1
00:00:01,816 --> 00:00:10,432
وأنشد أنشودة عذبة، رقيقة النغمات، أعجزت"
".الآذان عن مقاومتها، أو إستيعاب مصدرها

2
00:00:12,439 --> 00:00:15,784
...منذ ستة أشهر{\pos(190,240)}

3
00:00:16,267 --> 00:00:17,517
ماذا دهاكي بحق الجحيم؟

4
00:00:17,568 --> 00:00:18,819
!آه

5
00:00:18,853 --> 00:00:20,404
!لا تجرؤي على الفرار مني

6
00:00:20,438 --> 00:00:22,522
!أرجوك، لا تؤذني

7
00:00:22,573 --> 00:00:25,525
!لقد أمرتك بإرتداء الثوب الأسود

8
00:00:25,576 --> 00:00:27,010
!إنه بمتجر التنظيف الجاف

9
00:00:27,045 --> 00:00:29,313
إلى جانب أنك تحب رؤيتي في
.هذا الثوب

10
00:00:29,347 --> 00:00:31,181
.ودائماً ما تخبرني كم أبدو جميلة فيه

11
00:00:31,199 --> 00:00:33,033
.أنتِ تبدين أجمل في اللون الأسود

12
00:00:33,067 --> 00:00:35,652
.سوف أرتدي ثوباً آخر

13
00:00:35,686 --> 00:00:37,404
.هذه هي مشكلتكِ برمتها

14
00:00:37,455 --> 00:00:39,990
،عندما آمركِ بفعل شيء ما

15
00:00:40,024 --> 00:00:44,244
!عليكي أن تنفذي ما أقول فحسب

16
00:00:44,295 --> 00:00:45,579
!آه! لا تضربني

17
00:00:45,630 --> 00:00:47,864
!لا تؤذني

18
00:01:11,406 --> 00:01:14,024
!يا إلهي

19
00:01:14,058 --> 00:01:15,025
.هنا خدمة الطواريء

20
00:01:15,059 --> 00:01:16,576
ما هي حالتك الطارئة؟

21
00:01:16,611 --> 00:01:20,497
.أجل، نحن بحاجة لسيارة إسعاف

22
00:01:25,003 --> 00:01:27,954
.صباح الخير-
.مرحباً-

23
00:01:28,006 --> 00:01:31,877
لقد...كنت أفكر فيما تحدثنا عنه
.ليلة الأمس

24
00:01:32,010 --> 00:01:35,412
بشأن (جولييت)؟-
.أجل-

25
00:01:35,430 --> 00:01:37,747
وأنا أظن أنه يجدر بك أن تصحبها
.إلى المقطورة

26
00:01:37,765 --> 00:01:39,416
...ألا تعتقد أنه يجدر بك أنت ان

27
00:01:39,434 --> 00:01:41,435
كلا، أنت على وفاق معها اكثر مني
.في الوقت الحالي

28
00:01:41,469 --> 00:01:43,053
حسناً، ربما كنت محقاً، ولكن أليس هذا
...الأمر

29
00:01:43,087 --> 00:01:45,055
يتعلق بك وبها أكثر من كونه
بيني وبينها؟

30
00:01:45,089 --> 00:01:47,441
إذا كان ذهابها إلى المقطورة سيساعد
،على إنعاش ذاكرتها

31
00:01:47,475 --> 00:01:50,260
فهناك فرصة جيدة لأن تتذكر
.كل شيء مرة أخرى

32
00:01:50,278 --> 00:01:52,562
وربما ستسوء الأمور تماماً كما جرى
.بالمرة الأولى

33
00:01:52,596 --> 00:01:54,831
ولكن إذا إصطحبتها أنت
...إلى المقطورة

34
00:01:54,866 --> 00:01:56,433
.آه، لقد فهمت

35
00:01:56,451 --> 00:01:58,485
إذا بدوت أنا مجنوناً، فلا ضير
.في ذلك

36
00:01:58,536 --> 00:02:01,154
حسناً، لا ينبغي أن يبدو
!كلانا مجنوناً

37
00:02:01,205 --> 00:02:02,656
ولِم لا؟

38
00:02:02,707 --> 00:02:04,241
،أعني، نظراً لما نتحدث عنه

39
00:02:04,275 --> 00:02:05,475
.من وجهة نظرها هي

40
00:02:05,510 --> 00:02:06,827
.الأمر يستحق المحاولة

41
00:02:06,878 --> 00:02:08,111
وماذا لو تذكرت كل شيء بالفعل؟

42
00:02:08,129 --> 00:02:09,446
!وأنا أعني، كل شيء

43
00:02:09,464 --> 00:02:11,248
كيف يفترض بي أن أراوغها؟

44
00:02:11,282 --> 00:02:14,251
إفعل ما ينبغي عليك
.فعله فحسب

45
00:02:14,285 --> 00:02:17,087
،أنا أعلم أنني أطلب منك الكثير

46
00:02:17,121 --> 00:02:20,457
.ولكن يا (مونرو) أرجوك، لأجلي

47
00:02:28,399 --> 00:02:31,401
.شكراً لك

48
00:02:34,489 --> 00:02:38,024
وسوف يثبت الإدعاء بما لا يدع
...أي مجال للشك

49
00:02:38,076 --> 00:02:40,643
أنه في ليلة السادس عشر من
،أكتوبر

50
00:02:40,661 --> 00:02:42,779
...(قام المدعى عليه (دونالد نيداريا

51
00:02:42,813 --> 00:02:45,198
قام متعمداً ومع سبق
،الإصرار والترصد

52
00:02:45,249 --> 00:02:47,934
...بقتل (كاثرين) زوجته

53
00:02:47,969 --> 00:02:50,587
.والتي تزوجها لمدة ستة أشهر فحسب

54
00:02:52,173 --> 00:02:54,482
سوف نستمع الآن إلى المرافعة
.الإفتتاحية من جانب الدفاع

55
00:02:54,876 --> 00:02:57,177
سيد (كيلوج)؟

56
00:02:59,680 --> 00:03:01,381
سيداتي وسادتي أعضاء
،لجنة المحلفين

57
00:03:01,432 --> 00:03:05,135
منذ ستة أشهر مضت، تعرض موكلي
...(دونالد نيداريا)

58
00:03:05,169 --> 00:03:08,555
.إلى فاجعة لا يمكن تخيلها

59
00:03:08,606 --> 00:03:10,173
...(قزوجته المحبوبة (كاثرين

60
00:03:10,191 --> 00:03:12,058
...على الرغم من محاولاته البطولية

61
00:03:12,110 --> 00:03:15,178
...لكي يوفر لها العناية الطبية النفسية

62
00:03:15,196 --> 00:03:17,030
،التي كانت بحاجة إليها في شدة

63
00:03:17,064 --> 00:03:20,033
...إستسلمت

64
00:03:20,067 --> 00:03:22,869
للشياطين التي تقبع في
...عقلها الباطن المظلم

65
00:03:22,904 --> 00:03:25,522
...الشياطين التي كانت تلازمها

66
00:03:25,540 --> 00:03:27,857
،طيلة أعوام عديدة للغاية

67
00:03:27,875 --> 00:03:31,578
حتى دفعتها للإقدام على الإنتحار
...في منزلهما

68
00:03:31,629 --> 00:03:34,664
...عن طريق القفز وملاقاة حتفها

69
00:03:34,698 --> 00:03:37,167
.من شرفة غرفة نومهما

70
00:03:37,201 --> 00:03:40,587
ولإضافة المهانة إلى تلك الفاجعة
،المروعة

71
00:03:40,638 --> 00:03:44,224
...تم القبض على موكلي

72
00:03:44,258 --> 00:03:47,260
.وإتهامه زوراً بتهمة القتل

73
00:03:48,396 --> 00:03:52,516
،القتل، أيتها السيدات والسادة

74
00:03:52,550 --> 00:03:56,570
...قتل المرأة التي أحبها

75
00:03:56,604 --> 00:03:59,606
.أكثر من حبه للحياة ذاتها

76
00:04:08,899 --> 00:04:10,900
ألـو؟-
.(أهلاً (جولييت-

77
00:04:10,918 --> 00:04:12,735
.(إنه أنـا، (مونرو

78
00:04:12,753 --> 00:04:16,590
...لقد كنت أفكر بشأن أمر المقطورة، و

79
00:04:16,624 --> 00:04:18,758
،أعتقد أنه يجدر بي أن أصطحبك إليها

80
00:04:18,793 --> 00:04:20,627
أعني، إذا كنتِ لا تزالين
،تودين الذهاب

81
00:04:20,678 --> 00:04:22,279
.وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى

82
00:04:22,313 --> 00:04:25,265
.أتفهمين ما أعني؟ قد تكونين منشغلة

83
00:04:25,299 --> 00:04:26,550
جولييت)؟)

84
00:04:26,584 --> 00:04:28,935
كلا، إنني..إنني لا أزال
.أريد الذهاب

85
00:04:28,970 --> 00:04:30,453
متـى؟

86
00:04:30,488 --> 00:04:32,305
.إنني مستعد الآن نوعاً ما

87
00:04:32,356 --> 00:04:35,225
.حسناً-
،أعني، الآن على الفور-

88
00:04:35,259 --> 00:04:38,812
لأنني أقف الآن على عتبة
!باب منزلكِ

89
00:04:45,653 --> 00:04:48,455
إسمعي، إذا كان هذا سوف يساعد
...إلى إعادة الذكريات إليكِ

90
00:04:48,489 --> 00:04:51,658
!آه، حسناً

91
00:04:51,709 --> 00:04:53,276
ما الأمر؟

92
00:04:53,294 --> 00:04:55,612
لا شيء، لم أكن أتصور فحسب
.أنك ستفعل الأمر

93
00:04:55,630 --> 00:04:57,297
...أحقاً؟ لأنني

94
00:04:57,331 --> 00:04:59,249
سوف ننطلق الآن قبل أن يغير
.أي شخص رأيه

95
00:04:59,283 --> 00:05:01,334
.حسناً

96
00:05:05,537 --> 00:05:10,107
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
تعديل محمد صلاح منصور
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

97
00:05:10,107 --> 00:05:13,930
جريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة السابعة عشرة بعنوان (قطة فوكسباو غاضبة

98
00:05:30,074 --> 00:05:33,093
إنني أتذكر مجيئي إلى
.هنا بوضوح

99
00:05:33,128 --> 00:05:34,545
.كانت السماء تمطر

100
00:05:34,579 --> 00:05:38,382
هل تتذكرين وجود (نيـك) برفقتك؟

101
00:05:38,416 --> 00:05:41,936
كلا، إنني أتذكر كم كنت
.غاضبة ليلتها فحسب

102
00:05:44,940 --> 00:05:46,140
أأنتِ واثقة من رغبتك في القيام بهذا؟

103
00:05:46,191 --> 00:05:49,193
!أجـل

104
00:06:05,627 --> 00:06:08,278
هل إستعدتِ أية ذكريات؟

105
00:06:08,296 --> 00:06:09,780
.ليس بعد

106
00:06:09,798 --> 00:06:12,666
.حسناً، خذي وقتكِ

107
00:06:12,717 --> 00:06:14,618
.لا تضغطي على نفسك

108
00:06:14,636 --> 00:06:16,971
أكنت تعرف الخالة (ماري)؟

109
00:06:17,005 --> 00:06:19,757
.لقد إلتقيت بها ذات مرة بالمستشفى

110
00:06:19,791 --> 00:06:21,759
.لابد أن هذا كان عقب تعرضها للإعتداء

111
00:06:21,793 --> 00:06:23,260
أأنت تتذكرين هذا إذاً؟

112
00:06:23,294 --> 00:06:25,846
،أجل، لقد سمعت الطلقات النارية

113
00:06:25,897 --> 00:06:28,816
...وهرعت للخارج، ورأيتها

114
00:06:28,850 --> 00:06:32,353
.رأيتها مستلقاة في الشارع

115
00:06:32,404 --> 00:06:35,356
ما الأمر؟

116
00:06:35,407 --> 00:06:38,275
هذه هي البقعة التي كنت
.أراه جالساً بها

117
00:06:44,148 --> 00:06:45,616
!يا إلهي! إنني أتذكره

118
00:06:45,650 --> 00:06:47,001
!لقد كان يجلس إلى هذا المكتب

119
00:06:47,035 --> 00:06:48,535
هل تتذكرين (نيـك)؟-
...أجل، لقد-

120
00:06:48,586 --> 00:06:49,987
،لقد كان يفتش عن شيء ما

121
00:06:50,005 --> 00:06:53,040
.(ولكن هذه كتب الخالة (ماري

122
00:06:55,159 --> 00:06:57,511
ما الذي كانت تفعله؟

123
00:06:57,545 --> 00:06:59,964
ما سبب إمتلاكها لكل هذه الأغراض؟

124
00:06:59,998 --> 00:07:01,548
،هذا سؤال بليغ بحق

125
00:07:01,599 --> 00:07:03,133
...وهو

126
00:07:03,167 --> 00:07:07,805
.وهو يستحق إجابة بليغة له

127
00:07:07,839 --> 00:07:09,223
أظن أن بإمكانك القول أن
...(الخالة (ماري

128
00:07:09,274 --> 00:07:10,891
.كانت تهوي جمع الأشياء بشكل ما

129
00:07:10,942 --> 00:07:13,861
.هذه الرسوم عجيبة للغاية

130
00:07:13,895 --> 00:07:15,863
هل تعلم ماذا تكون؟

131
00:07:15,897 --> 00:07:19,733
...آه..حسناً، يبدو لي

132
00:07:19,784 --> 00:07:21,652
،أنها كانت كانت معجبة نوعاً ما

133
00:07:21,686 --> 00:07:25,739
.بالثقافة الفولكلورية...

134
00:07:25,790 --> 00:07:28,742
أتعني أشبه بالقصص الخيالية؟

135
00:07:28,793 --> 00:07:30,377
.أجل، بالطبع

136
00:07:30,412 --> 00:07:32,195
.بإمكانكِ...بإمكانك أن تقولي هذا

137
00:07:32,213 --> 00:07:33,414
ماذا بداخل هذه الخزانة؟

138
00:07:33,465 --> 00:07:37,017
إنه على الأرجح المزيد من الأشياء
.ذاتها

139
00:07:40,204 --> 00:07:41,388
!ليس حقاً

140
00:07:41,423 --> 00:07:44,675
!يا للعجب! إنظري إلى كل هذه الأسلحة

141
00:07:44,709 --> 00:07:48,429
لقد كانت تهوي جمع الأشياء بحق، هه؟

142
00:07:48,480 --> 00:07:50,731
ماذا قد يدفعك لوضع كل هذه الأغراض
...بداخل مقطورة

143
00:07:50,765 --> 00:07:53,884
وجرها خلفك إلى كل مكان؟

144
00:07:55,820 --> 00:07:57,604
ولماذا لم تيخلص (نيك) من كل
هذه الأشياء فحسب؟

145
00:07:57,655 --> 00:07:58,889
...لابد أن الأمر أشبه بـ

146
00:07:58,907 --> 00:08:00,390
،بإرث عائلي أو شيء من هذا القبيل

147
00:08:00,408 --> 00:08:02,776
.تناقلته أجيال تلو الأخرى

148
00:08:02,811 --> 00:08:05,312
.حسناً، أنا أعتقد أن هذا نجاح مذهل

149
00:08:05,363 --> 00:08:06,814
.أنتِ تتذكرين وجود (نيك) هنا

150
00:08:06,865 --> 00:08:08,482
...وأعتقد ان هذه قد تكون بداية

151
00:08:08,533 --> 00:08:10,100
.الطريق نحو إستعادة ذاكرتك

152
00:08:10,118 --> 00:08:12,269
مهلاً، مهلاً، هل تريد الأنصراف الآن؟

153
00:08:12,287 --> 00:08:16,290
أجل، ماذا؟ ألا تودين ذلك؟

154
00:08:16,324 --> 00:08:18,075
..هناك ما هو أكثر وراء هذا

155
00:08:18,109 --> 00:08:19,660
لا يجدر بكِ الإنهماك في القراءة
...أكثر من اللازم

156
00:08:19,711 --> 00:08:21,328
!فيما قد لا يكون هنا

157
00:08:21,379 --> 00:08:22,496
وماذا عن كل هذه الزجاجات الصغيرة العجيبة؟

158
00:08:22,547 --> 00:08:25,666
ما الذي تحويه؟
...ماذا

159
00:08:25,717 --> 00:08:28,135
!(هدية (سيجبارست
ما هذه؟

160
00:08:28,169 --> 00:08:29,136
.إنها على الأرجح نوع من العطر فحسب

161
00:08:29,170 --> 00:08:31,171
...أعني، مكتوب عليها "هدية"، لذا

162
00:08:31,222 --> 00:08:32,339
...لا تفعلي

163
00:08:32,390 --> 00:08:33,790
!آه

164
00:08:33,808 --> 00:08:35,592
!يا إلهي
!هذه ليست بهدية

165
00:08:35,626 --> 00:08:37,010
.أجب، ربما يجدر بكِ إعادتها لمكانها

166
00:08:37,062 --> 00:08:38,462
"هل ترين هذه الكتب؟"

167
00:08:38,480 --> 00:08:40,297
...إنها مملوءة برسوم"

168
00:08:40,315 --> 00:08:41,932
...رسمها أسلافي، وآخرون كانت لديهم الـ"

169
00:08:41,966 --> 00:08:45,802
جولييت)؟)-
.المقدرة ذاتها-

170
00:08:45,820 --> 00:08:48,305
."هذه الرسوم تصف كائنات الـ"فيسن

171
00:08:48,323 --> 00:08:49,940
...أولاً، عليكي أن تغمسيها في

172
00:08:49,974 --> 00:08:52,642
...في هذه المادة هنا
.(هدية (سيجبارست

173
00:08:52,660 --> 00:08:54,478
"هدية "جيفت" تعني "سـم
.باللغة الألمانية

174
00:08:54,496 --> 00:08:55,863
لقد كانوا يديرون حلبة مباريات
...مصارعة غير قانونية

175
00:08:55,914 --> 00:08:57,498
هل أنتِ على ما يرام؟-
...في حقبة المصارعين الرومان-

176
00:08:57,532 --> 00:08:59,867
...يتصارعون بهذه

177
00:08:59,918 --> 00:09:01,485
!الأسلحة العتيقة، إنظري
...هذه

178
00:09:01,503 --> 00:09:03,787
عندما يمرون من خلال شيء يدعى
..."الـ"فوجو

179
00:09:03,821 --> 00:09:04,838
."وهي تدعى "نجمة الصباح

180
00:09:06,207 --> 00:09:08,008
...وهناك بندقية هنا

181
00:09:08,042 --> 00:09:09,676
...قادرة على إطلاق رصاصات معينة

182
00:09:11,662 --> 00:09:14,381
جولييت)، ماذا دهاكي؟)

183
00:09:16,384 --> 00:09:19,386
جولييت)؟)

184
00:09:19,437 --> 00:09:21,972
ماذا حدث؟

185
00:09:22,006 --> 00:09:24,391
.لا أدري-
هل أنتِ على ما يرام؟-

186
00:09:24,442 --> 00:09:27,694
.أظن...ذلك

187
00:09:29,514 --> 00:09:31,398
،إنني خائف قليلاً من سؤالي هذا

188
00:09:31,449 --> 00:09:35,235
ما الذي رأيتيه بالضبط في الداخل؟

189
00:09:35,286 --> 00:09:37,154
...(رأيت (نيـك

190
00:09:37,188 --> 00:09:40,374
ربما يجدر بي القول أنني رأيت
!(عدة نسخ من (نيك

191
00:09:40,408 --> 00:09:44,528
.لقد رأيته...في كل مكان

192
00:09:44,546 --> 00:09:46,196
ماذا تعنين؟
أكثر من واحد؟

193
00:09:46,214 --> 00:09:47,864
...أجل، وقد كانوا جميعهم

194
00:09:47,882 --> 00:09:49,583
.كانوا جميعاً يتكلمون في آن واحد

195
00:09:49,634 --> 00:09:53,387
ولم أستطع فهم ما كان يقوله
.أي منهم

196
00:09:53,421 --> 00:09:55,672
حسناً، ربما كنا لا نقوم بهذا الأمر
.بالشكل الصحيح

197
00:09:55,706 --> 00:09:59,343
أعني...إن الذكريات يمكن أن
.تكون مخادعة نوعاً ما

198
00:09:59,377 --> 00:10:01,562
!إن ذكرياتي كذلك بالتأكيد

199
00:10:01,596 --> 00:10:03,380
.أظن أنني أريد العودة للبيت فحسب

200
00:10:03,398 --> 00:10:05,399
.حسناً

201
00:10:12,056 --> 00:10:13,240
روزالي)؟)

202
00:10:13,274 --> 00:10:14,724
.أنا هنا بالخلف

203
00:10:14,742 --> 00:10:16,560
لقد جربت حجز طاولة لأجلنا بمطعم
..(جي كي)

204
00:10:16,578 --> 00:10:18,061
...ولكهنم لا يقبلون القيام بالحجز

205
00:10:18,079 --> 00:10:20,948
،إلا في حالة مجموعة من 19 شخصاُ
...لذا

206
00:10:20,999 --> 00:10:23,016
إنني لا أشعر بالرغبة في الخروج
.الليلة

207
00:10:23,051 --> 00:10:25,619
ما الأمر؟
أأنتِ مريضة؟

208
00:10:25,670 --> 00:10:28,672
.هناك شيء ما إنتابني

209
00:10:30,458 --> 00:10:34,595
.لا يبدو لي أنكِ محمومة

210
00:10:34,629 --> 00:10:36,129
كيف كانت مهمة المحلفين؟
هل ذهبتِ؟

211
00:10:36,181 --> 00:10:37,747
.بلى، لقد ذهبت

212
00:10:37,765 --> 00:10:39,049
،ولكن في منتصف الجلسة

213
00:10:39,083 --> 00:10:41,602
بدأت أشعر أنني لست
.على ما يرام

214
00:10:41,636 --> 00:10:43,103
.ربما يجدر بك الإعتذار بحجة المرض

215
00:10:43,137 --> 00:10:44,754
.أعني، إن لديهم محلفين بديلين

216
00:10:44,772 --> 00:10:46,874
.سأرى كيف سأكون غداً

217
00:10:46,908 --> 00:10:48,275
...أعتقد أنني فقط

218
00:10:48,309 --> 00:10:50,394
.إنني غاضبة من نفسي فحسب

219
00:10:50,428 --> 00:10:52,312
لِم؟ ماذا فعلتي؟

220
00:10:52,347 --> 00:10:54,264
لقد كان لديّ إنطباع ما عن القضية
،في بداية الأمر

221
00:10:54,282 --> 00:10:57,384
وبعدها تغير إنطباعي إلى النقيض
.تماماً

222
00:10:57,418 --> 00:11:00,787
.يا للعجب! لابد أن المحامي بارع بحق

223
00:11:00,822 --> 00:11:02,456
.أظن هذا

224
00:11:02,490 --> 00:11:05,275
ولكن أثناء وجودي، تملكني
.شعور غريب بالغثيان

225
00:11:05,293 --> 00:11:06,776
وبمجرد إنصرافي، بدأت
.أشعر بالتحسن

226
00:11:06,794 --> 00:11:08,662
والآن، انا أعاني من بعض
.الصداع فسحب

227
00:11:08,713 --> 00:11:10,163
لمَ لا تعودي إلى المنزل
وتأوين للفراش؟

228
00:11:10,215 --> 00:11:11,582
.وأنا سأغلق المتجر

229
00:11:11,616 --> 00:11:14,451
.إنني أقدر هذا بحق

230
00:11:14,469 --> 00:11:15,586
.شكراً لك

231
00:11:15,620 --> 00:11:19,673
.أنت الأفضل

232
00:11:19,724 --> 00:11:21,958
مهلاً، ما رأيكِ أن أوصلكِ إلى
المحكمة غداً؟

233
00:11:21,976 --> 00:11:24,094
.هذا الإقتراح يعجبني
.عمت مساءاً

234
00:11:24,128 --> 00:11:26,530
.عمتِ مساءاً

235
00:11:35,857 --> 00:11:37,374
!يا للعجب
(موضوع الرسالة: أمي)

236
00:11:37,408 --> 00:11:39,660
!أشم رائحة طيبة

237
00:11:39,694 --> 00:11:42,329
.لم أكن أعلم أنك ماهر بالطهي

238
00:11:42,363 --> 00:11:45,649
...آه، أنا لست كذلك
.هذا طلب من مطعم

239
00:11:45,667 --> 00:11:47,451
ألا يفترض أن تكون الآن في
موعد غرامي برفقة (روزالي)؟

240
00:11:47,485 --> 00:11:50,787
،أجل، إنها ليست على ما يرام
...لذا

241
00:11:50,821 --> 00:11:51,988
ماذا تقرأ؟

242
00:11:52,006 --> 00:11:53,823
،صدق أو لا تصدق

243
00:11:53,841 --> 00:11:57,377
أعتقد أنني قد تلقيت بريداً إليكترونياً
!للتوّ من والدتي

244
00:11:57,428 --> 00:12:00,213
أأنت جاد؟

245
00:12:00,265 --> 00:12:03,300
ماذا تقول؟

246
00:12:03,334 --> 00:12:05,835
آسفة لكوني بعيدة عن الأنظار"
.طيلة هذه الفترة

247
00:12:05,853 --> 00:12:09,890
إنني أفتقدك. كل شيء"
.على ما يرام

248
00:12:09,941 --> 00:12:13,393
.إنني أخطط لإنفاق المال بحكمة"

249
00:12:13,444 --> 00:12:15,228
."مع حبي، أمك"

250
00:12:15,280 --> 00:12:16,863
هذه رسالة مشفرة، أليس كذلك؟

251
00:12:16,898 --> 00:12:18,848
.إنها تتحدث عن العملات

252
00:12:18,866 --> 00:12:20,250
!يا إلهي

253
00:12:20,285 --> 00:12:22,519
.هذا أمر جيد على ما أعتقد

254
00:12:22,553 --> 00:12:24,888
...وهو ما يذكرني

255
00:12:24,922 --> 00:12:29,660
.لقد أخذت (جولييت) إلى المقطورة

256
00:12:29,694 --> 00:12:30,994
ثم...؟

257
00:12:31,028 --> 00:12:34,214
...لقد تذكرت بالفعل رؤيتها إياك

258
00:12:34,248 --> 00:12:36,383
.بداخل المقطورة

259
00:12:36,417 --> 00:12:37,701
تذكرتني؟

260
00:12:37,719 --> 00:12:39,987
.بداخل المقطورة فحسب

261
00:12:40,021 --> 00:12:41,655
حسناً، هذه بداية مشجعة، أليس كذلك؟

262
00:12:41,689 --> 00:12:43,090
.إنها كذلك بالفعل

263
00:12:43,124 --> 00:12:46,410
،فيما عدا أنها رأت العديد منك

264
00:12:46,444 --> 00:12:48,912
،منتشرين في المكان بأكمله

265
00:12:48,946 --> 00:12:51,264
.وجميعهم يتحدثون في آن واحد

266
00:12:51,316 --> 00:12:52,849
مـاذا؟

267
00:12:52,883 --> 00:12:55,102
إن ذاكرتها تحاول العودة إليها
.بكل تأكيد

268
00:12:55,153 --> 00:12:56,687
...ولكن

269
00:12:56,721 --> 00:12:58,405
اعتقد أن أسلم شيء نفعله
...في الوقت الراهن

270
00:12:58,439 --> 00:12:59,856
.هو عدم التدخل في الأمر

271
00:12:59,890 --> 00:13:01,608
.كلا، أنا بحاجة للتحدث إليها

272
00:13:01,659 --> 00:13:04,894
لقد كنت تتحدث إليها طيلة اليوم
!بداخل رأسها يا رجل

273
00:13:04,912 --> 00:13:06,896
!"أعتقد أنها نالت ما يكفيها من "نيك

274
00:13:06,914 --> 00:13:09,199
أعتقد ان هذا قد يكون له
...عواقب خطيرة عليها

275
00:13:09,233 --> 00:13:11,702
.إذا حاولنا الضغط عليها

276
00:13:13,213 --> 00:13:16,357
...أنتِ تتألمين{\pos(190,240)}

277
00:13:17,866 --> 00:13:19,707
.من جَرّاء ما وقع لكِ{\pos(190,240)}

278
00:13:22,018 --> 00:13:23,033
.لابد أن نتحدث{\pos(190,240)}

279
00:13:23,181 --> 00:13:26,183
جولييت)، لا أستطيع أن أفسر لكِ)
.منطقية أمر كهذا

280
00:13:26,517 --> 00:13:27,905
إنكِ مشتتة بين ما تفهمينه{\pos(190,240)}
.ومالا تفهمينه{\pos(190,240)}

281
00:13:28,252 --> 00:13:31,722
.لقد كان هذا مقدر الحدث

282
00:13:31,756 --> 00:13:34,391
.توجد بندقية هنا

283
00:13:34,425 --> 00:13:35,559
!(جولييت)

284
00:13:55,307 --> 00:13:58,979
والآن يا (فيرا)، هلا قصصتِ على المحكمة
.بالضبط ما سمعتيه

285
00:13:58,997 --> 00:14:01,698
..لقد سمعت السيدة (نيداريا) تتوسل إليه

286
00:14:01,749 --> 00:14:02,950
.لكيلا يؤذيها

287
00:14:02,984 --> 00:14:04,501
وماذا فعلتي بعد ذلك؟

288
00:14:04,535 --> 00:14:05,986
.لقد هرعت إلى غرفة النوم

289
00:14:06,004 --> 00:14:08,956
وماذا رأيتي لحظتها؟

290
00:14:08,990 --> 00:14:13,543
لقد رأيت السيد (نيداريا) يمسك
...(بالسيدة (نيداريا

291
00:14:16,163 --> 00:14:18,966
.ويلقي بها عبر الشرفة

292
00:14:19,000 --> 00:14:23,220
.لقد كان مشهداً مروعاً

293
00:14:27,275 --> 00:14:31,028
.شكراً لكِ
.لا مزيد من الأسئلة

294
00:14:34,565 --> 00:14:36,316
.(صباح الخير يا آنسة (مونتجمري

295
00:14:36,350 --> 00:14:38,351
...هلا أخبرتِ المحكمة بالمدة التي قضيتيها

296
00:14:38,369 --> 00:14:39,703
كمديرة منزل السيد (نيداريا)؟

297
00:14:39,737 --> 00:14:42,873
.لما يقرب من العامين

298
00:14:42,907 --> 00:14:46,877
...أنتِ تقولين أنك رأيت موكلي يمسك

299
00:14:46,911 --> 00:14:49,713
بزوجته، أهذا صحيح؟-
.أجل-

300
00:14:49,747 --> 00:14:51,581
إن شهادة موكلي التي أقسم
...على صحتها تفيد

301
00:14:51,632 --> 00:14:54,868
...بأن زوجته كانت
.هستيرية الطباع

302
00:14:54,886 --> 00:14:58,505
ورغم محاولاته المضنية، إلا أنها
...ألقت بنفسها

303
00:14:58,539 --> 00:15:02,375
.عبر شرفة غرفة النوم

304
00:15:02,393 --> 00:15:04,394
...والآن، أنا أطلب منكِ

305
00:15:04,429 --> 00:15:08,882
أن تعودي بذاكرتك إلى تلك اللحظة
.مرة أخرى

306
00:15:08,900 --> 00:15:10,751
.أنت سمعتي صراخاً

307
00:15:12,153 --> 00:15:13,520
.فهرعتِ إلى غرفتهما

308
00:15:13,554 --> 00:15:15,072
!لا تقترب مني-
.أرجوك عودي إلى الداخل-

309
00:15:16,390 --> 00:15:18,224
!كاثرين)، لا)

310
00:15:18,242 --> 00:15:21,244
!أرجوك يا إلهي! لا

311
00:15:24,732 --> 00:15:28,201
وما الذي رأيتيه؟

312
00:15:28,235 --> 00:15:29,619
...أعتقد

313
00:15:29,670 --> 00:15:31,288
.لقد كنت أحاول مساعدتها فحسب

314
00:15:31,339 --> 00:15:35,425
!لقد كان يحاول مساعدتها فحسب

315
00:15:35,460 --> 00:15:36,960
.أعترض

316
00:15:37,011 --> 00:15:39,412
سيادة القاضية، إن الدفاع يحاول
.توجيه الشاهدة

317
00:15:39,430 --> 00:15:41,081
سيدتي القاضي، إنني أحاول فقط
...التأكيد

318
00:15:41,099 --> 00:15:42,549
...على ما رأته الشاهدة حقاً

319
00:15:42,583 --> 00:15:44,885
.في ليلة هذا الحادث المفجع

320
00:15:44,919 --> 00:15:46,887
سيدي القاضي، إن الدفاع لا يحاول
.توكيد أي شيء

321
00:15:46,921 --> 00:15:49,439
إنه يحاول الإيحاء بشهادة
.معينة للشاهدة

322
00:15:49,474 --> 00:15:52,526
هلا إقترب المحاميان من المنصة؟

323
00:15:56,864 --> 00:15:58,598
...لن أقوم بشطب هذه الإجابة

324
00:15:58,616 --> 00:16:01,101
في سبيل إكتشاف ما وقع بالفعل
.في تلك الليلة

325
00:16:01,119 --> 00:16:04,654
ولكن...كن أكثر حذراً فيما يتعلق
..بصياغة أسئلتك

326
00:16:04,705 --> 00:16:05,939
.عندما نستأنف

327
00:16:05,957 --> 00:16:07,240
.بالطبع يا سيادة القاضية

328
00:16:07,274 --> 00:16:10,243
.شكراً لكِ

329
00:16:10,277 --> 00:16:14,316
سنأخذ الآن إستراحة للغداء لمدة
.ساعة، ثم نستكمل في الساعة الواحدة

330
00:16:14,549 --> 00:16:16,616
.فلينهض الكل

331
00:17:46,390 --> 00:17:47,841
،)كان إسمه (هنري ليسير

332
00:17:47,875 --> 00:17:49,542
...(رجل أعمال من (مارسيليا

333
00:17:52,396 --> 00:17:54,564
يعمل بمجال المنسوجات، وله صلات
.(بتنظيم القاعدة بـ(المغرب

334
00:17:54,599 --> 00:17:56,850
ما الذي كان يفعله هنا؟-
،طبقاً للتقرير-

335
00:17:56,884 --> 00:17:58,384
،لقد كان هنا لتسليم عبوة ناسفة

336
00:17:58,402 --> 00:18:00,053
إلى شخص ما يشمال غرب
.المحيط الباسفيكي

337
00:18:00,071 --> 00:18:01,688
.هذا يبدو غامضاً نوعاً ما

338
00:18:01,722 --> 00:18:04,107
!حسناً، لأن لا شيء منه صحيح

339
00:18:04,158 --> 00:18:07,410
،)إن إسمه الحقيقي هو (أوجستين كات

340
00:18:07,445 --> 00:18:09,579
.وُلد في (مالطا) عام 1973

341
00:18:09,614 --> 00:18:11,281
...وإنضم إلى الفيلق الفرنسي الأجنبي

342
00:18:11,332 --> 00:18:12,582
عندما كان بالسابعة عشر من
،عمره فحسب

343
00:18:12,617 --> 00:18:14,067
،وسرعان ما ترقى بين الصفوف

344
00:18:14,085 --> 00:18:15,869
وبعدها إختفى بشكل غامض
...طيلة ثمانية أعوام

345
00:18:15,903 --> 00:18:17,570
فقط لكي يظهر من جديد منتحلاً
...هوية جديدة

346
00:18:17,588 --> 00:18:20,040
.(ويعمل لضالح الـ(فيرات

347
00:18:20,074 --> 00:18:21,908
ماذا تعني الـ(فيرات)؟

348
00:18:21,926 --> 00:18:25,428
الـ(فيرات) تم إنشاؤها على أيدي
...العائلات الملكية عام 1945

349
00:18:25,463 --> 00:18:26,963
،كسرية بغرض الحماية

350
00:18:27,014 --> 00:18:29,099
إنها تتكون من الـ(فيسن)، وأغلبهم
،)من فصيلة (هوندجاجزر

351
00:18:29,133 --> 00:18:31,584
الذي كانوا يحاربون على كلتا الجبهتين
.أثناء الحرب العالمية الثانية

352
00:18:31,602 --> 00:18:33,136
أكنت أنت المستهدف بتلك القنبلة؟

353
00:18:33,187 --> 00:18:34,587
.أنا أو الرجل الذي أقابله ليلتها

354
00:18:34,605 --> 00:18:36,806
.على الأرجح كلينا

355
00:18:36,857 --> 00:18:38,642
حسناً، كيف تريد منا التعامل مع
هذا التحقيق؟

356
00:18:38,693 --> 00:18:40,426
.لن نفعل

357
00:18:40,444 --> 00:18:42,445
سنترك الكذبة تصير حقيقة، على الأقل
.بالوقت الراهن

358
00:18:42,480 --> 00:18:44,264
لِم تخبرنا بكل هذه التفاصيل؟

359
00:18:44,282 --> 00:18:46,233
حسناً، لأنهم إذا كانوا على إستعداد
،للتمادي لهذا الحد

360
00:18:46,267 --> 00:18:47,234
.فعلينا جميعاً أن نأخذ حذرنا

361
00:18:47,268 --> 00:18:49,152
.من الجيد معرفة هذا

362
00:18:49,203 --> 00:18:52,438
.كونا حذرين

363
00:18:52,456 --> 00:18:54,440
هل تصدقه؟-
.أجل-

364
00:18:55,876 --> 00:18:57,294
هل تثق به؟

365
00:18:57,328 --> 00:18:59,246
.لا أدري

366
00:19:01,632 --> 00:19:04,167
نعـم؟

367
00:19:04,218 --> 00:19:06,336
مرحباً، هل أنت مشغول؟-
لِم تسأل؟-

368
00:19:06,387 --> 00:19:09,005
أعتقد أن عليك المجيء لقاعة المحاكمة
.التي في الشارع السادس

369
00:19:09,056 --> 00:19:10,590
وما هي المشكلة؟

370
00:19:10,624 --> 00:19:12,125
آه، لا شيء جلل، مجرد شاهد
...مزعزع

371
00:19:12,143 --> 00:19:15,011
.وتلاعب بالمحلفين-
.حسناً-

372
00:19:17,064 --> 00:19:19,599
.مرحباً، شكراً على مجيئكما بهذه السرعة

373
00:19:19,633 --> 00:19:21,184
.إن الأمر لا يمكن وصفه بالداخل

374
00:19:21,235 --> 00:19:23,186
هل سمعتما بـ(باري كيلوج) المحامي؟

375
00:19:23,237 --> 00:19:24,988
إنه ذائع الصيت للغاية، يتولى
.(قضية (نيداريا

376
00:19:25,022 --> 00:19:26,823
!آه، إنه يتولاها بكل تأكيد

377
00:19:26,857 --> 00:19:29,142
إنه يدير قاعة المحاكمة كما لو كانت
.جلسة تنويم مغناطيسي

378
00:19:29,160 --> 00:19:30,327
.أنت قلت شيئاً حول التلاعب بالمحلفين

379
00:19:30,361 --> 00:19:31,528
ألديك أية أدلة؟

380
00:19:31,579 --> 00:19:35,315
..حسناً...لقد أسقط ضفدعاً

381
00:19:35,333 --> 00:19:36,449
.بداخل دورة مياه الرجال

382
00:19:36,483 --> 00:19:38,501
.أستميحك عذراً

383
00:19:38,536 --> 00:19:40,203
.(أعتقد أنه من الـ(زيجيفوك

384
00:19:40,254 --> 00:19:42,488
ماذا غير قد يدفعه لحيازة ضفدع
بداخل دورة المياه؟

385
00:19:42,506 --> 00:19:44,341
عمَ يتحدث بحق الجحيم؟

386
00:19:44,375 --> 00:19:47,127
،إن الـ(زيجيفوك) يأكلون الضفادع

387
00:19:47,161 --> 00:19:50,964
وهذا يمنحهم نوعاً من المقدرة على
...بث الهلاوس النفسية

388
00:19:50,998 --> 00:19:52,498
.إلى من حولهم

389
00:19:52,516 --> 00:19:54,801
أتذكر ذلك الرجل الذي كان يبقي
نسوة حبيسات بأقفاص في قبوه؟

390
00:19:54,835 --> 00:19:56,669
أكان أحدهم؟-
.أجل-

391
00:19:56,687 --> 00:19:57,837
فيما عدا أن رجلنا هذا لا يقتنص
،النساء

392
00:19:57,855 --> 00:19:59,339
.إنه يقتنص هيئة محلفين بأكلمها

393
00:19:59,357 --> 00:20:00,807
وما سبب وجودك هنا إذاً؟

394
00:20:00,841 --> 00:20:02,225
.لأن (روزالي) عضوة بهيئة المحلفين

395
00:20:02,276 --> 00:20:03,860
...كل ما أقوله

396
00:20:03,894 --> 00:20:05,645
،ألقيا نظرة على ذلك المشهد

397
00:20:05,679 --> 00:20:08,815
.وأخبراني إذا ما كنت مجنوناً

398
00:20:08,849 --> 00:20:10,900
،والآن طبقاً لشهادتك المسبقة

399
00:20:10,951 --> 00:20:12,702
...(أنت وصلت إلى مسكن آل (نيداريا

400
00:20:12,737 --> 00:20:15,155
.فيما يقرب من الثامنة والربع مساءاً

401
00:20:15,189 --> 00:20:17,991
...هلا قمت بوصف حالة المدعى عليه لنا

402
00:20:18,025 --> 00:20:19,576
عندما دخلت إلى المنزل؟

403
00:20:19,627 --> 00:20:20,877
.أجل

404
00:20:20,911 --> 00:20:22,996
،لقد وجدته بداخل غرفة معيشته
.يذرع الغرفة ذهاباً وإياباً

405
00:20:23,030 --> 00:20:24,831
وو) شاهد بهذه القضية؟)

406
00:20:24,865 --> 00:20:26,750
أجل، كان أول من وصل إلى
.موقع الجريمة

407
00:20:26,801 --> 00:20:29,369
،لقد أدلى بالشهادة مرت عديدة آنفاً
.ليس هناك محامِ قادر على التلاعب به

408
00:20:29,387 --> 00:20:30,754
!حسناً

409
00:20:30,805 --> 00:20:33,006
أقال لك أي شيء؟

410
00:20:33,040 --> 00:20:34,724
.كلا

411
00:20:34,759 --> 00:20:38,311
سيد (نيداريا)، أود أن أسألك
.بضعة أسئلة

412
00:20:39,880 --> 00:20:43,066
سيد (نيداريا)؟

413
00:20:43,100 --> 00:20:45,435
،لقد رفض الإدلاء بأي شيء

414
00:20:45,486 --> 00:20:48,238
فيما عدا قوله بأنه قد إتصل
.بمحاميه بالفعل

415
00:20:48,272 --> 00:20:51,241
...هل أبدى المدعى عليه أي أسى

416
00:20:51,275 --> 00:20:52,776
بشان ما جرى لزوجته؟

417
00:20:52,827 --> 00:20:56,413
.كلا، ليس لي

418
00:20:56,447 --> 00:21:00,116
.شكراً لك أيها الضابط

419
00:21:00,167 --> 00:21:02,335
.الشاهد لك

420
00:21:04,422 --> 00:21:06,289
،دعني أقول فقط أيها الرقيب

421
00:21:06,340 --> 00:21:09,376
بأننا نقدر العمل الشاق الذي يقوم
.به قسم شرطتنا

422
00:21:09,410 --> 00:21:11,094
إننا نتفهم مقدار الضغوط التي
...تتعرضون لها

423
00:21:11,128 --> 00:21:12,796
في كل مرة تتفقدون فيها
.موقعاً لجريمة

424
00:21:12,847 --> 00:21:15,932
ليس من السهل مجابهة الموت
.بشكل يومي

425
00:21:15,966 --> 00:21:18,751
...انت شهدت بأن موكلي

426
00:21:18,769 --> 00:21:22,755
...لم يظهر أي شكل من الأسى

427
00:21:22,773 --> 00:21:24,590
...وهو ما يبدو لي

428
00:21:24,608 --> 00:21:26,226
أشبه بوصف تقليدي لرجل
،شرطة

429
00:21:26,260 --> 00:21:30,763
يقابل الموت بشكل يومي
.في حياته

430
00:21:30,781 --> 00:21:34,284
أريدك ان تعود بذاكرتك لتلك
.الليلة مرة أخرى

431
00:21:34,318 --> 00:21:37,270
.لقد كان موكلي منهاراً بسبب مصرعها

432
00:21:37,288 --> 00:21:39,739
،لقد كان موكلي، في الواقع

433
00:21:39,773 --> 00:21:42,575
.يذرف الدموع عند رؤيتك إياه

434
00:21:42,609 --> 00:21:44,828
!أعترض

435
00:21:44,879 --> 00:21:45,962
.إنه يقود الشاهد

436
00:21:45,996 --> 00:21:48,298
.الإعتراض مقبول

437
00:21:51,302 --> 00:21:53,803
.إذاً سوف أتركك تصف بنفسك

438
00:21:53,838 --> 00:21:58,791
ما الذي رأيته أيها الرقيب؟

439
00:22:00,627 --> 00:22:02,979
سيد (نيداريا)، أود أن أسألك
.بضعة أسئلة

440
00:22:03,013 --> 00:22:04,180
.لقد حاولت أن أمنعها

441
00:22:04,231 --> 00:22:07,600
يا إلهي! لا يمكن أن يكون هذا
.حقيقياً

442
00:22:07,634 --> 00:22:11,354
...آه، حسناً

443
00:22:11,405 --> 00:22:15,158
عندما رأيت المدعى عليه للمرة
...الأولى، كان

444
00:22:16,810 --> 00:22:18,611
.خذ وقتك أيها الرقيب

445
00:22:18,645 --> 00:22:21,314
.هذا أمر هام للغاية

446
00:22:21,332 --> 00:22:25,985
...آه

447
00:22:27,505 --> 00:22:31,341
...أجل، أظن أنه كان

448
00:22:31,375 --> 00:22:32,859
!يبكي

449
00:22:32,893 --> 00:22:35,128
!يبكي

450
00:22:35,162 --> 00:22:38,848
أيمكنك القول بأنه كان مشوشاً؟

451
00:22:46,657 --> 00:22:48,641
!أجل

452
00:22:48,675 --> 00:22:50,226
.شكراً لك أيها الرقيب

453
00:22:50,277 --> 00:22:51,511
ما هذا بحق السماء؟

454
00:22:51,529 --> 00:22:53,229
لا مزيد من الأسئلة يا سيادة
.القاضية

455
00:22:53,280 --> 00:22:54,230
...إنني أؤكد لكما

456
00:22:54,281 --> 00:22:56,399
!إنه الضفدع

457
00:23:15,428 --> 00:23:16,143
...حسناً يا رفاق

458
00:23:16,160 --> 00:23:19,963
ما الذي يجري؟

459
00:23:19,997 --> 00:23:21,848
إذاً فـ(باري كيلوج) أحد الـ(زيجيفوك)؟

460
00:23:21,882 --> 00:23:23,166
.هذه هي وسيلة ربحه لقضاياه

461
00:23:23,184 --> 00:23:25,837
لا زلت لا أستطيع تصديق أنه جعل
.وو) يعكس شهادته)

462
00:23:26,053 --> 00:23:27,637
...إنه يستخدم ضفدعاً من نوع نادر

463
00:23:27,671 --> 00:23:29,639
لكي يشحن فرمونات الـ(زيجيفوك) خاصته
.بشكل فائق

464
00:23:29,673 --> 00:23:31,207
.لقد كان يخدرنا

465
00:23:31,242 --> 00:23:32,642
!لقد قام بتضليل قاعة المحكمة بأسرها

466
00:23:32,676 --> 00:23:34,361
.هذا جلي للغاية

467
00:23:34,395 --> 00:23:35,845
لا أصدق أنني لم أرى هذا
.منذ البداية

468
00:23:35,863 --> 00:23:36,896
،والآن بعد أن عرفنا ما نتعامل معه

469
00:23:36,931 --> 00:23:38,531
...أليس هناك أي نوع من الـ

470
00:23:38,566 --> 00:23:40,200
..رذاذ أنف وقائي تستطيعين تحضيره

471
00:23:40,234 --> 00:23:41,401
لمنع (كيلوج) من التأثير عليكِ؟

472
00:23:41,452 --> 00:23:43,153
.ربما

473
00:23:43,187 --> 00:23:44,520
إن إستخدامه على (روزالي) فحسب
.لن يجدي نفعاً

474
00:23:44,538 --> 00:23:46,522
نريد هيئة المحلفين بأكملها
."أن تصوت بـ"مذنب

475
00:23:46,540 --> 00:23:48,325
ألا يمكنكم إثبات تهمة الإساءة
للمهنة ضده؟

476
00:23:48,359 --> 00:23:49,909
.كيف؟ إن أكل الضفادع ليس بجريمة

477
00:23:49,961 --> 00:23:51,361
...وناهيكِ عن محاولتنا إثبات

478
00:23:51,379 --> 00:23:53,079
بأن لديها قدرة سحرية على التأثير
!على المحلفين

479
00:23:53,130 --> 00:23:54,998
وكذلك فإن هذا الرجل يقوم بتبرئة
.القتلة

480
00:23:55,032 --> 00:23:56,750
إن هزيمته بقضية واحدة
.لا يكفي

481
00:23:56,801 --> 00:23:59,085
عليا ان نجد وسيلة لإيقافه
.إلى الأبد

482
00:23:59,136 --> 00:24:03,089
ليس لدينا وقت طويل، إن المرافعات
.الختامية ستُعقد غداً

483
00:24:11,353 --> 00:24:13,779
.مرحباً، شكراً لكِ على قدومكِ{\pos(190,240)}

484
00:24:14,228 --> 00:24:18,206
.بالتأكيد يا عزيزتي{\pos(190,240)}
!لقد كنت أتوقع إتصالكِ{\pos(190,240)}

485
00:24:20,130 --> 00:24:23,173
إذاً فأنتِ تمرين بأمور تعجزين{\pos(190,240)}
.عن تفسيرها{\pos(190,240)}

486
00:24:24,876 --> 00:24:29,224
أجل، لست متيقنة مما تستطيعين{\pos(190,240)}
...فعله لأجلي، ولكن{\pos(190,240)}

487
00:24:29,752 --> 00:24:32,848
...يبدو لي أنكِ تمتلكين نوعاً من التبصر{\pos(190,240)}

488
00:24:33,384 --> 00:24:37,817
!أستطيع أن أشعر به{\pos(190,240)}
.هناك أمر مختلف ما بشأنكِ{\pos(190,240)}

489
00:24:38,838 --> 00:24:42,348
...لقد بدأت في تذكر أشياءاً ما{\pos(190,240)}

490
00:24:43,082 --> 00:24:44,621
.تلك الذكريات التي فقدتيها{\pos(190,240)}

491
00:24:46,134 --> 00:24:50,088
إنني لا أدري ما هو حقيقي{\pos(190,240)}
.وما هو زائف{\pos(190,240)}

492
00:24:50,088 --> 00:24:52,044
.الذكريات كلها تتدفق في آن واحد{\pos(190,240)}

493
00:24:52,908 --> 00:24:57,967
:إنك تقفين على الحد الفاصل بين عالمين{\pos(190,240)}

494
00:24:58,598 --> 00:25:00,954
.الظلام والضياء{\pos(190,240)}

495
00:25:01,805 --> 00:25:04,247
!إن رحلتك لا تزال ببدايتها{\pos(190,240)}

496
00:25:07,371 --> 00:25:09,456
،هاكم معلومة حول إفراز الفرمونات

497
00:25:09,490 --> 00:25:10,907
.(بإستخدم (السمندر

498
00:25:10,941 --> 00:25:12,158
.كلا، لابد أن تكون عن طريق الضفادع

499
00:25:12,209 --> 00:25:13,827
...هذا الكتاب يحوي بحثاً مطولاً

500
00:25:13,878 --> 00:25:15,578
...حول تشريح الـ(زيجيفوك)، ولكن

501
00:25:15,612 --> 00:25:17,780
إن المؤلف يبدو عليه الإهتمام
...الأغلب

502
00:25:17,798 --> 00:25:20,450
في إعادة صياغة جدلية "ثلاث
.أم أربع معدات" القديمة

503
00:25:20,468 --> 00:25:22,419
أهذه جدلية؟-
.أجل-

504
00:25:22,453 --> 00:25:24,337
مهلاً، هناك شيء ما هنا في
.(تشريح مخ الـ(زيجيفوك

505
00:25:24,388 --> 00:25:27,173
،الغدة (الجيروكية)، أسفل منطقة الهيبوثالامس

506
00:25:27,224 --> 00:25:30,260
...يتفرد بها الـ(زيجيفوك)، وهي مخصصة

507
00:25:30,294 --> 00:25:31,845
...لتنظيم عملية إفراز الفرمونات

508
00:25:31,896 --> 00:25:34,264
.عبر الغدد العرقية

509
00:25:34,298 --> 00:25:36,683
هذه هي الطريقة التي يستغلون بها
.الفرمونات بهذه الكفاءة

510
00:25:36,734 --> 00:25:39,152
وما الذي تقوله بشان الضفادع؟-
.لا شيء هنا-

511
00:25:39,186 --> 00:25:40,520
...ولكن من الواضح جلياً

512
00:25:40,571 --> 00:25:42,155
أنهم عندما يقومون بالتغذي على
...برمائيات معينة

513
00:25:42,189 --> 00:25:44,324
فهذا يحفز هذه الغدة بشكل خارق
...ويزيد من إنتاج

514
00:25:44,358 --> 00:25:46,309
،وقوة الفرمونات بشكل يفوق المعتاد

515
00:25:46,327 --> 00:25:48,194
...ولذا
!هذا هو هدفنا

516
00:25:48,245 --> 00:25:49,812
وكيف يمكننا الوصول إليه؟

517
00:25:49,830 --> 00:25:52,115
سنقوم بتحضير محلول يثبط
،عمل هذه الغدة

518
00:25:52,149 --> 00:25:53,616
...مما سيمنعه من إنتاج الفرمونات

519
00:25:53,650 --> 00:25:55,201
بغض النظر عن كمية الضفادع
.التي يأكلها

520
00:25:55,252 --> 00:25:57,170
،هذا أشبه بعملية إسئصال للفرمونات

521
00:25:57,204 --> 00:25:59,539
سيكون له أثر على نفي كل
.ما أخبر به المحلفين

522
00:25:59,590 --> 00:26:02,325
.حسناً، فلنفعلها-
.حسناً-

523
00:26:02,343 --> 00:26:04,127
!لا، لا

524
00:26:04,161 --> 00:26:06,012
.هناك مكون عسير للغاية نحتاجه

525
00:26:06,046 --> 00:26:07,797
.كان لابد أن أتوقع هذا

526
00:26:07,831 --> 00:26:11,551
ما هو؟-
!(عرق (باري كيلوج-

527
00:26:15,439 --> 00:26:17,974
كيف سنحصل على هذا بحق السماء؟

528
00:26:18,008 --> 00:26:20,009
.أولاً، علينا أن نجده

529
00:26:20,027 --> 00:26:23,313
!وبعدها نجعله يتصبب عرقاً

530
00:26:49,140 --> 00:26:52,392
.شكراً لك

531
00:26:52,426 --> 00:26:55,378
لست واثقة أنه يجدر بي
.الإنصراف برفقتك

532
00:26:55,396 --> 00:26:58,231
.إنه أمر يعود إليكِ

533
00:26:58,265 --> 00:27:00,049
.إنني بالكاد أعرفك

534
00:27:00,067 --> 00:27:03,219
ولكنكِ تشعرين بالأمان والحماية
،برفقتي

535
00:27:03,237 --> 00:27:06,856
.وأنت تريدين العودة معي إلى غرفتي

536
00:27:06,890 --> 00:27:10,443
!أتعلم شيئاً؟ أظن ذلك

537
00:27:13,998 --> 00:27:15,565
.إنني لم أفعل هذا من قبل

538
00:27:15,583 --> 00:27:19,953
!لن أتخذ هذا قرينة ضدك

539
00:27:20,004 --> 00:27:22,839
ماذا كان هذا الصوت؟

540
00:27:26,243 --> 00:27:28,595
!آه

541
00:27:32,099 --> 00:27:35,051
!هنا الشرطة

542
00:27:35,085 --> 00:27:36,919
أأنتِ بخير يا آنستي؟

543
00:27:36,937 --> 00:27:38,388
!لقد إنقض كائن ما علينا للتوّ
!لا أدري ما يكون

544
00:27:38,422 --> 00:27:41,090
!إنه مخبول ما-
!سوف أبلغ بالأمر-

545
00:27:41,108 --> 00:27:43,226
حسناًن ما هو إسمكِ؟-
.(أوليفيا ساتون)-

546
00:27:43,260 --> 00:27:44,394
لِم لا تدخلي مرة اخرى إلى البار
،)يا آنسة (ساتون

547
00:27:44,428 --> 00:27:46,863
وتبتعدي عن الشارع؟

548
00:27:53,204 --> 00:27:54,621
!النجدة
!النجدة

549
00:27:54,655 --> 00:27:56,406
!النجدة! النجدة

550
00:27:59,943 --> 00:28:01,878
ما الأمر؟-
!(إنه (بلوتباد-

551
00:28:03,130 --> 00:28:06,115
!إصعد إلى الشاحنة

552
00:28:06,133 --> 00:28:08,334
!إنطلق فوراً، هيا، أسرع

553
00:28:26,970 --> 00:28:28,271
كيف سار الأمر؟

554
00:28:28,305 --> 00:28:29,639
!إنه يتصبب عرقاً بالفعل

555
00:28:29,657 --> 00:28:32,859
ولكني أظن أنني أصبت
!بشد عضلي

556
00:28:32,910 --> 00:28:35,862
!لقد ظهر أمامي بغتة

557
00:28:35,913 --> 00:28:37,163
.أجل، أجل، لقد رأيت ذلك

558
00:28:37,197 --> 00:28:39,332
.هاك، إنك تتصبب عرقاً

559
00:28:39,366 --> 00:28:40,950
.شكراً لك يا صديقي

560
00:28:40,984 --> 00:28:42,785
.لقد أنقذت حياتي بالمعنى الحرفي

561
00:28:42,819 --> 00:28:44,370
...إنه
.لا داعي للشكر

562
00:28:44,421 --> 00:28:46,506
.إن الـ(فيسن) عون لبعضهم البعض-
.اجل-

563
00:28:46,540 --> 00:28:48,041
...نساعد بعضنا البعض، أنت تعلم

564
00:28:48,092 --> 00:28:51,094
.في الفرار من الـ(فيسن) الآخرين

565
00:28:59,002 --> 00:29:01,020
،دعني أدعوك لتناول شراباً
.هذا أقل ما يمكنني فعله

566
00:29:01,055 --> 00:29:03,556
عليّ العودة لمنزلي، لزوجني
.وما إلى ذلك

567
00:29:03,607 --> 00:29:04,557
.شكراً جزيلاً لك

568
00:29:04,608 --> 00:29:05,675
.أجل-
.حقـاً-

569
00:29:05,693 --> 00:29:08,678
.بالتأكيد

570
00:29:08,696 --> 00:29:10,846
آه، مهلاً... ماذا عن منديلي؟

571
00:29:10,864 --> 00:29:12,532
.أجل

572
00:29:12,566 --> 00:29:14,183
.لقد صار هذا المنديل خرقة
.دعني أشتري لك درزينة أخرى

573
00:29:14,201 --> 00:29:17,487
.من الطراز الفاخر-
!لا، لا، أريد هذا المنديل-

574
00:29:17,521 --> 00:29:20,707
..أعني، لقد أهدتني إياه زوجتي

575
00:29:20,741 --> 00:29:23,660
كهدية لعيد ميلادي في
!الكريسماس الماضي

576
00:29:23,694 --> 00:29:25,828
!إن عيد ميلادي يوافق يوم الكريسماس

577
00:29:25,862 --> 00:29:29,582
!(مثل (يسوع
.شكراً لك

578
00:29:38,258 --> 00:29:41,227
!لقد حصلت عليه

579
00:29:41,261 --> 00:29:42,929
.لقد حصلت عليه
،لقد أراد الإحتفاظ به

580
00:29:42,980 --> 00:29:44,397
.ولكني حصلت عليه

581
00:29:44,431 --> 00:29:46,933
حسناً فلنسرع، سوف نضعه هنا
.بداخل القدر

582
00:29:48,602 --> 00:29:50,052
.حسناً

583
00:29:50,070 --> 00:29:55,692
.لابد من نقع هذا لبضع ساعات

584
00:29:55,726 --> 00:29:58,894
.لكي نستخرج كل عرقه من المنديل

585
00:29:58,912 --> 00:30:01,864
وبعدها سوف نضيف هذا المنقوع
.إلى باقي الجرعة

586
00:30:01,898 --> 00:30:04,250
.وبعد ذلك يأتي الجزء الصعب-
الجزء الأصعب؟-

587
00:30:04,284 --> 00:30:06,052
ألم ننتهِ لتوّنا من الجزء الصعب؟-
...كل ما يفعله هذا-

588
00:30:06,086 --> 00:30:07,537
،هو مساعدتنا على صنع الترياق-
...والذي علينا أن نسقيه-

589
00:30:07,571 --> 00:30:09,455
!لضفدع (كيلوج) قبل إلتهامه إياه

590
00:30:09,506 --> 00:30:11,124
بهذه الوسيلة، سيصل مباشرة
.(إلى غدته (الجيروكية

591
00:30:11,175 --> 00:30:14,544
.آه حسناً، اعتقد أن هذا منطقي

592
00:30:14,578 --> 00:30:18,031
ولكن يمكننا أن نسقيه للضفدع؟

593
00:30:25,922 --> 00:30:28,424
سيد (كيلوج)؟-
نعـم؟-

594
00:30:28,442 --> 00:30:30,226
أنا المحقق (بوركهارت)، وهذا هو
.(المحقق (جريفن

595
00:30:30,260 --> 00:30:31,944
هل يمكننا الدخول؟

596
00:30:31,979 --> 00:30:33,613
عمَ يدور هذا الأمر؟-
...إننا فقط نتحقق بشأن-

597
00:30:33,647 --> 00:30:36,115
مكالمة الطواريء التي أجرتها
.(أوليفيا ساتون)

598
00:30:36,150 --> 00:30:39,285
لقد أخبرتنا أنها كانت برفقتك عندما
.تعرضتما لإعتداء ليلة الأمس

599
00:30:39,319 --> 00:30:42,155
.لن يستغرق الأمر سوى بضع دقائق-
.حسناً، ولكن أسرعا-

600
00:30:42,189 --> 00:30:45,208
.لديّ موعد بالمحكمة بعد 45 دقيقة

601
00:30:51,615 --> 00:30:54,167
ليس لدينا سوى ما يكفي
.لجرعة واحدة

602
00:30:54,218 --> 00:30:57,286
.تأكد من حقنها بالكامل بالضفدع

603
00:30:57,304 --> 00:30:59,305
.حسناً-
.ربما يجدر بي أنا فعلها؟-

604
00:30:59,339 --> 00:31:01,174
كلا، لا تفعلي، لابد أن تذهبي
.إلى المحكمة

605
00:31:01,225 --> 00:31:04,960
بالإضافة إلى أنه لو رآكِ، سوف
.يتعرفك

606
00:31:06,230 --> 00:31:08,431
.سأتولى الأمر

607
00:31:08,465 --> 00:31:10,466
.لا بأس

608
00:31:14,471 --> 00:31:16,522
هل تستطيع وصف شكل الرجل
الذي هاجمكما؟

609
00:31:16,573 --> 00:31:18,825
حسناً، إنه لم يكن هجوماً
.بالمعنى المفهوم

610
00:31:18,859 --> 00:31:20,693
.ربما أكون قد بالغت بردة فعلي

611
00:31:20,744 --> 00:31:24,447
إنني سعيد فقط أن الآنسة
.الشابة لم تتضرر

612
00:31:24,481 --> 00:31:26,332
.لقد قالت المرأة أنك لذت بالفرار

613
00:31:26,366 --> 00:31:27,700
.وأنه إنطلق في إثرك-
.بالطبع-

614
00:31:27,751 --> 00:31:29,202
لقد كنت أحاول أن أستدرجه
.بعيداً عنها

615
00:31:29,253 --> 00:31:31,938
إذاً فأنت لذت بالفرار خوفاً
.على سلامتها

616
00:31:31,972 --> 00:31:34,156
بالطبع، ماذا كنت لتفعل أنت؟

617
00:31:34,174 --> 00:31:36,542
لقد أخبرتنا أن الرجل بدا
،غريب الملامح

618
00:31:36,593 --> 00:31:38,828
كما لو كان هناك شيء
.غير طبيعي بوجهه

619
00:31:38,846 --> 00:31:41,330
.لقد كان يرتدي قلنسوة
.لم أتبين ملامحه بوضوح

620
00:31:41,365 --> 00:31:44,967
ماذا كان لون القلنسوة؟-
.لست متأكداً-

621
00:31:45,001 --> 00:31:46,168
...إسمعا، عليّ حقاً أن

622
00:31:46,186 --> 00:31:49,338
.بضعة أسئلة أخرى فحسب

623
00:31:53,694 --> 00:31:57,447
!ضفدعين؟

624
00:31:58,565 --> 00:32:02,017
...ضفدعين

625
00:32:02,035 --> 00:32:04,070
.جرعة واحدة

626
00:32:04,121 --> 00:32:06,906
حقـاً؟

627
00:32:18,958 --> 00:32:22,559
...(والآن، سيد (كيلوج

628
00:32:22,610 --> 00:32:25,562
كيف تمكنت من الفرار من المعتدي؟

629
00:32:25,613 --> 00:32:27,648
.رأيت عاملاً يقوم بتحميل شاحنته

630
00:32:27,682 --> 00:32:29,149
...ولولاه

631
00:32:29,183 --> 00:32:30,534
.لم أكن لأتمكن من الفرار

632
00:32:30,568 --> 00:32:32,219
هل تمكن من رؤية الرجل الذي
كان يطاردك؟

633
00:32:32,253 --> 00:32:34,154
.أجل-
هل تعرف إسم العامل؟-

634
00:32:34,188 --> 00:32:35,656
.كلا

635
00:32:35,690 --> 00:32:37,157
إلى أين أوصلك بسيارته؟

636
00:32:37,191 --> 00:32:38,742
.إلى الفندق هنا

637
00:32:38,793 --> 00:32:40,026
هل يهم إلى أين أوصلني بسيارته؟

638
00:32:40,044 --> 00:32:41,545
!لا تتحرك

639
00:32:41,579 --> 00:32:42,996
...إننا نحاول التعرف على الرجل

640
00:32:43,030 --> 00:32:45,549
الذي بإمكانه التعرف على الرجل
.الذي طاردك

641
00:32:45,583 --> 00:32:49,386
.أنت قلت أنه رآه-
.هذا صحيح-

642
00:32:49,420 --> 00:32:51,004
!يا إلهي

643
00:32:51,039 --> 00:32:54,558
هل بإمكانك التعرف عليه إذا
رأيته مرة أخرى؟

644
00:32:54,592 --> 00:32:56,193
أتعني الرجل الذي كان يطاردني؟

645
00:32:56,227 --> 00:33:00,664
.كلا، الرجل الذي أوصلك إلى هنا

646
00:33:00,698 --> 00:33:03,267
.لست أدري، ربما
.لا أدري من يكون

647
00:33:03,318 --> 00:33:07,654
الرجل الذي كان يطاردك؟-
!كلا، الرجل الآخر-

648
00:33:11,109 --> 00:33:13,560
.إسمعا، أنا محامي دفاع

649
00:33:13,578 --> 00:33:16,864
إنني الآن مرتبط بقضية بالغة
.الأهمية في الوقت الحالي

650
00:33:16,898 --> 00:33:18,782
.أيها السيدين، عليّ الذهاب

651
00:33:18,833 --> 00:33:23,203
!كلا يا سيدي، لا-
!(سيد (كيلوج-

652
00:33:23,237 --> 00:33:25,539
.هناك رجل خطر للغاية طليق

653
00:33:25,573 --> 00:33:27,207
!أنت تلمسني

654
00:33:27,241 --> 00:33:28,909
...علينا أن نفعل كل ما بإستطاعتنا

655
00:33:28,927 --> 00:33:30,761
.لكي نبعده عن الشوارع

656
00:33:30,795 --> 00:33:33,363
لقد تلقينا عدة شكاوي مماثلة
.في المنطقة ذاتها

657
00:33:33,398 --> 00:33:35,599
هجمات مماثلة تماماً للتي
.وصفتها لنا

658
00:33:35,633 --> 00:33:38,435
كيف سيكون شعورك إذا قام
...الرجل ذاته

659
00:33:38,469 --> 00:33:40,437
بمهاجمة شخص آخر؟

660
00:33:40,471 --> 00:33:42,940
...كل ما أعرفه هو أنكما لن تعثرا عليه

661
00:33:42,974 --> 00:33:44,942
.بداخل غرفتي هذه

662
00:33:44,976 --> 00:33:49,429
،والآن لديّ موعد بالمحكمة
...وأنا سأغادر

663
00:33:49,447 --> 00:33:51,732
إلا إذا كنتما تريدا أن تشرحا
...للقاضي

664
00:33:51,766 --> 00:33:55,619
السبب في عدم وجودي بالقاعة
.لأجل المرافعة الختامية

665
00:33:55,653 --> 00:33:57,771
.أعتقد أننا قد إنتهينا هنا

666
00:33:57,789 --> 00:34:00,991
.شكراً لك على وقتك يا سيدي

667
00:34:07,782 --> 00:34:11,335
!ها أنتما ذا

668
00:34:11,386 --> 00:34:12,753
.لدينا مشكلة

669
00:34:12,787 --> 00:34:15,339
ماذا؟-
.كان هناك ضفدعين بحقيبته-

670
00:34:15,390 --> 00:34:16,840
ضفدعين؟-
...لا أدري أياً منهما-

671
00:34:16,891 --> 00:34:19,092
.سوف يختار-
وماذا فعلت؟-

672
00:34:19,126 --> 00:34:22,462
.الشيء الوحيد الذي كان بإمكاني
.لقد إنتقيت احدهما

673
00:34:24,649 --> 00:34:27,634
،سيداتي وسادتي المحلفين

674
00:34:27,652 --> 00:34:30,821
.لدينا قول مأثور من حيث أتيت

675
00:34:30,855 --> 00:34:34,942
"لا تحكم أبداً على مهر بناءاً على جلده"

676
00:34:34,976 --> 00:34:37,978
إن تلك الكلمات تراودني وأنا
،أقف هنا أمامكم

677
00:34:37,996 --> 00:34:41,314
...أطلب منكم أن تحكموا على موكلي

678
00:34:41,332 --> 00:34:44,334
.كما تحكمون على مهر صغير

679
00:34:44,369 --> 00:34:48,038
ليس بناءاً على جلده، ولكن
.بناءاً على شخصيته

680
00:34:48,089 --> 00:34:53,844
لقد أحب (دون) (كاثرين) أكثر
.من حبه للحياة ذاتها

681
00:34:53,878 --> 00:34:56,964
...لقد عاشا سوياً في سعادة جمة

682
00:34:56,998 --> 00:34:59,633
.لأكثر من خمسة أشهر

683
00:34:59,667 --> 00:35:02,669
كان على إستعداد لفعل أي شيء
.لأجلها

684
00:35:02,687 --> 00:35:05,872
.أي شيء سوى قتلها

685
00:35:05,907 --> 00:35:08,475
،لقد سمعتم شهادة خادمته

686
00:35:08,509 --> 00:35:09,977
،وسائقه، وطباخه

687
00:35:10,011 --> 00:35:11,695
.وحتى شهادة الشرطة

688
00:35:11,729 --> 00:35:15,983
.وهم جميعهم يروون القصة ذاتها

689
00:35:16,017 --> 00:35:21,369
إنها قصة مواطن هاديء محترم
...ملتزم بالقانون

690
00:35:21,406 --> 00:35:23,073
...علق بين براثن

691
00:35:23,124 --> 00:35:25,309
...نظام عدالة عديم المبالاة

692
00:35:25,343 --> 00:35:28,712
.عازم على إدانة رجل بريء

693
00:35:28,746 --> 00:35:30,714
،أصدقائي

694
00:35:30,748 --> 00:35:32,833
...إن مصير هذا الرجل

695
00:35:32,867 --> 00:35:36,320
.يقبع بين أيديكم

696
00:35:36,354 --> 00:35:40,307
الأمر يرجع إليكم لكي تأخذ
.العدالة مجراها

697
00:35:59,944 --> 00:36:01,278
.شكراً لك

698
00:36:04,449 --> 00:36:06,033
.إيريك)، مرحباً بعودتك)

699
00:36:06,067 --> 00:36:08,952
.أنتِ تبدين مذهلة

700
00:36:08,986 --> 00:36:11,922
.وأنت كذلك

701
00:36:11,956 --> 00:36:15,742
.وهذا يقودنا إلى أمر المفتاح

702
00:36:15,760 --> 00:36:18,578
.إنه ليس بحوزتي

703
00:36:21,983 --> 00:36:24,634
.حسناً، هذا أمر مخيب للآمال

704
00:36:24,669 --> 00:36:26,586
...أظن أنكِ قد أخبرت أخاي

705
00:36:26,604 --> 00:36:29,106
عما سيقع إذا لم تحصلي
.على المفتاح

706
00:36:29,140 --> 00:36:31,258
لقد هددته بأنك سوف تخبر
...الـ(جريم) بكل شيء

707
00:36:31,292 --> 00:36:32,726
.إذا لم يسلمني إياه

708
00:36:32,760 --> 00:36:34,878
.إنني أتساءل أية لعبة يلعبها

709
00:36:34,912 --> 00:36:36,980
لقد أخبرني أنه لم يستطع
.إيجاد المفتاح

710
00:36:37,031 --> 00:36:38,598
على الأقل، ليس في خلال
...المهلة القصيرة

711
00:36:38,616 --> 00:36:40,784
.التي أمهلته إياها

712
00:36:40,818 --> 00:36:45,605
.لا أظن أن الوقت كان هو العائق

713
00:36:45,623 --> 00:36:47,407
.إنه الحافز

714
00:36:47,441 --> 00:36:49,826
لا أستطيع القول بأنني
...أتفهم تماماً

715
00:36:49,877 --> 00:36:52,629
.ما يحفز أخاك

716
00:36:52,663 --> 00:36:56,216
.إنه أكثر تعقيداً من معظم الرجال

717
00:36:58,336 --> 00:37:00,721
"إن القليل من جينات "الساحرة الوحشية
.قد يكون لها أثر بالغ

718
00:37:04,458 --> 00:37:05,926
أعتقد أن الوقت قد حان لأن
...يعرف الـ(جريم) الحقيقة

719
00:37:05,960 --> 00:37:07,677
.بشأني وأخي

720
00:37:07,712 --> 00:37:09,146
هل تود أن أخبره؟

721
00:37:09,180 --> 00:37:12,032
.كلا

722
00:37:12,066 --> 00:37:14,601
لقد مضى وقت طويل منذ أن
.رأيت أخي

723
00:37:14,635 --> 00:37:18,805
إنني أتوق بشدة لإحتضانه
.بين ذراعيّ

724
00:37:22,493 --> 00:37:23,994
ما الأمر؟

725
00:37:24,028 --> 00:37:27,647
.هناك شيء مختلف بشأنك

726
00:37:27,665 --> 00:37:29,633
لا شيء، لماذا؟

727
00:37:29,667 --> 00:37:35,038
...لا أدري، لديك ذلك الـ

728
00:37:35,089 --> 00:37:37,124
.البريق

729
00:37:37,158 --> 00:37:40,660
.هذا لأنني في رفقتك الآن

730
00:37:57,415 --> 00:38:00,817
كم من الوقت تظن أن الأمر سيستغرق؟-
.من الصعب الجزم-

731
00:38:00,835 --> 00:38:03,003
،حسناً إذا كنت تستطيع الجزم
كم سيستغرق الأمر؟

732
00:38:03,037 --> 00:38:04,654
إذا كانوا مذنبين، قد يستغرق
.الأمر دهراً بأكمله

733
00:38:04,672 --> 00:38:07,007
إذا كانوا أبرياء، فالأمر يكون
.سريعاً عادة

734
00:38:07,041 --> 00:38:10,493
لقد توصلوا إلى حكم، إن المحلفين
.يعودون إلى القاعة

735
00:38:10,511 --> 00:38:14,998
يا إلهي! لقد إنتقيت الضفدع
!الخاطيء

736
00:38:19,503 --> 00:38:20,887
.لقد كان هذا سريعاً

737
00:38:20,938 --> 00:38:23,172
.إنه كذلك دوماً

738
00:38:29,563 --> 00:38:30,864
سيداتي وسادتي أعضاء
،هيئة المحلفين

739
00:38:30,898 --> 00:38:31,865
هل وصلتم إلى حكم؟

740
00:38:31,899 --> 00:38:35,151
.لقد فعلنا يا سيادة القاضية

741
00:38:35,185 --> 00:38:37,537
هل أستطيع رؤية الحكم؟

742
00:38:49,250 --> 00:38:53,420
هلا تفضل المتهم بالوقوف؟

743
00:38:53,471 --> 00:38:54,871
،سيدتي رئيسة اللجنة

744
00:38:54,889 --> 00:38:58,475
هلا قرأتِ الحكم من فضلك؟

745
00:38:59,877 --> 00:39:02,512
في قضية الإدعاء من ولاية
...(أوريجون)

746
00:39:02,546 --> 00:39:04,264
...(ضد (دونالد نيداريا

747
00:39:04,315 --> 00:39:06,016
بتهمة القتل العمد مع سبق
،الإصرار والترصد

748
00:39:06,050 --> 00:39:09,218
...(فإننا نجد المدعى عليه (دونالد نيداريا

749
00:39:09,236 --> 00:39:10,887
!مذنباً

750
00:39:14,224 --> 00:39:16,076
!نعـم

751
00:39:16,110 --> 00:39:18,227
!ماذا جرى بحق الجحيم؟

752
00:39:18,245 --> 00:39:19,696
!الهدوء

753
00:39:19,730 --> 00:39:23,783
!إلزموا الهدوء داخل القاعة

754
00:39:27,738 --> 00:39:29,873
!تعال هنا-
.أريد ان أشكركم جميعاً-

755
00:39:29,907 --> 00:39:31,408
،فلو لم تفعلوا ما فعلتم

756
00:39:31,442 --> 00:39:33,209
كنت سأكون متورطة في إطلاق
.سراح قاتل

757
00:39:33,243 --> 00:39:35,912
،وقد أنقذنا عدة حيوات
.وصار (نيداريا) خلف القضبان

758
00:39:35,930 --> 00:39:38,048
و(كيلوج) لن يكون بإمكانه أن يقف
،أمام هيئة محلفين مرة أخرى

759
00:39:38,082 --> 00:39:39,916
.دون معاداتهم

760
00:39:39,934 --> 00:39:43,553
لا زلت أعجز عن تصديق أنني
!سرقت عرق ذلك الرجل

761
00:39:43,587 --> 00:39:45,939
!نخب ذلك

762
00:39:47,641 --> 00:39:49,759
.سأتولى الأمر

763
00:39:49,777 --> 00:39:53,262
أنا آسف، نحن مغلقون في
.الوقت الحالي

764
00:39:53,280 --> 00:39:56,399
...لقد
...لقد نسيت وضع اللافتة

765
00:39:56,433 --> 00:39:58,151
.أنا بحاجة للمساعدة

766
00:39:58,202 --> 00:40:00,103
لقد أخبروني أن هذا هو المكان
.الذي عليّ المجيْ إليه

767
00:40:00,121 --> 00:40:03,106
أتعلم شيئاً؟ إذا تفضلت
،بالمجيْ لاحقاً

768
00:40:03,124 --> 00:40:04,941
..ربما غداً، ربما أستطيع

769
00:40:04,959 --> 00:40:07,627
!أنا بحاجة للمساعدة الآن

770
00:40:09,547 --> 00:40:12,281
هل فهمت ما أرمي إليه؟-
.أجل-

771
00:40:12,299 --> 00:40:14,417
.لقد أصابني مكروه ما

772
00:40:14,451 --> 00:40:17,587
.لقد فقدت...قدراتي

773
00:40:17,621 --> 00:40:20,006
مونرو)، أكل شيء على ما يرام؟)-
!إنني أتولى الأمر-

774
00:40:20,057 --> 00:40:22,425
...عليكي أن-
!أنتِ-

775
00:40:22,459 --> 00:40:24,794
.أنتِ كنت بهيئة المحلفين
!أنتِ فعلتي شيئاً بي

776
00:40:24,812 --> 00:40:27,430
.أنا واثق أنك مخطيء-
.أنت قمت بتسميمي-

777
00:40:27,464 --> 00:40:31,101
.أنت فعلتي هذا
!لقد دمرتيني

778
00:40:31,135 --> 00:40:32,852
!سوف أقتلكِ-
!لا-

779
00:40:39,860 --> 00:40:41,861
!(مونرو)

780
00:40:46,000 --> 00:40:47,834
!أنت

781
00:40:47,868 --> 00:40:49,702
.أنت الذي طاردتني

782
00:40:49,754 --> 00:40:51,838
.(لقد هاجم (روزالي

783
00:40:51,872 --> 00:40:56,459
أنت إذاً قد أنقذت حياة
.هذا الرجل

784
00:40:56,493 --> 00:40:57,994
!(يا إلهي! شكراً لك يا (مونرو

785
00:40:58,012 --> 00:41:00,597
!أنت! أنت ذلك الشرطي

786
00:41:02,166 --> 00:41:05,001
!وأنت-
ماذا يجري هنا؟-

787
00:41:06,604 --> 00:41:08,188
!يا إلهي-
مرحباً-

788
00:41:08,222 --> 00:41:10,023
كيف حالك؟

789
00:41:10,057 --> 00:41:12,692
...أنتم جميعاً! أنتم

790
00:41:12,726 --> 00:41:14,394
!أنتم فعلتم هذا بي

791
00:41:14,445 --> 00:41:16,479
!سيكون إثبات هذا عسيراً في المحكمة

792
00:41:16,513 --> 00:41:18,198
.أنت قيد الإعتقال بتهمة الإعتداء

793
00:41:18,232 --> 00:41:20,033
كل شيء تتفوه به قد وسوف
...يستخدم ضدك

794
00:41:20,067 --> 00:41:21,534
.في محكمة قانونية

795
00:41:34,298 --> 00:41:36,216
.أريد التحدث إلى محاميّ

796
00:41:36,250 --> 00:41:40,386
.لم أكن لأفعل

797
00:41:44,975 --> 00:41:48,578
إن المحامون لا يساوون شيئاً
.في هذا المكان

798
00:41:57,571 --> 00:41:59,689
لقد قال أنه يعرف شخصاً ما
.(من (راينبك

799
00:41:59,723 --> 00:42:01,024
لا أظن أنني كنت لأظل
.على قيد الحياة

800
00:42:01,058 --> 00:42:03,076
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

801
00:42:03,110 --> 00:42:06,362
هل تذكرت جلبه في طريق
عودتكِ للمنزل؟

802
00:42:06,396 --> 00:42:09,415
لا تبالي، سوف أستخدم
!الكريم خاصتك

803
00:42:10,901 --> 00:42:13,603
.لقد كتبت أغنية لأجلكِ

804
00:42:13,637 --> 00:42:16,289
.وهي مريعة للغاية

805
00:42:16,340 --> 00:42:18,374
.ولكنني سأغنيها على أية حال

806
00:42:18,408 --> 00:42:19,709
.(كان هذا (هانك-
.ربما يجدر بك الجلوس قبل سماع ما لديّ-

807
00:42:19,743 --> 00:42:21,628
جرمية قتل مزدوجة في شمال
.(شرق (هوثورن

808
00:42:21,679 --> 00:42:24,364
هل رأيتِ سترتي الخضراء؟-
.سأظل بالخارج لوقت متأخر الليلة-

809
00:42:24,398 --> 00:42:26,049
.لا تسهري بإنتظاري-
.أجل، المعطف ذو الأزرار-

810
00:42:26,083 --> 00:42:28,251
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

811
00:42:29,687 --> 00:42:30,970
.كلا، أنا أكره المعطف الأحمر

812
00:42:31,021 --> 00:42:33,223
لا تبالي، سوف أستخدم
!الكريم خاصتك

813
00:42:33,257 --> 00:42:34,590
.لقد كتبت أغنية لأجلكِ

814
00:42:34,608 --> 00:42:37,143
.(كان هذا (هانك-
.أنا أحبك-

815
00:42:37,194 --> 00:42:38,928
جرمية قتل مزدوجة في شمال
.(شرق (هوثورن

816
00:42:38,946 --> 00:42:41,948
وهذا ليس فقط لأنني أريد
.أن أنام بجوارك

817
00:42:46,954 --> 00:42:49,072
مهلاً، مهلاً..إنني أمزح! حسناً؟

818
00:42:57,331 --> 00:42:58,797
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

819
00:42:58,842 --> 00:43:02,951
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
تعديل محمد صلاح منصور
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

