018 --> 00:09:39,884
...ها هُو قادم
.الإنفصال الضخم الذي لا مفرّ منه

127
00:10:00,951 --> 00:10:04,261
.لا، لا، لا، لا، لا
.لا تأخذ السكين

128
00:10:04,299 --> 00:10:05,510
...لا

129
00:10:19,765 --> 00:10:22,640
...كاسل)، لن أصل إلى هناك أسرع) -
...كلاّ يا (بيكيت)، اسمعيني -

130
00:10:23,417 --> 00:10:24,774
.أعتقد أنّي رأيتُ جريمة قتلٍ للتو

131
00:10:26,030 --> 00:10:31,067
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـتـاسـعـة عـشـر))
((الحـلـقـة رقـم مـائـ100ـة فـي تـاريـخ المسـلسـل))
((بـعـنـوان: حــيــاة الآخــريــن))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

132
00:10:45,384 --> 00:10:46,746
لمَ لا يعتقلانه؟

133
00:10:48,745 --> 00:10:54,706
.اسمعا، إنّي أعرف ما رأيت
.لقد أخذ سكيناً ولحق بها إلى غرفة النوم

134
00:10:54,746 --> 00:10:55,798
.لقد تحققتُ من غرفة النوم

135
00:10:55,833 --> 00:10:58,081
.كان كلّ شيءٍ بموضعه
.لا دم ولا جثّة، أقسم لك

136
00:10:58,118 --> 00:11:00,277
أنظرت تحت السرير، في الخزانة؟

137
00:11:00,324 --> 00:11:03,086
كاسل)، كان الرجل مُسترخياً)
.ومُتعاوناً بشكل كامل

138
00:11:03,128 --> 00:11:06,083
.لقد تركنا ننظر بالمكان من دون أمر قضائي -
.إذن لربّما هُو قد خبّأ الجثة -

139
00:11:06,127 --> 00:11:08,378
،لو كان هادئاً تماماً
.فيُمكن أن يكون مريضاً نفسياً

140
00:11:08,429 --> 00:11:12,757
ماذا قال عن الفتاة؟ -
.إعترف أنّهما تشاجرا، انفصلا، ورحلت -

141
00:11:12,901 --> 00:11:16,063
.ذلك غير مُمكن، وإلاّ لكنتُ سأراها -
إذن كنت تُراقب طوال الوقت؟ -

142
00:11:18,270 --> 00:11:22,839
...حسناً، ليس طوال الوقت. لقد كنتُ -
إذن يُمكن أنّها رحلت وأنت لمْ ترَها؟ -

143
00:11:23,267 --> 00:11:26,157
...ذلك مُمكن، لكن -
.لأنّه اتّصل بها -

144
00:11:27,178 --> 00:11:29,538
.لقد أعطاني الهاتف
.لقد تحدّثتُ معها

145
00:11:29,872 --> 00:11:33,824
لقد أكّدت قصّته. كانت في السيّارة
.(في طريقها لمنزل أمّها في (فيلادلفيا

146
00:11:33,888 --> 00:11:35,146
.حسناً، شكراً يا رفاق

147
00:11:40,140 --> 00:11:43,366
.لستُ مجنوناً -
...كلاّ، لكن لديك مُخيّلة نشطة -

148
00:11:43,403 --> 00:11:47,986
.ولقد كنت عالقاً في المنزل منذ أسبوعين
ماذا كنت تفعل بالنظر خارج النافذة على أيّة حال؟

149
00:11:48,034 --> 00:11:49,437
...كنتُ -
ضجراً؟ -

150
00:11:50,261 --> 00:11:52,253
.إذن رأيت ما أردت أن تراه

151
00:11:54,348 --> 00:11:57,535
متى تناولت آخر مُسكّن؟ -
.لمْ أكن أهلوس -

152
00:11:57,583 --> 00:12:02,815
،بربّك يا (كاسل)، أنت هنا مع ساقٍ مكسورة، ومناظير
.وترى سيناريو "النافذة الخلفيّة" يُؤدّى بالشارع المُقابل

153
00:12:02,859 --> 00:12:07,084
أقصد ما هي الإحتمالات؟ -
.هائلة -

154
00:12:08,532 --> 00:12:11,390
حسناً، سأعدّ لنا بعض العشاء
.ومن ثمّ سأوصلك للفراش

155
00:12:36,872 --> 00:12:37,745
بجدّيّة؟

156
00:12:42,027 --> 00:12:43,841
.بإمكاني تفسير ذلك -
.أرجوك لا تفعل -

157
00:12:43,888 --> 00:12:50,947
،اسمعي، لقد كان يسير مجيئاً وذهاباً في شقته
.وظلّ ينظر نحو غرفة النوم، ومن ثمّ نام على الأريكة

158
00:12:51,003 --> 00:12:53,656
لمَ ستنام على الأريكة عندما يكون
لديك فراش لا بأس به تماماً؟

159
00:12:53,701 --> 00:12:56,171
.بإمكاني سؤالك نفس السؤال -
.سأخبركِ لماذا -

160
00:12:56,211 --> 00:12:59,899
(لأنّ لديه جثّة هناك. لمْ يجدها (رايان
.و(أسبوزيتو) لأنّه خبّأها

161
00:12:59,942 --> 00:13:01,948
أتُدرك ما تفعله؟

162
00:13:02,022 --> 00:13:06,376
أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا
.لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله

163
00:13:06,841 --> 00:13:12,592
لمَ لا تأتِ معي إلى المركز؟ ركّز على جريمة قتل
.حقيقيّة بدلاً من إضاعة وقتك على جريمة وهميّة

164
00:13:13,749 --> 00:13:17,290
حسناً، في الواقع، لقد كنتُ أفكّر في
.مُحاولة القيام ببعض الكتابة اليوم

165
00:13:18,050 --> 00:13:23,363
"حسناً، ما دمْت لا تعني بـ"الكتابة
.التحديق من النافذة والتلصّص على جيرانك

166
00:13:23,404 --> 00:13:28,700
.كلاّ، ذلك سيكون غير أخلاقي وتطفليّ -
.أجل، كأنّك لمْ تفعل ذلك من قبل -

167
00:13:34,725 --> 00:13:37,544
.مرحباً -
مرحباً. كيف حال (جيمي ستيوارت)؟ -

168
00:13:38,157 --> 00:13:41,060
ظلّ مُستيقظاً حتى مُنتصف الليل
.مُنتظراً أن ينقل الجار الجثة

169
00:13:41,324 --> 00:13:43,811
إذن أوجد الفريق التقني شيئاً
على سيّارة القاتل في الزقاق؟

170
00:13:43,875 --> 00:13:48,935
أجل، لقد حدّدوها كمُوديل حديث
.نوع "سي إل إس 550" ذات ألوان فاتحة

171
00:13:48,966 --> 00:13:51,160
لقد أرسلتُ بعض الضبّاط لتمشيط سجلاّت
(تدقيق الحسابات الخاصّة بـ(كلارا

172
00:13:51,214 --> 00:13:53,438
ليروا لو كان هناك شخص قد سجّل
.تلك السيّارات في تقاريرهم

173
00:13:53,517 --> 00:13:57,225
مرحباً. إذن، لقد أغلقتُ الهاتف للتو
.(مع الفريق الأمني في مكتب (كلارا

174
00:13:57,259 --> 00:14:00,880
قبل بضع أسابيع، حاول هذا الرجل
.أن يعبر بكلّ قوّة من الأمن

175
00:14:00,922 --> 00:14:05,244
لقد حاولوا إحتجازه، لكنّه هرب
...وخرج من موقف السيّارات في

176
00:14:05,304 --> 00:14:06,334
."سي إل إس 550"

177
00:14:06,376 --> 00:14:08,330
يبدو أنّ هذا كالرجل الذي قال
.غافن) أنّه سعى خلف زوجته)

178
00:14:08,384 --> 00:14:12,297
أجل، لذا قارنتُ تلك الصُورة بملفات المُراجعة الخاصّة
...بـ(كلارا)، ووجدتُ معلومة على هذا الرجل

179
00:14:12,801 --> 00:14:16,120
دان رينر). إنّه شخض)
مُعارض للحكومة مُتهوّر

180
00:14:16,163 --> 00:14:18,402
الذي جمع ثروة من سلسلة من
(محلاّت التنظيف الجاف في (بروكلين

181
00:14:18,449 --> 00:14:20,702
الأمر الذي جعله يُهمل دفع الضرائب
.لما يربو من عشر سنوات تقريباً

182
00:14:20,758 --> 00:14:23,082
،(وبسبب مُراجعة (كلارا
فإنّه يُواجه إتهامات جنائيّة

183
00:14:23,124 --> 00:14:26,499
.وطلبت زوجته الطلاق مُؤخراً -
.يبدو وكأنّه شخص يحمل ضغينة -

184
00:14:26,545 --> 00:14:29,050
.أو مُشكلة يلزم حلّها. فلتقبض عليه -
.أجل -

185
00:14:33,222 --> 00:14:38,554
.أنت اشتريت حبلاً وقماشاً
ما سبب حاجتك إلى قُماشٍ؟

186
00:14:44,380 --> 00:14:45,298
.إنّه دمّ

187
00:14:46,330 --> 00:14:48,887
...أنت تغسل
...إنّه يغسل

188
00:14:57,944 --> 00:15:02,231
،لقد صادروا بيتي، زواجي
.كنتُ أواجه عقوبة بالسجن

189
00:15:02,290 --> 00:15:06,629
لذا أجل، أردتُ أن أجري بعض المُحادثات
.مع السيّدة (ديوينتر) حول أرض الأحرار

190
00:15:06,684 --> 00:15:10,109
.هذا لا يعني أنّي قتلتُها -
أتعرف ما هذه؟ -

191
00:15:10,318 --> 00:15:13,445
،هذه "سي إل إس 550" فضيّة
،تماماً كالسيّارة التي تقودها أنت

192
00:15:13,486 --> 00:15:16,963
.تفرّ من مسرح جريمتها -
.تماماً كالتي كنتُ أقودها -

193
00:15:17,611 --> 00:15:22,527
اسمعا، لقد تمّ مُصادرة سيّارتي من قبل عُملاء
.فيدراليين قبل أسبوعين، يُمكنكما التحقق

194
00:15:22,780 --> 00:15:27,853
(وبالنظر لما كانت ستقوم به السيّدة (ديوينتر
.لأجلي، فإنّي آخر شخصٍ أرادها ميّتة

195
00:15:27,901 --> 00:15:31,903
ما كانت ستقوم به لأجلك؟ -
.أجل -

196
00:15:31,961 --> 00:15:38,546
،لقد جاءت لرؤيتي قبل أسبوعٍ، قالت أنّها بحاجة لمعروفٍ
.وأنّي إذا ساعدتُها، فستقوم بإخفاء التُهم الجنائيّة

197
00:15:38,604 --> 00:15:43,011
أيّ نوع من المعارف يُحتمل أنّها أرادته منك؟ -
...بسبب طريقتي البارعة في تخبئة أموالي -

198
00:15:43,075 --> 00:15:47,212
...الأسماء المُزيّفة، الهويّات المُتعدّدة
.طلبت منّي أن أساعدها على الإختفاء

199
00:15:47,273 --> 00:15:48,219
الإختفاء؟

200
00:15:48,266 --> 00:15:52,273
أجل. قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة
.جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد

201
00:15:52,332 --> 00:15:55,129
ولمَ كانت تُريد هويّة جديدة؟ -
.لمْ تذكر ذلك -

202
00:15:55,563 --> 00:15:57,509
.لكنّها ميّتة الآن، ولقد انتهى أمري

203
00:15:58,295 --> 00:16:01,473
سيّد (رينر)، أين كنت قبل ليلتين
في الساعة الـ1:38 صباحاً؟

204
00:16:01,540 --> 00:16:02,737
.عند أختي

205
00:16:03,855 --> 00:16:07,459
.بيكيت)، (كاسل) يتّصل بكِ)
.يقول أنّها حالة طارئة

206
00:16:07,517 --> 00:16:09,465
.هذه ليست حالة طارئة

207
00:16:09,523 --> 00:16:12,082
.أمسكتُ به بالجُرم المشهود
.بالجُرم المشهود حرفياً

208
00:16:12,161 --> 00:16:14,886
إذن لابدّ أنّه دم؟ -
ماذا يُمكن أن يكون غير ذلك؟ -

209
00:16:14,940 --> 00:16:18,613
،طلاء أحمر، عصير طماطم
.بنجر، كعكة حمراء مخمليّة

210
00:16:18,671 --> 00:16:20,851
.لقد اشترى قماشاً وحبلاً

211
00:16:20,925 --> 00:16:25,697
،لقد أدخلهم إلى غرفة النوم
.حيث أراهن أنّه يُقطّعها الآن لقطع محمولة

212
00:16:25,772 --> 00:16:29,222
اجلبي أمراً قضائيّاً، وفتّشي ذلك
.المكان قبل أن تختفي كلّ الأدلّة

213
00:16:29,270 --> 00:16:32,318
.لقد تحدّث (أسبوزيتو) للفتاة
.نحن نعرف أنّها على قيد الحياة

214
00:16:32,408 --> 00:16:36,998
أنّى لكِ أن تعرفي أنّها نفس الفتاة؟
.من المُمكن أنّه دفع لشخصٍ ليكون عُذر غيابه

215
00:16:37,045 --> 00:16:40,450
.أو أنّه من المُمكن أنّ هناك شيء آخر يجري هنا

216
00:16:41,112 --> 00:16:42,213
...اسمع

217
00:16:42,571 --> 00:16:46,201
.أعلم أنّك وحيد وأنّك تفتقدني
.إنّي أفتقدك أيضاً

218
00:16:46,248 --> 00:16:50,051
لكن ليس عليك إختلاق أمورٍ
.لتجعلني أعود إلى هنا

219
00:16:50,096 --> 00:16:53,517
مهلاً. أتعتقدين أنّ هذه حيلة لإعادتكِ إلى هنا؟ -
...اسمع، لا أقصد أن أكون -

220
00:16:53,555 --> 00:16:56,962
كلاّ، إنّي أعرف ما تقصدين. حسناً؟
.وإنّي أعرف ما رأيت

221
00:16:58,073 --> 00:17:01,120
حسناً، أوَتعرف؟
.يجب أن أعود للمركز

222
00:17:01,381 --> 00:17:04,479
.يا للروعة. أنتِ لا تُصدّقيني حقاً -
.سأعود لاحقاً -

223
00:17:04,537 --> 00:17:09,698
.أوَتعرفين؟ لا تقلقي حيال ذلك
.إنّي على ما يُرام

224
00:17:20,519 --> 00:17:21,675
ماذا كانت الحالة الطارئة؟

225
00:17:21,907 --> 00:17:25,006
أرادني أن أصدر أمراً قضائياً
.لتفتيش الشقة في الشارع المُقابل

226
00:17:25,590 --> 00:17:29,634
.يبدو أنّه يأخذ هذا الأمر كلّه بجدية -
أيجب أن نقلق؟ -

227
00:17:30,000 --> 00:17:33,336
.آمل فحسب ألاّ يقوم بشيءٍ أحمق
ما الذي توصّلنا إليه حول (دان رينر)؟

228
00:17:33,494 --> 00:17:36,293
،تمّ تأكيد عُذر غيابه
.وكان يقوم الحقيقة حول سيّارته

229
00:17:36,642 --> 00:17:38,679
.ربّما يقول الحقيقة حول (كلارا) أيضاً

230
00:17:39,513 --> 00:17:42,194
،لنبحث بشكل أعمق في حياتها
.ونرى لو بإمكاننا إيجاد أيّ شيءٍ

231
00:17:42,944 --> 00:17:43,657
.شكراً

232
00:18:06,003 --> 00:18:10,578
.إنّه يتخلّص من الجثة
.ستضطرّ (بيكيت) لتصديقي الآن

233
00:18:11,370 --> 00:18:12,251
.حسناً

234
00:18:15,387 --> 00:18:17,294
.ها نحن أولاء

235
00:18:22,616 --> 00:18:23,937
!كلاّ! كلاّ

236
00:18:31,730 --> 00:18:34,653
،لو إعتقدت أنّه يتخلّص من الجثة
فلمَ لمْ تتصل بـ(بيكيت)؟

237
00:18:34,711 --> 00:18:39,225
...حسناً، هي تعتقد أنّ كلّ ذلك في مُخيّلتي
.نتيجة ثانويّة من مُخيّلتي ومُسكّن الألم

238
00:18:39,280 --> 00:18:41,543
مثل ذلك الوقت عندما كنت مُقتنعاً أنّ
.استاذي للفنون كان قاتلاً مُتسلسلاً

239
00:18:41,575 --> 00:18:44,646
بربّك. لقد بدا تماماً مثل الرجل من
."(برنامج "أكثر المطلوبين في (أميركا

240
00:18:45,895 --> 00:18:49,275
ألمْ تتوقف قط لتُفكّر للحظة أنّ لربّما
هناك تفسير بريء لكلّ شيءٍ؟

241
00:18:49,318 --> 00:18:54,979
حسناً، ما هُو التفسير البريء للفّ سجّادة
وإخراجها من شقتك الساعة الثالثة صباحاً؟

242
00:18:56,126 --> 00:19:01,312
.أجل. هذا غريب جداً -
صحيح؟ -

243
00:19:01,352 --> 00:19:05,240
.ومن ثمّ لمْ يرجع إلاّ الساعة الـ4:30 صباح اليوم
إلى أين ذهب؟

244
00:19:06,076 --> 00:19:09,691
.لا أعرف، لكنّه مُستيقظ الآن -
ماذا يفعل؟ -

245
00:19:10,823 --> 00:19:14,235
...هُو -
ماذا؟ ماذا ترين؟ -

246
00:19:14,290 --> 00:19:17,896
.إنّه يخلع ملابسه -
.ماذا؟ أعطني المنظار -

247
00:19:17,929 --> 00:19:20,484
.إنّه رائع -
.حسناً -

248
00:19:22,586 --> 00:19:23,631
بجد؟

249
00:19:28,798 --> 00:19:31,683
.يجب أن لا تُشاهدي هذا -
.أجل، ولا أنت أيضاً -

250
00:19:39,936 --> 00:19:41,887
...ما الذي -
.هذا مُخيف -

251
00:19:43,927 --> 00:19:48,124
.التحديق في الهاتف لن يجعله يرنّ
.تعلّمتُ ذلك في المدرسة المُتوسّطة

252
00:19:48,231 --> 00:19:50,912
.أوَتعرفان؟ لربّما يجب أن أذهب إلى هناك
...أقصد، عيد ميلاده غداً

253
00:19:50,945 --> 00:19:53,838
،ثقي بي. سيتّصل عندما يكون مُستعدّاً
.وأنت لن تودّي تفويت هذا

254
00:19:53,880 --> 00:19:58,175
.(لقد تحققنا من جميع سجلاّت (كلارا
.اتّضح أنّها كانت تُخفي شيئاً

255
00:19:58,216 --> 00:20:01,597
.أكثر من نصف مليون دولار في حساب مصرفيّ سرّي
.لقد استخدمت كلّ خدعة قانونيّة لإخفائه

256
00:20:01,598 --> 00:20:05,074
.لا أحد يعرف عنه، ولا حتى زوجها -
.هذه الفتاة تجني 75 ألف دولار سنويّاً -

257
00:20:05,075 --> 00:20:06,937
كيف وضعت يديها على نصف مليون؟

258
00:20:06,938 --> 00:20:11,262
حسناً، لقد ظننا في البداية أنّها تبتزّ من تُراجع
.حساباتهم، لكننا تتبّعنا الودائع بعد ذلك

259
00:20:11,263 --> 00:20:14,246
كلّها من مالكي أعمال
.(أو شركاء لـ(تومي فالنتينو

260
00:20:14,247 --> 00:20:16,377
تومي "القرش" فالنتينو)؟)

261
00:20:16,885 --> 00:20:19,589
لمَ عميلة بمصلحة الضرائب تأخذ
مدخولاً من رئيس لعصابة إجراميّة؟

262
00:20:19,590 --> 00:20:22,552
لا أعرف، لكن الرغبة في الإختفاء
...ومن ثمّ تعرّضها للقتل في زقاق

263
00:20:22,553 --> 00:20:23,906
.بدأ كلّ شيءٍ يبدو منطقياً

264
00:20:27,481 --> 00:20:29,415
.لقد مرّت ساعتين
ماذا يفعل هناك؟

265
00:20:29,416 --> 00:20:33,842
...يتخلّص من الأدلة
.بُقع دم... آثار حمضٍ نووي

266
00:20:33,843 --> 00:20:35,510
.لن يتبقى هناك الكثير قريباً

267
00:20:36,083 --> 00:20:37,798
.ها هُو قادم
.ها هُو قادم

268
00:20:40,022 --> 00:20:43,159
ماذا يوجد في الأكياس؟ -
.لقد أخذ الجثّة في سجّادة -

269
00:20:43,701 --> 00:20:45,418
.يُمكن أن تكون تلك ملابس وشراشف

270
00:20:47,038 --> 00:20:48,341
.تلك حقيبتها

271
00:20:48,342 --> 00:20:50,337
لو كانا قد إنفصلا، فمن المُستحيل
.أن ترحل من دون حقيبتها

272
00:20:50,338 --> 00:20:53,331
،هي لمْ تُغادر تلك الشقة
.ليس على قيد الحياة على الأقل

273
00:20:53,802 --> 00:20:56,649
.والآن يقوم بمحو هويّتها
.(يجب أن نتصل بـ(بيكيت

274
00:20:56,650 --> 00:20:57,822
وماذا أقول لها؟

275
00:20:57,938 --> 00:21:03,221
أننا رأينا رجلاً يرتدي قفازات و... جهاز تنفّس؟
.إنّه يقوم بتنظيف الحمام بقدر ما نعرف. كلاّ

276
00:21:03,999 --> 00:21:09,972
،لو أنّي سأقنع (بيكيت) أنّي لستُ مجنوناً
.فسأحتاج إلى إثباتٍ، شيء ثابت لا يُبطل

277
00:21:13,800 --> 00:21:17,159
.أبي، لا يُمكنك إقتحام شقته -
.كلّ الأدلّة التي نحتاجها في آلة التقطيع تلك -

278
00:21:17,160 --> 00:21:19,221
.ذلك سيُخبرنا من هي الضحيّة
.يُمكننا أن نُثبت أنّها مفقودة

279
00:21:19,222 --> 00:21:22,831
وماذا لو أمسك بك؟ -
.لن يفعل، ليس إذا حظيتُ بمُساعدتكِ -

280
00:21:22,994 --> 00:21:29,969
.عندما يُغادر في المرّة القادمة، سأدخل إلى هناك
.أنتِ ستُراقبين، وستتأكّدين أنّه ليس راجعاً

281
00:21:30,100 --> 00:21:35,871
،سأدخل، وأجلب ما بداخل تلك الآلة
.وأخرج. دقيقتان بحدّ أقصى

282
00:21:35,872 --> 00:21:38,373
بإستخدامك لعكّازين؟ -
.قال الطبيب أنّي بحاجة لمزيد من التمارين الرياضيّة -

283
00:21:38,374 --> 00:21:40,584
ماذا لو ذهبتُ أنا؟
.إنّي أقصر وأسرع وأصغر سنّاً

284
00:21:40,585 --> 00:21:43,114
،كلاّ. إذا ألقيَ القبض عليكِ
،فسيكون لديكِ تُهمة إقتحام في سجلّك

285
00:21:43,115 --> 00:21:45,214
.ولن تُصبحي رئيسة أبداً -
...أبي -

286
00:21:45,556 --> 00:21:48,134
.إنّه يلوذ بالفرار بجريمة قتلٍ

287
00:21:50,755 --> 00:21:51,907
ألديكِ خطة أفضل؟

288
00:21:55,069 --> 00:21:58,312
إنّ عندك قائمة طويلة من الإتهامات
...(ضدّك، سيّد (فالنتينو

289
00:21:58,313 --> 00:22:02,728
...الإعتداء، الإبتزاز، والقتل من الدرجة الأولى
.وحتى الآن، لا إدانة

290
00:22:02,729 --> 00:22:05,052
.إنّي محظوظ بهذه الطريقة -
.أجل، حسناً، حظّك على وشك أن ينفذ -

291
00:22:05,053 --> 00:22:08,692
لديّ أدلّة تربطك بدفعات ماليّة
.(لضحيّتي... (كلارا ديوينتر

292
00:22:08,693 --> 00:22:12,195
.ليس لدى مُوكّلي أيّ تعليق -
مهلاً، انتظري. أقتل شخص ما (كلارا)؟ -

293
00:22:12,196 --> 00:22:15,105
.يبدو وكأنّ لديه تعليق
إذن أنت تعترف بمعرفتها؟

294
00:22:15,361 --> 00:22:19,948
.أجل، لكنّي لمْ أقتلها
.لقد كانت مُستشارة الضرائب عندي

295
00:22:20,302 --> 00:22:24,632
تدفع نصف مليون دولار لعميلة بمصلحة
الضرائب لتقوم بدور مُستشارة ضرائب؟

296
00:22:24,633 --> 00:22:27,105
.بكلّ تأكيد
.لا أحد سيغشّني

297
00:22:27,106 --> 00:22:31,872
،حسناً، إذن لو كان هذا ترتيباً شرعياً
فلمَ تكلّفت عناءً شديداً لإخفاء تلك الأموال؟

298
00:22:32,757 --> 00:22:36,771
.لقد أخفت المال من زوجها
.لهذا السبب قبلت بهذه الوظيفة في المقام الأوّل

299
00:22:36,772 --> 00:22:39,827
.لقد كانت خائفة منه
.احتاجت المال للإبتعاد عنه

300
00:22:41,196 --> 00:22:45,730
.عذر غياب (تومي "القرش") صامد
.كان مع بعض الزُملاء في ملهى ليلي يملكه

301
00:22:45,731 --> 00:22:47,105
.ذلك لا يعني أنّه لمْ يُرسل أحد جماعته

302
00:22:47,106 --> 00:22:49,624
،(اسمع، لو أنّه قتل (كلارا
.فلمْ يكن ليتحدّث معي

303
00:22:49,694 --> 00:22:53,988
...كلاّ. إخفاء المال، والتخطيط للإختفاء
.هناك أمر آخر يجري هنا

304
00:22:53,989 --> 00:22:56,652
إذن ماذا وجدت على الزوج؟ -
.القليل -

305
00:22:56,653 --> 00:23:01,183
،(إنّه مُدير متجر كبير في (كوينز
.لا سوابق جنائيّة، مُتزوّج لسبع سنوات

306
00:23:01,241 --> 00:23:05,194
وأخذ بوليصة تأمين بمليون دولار
.على حياة زوجته قبل ثلاثة أشهر

307
00:23:05,195 --> 00:23:08,169
.هذا ليس أمراً مشبوهاً
أتعتقدين أنّه فعل ذلك وأوقع بـ(رينر)؟

308
00:23:08,170 --> 00:23:10,456
،بعد ما حدث في المطعم
.لكان سيغدو أمراً سهلاً

309
00:23:10,457 --> 00:23:13,178
كلّ ما عليه القيام به هو استئجار نفس
سيّارة (رينر) الـ"سي إل إس" السيدان

310
00:23:13,179 --> 00:23:15,887
.وإبقاء وجهه مخفياً -
.والتأكّد أن تُرى السيّارة -

311
00:23:16,441 --> 00:23:17,908
.حسناً. أقبضا عليه

312
00:23:30,251 --> 00:23:31,708
.المكان خالٍ. حوّل

313
00:24:12,926 --> 00:24:14,015
.أبي، لا

314
00:24:14,016 --> 00:24:18,622
.اجمع تلك الأشياء فحسب وأخرج من هناك. حوّل -
.لن يستغرق الأمر إلاّ دقيقة واحدة. حوّل -

315
00:24:52,150 --> 00:24:56,280
.مُبيّض وطلاء
ما الذي تُحاول تغطيته؟

316
00:25:05,034 --> 00:25:06,418
بُقع دم؟

317
00:25:07,476 --> 00:25:13,439
هذه هي! هنا حيث قتلها. لهذا السبب
.لمْ يرَ (رايان) الدماء. كلّ شيءٍ كان هنا

318
00:25:21,419 --> 00:25:23,633
.أبي، أبي، إنّه راجع

319
00:25:27,495 --> 00:25:29,445
.اخرج من هناك
!أخرج حالاً

320
00:25:39,956 --> 00:25:40,914
أبي؟

321
00:25:42,153 --> 00:25:43,088
أبي؟

322
00:26:04,871 --> 00:26:05,769
.أجل

323
00:26:07,801 --> 00:26:10,293
!سوف يدخل. أبي
!أبي! إنّه داخل

324
00:26:10,453 --> 00:26:13,241
،كلاّ، إنّي أتعامل مع الأمر حالياً
.لكن لا أستطيع تركه هناك للأبد

325
00:26:13,387 --> 00:26:14,708
!كلاّ

326
00:26:15,865 --> 00:26:22,112
.(لا. حسناً، كنتُ أفكّر بقارب (جيمي
.في حين أنّه لا يزال في العمل

327
00:26:23,653 --> 00:26:24,772
.لن يعرف أبداً

328
00:26:50,866 --> 00:26:54,595
أتعتقدين أنّي فعلتُ هذا؟
أتعتقدين أنّ من المُحتمل أن آذي زوجتي؟

329
00:26:54,596 --> 00:26:58,073
.لقد قلتُ لكِ، لقد كنّا سعدين -
.ليس وفقاً لأختها -

330
00:26:58,074 --> 00:27:01,594
.تدّعي أنّ (كلارا) كانت خائفة منك -
أختها؟ -

331
00:27:01,595 --> 00:27:03,584
.تلك المرأة تكرهني منذ بدأنا مُواعدة بعضنا

332
00:27:03,585 --> 00:27:07,044
،إذن لمَ أخفت (كلارا) بعض المال عنك
ولمَ كانت تُخطط للإختفاء؟

333
00:27:07,045 --> 00:27:08,091
أنّى يُفترض بي أن أعرف؟

334
00:27:08,125 --> 00:27:12,470
أنت أخذت بوليصة تأمين كبيرة
ضدّ زوجتك قبل ثلاثة أشهر. لماذا؟

335
00:27:15,905 --> 00:27:18,057
.أريد مُحاميّ، الآن

336
00:27:19,530 --> 00:27:22,065
.أكّد المتجر الكبير أنّه كان هناك ليلة الجريمة

337
00:27:22,066 --> 00:27:24,447
.دخل الساعة العاشرة، وغادر الساعة الثالثة
.لا يُمكن أن يكون الفاعل

338
00:27:24,448 --> 00:27:26,953
حسناً، اذهب إلى ذلك المتجر وتحدّث
.لكلّ من كان هناك في تلك الليلة

339
00:27:26,954 --> 00:27:31,127
.تحقق من بياناته الماليّة وسجلاّت هاتفه
.لو أنّه استأجر شخصاً... فيجب أن نعرف من

340
00:27:32,044 --> 00:27:32,983
.بيكيت) تتحدّث)

341
00:27:33,149 --> 00:27:39,244
انتظر. ماذا فعلت؟ وأنتِ ساعدته؟ -
.حسناً. هذا ليس حول ما فعلنا -

342
00:27:39,245 --> 00:27:42,834
.هذا حول ما فعله هُو
.و... تحققي من هذا

343
00:27:42,835 --> 00:27:46,568
لمْ أكن قادراً على إعادة تجميع
...البطاقات الإئتمانيّة، لكن

344
00:27:47,824 --> 00:27:49,197
.لقد وجدتُ هذا في الحقيبة

345
00:27:51,102 --> 00:27:53,522
فاتورة من مُنشأة تخزين. إذن؟

346
00:27:53,523 --> 00:27:56,936
.ليست أيّ مُنشأة تخزين فحسب
.هذه مفتوحة على مدار اليوم

347
00:27:56,937 --> 00:27:59,609
.أجل، انظري للساعة التي استأجر فيها المكان -
.الـ03:43 صباحاً -

348
00:27:59,610 --> 00:28:03,155
،الليلة الماضية في الساعة الثالثة صباحاً
.شاهدتُه يُخرج سجّادة من شقته

349
00:28:03,156 --> 00:28:05,475
أتعرفين ما يتناسب في سجّادة؟ -
.جثّة -

350
00:28:05,851 --> 00:28:08,086
هناك حيث يقوم بتخزينها
.حتى يعرف ما يجب عليه فعله

351
00:28:08,087 --> 00:28:12,572
،أو السجّادة تنتمي لخليلته، حيث طلبت منه
.إبقاءها في المخزن حتى تكون مُستعدّة لأخذها

352
00:28:13,973 --> 00:28:20,962
.حسناً. إذن فسّري المُبيّض والطلاء
."وسمعتُه يقول: "لا أستطيع إبقاؤها هناك للأبد

353
00:28:21,117 --> 00:28:22,670
.انظر يا أبي. هناك شخص قادم

354
00:28:29,854 --> 00:28:32,499
هذا هُو. هذا هُو الرجل الذي
.كانت تُقيم علاقة غراميّة معه

355
00:28:32,500 --> 00:28:35,280
.إنّه يبحث عنها. يُريد أن يعرف مكانها

356
00:28:39,899 --> 00:28:43,074
.لو غادرتِ الآن، فيُمكنك اللحاق به
.يُمكنكِ أن تسأليه عن مكانها

357
00:28:43,075 --> 00:28:43,681
...(كاسل)

358
00:28:43,682 --> 00:28:48,484
،اسمعي، لو كانت تزور والدتها حقاً
،ألن يكون الرجل الذي تُقيم علاقة غراميّة معه

359
00:28:48,485 --> 00:28:51,440
،الذي تسبّب في التفريق بينهما
سيكون أوّل من يعلم؟

360
00:29:00,999 --> 00:29:03,100
!المعذرة! المعذرة

361
00:29:03,806 --> 00:29:05,604
شرطة (نيويورك). أبإمكاني مُحادثتك للحظة؟

362
00:29:18,792 --> 00:29:22,879
.(إذن اسمه (برينت لانسكي
،(كان هُو و(إميلي) يأخذان صفاً معاً في (بيس

363
00:29:22,880 --> 00:29:27,290
ولقد كان يُراسلها خلال اليومين الماضيين
.لكن لمْ تكن هناك استجابة حتى الآن

364
00:29:27,291 --> 00:29:31,374
ماذا عن والديها؟ -
.لقد تعقبهما (رايان)، لكنّها لمْ يسمعا منها أيضاً -

365
00:29:31,375 --> 00:29:34,583
إذن لستُ مجنوناً مُدمناً على المُخدّرات؟ -
،اسمع، أعلم أنّ الأمر يبدو مشبوهاً -

366
00:29:34,584 --> 00:29:38,041
،لكن من دون جثّة أو بلاغ عن شخصٍ مفقود
.فليس لديّ شيء لأمضي به

367
00:29:38,042 --> 00:29:41,714
،حسناً، بينما أنتِ في إنتظار شيءٍ لتمضي به
.فقد أزال مُعظم الأدلّة

368
00:29:41,715 --> 00:29:45,698
...لكن لحسن الحظ، أعلم ما فعله بـ
.شكراً لكِ

369
00:29:46,642 --> 00:29:50,969
.بالجثّة... في وحدة التخزين -
.أنت تتحدّث عن عمليّة تفتيش غير قانونيّة -

370
00:29:50,970 --> 00:29:55,591
.عندما تقومين أنتِ بذلك، فإنّها عمليّة تفتيش غير قانونيّة
.عندما أقوم أنا بذلك، فإنّها عمليّة غير قانونيّة فحسب

371
00:29:57,093 --> 00:30:01,802
.كاسل)، هذه فكرة سيّئة) -
.كلاّ، هذه فكرة رائعة -

372
00:30:01,803 --> 00:30:04,037
،سأقتحم المكان، وأجد الجثّة

373
00:30:04,038 --> 00:30:08,403
،ومن ثمّ اتّصل بالطابق السفلي لمكتب الإستقبال
.وأخبرهم أنّ القفل كان مقطوعاً

374
00:30:08,404 --> 00:30:13,006
،عندما يأتون ليروا لو كان كلّ شيءٍ على ما يُرام
،فإنّهم سيجدون الجثّة، ويتّصلون بالشرطة

375
00:30:13,007 --> 00:30:14,323
.وسيكون لديكِ سبب مُحتمل

376
00:30:14,324 --> 00:30:17,485
،لو بقيتِ هنا في الردهة
.فلن تنتهكي حقوق أيّ شخصٍ

377
00:30:21,579 --> 00:30:22,777
.ها هي

378
00:30:27,834 --> 00:30:28,923
.حسناً

379
00:30:31,633 --> 00:30:34,103
.لمْ أمعن التفكير في هذا الجزء من الخطة
...لو أنّ بمقدوركِ

380
00:30:34,492 --> 00:30:37,326
.طيّب يا (كاسل). لكنّي لمْ أكن هنا أبداً -
.فلتبسطيها فحسب -

381
00:30:43,687 --> 00:30:44,838
أين الجثة؟

382
00:30:48,445 --> 00:30:49,728
.إنّها في الأكياس

383
00:30:58,866 --> 00:31:00,278
.يا إلهي. هذه هي

384
00:31:03,409 --> 00:31:05,649
...(كاسل)
.إنّه شعر مُستعار

385
00:31:06,873 --> 00:31:08,454
.وهناك ملابس هنا

386
00:31:08,813 --> 00:31:11,235
...هلا خرجنا من هنا الآن قبل أن يرانا

387
00:31:12,843 --> 00:31:14,064
شخصٌ ما؟

388
00:31:26,341 --> 00:31:30,895
تفتيش غير قانوني، إقتحام؟
.أنتِ محظوظة أنّي لمْ أسحب شارتكِ

389
00:31:30,896 --> 00:31:33,872
وأنت. ما كنت تظنّ نفسك فاعلاً؟

390
00:31:33,873 --> 00:31:37,600
...لكن جميع الأدلة... السجّاد، المخزن -
أدلّة؟ -

391
00:31:37,788 --> 00:31:41,228
،لقد تحدّثتُ للتو مع قاتلك المزعوم
.(سيّد (كاسل

392
00:31:41,229 --> 00:31:44,805
لقد حجز ذلك المخزن بناءً
.على طلب خليلته السابقة

393
00:31:44,806 --> 00:31:48,264
،كان ينقل أغراضها إلى هناك
.بما في ذلك سجّادتها

394
00:31:48,265 --> 00:31:50,279
أنّى لكِ أن تعرفي أنّه يقول الحقيقة؟
.لمْ يسمع أحدٌ منها خبراً

395
00:31:50,280 --> 00:31:52,942
.لقد اتّصلنا بها
.إنّها على ما يُرام

396
00:31:54,959 --> 00:31:59,533
ماذا عن الطلاء والمُبيّض؟ -
.لقد إكتشف عفناً وأراد أن يهتمّ بأمره -

397
00:31:59,534 --> 00:32:00,813
أيّ شيءٍ آخر؟

398
00:32:01,252 --> 00:32:02,923
...فقط أنّ -
...(سيّدي، إنّ (كاسل -

399
00:32:02,924 --> 00:32:05,086
يُحرجني أنا والإدارة؟

400
00:32:05,587 --> 00:32:12,675
ويا سيّد (كاسل)، لقد قال جارك أنّك لو ضايقته
.بأيّ شكلٍ من الأشكال، فإنّه سيُوجّه إتّهامات

401
00:32:12,794 --> 00:32:17,306
.وسأكون سعيدة لأخذك إلى الحجز شخصياً

402
00:32:22,518 --> 00:32:27,039
يا (كاسل). أمِن الصعب تحقيق التوازن على هذين
العُكّازين عندما تعرّضت لتوبيخ شديد؟

403
00:32:28,436 --> 00:32:29,663
.سأكون في السيّارة

404
00:32:34,014 --> 00:32:36,712
أوجدتما شيئاً جديداً على الزوج أيّها الفُكاهيين؟

405
00:32:36,926 --> 00:32:40,131
حسناً، لمْ يكن هناك شيء غير عادي
.في هاتفه أو سجلاّته الماليّة

406
00:32:40,132 --> 00:32:42,339
.ولقد تحدّثنا لجميع من في المتجر
.قالوا أنّه كان هناك كلّ ليلة

407
00:32:42,340 --> 00:32:46,356
.لكنّهم قالوا أنّه كان يتصرّف بغرابة -
كيف؟ -

408
00:32:46,374 --> 00:32:48,615
،حسناً، عادة في المُناوبات المُتأخّرة
.فإنّه يجلس في مكتبه

409
00:32:48,616 --> 00:32:51,110
،لكن في تلك الليلة
.قضى كلّ وقته على أرضيّة المتجر

410
00:32:51,263 --> 00:32:54,566
.لقد أراد أن يتمّ رؤيته لأنّه احتاج لعُذر غيابٍ
.ذلك الرجل مُتورّط

411
00:32:54,567 --> 00:32:57,889
.إنّها نظريّة عظيمة، لكن هناك مُشكلة واحدة
.ليس لدينا أيّ دليل على ذلك

412
00:32:58,220 --> 00:32:59,260
.حتى الآن

413
00:33:03,734 --> 00:33:07,903
،حسناً، إنّي لا أقول هذا في كثير من الأحيان
.لكنّي... آسف

414
00:33:08,564 --> 00:33:12,355
،آسف لأنّي أوقعتك في ورطة
.آسف لأنّي... فقدتُ صوابي

415
00:33:12,628 --> 00:33:14,148
أوَتعرف يا (كاسل)؟
.لا بأس

416
00:33:14,149 --> 00:33:17,962
مُخيّلتك مُفرطة النشاط قد جلبت
.العدالة لكثير من الناس

417
00:33:17,963 --> 00:33:21,120
.في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك

418
00:33:21,920 --> 00:33:26,353
.يا للروعة
.و... يا للروعة

419
00:33:26,602 --> 00:33:28,180
.عيد ميلادٍ سعيدٍ لي

420
00:33:29,277 --> 00:33:32,131
،لو كانت هذه هي هديّتي
.فإنّي أتحرّق شوقاً لفتحها

421
00:33:32,132 --> 00:33:37,410
لاحقاً. دعنا ننسى الآن جريمة القتل، نذهب
.للعشاء، ونحتفل بحياتك، ونعود، ونحتفل أكثر

422
00:33:37,411 --> 00:33:38,603
.يبدو رائعاً

423
00:33:38,604 --> 00:33:43,611
.حسناً، إذن ستكون السيّارة هنا بعد 15 دقيقة
أتُريد شراباً من الثلاّجة؟

424
00:33:45,400 --> 00:33:47,705
.الثلاجة -
ماذا؟ -

425
00:33:48,283 --> 00:33:51,408
.لقد أخذ صودا للتو من الخزانة -
إذن؟ -

426
00:33:52,467 --> 00:33:54,942
إذن لمَ يأخذها من الخزانة؟
لمَ لا يأخذها من الثلاّجة؟

427
00:33:54,943 --> 00:33:58,217
لمَ لا... يأخذ ثلجاً؟ -
.كلاّ -

428
00:33:58,218 --> 00:34:02,003
.إنّها في الثلاّجة
تلك الأطباق البلاستيكيّة في الخزانة؟

429
00:34:02,004 --> 00:34:04,165
،تلك لمْ تكن أطباقاً بلاستيكيّة
.بل كانت رفوف الثلاّجة

430
00:34:04,166 --> 00:34:05,032
...(كاسل)

431
00:34:05,066 --> 00:34:09,420
،لا أعرف مع من كانت (غيتس) تتحدّث على الهاتف
.لكن تلك لمْ تكن (إميلي). هي في تلك الثلاّجة

432
00:34:09,421 --> 00:34:12,000
.هي ليست في الشقة
.هي ليست في الثلاّجة

433
00:34:12,001 --> 00:34:14,274
.لا تُوجد هناك جُثّة -
.بلى هناك جُثّة -

434
00:34:14,299 --> 00:34:18,377
.كاسل)، لقد اعتذرت لي للتو) -
.إنّي ألغي الإعتذار. إنّي أسحبه -

435
00:34:18,378 --> 00:34:19,563
.هي في الثلاّجة

436
00:34:19,564 --> 00:34:23,557
أوَتعرف؟ لنذهب إلى الطابق السفلي
.وننتظر السائق هناك

437
00:34:23,558 --> 00:34:25,950
لن أذهب إلى أيّ مكان حتى
.أرى ما بداخل تلك الثلاّجة

438
00:34:26,290 --> 00:34:27,407
!ماذا؟

439
00:34:27,790 --> 00:34:31,622
أنت ستبقى هنا وتنتظره حتى يفتحها؟ -
.لو كان هذا ما يتطلّبه الأمر -

440
00:34:32,837 --> 00:34:34,512
.حسناً، طيّب

441
00:34:35,931 --> 00:34:36,941
أين أنتِ ذاهبة؟

442
00:34:36,942 --> 00:34:40,639
،كاسل)، لقد أعددتُ خُططاً لأجلك)
،لقد ارتديتُ فُستاناً لأجلك

443
00:34:40,640 --> 00:34:43,749
.ولن أدعك تُفسد هذه الليلة -
إذن ماذا ستفعلين؟ -

444
00:34:43,750 --> 00:34:51,431
سأذهب إلى هناك وأفتح تلك الثلاّجة اللعينة، ومن ثمّ
.سنذهب لتناول العشاء ولن تتحدّث عن هذا مُجدّداً

445
00:34:51,432 --> 00:34:55,272
.كلاّ، لا تفعلي ذلك. الأمر خطير للغاية -
.ليس بقدر خُطورتي إذا أفسدت خُططي -

446
00:34:56,368 --> 00:34:59,652
حسناً، ماذا إذا لمْ يسمح لكِ بالدخول؟ -
.انظر إليّ. سوف يقوم بإدخالي -

447
00:35:00,715 --> 00:35:03,426
.ليس إذا كانت تُوجد جثّة هناك -
.لا تُوجد جثّة هناك -

448
00:35:38,665 --> 00:35:40,593
.(لا، لا يا (بيكيت

449
00:35:47,578 --> 00:35:48,678
.لا

450
00:35:51,066 --> 00:35:52,035
.لا

451
00:35:53,219 --> 00:35:54,453
!بيكيت)! لا)

452
00:35:55,589 --> 00:35:56,650
!لا

453
00:36:07,640 --> 00:36:08,271
!أين هي؟

454
00:36:08,272 --> 00:36:09,772
!في الطابق العلوي
.إنّها في الشقة

455
00:36:10,542 --> 00:36:11,588
!انتظروني

456
00:36:14,367 --> 00:36:16,922
!شرطة (نيويورك)! افتح الباب -
!افتح الباب حالاً -

457
00:36:18,009 --> 00:36:19,435
!اركله! اركله! اركله

458
00:36:20,051 --> 00:36:21,307
!(بيكيت) -
!(بيكيت) -

459
00:36:21,795 --> 00:36:22,470
!(بيكيت) -
!(بيكيت) -

460
00:36:22,471 --> 00:36:24,008
!بيكيت)، أأنتِ بالداخل؟) -
!(بيكيت) -

461
00:36:24,009 --> 00:36:25,377
بيكيت)، أين أنتِ؟)

462
00:36:27,315 --> 00:36:32,669
!مُفاجأة! عيد ميلادٍ سعيد

463
00:36:47,171 --> 00:36:48,430
أكان كلّ شيءٍ مُزيّفاً؟

464
00:36:49,974 --> 00:36:55,414
.لمْ يكن هناك شيء حقيقي
أنتِ... تركتِني أعتقد أنّي مجنون؟

465
00:36:55,415 --> 00:36:57,496
تركتِني أعتقد أنّكِ ستموتين؟

466
00:36:57,497 --> 00:37:01,602
لكن يا (كاسل)، أنت... لقد كنت ضجراً
،للغاية على مدى الأسبوعين الماضيين

467
00:37:01,603 --> 00:37:04,408
.عالق في المنزل بدون أيّ قضيّة لحلّها

468
00:37:04,409 --> 00:37:07,956
،ورأيتُ أنّ هذه الشقة كانت للإيجار
...وإعتقدتُ أنّ

469
00:37:07,957 --> 00:37:09,535
...(ريتشارد) -
.لا -

470
00:37:11,974 --> 00:37:13,119
.لا

471
00:37:13,121 --> 00:37:14,409
...هذه

472
00:37:15,912 --> 00:37:17,169
...من دون شك

473
00:37:19,269 --> 00:37:22,327
!أعظم هديّة عيد ميلادٍ في حياتي

474
00:37:31,868 --> 00:37:34,787
كيف فعلتِ ذلك؟ -
.حسناً، لقد حظيتُ بمُساعدة كبيرة -

475
00:37:34,788 --> 00:37:36,655
.نعم، بكلّ تأكيد

476
00:37:36,656 --> 00:37:40,434
أجميعكم مُتورّطون في الأمر؟ -
...(مايكل)، (برينت)، (إميلي) -

477
00:37:40,435 --> 00:37:43,988
.طلاّبي البارعين بصفّ التمثيل
.أنا كنتُ المُخرجة بالطبع

478
00:37:44,120 --> 00:37:44,997
والفتيان؟

479
00:37:44,998 --> 00:37:46,476
.أجل -
.أجل. لقد كانا رائعين -

480
00:37:46,477 --> 00:37:48,044
.إلاّ أنّه لمْ يكن عليكما ركل الباب

481
00:37:48,045 --> 00:37:49,401
.كنّا في خضم اللحظة -
.أردنا أن نكون مُقنعين -

482
00:37:49,402 --> 00:37:51,416
.أجل -
ألكسيس)، أنتِ أيضاً؟) -

483
00:37:51,417 --> 00:37:54,564
.لهذا السبب إشتريتُ لك المنظار -
حتى النقيب (غيتس)؟ -

484
00:37:54,565 --> 00:37:57,348
أجل، لقد تقبّلت الفرصة
.لتوبيخك لأيّ سببٍ كان

485
00:37:57,651 --> 00:37:58,908
أين هي النقيب (غيتس)؟

486
00:37:58,909 --> 00:38:00,488
.لمْ تستطع القدوم -
.جيّد -

487
00:38:06,393 --> 00:38:07,313
!حسناً

488
00:38:16,249 --> 00:38:17,704
.لقد أذهلتِني حقاً

489
00:38:17,705 --> 00:38:22,579
أجل، حسناً، فكّرتُ أنّ أصعب جزءٍ
.سيكون خداعك، وعدم إظهار الخُدعة

490
00:38:22,908 --> 00:38:27,128
حسناً، أنتِ تفوزين بجائزة الأوسكار
.لأفضل جريمة قتل مُتصنّعة

491
00:38:27,221 --> 00:38:30,147
.لا أصدّق أنّ الأمر كلّه كان مُفتعلاً

492
00:38:32,021 --> 00:38:34,591
مُفتعل؟ -
ماذا؟ -

493
00:38:35,416 --> 00:38:37,408
.أعتقد أنّي حللتُ قضيّتي للتو

494
00:38:38,413 --> 00:38:41,557
أهذا يعني أنّ عليكِ الذهاب
وإعتقال شخصٍ ما؟

495
00:38:41,584 --> 00:38:45,000
.كلاّ. إنّ عندي الآن خُطط أخرى

496
00:38:47,881 --> 00:38:49,206
.عيد ميلادٍ سعيد

497
00:38:53,145 --> 00:38:59,063
اسمعي، آسفة لأنّي جلبتُكِ إلى هنا، لكن أعتقد
.أنّكِ تحملين المُفتاح لحل جريمة القتل هذه

498
00:38:59,078 --> 00:39:00,908
.بالتأكيد، لكن سبق وأخبرتُكِ ما أعرفه

499
00:39:00,909 --> 00:39:05,260
صحيح، أنتِ رصدتِ إرتكاب الجريمة
.على أجهزة المراقبة، واتّصلتِ بالطوارئ

500
00:39:05,261 --> 00:39:06,325
.هذا صحيح

501
00:39:08,416 --> 00:39:14,006
أترين، لقد ألقيتُ نظرة على هذا الفيديو عشرات
.المرّات في محاولة لأجد دليلاً عمّن يكون القاتل

502
00:39:14,007 --> 00:39:17,152
.ثمّ أدركتُ أنّي أنظر في المكان الخاطئ

503
00:39:18,335 --> 00:39:21,204
أترين ذلك؟ -
ماذا أرى؟ -

504
00:39:22,291 --> 00:39:27,589
.إنّ من الصعب رصده في الواقع
.تلك النُقطة هناك

505
00:39:29,649 --> 00:39:34,123
إنّها نُقوش ظهرت بطريقة ما
.سحريّة على ذلك الجدار

506
00:39:35,572 --> 00:39:38,529
.هنا. سأعرضه عليكِ من جديد

507
00:39:41,407 --> 00:39:42,816
أنّى يكون ذلك مُمكناً؟

508
00:39:44,124 --> 00:39:45,135
.لا أعرف

509
00:39:45,136 --> 00:39:48,729
الطريقة الوحيدة ليكون ذلك مُمكناً
سيكون بعبث شخص ما بالبث

510
00:39:48,730 --> 00:39:54,232
واستبدال الصُورة الحيّة مع لقطات
.تمّ تسجيلها قبل زخرفة تلك العلامة

511
00:39:54,233 --> 00:39:58,439
...ذلك مُستحيل، ما لمْ يكن لدى شخصٍ -
.ولوج لنظام المُراقبة، وهُو ما لديكِ بالفعل -

512
00:39:58,440 --> 00:40:02,823
،وإذا كانت هذه صُورة مُصوّرة مُسبقاً
.فهذا يعني أنّ الهجوم كان مُزيّفاً

513
00:40:02,824 --> 00:40:08,473
وتلك المرأة التي يتمّ ضربها وإلقاءها في القمامة
.ليست السيّدة (ديوينتر) الحقيقيّة

514
00:40:08,474 --> 00:40:11,896
ألمْ تُلاحظي أنّها لمْ تعرض وجهها على الإطلاق؟

515
00:40:12,001 --> 00:40:18,443
كأنّ شخصاً يتظاهر أنّها هي، شخص لديه
.نفس البُنية، شخص يُشبهكِ بكثير

516
00:40:18,444 --> 00:40:21,099
.لستُ أنا الموجودة هناك -
أعتقد أنّ السيّدة (ديوينتر) الحقيقيّة -

517
00:40:21,100 --> 00:40:26,194
،قتلت في مكان آخر سابقاً من مساء ذلك اليوم
ووضع القاتل جثّتها في القمامة

518
00:40:26,195 --> 00:40:30,575
بحيث ستكون هناك عندما تُشاهدين
.أنت وزُملاؤكِ اللقطات المُزيّفة

519
00:40:30,576 --> 00:40:35,796
.هذا الفيديو هو عُذر الغياب المثالي للجريمة -
.(لمْ أكن أعرف حتى السيّدة (ديوينتر -

520
00:40:37,384 --> 00:40:39,876
.كلاّ، لكنّكِ تعرفين زوجها

521
00:40:40,663 --> 00:40:45,500
وفقاً لملفكِ الوظيفي، فقد عملتِ في الأمن
.الليلي في متجر كبير في (كوينز) قبل عامٍ

522
00:40:45,501 --> 00:40:49,975
.(هذا نفس المتجر مثل السيّد (ديوينتر -
.هذه مُجرّد صُدفة -

523
00:40:49,976 --> 00:40:53,460
أهيَ صُدفة أيضاً أنّكِ استأجرتِ
سي إل إس 550" قبل أسبوعٍ؟"

524
00:41:02,054 --> 00:41:04,723
.أنا لمْ أقتلها -
.أعرف أنّكِ لمْ تفعلي ذلك -

525
00:41:05,685 --> 00:41:07,623
.أريدكِ أن تُخبريني من فعل ذلك

526
00:41:11,762 --> 00:41:15,494
لقد إلتقيا قبل عامٍ في مُناوبة مُتأخّرة
.وبدءآ علاقة غراميّة

527
00:41:15,989 --> 00:41:18,864
(حالما أصبحا بعلاقة معاً، أدرك (غافن
،أنّ عليه التخلّص من زوجته

528
00:41:18,865 --> 00:41:22,977
،وبدلاً من طلاق فوضيّ
.قرّر قتلها

529
00:41:23,010 --> 00:41:27,205
.يا له من زواجٍ. لا عجب أنّ (كلارا) أرادت الإختفاء -
.أجل، لكنّها لمْ نفعل ذلك بسرعة كافية -

530
00:41:27,321 --> 00:41:30,517
إذن أين وقعت الجريمة فعلاً؟ -
.(في مرآب آل (ديوينتر -

531
00:41:30,835 --> 00:41:34,426
بعد العشاء، ضربها حتى الموت
،بالمضرب الذي تركه في الزقاق

532
00:41:34,427 --> 00:41:37,730
ومن ثمّ غيّر ملابسها إلى الملابس
التي إرتدتها (ريجاس) على ذلك الشريط

533
00:41:37,912 --> 00:41:41,814
،وقبل إلقاء جثّتها في القمامة
.حوّلت (ريجاس) للتغذية الزائفة

534
00:41:41,831 --> 00:41:43,884
.الجريمة الكاملة -
.أجل -

535
00:41:46,271 --> 00:41:47,422
.تقريباً

536
00:41:49,190 --> 00:41:52,745
،حسناً، مسرور لتقديمي المُساعدة في القضيّة
.على الرغم أنّه كان مُصادفة

537
00:41:54,255 --> 00:41:57,348
كمْ عدد جرائم القتل التي تعتقدين
أننا حللناها منذ إلتقينا؟

538
00:41:57,506 --> 00:42:02,514
.ـ لا أعرف. ربّما 100 أو نحو ذلك
ـ 100؟

539
00:42:02,987 --> 00:42:04,298
.هذا نخب لـ100 قضيّة أخرى

540
00:42:09,357 --> 00:42:10,347
...أتعرفين

541
00:42:11,245 --> 00:42:13,609
...ما فعلتِه لأجلي

542
00:42:16,735 --> 00:42:19,352
.لمْ يسبق أن فعل أحد ذلك لأجلي من قبل

543
00:42:21,945 --> 00:42:25,586
!كان ذلك... ملحميّاً

544
00:42:27,852 --> 00:42:33,055
لكنّكِ تعرفين أنّ عليّ أن أقدّم لكِ هديّة؟ -
حقاً؟ أتعتقد أنّ بإمكانك مُجاراة ذلك؟ -

545
00:42:33,079 --> 00:42:35,477
.انتظري وسترين فحسب

546
00:42:46,298 --> 00:43:25,631
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>