﻿1
00:00:03,199 --> 00:00:22,764
Translated by:
 Nel Cuore  ;  Ibrahim.

2
00:00:28,200 --> 00:00:37,265
 الموسم الخامس - الحلقة الحادية عشر
المرأة الأخرى :بعنوان

3
00:00:43,220 --> 00:00:47,089
جاغوار": ’’العشيقة التي ستفعل"
‘‘.أمورًا زوجتك لن تفعلها

4
00:00:48,441 --> 00:00:50,241
ماذا قلت آنفًا؟

5
00:00:50,275 --> 00:00:51,976
العميل لا يريد سماع
."كلمة "عشيقة

6
00:00:52,011 --> 00:00:53,878
،البائعين يمكنهم استخدامها
.الحملة لا يمكنها ذلك

7
00:00:53,913 --> 00:00:58,016
‘‘.جاغوار": ’’ستهواها عندما تركبها"

8
00:00:58,050 --> 00:01:00,752
أنقوم بلفظ العبارات دون تفكير الآن؟

9
00:01:01,753 --> 00:01:04,827
أوَتدرون؟
.لنأخذ استراحة

10
00:01:08,959 --> 00:01:10,694
لأين ذاهب؟

11
00:01:10,728 --> 00:01:13,663
ما المُبهم بحقيقة أنّه سيأخذ
استراحة ونحن لا؟

12
00:01:22,105 --> 00:01:24,506
أريدك أن توقّع على
."فكرة "سيكور لاكزتيف

13
00:01:24,541 --> 00:01:28,143
أخبرتكِ أنّك مسؤولة عن الأعمال
."الحاليّة حتى نُنهي "جاغوار

14
00:01:28,177 --> 00:01:30,312
.تولّي زمامها -
.تمّ -

15
00:01:30,347 --> 00:01:32,215
كيف يجري التنقيب؟

16
00:01:32,250 --> 00:01:34,750
أحان وقت الغداء؟ -
عجبًا، أحان؟ -

17
00:01:34,784 --> 00:01:37,552
(طلب السيّد (ستيرلنق
."الكركند من مطعم "ذا بالم

18
00:01:37,586 --> 00:01:39,487
ألا يبدو ذلك شهيًا؟

19
00:01:49,965 --> 00:01:52,666
إذًا، لا أعرف ما سيقول
."التنفيذيّون في "جاغوار

20
00:01:52,700 --> 00:01:55,469
لكن عندي وكلاء في
،"مونتكلير"، "إنقلوود"

21
00:01:55,503 --> 00:01:58,505
"موريستاون"، "بارامس"
."و"رذرفود

22
00:01:58,539 --> 00:02:00,274
واستولي على ثلاث
.حسابات لسيارات أجنبيّة

23
00:02:00,308 --> 00:02:03,577
لذا بصراحة، على الإبداعيّين
،أن يكونوا بالغيّ الروعة

24
00:02:03,611 --> 00:02:06,146
.أو ستكون "جاغوار" صعبة المنال

25
00:02:06,180 --> 00:02:08,682
.حسنًا، إذًا لا شيء يدعو لقلقنا

26
00:02:09,216 --> 00:02:11,516
الوكيل بالطابق الأرضيّ لمكاتب الشركات
في جادّة "ماديسون" أبلى حسنًا لوضعه

27
00:02:11,550 --> 00:02:14,154
.سيارة "اكس كي-إي" في المدخل

28
00:02:15,188 --> 00:02:16,889
.لابد وأنّكم سعيدين بتلك السيارة

29
00:02:16,923 --> 00:02:19,858
،إنّها إصدار ناجح
.سعيد بشأن ذلك

30
00:02:19,893 --> 00:02:22,060
.ولكنّي رجل صعب الإرضاء

31
00:02:22,095 --> 00:02:25,097
أشعر دومًا بأن على أحد
.أن يسعى جاهدًا لإبهارنا

32
00:02:25,131 --> 00:02:27,665
.نحن منفتحون على أيّما اشتهيتموه

33
00:02:27,699 --> 00:02:33,104
حسنًا، ذلك اليوم
.عندما كنّا نجول مكاتبكم

34
00:02:33,138 --> 00:02:35,706
.مرشدتنا كانت صهباء مثيرة

35
00:02:36,240 --> 00:02:39,610
.(جون هاريس) -
."قوامها كطائرة "بوينج -

36
00:02:39,644 --> 00:02:41,578
.نعلم من تتحدّث عنها

37
00:02:41,613 --> 00:02:44,414
حسنًا، قطعًا أودّ فرصة التعرّف
.عليها بشكل أكبر

38
00:02:44,448 --> 00:02:48,718
...حسنًا، كثير يودّون ذلك لكن تعلم أنّها -
.فتاة مثيرة للاهتمام -

39
00:02:48,752 --> 00:02:51,454
أهي من غير المقيّدات؟

40
00:02:51,488 --> 00:02:53,523
تعلمون، ذات أفكار متحرّرة؟

41
00:02:53,557 --> 00:02:57,226
إذًا تعجبك الصهباوات؟
.أعتقد أنّني أعرف بعضًا منهن

42
00:02:57,260 --> 00:02:59,428
.تعجبني تلك بالذات

43
00:02:59,462 --> 00:03:02,297
وأظنّني وإيّاها

44
00:03:02,332 --> 00:03:05,233
.نرحّب بفرصة قضاء ليلة سويًا

45
00:03:05,767 --> 00:03:09,704
حسنًا، بإمكانك سؤالها موعدًا
.لن يكون ذلك تعارضًا

46
00:03:09,738 --> 00:03:12,406
.لا، أنا خجول بعض الشيء

47
00:03:14,243 --> 00:03:15,943
.كل ما أقوله، لو تمّ ذلك سأصبح مسرورًا
،لو العكس حسنًا

48
00:03:15,977 --> 00:03:19,046
لا ضمانات في الحياة، صحيح؟

49
00:03:21,782 --> 00:03:24,151
،اطلبوا شوطًا آخر
.سأتكفّل بذلك

50
00:03:24,185 --> 00:03:26,119
.قطعًا لا

51
00:03:27,121 --> 00:03:28,621
أهذا ما يخيل لي أنّه كان؟

52
00:03:28,656 --> 00:03:30,157
.نعم إنّه كذلك

53
00:03:30,191 --> 00:03:32,458
لمَ لمْ تدعني أخبره أنّها متزوّجة؟

54
00:03:32,492 --> 00:03:36,095
،لأنّه متزوّج كذلك
.ويعرف بذلك سلفًا

55
00:03:36,129 --> 00:03:38,931
حسنًا، تبعات الرغبة
.بكسب حساب سيارات

56
00:03:45,438 --> 00:03:46,939
انتظرتيني؟

57
00:03:46,974 --> 00:03:50,140
...لا
.قصدي نعم

58
00:03:50,175 --> 00:03:53,344
.سأقرأ غدًا لدور جيّد للغاية

59
00:03:53,379 --> 00:03:55,112
تجربة أداء؟
لمَ لمْ تتصلي؟

60
00:03:55,146 --> 00:03:58,416
صدقًا، لأنّني اضطررت الذهاب
،للجادّة "10" لإحضار النّص

61
00:03:58,450 --> 00:04:02,219
ومن ثم ذهبت وتحدّثت لـ(فاني) كما تعلم
.التي تدرّس صف تجارب الأداء

62
00:04:02,254 --> 00:04:03,521
.مستواك جيّد بتجارب الأداء

63
00:04:03,555 --> 00:04:06,022
.ليس بجودة اللاتي يحصلنَ على الأدوار

64
00:04:08,760 --> 00:04:11,094
أوَتدري؟
.فلنتحدّث عن يومك

65
00:04:11,128 --> 00:04:13,864
"حسنًا، كنت سأشاهد برنامج "كارسون
.وأتباكى حتى النوم

66
00:04:13,898 --> 00:04:16,999
،سيجيئك الدور
.لطالما حدث ذلك

67
00:04:17,033 --> 00:04:19,269
.ما لم يجيئك أنت قبلًا

68
00:04:19,303 --> 00:04:21,604
أتودّ المعاونة حقًا أم ستصيح بي؟

69
00:04:21,638 --> 00:04:23,038
.لا أعلم بعد

70
00:04:23,072 --> 00:04:25,775
ما مخطّطكم؟

71
00:04:25,809 --> 00:04:30,479
،سيارات "جاغوار" جميلة
.لكن غير موثوقة

72
00:04:30,514 --> 00:04:32,815
تأتي بمجموعة من الأدوات
.وبحجم الآلة الكاتبة

73
00:04:33,449 --> 00:04:35,484
.لابد أن تمتلك سيارة أخرى للتنقّل

74
00:04:35,518 --> 00:04:38,852
لذا نقول أنّها بمثابة
.عشيقتك الفاتنة

75
00:04:38,887 --> 00:04:43,257
إذًا، الزوجة بمثابة "بيوك" في المرأَب؟

76
00:04:43,291 --> 00:04:46,226
،نحاول تحويل نقطة الضعف لموطن قوّة
.فنحن نروّجها للرجال

77
00:04:46,260 --> 00:04:47,395
.نعم، فهمت ذلك

78
00:04:47,429 --> 00:04:51,232
كونها عشيقة ألا يجعل السيارة منحلّة؟

79
00:04:51,266 --> 00:04:53,133
.كلمة عشيقة لن تكون في الإعلان

80
00:04:54,868 --> 00:04:57,003
،لا أعلم
.لكن تبدو فكرة رائعة

81
00:05:01,308 --> 00:05:03,576
.احتاج لدراسة بعضًا من هذا

82
00:05:09,782 --> 00:05:11,683
.أنت هنا باكرًا

83
00:05:11,717 --> 00:05:13,618
ما يسعني فعله لك؟

84
00:05:13,653 --> 00:05:15,921
.لا شيء

85
00:05:15,955 --> 00:05:21,560
تلقّيت فقط بعض الأخبار السيئة بالأمس
.ورجوت أنّك ستعاونيني بنقلها

86
00:05:21,594 --> 00:05:23,195
ماذا جرى؟

87
00:05:23,229 --> 00:05:26,230
حسنًا، كنّا نتناول العشاء
.(مع (هيرب رانيت

88
00:05:26,265 --> 00:05:28,766
أظن أنّك قابلتيه ذلك اليوم
."من وفد "جاغوار

89
00:05:28,800 --> 00:05:32,002
.رجل وسيم -
.لا أتذكّر منهم أحد -

90
00:05:32,637 --> 00:05:34,571
.حسنًا، لا أعرف ما العمل

91
00:05:34,605 --> 00:05:37,007
.تعهّد ضمنًا بعدم مساندتنا

92
00:05:37,042 --> 00:05:38,642
ما المانع؟

93
00:05:38,677 --> 00:05:41,378
تبيّن أنّه يريد أمرًا
.لسنا مستعدين لوهبه

94
00:05:41,412 --> 00:05:43,780
.أمرًا غير قويم

95
00:05:43,814 --> 00:05:45,649
.صباح الخير -
نعم؟ -

96
00:05:45,683 --> 00:05:48,385
،أنا هنا
.ذاهبة لإحضار المعجّنات

97
00:05:48,419 --> 00:05:51,087
ما الذي يريده؟

98
00:05:53,524 --> 00:05:56,326
أشعر أنّه لم يكن
.عليّ ذكر الموضوع

99
00:05:56,360 --> 00:05:59,228
...حقيقة، لا أعرف كيفية ذكر ذلك لكنّنا

100
00:05:59,262 --> 00:06:01,597
سنخسر حساب "جاغوار" ما لم

101
00:06:01,631 --> 00:06:04,700
...نقم بهذه التسوية و

102
00:06:05,334 --> 00:06:07,269
...تنطوي عليك وعلى

103
00:06:07,303 --> 00:06:10,205
.(حسنًا، (هيرب

104
00:06:11,473 --> 00:06:13,574
ماذا أتى بذكر الموضوع؟

105
00:06:13,609 --> 00:06:17,144
.قال أنّه مولّع بك ومن ثم طلب

106
00:06:17,179 --> 00:06:19,713
،ثم ظننت أنّها لحظة عابرة لكن

107
00:06:19,747 --> 00:06:22,382
.قبل أن نودعه سيارة الأجرة كرّر طلبه

108
00:06:22,417 --> 00:06:27,888
،وكان متشرّطًا بإلزام
.ليلة رفقتك أو لا تصويت لنا

109
00:06:27,923 --> 00:06:30,324
.حسنًا، متأسفة لسماع ذلك

110
00:06:30,358 --> 00:06:32,460
...بأيّة حال

111
00:06:32,461 --> 00:06:35,531
إن أمكنك التفكير بطريقة لإطلاع
الشركة بأنّنا خارج السباق

112
00:06:35,594 --> 00:06:38,131
.سأكون ممتنًا للغاية

113
00:06:38,165 --> 00:06:40,599
.إنّك غير معقول

114
00:06:40,634 --> 00:06:44,270
،أنا متزوّجة
كيف ستشعر إن طلب أحد (ترودي)؟

115
00:06:44,305 --> 00:06:47,840
،لم أجيء بذكر الموضوع
.هو من فعل

116
00:06:49,108 --> 00:06:51,543
إن كنت غير مهتمة
،بالفكرة على الإطلاق

117
00:06:51,577 --> 00:06:54,213
...أقدّر

118
00:06:54,247 --> 00:06:56,014
...الأمر فحسب

119
00:06:56,049 --> 00:06:59,117
يبدو لي أن هنالك فِعلة
.قد تستحق التضحية

120
00:06:59,152 --> 00:07:01,820
.نتحدّث عن ليلة من عمرك

121
00:07:01,855 --> 00:07:04,922
أمضينا جميعًا ليالي اقترفنا
.فيها غلطات من دون مقابل

122
00:07:04,957 --> 00:07:07,424
!إنّك تتحدّث عن الدعارة

123
00:07:07,459 --> 00:07:10,394
.أتحدّث عن العمل بأسمى أصعدته

124
00:07:11,028 --> 00:07:13,597
هل تعتبرين (كليوباترا) عاهرة؟

125
00:07:13,631 --> 00:07:16,132
من أين تأتي بهذه الترّهات؟

126
00:07:16,167 --> 00:07:18,401
.لقد كانت ملِكة

127
00:07:18,436 --> 00:07:21,036
ما الذي يقتضيك لتصبحي ملِكة؟

128
00:07:22,238 --> 00:07:24,507
.لا أعتقد أنّ بإمكانك تحمّل ذلك

129
00:07:33,817 --> 00:07:36,685
.تلك كانت فِعلة يائسة

130
00:07:36,719 --> 00:07:38,920
.أرجو أنّني لم أُهينك

131
00:07:38,955 --> 00:07:41,022
.هذا كل ما يهمني

132
00:07:41,056 --> 00:07:43,692
.أتفهّم ذلك

133
00:07:47,963 --> 00:07:49,663
.سكارليت)، نحن متأهبين)

134
00:07:49,698 --> 00:07:51,566
(الآن، لا يمكننا إخراج (قينسبرق
،لأجل المكالمة

135
00:07:51,600 --> 00:07:54,334
.لذا نريدك أن تتظاهري أنّك مساعدته

136
00:07:54,368 --> 00:07:57,104
شريكته؟ -
.مشرفته -

137
00:07:57,138 --> 00:08:00,607
معي السيّد (ريك سوانسون) من"
".عطر ’شوفالييه بلانك‘ عبر المكبّر

138
00:08:03,344 --> 00:08:04,944
.(أهلًا (ريك)، معك (كيني

139
00:08:04,979 --> 00:08:08,280
أنا هنا عبر المكبّر رفقة
(هاري كرين) و(بيغي أولسن)

140
00:08:08,315 --> 00:08:10,382
.(مشرفة السيّد (قينسبرق

141
00:08:10,417 --> 00:08:12,918
.ونودّ معرفة سبب رغبتك بسحب الإعلان

142
00:08:12,952 --> 00:08:14,653
".مرحبًا جميعًا" -
.(مرحبًا (ريك -

143
00:08:14,687 --> 00:08:17,223
.أهلًا -
"،سعيدين للغاية بعملكم" -

144
00:08:17,257 --> 00:08:19,592
".لكن المبيعات ركدت منذ عطلة الأعياد"

145
00:08:19,626 --> 00:08:23,162
معك (هاري)، كما تعلم
.عيد الحب على الأبواب

146
00:08:23,196 --> 00:08:25,096
.لا يمكن للفتاة أن تُهدي زهورًا للرجل

147
00:08:25,131 --> 00:08:28,199
ما السبب الذي يدعو المرأة لإهداء"
"الرجل أي شيء في عيد الحب؟

148
00:08:30,369 --> 00:08:33,470
(ريك) معك (بيغي)
.أظنّك محقّ

149
00:08:33,804 --> 00:08:36,307
"المُستهدف بفيلم "ليلة من العمل الشاقّ
.كانوا الرجال

150
00:08:36,308 --> 00:08:39,309
.لكن يمكننا بسهولة تبديل ذلك

151
00:08:39,344 --> 00:08:40,178
"كيف يمكنكم ذلك؟"

152
00:08:45,916 --> 00:08:47,284
"مرحبًا؟"

153
00:08:47,318 --> 00:08:50,320
ماذا لو كان بطلنا
ذو المعطف الجلدي

154
00:08:50,355 --> 00:08:52,789
يهرول في الشارع مطارَدًا
...بفتيات يصرخن و

155
00:08:52,823 --> 00:08:54,891
،بدلًا من أن يلوذ للحانة

156
00:08:54,925 --> 00:08:58,127
"يلتقي مُصادفة بالسيّدة "جوديفا
.على صهوة جواد

157
00:08:58,161 --> 00:09:01,330
.عارية قدرما يمكننا ذلك

158
00:09:01,365 --> 00:09:05,234
،يحدّق لبرهة

159
00:09:05,269 --> 00:09:07,336
لكنّها تنحني وترفعه
.وتمتطيه صهوة الجواد

160
00:09:07,371 --> 00:09:09,739
.وترحل مبتعدة رفقته

161
00:09:11,441 --> 00:09:13,108
"ما شعار الإعلان؟"

162
00:09:13,143 --> 00:09:17,379
شيء عن كيف أن، كما تعلم

163
00:09:17,413 --> 00:09:21,416
‘‘"المرأة المناسبة تحب "شوفالييه بلانك’’

164
00:09:22,851 --> 00:09:25,654
"إذًا نفس القصة عدا النهاية؟"

165
00:09:25,688 --> 00:09:28,456
"وربما الأحداث في "باريس
."عوضًا عن "لندن

166
00:09:28,491 --> 00:09:31,692
".بديع، مصحوب بأغنية فرنسيّة"

167
00:09:38,732 --> 00:09:40,066
.أغلق الباب من فضلك

168
00:09:44,872 --> 00:09:47,706
(طالَب (هيرب رانيت
.(بقضاء ليلة رفقة (جون

169
00:09:47,740 --> 00:09:49,909
.ولا أعني بذلك عشاءً ورقصة

170
00:09:52,879 --> 00:09:55,447
جاء وقال ذلك من العدم؟

171
00:09:55,481 --> 00:09:58,483
من يكون؟ -
.إنّه رئيس جمعية التجّار -

172
00:09:58,518 --> 00:10:00,218
.وأرجو أنّك أخبرته أن ينسى ذلك

173
00:10:00,252 --> 00:10:02,086
.يوجد ثلاثة أصوات نحتاج اثنين فقط

174
00:10:02,121 --> 00:10:04,155
.فكّرت حيال ذلك

175
00:10:04,189 --> 00:10:06,825
لكن كل ما عليه فعله أن يقول أنّه لن
.يستطيع ترويج السيارة بحملتنا

176
00:10:06,859 --> 00:10:09,861
بذلك لا المسوّقين ولا الشركة
.المصنّعة ستخالفه

177
00:10:09,896 --> 00:10:13,063
لذا؟ -
.(لذا جئت بذكر الموضوع مع (جون -

178
00:10:13,097 --> 00:10:15,599
فعلت ماذا؟ -
.الآن، اهدأ -

179
00:10:16,234 --> 00:10:18,935
.بدَت مستمتعة أكثر من كونها مصدومة

180
00:10:18,969 --> 00:10:21,138
...وبرأيي إن كافئناها بمبلغ مناسب

181
00:10:21,172 --> 00:10:23,907
لذا فكّرت بجلبنا هنا لشرب القهوة
والحديث عن الأمر؟

182
00:10:23,941 --> 00:10:25,909
ما المعضلة إن كانت قابلة؟

183
00:10:25,943 --> 00:10:27,410
قالت أنّها ستفعلها؟

184
00:10:27,444 --> 00:10:29,811
.قالت أنّنا لن نتحمّل خسارة الأمر

185
00:10:33,550 --> 00:10:36,419
"لديها زوج في "فيتنام
.وطفل في المنزل

186
00:10:36,453 --> 00:10:39,055
وسيكون عملنا جيّدًا بما يكفي
.ليكسب الحساب دون عوامل أخرى

187
00:10:39,089 --> 00:10:41,623
.إضافة أنّه ليس مضمونًا -
.لا، إنّه ليس كذلك -

188
00:10:41,658 --> 00:10:44,659
مضمون أنّنا لن نكسب الحساب
.إن لم نقم بذلك

189
00:10:44,693 --> 00:10:47,694
.لديك الجرأة لسؤالها حتى -
،ذلك صحيح -

190
00:10:47,728 --> 00:10:50,230
وعليك شكري
لأننا وصلنا لحدٍ بعيد

191
00:10:50,265 --> 00:10:53,768
وبتنا على مقربة تامّة لتحويل هذا المكان
.لما يجب أن يغدو عليه

192
00:10:53,802 --> 00:10:56,071
الآن نقوم بالتخلّي عن ذلك؟

193
00:10:56,105 --> 00:10:57,772
بسبب ماذا؟

194
00:10:57,806 --> 00:11:01,341
،إنّه صوت واحد نستطيع الكسب دونه
.انتهى النقاش

195
00:11:05,080 --> 00:11:08,415
،بالحديث عن صوت واحد
ما شعور البقية؟

196
00:11:08,450 --> 00:11:11,485
،أودّ أن أقترح عليها فلنقل

197
00:11:11,519 --> 00:11:14,188
.تعويض 10% من عمولة أول سنة

198
00:11:14,222 --> 00:11:17,891
ذلك 50 ألف دولار مبلغ مغري
.ولا يضع مجالًا للتفاوض

199
00:11:17,925 --> 00:11:22,596
،لن أقف عائقًا
.لكنّني لن أساهم بدفع ذلك

200
00:11:23,230 --> 00:11:25,531
ولا حتى من مكافآتنا لعيد الميلاد؟

201
00:11:25,566 --> 00:11:29,235
لعلّ "جاغوار" ليست مقدّرة لنا، صحيح؟

202
00:11:29,269 --> 00:11:32,970
.رأيي أن نأخذ مكافآتنا ونمضي قدمًا

203
00:11:33,005 --> 00:11:37,342
هذا حساب سيارات لا يمكنك
.تقدير مبلغ ماديّ عن مدى أهمّيته

204
00:11:37,376 --> 00:11:39,411
.زِد حد سُلفتنا

205
00:11:39,445 --> 00:11:41,680
."قُل أنّه لأجل "جاغوار

206
00:11:48,120 --> 00:11:50,654
...حسنًا، لمَ لا

207
00:11:50,689 --> 00:11:53,757
أتمعّن في الأمور لأرى
،ما نقدر عليه

208
00:11:53,791 --> 00:11:56,093
كي تقترح عليها صباحًا

209
00:11:56,127 --> 00:11:58,762
عرضًا نهائيًا؟

210
00:12:01,032 --> 00:12:04,567
.إذًا، نشكّل 75٪ من هذه الشركة

211
00:12:04,601 --> 00:12:07,169
لا حاجة لخلق مؤامرة
لأجل التصويت، صحيح؟

212
00:12:07,170 --> 00:12:10,889
،لا تخادع نفسك
.هذه فِعلة قذرة جدًا

213
00:12:12,309 --> 00:12:15,277
.أحطها علمًا أنّه لازال بيدها الرفض

214
00:12:33,309 --> 00:12:37,110
أوَتدرون؟
.لن نعتمد فكرة العشيقة إنّها مبتذلة

215
00:12:37,144 --> 00:12:39,112
.سنعود لفكرة سباقات التراث -
لماذا؟ -

216
00:12:39,146 --> 00:12:42,183
يعتقد الكل أن المؤلفين ينغمسون بعملهم
.لأنّهم ينتجون الأفكار

217
00:12:42,217 --> 00:12:43,718
.لكن الحقيقة أنّهم يعبثون

218
00:12:43,752 --> 00:12:45,887
الآن كفّوا عن الهراء
.وزوّدوني ببعض الأفكار

219
00:12:45,921 --> 00:12:48,556
،ولا تعيدوا استخدام تلك
.فهي لا تؤدي الغرض

220
00:12:55,797 --> 00:12:57,430
أهلًا يا زعيم ألديك خمس ثواني؟

221
00:12:57,465 --> 00:13:00,366
.خمس ثواني ليست كافية للجلوس

222
00:13:00,401 --> 00:13:03,604
"أخبار جيّدة، "شوفالييه بلانك
.يودّون التراجع عن تركنا

223
00:13:03,638 --> 00:13:06,272
.رائع -
.كانت (بيغي) مذهلة -

224
00:13:06,307 --> 00:13:08,641
.ابتدعت فكرة السيّدة "جوديفا" على الفور

225
00:13:08,675 --> 00:13:11,744
وفي نهاية المطاف سنقوم بالإعلان
."نفسه كما كان قبلًا، لكن في "باريس

226
00:13:11,778 --> 00:13:13,879
.البطل سيرتدي قبّعة

227
00:13:13,914 --> 00:13:15,382
،تشاطروا العمل

228
00:13:15,417 --> 00:13:18,084
،سيكون (قينسبرق) متفرّغًا حينها
.سيكون من اللطيف إخراجه من هنا

229
00:13:18,118 --> 00:13:20,686
!(قينسبرق)
.أنا من ابتدع الفكرة

230
00:13:20,721 --> 00:13:21,989
.إنّه حسابه

231
00:13:21,990 --> 00:13:23,720
.إذًا أظن أنّني لست مسؤولة عن كل شيء

232
00:13:24,623 --> 00:13:27,225
ربّاه، (بيغي) أوَتدرين؟

233
00:13:27,259 --> 00:13:30,528
تريدين الذهاب لـ"باريس"؟
.خذي

234
00:13:30,562 --> 00:13:31,862
!"اذهبي لـ"باريس

235
00:13:52,816 --> 00:13:56,385
.لست أبكي -
.لم أخل ذلك -

236
00:13:56,419 --> 00:14:00,222
ماذا، بغتة بتنا مهتمّين بحياة بعضنا؟

237
00:14:00,257 --> 00:14:03,024
أدرك كحقيقة أن التوقيع
.مع "جاغوار" لن يتم

238
00:14:03,059 --> 00:14:04,593
.وعلى الأرجح أنّه يدرك ذلك أيضًا

239
00:14:04,628 --> 00:14:07,463
.لا أعبأ -
."سأجعلك تذهبين لـ"باريس -

240
00:14:07,497 --> 00:14:10,198
،وإن لم أفعل
.سنستقيل كلانا من هنا

241
00:14:10,233 --> 00:14:12,734
.أنت وتحالفك الأحمق

242
00:14:12,768 --> 00:14:16,237
.وفّر خيالاتك لقصصك

243
00:14:27,682 --> 00:14:29,782
ما يسعني فعله لك؟

244
00:14:29,816 --> 00:14:30,983
أتسمحين؟

245
00:14:38,958 --> 00:14:43,362
التوقيع مع "جاغوار" سيسبّب كارثة
.للحالة المالية لهذه الشركة

246
00:14:43,397 --> 00:14:46,698
.عليك التوقّف من كونك خائفًا

247
00:14:46,732 --> 00:14:50,201
.ستكون لحظة تعريفية لعملنا

248
00:14:51,671 --> 00:14:54,639
.لا نحتاج الصرف إلى ذلك الحد

249
00:14:55,941 --> 00:14:58,643
.حسنًا، اخرج -
.يحتمل الأمر النقاش -

250
00:14:58,678 --> 00:15:01,978
،أجهل ما تتكلّم عنه
.الآن اخرج

251
00:15:02,013 --> 00:15:04,348
.حسنًا، آسف أنّه دار نقاشًا

252
00:15:04,382 --> 00:15:08,852
ولكن عندما تعتزم الشركة
،إنفاق 50 ألف دولار

253
00:15:08,886 --> 00:15:11,188
.يحتاج الأمر للنقاش

254
00:15:11,222 --> 00:15:13,357
كنتم جميعًا هناك للتحدّث عن الموضوع؟

255
00:15:13,391 --> 00:15:15,959
لمَ تكترثين ما دامك
لا تنوين فعل ذلك؟

256
00:15:15,993 --> 00:15:18,994
لم أريدهم أن يعرفوا
.أنّه تم طلبي

257
00:15:20,564 --> 00:15:23,733
شارَك (روجر ستيرلنق) بهذا النقاش؟

258
00:15:23,767 --> 00:15:26,202
.نعم

259
00:15:26,236 --> 00:15:28,070
.إنّه شريك

260
00:15:28,704 --> 00:15:31,706
،إن كنت معارضًا
لمَ ذكرت ذلك المبلغ لي؟

261
00:15:31,741 --> 00:15:33,608
.يبدو الأمر هزليًا

262
00:15:33,643 --> 00:15:38,146
لأنّه ربما يكون مبلغًا كافيًا
،لئن يغيّر رأيك

263
00:15:38,180 --> 00:15:41,349
وأردت الفرصة لأحاول
.ثنيك عن ذلك

264
00:15:41,383 --> 00:15:43,818
.(إنّه مبلغ وفير (لين

265
00:15:43,852 --> 00:15:46,120
.أربعة أضعاف ما أجنيه بالسنة

266
00:15:46,155 --> 00:15:48,923
.أتصوّر أنّه لن يغريك حتى

267
00:15:48,958 --> 00:15:52,792
...حسنًا
،إن أغراني

268
00:15:52,827 --> 00:15:58,165
سأحاول تفادي ارتكاب الغلطة
.التي اقترفتها طيلة حياتي

269
00:15:58,199 --> 00:16:00,867
،كلّما سألني أحد عمّا أردته

270
00:16:00,901 --> 00:16:05,772
.لم أخبرهم الحقيقة قط -
وما الذي تريده؟ -

271
00:16:05,806 --> 00:16:08,107
منذ ثلاث سنوات

272
00:16:08,141 --> 00:16:12,811
عندما كنت أساسًا
،لمستقبل هذه الشركة

273
00:16:12,846 --> 00:16:17,149
.رضيت بأقل ممّا أريده بكثير

274
00:16:17,184 --> 00:16:20,987
.المبلغ سيعطّل الشركة فقط

275
00:16:21,621 --> 00:16:24,389
.وسيحدث تغييرًا طفيفًا لمستقبلك

276
00:16:24,423 --> 00:16:27,525
،بينما... الشراكة

277
00:16:27,560 --> 00:16:31,629
التنازل عن حصة 5% في
...الشركة نفسها

278
00:16:33,065 --> 00:16:37,635
بإمكانه التكفّل بامرأة وطفلها
.مدى الحياة

279
00:16:39,037 --> 00:16:43,407
وأنا التي ظننت أنّك حاولت منع هذا
.لأنّك تكنّ مشاعر لي

280
00:16:44,976 --> 00:16:49,212
لهذا السبب قدّمت مصلحتك
.على مصلحة الشركة

281
00:17:05,328 --> 00:17:07,395
.ليلة سعيدة يا مجهول"

282
00:17:07,430 --> 00:17:09,598
.‘ليلة سعيدة ’موش

283
00:17:12,702 --> 00:17:17,571
.وليلة سعيدة للسيّدة المسنّة
"‘التي تهمس بـ’صه

284
00:17:23,846 --> 00:17:26,081
.أهلًا

285
00:17:37,358 --> 00:17:38,657
كيف الحال؟

286
00:17:38,692 --> 00:17:41,194
أتودّين معاونتنا؟
وتُضيفين شعارات على الحاجز؟

287
00:17:41,228 --> 00:17:45,664
:"ماذا عن "جاغوار
‘‘.إنّها مشكلتكم وليست مشكلتي’’

288
00:17:47,434 --> 00:17:49,915
هلّا تحدّثت معك؟

289
00:17:54,173 --> 00:17:55,671
.(إذًا هذه (ميغان

290
00:17:55,791 --> 00:17:58,443
،حذارِ بما تقول
.نحن أصدقاء مقرّبين

291
00:18:01,080 --> 00:18:03,348
.إذًا ترتدين لباسك لتجربة الأداء

292
00:18:03,383 --> 00:18:05,717
ما تأملين أن أفعله لأجلك؟

293
00:18:05,751 --> 00:18:08,519
.لقد لاحظت ذلك

294
00:18:14,859 --> 00:18:18,095
أنا زوجٌ سيء لسماحي لك
.الخروج من المنزل مرتدية هذا

295
00:18:18,130 --> 00:18:20,831
.سيكون هنالك ربما عشرين فتاة

296
00:18:20,865 --> 00:18:22,899
.و(جوليا) ستأتي رفقتي

297
00:18:22,933 --> 00:18:25,835
.إضافة أنّ الممثل شاذّ

298
00:18:31,675 --> 00:18:39,248
،لذا أيّما كان هذا
.فإنّه ليس موجّه لي

299
00:18:39,282 --> 00:18:41,417
.أريد أن أخطو هناك بثقة

300
00:18:58,767 --> 00:19:02,603
يمكنني أن أكون بلباس السباحة
.ويمكنك طلاء جسدي بالبُقع

301
00:19:02,637 --> 00:19:04,705
‘‘"حاول ترويض "جاغوار’’

302
00:19:04,739 --> 00:19:07,708
.لا تحاول أن تروّضه -
.هنا يا هرّتي الصغيرة -

303
00:19:09,744 --> 00:19:13,479
تأتي وترحل كما يحلو لها، صحيح؟

304
00:19:13,513 --> 00:19:15,514
!(قينسبرق)
ماذا؟

305
00:19:15,548 --> 00:19:17,250
.نعم، فهمت الفكرة

306
00:19:31,314 --> 00:19:33,682
.يمكنك فصلها إن أردت

307
00:19:33,716 --> 00:19:36,451
ألستُ أُعيق روتينك عندما لا أكون هنا؟

308
00:19:36,485 --> 00:19:38,051
.لا تكن غريب الأطوار

309
00:19:38,085 --> 00:19:42,289
.كنت ببالٍ رائق عندما غادرت العمل

310
00:19:42,324 --> 00:19:44,925
.الآن أنا مرهَق وحسب

311
00:19:44,959 --> 00:19:46,860
.إذًا دعنا نأوي للفراش

312
00:19:46,894 --> 00:19:49,730
،"في حالة توقيعنا مع "جاغوار

313
00:19:49,764 --> 00:19:51,799
.سأحتاج شقّة في المدينة

314
00:19:51,833 --> 00:19:53,533
.بالتأكيد لا

315
00:19:53,567 --> 00:19:56,569
.وصولي للمنزل كطول القصة الملحمية

316
00:19:56,603 --> 00:19:58,971
.وترتدين لباس النوم وقت عشاءنا

317
00:19:59,005 --> 00:20:03,008
.بيتر)، دعنا نكُفّ عن الألاعيب)

318
00:20:03,043 --> 00:20:04,544
ما الذي تتحدّثين عنه؟

319
00:20:04,578 --> 00:20:08,180
،سئمت المنافسة
.علاقة حبك بـ"مانهاتن" ولّت

320
00:20:08,215 --> 00:20:12,016
حسنًا، كيف تطيقين العيش
بهذه المقبرة؟

321
00:20:12,051 --> 00:20:14,986
،لا شيء لفعله
.ليس هنالك ضوضاء في الأرجاء

322
00:20:15,020 --> 00:20:17,756
لأنّني أريد تنشئة طفلتي
.في الهواء الطلق

323
00:20:17,790 --> 00:20:20,491
،وعلينا المحاولة بالإنجاب قريبًا
أعني، كانت معجزة أول مرّة

324
00:20:20,525 --> 00:20:21,760
.والآن لا نحاول حتى

325
00:20:21,794 --> 00:20:24,663
.استنفذ كل طاقتي بتدلية قدماي في القطار

326
00:20:36,241 --> 00:20:38,075
،إنّها الثامنة
أين كنت؟

327
00:20:38,109 --> 00:20:40,811
ما تلك الرائحة النتنة؟

328
00:20:40,846 --> 00:20:42,812
.الثلّاجة متعطّلة

329
00:20:42,847 --> 00:20:45,615
.اضطررت لإفراغها -
هل اتصلتي بمصلّح؟ -

330
00:20:46,249 --> 00:20:48,517
لن تسمح زوجته بحضوره
.هنا بعد الآن

331
00:20:48,551 --> 00:20:50,419
.لا أودّ الخوض بذلك

332
00:20:50,454 --> 00:20:53,789
نقدر على جلب شخص آخر
.لإصلاحها، بحقّ الرب

333
00:20:53,823 --> 00:20:57,826
لمَ لا يصدّقني أيّ أحد؟
.أبولو) وأنا مجرّد أصدقاء)

334
00:20:58,861 --> 00:20:59,995
أوَتعلمين؟

335
00:21:00,029 --> 00:21:05,166
،اجلبي عاملة، احضري فتاة سمراء
.اعتدنَ على الانصياع للأوامر

336
00:21:06,668 --> 00:21:08,636
.افعلي ما بدا لك

337
00:21:08,670 --> 00:21:12,207
وما أنت فاعلة؟
تذبلين بأعماقك؟

338
00:21:12,241 --> 00:21:15,809
بسبب من، (قريق)؟
.أبغضه

339
00:21:15,843 --> 00:21:18,612
لا أريدك أن تتحدّثي هكذا
.(بقرب (كيفن

340
00:21:18,646 --> 00:21:21,915
إنّه رضيع، لا يعي بأن كل
.مبتغانا أن يكون والده ميتًا

341
00:21:23,518 --> 00:21:26,220
.أرجوك كُفّي

342
00:21:26,254 --> 00:21:28,955
هل كنت تشربين؟

343
00:21:28,990 --> 00:21:30,823
.نعم

344
00:21:30,857 --> 00:21:33,126
.اجلسي

345
00:21:43,537 --> 00:21:46,771
،القائمون على "جرائم صغيرة" اتصلوا
.أربعة منّا تلقينَ اتصال

346
00:21:46,805 --> 00:21:48,407
مُقرّر أن أذهب لملاقاة
.مؤلف المسرحية غدًا

347
00:21:48,441 --> 00:21:50,742
.ذلك رائع

348
00:21:52,245 --> 00:21:54,846
.ذلك شأن عظيم -
.أعلم -

349
00:21:54,880 --> 00:21:57,897
عليك وعدي بالزيارة
.كل عطلة إسبوع

350
00:21:58,017 --> 00:21:59,951
.ستذهبين لمسرح "برودواي" لا للسجن

351
00:21:59,985 --> 00:22:02,586
"لا، الإعداد يبدأ في "بوسطن
.بغضون عشر أيام

352
00:22:02,621 --> 00:22:06,156
.تغاضى عمّا قلت، إنّي أستبق الأمور -
بوسطن"؟" -

353
00:22:06,190 --> 00:22:10,027
نعم، أعتقد هنالك ثمان أسابيع من
.الإعدادات إضافة للعروض المُسبقة

354
00:22:12,463 --> 00:22:14,931
إذًا ستغادرين وحسب لثلاثة أشهر؟

355
00:22:14,966 --> 00:22:17,534
.إن أرادوني -
.حسنًا، انسي ذلك -

356
00:22:19,470 --> 00:22:21,437
كيف اعتقدت سيرورة هذا؟

357
00:22:21,472 --> 00:22:25,241
اعتقدت أنّني سأكون
نادلة تغنّي؟

358
00:22:25,276 --> 00:22:29,077
ربما أتظاهر بالسعادة وأنا في غرفة الغسيل؟ -
.عليّ الذهاب للعمل -

359
00:22:29,111 --> 00:22:32,347
،لم تفكّر بعاقبة ذلك
.لأنّك لم تتوقّع بأنّني سأواصل

360
00:22:34,250 --> 00:22:36,556
،هذه الطريقة التي تجري بها الأمور
.الآن صرت تعرف

361
00:22:38,388 --> 00:22:41,122
.واصلي فعل أيّما أردتيه

362
00:22:46,195 --> 00:22:48,429
.من فضلك، تفضّلي

363
00:22:53,001 --> 00:22:55,436
،لم يكن عليك تحديد موعد
.كما تعلمين

364
00:22:55,470 --> 00:22:57,705
.بلى كان عليّ

365
00:22:59,612 --> 00:23:01,346
،أخبرهم بأنّني أريد شراكة

366
00:23:01,380 --> 00:23:03,048
،ليست سريّة

367
00:23:03,082 --> 00:23:05,617
.تتضمّن 5٪ من الشركة

368
00:23:07,187 --> 00:23:09,922
...حسنًا -
.لا مجال للتفاوض -

369
00:23:12,792 --> 00:23:14,592
.حسنًا

370
00:23:14,627 --> 00:23:17,361
.أريد وثائق بنهاية عمل اليوم

371
00:23:17,395 --> 00:23:19,430
.لا أعلم إن كان ذلك ممكنًا

372
00:23:19,464 --> 00:23:21,699
.حسنًا، لن أضمن العواقب

373
00:23:22,339 --> 00:23:25,408
،لا أعتقد أنّه سيعاني في الممارسة
.إنّه متوقّد للغاية

374
00:23:25,443 --> 00:23:27,510
.قصدت كسب الحساب

375
00:23:27,545 --> 00:23:30,379
.نعم، بالطبع

376
00:23:30,414 --> 00:23:35,116
إذًا، لديّ تعليمات ولكن لا أعرف
.كيفية سيرورة ذلك من الناحية العملية

377
00:23:35,151 --> 00:23:37,319
عرض الفكرة غدًا، صحيح؟

378
00:23:37,353 --> 00:23:42,090
لذا اتصل به وحسب
وأدعه يتصل بك؟

379
00:23:42,124 --> 00:23:44,326
.على الأرجح لا

380
00:23:45,528 --> 00:23:48,696
...حسنًا، كيف -
.جِد طريقة لذلك -

381
00:23:48,730 --> 00:23:50,565
هل عليّ التكفّل بكل الأمر؟

382
00:24:02,978 --> 00:24:04,778
أيّهم يكون؟

383
00:24:04,812 --> 00:24:06,780
.إنّه ليس طالح

384
00:24:06,814 --> 00:24:09,850
.إنّه يفعل هذه الفِعلة

385
00:24:14,722 --> 00:24:16,856
.هلمّ

386
00:24:16,891 --> 00:24:21,560
أعلم بأنّي لستُ مديرًا لكن من الصعوبة بمكان
.إنجاز الأمور معك بغرفة أخرى

387
00:24:21,595 --> 00:24:23,963
.حسنًا، بيّن أن رأيي مناقض لذلك

388
00:24:23,964 --> 00:24:28,000
تمنحني الإذن للحديث بحرّية؟ -
ماذا؟ -

389
00:24:28,034 --> 00:24:30,936
أعلم أنّك منعتنا من الخوض
،بفكرة العشيقة

390
00:24:30,971 --> 00:24:33,839
لكن ظللت أتخيّل الأحمق
.الذي سيريد هذه السيارة

391
00:24:33,873 --> 00:24:36,008
على الأغلب أنّه يملك الكثير
.من الأشياء الجميلة

392
00:24:36,042 --> 00:24:38,375
أو ربما يعتقد أن السيارة
.ستساعده على امتلاكها

393
00:24:38,410 --> 00:24:40,277
إذًا يمكنني الاسترسال؟

394
00:24:41,880 --> 00:24:46,283
،وبطريقة أو بأخرى
.ما يملكه لا يكفيه

395
00:24:46,318 --> 00:24:49,553
،لذا بصرف النظر
:الانطباع الأول يجب أن يكون

396
00:24:49,588 --> 00:24:53,456
"وأخيرًا"
.وكأنّك اقتنيت ما أردته

397
00:24:53,491 --> 00:24:56,727
المؤلفون لازالوا يصفون
.السيارة وكأنّها امرأة أخرى

398
00:24:56,761 --> 00:24:59,329
،لكن امرأة لا يمكنك امتلاكها

399
00:24:59,363 --> 00:25:02,432
،"لأنّهن يمتلكنَ كل ميّزات "جاغوار

400
00:25:02,466 --> 00:25:05,002
،حسنة المظهر
،ثمينة، خاطِفة

401
00:25:05,036 --> 00:25:07,771
.وبصراحة لسنَ عمليات

402
00:25:07,805 --> 00:25:09,972
.لطالما كنت موافقًا على كل هذا

403
00:25:10,007 --> 00:25:11,607
لكن ما شعار الإعلان؟

404
00:25:14,176 --> 00:25:17,044
جاغوار": وأخيرًا"’’

405
00:25:17,078 --> 00:25:20,348
‘‘.شيء جميل يمكنك حقًا امتلاكه

406
00:25:29,324 --> 00:25:32,426
إذًا قام برمي النقود بوجهك؟

407
00:25:32,460 --> 00:25:35,162
.لا أريد حتى التكلّم عن ذلك

408
00:25:37,432 --> 00:25:39,366
.لم أُعطى مسؤولية أكبر من قبل

409
00:25:39,400 --> 00:25:41,335
."أتولّى كل العمل عدا "جاغوار

410
00:25:41,369 --> 00:25:43,703
"عمِلت بمدينة "بليموث
."في وكالة "إن.دبليو اير

411
00:25:43,737 --> 00:25:46,139
.مسؤولين السيارات مجموعة معتوهين

412
00:25:46,173 --> 00:25:48,308
.كلّهم مجموعة معتوهين

413
00:25:48,342 --> 00:25:52,611
هل لي بمزيد من القهوة؟

414
00:25:53,312 --> 00:25:54,980
،لا يمكنني المعرفة أبدًا يا صغيرتي

415
00:25:55,014 --> 00:25:57,482
إذا ما كنت طموحة
.أو شديدة التذمّر

416
00:25:57,517 --> 00:25:59,383
لمَ لا أشمل كلا الصفتين؟

417
00:26:00,552 --> 00:26:03,554
حسنًا، إن كان هذا بشأن
،العمل لا المشاعر

418
00:26:03,588 --> 00:26:05,756
.عليك القيام بالانتقال

419
00:26:05,790 --> 00:26:07,357
.أنت محقّ

420
00:26:07,392 --> 00:26:09,062
يمكنني خوض بضعة اجتماعات

421
00:26:09,063 --> 00:26:12,063
وأحصل على عرض عمل
.(وأرمي ذلك بوجه (دون

422
00:26:12,096 --> 00:26:14,665
،أو يمكنك فعل ما يفعله البقية

423
00:26:14,699 --> 00:26:18,001
،خوضي بضعة اجتماعات
.اختاري الوظيفة المناسبة وارحلي

424
00:26:18,036 --> 00:26:20,969
.لا تظن أنّني لم أفكّر بذلك -
.حسنًا -

425
00:26:21,004 --> 00:26:24,407
عليك معرفة ما إن كنت
،ستلمعين بمكان آخر

426
00:26:24,441 --> 00:26:27,110
.وأعلم أن بإمكانك ذلك

427
00:26:27,145 --> 00:26:30,613
وستجعلينه يدرك أنّك
لست مجرّد سكرتيرة

428
00:26:30,648 --> 00:26:33,282
.من "بروكلين" تتحرّق لمد يد المساعدة

429
00:26:37,687 --> 00:26:39,755
.لا أعلم ما إذا كان بوسعي ذلك

430
00:26:39,789 --> 00:26:41,390
.بالتأكيد يسعك

431
00:26:41,425 --> 00:26:43,392
يمكنك الاستعانة بمن
.يبحث لك عن وظيفة

432
00:26:43,427 --> 00:26:47,062
أو يمكنك دعوة صديق بوكالة
.على فطيرة

433
00:26:51,065 --> 00:26:53,734
بالطبع إن انتقلتي لا يمكنك الاعتراض

434
00:26:53,768 --> 00:26:56,036
.إن اتصلت بـ(درايبر) أصالة عن نفسي

435
00:26:56,070 --> 00:26:57,871
ماذا إن عرف (دون) أنّك عاونتني؟

436
00:26:57,905 --> 00:26:59,906
.دون) شخص ناضج)

437
00:26:59,941 --> 00:27:03,643
إن كان يخوض هذه المحادثة معك
،ولم يكن المعني بها

438
00:27:03,677 --> 00:27:05,945
.سيخبرك أن تستقيلي حالًا

439
00:27:15,244 --> 00:27:18,213
رأيت الحملة وكل ما في الأمر
،أنّها شيء لم يمكنني تصوّره

440
00:27:18,247 --> 00:27:20,282
.بل بالضبط ما كنت أتوقّعه

441
00:27:20,316 --> 00:27:23,785
.شكرًا -
.وأريدك أن تقدّمها بثقة عارمة -

442
00:27:23,819 --> 00:27:25,986
.أظن أنّها فكرة رابحة

443
00:27:26,020 --> 00:27:31,725
حسنًا، كل ما أردت قوله هو
.أنّنا أزلنا جميع العوائق الأخرى

444
00:27:31,759 --> 00:27:36,797
،لكنّك تعي بصرف النظر عن الأمور الأخرى
.الإبداعيّين هم من سيكسبوا ذلك

445
00:27:39,000 --> 00:27:40,400
.أغلق الباب

446
00:27:41,935 --> 00:27:43,936
.كانت أربعة أصوات مقابل لا شيء

447
00:27:43,971 --> 00:27:46,539
.لقد امتنعت عن التصويت غيابيًا

448
00:27:46,574 --> 00:27:49,775
الحوار لم ينتهي فقط لأنّك
.غادرت الغرفة

449
00:27:49,810 --> 00:27:50,876
ما الذي وعدتها به؟

450
00:27:50,911 --> 00:27:53,546
.حصة 5% كشريك له حق التصويت

451
00:27:53,581 --> 00:27:56,148
داون) هلّا ناديتي السيّدة (هاريس)؟)

452
00:27:56,182 --> 00:27:57,949
.ليست هنا

453
00:27:57,984 --> 00:28:01,086
بالحقيقة، (داون) هلّا جمّعتي أغراضي؟

454
00:28:02,655 --> 00:28:05,790
.نعم، عليك أن تكون مرتاحًا

455
00:28:07,227 --> 00:28:09,128
.لا أريد الكسب بهذه الطريقة

456
00:28:09,162 --> 00:28:11,896
.لقد كانت فكرتها

457
00:28:17,869 --> 00:28:19,270
.مرحبًا

458
00:28:19,304 --> 00:28:22,406
(مرحبًا، أنا (دون درايبر
أعمل مع (جون) هل هي موجودة؟

459
00:28:22,441 --> 00:28:25,176
،نعم بالتأكيد
.تفضّل لو سمحت

460
00:28:30,214 --> 00:28:32,182
ماذا؟

461
00:28:40,357 --> 00:28:42,324
.ستوافيك حالًا

462
00:28:42,359 --> 00:28:45,128
.عليّ أخذ معطفك -
.لن أطيل البقاء -

463
00:28:49,232 --> 00:28:52,000
.حسنًا، سأدعكما وحدكما

464
00:28:56,571 --> 00:28:59,239
آسف حقًا لإزعاجك إن كان
.هذا وقتًا غير مناسب

465
00:28:59,273 --> 00:29:02,710
،حسنًا، بادرت للتو بالاغتسال
لكن كيف يمكنني خدمتك؟

466
00:29:02,744 --> 00:29:05,379
أردت إخبارك بأن الأمر
.لا يستحق التضحية

467
00:29:06,715 --> 00:29:09,316
،"إن لم نظفر بـ"جاغوار
وإن يكن؟

468
00:29:10,651 --> 00:29:12,853
من يريد العمل مع أناس بهذه الطباع؟

469
00:29:18,860 --> 00:29:22,028
.قيل لي أن الجميع موافقين

470
00:29:22,063 --> 00:29:25,931
.رفضت، وصوّتوا عندما غادرت الغرفة

471
00:29:28,967 --> 00:29:32,069
أنت شخص صالح، أولستَ كذلك؟

472
00:29:32,103 --> 00:29:34,071
إذًا تدركين ما أصبو إليه؟

473
00:29:36,274 --> 00:29:37,942
.نعم، أدرك

474
00:29:39,777 --> 00:29:41,678
.أنا على ما يرام

475
00:29:41,712 --> 00:29:44,247
.وشكرًا لك

476
00:29:44,281 --> 00:29:47,551
،إذًا اقضي ليلة سعيدة
.وأنا ذاهب للتأهب

477
00:29:58,294 --> 00:30:00,996
.قولي ليلة سعيدة لزميلتك -
.حظًا موفقًا في الغد -

478
00:30:20,648 --> 00:30:24,685
لابد أنّكم سئمتم سماع
.مدح جمالية هذه السيارة

479
00:30:24,719 --> 00:30:26,987
لكنّني قابلت الكثير
.من الحسناوات بحياتي

480
00:30:27,021 --> 00:30:29,656
،وبرغم معارضتهم

481
00:30:29,691 --> 00:30:31,625
.لم يسأموا قط من سماع ذلك

482
00:30:32,561 --> 00:30:35,762
،ولكن عندما تواجه الجمال الهائل

483
00:30:35,797 --> 00:30:39,032
فإنّه يثير عواطف هائلة

484
00:30:39,067 --> 00:30:42,436
،لأنّه يخلق رغبة

485
00:30:42,471 --> 00:30:46,463
.لأنّه بحكم طبيعته، بعيد المنال

486
00:30:46,705 --> 00:30:49,706
(تبدين زاهية (جون
هل أناديك (جون)؟

487
00:30:49,740 --> 00:30:51,376
.أنا (هيرب) بالمناسبة

488
00:30:51,410 --> 00:30:54,045
.حسنًا، آمل ذلك

489
00:30:54,079 --> 00:30:57,582
تعلّمنا الاعتقاد أن الوظائف
.الحيويّة هي كل ما تهم

490
00:30:57,616 --> 00:31:02,819
لكن بداخلنا توقٌ فطريّ
.تجاه هذا الشيء الآخر

491
00:31:02,853 --> 00:31:06,122
.جلبت لك شيئًا بسيطًا

492
00:31:13,164 --> 00:31:16,933
ظننت أن امرأة بلون بشرتك
.سيبدو الزمرّد فاتنًا عليها

493
00:31:16,967 --> 00:31:19,268
،"عندما كنت أقود الـ"إي-تايب

494
00:31:19,303 --> 00:31:21,537
تجاوزت صبي بالعاشرة يطّل من
النافذة الخلفية لسيارة كبيرة

495
00:31:21,572 --> 00:31:23,506
.ورأيت عيناه تتبعني

496
00:31:23,540 --> 00:31:28,211
للتو رأى شيئًا يبتغيه
.لبقية حياته

497
00:31:28,937 --> 00:31:31,671
أشعر وكأنّني سلطان عربي

498
00:31:31,706 --> 00:31:35,375
.وخيمتي مزيّنة بـ"هيلين" طروادة

499
00:31:35,409 --> 00:31:37,911
.تلك قصّتان مختلفتان

500
00:31:37,945 --> 00:31:42,282
للتو رأى غاية بعيدة المنال
.مارّة بلمح البصر واقتناءها صعب

501
00:31:42,316 --> 00:31:45,151
لأن طباعهنّ كذلك، أوَليس صحيح؟

502
00:31:45,185 --> 00:31:47,287
.الأشياء الجميلة

503
00:31:49,290 --> 00:31:52,824
أوَتعلمين، لا أعلم كم
.كأكبح جماحي أكثر

504
00:31:52,858 --> 00:32:17,848
.دعيني أراهم

505
00:32:17,882 --> 00:32:19,780
ومن ثم فكّرت برجل لدواعي انحرافيّة يقرأ

506
00:32:19,781 --> 00:32:21,383
."مجلة "بلاي بوي" أو "اسكواير

507
00:32:21,453 --> 00:32:23,519
ويقلّب مارًا بالصفحات

508
00:32:23,554 --> 00:32:27,924
للتقوّسات المرسومة
.اللامعة بهذه السيارة

509
00:32:27,959 --> 00:32:30,526
.لا يبذل جهدًا لغضّ بصره

510
00:32:30,561 --> 00:32:35,031
،الفارق هو
."أن بإمكانه اقتناء "جاغوار

511
00:32:38,661 --> 00:32:41,228
.حسنًا، شكرًا على الوقت الجميل

512
00:32:42,797 --> 00:32:44,632
.إنّك امرأة باهرة

513
00:32:46,868 --> 00:32:48,802
،هذه السيارة

514
00:32:48,836 --> 00:32:51,372
،هذا الشيء يا سادة

515
00:32:51,406 --> 00:32:54,341
ما الثمن الذي سندفعه؟

516
00:32:54,376 --> 00:32:57,943
ما السلوك الذي سنصفح عنه؟

517
00:32:57,978 --> 00:33:01,548
،إن لم يكنّ جميلات
،إن لم يكنّ حادّات الطباع

518
00:33:01,582 --> 00:33:05,218
إن لم يكنّ بعيدات المنال
،وخارج سيطرتنا قليلًا

519
00:33:05,252 --> 00:33:07,019
هل سنهواهم بنفس الطريقة؟

520
00:33:09,523 --> 00:33:11,756
:"جاغوار"’’

521
00:33:11,791 --> 00:33:16,295
‘‘.وأخيرًا شيء جميل يمكنك حقًا امتلاكه

522
00:33:30,267 --> 00:33:32,401
ماذا؟

523
00:33:32,435 --> 00:33:34,870
.السيّد (درايبر) هنا ليراك

524
00:33:34,905 --> 00:33:36,872
لمَ أخبرتيه أنّني هنا؟

525
00:33:36,907 --> 00:33:39,674
،إنّه مديرك
.عليك رؤيته

526
00:33:53,923 --> 00:33:56,724
.حسنًا، سأدعكما وحدكما

527
00:34:00,694 --> 00:34:03,363
آسف حقًا لإزعاجك إن كان
.هذا وقتًا غير مناسب

528
00:34:03,398 --> 00:34:06,833
،حسنًا، بادرت للتو بالاغتسال
لكن كيف يمكنني خدمتك؟

529
00:34:06,867 --> 00:34:09,869
أردت إخبارك بأن الأمر
.لا يستحق التضحية

530
00:34:09,904 --> 00:34:12,906
،"إن لم نظفر بـ"جاغوار
وإن يكن؟

531
00:34:12,941 --> 00:34:15,742
من يريد العمل مع أناس بهذه الطباع؟

532
00:34:24,409 --> 00:34:28,178
كيف جرى الأمر؟ -
.سوف نرى -

533
00:34:28,212 --> 00:34:30,147
.كانت من أفضل الحملات

534
00:34:31,582 --> 00:34:34,983
شاطرينا الشراب؟ -
.ربما في وقت لاحق -

535
00:34:49,709 --> 00:34:52,198
من أين أنت؟ -
."نيويورك" -

536
00:34:56,047 --> 00:34:58,882
.خذي لفّة لو سمحتي

537
00:34:58,917 --> 00:35:02,120
،هلّا خطوتي للأمام عزيزتي
وأخذتي لفّة لو سمحتي؟

538
00:35:16,434 --> 00:35:18,201
.تعلمين، كنت لأدعوك لأيّ مكان

539
00:35:18,236 --> 00:35:20,838
،حسنًا، لا أحد يأتي هنا
.الطعام مذاقه سيء

540
00:35:20,872 --> 00:35:24,774
لن نأكل حقًا هنا، صحيح؟ -
.لست جائعة -

541
00:35:24,808 --> 00:35:28,745
،يقول (فريدي رمسن) أنّك كذلك
.(وأيضًا (توم فوقل

542
00:35:28,779 --> 00:35:30,379
."تعلمين أن لدينا حساب "كليراسيل

543
00:35:30,413 --> 00:35:33,049
في الواقع، لقد أثنى عليك حقًا

544
00:35:33,083 --> 00:35:35,752
عندما كان يصيح بي قائلًا
.أن العمل لم يعد كما كان بعد الآن

545
00:35:35,786 --> 00:35:39,093
.لقد كان أول حساب لي

546
00:35:39,926 --> 00:35:41,938
الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة

547
00:35:42,058 --> 00:35:43,859
.أو تعتزمين إنجاب طفل

548
00:35:43,893 --> 00:35:46,595
ومن ثم سيودّون معرفة كم
.ترغبين بتقاضيه

549
00:35:46,630 --> 00:35:49,031
،لكن كل ما أريد معرفته هو

550
00:35:49,065 --> 00:35:53,969
لابد أنّك سمعتِ بعض الأشياء الشائنة
.(بشأني من قِبل (دون درايبر

551
00:35:54,003 --> 00:35:56,638
لكن لمَ تودّين اللعب للفريق الآخر؟

552
00:35:56,672 --> 00:36:01,776
،إنّها ليست لعبة
.إنّه مستقبلي المهني

553
00:36:01,810 --> 00:36:03,878
،أصغي، أحتاج لمن يؤلف

554
00:36:03,912 --> 00:36:06,047
ليس عليهم أن يكونوا
...مثلي لكن

555
00:36:06,081 --> 00:36:08,650
أتعرفين أي شيء عن
رالف والدو إمرسون)؟)

556
00:36:11,351 --> 00:36:12,986
.مرّ عليّ أثناء دراستي

557
00:36:13,020 --> 00:36:17,090
.لقد قال، بأن علينا أن نكون شفّافين

558
00:36:17,124 --> 00:36:19,893
مقصده هو أن تضمّي العالم
.وتمرّريه لأعماقك

559
00:36:19,927 --> 00:36:24,462
سئمت الناس الذين يعتبرون
.هذا كعملية حسابية

560
00:36:24,497 --> 00:36:26,164
،شاهدت دفتر أفكارك

561
00:36:26,198 --> 00:36:31,303
ورأيت شخصًا يؤلف
.وكأن كل منتج مُلكًا لهم

562
00:36:31,337 --> 00:36:34,206
،لا أفكار مُبتذلة، لا مواعظ

563
00:36:34,240 --> 00:36:36,408
.لا مفاهيم تقليدية

564
00:36:36,442 --> 00:36:39,544
.حسنًا، تلقّيت الكثير من المساعدة

565
00:36:39,578 --> 00:36:41,847
.الكل تلقّى ذلك

566
00:36:41,881 --> 00:36:44,081
.إذًا كذبت عليك في البداية

567
00:36:45,650 --> 00:36:47,151
كم ترغبين بتقاضيه؟

568
00:36:56,461 --> 00:36:58,095
أخبرك (فريدي) أن تقومي بذلك؟

569
00:37:08,973 --> 00:37:11,574
.تعرفين سلفًا بأنّك ستتركين عملك

570
00:37:11,608 --> 00:37:14,844
.وتعرفين كم ستتقاضين لفعل ذلك

571
00:37:14,878 --> 00:37:17,546
.ولم تكبّديني الانتظار

572
00:37:17,580 --> 00:37:20,216
.سأفعل لك الصنيع نفسه

573
00:37:23,117 --> 00:37:25,805
‘‘المديرة الإبداعيّة’’
"المطلوب: 18 ألف في السنة"
"العرض: 19 ألف"


574
00:37:29,425 --> 00:37:33,261
.إن... كانت هذه آخر مقابلة لك

575
00:37:36,098 --> 00:37:38,933
.أظنّني أريد مخفوق الشكولاتة

576
00:37:41,403 --> 00:37:44,939
أول يوم بعملك سينتهي بدعوتي
."لك لمطعم "لكارافيل

577
00:37:50,343 --> 00:37:53,345
.أنت هنا -
.أنا هنا -

578
00:37:56,483 --> 00:37:57,817
كيف جرى الأمر؟

579
00:38:07,794 --> 00:38:09,795
كيف جرى موضوعكم؟

580
00:38:09,829 --> 00:38:11,964
.نترقّب سماع الأخبار

581
00:38:11,998 --> 00:38:14,365
.أراهن أنّك كنت رائعًا

582
00:38:14,400 --> 00:38:17,168
.وأراهن أنّك كنت رائعة كذلك

583
00:38:17,803 --> 00:38:22,573
.الفرق هو أنّني وددت لك التوفيق -
.كُفّي -

584
00:38:22,607 --> 00:38:24,874
حسنًا، يحقّ لك الاختفاء
.لأجل العمل وقتما شئت

585
00:38:24,909 --> 00:38:28,778
وإن اضطُررت الاختيار بينك
،وبين التمثيل

586
00:38:28,813 --> 00:38:32,148
.سأختارك أنت

587
00:38:32,183 --> 00:38:36,186
.لكن، سأكّن بقلبي كراهية لك لأجل ذلك

588
00:38:36,220 --> 00:38:38,621
.تعين أنّني لا أريدك أن تفشلين

589
00:38:38,655 --> 00:38:42,958
،جميل
.لأنّني لن أفشل

590
00:38:49,233 --> 00:38:51,734
.لا تتركيني هكذا

591
00:39:03,846 --> 00:39:06,248
.(صباح الخير سيّد (درايبر

592
00:39:06,282 --> 00:39:09,182
.تودّ السيّدة (أولسن) رؤيتك

593
00:39:09,217 --> 00:39:12,052
.بيغي)، هلمّي)

594
00:39:15,822 --> 00:39:17,758
.وكالة "دارسي" خارج المنافسة -
من قال؟ -

595
00:39:17,792 --> 00:39:20,827
،سكرتيرة (آرثر) أخبرتني بسريّة
.قالت أنّه يصيح بمكتبه

596
00:39:21,462 --> 00:39:24,097
مسؤولوا "جاغوار" يكلّمون
.رئيس كل وكالة مشارِكة

597
00:39:24,131 --> 00:39:26,765
‘‘.قالوا لـ"دانسر": ’’لا نريدكم، شكرًا -
.استبعدوا "دارسي" أيضًا -

598
00:39:32,105 --> 00:39:35,040
نادي الشركاء لمكتبي
.وانتظر مزيدًا من التعليمات

599
00:39:39,946 --> 00:39:42,347
.(مكتب (روجر ستيرلنق

600
00:39:42,381 --> 00:39:44,849
.أريد تواجد الشركاء كلّهم هنا

601
00:39:44,884 --> 00:39:48,586
،لا تستطيع تعليقه كل هذه الفترة
أين (بيت)؟

602
00:39:48,620 --> 00:39:50,955
.أجِبه

603
00:39:56,228 --> 00:39:58,395
مرحبًا؟
كيف حالك (هيو) هذا الصباح؟

604
00:39:59,931 --> 00:40:02,366
،سعيد لسماع ذلك
.نحن نحبه أيضًا

605
00:40:04,435 --> 00:40:07,237
.حسنًا، هذه أخبار عظيمة -
.مرحى -

606
00:40:07,272 --> 00:40:09,172
.مذهل -
.عظيم -

607
00:40:09,207 --> 00:40:12,109
.سنأتي ظهيرة اليوم لنقبّل العروس

608
00:40:13,743 --> 00:40:15,244
يقول أن منافسينا
.لم يكونوا بمقربة حتى

609
00:40:21,718 --> 00:40:24,920
.حسنًا، مبروك جميعًا -
.علينا إحضار الشمبانيا -

610
00:40:24,954 --> 00:40:27,355
.أعِدك بأنّهم يفتحونها الآن

611
00:40:27,390 --> 00:40:30,291
،قبل أن يثمل الجميع
.أريد قائمة أسماء مرشّحة

612
00:40:30,326 --> 00:40:33,061
،وعدتهم أنّنا سنعيّن مختصّين بهم مباشرةً
.ونحن ذاهبون لهم اليوم

613
00:40:33,095 --> 00:40:36,197
ألا نستطيع الانتظار لنعرف
ما هو نطاق هذه الحملة؟

614
00:40:36,232 --> 00:40:38,966
هل هذا بخصوص المكافآت ثانيةً؟

615
00:40:39,001 --> 00:40:41,736
.ليس هنالك مكافآت هذه السنة

616
00:40:41,770 --> 00:40:43,371
...بينما السنة القادمة

617
00:40:48,176 --> 00:40:50,710
جون)، هلّا ألقينا خطابًا على الرجال؟)

618
00:41:11,631 --> 00:41:14,934
.تهانيّ -
أردتِ التحدّث معي؟ -

619
00:41:14,968 --> 00:41:17,103
ألست منشغلًا؟

620
00:41:18,971 --> 00:41:20,539
.لست ببالٍ رائق

621
00:41:20,573 --> 00:41:23,408
لا تدرك حقًا متى تكون
الأحوال جميلة، ألست كذلك؟

622
00:41:37,689 --> 00:41:40,191
.أقسم، لا تحدوني الرغبة بالحديث الآن

623
00:41:40,225 --> 00:41:41,592
.شاركيني الشراب

624
00:41:46,798 --> 00:41:49,433
عليّ التحدّث بخصوص
.أمر جديّ نوعًا ما

625
00:41:51,802 --> 00:41:55,171
لا أستطيع وضع فتاة
."بحساب "جاغوار

626
00:41:55,206 --> 00:41:57,574
...عقلية القائمين عليها

627
00:41:57,608 --> 00:42:00,009
.لا أستطيع فحسب

628
00:42:00,043 --> 00:42:02,178
...لكن تعلمين -
.ليس عن ذلك -

629
00:42:02,213 --> 00:42:04,414
هل هو بخصوص إصباح
جون) شريكة؟)

630
00:42:04,448 --> 00:42:09,051
ماذا؟ -
...الظروف -

631
00:42:09,086 --> 00:42:11,687
.لقد كانت معنا منذ ثلاث عشرة عامًا

632
00:42:23,165 --> 00:42:25,634
أردتك أن تعرف أن

633
00:42:25,668 --> 00:42:28,336
...اليوم الذي رأيت فيه بريقًا بي

634
00:42:30,439 --> 00:42:32,406
.غيّر كل حياتي

635
00:42:32,441 --> 00:42:37,178
،ومنذ ذلك الحين
كان لي الشرف

636
00:42:37,212 --> 00:42:43,183
لئلّا أكون بجانبك فقط
.بل، لمعاملتي كموظفة محميّة

637
00:42:43,217 --> 00:42:46,020
ولكونك معلّمي

638
00:42:46,054 --> 00:42:48,388
.وبطلِي

639
00:42:52,493 --> 00:42:54,827
لكن؟ -
...لكن -

640
00:42:54,862 --> 00:43:01,901
أعتقد أنّني وصلت لمرحلة حيث أن الوقت
.حان لي لخوض تجربة جديدة

641
00:43:01,935 --> 00:43:03,602
حقًا؟

642
00:43:03,637 --> 00:43:06,338
.سأقدّم استقالتي

643
00:43:06,373 --> 00:43:08,908
.قبلتُ عرضًا آخرًا

644
00:43:10,710 --> 00:43:14,412
هل فرغتِ؟ -
.سأُسلّم جدول عملي بغضون إسبوعين -

645
00:43:14,446 --> 00:43:17,649
.آخر أيامي سيكون الثالث من الشهر

646
00:43:17,684 --> 00:43:19,951
...ولا تظن -
.تريّثي -

647
00:43:23,189 --> 00:43:26,558
كان الوضع جنونيًا هنا
.وأعرف أنّني أبخست قدرك

648
00:43:26,592 --> 00:43:29,093
.وبصراحة أنا مبهور

649
00:43:30,461 --> 00:43:33,597
أخيرًا اخترتِ اللحظة المناسبة
.لطلب الزيادة

650
00:43:33,631 --> 00:43:36,701
.الوقت حان لي لامضي قدمًا

651
00:43:36,735 --> 00:43:38,936
.بربّك

652
00:43:38,970 --> 00:43:41,939
.أنا جادّة

653
00:43:46,443 --> 00:43:48,078
أنت جادّة؟

654
00:43:48,112 --> 00:43:51,881
.لم يكن الأمر هيّنًا -
.متأكد أنّه لم يكن كذلك -

655
00:43:54,384 --> 00:43:56,352
،حسنًا هنيئًا لك
إلى أين ذاهبة؟

656
00:43:56,386 --> 00:43:59,255
."لـ"كاتلر قليسون وتشاو

657
00:44:01,825 --> 00:44:05,060
!مثالي

658
00:44:07,598 --> 00:44:09,898
.حسنًا

659
00:44:09,933 --> 00:44:13,736
حسنًا، لنزعم أنّني لست مسؤولًا

660
00:44:13,770 --> 00:44:16,871
،عن كل شيء جيّد سبق وأن حدث لك

661
00:44:16,905 --> 00:44:20,575
وأطلعيني بالمبلغ
أو ألّفي مبلغًا من عندك

662
00:44:20,610 --> 00:44:22,577
.وسأتفوّق عليه

663
00:44:22,612 --> 00:44:26,080
.ليس هنالك مبلغ -
ليس هنالك مبلغ؟ -

664
00:44:26,115 --> 00:44:28,149
إلى متى ستمارسين هذه اللعبة؟

665
00:44:28,183 --> 00:44:30,285
...متأسفة، لكنّك

666
00:44:30,319 --> 00:44:34,756
تعلم أن هذا ما ستفعله
.لو كنت مكاني

667
00:44:38,692 --> 00:44:41,094
لا تحتاجين الانتظار
.حتى الثالث من الشهر

668
00:44:41,129 --> 00:44:43,730
.لديّ غرفة مليئة بالموظفين المستقلّين

669
00:44:43,765 --> 00:44:46,166
.سوف أنجح

670
00:44:48,770 --> 00:44:51,037
.أتفهّم ذلك

671
00:45:18,363 --> 00:45:20,431
.لا تكن غريبًا

672
00:46:40,229 --> 00:47:06,071
Twitter:
 @Nel_Cuore  

