﻿1
00:00:00,663 --> 00:00:03,634
فيفيان عثرت على ديليلاً يثبت ان الليرترول دواء سيء

2
00:00:03,645 --> 00:00:05,479
اخبرت والدي
وبعد ثلاثة ايام

3
00:00:05,501 --> 00:00:06,750
وجدت ميتة

4
00:00:06,752 --> 00:00:09,703
... دواء الليرترول وافقوا عليه ادارة الأدوية والأغذية

5
00:00:09,705 --> 00:00:11,538
مبروك

6
00:00:11,540 --> 00:00:12,706
هل لهذا السبب 

7
00:00:12,708 --> 00:00:14,341
تحاول مساعدة منافسينا للتغلب علينا في السوق ؟

8
00:00:14,343 --> 00:00:17,076
- اذهب الى اي مكان يوجد في مال
- ما رأيته كانت نتائج مزيّفة

10
00:00:19,381 --> 00:00:21,715
مجلس الادارة يودون رؤيتك تفشل

11
00:00:21,717 --> 00:00:23,433
هل قتلت كمبرلي يايجر ؟

12
00:00:23,435 --> 00:00:24,751
وجدوا مضرب جولف قرب الجثّة

13
00:00:24,753 --> 00:00:27,420
هافرستوك احتفظ به
فعلت ما اعتقدت انه الصواب

14
00:00:27,422 --> 00:00:29,689
! انت لا تعرف مامعنى الصواب

15
00:00:29,691 --> 00:00:32,993
أيها الشرطي أتسائل لو بإمكاني الحديث مع هذا الفتى

16
00:00:32,995 --> 00:00:34,477
لو أردت حقاً فعل هذا فالآن هو الوقت المناسب

17
00:00:34,479 --> 00:00:36,646
أنا والدك

18
00:00:36,648 --> 00:00:38,899
- ماذا ؟ هل الكل بخير ؟
- رأيت تيو

19
00:00:38,901 --> 00:00:40,734
آمل ان رعايتي لم تكلّف كثيراً

20
00:00:40,736 --> 00:00:43,737
من مال زوجك

21
00:00:43,739 --> 00:00:45,155
اريد ان يحصل شيئاً هنا

22
00:00:45,157 --> 00:00:46,573
أتركيه
اكسري قلبه

23
00:00:46,575 --> 00:00:48,241
لا قلبي
انت شرطية

24
00:00:48,243 --> 00:00:49,609
- ! إنبطحي

26
00:00:53,331 --> 00:00:56,082
انه مشهد أكشن حقيقي من فيلم
<i>ريد داون</i> 

27
00:00:56,084 --> 00:00:57,784
جيب , ضع الدليل رجاءاً

28
00:00:57,786 --> 00:00:59,953
اذن ماذا نملك من معلومات بشأن هؤلاء ؟

29
00:00:59,955 --> 00:01:02,121
مافيا روسيّة
من شاطيء برايتون

30
00:01:02,123 --> 00:01:04,975
هذا اندري افانفو
جندي روسي سابق

31
00:01:04,977 --> 00:01:07,010
انه قاتلنا المنشود
ماذا عن رفيقه ؟

32
00:01:07,012 --> 00:01:08,511
لا نملك معلومات كثيرة عنه

33
00:01:08,513 --> 00:01:10,313
ربما طوله 6 اقدام 
لون عيونه بنيّة

34
00:01:10,315 --> 00:01:11,982
الانكليزية ليست لغته الأولى

35
00:01:11,984 --> 00:01:13,433
All right, well that
narrows it down to everyone

36
00:01:13,435 --> 00:01:14,935
I've ever had jury duty with.

37
00:01:14,937 --> 00:01:17,187
لا نعرف من هو
أو أين يختبيء

38
00:01:17,189 --> 00:01:18,688
حاولت رفع البصمات من كشك الهاتف

39
00:01:18,690 --> 00:01:20,106
لكن لم احصل على شيء

40
00:01:20,108 --> 00:01:25,595
أي نوع من الجنون هذا , يقتل شخصين وإبنته ؟

41
00:01:25,597 --> 00:01:28,782
تظن ان الفاعل هو روبرت بورز ؟

42
00:01:28,784 --> 00:01:32,318
... حسناً , انه ليس الرجل الذي اعرفه ولكن

43
00:01:32,320 --> 00:01:35,338
مضت 17 سنة
والأمور تتغير

46
00:01:48,970 --> 00:01:50,003
هل انت مستعد لرمي بعض الحجارة ؟

47
00:01:50,005 --> 00:01:51,504
- أجل
- حسناً

48
00:01:51,506 --> 00:01:53,023
لننل من القاطور
هيا

49
00:01:53,025 --> 00:01:54,975
- ! أجل
- أصبته

51
00:01:56,228 --> 00:01:58,344
أبي ستسقطني

52
00:01:58,346 --> 00:02:00,363
لن أسقطك
Eddie spaghetti.

53
00:02:00,365 --> 00:02:03,349
لن اسقطك أبداً

54
00:02:05,636 --> 00:02:08,822
حان الوقت

55
00:02:08,824 --> 00:02:11,057
هل انت واثق من انك تريد فعل هذا ؟

56
00:02:11,059 --> 00:02:14,193
وكيف سأنام الليلة إذا لم افعل ؟

57
00:02:14,195 --> 00:02:15,412
 كيف ستنام الليلة لو فعلت ؟

58
00:02:15,414 --> 00:02:20,000
انها قنبلة كبيرة

59
00:02:20,002 --> 00:02:21,835
هل تملك افكاراً اخرى لحماية

60
00:02:21,837 --> 00:02:24,721
زوجتي واطفالي ؟

61
00:02:24,723 --> 00:02:26,506
كلا

62
00:02:26,508 --> 00:02:28,508
لكنك ستفهم ماذا سيحصل لاحقاً ؟

63
00:02:31,262 --> 00:02:34,881
الشتاء النووي

66
00:02:58,373 --> 00:03:00,373
مالذي يجري ؟
هل يتم مهاجمتنا ؟

68
00:03:05,713 --> 00:03:09,082
شغّل التلفاز

69
00:03:09,084 --> 00:03:13,036
من أجل ايصال الليرترول الى السوق

70
00:03:13,038 --> 00:03:15,805
سلكنا طرق مٌختصرة

71
00:03:15,807 --> 00:03:18,091
اشخاص ماتوا
ماهذا ؟

72
00:03:18,093 --> 00:03:21,061
To fast track
the approval process,

73
00:03:21,063 --> 00:03:24,397
تم التلاعب بنتائج الاختبارات لإخفاء حالات وفيات

74
00:03:24,399 --> 00:03:27,951
الـ27 شخص في تايلاند

75
00:03:27,953 --> 00:03:29,736
والـ19 شخص في المكسيك

76
00:03:29,738 --> 00:03:33,940
والـ 25 الأخرى في بولندا
عدد الوفيات الكُلي

77
00:03:33,942 --> 00:03:38,061
107
في مختلف الدول

78
00:03:38,063 --> 00:03:40,163
بدلاً من اجراء اختبارات أُخرى

79
00:03:40,165 --> 00:03:43,299
لتحسين الدواء
تم تزوير المعلومات

80
00:03:43,301 --> 00:03:46,586
والأشخاص الذين ماتوا اثناء اجراء الاختبارات

81
00:03:46,588 --> 00:03:48,338
وعائلات الضحايا تم تعويضهم

82
00:03:48,340 --> 00:03:50,140
مقابل سكوتهم

83
00:03:50,142 --> 00:03:52,475
الشكاوى اُخبرت بها شخصياً

84
00:03:52,477 --> 00:03:54,310
من قبل أحد الباحثين الذين أشرفوا

85
00:03:54,312 --> 00:03:56,679
على اختبارا الليرترول في تايلاند

86
00:03:56,681 --> 00:03:58,148
ولكن كمؤسس والرئيس التنفيذي للشركة

87
00:03:58,150 --> 00:04:00,900
التي تحمل اسمه
والدي في نهاية الأمر

88
00:04:00,902 --> 00:04:02,519
مسؤول عن كل شيء

89
00:04:02,521 --> 00:04:05,304
تنتجه شركة باورز للأدوية

90
00:04:05,306 --> 00:04:07,273
للأسف
الدليل مؤخراً

91
00:04:07,275 --> 00:04:10,493
جُلب اليّ
كنت سأتصرف قريباً

92
00:04:10,495 --> 00:04:13,830
كان عليّ التصرف قريباً

93
00:04:13,832 --> 00:04:15,648
كان من الممكن انقاذ الأرواح

94
00:04:15,650 --> 00:04:18,368
هل هذه القضية متصلة نوعاً ما بمقتل أختك ؟

96
00:04:28,497 --> 00:04:30,864
ذلك ايدوارد بورز
قام بالإدعاء على شركة والده

97
00:04:30,866 --> 00:04:33,233
الذي حاول اخفاء دواء قاتل

99
00:04:35,387 --> 00:04:36,920
هل لهذا قُتلت فيفيان ؟

100
00:04:36,922 --> 00:04:39,589
! كلا

101
00:04:39,591 --> 00:04:41,174
هل مايقوله بشأن الليرترول صحيح ؟

102
00:04:41,176 --> 00:04:44,561
- بالتأكيد كلا
- أبي إنه ايدوارد

103
00:04:44,563 --> 00:04:46,229
! انه ابنك
مالذي يحصل ؟

104
00:04:46,231 --> 00:04:48,898
انه ليس ابني بعد الآن

105
00:04:48,900 --> 00:04:50,350
هل علمت إنه سيفعل هذا ؟

107
00:04:51,886 --> 00:04:53,553
يظن ان والده قتل فيفيان

108
00:04:53,555 --> 00:04:56,272
من أجل التستر على دواء الليرترول
. أعني انها خطوة جريئة

109
00:04:56,274 --> 00:04:57,890
, يذهب الى العلن
. ويبرر نفسه

110
00:04:57,892 --> 00:04:59,459
أجل

111
00:04:59,461 --> 00:05:01,277
حسناً اذن نحاول ايجاد رابط بين روبرت 

112
00:05:01,279 --> 00:05:02,895
والروسي الميت

113
00:05:02,897 --> 00:05:04,364
وعلينا مراقبته الآن جيداً

114
00:05:04,366 --> 00:05:05,615
إذا إنطلق
فسيحدث الآن

115
00:05:05,617 --> 00:05:07,233
أنا وجيب سنعمل على هذا من ناحية الروسي

116
00:05:07,235 --> 00:05:08,618
كلا سأتولى الأمر أنا

117
00:05:08,620 --> 00:05:13,289
حسناً , وأرجوك كوني حذرة

118
00:05:13,291 --> 00:05:15,124
ليس الأمر بذاك السوء جوليان

119
00:05:15,126 --> 00:05:18,595
أعني , اعرف ان هذا ليس جيداً
لكنه مجرد دواء واحد

120
00:05:18,597 --> 00:05:20,129
ستكون هناك ادوية جديدة كثيرة

121
00:05:20,131 --> 00:05:21,747
هل تستمعين لما تقوليه

122
00:05:21,749 --> 00:05:23,883
وتقولين الأمر ليس بذاك السوء ؟

123
00:05:23,885 --> 00:05:26,085
مئة شخص ماتوا بسبب الليرترول ويقولون

124
00:05:26,087 --> 00:05:27,770
ان والدي تستر على هذا

125
00:05:27,772 --> 00:05:29,222
... كنت أحاول فقط

127
00:05:32,227 --> 00:05:34,260
أريد من كايلينج , باينبريدج ومحاميّ ان يكتشفوا 

128
00:05:34,262 --> 00:05:35,895
ماذا يجري بحق السماء

129
00:05:35,897 --> 00:05:38,097
... أنا فقط
سأتركك بمفردك

131
00:05:48,442 --> 00:05:51,461
مرحباً ؟
هل تشاهدين هذا ؟

132
00:05:51,463 --> 00:05:53,746
أين انت ؟
يبدو انك في شلالات نياجرا

133
00:05:53,748 --> 00:05:56,749
- في حمام جوليان باورز
- ماذا ؟ لماذا ؟

134
00:05:56,751 --> 00:05:58,668
. المهمة أُنجزت
أُخرجي من هناك

135
00:05:58,670 --> 00:06:00,953
حان الوقت للإحتفال

136
00:06:00,955 --> 00:06:02,672
- ... فرانك
- هل سمعت اولئك المذيعين ؟

137
00:06:02,674 --> 00:06:05,124
و كأنهم يلمحون الى ان روبرت هو من قتل فيفيان

138
00:06:05,126 --> 00:06:06,593
كمؤسس
والرئيس التنفيذي للشركة 

139
00:06:06,595 --> 00:06:09,846
ياللهول
 هذا رائع

141
00:06:16,854 --> 00:06:19,772
! روبرت ... روبرت

142
00:06:19,774 --> 00:06:21,491
أعلم انك غاضب ومجروح

143
00:06:21,493 --> 00:06:22,859
لكن عليك التركيز

144
00:06:22,861 --> 00:06:24,277
كيف حصل على هذا الدليل كما يزعم ؟

145
00:06:24,279 --> 00:06:25,528
ماذا ؟

146
00:06:25,530 --> 00:06:27,830
هل كان يعمل مع احداً في شركة آل بورز ؟

147
00:06:27,832 --> 00:06:30,199
عليك ان تعرف من يقف الى جانبك

150
00:06:38,484 --> 00:06:43,502
ترجمة :- انصار دولة القانون
STATE-LAW-CITIZEN

151
00:07:06,835 --> 00:07:08,536
جوانا , نحن في وضع السيطرة على الضرر

152
00:07:08,538 --> 00:07:11,158
... اريد جوليان , سيبروك
لقد كان يتصل

153
00:07:11,173 --> 00:07:12,822
وتوم فاندرفيلد من المحكمة

154
00:07:12,824 --> 00:07:14,324
كما اريدك ان تذهبي للأسفل الى غرفة الموارد البشرية

155
00:07:14,326 --> 00:07:16,510
وتحضري جهاز كشف الكذب 
انه لموظفي الشركة

156
00:07:16,512 --> 00:07:18,879
معذرةً
هل قلت للتو جهاز كشف الكذب ؟

157
00:07:18,881 --> 00:07:20,480
اسمعي كلينا رأى مؤتمر ايدوارد

158
00:07:20,482 --> 00:07:22,632
البيت مشتعل الآن

159
00:07:22,634 --> 00:07:24,217
تمنيت لو ارى ردة فعل روبرت بعد إتهامه

160
00:07:24,219 --> 00:07:26,052
بقتل فيفيان على العلن

161
00:07:26,054 --> 00:07:30,023
ردة فعله ؟
انه غاضب جداً

162
00:07:30,025 --> 00:07:32,192
والآن علي اخذ جهاز كشف الكذب

163
00:07:32,194 --> 00:07:33,477
تباً

164
00:07:33,479 --> 00:07:35,312
اسمعي , تعرفين الخدعة , اليس كذلك ؟ هذا كل مافي الأمر

165
00:07:35,314 --> 00:07:36,446
عليك فقط تنسيق ضربات قلبك

166
00:07:36,448 --> 00:07:37,614
هل تعرفين كيف تفعلين هذا ؟

167
00:07:37,616 --> 00:07:40,233
أنا أعمل على خطة الآن

169
00:07:42,304 --> 00:07:44,854
هذه كارثة
أسهمنا تنخفض بشدّة

170
00:07:44,856 --> 00:07:46,356
إنتهى أمر الليرترول

171
00:07:46,358 --> 00:07:48,041
سأعطي مالاً الى مروّج الأسهم

172
00:07:48,043 --> 00:07:50,460
أشخاصه سيتأكدون من عدم انخفاض الاسهم في الـ 30 يوم الماضية

173
00:07:50,462 --> 00:07:52,028
وكيف سيكون هذا قانوني ؟

174
00:07:52,030 --> 00:07:54,664
سؤال جيد , لأننا نمتلك خيارات عديدة

175
00:07:54,666 --> 00:07:56,883
أنا متأكد ان المجلس وجريدة وول ستريت 

176
00:07:56,885 --> 00:07:58,502
سيغفرون لنا ببساطة
لكوننا لا نعلم ماذا نفعل 

177
00:07:58,504 --> 00:08:00,703
نحن ؟ إنها مشكلتك ياروبرت

178
00:08:00,705 --> 00:08:02,038
كنّا نحاول تحذيرك من الدليل

179
00:08:02,040 --> 00:08:03,723
ألا تظن انه يجب علينا محاولة

180
00:08:03,725 --> 00:08:05,375
معرفة ماذا يجري هنا ؟

181
00:08:05,377 --> 00:08:07,210
لو صُدّقت ادعاءات ايدوارد  بشأن الليرترول ؟

182
00:08:07,212 --> 00:08:08,929
لقد أبحرت السفينة يا صديقي

183
00:08:08,931 --> 00:08:10,514
جوليان عليك الذهاب للإعلام وتخبرهم

184
00:08:10,516 --> 00:08:12,149
أخبرهم ماذا ؟

185
00:08:12,151 --> 00:08:14,017
اخبرهم ان أخاك كان تحت ضغوط نفسية

186
00:08:14,019 --> 00:08:15,652
لأن زوجته تركته

187
00:08:15,654 --> 00:08:16,853
وانه هاجمك في قاعة الاجتماع

188
00:08:16,855 --> 00:08:18,939
- لكنّي ضربته اولاً
- من يهتم ؟

189
00:08:18,941 --> 00:08:20,774
اذهب واحضر كمبرلي يايجر

190
00:08:20,776 --> 00:08:22,943
اصمت يا فبل

191
00:08:22,945 --> 00:08:25,695
جوليان , ابتسم اخبرهم بما هو حقيقي

192
00:08:25,697 --> 00:08:27,564
الليرترول دواء رائع

193
00:08:27,566 --> 00:08:29,449
ايدوارد مخطأ ونحن ننظر في الادعاءات

194
00:08:29,451 --> 00:08:32,669
ماذا لو كان محقاً ؟

195
00:08:32,671 --> 00:08:35,405
اريد معرفة ماذا سيحصل حقاً

196
00:08:35,407 --> 00:08:37,507
ايدوارد سيظهر مباشر غداً على قناة 
 MSNBC 

197
00:08:37,509 --> 00:08:40,377
يجب ان تجعل عائلتك تشارك

198
00:08:40,379 --> 00:08:43,964
جوليان يجب ان يتحدث
وايدوارد يجب ان يصمت

199
00:08:43,966 --> 00:08:46,216
اذا خسرت القضة 
فلن تكون ملائماً

200
00:08:46,218 --> 00:08:49,252
لإدارة هذه الشركة

201
00:08:53,257 --> 00:08:54,808
- كيف كان اجتماعكم ؟
- مريع

202
00:08:54,810 --> 00:08:56,259
أنا لا افهم

203
00:08:56,261 --> 00:08:58,144
اشرفت بنفسي على اختبارات الليرترول

204
00:08:58,146 --> 00:08:59,929
كانت النتائج ممتازة

205
00:08:59,931 --> 00:09:01,698
اذن ماذا حصل ؟

206
00:09:01,700 --> 00:09:04,034
أما ان يكون ايدوارد محقاً
وشخص ... ربما أبي

207
00:09:04,036 --> 00:09:06,653
تلاعب بالنتائج الحقيقية
او ايدوارد جُن اخيراً

208
00:09:06,655 --> 00:09:08,771
- من الأفضل ان تكتشف ذلك
- انصتي الي

209
00:09:08,773 --> 00:09:10,773
اريد ان تعرفي اني لن اسمح

210
00:09:10,775 --> 00:09:13,710
ببيع الدواء مالم تعالج كل مشكلة صغيرة فيه

211
00:09:13,712 --> 00:09:15,078
اذا كان الليرترول ذو عيوب

212
00:09:15,080 --> 00:09:16,663
فهذا ليس لأني استغلالي

213
00:09:16,665 --> 00:09:20,517
بل لأني أحمق

214
00:09:20,519 --> 00:09:23,720
أصدقك

215
00:09:23,722 --> 00:09:25,755
حقاً ؟

216
00:09:25,757 --> 00:09:28,124
أجل

217
00:09:28,126 --> 00:09:29,843
شكراً لك

218
00:09:29,845 --> 00:09:31,127
ستخضعين لكشف الكذب ؟

219
00:09:31,129 --> 00:09:34,598
على الكل فعل هذا

220
00:09:34,600 --> 00:09:37,484
حسناً خذي مهدأ اذا كان لديك ماتخفينه

221
00:09:40,304 --> 00:09:43,139
هل اسمك جوانا بادجيت ؟

222
00:09:43,141 --> 00:09:45,742
أجل

223
00:09:45,744 --> 00:09:48,595
هل انت مساعدة روبرت بورز؟

224
00:09:48,597 --> 00:09:50,430
أجل

225
00:09:50,432 --> 00:09:53,934
هل التقيت بشخص اسمه بن بريسويك ؟

226
00:09:53,936 --> 00:09:56,119
كلا

229
00:10:05,097 --> 00:10:07,664
- السيناتور هافرستوك
ها هي صاحبة الموعد

230
00:10:07,666 --> 00:10:09,799
ميا
231
00:10:09,801 --> 00:10:11,334
مرحباً

232
00:10:11,336 --> 00:10:16,139
شهرة بفن بدائي , يا زوج أمي

233
00:10:16,141 --> 00:10:18,841
شكراً يافتاة سعيد لقدومك

234
00:10:18,843 --> 00:10:21,844
حسناً , أنا سعيدة لأني خرجت من المنزل

235
00:10:21,846 --> 00:10:23,813
ليس يوماً جيداً على آل بورز ؟

236
00:10:23,815 --> 00:10:26,616
قرأت الاخبار
أجل

237
00:10:26,618 --> 00:10:29,686
سنتناول الحساء

238
00:10:29,688 --> 00:10:33,990
طعام جيد ليوم سيء
اعرف مكاناً

240
00:10:35,544 --> 00:10:36,876
حسناً

241
00:10:40,331 --> 00:10:43,133
حسناً

242
00:10:43,135 --> 00:10:46,419
زوجة ثانية , لاتملك اطفال , سمرة اصطناعية

243
00:10:46,421 --> 00:10:47,420
كيف تعرفين هذا ؟

244
00:10:47,422 --> 00:10:49,205
من حجم ذلك الخاتم السخيف

245
00:10:49,207 --> 00:10:51,641
خصرها اصغر من خصري وكذلك هي برتقالية

246
00:10:51,643 --> 00:10:54,010
حسناً انه دوري

248
00:10:55,314 --> 00:10:56,879
الاوضاع سيئة لديه

249
00:10:56,881 --> 00:10:58,932
لجأ الى أمه مجدداً من أجل دفع كفالته

250
00:10:58,934 --> 00:11:00,650
جميل

251
00:11:00,652 --> 00:11:03,853
 هذا ممتع

252
00:11:03,855 --> 00:11:06,940
احزريني

253
00:11:06,942 --> 00:11:09,492
... حسناً

254
00:11:09,494 --> 00:11:13,229
ضخم , شعرك نرجسي

255
00:11:13,231 --> 00:11:15,565
والذي يدّعي انه مهتماً

256
00:11:15,567 --> 00:11:20,537
بإبنته الغير شرعية
... ولكن كل مايريده حقاً

257
00:11:20,539 --> 00:11:22,739
هو ملأ الفراغ

258
00:11:22,741 --> 00:11:25,408
انت ذكية

259
00:11:25,410 --> 00:11:29,796
ورثت هذا مني
قل لي فقط

260
00:11:29,798 --> 00:11:31,631
حسناً

261
00:11:31,633 --> 00:11:33,416
أنا أحتضر

262
00:11:33,418 --> 00:11:37,920
بسبب سرطان الدم

263
00:11:37,922 --> 00:11:39,356
هل كانت تلك الحبوب لهذا الغرض ؟

264
00:11:39,358 --> 00:11:41,090
أجل

265
00:11:41,092 --> 00:11:44,427
احتاج الى زراعة نخاع العظم

266
00:11:44,429 --> 00:11:46,262
ومن الصعب ايجاد من يطابقني

267
00:11:46,264 --> 00:11:48,531
لقد بحثت

268
00:11:48,533 --> 00:11:51,100
وانت فرصتي الوحيدة

269
00:11:51,102 --> 00:11:53,603
كنت آمل ان اقدم حياتي من أجلك

270
00:11:53,605 --> 00:11:55,739
وانت ربما تنقذين حياتي

271
00:11:55,741 --> 00:11:57,607
هذا ليس ماكنت اتوقعه

272
00:11:57,609 --> 00:11:59,108
أجل

273
00:11:59,110 --> 00:12:01,077
لايمكننا التأكد من مطابقتك لي

274
00:12:01,079 --> 00:12:03,830
لكنه مجرد اختبار دم بسيط

275
00:12:03,832 --> 00:12:05,081
... اذن كان كل هذا لغرض

277
00:12:07,002 --> 00:12:10,503
استطيع اخبارك بوجود حفرة في قلبي

278
00:12:10,505 --> 00:12:12,005
امتلأت حين رأيتك

279
00:12:12,007 --> 00:12:15,558
... لكني لا اريد الكذب

280
00:12:15,560 --> 00:12:20,430
ومن الناحية الأخرى تبدين مذهلة تماماً

281
00:12:24,935 --> 00:12:27,470
انت تعلم ان عمري 16 فقط

282
00:12:27,472 --> 00:12:29,939
لو قلت نعم

283
00:12:29,941 --> 00:12:32,108
سيتحتم علي الحصول على موافقة والديّ 

284
00:12:32,110 --> 00:12:36,246
دعيني اهتم بهذا

285
00:12:36,248 --> 00:12:37,647
حسناً

286
00:12:55,132 --> 00:12:57,500
لماذا ؟

287
00:12:57,502 --> 00:12:59,168
هل هذا سؤال جاد ؟

288
00:12:59,170 --> 00:13:01,054
كان من الممكن ان لايموت الابرياء

289
00:13:01,056 --> 00:13:02,889
وفعلت هذا بكل برودة

290
00:13:02,891 --> 00:13:05,358
عندما اخبرتك عن الوفيات

291
00:13:05,360 --> 00:13:07,894
لم تطرف عينك حتى

292
00:13:07,896 --> 00:13:10,680
لكل شيء ثمن

293
00:13:10,682 --> 00:13:13,316
ولن تكون مثلي عندما تطرف بعينيك

294
00:13:13,318 --> 00:13:16,018
حسناً اذن , اعتقد اني لن اكون مثلك

295
00:13:16,020 --> 00:13:17,904
هل نظرت اليها أصلاً ؟

296
00:13:17,906 --> 00:13:20,740
نظرت الى المصدر

297
00:13:20,742 --> 00:13:23,626
أختك

298
00:13:23,628 --> 00:13:26,880
قل أنا

299
00:13:29,800 --> 00:13:32,986
هل قتلت فيفيان بسبب هذا ؟

300
00:13:37,808 --> 00:13:41,478
انت ضعيف ومثير للشفقة

301
00:13:41,480 --> 00:13:42,879
القيت قنبلتك

302
00:13:42,881 --> 00:13:45,265
والآن عليّ تنظيف فوضتك

303
00:13:45,267 --> 00:13:48,384
! مجدداً

304
00:13:48,386 --> 00:13:52,655
اغلق فمك
لا تتحدث الى الاعلام مجدداً

305
00:13:52,657 --> 00:13:54,908
كلا

306
00:13:57,895 --> 00:14:03,116
ماحطمته اليوم

307
00:14:03,118 --> 00:14:05,835
لن تستعيده مجدداً

308
00:14:16,297 --> 00:14:18,080
الاسواق مازالت قلقة

309
00:14:18,082 --> 00:14:19,632
بشأن هذه الاتهامات الكبيرة

310
00:14:19,634 --> 00:14:22,685
من قبل نجل رئيس شركة بورز للأدوية

311
00:14:22,687 --> 00:14:26,222
جوانا اريدك ان تذهبي للبنك

312
00:14:26,224 --> 00:14:28,141
صرّفي هذا الشيك واعطيه

313
00:14:28,143 --> 00:14:30,426
لميل وورث للإستثمارات في الأوراق المالية

314
00:14:30,428 --> 00:14:32,145
حسناً

315
00:14:32,147 --> 00:14:33,479
هذا كثير من المال

316
00:14:33,481 --> 00:14:34,981
ألا يمكنك ارساله الكتورنيا ؟

317
00:14:34,983 --> 00:14:37,734
كلا لا اريد اثراً

318
00:14:37,736 --> 00:14:40,537
انهم مروّجي الأسهم
يقبلون بالنقدي فقط

319
00:14:40,539 --> 00:14:43,072
علينا ايقاف النزيف

320
00:14:49,279 --> 00:14:50,997
أنا هنا

322
00:14:56,954 --> 00:14:58,805
أنا هنا

324
00:15:04,846 --> 00:15:08,231
أتريدين ان تقتلي أيضاً ؟

325
00:15:08,233 --> 00:15:09,682
اركبي في السيارة

326
00:15:09,684 --> 00:15:11,434
حسناً حسناً

328
00:15:18,192 --> 00:15:19,909
قد

329
00:15:27,963 --> 00:15:29,413
الى اين نذهب ؟

330
00:15:34,195 --> 00:15:37,748
لا حاجة لحصول كل هذا

331
00:15:37,750 --> 00:15:39,533
كنت ابحث عن اندري

332
00:15:39,535 --> 00:15:42,202
وربما صدف انك اتيت للمخبز

333
00:15:42,204 --> 00:15:44,204
وهذا كل مافي الأمر
انه في غاية البساطة

334
00:15:44,206 --> 00:15:47,491
انه يتحمل كامل خطأه

335
00:15:48,927 --> 00:15:50,994
أنا شرطية

336
00:15:50,996 --> 00:15:53,630
انت لا تريد فعل هذا

337
00:16:04,559 --> 00:16:07,561
لديك الملف ؟

338
00:16:07,563 --> 00:16:09,012
تفضل

339
00:16:09,014 --> 00:16:11,114
انها قراءة مؤسفة

340
00:16:11,116 --> 00:16:13,233
تمنيت لو استطعت قراءتها يوم امس

341
00:16:13,235 --> 00:16:14,434
حسناً , حاولت اخبارك بهذا

342
00:16:14,436 --> 00:16:15,736
لكنك لكمتني في وجهي

343
00:16:15,738 --> 00:16:17,020
كنت تتصرف كالمجنون

344
00:16:17,022 --> 00:16:18,489
ومازلت لا اصدق الأمر

345
00:16:18,491 --> 00:16:20,040
هل تظن ان سبب

346
00:16:20,042 --> 00:16:23,460
الموافقة عى دواء الليرترول من قبل ادارة الأدوية والاغذية كان قانونياً

347
00:16:23,462 --> 00:16:25,195
ذلك هافرستوك لم تكن له يد في الأمر ؟

348
00:16:25,197 --> 00:16:27,331
. كلا
لم اظن هذا

349
00:16:29,634 --> 00:16:31,301
هل تعرف كيف تم هذا الأمر ؟

350
00:16:31,303 --> 00:16:33,670
أجل لقد رشيت سيلي ويب

351
00:16:33,672 --> 00:16:36,473
يا الهي

352
00:16:36,475 --> 00:16:38,708
انت تذكرني بوالدي ماعدا انك اعترفت بهذا

353
00:16:38,710 --> 00:16:41,228
اقرأ الملف
اكثر من 100 شخاص ماتوا

354
00:16:41,230 --> 00:16:42,813
والدي قدّم اموال من اجل السكوت

355
00:16:42,815 --> 00:16:45,816
أجل شكراً
رأيت ادائك

356
00:16:45,818 --> 00:16:47,234
كيف يجعلك كل هذا الاهتمام تشعر ؟

357
00:16:47,236 --> 00:16:48,902
انظر
الـ100 شخص الذين ماتوا

358
00:16:48,904 --> 00:16:53,657
%كانوا منهم اطفالاً بنسبة 25

359
00:16:53,659 --> 00:16:55,725
اخفيت ذلك عن الاعلام

360
00:16:55,727 --> 00:16:57,945
لأنني لم ارد جرح مشاعرك

361
00:16:57,947 --> 00:17:00,897
كان يجب فعل ما عليّ

363
00:17:09,959 --> 00:17:12,242
شركة الاوراق المالية وادارة الاغذية والادوية اعلنوا

364
00:17:12,244 --> 00:17:14,411
انهم يفتحون الاستثمارات لكل

365
00:17:14,413 --> 00:17:18,348
من يريد الاستثمار في شركة بورز للأدوية من خلال الدواء الجديد

366
00:17:20,268 --> 00:17:22,436
بورز
لدينا أسئلة

367
00:17:22,438 --> 00:17:25,088
سيد بورز
هذه الادعاءات صحيحة ؟

368
00:17:25,090 --> 00:17:26,423
هل لديك علاقة في مقتل اختك ؟

369
00:17:26,425 --> 00:17:27,774
كانوا هنالك اشخاص يعتمدون عليك
370
00:17:27,776 --> 00:17:30,394
... اعطيتهم الأمل وفجأة

371
00:17:32,280 --> 00:17:33,530
! انت وحش

373
00:17:35,985 --> 00:17:38,869
ياللبرد

374
00:17:38,871 --> 00:17:40,654
لماذا قاتُلنا الروسي الميت

375
00:17:40,656 --> 00:17:43,040
لم يستقل الأنفاق كما يفعل الجميع ؟

376
00:17:43,042 --> 00:17:44,575
اذن غرفة اندري كانت نظيفة

377
00:17:44,577 --> 00:17:46,276
والسيارة محجوزة ايضاً ؟

378
00:17:46,278 --> 00:17:48,778
لا أعتقد ذلك يارجل اعطني المفاتيح

379
00:17:58,139 --> 00:17:59,673
 يا عبقري

380
00:17:59,675 --> 00:18:01,958
اذا كنت تريد تشغيل السيارة
عليك ادارة المفاتيح مع اتجاه عقارب الساعة

381
00:18:01,960 --> 00:18:03,894
 اسمع يارجل

382
00:18:03,896 --> 00:18:05,312
اتيت من اجل المخدرات , مفهوم ؟

383
00:18:05,314 --> 00:18:07,147
.. كل هؤلاء التجار
لديهم مكان خفي

384
00:18:07,149 --> 00:18:08,432
يخبؤون فيه مخدراتهم

385
00:18:08,434 --> 00:18:09,600
عليك فقط الحصول

386
00:18:09,602 --> 00:18:11,518
على المفاتيح الصحيحة لفتحه

388
00:18:14,973 --> 00:18:16,806
, ربما يكون في الراديو أو الممسحات

389
00:18:16,808 --> 00:18:18,075
أو في ... مرحباً

391
00:18:26,484 --> 00:18:27,584
ذاكرة فلاش

392
00:18:27,586 --> 00:18:30,837
تباً

395
00:18:36,128 --> 00:18:38,211
العميل مورينو

396
00:18:38,213 --> 00:18:40,330
أجل القي القبض على تيو ارجسار

397
00:18:40,332 --> 00:18:41,848
مالأمر ؟

398
00:18:41,850 --> 00:18:44,801
أجل احضره

399
00:18:44,803 --> 00:18:47,137
مسدسات ومخدرات يا تيو

400
00:18:47,139 --> 00:18:49,005
لديك 30 ثانية لإخباري

401
00:18:49,007 --> 00:18:50,557
لماذا اعطتك صوفيا باورز حقيبة

402
00:18:50,559 --> 00:18:52,809
مملوءة بالمال
أو ستقوم بذلك اجبارياً 

403
00:18:52,811 --> 00:18:54,144
انها من اجل الرعاية

404
00:18:54,146 --> 00:18:55,345
رعاية ؟

405
00:18:55,347 --> 00:18:57,364
رعاية لمن ؟
منك ؟

406
00:18:57,366 --> 00:19:02,452
كلا ليس من اجلها
بل من أجل شخص ما

407
00:19:06,240 --> 00:19:08,692
لماذا تحيرني ؟

408
00:19:08,694 --> 00:19:10,327
شخص ما ؟ من هو ؟
من هو هذا الشخص ؟

409
00:19:10,329 --> 00:19:12,195
وايات سكوت

410
00:19:12,197 --> 00:19:13,914
انه مسجون في بنسلفينيا

411
00:19:13,916 --> 00:19:16,049
ادين لبعض الملوك اللاتينيين بعض المال

412
00:19:16,051 --> 00:19:17,501
وانهم يسعون خلفه

413
00:19:17,503 --> 00:19:19,086
حسناً , وما علاقة وايات سكوت بصوفيا ؟

414
00:19:19,088 --> 00:19:21,004
يا رجل لا اعلم

415
00:19:21,006 --> 00:19:23,724
 هذا عملك

418
00:19:27,045 --> 00:19:28,845
ماذا عني ؟

419
00:19:28,847 --> 00:19:30,547
البورصة غاضبة اليوم جداً

420
00:19:30,549 --> 00:19:34,884
بسبب الانهيار المستمر لشركة بورز للأدوية

421
00:19:34,886 --> 00:19:37,320
الحرّاس سمحوا لي بالدخول

422
00:19:37,322 --> 00:19:38,722
من المذهل عدد الأبواب التي تفتح 

423
00:19:38,724 --> 00:19:43,577
أمامك لكونك عضو في الكونغرس

424
00:19:43,579 --> 00:19:45,529
أتمى لو املك مسدساً في مكتبي

425
00:19:45,531 --> 00:19:48,064
حسناً , يجب ان تعرف

426
00:19:48,066 --> 00:19:49,449
اني كنت على اتصال بميا

427
00:19:49,451 --> 00:19:51,401
- ... ايها اللعـ
- انتظر رجاءاً

428
00:19:51,403 --> 00:19:52,586
انصت الي رجاءاً

429
00:19:52,588 --> 00:19:54,538
أنا احتضر

430
00:19:54,540 --> 00:19:57,958
 لدي سرطان الدم

431
00:19:57,960 --> 00:20:02,713
... احتاج الى زراعة نخاع العظم

432
00:20:02,715 --> 00:20:04,798
طلبت من ميا ان تجري اختباراً

433
00:20:04,800 --> 00:20:06,883
اذا كانت متطابقة معي

434
00:20:06,885 --> 00:20:12,105
لكنها ستحتاج موافقتك

435
00:20:12,107 --> 00:20:15,275
وقتك غريب يا دوايت

436
00:20:15,277 --> 00:20:17,944
قلت اسمي
قلت اسمي بالفعل

437
00:20:17,946 --> 00:20:20,397
الزم نفسك

438
00:20:20,399 --> 00:20:22,232
اريد مضرب الغولف

439
00:20:22,234 --> 00:20:24,117
بوبي , مضرب الغولف ذلك الشيء الوحيد

440
00:20:24,119 --> 00:20:26,119
الذي يوقفك من اخبار العالم

441
00:20:26,121 --> 00:20:28,438
بأن لديّ طفلة من بنت قاصرة

442
00:20:28,440 --> 00:20:30,940
كان هذا الاتفاق

443
00:20:30,942 --> 00:20:33,577
اتفاق جديد

444
00:20:33,579 --> 00:20:36,129
اريد حماية عالمي

445
00:20:36,131 --> 00:20:37,697
تريد العيش

446
00:20:41,002 --> 00:20:42,952
حسناً

447
00:20:42,954 --> 00:20:44,471
قبضت علي

448
00:20:44,473 --> 00:20:46,506
موافق

449
00:20:49,293 --> 00:20:52,312
تحمي عائلتك

450
00:20:52,314 --> 00:20:55,148
الست متأكداً انك تريد ارسال ايدي للسجن ؟

451
00:20:55,150 --> 00:20:58,418
لأنه فضحك في الاعلام ؟

452
00:20:58,420 --> 00:21:00,570
نفس بوبي القديم

453
00:21:00,572 --> 00:21:01,972
تحب ان تحمّل الضغينة

454
00:21:01,974 --> 00:21:07,110
سأرسل اليك رايبرن
انتهينا من الكلام 

455
00:21:07,112 --> 00:21:09,196
 أجل

456
00:21:10,715 --> 00:21:13,166
انا جوانا اترك رسالة

457
00:21:13,168 --> 00:21:14,785
جوانا انه أنا

458
00:21:14,787 --> 00:21:16,503
عليّ اخبارك الكثير
لكن اليك مختصر الأحداث

459
00:21:16,505 --> 00:21:19,456
وجدنا ذاكرة فلاش في سيارة الروسي

460
00:21:19,458 --> 00:21:20,791
كان يحتوي على ملف دواء الليرترول

461
00:21:20,793 --> 00:21:22,992
بن قال انها كانت تملك الملف في يوم موتها

462
00:21:22,994 --> 00:21:25,679
لا أعلم
ربما روبرت دفع للروسيين

463
00:21:25,681 --> 00:21:27,798
لقتل فيفيان
واخذ الملف منها

464
00:21:27,800 --> 00:21:29,766
أين انت على اية حال ؟
اتصلي بي

466
00:21:39,694 --> 00:21:41,311
استديري هنا

468
00:21:51,739 --> 00:21:53,657
لدي مال

469
00:21:53,659 --> 00:21:56,042
لدي في تلك الحقيبة مليون ونصف دولار نقداً

470
00:21:56,044 --> 00:21:58,361
فقط افتحها وانظر بنفسك

478
00:23:15,185 --> 00:23:17,552
! انت شرير

479
00:23:17,554 --> 00:23:18,770
! انت شرير

480
00:23:18,772 --> 00:23:20,188
هيا يا اودري

481
00:23:20,190 --> 00:23:23,659
أين روح
؟<i>الشماتة</i>

483
00:23:25,529 --> 00:23:28,163
اذن ين , سمعت انك تواعد فيفيان

484
00:23:28,165 --> 00:23:29,698
تغلّبت على هؤلاء الحمقى

485
00:23:29,700 --> 00:23:31,867
في مجال علوم اجهزة الكمبيوتر
هيا يا اودري لا تبالغي

486
00:23:31,869 --> 00:23:33,085
انت تلعب امام لعبتك

487
00:23:33,087 --> 00:23:34,870
ستمل , انت تعرف

488
00:23:34,872 --> 00:23:36,705
إنها ليست هكذا
فالمال لايهمها

489
00:23:36,707 --> 00:23:37,956
لا تكن ساذجاً

490
00:23:37,958 --> 00:23:39,007
انت تبحث عن عمر طويل

491
00:23:39,009 --> 00:23:42,577
لتكن شخصها الزائد

492
00:23:42,579 --> 00:23:44,463
ربما املك طريقة لأضعك

493
00:23:44,465 --> 00:23:46,298
على رف الضرائب

494
00:23:46,300 --> 00:23:49,685
ساعد فيفيان على رؤيتك كشكل ظاهري

495
00:23:49,687 --> 00:23:51,553
هل تتحدثين عن وظيفة ؟

496
00:23:51,555 --> 00:23:56,308
أنا اتكلم عن فرصة

499
00:24:02,099 --> 00:24:04,983
اسمعي, المشاعر ليس لها مكان عندي

500
00:24:04,985 --> 00:24:06,985
مشاعر النساء
بالتأكيد ليس لها مكان عندي

501
00:24:06,987 --> 00:24:09,905
ربما تكنين المشاعر لجوليان باورز , لابأس

502
00:24:09,907 --> 00:24:11,156
لكني اشعر بوجود

503
00:24:11,158 --> 00:24:13,709
بعض الذنب تجاه فيفيان

504
00:24:13,711 --> 00:24:15,276
وأعني , إنسي الأمر

505
00:24:15,278 --> 00:24:16,778
كانت مدمنة

506
00:24:16,780 --> 00:24:18,113
ربما قتلت بواسطة مدمن آخر مثلها

507
00:24:18,115 --> 00:24:20,382
انها ليست مشكلتنا
أعلم

508
00:24:20,384 --> 00:24:22,801
هلاّ توقفت عن ضغط القلم ؟
انت تصيبيني بجنون

511
00:24:26,890 --> 00:24:29,124
لا أعلم ماذا يحصل لك يا اودري

512
00:24:29,126 --> 00:24:30,509
لكنك اذا فقدت السيطرة على هذا الشيء

513
00:24:30,511 --> 00:24:31,843
فسيخيب ظني كثيراً

514
00:24:31,845 --> 00:24:33,428
انا اتولى الأمر فرانك

515
00:24:36,132 --> 00:24:38,466
الدواء لم يصل للسوق حتى

516
00:24:38,468 --> 00:24:40,352
لا أريد ان ابدو كشخص مجرد من المشاعر

517
00:24:40,354 --> 00:24:43,304
لكن الناس دائماً يموتون اثناء الاختبارات

518
00:24:43,306 --> 00:24:46,307
كثير من الناس ماتوا ياروبرت

519
00:24:46,309 --> 00:24:47,926
والوثائق التي اظهرها ايدوارد

520
00:24:47,928 --> 00:24:50,112
تتحدث عن تلاعبك بالنتائج ودفع تعويضات لعوائل الضحايا

521
00:24:50,114 --> 00:24:52,197
كل هذا من حساب خارجي في شركة صغيرة تدعى زون كورب

522
00:24:52,199 --> 00:24:53,915
ليس لدي حساب خارجي

523
00:24:53,917 --> 00:24:56,618
ولم اسمع قط بشركة اسمها زو كورب

524
00:24:56,620 --> 00:24:58,486
اسمع , الأمر لايهم

525
00:24:58,488 --> 00:25:01,206
لديك مليار دولار

526
00:25:01,208 --> 00:25:03,392
المشاركين بالدعوات القضائية بين يديك

527
00:25:03,394 --> 00:25:05,043
لهذا نملك مليار دولار

528
00:25:05,045 --> 00:25:08,046
في تأمين الشركات
كلا انت لا تفهمين

529
00:25:08,048 --> 00:25:10,882
الادعاء سيكون على ان روبرت تصرف بشكل غير قانوني

530
00:25:10,884 --> 00:25:12,634
و هذا يرفع النقاب عن الشركات

531
00:25:12,636 --> 00:25:15,720
الدعوات القضائية ضدكم قد تكلفكم ملايين الدولارات

532
00:25:15,722 --> 00:25:17,389
ماذا يقصد ؟

533
00:25:17,391 --> 00:25:21,977
ما يقصده هو ان التهمة ستوجه الينا شخصياً

534
00:25:21,979 --> 00:25:24,062
توم كل هذا مجرد قصّة خرافية

535
00:25:24,064 --> 00:25:25,614
انتظر , انتظر

536
00:25:25,616 --> 00:25:27,399
هل تقول من الممكن ان نخسر كل شيء ؟

537
00:25:27,401 --> 00:25:28,984
أجل

538
00:25:28,986 --> 00:25:30,986
- الشركة ؟

539
00:25:30,988 --> 00:25:33,905
المنزل , كل شيء ؟

540
00:25:33,907 --> 00:25:38,660
لن ادع ذلك يحصل

541
00:25:39,912 --> 00:25:42,431
ايدوارد وضعنا في موقف حرج حقاً

542
00:25:42,433 --> 00:25:45,801
لا أعرف كيف سنخرج من هذا المأزق

543
00:25:45,803 --> 00:25:47,469
متحدث بإسم شركة بورز للأدوية

544
00:25:47,471 --> 00:25:50,005
نفى بشدة الادعاءات

545
00:25:50,007 --> 00:25:51,389
التي تقول ان تجارب الليرترول

546
00:25:51,391 --> 00:25:52,841
... قتلت 100 شخص

547
00:25:52,843 --> 00:25:55,310
جوليان الفوضى عارمة
ماذا يحصل ؟

548
00:25:55,312 --> 00:25:56,812
كنت اتحدث على الهاتف لساعات

549
00:25:56,814 --> 00:25:58,346
مع كل مشرف من خمس دول مختلفة

550
00:25:58,348 --> 00:26:02,934
وكل هذا غير منطقي

551
00:26:02,936 --> 00:26:05,604
انت بارع في ماتفعله يا جوليان

552
00:26:05,606 --> 00:26:07,439
وانت شخص طيب

553
00:26:07,441 --> 00:26:09,157
توقف عن تعذيب نفسك

554
00:26:09,159 --> 00:26:11,559
لو فعلت هذا
... لو اُهملت بأي طريقة

555
00:26:11,561 --> 00:26:15,497
بعض الأحيان تحصل امور لايمكن السيطرة عليها

556
00:26:15,499 --> 00:26:16,948
لكن لايمكنك اعادتها الى شكلها السابق

557
00:26:16,950 --> 00:26:18,533
لذا من الأفضل نسيانها

559
00:26:19,953 --> 00:26:22,403
وإلاّ ستجعلك مجنوناً

560
00:26:24,340 --> 00:26:26,791
حسناً , من السهل عليك قول هذا

561
00:26:26,793 --> 00:26:28,126
لقد فزت , صحيح ؟

562
00:26:28,128 --> 00:26:29,744
الليرترول فشل

563
00:26:29,746 --> 00:26:32,914
والآن كرسكنر-سمز يستطيع إدارة حملة دواء السايركس 
ببساطة

564
00:26:32,916 --> 00:26:34,683
هيا يا جوليان هذا لايهمني

565
00:26:34,685 --> 00:26:37,185
لكنك كذلك
لذلك أنا هنا

566
00:26:37,187 --> 00:26:39,754
أنا قلقة بشأنك

567
00:26:39,756 --> 00:26:43,975
وكل هذا ... جنون

568
00:26:43,977 --> 00:26:49,097
لا تضع نفسك فيه

569
00:26:49,099 --> 00:26:52,617
... نصية رائعة , اودري

570
00:26:52,619 --> 00:26:55,036
لكنها لن تنفع معي

578
00:28:35,973 --> 00:28:38,340
! كلا , كلا

579
00:28:38,342 --> 00:28:40,375
! كلا رجاءاً

586
00:29:04,261 --> 00:29:06,196
كلا أنا بخير

587
00:29:06,237 --> 00:29:08,771
ما كان يجب ان يحدث هذا جوانا

588
00:29:08,773 --> 00:29:14,207
اي رجل يعطي لإمرة مليون ونصف دولار

589
00:29:14,237 --> 00:29:15,870
وبعدها يطلب منها الذهاب للقيام

590
00:29:15,872 --> 00:29:16,938
بمهمة غامضة ؟

591
00:29:16,940 --> 00:29:20,125
يا الهي المال

592
00:29:20,127 --> 00:29:23,545
لا اعرف ماذا حصل للمال

593
00:29:23,547 --> 00:29:25,430
ماذا سأقول لروبرت ؟

594
00:29:25,432 --> 00:29:27,415
استطيع مساعدتك بشأن المال , مفهوم ؟

595
00:29:27,417 --> 00:29:29,050
لكن هذا سيستغرق القليل من الوقت

596
00:29:29,052 --> 00:29:30,935
لكن حالياً يمكن ان تقولي لروبرت ان يذهب للجحيم

597
00:29:30,937 --> 00:29:32,270
- ... ويل
- ... هذا الرجل

598
00:29:32,272 --> 00:29:33,888
لا يهتم لأمر أي شخص

599
00:29:33,890 --> 00:29:35,757
لا يهتم لأمر اي شخص ماعدا نفسه وماله

600
00:29:35,759 --> 00:29:38,092
هذا كل شيء
انظري الى حالك

601
00:29:38,094 --> 00:29:39,644
هذه غلطته

603
00:29:40,781 --> 00:29:41,946
ماذا ستفعل ؟

604
00:29:41,948 --> 00:29:43,732
سأتكلم معه

605
00:29:43,734 --> 00:29:45,817
! ويل

606
00:29:47,586 --> 00:29:49,954
هلاّ تبقى معي لدقيقة ؟

607
00:29:49,956 --> 00:29:51,990
اسمعي , انا آسف

608
00:29:51,992 --> 00:29:55,076
لكن عليّ توليّ أمر ما

609
00:29:55,078 --> 00:29:57,212
سأعود

610
00:30:07,757 --> 00:30:09,507
لا اصدّق ان هذا يحصل

611
00:30:09,509 --> 00:30:10,958
لن يستحق هذا بعد الآن

612
00:30:10,960 --> 00:30:12,177
ستكتشف ذلك

613
00:30:12,179 --> 00:30:13,845
ستتخذ قرارها

614
00:30:13,847 --> 00:30:17,599
اسمع ياكايل أنت الطريق لعيش

615
00:30:17,601 --> 00:30:20,435
سيناتور امريكي

616
00:30:20,437 --> 00:30:22,604
بل شخص مغتصب رسمي

617
00:30:22,606 --> 00:30:23,938
لقد انتهيت

618
00:30:23,940 --> 00:30:25,607
ليس بعد

619
00:30:25,609 --> 00:30:28,860
أنا اقرر متى تنتهي
مازلت بحاجة إليك

620
00:30:28,862 --> 00:30:30,662
عندما تسأل هل يجب عليها تنفيذ الأمر

621
00:30:30,664 --> 00:30:32,997
قل لها نعم

622
00:30:32,999 --> 00:30:35,617
- وماذا لو لم أفعل ؟
- ستذهب الى السجن

623
00:30:35,619 --> 00:30:37,669
تهريب فتى قاصرة خارج حدود الولاية

624
00:30:37,671 --> 00:30:39,371
... عمليات الإقتحام
بسجلك هذا

625
00:30:39,373 --> 00:30:41,373
ستسجن لسنتين او ثلاثة

626
00:30:41,375 --> 00:30:43,842
ستتشافى بعدها بالطبع
... لكن

627
00:30:43,844 --> 00:30:47,045
ستأذي نفسها أو تتوقف عن الأكل

628
00:30:47,047 --> 00:30:49,130
أو ستقع سريعاً كما تغرب الشمس

629
00:30:49,132 --> 00:30:50,515
في كل الحالات 

630
00:30:50,517 --> 00:30:52,100
ستكون فتاة أخرى من آل بورز تٌدمر

631
00:30:52,102 --> 00:30:55,553
لكونها ستعرف إنك اُرسلت للسجن بسببها

632
00:30:55,555 --> 00:30:58,840
كانت الرحلة فكرتها

633
00:30:58,842 --> 00:31:00,225
لكن تفضّل

634
00:31:00,227 --> 00:31:03,611
ضع هذا في رأسها الصغير الجميل

635
00:31:14,323 --> 00:31:17,358
والدك اخبرني انك كنت تلتقين بدوايت هافرستوك مؤخراً

636
00:31:17,360 --> 00:31:21,028
وكذلك بشأن طلبه

637
00:31:21,030 --> 00:31:22,881
- هل أنا معاقبة أم ماذا ؟
- كلا

638
00:31:22,883 --> 00:31:24,382
انا اتّفهم انك مازلت فضولية 

639
00:31:24,384 --> 00:31:25,717
لمعرفة زوج امك

640
00:31:25,719 --> 00:31:28,887
لكن حسب خبرتي
إنه كالافعى

641
00:31:28,889 --> 00:31:31,339
خطير , كاذب

642
00:31:31,341 --> 00:31:32,724
وانه لايستحق كل اهتمامك

643
00:31:32,726 --> 00:31:34,092
أو نخاع عظامك

644
00:31:34,094 --> 00:31:35,510
إنه إنسان

645
00:31:35,512 --> 00:31:37,228
لكني قلقة

646
00:31:37,230 --> 00:31:39,213
بسبب اخفائك هذا عنّا

647
00:31:39,215 --> 00:31:40,381
لقد كذبت

648
00:31:40,383 --> 00:31:42,717
انا اعرف انك تشعرين بالرضى 
تجاه نفسك

649
00:31:42,719 --> 00:31:44,886
بإخفاء الاسرار
لوجود أمور مشابهه أُخفيت عنك

650
00:31:44,888 --> 00:31:47,238
- أجل
- لكن الكذب يبقى كذب

651
00:31:47,240 --> 00:31:49,107
انها عادة مدّمرة

652
00:31:49,109 --> 00:31:51,693
مازلت في سن الـ16

653
00:31:51,695 --> 00:31:53,361
تحتاجين لوالديك

654
00:31:53,363 --> 00:31:54,896
أعرف ان الاوضاع كانت سيئة مؤخراً

655
00:31:54,898 --> 00:31:56,114
لكن والدك رجل طيب

656
00:31:56,116 --> 00:31:57,248
... ونحن نحبك

657
00:31:57,250 --> 00:31:59,784
اكثر من أي شيء

658
00:31:59,786 --> 00:32:02,069
حسناً

659
00:32:02,071 --> 00:32:04,422
عليّ الذهاب
فكايل في غرفتي

660
00:32:07,092 --> 00:32:10,128
أبقي الباب مفتوح رجاءاً

661
00:32:10,130 --> 00:32:12,514
ربما أمي محقّة

662
00:32:12,516 --> 00:32:15,266
ربما انه أفعى حقاً

663
00:32:15,268 --> 00:32:17,585
ربما يجب ان تعرفي أولاً اذا كنت مطابقةً له

664
00:32:17,587 --> 00:32:19,220
خذي الأمور خطوة خطوة

665
00:32:19,222 --> 00:32:22,474
أجل

666
00:32:22,476 --> 00:32:23,892
ربما لست مطابقةً له

667
00:32:23,894 --> 00:32:27,428
وحينها لن يكون عليّ الإختيار

670
00:32:32,869 --> 00:32:37,121
شكراً لأنك وقفت معي في كل هذا

671
00:32:37,123 --> 00:32:41,743
كانت الأمور لتسوء بدونك

672
00:32:51,504 --> 00:32:54,589
توقف , انه ليس هن
توقف

673
00:32:54,591 --> 00:32:56,641
اذن هذا مايمكنه الطمع أن يجلب

674
00:32:56,643 --> 00:32:57,976
جميل جداً ياروبرت

675
00:32:57,978 --> 00:32:59,511
كيف دخلت الى هنا ؟

676
00:32:59,513 --> 00:33:01,279
مدبرة منزلك دعتني أدخل

677
00:33:01,281 --> 00:33:04,465
العميل مورينو من الشرطة الفيدرالية وقائد تحقيقات

678
00:33:04,467 --> 00:33:05,633
قضية ابنتك الميتة

679
00:33:05,635 --> 00:33:07,068
أعلم من أنت

680
00:33:07,070 --> 00:33:09,070
تحدثت مع رئيسك بشأنك أكثر من مرة

681
00:33:09,072 --> 00:33:10,638
إخرج من هنا حالاً

682
00:33:10,640 --> 00:33:12,273
أنا فضول نوعاً ما

683
00:33:12,275 --> 00:33:15,660
كيف لك أن تقتل ابنتك ؟

684
00:33:15,662 --> 00:33:17,195
أعني مالقضية خلف هذا الفعل ؟

685
00:33:17,197 --> 00:33:18,530
! أخرج من منزلي

686
00:33:18,532 --> 00:33:20,832
تمهل , تمهل

687
00:33:20,834 --> 00:33:22,000
انه مجرد سؤال

688
00:33:22,002 --> 00:33:23,818
اعني هل كان الأمر يتعلًق بالمال

689
00:33:23,820 --> 00:33:25,453
الذي ستخسره
أو انه غرورك ؟

690
00:33:25,455 --> 00:33:26,821
اذا ظننت انك تملك مايكفي من أدلة لإدانتي

691
00:33:26,823 --> 00:33:28,206
اذن هيا خذني

692
00:33:28,208 --> 00:33:32,260
سأحطمك في المحكمة

693
00:33:34,463 --> 00:33:36,431
أنت تخادع
أليس كذلك يامحقق مورينو ؟

694
00:33:36,433 --> 00:33:38,499
لأنك في مسألة تتعدى عقلك

695
00:33:38,501 --> 00:33:40,635
هذا مشين , حقاً

696
00:33:40,637 --> 00:33:44,055
لأنك تبدو رجلاً طيب
وإبناً طيباً

697
00:33:44,057 --> 00:33:46,891
يعتني بأمه

698
00:33:46,893 --> 00:33:48,309
ماذا قلت ؟

699
00:33:48,311 --> 00:33:53,014
اسمها سيلفيا , صحيح ؟
وتعيش في بروكلين

700
00:33:53,016 --> 00:33:56,451
لقد كشف الأمر

701
00:33:56,453 --> 00:33:59,687
هذا التهديد دليل على انك قاتل

702
00:33:59,689 --> 00:34:01,289
اعلم انك كنت موجود في مكان ما

703
00:34:01,291 --> 00:34:03,575
انه أنا يابني
أحاول كبح نفسي

704
00:34:03,577 --> 00:34:07,695
ماذا يحصل ؟
... ماذا

705
00:34:07,697 --> 00:34:10,331
مفاجئة أنا شرطي

706
00:34:10,333 --> 00:34:13,051
وأعتقد هذا يجعلك قلقة ؟

707
00:34:13,053 --> 00:34:15,520
لا اعلم ماذا تتحدث عنه

708
00:34:15,522 --> 00:34:17,171
... ذلك

709
00:34:17,173 --> 00:34:20,758
إنها
ترتدي اشياء ثمينة

710
00:34:20,760 --> 00:34:24,479
انتما متشابهان

711
00:34:24,481 --> 00:34:28,016
بلّغي تحياتي لوايات , اُماه 

713
00:34:43,048 --> 00:34:44,782
لا يجب ان يعرفوا

714
00:34:44,784 --> 00:34:45,867
... أعلم لكن

715
00:34:45,869 --> 00:34:48,870
انت أخي

716
00:34:48,872 --> 00:34:50,404
حسناً

717
00:34:50,406 --> 00:34:53,374
لماذا نعامل بعضنا الأخرة بقسوة ؟

718
00:34:53,376 --> 00:34:55,276
لأنه منذ موت أمي

719
00:34:55,278 --> 00:34:58,546
أصبحنا تعساء

720
00:34:58,548 --> 00:35:03,584
ولم يعلمنا احد معني الطيبة

721
00:35:03,586 --> 00:35:05,169
هل فكرت يوماً كيف ستصبح حياتك

722
00:35:05,171 --> 00:35:07,788
لو لم تمت ؟

723
00:35:07,790 --> 00:35:09,924
طوال الوقت

724
00:35:09,926 --> 00:35:12,927
ربما الدواء الآخر الذي ستطوره

725
00:35:12,929 --> 00:35:15,462
يكون لعلاج تصلّب الأنسجة الضامرة

726
00:35:15,464 --> 00:35:17,464
هذه فكرة رائعة

727
00:35:17,466 --> 00:35:19,433
ماعدا انك افسدت مهنتي بالفعل

728
00:35:19,435 --> 00:35:21,352
آسف

729
00:35:21,354 --> 00:35:24,972
انا ايضاً

730
00:35:24,974 --> 00:35:28,526
هل تظن ان والدي أخفى النتائج الحقيقية عنّي ؟

731
00:35:28,528 --> 00:35:33,647
كلا , أعتقد انه اخفاها من اجله

732
00:35:34,950 --> 00:35:37,418
اعم انه ليس شخص مثالي

733
00:35:37,420 --> 00:35:41,339
أنا لا أرى الشر الذي تراه

736
00:35:50,633 --> 00:35:53,050
جوانا

737
00:35:53,052 --> 00:35:54,719
آنا آسفة جداً

738
00:35:54,721 --> 00:35:56,137
أصبت بحادث سيارة

739
00:35:56,139 --> 00:35:58,139
وأنا الآن بالمستشفى

741
00:35:59,726 --> 00:36:01,142
لم يتسنى لي الوقت لتسليم المال

742
00:36:01,144 --> 00:36:02,676
أجل أنا مدرك لذلك

743
00:36:02,678 --> 00:36:06,063
لحسن الحظ
هيئة الأوراق المالية أجلت الموعد

744
00:36:06,065 --> 00:36:08,232
لـ24 ساعة أخرى لحماية مستثمرينا

745
00:36:08,234 --> 00:36:11,536
لذا النزيف لحد الآن واقف

746
00:36:11,538 --> 00:36:15,957
روبرت الأمر اسوأ

747
00:36:15,959 --> 00:36:18,292
خسر المال في الحادث

748
00:36:18,294 --> 00:36:20,861
لا بأس انه مجرد مال

749
00:36:20,863 --> 00:36:22,580
يمكن استبداله

750
00:36:22,582 --> 00:36:25,166
لكن ليس أنت
هل أنت مصابة ؟

751
00:36:25,168 --> 00:36:26,517
بجروح فقط لا وجود لكسور

752
00:36:26,519 --> 00:36:28,085
انا غلطتي

753
00:36:28,087 --> 00:36:29,687
ماكان عليّ وضعك في هذا الموقف

754
00:36:29,689 --> 00:36:31,973
جوانا أرجوك فقط عودي للمنزل

755
00:36:31,975 --> 00:36:33,674
على كل ما يحصل الآن

756
00:36:33,676 --> 00:36:35,876
سأشعر بخير أكثر لو كنت هنا

757
00:36:35,878 --> 00:36:37,712
حسناً

758
00:36:37,714 --> 00:36:40,514
شكراً لك

759
00:36:40,516 --> 00:36:43,100
سأراك الليلة

760
00:36:43,102 --> 00:36:44,551
الى اللقاء

761
00:36:48,807 --> 00:36:50,107
لقد فشلت في اختبار كشف الكذب

762
00:36:50,109 --> 00:36:53,244
وخسرت مليون ونصف في يوم واحد

763
00:36:55,530 --> 00:37:00,101
كن قريباً منها واكتشف مالذي تخبأه

764
00:37:00,103 --> 00:37:01,502
لديك شيء من أجلي ؟

765
00:37:01,504 --> 00:37:04,705
اخيراً مضرب الجولف

766
00:37:07,659 --> 00:37:10,344
روبرت لا أعرف ماذا ستفعل

767
00:37:10,346 --> 00:37:12,680
لكنه إبنك
وفعل ما كان يظن

768
00:37:12,682 --> 00:37:14,131
... انه الخيار الصحيح , لذا

769
00:37:14,133 --> 00:37:18,102
لو أردت رأيك لطلبت منك ذلك

772
00:37:34,403 --> 00:37:36,153
قلبت سيارة

773
00:37:36,155 --> 00:37:38,205
انا فخور جداً
انت رسمياً من آل بورز

775
00:37:41,794 --> 00:37:44,245
ليس سيئاً كما يبدو

777
00:37:45,882 --> 00:37:48,115
شكراً لقدومك لأخذي

778
00:37:48,117 --> 00:37:51,218
ماكانوا يوافقون على خروجي 
إذا ما اقلّني أحد  

779
00:37:51,220 --> 00:37:53,454
أنا سعيد لأنك اتصلت
لنخرج من هنا

780
00:37:53,456 --> 00:37:55,756
- انت بخير ؟

781
00:37:55,758 --> 00:37:58,459
شعرت بدوار بسيط

782
00:37:58,461 --> 00:38:01,012
يمكنك الاتكاء عليّ مهما تريدين

783
00:38:01,014 --> 00:38:03,064
 شكراً

785
00:38:12,241 --> 00:38:14,692
ياله من يوم مريع جداً

786
00:38:14,694 --> 00:38:17,194
أجل

787
00:38:17,196 --> 00:38:20,031
من هو وايات ؟

788
00:38:20,033 --> 00:38:24,335
إنه لاشيء

789
00:38:24,337 --> 00:38:27,672
هنالك الكثير من الأمور تحصل في هذه اللحظة

790
00:38:27,674 --> 00:38:30,391
اريد أن اعرف
فنحن في نفس الفريق

791
00:38:31,626 --> 00:38:36,297
يريد الزواج منّي

792
00:38:36,299 --> 00:38:39,517
هل تحبيه ؟

793
00:38:39,519 --> 00:38:42,219
اُحبك يا وايات

794
00:38:42,221 --> 00:38:44,555
انه ثري جداً
سأنتظرك

795
00:38:44,557 --> 00:38:46,440
وأجلب الكثير من المال لنا

796
00:38:46,442 --> 00:38:47,441
وسأكون هنا حين تخرج

797
00:38:47,443 --> 00:38:50,844
حيث يمكننا ان نبدأ حياة جديدة

798
00:39:01,856 --> 00:39:05,543
بالتأكيد سنفعل

799
00:39:05,545 --> 00:39:08,179
من هو وايات ؟

800
00:39:13,335 --> 00:39:14,969
انه تاجر مخدرات

801
00:39:14,971 --> 00:39:16,554
انه واحد من علاقات فيفيان

802
00:39:16,556 --> 00:39:18,923
كان لديه صور واراد المال فأعطيته

803
00:39:18,925 --> 00:39:23,227
كنت أحوال تولي الأمر بنفسي

804
00:39:23,229 --> 00:39:26,547
ظننت ان هذا سيجعلك مستاءاً

805
00:39:53,592 --> 00:39:55,259
جوانا بادجت , أين ذهبت ؟

806
00:39:55,261 --> 00:39:56,594
لقد خرجت

807
00:39:56,596 --> 00:39:58,262
- بمفردها ؟
- كلا

808
00:39:58,264 --> 00:40:00,747
جوليان باورز أقلّها

809
00:40:00,749 --> 00:40:03,050
♪ الضور ينعكس من خيالك ♪

810
00:40:03,052 --> 00:40:06,854
هل تفقدت ادعاءات ايدوارد ؟

811
00:40:06,856 --> 00:40:08,522
أجل بدأت ذلك

812
00:40:08,524 --> 00:40:10,357
و ؟

813
00:40:10,359 --> 00:40:11,976
يبدو إنها حقيقية للأسف

814
00:40:11,978 --> 00:40:13,527
لا اعلم ما حدث

815
00:40:13,529 --> 00:40:15,529
- آنا آسفة جداً جوليان
- لكنك كنت محقة

816
00:40:15,531 --> 00:40:16,647
كان عليّ تفقّد الأمر

817
00:40:16,649 --> 00:40:18,149
الليرترول يحمل إسمي

818
00:40:18,151 --> 00:40:21,986
لذا إنها مسؤوليتي

819
00:40:21,988 --> 00:40:23,704
افكر بالذهاب الى تايلندا

820
00:40:23,706 --> 00:40:26,123
لأرى بنفسي ماحصل هناك حقاً

821
00:40:26,125 --> 00:40:30,127
هذا حقاً عمل شجاع

822
00:40:30,129 --> 00:40:32,713
♪ سيقعون بحبك مثلي ♪

824
00:40:34,667 --> 00:40:36,333
هل تريدين حقاً العودة الى منزلك ؟

825
00:40:36,335 --> 00:40:39,003
لأن بإمكانك البقاء في منزلي

826
00:40:39,005 --> 00:40:41,172
لا اظن اني قادرة

827
00:40:41,174 --> 00:40:43,424
من الصعب رفض أمر لوالدك

828
00:40:43,426 --> 00:40:45,176
أجل

829
00:40:45,178 --> 00:40:47,761
♪ أنا اتعلم عنك

830
00:40:47,763 --> 00:40:53,150
♪ اشياء لا يرى احد  ♪

831
00:40:53,152 --> 00:40:55,603
♪ والهاية قرّبت كثيراً

832
00:40:55,605 --> 00:40:58,572
♪ كالحلم بالملائكة

833
00:40:58,574 --> 00:41:02,026
أمي ستجن لو اكتشفت ذلك

834
00:41:02,028 --> 00:41:07,364
انا اقول فقط يمكننا الذهاب للسينما

835
00:41:07,366 --> 00:41:10,334
وفعل اشياء طبيعية

836
00:41:10,336 --> 00:41:14,738
لنخبر الجميع فحسب

837
00:41:14,740 --> 00:41:16,957
ربما

838
00:41:16,959 --> 00:41:22,129
♪ والمغادرة من دونهم

839
00:41:22,131 --> 00:41:26,183
♪ بدى كالحب بيننا ♪

840
00:41:26,185 --> 00:41:29,937
اذن .. ألن تدخل ؟

841
00:41:29,939 --> 00:41:33,107
عليّ مقابلة احدهم

842
00:41:33,109 --> 00:41:36,110
أجل أجل

843
00:41:36,112 --> 00:41:38,028
- طابت ليلتك
- شكراً

844
00:41:38,030 --> 00:41:43,901
♪ بدى كالحب , حب ♪

845
00:41:43,903 --> 00:41:49,740
♪ حب , حب

846
00:41:49,742 --> 00:41:52,826
♪ حب , حب

848
00:41:55,748 --> 00:41:57,548
تفضلي

849
00:41:57,550 --> 00:41:59,717
الجو بارد في الخارج

850
00:42:06,204 --> 00:42:7,296
ترجمة :- انصار دولة القانون
STATE-LAW-CITIZEN

