1
00:00:22,280 --> 00:00:24,541
تستطيعون أن تعيدوا
الأجهزة إلى جيوب الكراسي، شكراً

2
00:00:24,795 --> 00:00:26,666
أجل، أعيدوها إلى جيوب الكراسي

3
00:00:26,782 --> 00:00:27,676
لن تحتاجوها بعد الآن

4
00:00:27,941 --> 00:00:30,490
سنتحدث عن الحلقة التي شاهدتموها لتوكم

5
00:00:30,638 --> 00:00:33,196
أود البدء بالحديث عن
الذي لم يعجبكم

6
00:00:33,688 --> 00:00:34,829
من شاهد شيئاً
لم يعجبه؟

7
00:00:36,130 --> 00:00:36,966
نعم، سيدي؟

8
00:00:37,147 --> 00:00:39,224
...أولاً، بشكل عام

9
00:00:39,346 --> 00:00:40,816
رأيي أن الحلقة ممتازة...

10
00:00:41,085 --> 00:00:43,130
أفضل من حلقات السنوات الأخيرة

11
00:00:43,823 --> 00:00:45,311
هل هناك شيء شاهدته ولم يعجبك؟

12
00:00:45,607 --> 00:00:46,473
اسكتش الـ
(كوميديا ديلارته)

13
00:00:46,549 --> 00:00:48,122
..."لم تعجبني "الكوميديا الفنية

14
00:00:48,207 --> 00:00:49,233
(كوميديا ديلارته)

15
00:00:50,437 --> 00:00:52,062
حيث تلعب الفتاة...
(دور (بانتالون باسُّون

16
00:00:52,178 --> 00:00:53,563
(بانتالونِه بيزغنوسي)

17
00:00:54,148 --> 00:00:54,783
توقفي

18
00:00:55,256 --> 00:00:56,003
المهرج الفرنسي؟

19
00:00:56,098 --> 00:00:56,660
!إنه إيطالي

20
00:00:56,798 --> 00:00:57,842
الكوميديا ديلارته) فن إيطالي)

21
00:00:58,106 --> 00:00:58,442
من يهمه هذا؟

22
00:00:58,687 --> 00:00:59,382
لم يعجبه الاسكتش

23
00:00:59,446 --> 00:01:00,260
بل لم يفهمه

24
00:01:00,636 --> 00:01:01,853
لا مشكلة إذن

25
00:01:02,437 --> 00:01:06,163
أعطي أمريكا محاضرة عن فنون كوميديا الاسترجاع
في القرن الخامس عشر قبل كل حلقة

26
00:01:06,268 --> 00:01:08,400
القرن السابع عشر
وكوميديا الاسترجاع إنكليزية

27
00:01:08,928 --> 00:01:11,223
ثم، لماذا يبدأ الرجل بالسؤال عن
ما لم يعجب المشاهدين؟

28
00:01:12,065 --> 00:01:12,903
إنه محترف

29
00:01:13,025 --> 00:01:16,320
ألستَ مرتبكاً من
...الفشل الذريع

30
00:01:16,405 --> 00:01:18,123
الذي أثبتته هذه الأشياء...
في التنبؤ بالنجاح؟

31
00:01:18,405 --> 00:01:18,801
ذلك غير صحيح

32
00:01:18,885 --> 00:01:19,851
لم يعجبهم (أول
...(إن ذا فاميلي

33
00:01:19,926 --> 00:01:20,721
...(لم يعجبهم (ساينفيلد...

34
00:01:20,807 --> 00:01:21,873
كما لم يعجبهم...
(هيل ستريت بلوز)

35
00:01:22,077 --> 00:01:24,191
انظري إلى المعلومات حول مسلسل
إي آر). لقد نجح (كلوني) نجاحاً ساحقاً)

36
00:01:24,288 --> 00:01:26,670
أجل، أنا بحاجة إلى "مجموعة
تركيز" لتخبرني أن (كلوني) وسيم

37
00:01:27,028 --> 00:01:29,540
هناك معلومات مهمة في هذه
(الجلسة ويجب إيصالها إلى (مات) و(داني

38
00:01:29,935 --> 00:01:32,653
هل لي أن أقول أيضاً إن مجموعة
لوس أنجلس هي الأسوأ على الإطلاق؟

39
00:01:32,788 --> 00:01:33,342
أصغ إليهم

40
00:01:33,585 --> 00:01:36,133
إنهم مجموعة من الكتاب والمخرجين
...الذين لا يجدون عملاً ويحاولون إثارة إعجابي

41
00:01:36,215 --> 00:01:37,453
لأنهم يعلمون أني أقف هنا...

42
00:01:37,626 --> 00:01:39,933
إنهم دون عمل لسبب واضح
...وسيبقون دون عمل

43
00:01:40,018 --> 00:01:44,253
حتى لو استطاعوا التعرف إلى...
الكوميديا ديلارته) في إيطاليا في القرن الـ17)

44
00:01:44,498 --> 00:01:47,193
ليس هناك شبكة تلفزيونية أخرى
تجري فيها محادثة كهذه

45
00:01:47,287 --> 00:01:48,263
أعلم

46
00:01:51,437 --> 00:01:53,543
هذه المعلومات من مجموعات
...تركيز في نيويورك وأتلانتا

47
00:01:53,646 --> 00:01:54,870
وكولومبوس وسياتل وفينكس...

48
00:01:55,176 --> 00:01:58,102
ستجدين أنها متطابقة مع
المعلومات التي يتم جمعها الآن

49
00:01:58,257 --> 00:01:58,661
ثم؟

50
00:01:58,808 --> 00:02:00,481
أريد أن تصل المعلومات إلى
(مات) و(داني)

51
00:02:00,557 --> 00:02:03,243
تريد أن تعلمهم أننا ندفع لكل واحد منهم
أربعين دولاراً وشطيرة ليخبرونا كيف نؤدي عملنا؟

52
00:02:03,365 --> 00:02:04,861
خففي عني

53
00:02:05,048 --> 00:02:06,001
...الاختبارات ممتازة

54
00:02:06,085 --> 00:02:06,800
...إنهم يحبون الحلقة الأولى...

55
00:02:06,867 --> 00:02:08,382
هناك 88 بالمئة قيموا البرنامج...
...بممتاز أو جيد جداً

56
00:02:08,497 --> 00:02:10,281
...اليمين المسيحي سوف يصعد

57
00:02:10,355 --> 00:02:12,591
ولكن على الأقل معنا ذخيرة...
دفاع نقدمها للمعلنين والقنوات الحاملة

58
00:02:12,685 --> 00:02:13,541
إذن ما المشكلة؟

59
00:02:13,677 --> 00:02:15,151
انظري إلى الصفحة السابعة في الأسفل

60
00:02:18,667 --> 00:02:21,041
"هل (استديو 60) وطني أم غير وطني؟"

61
00:02:21,525 --> 00:02:23,601
نسبة الإجابتين متساوية

62
00:02:24,026 --> 00:02:24,561
لا أصدق هذا

63
00:02:24,678 --> 00:02:25,653
أمتفاجئة؟

64
00:02:25,838 --> 00:02:27,790
لا، بل لا أصدق
أننا سألنا سؤالاً كهذا

65
00:02:27,875 --> 00:02:28,930
...لا أصدق أننا سألنا السؤال

66
00:02:29,005 --> 00:02:30,883
كما لا أصدق أننا لم...
...نضع إلا هذين الاحتمالين في الإجابة

67
00:02:31,006 --> 00:02:34,102
ثم، منذ متى كان انتماء الناس...
...إلى الجمهوريين أو الديمقراطيين معياراً ديمغرافياً

68
00:02:34,168 --> 00:02:35,580
يهمنا في صناعة الترفيه؟...

69
00:02:35,808 --> 00:02:39,490
منذ انعطفت الطائرة الأولى يساراً
وفجرت محركاتها في البرج الشمالي يا قطة

70
00:02:40,235 --> 00:02:41,873
...كل ما أريده هو أن أُذكِّرهما

71
00:02:41,925 --> 00:02:44,191
أنهما يعملان لبلد متحفز جداً...

72
00:02:44,868 --> 00:02:45,812
إنهما يتذكران ذلك

73
00:02:46,418 --> 00:02:48,612
يتذكران ذلك منذ أول مرة ضُربا بقسوة

74
00:02:48,776 --> 00:02:50,120
ولكنني سآخذ هذه إليهما

75
00:02:50,196 --> 00:02:51,041
احرص على أن يفهما محتواها

76
00:02:51,157 --> 00:02:51,981
أجل

77
00:02:52,165 --> 00:02:53,363
جيد، لقد انتهينا إذن

78
00:02:54,816 --> 00:02:55,770
إلام تحدقين؟

79
00:02:57,398 --> 00:02:58,410
صورتي وأنا معتقلة

80
00:03:02,778 --> 00:03:03,780
...كنتُ أريد أن أسأل

81
00:03:04,295 --> 00:03:06,070
هل أحببتِ الوظيفة؟...

82
00:03:07,788 --> 00:03:09,401
تأليف: آرون سوركن

83
00:03:09,406 --> 00:03:13,872
استديو 60
أن ذا سنست ستريب

84
00:03:13,877 --> 00:03:17,681
الحلقة الثالثة
مجموعة التركيز

85
00:03:18,497 --> 00:03:19,862
أهلاً بكم في برنامج
..."علوم محرفة"

86
00:03:20,455 --> 00:03:22,473
الإثنين -
برنامج المسابقات الذي يمتحن... -

87
00:03:22,475 --> 00:03:24,981
استعداد اللاعبين للتمسك...
...بما يظنونه حقيقة

88
00:03:24,985 --> 00:03:27,601
في وجه أدلة علمية لا تقبل...
الدحض، تثبت عكس ما يؤمنون

89
00:03:27,955 --> 00:03:30,681
متسابقو اليوم هم
...(شلومو ليفي)

90
00:03:30,795 --> 00:03:31,680
...وهو من متبعي...

91
00:03:31,768 --> 00:03:33,851
مير كاهان) اليهودي المتعصب)...
...(و(مفتي محمد

92
00:03:33,985 --> 00:03:39,523
وهو من منطقة حدودية في...
...(أفغانستان تحكمها طالبان، ومعنا أيضاً (كورا راي باركر

93
00:03:39,627 --> 00:03:45,241
وهي طالبة في (كلية الحرية الإنجيلية) في
لينتشبرغ، فرجينيا، بالإضافة إلى (توم كروز) وساحرة

94
00:03:45,367 --> 00:03:47,853
سيكون هناك جزء رسوم
متحركة هنا

95
00:03:48,005 --> 00:03:49,550
...(وانظروا إن كانت (كلية الحرية الإنجيلية

96
00:03:50,167 --> 00:03:51,710
...لا أظن أنها إنجيلية

97
00:03:51,847 --> 00:03:52,800
...أظن أنني مخطئ...

98
00:03:52,867 --> 00:03:54,601
ربما كانت كلية الحرية...
أو جامعة الحرية فقط

99
00:03:54,956 --> 00:03:56,561
يجب أن يذكر الإنجيل

100
00:03:56,627 --> 00:03:58,873
لا أريد لأي شيء أن
يكون خطأ في الاسكتش

101
00:03:59,105 --> 00:04:00,281
...إن لم تكن كلية الحرية الإنجيلية

102
00:04:00,345 --> 00:04:02,023
جدي اسكتشاً يذكر الإنجيل...

103
00:04:02,155 --> 00:04:03,980
أعني، جِدي كلية يُذكر
في اسمها الإنجيل

104
00:04:04,055 --> 00:04:04,483
تابعوا

105
00:04:04,545 --> 00:04:05,131
من البداية؟

106
00:04:05,178 --> 00:04:06,120
لا، تابعوا من حيث توقفتم

107
00:04:06,227 --> 00:04:07,973
أقسام المسابقة اليوم
...هي: تاريخ العالم

108
00:04:08,208 --> 00:04:09,151
...الأنثروبولوجيا...

109
00:04:09,277 --> 00:04:12,662
الأرصاد الجوية، الجيولوجيا وعلم النفس...

110
00:04:12,946 --> 00:04:14,402
...اللوحات تضيء هنا

111
00:04:14,455 --> 00:04:15,033
مع مؤثر صوتي...

112
00:04:15,215 --> 00:04:15,891
..."غيروا "علم النفس

113
00:04:15,945 --> 00:04:16,560
"إلى "الطب...

114
00:04:16,658 --> 00:04:17,740
"ستسمع ضحكة من "علم النفس

115
00:04:17,826 --> 00:04:20,062
ستكون تلك آخر ضحكة أسمعها
...كون (توم كروز) بين المتسابقين

116
00:04:20,127 --> 00:04:21,111
فلقد حصلتُ النكتة...

117
00:04:21,207 --> 00:04:22,571
ليس بالضرورة بتقليدي
(أنا لـ(توم كروز

118
00:04:22,755 --> 00:04:23,721
كيف يظهر تقليدك له؟

119
00:04:23,865 --> 00:04:27,103
(أستطيع أن أقلد (بن ستلر
...و(بن ستلر) يمكن أن يقلد (كروز) لذا

120
00:04:27,427 --> 00:04:28,330
(أرِني تقليدك لـ(بن ستلر

121
00:04:31,855 --> 00:04:32,773
...حسن، لا أعلم

122
00:04:32,927 --> 00:04:34,033
(لا أعلم يا (جاك

123
00:04:34,197 --> 00:04:35,322
حسن، أرني تقليدك
(لـ(توم كروز

124
00:04:35,698 --> 00:04:37,970
...تعلم، أنا

125
00:04:38,068 --> 00:04:43,122
ممثل جسدي جداً جداً جداً

126
00:04:45,338 --> 00:04:46,170
هل سيتحسن تقليدك
لـ(توم كروز)؟

127
00:04:46,298 --> 00:04:46,951
نعم، سيدي

128
00:04:47,085 --> 00:04:47,701
(ماثيو)

129
00:04:47,795 --> 00:04:48,391
نعم؟

130
00:04:48,485 --> 00:04:50,122
أستطيع أن أقلد (هولي
هنتر) عبر المشهد إن أردت

131
00:04:50,257 --> 00:04:50,731
لا أريد ذلك

132
00:04:50,856 --> 00:04:53,672
هل يعجبك أن أتحدث إليك
بقية اليوم كـ(هولي هنتر)؟

133
00:04:53,827 --> 00:04:54,530
على الإطلاق

134
00:04:54,698 --> 00:04:58,802
من الصعب علي أن أنصحك بما
أنك تشخصن شيئاً أظنه خطيراً حقاً

135
00:04:58,916 --> 00:04:59,940
توقفي، الآن

136
00:05:00,296 --> 00:05:03,260
هل يمكن أن نحضر لها قبعة ساحرة
ليست أكبر من قياسها بمقاسين؟

137
00:05:03,386 --> 00:05:04,802
هذه هي الموضة الجديدة الآن

138
00:05:05,066 --> 00:05:05,442
(توم)

139
00:05:05,676 --> 00:05:07,602
القسم الأول هو الأنثروبولوجيا

140
00:05:07,708 --> 00:05:09,410
كورا راي)، سؤال لك)

141
00:05:09,633 --> 00:05:13,251
أقدم دليل على وجود
الإنسان يمكن إرجاعه إلى الوقت التالي

142
00:05:13,607 --> 00:05:16,873
قبل ستة آلاف عام، عندما نفخ
...الله في حفنة غبار

143
00:05:16,909 --> 00:05:19,012
فخلق (آدم) و(حواء) وجنة عدن

144
00:05:19,248 --> 00:05:21,092
...تعلمين أن علماء الآثار يملكون

145
00:05:21,215 --> 00:05:24,430
جمجمة إنسان عمرها ثلاثة...
...ملايين عاماً وجدت قرب جوهانسبرغ

146
00:05:24,546 --> 00:05:29,802
مما يجعل إجابتك
مختلفة بمقدرا 2 و944 ألف عام

147
00:05:29,918 --> 00:05:30,901
هل تصرين على إجابتك؟

148
00:05:31,045 --> 00:05:32,360
من الممكن أن يكون علماء الآثار على خطأ

149
00:05:32,457 --> 00:05:33,240
لا شك في ذلك

150
00:05:33,336 --> 00:05:34,353
الجمهور

151
00:05:34,457 --> 00:05:36,160
(علوم محرفة)

152
00:05:36,285 --> 00:05:38,130
سيكونون متحمسين في حينها

153
00:05:38,198 --> 00:05:39,840
أريد نظرة جيدة على الصفوف الستة الأولى

154
00:05:39,935 --> 00:05:40,903
...لا أحد يرتدي قمصاناً عليها كتابات

155
00:05:40,988 --> 00:05:42,172
لا شيء يشتت الانتباه...

156
00:05:42,295 --> 00:05:42,951
(توم)

157
00:05:43,115 --> 00:05:45,682
شلومو)، كم عمر الأرض؟)

158
00:05:45,856 --> 00:05:50,472
أرفض الإجابة على هذا السؤال
...إلى أن تغطي الفتاة الكافرة ذراعيها

159
00:05:50,775 --> 00:05:51,853
فكشفهما أمر فظيع...

160
00:05:51,966 --> 00:05:53,503
أتفق مع اليهودي

161
00:05:53,765 --> 00:05:55,321
...وطبقاً للشريعة

162
00:05:55,398 --> 00:05:57,601
أستطيع أن أقطع أصابع
الساحرة لأنها تضع طلاء أظافر

163
00:05:57,925 --> 00:05:59,122
...موقفان موضوعيان

164
00:05:59,217 --> 00:06:00,042
...منكما كليكما...

165
00:06:00,115 --> 00:06:01,190
ولكن فلنبقَ مع برنامجنا...

166
00:06:01,276 --> 00:06:03,331
شلومو)، أول دليل عن وجود الإنسان)

167
00:06:03,426 --> 00:06:04,370
...(إبراهيم)

168
00:06:04,518 --> 00:06:06,320
الذي عاش حتى سن 175 عاماً...

169
00:06:06,438 --> 00:06:07,552
157؟

170
00:06:07,636 --> 00:06:08,240
صحيح

171
00:06:08,476 --> 00:06:09,840
نوح) عاش حتى الـ600)

172
00:06:09,915 --> 00:06:13,201
عمر 600 سنة طويل جداً على إنسان

173
00:06:13,268 --> 00:06:14,850
سيكون ذلك إن صح رقماً
قياسياً مع فارق كبير بينه وبين التالي

174
00:06:14,928 --> 00:06:16,670
...ماذا تقول للأنثروبولوجيين الذين

175
00:06:16,756 --> 00:06:20,830
يقولون إن (الهوموسيبيان)، أول أطوار البشر...
كانوا يعيشون حتى السابعة عشرة؟

176
00:06:21,045 --> 00:06:22,643
:سأسألك التالي

177
00:06:22,995 --> 00:06:24,221
هل كانوا موجودين؟

178
00:06:24,315 --> 00:06:25,840
حجة جيدة يا سيدي

179
00:06:25,918 --> 00:06:26,700
أيها الجمهور

180
00:06:26,797 --> 00:06:28,873
(علوم محرفة)

181
00:06:28,956 --> 00:06:30,373
...حسن

182
00:06:30,945 --> 00:06:31,661
ماذا حصل بحق الجحيم؟

183
00:06:32,587 --> 00:06:34,111
انقطعت الكهرباء -
بالله عليك؟ -

184
00:06:34,395 --> 00:06:35,883
...هارييت)، إياكِ أن تقولي كلمة

185
00:06:35,956 --> 00:06:38,191
أية كلمة عن أن...
...الله لا يحب أن يُسخَر منه

186
00:06:38,425 --> 00:06:40,153
أتعلم، أظن أنك الشيطان بعينه

187
00:06:40,227 --> 00:06:41,213
وجاء وقت الغداء

188
00:06:41,705 --> 00:06:42,600
سنعود بعد ساعة

189
00:06:43,426 --> 00:06:44,543
كان هذا منذ ثماني سنوات

190
00:06:44,718 --> 00:06:47,723
كنت أقود سيارتي عائدة إلى المدينة
...من ساغ هاربور في منتصف الليل

191
00:06:47,797 --> 00:06:49,881
ولم أستطع إيجاد المدخل...
إلى أوتوستراد لونغ آيلند

192
00:06:49,937 --> 00:06:52,623
رأيت سيارة شرطة، فتوقفت
...لأطلب منهم أن يدلوني على الطريق

193
00:06:52,676 --> 00:06:54,023
فقام الشرطي بشم نفسي

194
00:06:54,058 --> 00:06:56,681
أتظنني كنتُ لأتوقف لو أنني كنت أعرف
...أن نسبة الكحول في دمي أعلى من النسبة القانونية

195
00:06:56,766 --> 00:06:58,710
لأعرض نفسي للشرطة؟...

196
00:06:58,845 --> 00:07:00,593
لم أكن أحتفل

197
00:07:00,685 --> 00:07:02,353
إذن، من أين كنتِ آتية؟

198
00:07:02,435 --> 00:07:03,041
من حفلة

199
00:07:03,137 --> 00:07:03,931
أجل

200
00:07:04,238 --> 00:07:05,440
كيف تسرب الأمر يا (شلي)؟

201
00:07:05,686 --> 00:07:08,242
هل لدى أحدهم الوقت والمصادر
ليجري بحثاً عن تاريخي؟

202
00:07:08,356 --> 00:07:10,772
لا يستغرق الأمر وقتاً
طويلاً، أو الكثير من المصادر

203
00:07:10,907 --> 00:07:11,772
بلى

204
00:07:11,888 --> 00:07:12,771
ليس لدي سجل سوابق

205
00:07:12,856 --> 00:07:14,101
...لقد أعطاني القاضي

206
00:07:14,198 --> 00:07:15,481
حكماً مؤجلاً...

207
00:07:15,645 --> 00:07:17,742
إذا أكملتُ برنامج إقلاع عن
...الكحول، ستسقط المحكمة التهمة

208
00:07:18,456 --> 00:07:20,290
...ليس ذلك جزءاً من سجل سوابقي...

209
00:07:20,375 --> 00:07:21,042
ليس لدي سجل سوابق...

210
00:07:21,236 --> 00:07:21,862
قد أصبح لديك واحد الآن

211
00:07:22,195 --> 00:07:23,011
كيف حصلوا على ذلك؟

212
00:07:23,156 --> 00:07:24,722
كما حصلتِ على نتائج
(اختبار المخدرات الذي خضع له (داني تريب

213
00:07:25,286 --> 00:07:26,842
...صديق سابق ناقم

214
00:07:26,975 --> 00:07:28,681
أو زميل في العمل. بل...
ليس من الضروري أن يكون ناقماً

215
00:07:28,958 --> 00:07:30,541
الشرطي الذي حجزكِ
...يتعرف إلى صورتك

216
00:07:30,706 --> 00:07:32,293
وربما أحد ما من...
المجموعة التي تعالجتِ معها

217
00:07:32,407 --> 00:07:34,311
سيفاجئك ما يمكن لخمسمئة
دولار أن تشتري

218
00:07:34,747 --> 00:07:35,541
الآن صرتِ تعلمين

219
00:07:35,708 --> 00:07:38,840
اللصوص يُثرون والقديسون تُطلق عليهم
النار، والله لا يستجيب إلى الكثير من الدعوات

220
00:07:46,037 --> 00:07:47,302
من أين حصلنا على هذه الشموع؟

221
00:07:47,498 --> 00:07:48,921
مساعدو الإنتاج جاءوا بها من الدكان

222
00:07:49,597 --> 00:07:51,613
!أي دكان؟

223
00:07:51,705 --> 00:07:52,832
(ماجيكوبوليس)

224
00:07:52,927 --> 00:07:53,892
دكان سحري

225
00:07:53,977 --> 00:07:54,993
وهو في آخر الشارع

226
00:07:55,197 --> 00:07:56,653
كيف حال المقدمين الجديدين؟

227
00:07:56,746 --> 00:07:58,032
أنا خائف جداً

228
00:07:58,207 --> 00:07:58,992
يتوجب عليك أن تخاف

229
00:07:59,135 --> 00:08:01,371
ما زالت فقرة الأخبار أهم
...ما في البرنامج منذ عشرين عاماً

230
00:08:01,675 --> 00:08:04,790
،وهي التي تصنع أو تحطم النجوم...
وبها يعيش البرنامج ناجحاً أو يموت فاشلاً

231
00:08:05,025 --> 00:08:07,683
بالإضافة إلى أنك أول
مُقَدم أخبار أسود في تاريخ البرنامج

232
00:08:07,837 --> 00:08:09,921
...كنت أعني أني خائف من العتمة

233
00:08:10,037 --> 00:08:11,101
أما الآن فصرتُ خائفاً مما ذكرت...

234
00:08:11,188 --> 00:08:12,852
لا، جمعكما معاً كان فكرة جيدة

235
00:08:12,938 --> 00:08:14,390
سنبني ديكوراً جديداً للأخبار أيضاً

236
00:08:14,567 --> 00:08:15,961
هل تعرفون أين (مات) و(داني)؟

237
00:08:16,058 --> 00:08:17,082
في الأعلى، غالباً

238
00:08:17,206 --> 00:08:18,910
...توم) سيعمل معكِ لبعض الوقت)

239
00:08:19,066 --> 00:08:22,230
(ثم نأتي أنا و(رون)، ثم نريه لـ(مات...
الذي سيلغي كل الفكرة ويعيد من البداية

240
00:08:22,346 --> 00:08:22,982
فهمنا

241
00:08:23,085 --> 00:08:23,823
في الأعلى إذن؟

242
00:08:23,907 --> 00:08:24,491
أجل

243
00:08:24,588 --> 00:08:25,582
شكراً

244
00:08:25,998 --> 00:08:26,562
كونوا مضحكين

245
00:08:26,788 --> 00:08:27,881
نعم، اتفقنا

246
00:08:37,666 --> 00:08:38,142
...(مات)

247
00:08:38,515 --> 00:08:40,410
يجب أن نعرف سبب
حدوث هذا

248
00:08:40,565 --> 00:08:41,241
أجل

249
00:08:41,646 --> 00:08:44,060
الكهرباء تلعب دوراً مهماً
جداً في ما نحاول فعله

250
00:08:44,225 --> 00:08:47,523
مات)، أتظن أنه من المناسب)
جعل (توم) يشرف على كتابة الأخبار؟

251
00:08:47,576 --> 00:08:48,261
أجل

252
00:08:49,336 --> 00:08:50,333
عفواً؟

253
00:08:50,508 --> 00:08:52,180
أجل، أظن أن ذلك من الحكمة

254
00:08:52,577 --> 00:08:53,750
هذه عادة مهمتنا

255
00:08:53,845 --> 00:08:54,412
أجل

256
00:08:54,468 --> 00:08:55,521
نستطيع أن نعمل عليها
لـ(سايمون) و(هاري) أيضاً

257
00:08:55,616 --> 00:08:56,681
لا، لا تستطيعان

258
00:08:58,388 --> 00:09:00,583
أتظن أن هناك احتمالاً أن
...تترجل عن حصانك

259
00:09:00,607 --> 00:09:03,691
وتتخلى عن موقفك منا الذي سببه...
شيء عمره أربع سنوات وتعمل معنا؟

260
00:09:03,798 --> 00:09:05,350
الاحتمال ضئيل

261
00:09:06,127 --> 00:09:06,893
أتريدنا أن نستقيل؟

262
00:09:07,525 --> 00:09:08,141
بشدة

263
00:09:08,725 --> 00:09:09,663
أتظن أن ذلك سيحدث؟

264
00:09:10,017 --> 00:09:11,361
الاحتمال ضئيل

265
00:09:11,555 --> 00:09:12,610
أأنتما بحاجة لي؟

266
00:09:13,106 --> 00:09:14,880
نحن و(داني) سيلتقي بنا هنا

267
00:09:14,956 --> 00:09:16,180
ماذا في يدك؟

268
00:09:17,687 --> 00:09:19,142
(سننتظر مجيء (داني

269
00:09:23,806 --> 00:09:25,540
يمكننا إجراء جلسة تحضير أرواح في هذه الغرفة

270
00:09:25,677 --> 00:09:26,223
هاكما

271
00:09:26,305 --> 00:09:27,501
هذا الخبر من الـ
(ساتردي تايمز)

272
00:09:27,646 --> 00:09:29,701
...أربعة أشخاص من إيلينغ، ميسوري"

273
00:09:29,795 --> 00:09:33,391
اعترضوا بشدة على إنتاج مدرسي...
للمسرحية الموسيقية (غريس)" لماذا؟

274
00:09:33,765 --> 00:09:37,451
لأن (ريتزو) يتسلل خارجاً من نافذة
(أثناء حفلة (فرينتشي) ليذهب مع (كنِكي

275
00:09:37,566 --> 00:09:38,373
لا تتطرق لذلك

276
00:09:38,536 --> 00:09:40,100
لا، هنا يصبح الأمر جيداً

277
00:09:40,188 --> 00:09:42,980
...وكنتيجة للجدل، قام موجه المدرسة

278
00:09:43,088 --> 00:09:46,180
(بإلغاء إنتاج مسرحية (ذا كروسبل... -
لماذا؟ -

279
00:09:46,436 --> 00:09:48,222
لأنها تظهر المسيحيين بصورة سيئة

280
00:09:48,355 --> 00:09:50,533
أجل، (سالم) لم تكن أفضل أوقاتنا

281
00:09:50,695 --> 00:09:53,063
سيستبدلونها بمسرحية
(حلم ليلة صيف)

282
00:09:53,137 --> 00:09:54,483
هل قرأوا (حلم ليلة صيف)؟

283
00:09:54,696 --> 00:09:56,352
...الشخصيات تتبادل شركاء الحب

284
00:09:56,406 --> 00:09:58,990
ومن ضمنهم رجل يتحول...
إلى حمار

285
00:09:59,107 --> 00:09:59,910
هل يمكننا أن نبتعد عن هذا؟

286
00:09:59,997 --> 00:10:00,673
لا

287
00:10:00,776 --> 00:10:01,452
رجاءاً

288
00:10:01,536 --> 00:10:02,792
(هناك الكثير من الكوميديا هنا يا (هاري

289
00:10:02,928 --> 00:10:03,881
...أفهم ذلك

290
00:10:03,988 --> 00:10:07,400
ولكننا نقدم اسكتش (علوم محرفة) بعد...
...أسبوع من تقديمنا (مسيحيون مجانين)، لذا ربما

291
00:10:07,405 --> 00:10:09,001
إليكما النص. أنتِ تقرئين المقدمة

292
00:10:09,007 --> 00:10:12,413
مدرسة إيلنغ الثانوي في إيلنغ
...من ولاية ميسوري، بعد كذا وكذا

293
00:10:12,488 --> 00:10:15,741
ألغت خطتها لإنتاج مسرحية...
...(آرثر مِلر) (ذا كروسبل)

294
00:10:15,818 --> 00:10:19,510
لأنها تقدم المسيحيين...
...بصورة سيئة واستبدلتها

295
00:10:19,628 --> 00:10:22,962
بكوميديا (شكسبير) الخالدة...
(حلم ليلة صيف)

296
00:10:23,035 --> 00:10:25,072
تم التفكير في مسرحيات
...أخرى ثم أُلغِيت

297
00:10:25,075 --> 00:10:27,703
(ومن ضمنها (اللعنة على اليانكيز...
...لأنها تقدم الشيطان في قالب كوميدي

298
00:10:27,705 --> 00:10:31,541
ومسرحية (باي باي بيردي) لأنها...
...(تقدم نجم روك شبيهاً بـ(إلفس

299
00:10:31,637 --> 00:10:36,771
و.. اقتباس مسرحي لفيلم
...(مؤخرات آسترو غلايد)

300
00:10:36,856 --> 00:10:40,441
لأنه يقدم مثليين جنسياً...
يتلاوطون فوق لوح كرستال

301
00:10:40,525 --> 00:10:41,311
أجل

302
00:10:41,396 --> 00:10:41,980
وفقنا تماماً

303
00:10:42,118 --> 00:10:42,952
ثمانية من عشرة

304
00:10:43,038 --> 00:10:44,110
آه يا أخي

305
00:10:44,708 --> 00:10:45,343
تفوقي عليها

306
00:10:45,618 --> 00:10:46,420
لستُ مضطرة

307
00:10:46,517 --> 00:10:48,742
الله يحبني ويكرهكما كلاكما

308
00:10:49,037 --> 00:10:49,683
أثبتي ذلك

309
00:10:53,387 --> 00:10:55,001
والآن، بجدية، أنا خائف جداً

310
00:10:55,398 --> 00:10:56,920
أجل، ذلك غريب

311
00:10:57,237 --> 00:10:58,461
حسن، فلننتقل إلى شيء آخر

312
00:11:06,955 --> 00:11:08,532
شباب (كال) يحاولون فهم ما يجري

313
00:11:08,646 --> 00:11:11,103
جيد، لأن كل ما نفعله هنا
يَصل إلى مخرج كهرباء

314
00:11:12,186 --> 00:11:15,713
طلب منا (جاك رودولف) أن ننقل
إليكما بعض المعلومات

315
00:11:15,796 --> 00:11:16,760
عم تتحدث؟

316
00:11:16,848 --> 00:11:19,252
هذه معلومات جمعت من
مجموعة التركيز عن حلقة الأسبوع الماضي

317
00:11:19,356 --> 00:11:20,052
أخرجها من هنا

318
00:11:20,135 --> 00:11:20,600
...اسمع

319
00:11:20,686 --> 00:11:21,830
(أخرجها من هنا يا (ريكي

320
00:11:21,916 --> 00:11:23,251
لا بد أنك تعلم مسبقاً
أنهم سيعرضونها على المجموعة

321
00:11:23,337 --> 00:11:24,430
...فليعرضوها على من يشاؤون

322
00:11:24,558 --> 00:11:25,702
...ولكن لا يمكنهم إجباري على الاهتمام...

323
00:11:25,815 --> 00:11:26,812
لذا أخرجها من هنا...

324
00:11:26,888 --> 00:11:27,340
...(داني)

325
00:11:27,417 --> 00:11:28,283
أخرجها من هنا

326
00:11:28,356 --> 00:11:29,392
...سوف ينتشر هذا الشيء

327
00:11:29,436 --> 00:11:30,391
وسيراه فريق العمل...

328
00:11:30,416 --> 00:11:32,442
سيفقد الجميع عقولهم

329
00:11:32,487 --> 00:11:36,480
كيف تكون مرسال (جاك) إلى
البرنامج بحق الجحيم؟

330
00:11:36,606 --> 00:11:37,961
كنتُ أُنفذ ما يُطلَب مني

331
00:11:38,035 --> 00:11:38,843
أنت تعمل عندي

332
00:11:38,906 --> 00:11:39,850
...(اعذرني يا (داني

333
00:11:39,918 --> 00:11:41,152
...ولكنكَ لستَ من يدفع أجري...

334
00:11:41,296 --> 00:11:42,121
بل الشبكة...

335
00:11:42,268 --> 00:11:43,351
وأجري أيضاً

336
00:11:43,815 --> 00:11:44,651
...(اللعنة يا (رون

337
00:11:44,747 --> 00:11:46,180
لم أعلم أنك هنا حتى...

338
00:11:46,556 --> 00:11:47,722
...أصغِ إلي قبل أن

339
00:11:47,848 --> 00:11:48,522
أخرجها من هنا

340
00:11:48,605 --> 00:11:49,442
كل شيء فيها جيد، أتفهم؟

341
00:11:49,557 --> 00:11:50,313
جيد جداً

342
00:11:50,428 --> 00:11:52,161
هناك 88 بالمئة قيموا البرنامج
...بأنه جيد جداً أو ممتاز

343
00:11:52,255 --> 00:11:54,673
هناك شيء واحد فقط...
أراد (جاك) أن تتطلعا عليه

344
00:11:54,796 --> 00:11:55,393
شيء واحد

345
00:11:55,565 --> 00:11:57,391
لقد سُئلوا، وهذه المعلومات 
...من خمسة أماكن متفرقة

346
00:11:57,538 --> 00:11:58,052
...بالمناسبة...

347
00:11:58,138 --> 00:11:59,003
من البلد...

348
00:11:59,137 --> 00:12:01,941
سئلوا إن كانوا يرون
...البرنامج وطنياً أم غير وطني

349
00:12:02,017 --> 00:12:03,353
وأراد جاك أن تريا النتائج؟...

350
00:12:03,457 --> 00:12:04,321
ماذا سئلوا؟

351
00:12:04,447 --> 00:12:08,303
سُئِلوا إن كان البرنامج
وطنياً أم غير وطني؟

352
00:12:08,366 --> 00:12:09,061
أجل

353
00:12:09,148 --> 00:12:10,262
إنه برنامج تلفزيوني

354
00:12:10,346 --> 00:12:11,673
(لا تأبين لضحايا (أيوا جيما

355
00:12:11,787 --> 00:12:14,143
وهل هذان هما الخياران
الوحيدان الموجودان للإجابة؟

356
00:12:14,235 --> 00:12:16,421
جاك) أراد أن تريا النتائج)

357
00:12:16,508 --> 00:12:17,492
أخرجها من هنا

358
00:12:17,586 --> 00:12:19,890
لا أريد أن يراها الممثلون
...ولا الطاقم ولا الفنيون

359
00:12:19,935 --> 00:12:21,682
...ولا النقاد، والأهم...

360
00:12:21,716 --> 00:12:22,850
لا أريده هو أن يراها...

361
00:12:24,955 --> 00:12:25,503
حسن

362
00:12:27,387 --> 00:12:27,921
لا

363
00:12:28,596 --> 00:12:29,172
ماذا؟

364
00:12:29,178 --> 00:12:30,742
أريد أن أراها

365
00:12:34,128 --> 00:12:36,083
الصفحة السابعة في الأسفل

366
00:12:51,727 --> 00:12:52,903
ما هو الجواب الذي توقعته

367
00:12:53,805 --> 00:12:55,451
ما هـو الجواب الذي توقعته؟

368
00:12:55,717 --> 00:12:57,091
هذا. توقعت هذا الجواب

369
00:12:57,195 --> 00:12:57,951
إذن لماذا يهمك الأمر؟

370
00:12:58,027 --> 00:12:59,841
يهمني الأمر لأن (جاك) وضع السؤال

371
00:12:59,957 --> 00:13:01,282
لا قسم المبيعات
...ولا قسم التسويق

372
00:13:01,387 --> 00:13:03,083
ولا أية شركة تركيز أخرى...

373
00:13:03,208 --> 00:13:04,030
(شركة (فيوير ستراتيجيز

374
00:13:04,115 --> 00:13:04,821
...(لم تكن (فيوير ستراتجيز

375
00:13:04,895 --> 00:13:06,920
بل (جاك) يخبرني...
أنني لستُ أمريكياً بما يكفي

376
00:13:07,025 --> 00:13:10,553
في الحقيقة، نصف الإجابات قالت
إنك أمريكي بما يكفي

377
00:13:10,557 --> 00:13:12,573
تخلص منها -
أيريدون أن يروا جواز سفري؟ -

378
00:13:12,657 --> 00:13:16,513
كل ما يريدونه هو أن تقلل من سخريتك
...من (بوش)، ويبدو أنهم يصلون إلى غايتهم

379
00:13:16,617 --> 00:13:17,410
لذا تخلص منها...

380
00:13:17,695 --> 00:13:19,590
ما حدث منذ أربع سنوات يتكرر من جديد

381
00:13:19,655 --> 00:13:20,723
ماذا توقعت إذن؟

382
00:13:20,806 --> 00:13:21,862
أن نتطور أربع سنوات

383
00:13:21,957 --> 00:13:24,281
وبالمناسبة، يُسعدني أن
...أن أسخر من الديمقراطيين أيضاً

384
00:13:24,358 --> 00:13:26,590
لو أنهم قالوا أو فعلوا شيئاً...

385
00:13:26,656 --> 00:13:27,903
هل لي أن أقترح أمراً؟

386
00:13:27,976 --> 00:13:28,521
ماذا؟

387
00:13:28,616 --> 00:13:29,253
تخلص منها

388
00:13:29,677 --> 00:13:30,780
سأعود إلى العمل

389
00:13:30,886 --> 00:13:31,401
جيد

390
00:13:32,597 --> 00:13:33,090
انتظر

391
00:13:33,405 --> 00:13:33,932
ماذا؟

392
00:13:34,076 --> 00:13:35,133
...ماذا قصدتَ حين قلت

393
00:13:35,277 --> 00:13:36,663
"يبدو أنهم يصلون إلى غايتهم"...

394
00:13:36,785 --> 00:13:38,531
غايتهم بأن يروا البرنامج أقل سخرية

395
00:13:38,915 --> 00:13:39,882
أيصلون إلى تلك الغاية فعلاً؟

396
00:13:40,085 --> 00:13:41,071
...بالنظر إلى اللوح

397
00:13:41,138 --> 00:13:42,452
أرى استكشاً سياسياً واحداً...

398
00:13:42,457 --> 00:13:43,252
وإذن؟

399
00:13:43,265 --> 00:13:44,450
عند الـ12.55 -
وإذن؟ -

400
00:13:44,456 --> 00:13:46,292
في وقت الاسكتشات الضعيفة -
إلامَ تريد أن تصل؟ -

401
00:13:46,295 --> 00:13:47,702
لا أريد أن أصل إلى شيء -
حسن -

402
00:13:47,707 --> 00:13:49,833
كل الأمر أنني لا
...أستطيع التذكر أحياناً

403
00:13:49,875 --> 00:13:52,100
إن كنتَ قطة جبانة ذكراً...
أم أنثى

404
00:13:52,105 --> 00:13:53,373
ماذا تعني بحق الـ...؟ -
أنت قط جبان -

405
00:13:53,378 --> 00:13:54,483
اسمع -
أنت جبان -

406
00:13:54,487 --> 00:13:56,711
لأنني وضعت اسكتشاً عن (بوش) في
الثانية عشرة وخمس وخمسين دقيقة؟

407
00:13:56,716 --> 00:13:57,240
أجل

408
00:13:57,248 --> 00:13:59,923
أتعلم أي برنامج بدأ في
(نفس التوقيت؟ (عالم وين

409
00:14:00,177 --> 00:14:00,901
أحسنوا صنعاً

410
00:14:01,645 --> 00:14:02,151
...أتظن

411
00:14:02,246 --> 00:14:03,302
أنك جبان؟

412
00:14:03,316 --> 00:14:06,042
ريكي) و(رون) قالا إنك رفضتَ كل الاسكتشات)
التي قدماها عن (بوش) في الأسبوع الماضي

413
00:14:06,046 --> 00:14:06,820
لم تكن الاسكتشات مضحكة

414
00:14:06,837 --> 00:14:08,260
كانت لتصبح مضحكة بعد
أن تنتهي من العمل عليها

415
00:14:08,268 --> 00:14:09,243
أتظنني أخاف من الهجوم؟

416
00:14:09,248 --> 00:14:11,920
أظن أنك قبل أربع سنوات
رأيت مستقبلك المهني يموت

417
00:14:11,927 --> 00:14:12,462
صحيح

418
00:14:12,545 --> 00:14:13,163
ثم؟

419
00:14:13,736 --> 00:14:15,512
لم يكن خياراً مهنياً سهلاً

420
00:14:17,066 --> 00:14:17,620
(داني)

421
00:14:17,756 --> 00:14:18,373
نعم؟

422
00:14:19,776 --> 00:14:21,602
كال) يقول إنه عرف سبب)
...انقطاع الكهرباء

423
00:14:21,608 --> 00:14:23,423
ومدير المنصة يريد أن يعلم...
متى تريد عودة الممثلين

424
00:14:23,957 --> 00:14:26,061
سأتحدث إلى (كال)، وليعد
الممثلون بعد نصف ساعة

425
00:14:28,215 --> 00:14:28,981
هل تحتاج شيئاً؟

426
00:14:30,406 --> 00:14:31,002
(مات)

427
00:14:31,147 --> 00:14:35,673
انقلوا اسكتش (رمسفيلد) إلى
...النصف ساعة الأول واجمعوا طاقم الكتاب

428
00:14:35,675 --> 00:14:40,841
وأحضروا لي نسخة من كل جريدة ومحاضر...
...الملخصات الصحفية الصادرة عن البيت الأبيض

429
00:14:41,616 --> 00:14:42,290
إذا سمحتِ...

430
00:14:42,737 --> 00:14:43,271
حسن

431
00:14:45,518 --> 00:14:47,611
أتعلم ماذا يفعلون في إيلنغ، ميسوري؟

432
00:14:48,017 --> 00:14:49,771
(أعلم أنهم لا يقدمون (ذا كروسبل

433
00:14:49,958 --> 00:14:52,043
أجل، إنهم لا يقدرون
...(آرثر مِلر) يا (سيم)

434
00:14:52,137 --> 00:14:53,071
فلنهاجمهم...

435
00:14:53,185 --> 00:14:53,863
...اسمعي

436
00:14:53,926 --> 00:14:55,312
الخبز. إنهم يصنعون الخبز

437
00:14:55,365 --> 00:14:56,401
إنها مدينة تابعة لشركة

438
00:14:56,478 --> 00:14:58,140
يوجد مصنع لـ(هانوفر) هناك

439
00:14:58,188 --> 00:15:00,500
إنهم يصنعون الخبز بمختلف الأشكال

440
00:15:00,606 --> 00:15:01,502
(جيني)

441
00:15:02,256 --> 00:15:03,493
...أصغوا -
انتظري -

442
00:15:03,818 --> 00:15:05,303
...تشريع جديد يسمح"

443
00:15:05,368 --> 00:15:10,390
للصيادين في وايومنغ بأن يحملوا أسلحة...
أوتوماتيكية ومسدسات مع كاتم صوت لصيد الدببة

444
00:15:10,607 --> 00:15:11,763
...عندما طُلب منه التعليق

445
00:15:11,857 --> 00:15:14,820
زأر الدب...

446
00:15:16,436 --> 00:15:18,250
يمكن أن أكون مضحكة حين أفعلها

447
00:15:18,438 --> 00:15:21,472
لا، لن تكوني مضحكة، ولن نذهب
"إلى (مات) بـ"زأر الدب

448
00:15:21,478 --> 00:15:23,902
روزان بار) ستصدر)
ألبوماً للأطفال

449
00:15:25,037 --> 00:15:25,841
تقييمي هو خط مستقيم

450
00:15:28,067 --> 00:15:28,552
ماذا؟

451
00:15:28,687 --> 00:15:30,282
قيمتني مجموعة التركيز تقييماً سيئاً

452
00:15:30,397 --> 00:15:31,221
كيف تعرفين؟

453
00:15:31,897 --> 00:15:33,340
ريكي) و(رون) أعطياني النتائج)

454
00:15:33,627 --> 00:15:34,130
!يا للغباء

455
00:15:34,216 --> 00:15:34,993
كل شيء جيد

456
00:15:35,067 --> 00:15:36,323
...وهم يحبون الجميع

457
00:15:36,386 --> 00:15:40,080
أما (الكوميديا ديلارته) لم تحُز نتيجة جيدة
وهو الاسكتش الوحيد الذي قدمته الأسبوع الماضي

458
00:15:40,086 --> 00:15:41,232
يجب عليك ألا تقرئي هذا

459
00:15:41,326 --> 00:15:43,083
فات الأوان

460
00:15:43,186 --> 00:15:44,560
إنها شخصية رائعة

461
00:15:44,625 --> 00:15:46,131
...ليس وَفقاً للذين يشاهدونها

462
00:15:46,236 --> 00:15:47,990
...ولكن المهم على ما أظن...

463
00:15:48,045 --> 00:15:50,232
(أنني كنتُ من أقنع (مات
...بتقديم الاسكتش

464
00:15:50,328 --> 00:15:51,180
...أنا من عرض الفكرة...

465
00:15:51,285 --> 00:15:52,341
...وقد كتبتُ المسودة الأولى...

466
00:15:52,467 --> 00:15:53,180
(جيني)

467
00:15:53,246 --> 00:15:54,673
وصحيح أني لم أقل إنه...
...سيكون مضحكاً جداً

468
00:15:54,767 --> 00:15:58,250
ولكنني قلتُ إنه سيكون...
مضحكاً وقد صدقني

469
00:15:58,317 --> 00:16:00,652
هل كان التقييم هكذا حقاً أم أنكِ...؟

470
00:16:02,288 --> 00:16:04,311
بدوتُ حمقاء وجعلته يبدو أحمق

471
00:16:05,448 --> 00:16:06,192
"لم أفهمه"

472
00:16:06,288 --> 00:16:06,843
أجل

473
00:16:07,066 --> 00:16:07,871
"ممل"

474
00:16:08,285 --> 00:16:09,913
تلك كلمة تحب الشبكة أن تسمعها

475
00:16:10,147 --> 00:16:10,931
"مثقف زيادة عن اللزوم"

476
00:16:11,028 --> 00:16:12,251
ذلك معناه أنه ممل ولكن بكلمات أخرى

477
00:16:12,375 --> 00:16:13,501
مثقف كسلبية

478
00:16:13,645 --> 00:16:14,660
انظر إلى الرسم البياني

479
00:16:15,305 --> 00:16:15,863
...خط مستقيم

480
00:16:16,268 --> 00:16:18,923
عدا رجل واحد في سانت لويس...
ورجل واحد في أتلانتا

481
00:16:19,027 --> 00:16:21,640
سيكون لدي الكثير من الوقت
...لأقدمه لهما شخصياً

482
00:16:21,646 --> 00:16:23,582
في بيتيهما...

483
00:16:23,748 --> 00:16:24,862
يجب عليكِ ألا تنظري إليها...

484
00:16:24,955 --> 00:16:26,813
ليس ما جرى غلطة
...(مجموعة التركيز يا (سايمون

485
00:16:26,897 --> 00:16:29,263
يجب أن تلتقط الكرة حين تطلبها...

486
00:16:29,405 --> 00:16:31,533
أنت تنجحين في الالتقاط
بأكثر مما يكفي هنا

487
00:16:31,877 --> 00:16:32,592
اللعنة

488
00:16:36,598 --> 00:16:38,102
لا أعرف ماذا أقول يا شباب

489
00:16:38,768 --> 00:16:40,461
...إما أن الله يتلطف بي اليوم

490
00:16:40,846 --> 00:16:42,383
...أو أنه لا يحب (سايمون) أبداً...

491
00:16:42,515 --> 00:16:45,121
أو إنه لا يوافق على نومكِ مع...
(صديقي السابق يا (جيني

492
00:16:45,586 --> 00:16:46,160
...(هاري)

493
00:16:46,166 --> 00:16:47,300
إنها تمزح

494
00:16:47,388 --> 00:16:48,431
بالطبع يا عزيزتي

495
00:16:48,596 --> 00:16:50,050
السبب هو أنه لا يحب
سايمون) أبداً)

496
00:16:50,748 --> 00:16:51,523
(كال)

497
00:16:51,687 --> 00:16:52,301
نعم؟

498
00:16:53,256 --> 00:16:54,001
ما الذي يجري

499
00:16:54,397 --> 00:16:55,441
(إليك الحكاية يا (داني

500
00:16:55,456 --> 00:16:58,610
العاصفة المطرية التي حدثت الأسبوع الماضي
...أسقطت شجرة نخيل عمرها ستون عاماً

501
00:16:58,617 --> 00:17:00,923
على خط تحويل قريب من الاستديو...

502
00:17:00,927 --> 00:17:01,941
هل هم يصلحونه؟

503
00:17:01,997 --> 00:17:04,113
بمعنى من المعاني أجل

504
00:17:04,215 --> 00:17:04,981
ماذا يعني ذلك؟

505
00:17:05,075 --> 00:17:06,523
إنهم لا يعرفون كيف يصلحونه

506
00:17:06,608 --> 00:17:08,000
كم مقدار الذي أريد
أن أعرفه بهذا الشأن؟

507
00:17:08,085 --> 00:17:09,063
أقل ما يمكن

508
00:17:09,178 --> 00:17:10,110
حسن

509
00:17:22,996 --> 00:17:23,523
آه

510
00:17:23,946 --> 00:17:24,843
مشاكل كهربائية؟

511
00:17:24,926 --> 00:17:25,912
كيف خمنتِ؟

512
00:17:26,006 --> 00:17:27,690
لدي عسس في كل مكان

513
00:17:27,786 --> 00:17:29,800
هل أطلقوا سراحك
لحسن السيرة والسلوك؟

514
00:17:30,027 --> 00:17:31,262
...اسخر مني قدر ما تشاء

515
00:17:31,335 --> 00:17:32,801
ولكن غلطتي هي الكحول...
...قبل ثماني سنوات

516
00:17:32,886 --> 00:17:34,120
وغلطتك كانت الكوكائين...
قبل شهرين

517
00:17:35,486 --> 00:17:36,230
كيف تسرب الأمر؟

518
00:17:36,358 --> 00:17:37,180
لا أعلم

519
00:17:37,285 --> 00:17:38,712
أنت داخل المعركة الآن

520
00:17:38,856 --> 00:17:40,600
وكأنني لم أكن داخلها قبلاً

521
00:17:42,615 --> 00:17:43,722
هلا أتيتَ معي لنرى (مات)؟

522
00:17:46,316 --> 00:17:47,662
كيف يغطي قسم الأخبار الأمر؟

523
00:17:47,876 --> 00:17:50,013
طلبتُ منهم ألا تختلف تغطيتهم
عن تغطية أية شبكة أخرى

524
00:17:50,088 --> 00:17:51,493
رغم أنهم لم يكونوا
في انتظار إذني

525
00:17:51,728 --> 00:17:54,172
هل لي أن أسأل في...
...أي طابق وأي ممر

526
00:17:54,178 --> 00:17:56,340
وأي مكتب من مبناكم...
...المجاور لنا

527
00:17:56,356 --> 00:18:00,212
هل اقترح أحدهم أن اعتقالك تقودين...
...تحت تأثير المخدرات قبل ثماني سنوات ليس خبراً

528
00:18:00,218 --> 00:18:01,262
بل هو ترفيه؟...

529
00:18:01,617 --> 00:18:03,221
لا أعلم، ولكن لهذا أنا هنا

530
00:18:03,498 --> 00:18:04,042
لماذا؟

531
00:18:04,046 --> 00:18:05,610
لأتأكد أنكم تغطون الأمر

532
00:18:05,966 --> 00:18:07,562
لا أريد أية معاملة خاصة

533
00:18:07,577 --> 00:18:08,743
...لن تحصلي على معاملة خاصة

534
00:18:08,747 --> 00:18:12,173
ولكنني أؤكد لكِ أيضاً أن (مات) لم...
ينوِ كتابة اسكتش عن الأمر أيضاً

535
00:18:12,385 --> 00:18:12,923
لِمَ لا؟

536
00:18:13,588 --> 00:18:15,650
من الصعب إيجاد
ما هو مضحك في القيادة أثناء السكر

537
00:18:15,748 --> 00:18:17,680
ومن الصعب إيجاد ما هو مضحك
...في الإدمان على الكوكائين أيضاً

538
00:18:17,787 --> 00:18:20,190
ولكن، بإعطاء الوقت الكافي...
يبدو أنه لن يكون هناك مشكلة على الإطلاق

539
00:18:21,095 --> 00:18:22,513
ماذا؟ إنني أعمل

540
00:18:22,555 --> 00:18:24,093
آه، آسف. أهلاً

541
00:18:24,187 --> 00:18:25,223
سأتنحى عن طريقك بعد دقيقة

542
00:18:25,327 --> 00:18:26,030
بالتأكيد. ماذا تحتاجين؟

543
00:18:26,038 --> 00:18:28,152
إنها تريدنا أن نسخر منها

544
00:18:28,157 --> 00:18:29,800
حسن، في الواقع
أسنانك كبيرة جداً

545
00:18:30,117 --> 00:18:30,583
...لا

546
00:18:30,908 --> 00:18:33,922
تريدك أن تعرف أنها موافقة
على أن تسخر من اعتقالها

547
00:18:33,925 --> 00:18:36,163
شكراً، أستطيع أن أتحدث عن نفسي -
تفضلي -

548
00:18:36,447 --> 00:18:37,783
أسناني على ما يرام

549
00:18:37,917 --> 00:18:38,420
حسن

550
00:18:38,478 --> 00:18:39,912
كل ما أقوله إنني
لا أريد أن تمنحني معاملة خاصة

551
00:18:40,065 --> 00:18:43,122
لا، لأنني لا أريد
لأحد أن يظن أنني جبان

552
00:18:43,215 --> 00:18:44,083
هل أنت جبان؟

553
00:18:44,167 --> 00:18:45,783
لا تخشي شيئاً
سأكون في الجوار

554
00:18:45,878 --> 00:18:47,602
وأنا سأكون هنا أحاول
أن أكون أمريكياً أكثر

555
00:18:47,608 --> 00:18:48,830
تخلص منها، هلا فعلت؟

556
00:18:48,848 --> 00:18:50,293
هل رأيتُما معلومات مجموعة التركيز؟

557
00:18:50,295 --> 00:18:52,053
لا تخشي شيئاً. تعالي

558
00:18:59,915 --> 00:19:01,453
أنت تقول "لا تخشي شيئاً" كثيراً

559
00:19:01,556 --> 00:19:04,311
أجل. أصغي. ما
الذي يقولونه هناك؟

560
00:19:04,388 --> 00:19:06,130
ماذا نحتاج لنعود بقوة
يوم الجمعة؟

561
00:19:06,218 --> 00:19:07,730
لقد حصلنا على معدلات ممتازة
الأسبوع الماضي. امضوا في برنامجكم

562
00:19:07,848 --> 00:19:08,902
كان ذلك جمهوراً بسبب الفضول

563
00:19:09,137 --> 00:19:12,111
بسبب ما جرى: (وِس)، عودتي أنا
(و(مات)، اسكتش (مسيحيون مجانين

564
00:19:12,356 --> 00:19:13,390
إنه رقم مزيف

565
00:19:13,505 --> 00:19:15,550
ما هي النسبة التي نحتاج
للحفاظ عليها هذا الأسبوع؟

566
00:19:15,965 --> 00:19:16,802
لأية غاية؟

567
00:19:17,527 --> 00:19:18,772
لئلا نعرضك إلى المشاكل

568
00:19:19,616 --> 00:19:20,183
ذلك لطيف

569
00:19:20,265 --> 00:19:21,831
ما هي النسبة يا (جوردان)؟
ما الذي يقولونه؟

570
00:19:23,096 --> 00:19:24,520
لا تخشَ شيئاً

571
00:19:30,685 --> 00:19:32,983
حجة ممتازة يا سيدي

572
00:19:32,985 --> 00:19:33,852
أيها الجمهور

573
00:19:33,886 --> 00:19:35,711
(علوم محرفة)

574
00:19:35,936 --> 00:19:37,051
(توم كروز)

575
00:19:37,446 --> 00:19:39,393
الجمعة -
ما الذي يسبب الاكتئاب؟ -

576
00:19:39,437 --> 00:19:44,202
هل درستَ تاريخ علم النفس؟

577
00:19:44,216 --> 00:19:45,742
البروفة -
لا، لم أدرسه -

578
00:19:45,745 --> 00:19:50,211
إذن، أنت لا تعلم عما تتحدث

579
00:19:51,028 --> 00:19:52,470
لم أقل شيئاً

580
00:19:53,006 --> 00:19:55,542
الآن أنت تتظارف -
لا تسئ فهمي -

581
00:19:55,558 --> 00:19:59,381
...يعجبني التأكد أن الطب على خطأ

582
00:19:59,385 --> 00:20:01,373
ولكنني بحاجة إلى إجابة...

583
00:20:04,395 --> 00:20:06,342
إننا في وسط البروفة

584
00:20:06,347 --> 00:20:08,872
أعلم، ولكن (مات) قد
حسم أمر الاسكتشات

585
00:20:08,915 --> 00:20:10,732
أجل، لقد تجهزت الحلقة

586
00:20:10,886 --> 00:20:13,530
ليس لدينا ولا اسكتش هذا الأسبوع -
أنتما وغيركما الكثير -

587
00:20:13,538 --> 00:20:15,310
ماذا يمكنني أن أقول
يا شباب؟ ذلك يحدث أحياناً

588
00:20:15,397 --> 00:20:17,881
ولكنه يحدث كثيراً جداً
مع (مات)، أليس كذلك؟

589
00:20:17,885 --> 00:20:21,283
لم يقبل بالوظيفة ليكون
شرطي مرور، بل قبلها ليكتب

590
00:20:21,295 --> 00:20:23,080
لقد قبلها لأنه اضطر إلى ذلك

591
00:20:24,078 --> 00:20:28,732
لا، أنا قبلتها لأنني اضطررت إليها
أما هو فقد قبلها طواعية. كيف أخدمكما؟

592
00:20:28,777 --> 00:20:30,071
هل يمكن أن نتحدث
في صلب الموضوع مباشرة؟

593
00:20:30,075 --> 00:20:32,662
أجل، لو كان الأمر بيدي
لألغيت الموضوع نهائياً

594
00:20:32,698 --> 00:20:36,640
ما هي مشكلتكما معنا
ومتى ستنتهي؟

595
00:20:36,647 --> 00:20:39,640
...أولاً، أنا و(مات) شخصان مختلفان

596
00:20:39,648 --> 00:20:42,753
لا ترسمنا بالفرشاة نفسها
مات) لديه مشكلة معكما)

597
00:20:42,755 --> 00:20:44,752
أما أنا فلا أبالي بكما

598
00:20:44,788 --> 00:20:45,953
هل من المفروض أن يكون ذلك مضحكاً؟

599
00:20:45,958 --> 00:20:48,432
يا شباب، علي العودة إلى الداخل -
...(داني) -

600
00:20:48,705 --> 00:20:54,661
بِل ماهر) قال ملاحظة سياسية)
...غير صحيحة في برنامج، الذي اسمه

601
00:20:54,696 --> 00:20:57,530
(غير صحيح سياسياً)...
فوقعت السماء فوقه

602
00:20:57,566 --> 00:21:01,522
مات) كان من أوائل الأشخاص الذين)
وقفوا إلى جانبه فوقعت السماء فوقه

603
00:21:01,568 --> 00:21:04,432
عندما طلبت منك الأسوشياتد برس
تعليقاً، أتتذكر ما قلت؟

604
00:21:04,435 --> 00:21:08,653
كان ذلك منذ أربع سنوات يا
داني). ليست لدي أي فكرة)

605
00:21:08,698 --> 00:21:09,692
أنا أتذكر

606
00:21:09,815 --> 00:21:10,433
...(رون)

607
00:21:10,437 --> 00:21:15,113
قلت: "(مات آلبي) لا يتحدث باسم
...(الممثلين والفنيين في (استديو 60

608
00:21:15,146 --> 00:21:19,771
الذين كانت أفكارهم وصلواتهم مع...
"الشجعان الذين لقوا حتفهم في 11 أيلول

609
00:21:19,775 --> 00:21:21,222
أترى؟ إنه يحفظ ردك حرفياً

610
00:21:22,026 --> 00:21:25,360
هل كانت أفكار وصلوات (مات) ليست
...مع الشجعان

611
00:21:25,397 --> 00:21:26,991
الذين لقوا حتفهم في 11 أيلول؟...

612
00:21:26,995 --> 00:21:30,261
الحدث كان ضخماً
الجميع جُن حينها

613
00:21:30,305 --> 00:21:33,241
وبالمناسبة، أنا من يقدم
(له اسكتشات عن (بوش

614
00:21:33,276 --> 00:21:36,323
أجل، أتخيل، بما أن نسبة الموافقة
...على الرئيس هي سبعة أشخاص فقط

615
00:21:36,328 --> 00:21:38,672
في توبلو، مسيسبي...
يبدو الأمر أكثر أماناً الآن

616
00:21:38,687 --> 00:21:41,893
...على أية حال، لقد سألتَ سؤالاً، لذا

617
00:21:41,937 --> 00:21:45,181
وإلى متى سيستمر هذا؟ -
ذلك قراره تماماً -

618
00:21:45,186 --> 00:21:47,973
إنه يحتاجنا، وأنت أيضاً تعلم ذلك

619
00:21:48,005 --> 00:21:50,943
لا أحد يستطيع كتابة 90 دقيقة
...تلفزيونية كل أسبوع وحده

620
00:21:50,946 --> 00:21:52,283
سيموت عند الحلقة السادسة...

621
00:21:52,287 --> 00:21:55,223
وعندما يحدث ذلك، أنا واثق
أنك ستكون جاهزاً لتتولى المهمة بعده

622
00:21:55,228 --> 00:21:56,420
علي أن أدخل

623
00:21:59,678 --> 00:22:04,590
هل من الممكن أن نكون أنا وهذا
الحجي أقل الناس جنوناً في هذه المسابقة؟

624
00:22:04,638 --> 00:22:07,391
النتائج متقاربة جداً
(عندي يا (شلومو

625
00:22:07,578 --> 00:22:08,773
...(كورا راي)

626
00:22:13,685 --> 00:22:14,873
مساء الخير

627
00:22:14,886 --> 00:22:17,353
(جاك)، (شلي)
لا بد أنها أخبار جيدة

628
00:22:17,388 --> 00:22:18,581
لا، ليس هناك شيء

629
00:22:18,705 --> 00:22:21,063
شلي) أعدت تصريحاً قصيراً)
ولكن لطيفاً لأصحاب الأسهم

630
00:22:21,068 --> 00:22:22,770
أحتاج إلى توقيعك

631
00:22:22,807 --> 00:22:25,941
ألا يمكننا أن ندلي بالتصريح
...الذي أدليت به

632
00:22:25,948 --> 00:22:28,190
للقنوات الإخبارية التابعة...
لـ(إن بي إس)؟

633
00:22:28,237 --> 00:22:29,913
يجب أن يكون مختلفاً لأصحاب الأسهم

634
00:22:29,917 --> 00:22:32,391
لقد أصبح مبتذلاً جداً
في اليومين الأخيرين

635
00:22:32,745 --> 00:22:36,440
جريدة (البوست) وضعت صورة لي في
...نيويورك في أيار الماضي في إحدى الحفلات

636
00:22:36,446 --> 00:22:39,810
وأنا أحمل كأس مارتيني مع...
...ثلج وزيتونتين، والتعليق تحت الصورة

637
00:22:39,858 --> 00:22:43,250
يذكر إن الاعتقال "تم بعد...
"ساعات من التقاط هذه الصورة في شبرياني

638
00:22:43,866 --> 00:22:46,903
الصورة التقطت منذ خمسة أشهر
...والاعتقال كان منذ ثمانية أعوام

639
00:22:46,905 --> 00:22:48,950
والمطعم الذي كنت...
أقف فيه هو 21

640
00:22:51,215 --> 00:22:52,200
لا بأس بهذا

641
00:22:52,208 --> 00:22:55,103
هذا واحد من الأشياء التي
وصلت إلى جمهور واسع

642
00:22:55,106 --> 00:22:56,550
أتمنى ذلك على الأقل

643
00:22:56,598 --> 00:23:00,502
يقصد أنه من الأسهل الدفاع
حين نستطيع التنبؤ بما هو آت

644
00:23:00,536 --> 00:23:01,870
لم أستطع التنبؤ بهذا

645
00:23:01,875 --> 00:23:03,072
كان عليكِ ذلك

646
00:23:04,165 --> 00:23:05,613
تستطيعين إرسال هذا الآن

647
00:23:14,725 --> 00:23:17,623
أظن أنكِ تعلمين كيف
تسرب خبر الاعتقال

648
00:23:18,535 --> 00:23:20,473
(رجل اسمه (ريان ملروني

649
00:23:20,816 --> 00:23:23,310
عندما كنتُ في الخامسة
والعشرين، تزوجنا لتسعة أشهر

650
00:23:24,275 --> 00:23:28,163
أنا أدفع له النفقة. بالأحرى، كنتُ
أدفع له إلى أن قالت المحكمة أني لستُ مضطرة

651
00:23:28,196 --> 00:23:32,532
ذلك أمر لم تذكريه خلال أي من
مقابلات عملك الخمس

652
00:23:32,566 --> 00:23:35,343
هل يمكنك أن تلومني؟ -
لقد وجد مصدر دخل جديد -

653
00:23:35,378 --> 00:23:38,200
معلومة ثمنها 500 دولار؟ -
لا، إنه يسوق كتاباً -

654
00:23:38,237 --> 00:23:39,370
عم تتحدث؟

655
00:23:39,375 --> 00:23:42,910
:اعترافات زوج مسؤولة في شبكة)
((حياتي مع (جوردان مكدير

656
00:23:50,625 --> 00:23:52,073
هل تحتاجين بعض الوقت وحدك؟

657
00:23:54,368 --> 00:23:56,030
لا. متى حدث هذا؟

658
00:23:56,076 --> 00:23:57,631
شلي) تجمع المعلومات حول الأمر)

659
00:23:57,635 --> 00:23:59,631
كان يأخذ القصص إلى
...صحافة الفضائح

660
00:23:59,635 --> 00:24:02,581
على أمل أنه سيثير بعض...
النجاح، إن لم يفعل، فسينشره بنفسه

661
00:24:02,587 --> 00:24:03,421
ماذا يعني ذلك؟

662
00:24:03,426 --> 00:24:06,471
يضعه على الإنترنت ويُدفع له
مقابل أن يقرأه الناس

663
00:24:08,185 --> 00:24:09,933
هل سيستحق أن يُدفع لأجله؟

664
00:24:15,037 --> 00:24:16,031
أجل

665
00:24:18,098 --> 00:24:19,942
أرادني أن أذهب معه إلى نوادٍ

666
00:24:19,968 --> 00:24:21,132
أي نوع من النوادي؟ 

667
00:24:21,136 --> 00:24:23,121
غولف، تنس، تذوق نبيذ -
(جوردان) -

668
00:24:23,138 --> 00:24:25,530
النوع الذي تشاهد فيه
أشخاصاً آخرين يمارسون الجنس

669
00:24:29,177 --> 00:24:30,943
كنت في الخامسة والعشرين
تزوجتُ من حشرة

670
00:24:30,975 --> 00:24:33,523
كذلك فعلت زوجتي
(ولكنني لا آخذها إلى (بلاتوز رتريت

671
00:24:33,525 --> 00:24:36,023
أنت تجبرها على الذهاب إلى
حفل الجوائز، أليس هذا سيئاً بما يكفي؟

672
00:24:36,025 --> 00:24:38,301
أترين أن هذا الوقت
المناسب لتبني موقف لعب؟

673
00:24:38,318 --> 00:24:41,800
أظن أن المشكلة مشكلتي وأن
من حقي تبني الموقف الذي يساعدني

674
00:24:41,817 --> 00:24:43,010
نعم. حسن

675
00:24:44,236 --> 00:24:45,430
أنت محقة

676
00:24:46,548 --> 00:24:49,030
...(صباح الإثنين، اجلسي مع (شلي

677
00:24:49,065 --> 00:24:52,762
ومحاميكِ ومحامينا وأخبريهم...
كل تفصيل يخطر في بالك

678
00:24:55,755 --> 00:24:57,743
حسن، ولكننا سنحتاج
باراً مفتوحاً

679
00:24:57,937 --> 00:24:59,203
حافظي على سخريتك

680
00:25:01,396 --> 00:25:02,392
(جاك)

681
00:25:02,687 --> 00:25:03,683
نعم؟

682
00:25:04,385 --> 00:25:06,721
ما هي النسبة التي أحتاجها
...(في (استديو 60

683
00:25:06,727 --> 00:25:08,601
لأحافظ على مواجهتنا...
في وجه اليمين المسيحي؟

684
00:25:08,605 --> 00:25:12,051
عليكِ أن تحققي نسبة 90
بالمئة كي تستمري في عملك

685
00:25:21,098 --> 00:25:22,343
بروفة جيدة -
نعم -

686
00:25:22,555 --> 00:25:23,983
ستكون حلقة جيدة

687
00:25:23,987 --> 00:25:25,733
ما مدى أهمية نزول
معدلات المشاهدة؟

688
00:25:25,738 --> 00:25:28,121
لا تخشَ شيئاً -
هذا مطمئن -

689
00:25:28,128 --> 00:25:30,091
أتعلم ما أنت بحاجة إليه؟ -
ماذا؟ -

690
00:25:30,125 --> 00:25:31,703
(يجب أن تخف عن (ريكي) و(رون

691
00:25:31,735 --> 00:25:33,483
لا، لا أظن أنني مضطر لذلك

692
00:25:33,495 --> 00:25:34,833
بلى. لقد حان الوقت

693
00:25:34,868 --> 00:25:38,760
(أتعلم؟ قبل مئة عام، أعاد (غاري مارشال
...كتابة حلقة من (الأيام السعيدة) أو ما شابه

694
00:25:38,767 --> 00:25:40,673
وأبقى اسمهما عليها...
وربحا جائزة إيمي

695
00:25:40,677 --> 00:25:42,361
وهما يستفيدان من تلك
الجائزة في التوظيف حتى الآن

696
00:25:42,365 --> 00:25:46,601
أظن أن (ريكي) و(رون) كانا في العاشرة
حين عرض (الأيام السعيدة) ولكنني أفهم الفكرة

697
00:25:46,676 --> 00:25:47,530
استعملهما على أية حال

698
00:25:47,536 --> 00:25:48,920
لماذا؟ -
لأنك ستفلس -

699
00:25:48,926 --> 00:25:49,830
لن أفلس

700
00:25:49,836 --> 00:25:53,033
إذن، افعل ذلك لأنني أذكى منك
ولأنني أطلب منك بلطف

701
00:25:53,066 --> 00:25:55,710
انخفاض المعدلات.. أتظنه لا يتجاوز
الـ10 بالمئة، أي نستعيد 90 بالمئة؟

702
00:25:55,755 --> 00:25:56,980
لا تخشَ شيئاً

703
00:25:56,987 --> 00:25:57,833
عذراً

704
00:25:57,835 --> 00:25:58,803
يجب أن تكوني في الأسفل

705
00:25:58,805 --> 00:26:00,333
لا، (مات)، يجب أن
تلغيه من الحلقة

706
00:26:00,337 --> 00:26:01,723
(لا - (مات -
عم تتحدثان؟ -

707
00:26:01,726 --> 00:26:03,910
لقد رأت معلومات مجموعة
(التركيز حول اسكتش (كوميديا ديلارته

708
00:26:03,918 --> 00:26:06,400
...يا إلهي، هذا هو بالضبط ما -
(لا يمكنك أن تبقيه في الحلقة يا (مات -

709
00:26:06,406 --> 00:26:08,530
هناك ثلاثة اسكتشات أثارت
...ضحكاً أكبر في البروفة

710
00:26:08,535 --> 00:26:10,440
وذلك لا يدل على شيء لأن
كوميديا) لم يضحك عليه أحد)

711
00:26:10,445 --> 00:26:11,911
مما يعني أنه مضحك بطريقة مختلفة

712
00:26:11,915 --> 00:26:14,003
أو يعني أنه غير مضحك إطلاقاً
وأنني أُضعِف من مستوى البرنامج

713
00:26:14,006 --> 00:26:16,023
هل يمكننا متابعة
هذا الحديث ونحن نتحرك؟

714
00:26:17,288 --> 00:26:18,620
لقد قيمت بخط مستقيم

715
00:26:18,946 --> 00:26:21,332
وأحدهم استخدم كلمة "ممل" ليصفه

716
00:26:21,337 --> 00:26:23,331
بعض الناس لا يفهمون
(مفارقات (موليير

717
00:26:23,337 --> 00:26:26,171
إنه على حق، رغم أن (موليير) هو
...كاتب فرنسي من قرن آخر

718
00:26:26,178 --> 00:26:28,382
لا صلة له على الإطلاق...
بالكوميديا ديلارته

719
00:26:28,385 --> 00:26:29,061
(مات)

720
00:26:29,068 --> 00:26:32,810
إنه يتطلب ذائقة خاصة يا (جيني)، ولكن
إن وصلتِ إليها، فهو كالويسكي المدخن في براميل

721
00:26:32,818 --> 00:26:33,492
وما تلك؟

722
00:26:33,498 --> 00:26:35,930
لا أعلم. ربما اخترعتُ الاصطلاح
لتوي. ما الذي يدخن في براميل؟

723
00:26:35,937 --> 00:26:38,521
(السكوتش) -
السكوتش) شكل من الويسكي) -

724
00:26:38,568 --> 00:26:40,520
...اسمع -
...(كيف تظن أن (موليير -

725
00:26:40,566 --> 00:26:43,272
الذي كتب بالقافية...
...متصل بأية طريقة بالـ

726
00:26:43,276 --> 00:26:44,870
إنك مخطئ بذلك الشأن
إنه متصل بهم

727
00:26:44,876 --> 00:26:46,073
!أيها الصبيان الأبلهان

728
00:26:48,095 --> 00:26:49,541
أتتحدث إلينا؟ -
أجل -

729
00:26:51,087 --> 00:26:54,013
لقد تم تقييمي بخط مستقيم
لا أحد يحب الاسكتش

730
00:26:54,047 --> 00:26:56,551
ليس ذلك صحيحاً. هناك
رجل في سانت لويس وآخر في أتلانتا

731
00:26:56,557 --> 00:26:58,353
هل يمكنك أن تكون جاداً رجاءاً؟

732
00:26:58,386 --> 00:26:59,580
انظري إلي

733
00:26:59,918 --> 00:27:02,752
الشبكة ستجري الأمر
...نفسه الليلة، لأنهم

734
00:27:02,795 --> 00:27:05,071
لأنهم لا يستطيعون...
التحكم بأنفسهم

735
00:27:05,086 --> 00:27:06,363
...سيجرونه خلال بث الحلقة

736
00:27:06,368 --> 00:27:09,503
لذا سنعلم بالنتائج في الوقت...
نفسه تقريباً الذي تصلنا فيه معدلات المشاهدة

737
00:27:09,505 --> 00:27:12,831
مجموعة التركيز هي المجموعة نفسها
التي شاهدت حلقة الأسبوع الماضي

738
00:27:12,835 --> 00:27:15,881
الاثنان اللذان أحباه في الأسبوع
الماضي سيُضاف إليهما شخص

739
00:27:16,086 --> 00:27:19,791
ذلك الشخص سيشكل نصف
مليون مشاهد إضافي

740
00:27:20,426 --> 00:27:23,822
إن لم يرتفع العدد إلى ثلاثة
سأعطيك 10 آلاف دولار نقداً

741
00:27:24,596 --> 00:27:25,883
هل هذا جدي بما يكفي؟

742
00:27:26,515 --> 00:27:30,211
إن لم يرتفع العدد من اثنين
إلى ثلاثة، سأعطيك 10 آلاف دولار

743
00:27:30,258 --> 00:27:33,813
إذا ارتفع، سيكون عليكِ ارتداء
...قميص في حفلة ما بعد الحلقة مكتوب عليه

744
00:27:33,848 --> 00:27:37,120
مات) هو بطلي الشخصي)"
"و(داني) يظن أن (موليير) إيطالي

745
00:27:37,886 --> 00:27:40,081
وسأكلف قسم الملابس
بتصنيع ذلك القميص الآن

746
00:27:41,066 --> 00:27:42,063
...(مات)

747
00:27:44,267 --> 00:27:47,251
التزمي بما فعلتِ. ستشعرين برغبة
...في المبالغة والتضخيم

748
00:27:47,255 --> 00:27:51,753
قاومي تلك الرغبة بكل ما تستطيعين...
ليس هناك كوميدي ممن تحبين كان يخاف من الصمت

749
00:27:51,758 --> 00:27:53,321
اتفقنا؟ -
أجل -

750
00:27:53,728 --> 00:27:55,902
لا تنسي أن تتنفسي قبل أن تخرجي

751
00:28:01,895 --> 00:28:04,421
مرحباً. أتعلم ما نجح في البروفة؟
نكتة إيلنغ، ميسوري

752
00:28:04,428 --> 00:28:07,522
أجل -
مسرحية المدرسة، وكل شيء. وكان كله من عملك -

753
00:28:07,527 --> 00:28:09,683
أجل، لقد أضحك الناس -
نريد أن نلغيه -

754
00:28:09,686 --> 00:28:11,483
عفواً؟ -
نريد أن نلغيه -

755
00:28:11,516 --> 00:28:13,461
لماذا؟ -
لأننا بهذا الغباء -

756
00:28:13,777 --> 00:28:15,941
هلا أخبرني أحدكم بما يجري؟

757
00:28:15,977 --> 00:28:19,411
إنها نكتة مضحكة، ولكنها ليست جيدة
وأنا أحتاج حوالي 15 ثانية لأخبرك بالسبب

758
00:28:19,416 --> 00:28:22,062
حسن -
إيلنغ مدينة تحتوي أقل من 4 آلاف نسمة -

759
00:28:22,065 --> 00:28:25,173
أكثر من نصف السكان البالغين يعملون
...في مصنع (هانوفر) للخبز

760
00:28:25,176 --> 00:28:27,460
ومعدل الدخل هو 18...
...ألف دولاراً في السنة

761
00:28:27,497 --> 00:28:30,842
أي تقريباً ما سيُدفع لي...
أجراً على هذه الحلقة

762
00:28:30,845 --> 00:28:32,582
لماذا نسخر منهم؟

763
00:28:32,938 --> 00:28:36,381
(مسيحيون مجانين)، (علوم محرفة)
بوش) والجمهوريون، كل ذلك متفق عليه)

764
00:28:36,386 --> 00:28:37,880
فتلك سخرية من النفاق والسلطة

765
00:28:37,915 --> 00:28:40,211
هؤلاء يحاولون تربية أطفالهم فحسب

766
00:28:40,695 --> 00:28:42,881
لم لا تستطيع المدرسة
أن تقدم المسرحية التي تريد؟

767
00:28:42,885 --> 00:28:44,053
هل سمحتَ لها بالفوز بهذه الحجة؟

768
00:28:44,057 --> 00:28:46,043
إنها تستطيع أن تقطع
الكهرباء وتأتي بها وحدها

769
00:28:46,058 --> 00:28:47,250
ذلك صحيح

770
00:28:48,036 --> 00:28:52,032
عندما تجد نفسك تخسر واحداً من
هذه النقاشات، نادِني، سآتي

771
00:28:52,065 --> 00:28:53,613
...لقد كانت صديقتي لفترة

772
00:28:53,615 --> 00:28:56,231
وأنا ماهر في إثبات أنها...
على خطأ دائماً

773
00:28:56,238 --> 00:28:59,330
ليست مخطئة هذه المرة
...وهذه المرة الأولى لنا على المكتب، لذا

774
00:29:03,537 --> 00:29:05,681
حسن. بِمَ ستملآن الفراغ؟

775
00:29:06,827 --> 00:29:11,253
تشريع جديد في وايومنغ يسمح للصيادين
...بأن يحملوا أسلحة أوتوماتيكية مع كاتم صوت

776
00:29:11,256 --> 00:29:14,520
وعندما طلب منه التعليق، زأر الدب

777
00:29:22,305 --> 00:29:24,552
تعلم أنها ستجعلها مضحكة -
أعلم -

778
00:29:27,328 --> 00:29:29,812
سنقتطع نكتة مدرسة إيلنغ
الثانوية من الأخبار

779
00:29:29,816 --> 00:29:31,063
لماذا؟ -
لأنهم يصنعون الخبز أو ما شابه -

780
00:29:31,065 --> 00:29:33,113
هل لدى أحد آخر شيء
مضحك يريد أن يقتطعه؟

781
00:29:33,115 --> 00:29:35,603
أخبرني بالحقيقة. لقد
تحدثت إليهم، فأخبرني بالحقيقة

782
00:29:35,606 --> 00:29:37,161
ما مدى أهمية الحفاظ على
نسبة المشاهدين الليلة؟

783
00:29:37,166 --> 00:29:39,720
ذلك مهم يا (مات). لا
يمكننا أن نخسر أكثر من 10 بالمئة

784
00:29:39,756 --> 00:29:43,180
ماذا تظن؟ المعلنون، القنوات
...الحاملة، الصحافة، اليمين، مهنتنا

785
00:29:43,185 --> 00:29:45,761
مهنة (جوردان)، مهنة الجميع...
الأمر مهم

786
00:29:46,688 --> 00:29:48,452
حسن، اكذب علي في المرة القادمة -
هذا ما أقوله -

787
00:29:48,465 --> 00:29:49,910
!حسن، تجمعوا

788
00:30:02,158 --> 00:30:05,042
(على الهواء مباشرة من (استديو 60
إنها ليلة الجمعة في هوليوود

789
00:30:05,047 --> 00:30:08,442
(مع (هارييت هيز)، و(سايمون ستايلز
(و(توم جيتر

790
00:30:08,828 --> 00:30:10,942
(جيني واتلي) و(ألكس دواير)

791
00:30:11,176 --> 00:30:13,562
(ديلان كلينغتن)
(سامنثا لي)

792
00:30:13,817 --> 00:30:18,022
مع الضيف الموسيقي
(غوِن ستيفاني) ومقدم الحلقة (روب راينر)

793
00:30:18,075 --> 00:30:20,290
سيداتي وسادتي
(معكم (روب راينر

794
00:30:24,268 --> 00:30:25,460
شكراً

795
00:30:30,727 --> 00:30:32,173
شكراً جزيلاً

796
00:30:35,666 --> 00:30:40,531
أهلاً بكم إلى برنامج
(نيكولاس كيج)

797
00:30:41,106 --> 00:30:43,582
(أنا (نيكولاس كيج

798
00:30:43,616 --> 00:30:44,920
(بانتالونه بيسوغنوسي)

799
00:30:44,925 --> 00:30:48,231
لذا، سوف أهدي النكد
...الذي يجري في عروقي هذه

800
00:30:48,236 --> 00:30:52,772
لأفوز على هذا الشيطان، كما فزت
في بطولة شرب الكونياك في روما

801
00:30:52,806 --> 00:30:55,301
لا أحد هنا لديه فكرة عم تتحدثين

802
00:30:58,488 --> 00:30:59,010
(سايمون)

803
00:30:59,017 --> 00:31:01,663
روسان بار) ستصدر ألبوماً)
غنائياً للأطفال

804
00:31:02,145 --> 00:31:05,883
ليست لدينا نكتة هنا، ولكننا ذكرنا هذا
كتحذير للأهالي تقتضيه المصلحة العامة

805
00:31:05,887 --> 00:31:06,502
(هارييت)

806
00:31:06,508 --> 00:31:11,042
في الأمم المتحدة اليوم، قام الأمين العام (كوفي
عنان) بدعوة المشاركين في مؤتمر الشرق الأوسط

807
00:31:11,045 --> 00:31:13,013
...إلى وقف فوري لإطلاق النار و...

808
00:31:17,427 --> 00:31:19,352
ها نحن. كاميرا واحد إلى الأعلى

809
00:31:20,605 --> 00:31:23,571
سيداتي وسادتي، نقدم لكم
(غون ستيفاني)

810
00:31:33,557 --> 00:31:35,233
ادخل إلى الفتحة

811
00:31:41,417 --> 00:31:43,153
الآن، سأستقبل أسئلتكم

812
00:31:43,187 --> 00:31:45,402
...سيدي، ما تعليق البيت الأبيض على

813
00:31:45,436 --> 00:31:49,490
مطالبة عضو الكونغرس الجمهوري (روبرت...
آيفرز) بأن هناك خطة لسحب القوات من العراق؟

814
00:31:49,495 --> 00:31:52,381
أكن احتراماً كبيراً لعضو الكونغرس
...آيفرز)، ولذلك نحن متفاجئون)

815
00:31:52,386 --> 00:31:54,933
من سماعه يتخذ موقفاً
(يشاركه فيه (مايكل مور). (جودي

816
00:31:54,937 --> 00:31:57,772
وماذا عن عدم مساندة السناتور
...رتشمند) لموقف الرئيس بما يخص)

817
00:31:57,777 --> 00:32:00,740
كورا راي)، ما الذي سبب إعصار كاترينا؟)

818
00:32:00,785 --> 00:32:05,180
هواء رطب وساخن ارتفع عبر الرياح
...مترافقاً باختلافات في الضغط الجوي

819
00:32:05,186 --> 00:32:06,630
"أو "تدرجات الضغط

820
00:32:06,645 --> 00:32:08,511
لا. آسف. ذلك غير صحيح

821
00:32:08,545 --> 00:32:13,821
كنا نبحث عن الإجابة التالية: "بعض
"العلمانيين دمروا درع الله الذي يحمي أمريكا

822
00:32:14,076 --> 00:32:15,272
(توم كروز)

823
00:32:17,087 --> 00:32:17,973
أهلاً بكم في
(حسنوا دراجتي)

824
00:32:17,985 --> 00:32:21,371
نقدم لكم نكهة التفاح للدراجة
...ذات العجلات الثلاث

825
00:32:21,416 --> 00:32:23,202
...مع تحكم هيدروليكي بالعجلة الكبيرة...

826
00:32:23,786 --> 00:32:26,812
وسماعات حديثة لجهاز الاستماع...

827
00:32:28,398 --> 00:32:30,172
شكراً. شكراً لكم جميعاً

828
00:32:30,965 --> 00:32:32,621
(شكراً لـ(غون ستيفاني

829
00:32:33,166 --> 00:32:35,690
...باسم الممثلين والفنيين

830
00:32:35,978 --> 00:32:39,963
(وباسم (مات آلبي) و(داني تريب...
شكراً

831
00:32:40,065 --> 00:32:43,880
شكراً لكم جميعاً
تصبحون على خير! نحبكم

832
00:32:54,387 --> 00:32:56,112
لقد انخفضت المعدلات
في الساحل الغربي

833
00:32:58,896 --> 00:33:00,790
مرحباً -
أهلاً -

834
00:33:00,838 --> 00:33:02,280
كنت رائعاً الليلة

835
00:33:02,578 --> 00:33:04,071
كانت لدي بعض المشاكل
في التوقيت

836
00:33:04,116 --> 00:33:06,651
حقاً؟ -
هل تقابلنا؟ -

837
00:33:06,696 --> 00:33:08,152
لا، أنا أقتحم الحفلة

838
00:33:08,367 --> 00:33:09,563
كيف دخلت؟

839
00:33:09,958 --> 00:33:11,153
انظر إلي

840
00:33:13,227 --> 00:33:14,420
معك حق

841
00:33:14,978 --> 00:33:19,213
إذن، كم تستغرق عادة لتتجاوز
مشاكلك في التوقيت؟

842
00:33:20,026 --> 00:33:21,223
فترة قصيرة

843
00:33:21,666 --> 00:33:23,112
ولكنني سررتُ بمقابلتك

844
00:33:32,695 --> 00:33:35,240
(داني)، (داني)
هل لك أن توقع على هذه لي؟

845
00:33:35,628 --> 00:33:36,623
بالتأكيد

846
00:33:37,875 --> 00:33:39,073
مرحباً، أحسنتِ في الحلقة

847
00:33:40,437 --> 00:33:42,261
إثبات وجود الكوكايين في
(دم منتج (استديو 60)، (داني تريب

848
00:33:53,797 --> 00:33:54,762
هل وصلت؟

849
00:33:54,768 --> 00:33:56,210
ماذا؟ -
هل وصلت؟ -

850
00:33:56,815 --> 00:33:58,873
هل تراني واقفة قرب
آلة فاكس؟

851
00:33:58,917 --> 00:34:02,013
أراكِ واقفة قرب طاولة
عامل استقبال في فندق

852
00:34:02,055 --> 00:34:04,911
...لم أستوعب الأمر فوراً -
نتائج الساحل الغربي وصلت قبل دقيقتين -

853
00:34:04,915 --> 00:34:08,610
ثم يتم تدويرها في كومبيوتر
...مركزي ما، يقوم بـ

854
00:34:09,888 --> 00:34:12,031
لا أعلم -
ذلك واضح -

855
00:34:12,076 --> 00:34:14,351
جاك) يتلقاها قبلي)
سيرسلها بالفاكس إلينا

856
00:34:15,676 --> 00:34:17,830
آسفة بشأن الشيء السخيف
الذي قلته في مكتبك

857
00:34:17,837 --> 00:34:19,031
حول المخدرات

858
00:34:20,468 --> 00:34:23,152
مات 30 ألف شخص في
...حوادث سيارات العام الماضي

859
00:34:23,196 --> 00:34:25,542
ومنهم 17 ألف لم يكونوا
يرتدون أحزمة الأمان

860
00:34:25,588 --> 00:34:26,651
ما دخل هذا بأي شيء؟

861
00:34:26,656 --> 00:34:30,702
لا شيء، ولكن المرء يقرأ هذا كل الوقت
...اثنان في سيارة، أحدهما يضع حزام الأمان

862
00:34:30,708 --> 00:34:35,422
والآخر لا يضعه، يسيران بسرعة 100 كم/سا...
في ملهولاند، فيصطدمان بمقصورة هاتف

863
00:34:35,458 --> 00:34:39,103
الرجل الذي يرتدي حزام الأمان يتلقى رضين
...في أضلاعه، وجرحاً في جبينه

864
00:34:39,457 --> 00:34:42,123
والثاني يصاب بإعاقة

865
00:34:42,165 --> 00:34:44,140
كنت أضع حزام الأمان -
أنا متأكد من ذلك -

866
00:34:44,146 --> 00:34:47,790
ولكنني غير متأكد أن كل من كان
على ذلك الطريق غيرك كان يضع حزام الأمان

867
00:34:47,918 --> 00:34:50,743
عندما أعرض حياة للخطر
فهي حياتي أنا

868
00:34:52,397 --> 00:34:55,530
على أية حال، أقدر لكِ
(دفاعك عن (مسيحيون مجانين

869
00:34:55,577 --> 00:34:58,372
أعلم أنك فعلت ذلك لستعيدينا
...(أنا و(مات

870
00:34:58,416 --> 00:35:01,062
وأعلم أن ذلك هو...
ما يسبب لك المشاكل

871
00:35:01,106 --> 00:35:02,670
...(لم أفعل ذلك لأستعيدك أنت و(مات

872
00:35:02,677 --> 00:35:05,371
واليمين المسيحي ليس سبب...
تورطي في المشاكل اليوم

873
00:35:07,636 --> 00:35:09,080
سأراك في الخارج

874
00:35:10,365 --> 00:35:14,863
أتعلمين، أنتِ تبدين كواحدة منهم
ولكنك تتكلمين كواحدة منا

875
00:35:32,857 --> 00:35:36,261
قدمتُ (حلم ليلة صيف) في الحديقة
قبل عامين

876
00:35:37,368 --> 00:35:40,343
أتظنين أن الناس في إيلنغ
...يعرفون أن المسرحية تدور عن مجموعة

877
00:35:40,348 --> 00:35:43,141
من الناس يتخدرون بمعنى ما...
وينام واحدهم مع الآخر؟

878
00:35:43,167 --> 00:35:45,020
(أديتُ دور (هيلينا -
لقد شاهدتُ العرض -

879
00:35:46,028 --> 00:35:49,423
...إذن، أنا بإعجابي بصفاته"

880
00:35:49,425 --> 00:35:51,222
...أشياء تافهة ووضيعة...

881
00:35:51,578 --> 00:35:53,251
...دون كم...

882
00:35:53,696 --> 00:35:56,372
الحب يمكن له أن يحول...
كل شيء إلى شكل من الكرامة

883
00:35:56,418 --> 00:35:57,911
"(أليس كذلك يا (بك

884
00:35:58,718 --> 00:36:00,010
عرفتُ أنني سأضحكك

885
00:36:00,057 --> 00:36:01,502
عرفت أنك ستضحكينني أيضاً

886
00:36:02,947 --> 00:36:06,643
ماثيو)، يجب أن تحرص ألا تصل أشياء)
مجموعة التركيز إلى الممثلين بعد الآن

887
00:36:06,645 --> 00:36:08,212
لم يكن من المفروض أن يحدث ذلك

888
00:36:08,495 --> 00:36:10,940
(لقد تحدث (داني) مع (ريكي
و(رون) في الأمر. أنا آسف لما جرى

889
00:36:10,945 --> 00:36:12,592
كيف تؤدي وظيفتها؟
من يفعل ما تفعلها؟

890
00:36:12,625 --> 00:36:14,070
مجموعات التركيز؟ -
نعم -

891
00:36:14,095 --> 00:36:17,362
يتعاقدون مع إحدى الشركات
إن بي إس) تتعامل مع مجموعة معينة)

892
00:36:17,526 --> 00:36:19,021
وهم يضعون الأسئلة؟

893
00:36:19,027 --> 00:36:21,452
أجل، ولكن فيما بعد يستطيع أي
شاء أن يضع أسئلة يريد أن يعرف جوابها

894
00:36:21,458 --> 00:36:24,980
جاك)، (جوردان)، قسم المبيعات)
...(قسم الإعلان، أنا و(داني

895
00:36:25,027 --> 00:36:27,071
...إذا أردتُ معرفة رأي الناس بـ

896
00:36:31,556 --> 00:36:33,032
رأي الناس بماذا؟

897
00:36:38,267 --> 00:36:39,460
اعذريني

898
00:36:46,877 --> 00:36:49,251
أنا أصغر منك بثلاث سنوات
وأسرع منك أيها العجوز

899
00:36:49,258 --> 00:36:52,251
أنا أكبر منك بثلاث سنوات وأنا
أقوى منك أيها الفتى الصغير

900
00:36:52,296 --> 00:36:53,791
أنت من وضع السؤال في الاستمارة

901
00:36:53,967 --> 00:36:55,111
أجل، فعلت -
لماذا؟ -

902
00:36:55,395 --> 00:36:56,633
لأنه نجح

903
00:36:57,267 --> 00:36:59,223
لن يتكرر ما جرى منذ
أربع سنوات

904
00:36:59,226 --> 00:37:02,991
لن أسمح لذلك بأن يتكرر
بعد الذي فعلتَه لأجلي، لن أسمح بأن يتكرر

905
00:37:05,417 --> 00:37:07,162
هل ينظر إلينا الناس الآن؟

906
00:37:08,077 --> 00:37:08,953
أظن ذلك

907
00:37:08,956 --> 00:37:10,691
إذن، هل يمكنك أن تضربني
...في وجهي أو ما شابه

908
00:37:10,707 --> 00:37:14,530
لأننا نبدو لمراقب عادي...
كشاذين جنسياً وذلك لا يريحني

909
00:37:14,576 --> 00:37:17,402
أتفق معك تماماً في ذلك
ماذا علينا أن نفعل؟

910
00:37:17,437 --> 00:37:18,631
انهض عني

911
00:37:24,626 --> 00:37:26,391
حسن. على مهلك

912
00:37:26,427 --> 00:37:27,421
أجل

913
00:37:32,368 --> 00:37:34,900
أظن أن هذا هو ما
(تنتظرينه يا آنسة (مكدير

914
00:37:34,906 --> 00:37:36,350
هل تتذكرين (فرنون ويليمز)؟

915
00:37:36,355 --> 00:37:38,891
مالك المحطة الحاملة
لنا في تيرا هاوت؟

916
00:37:38,936 --> 00:37:39,442
أجل

917
00:37:39,455 --> 00:37:41,461
المسكين مضطر لأن يستمر في
...الاتصال بنا على هاتفه الخليوي

918
00:37:41,466 --> 00:37:43,432
لأن خطوط محطته مزدحمة...
بالمكالمات الغاضبة

919
00:37:43,435 --> 00:37:44,701
تلقى 497 مكالمة الليلة

920
00:37:45,126 --> 00:37:47,881
يا إلهي، (جاك). تيرا هاوت لم
...تقدم البرنامج الليلة

921
00:37:47,888 --> 00:37:49,541
لماذا يتذمرون؟...

922
00:37:49,546 --> 00:37:51,990
لأن تيرا هاوت لم تنقل
البرنامج الليلة

923
00:37:53,947 --> 00:37:56,291
استعادة الجمهور؟
هل بقينا في إطار 90 بالمئة؟

924
00:37:56,325 --> 00:37:58,422
لقد نجحنا بما هو أفضل بقليل في الواقع

925
00:37:59,215 --> 00:38:01,370
لقد حققنا نسبة 109 بالمئة
من مشاهدي الأسبوع الماضي

926
00:38:04,586 --> 00:38:05,781
حافظنا على الأطفال

927
00:38:05,937 --> 00:38:07,130
بل والمزيد

928
00:38:08,217 --> 00:38:10,360
إنها أكبر ليلة جمعة
لنا منذ 14 عاماً

929
00:38:11,827 --> 00:38:13,272
انشري الخبر

930
00:38:20,657 --> 00:38:24,700
لقد ارتفعنا بنسبة 9 بالمئة عن
الأسبوع الماضي

931
00:38:28,356 --> 00:38:29,552
شكراً

932
00:38:30,827 --> 00:38:32,421
ماذا حدث لكما بحق الجحيم؟

933
00:38:32,425 --> 00:38:35,402
إنه مهووس سيطرة مكيافيلي وصولي
...قام مع سبق الإصرار والترصد

934
00:38:35,408 --> 00:38:36,852
(لا يعنيني. (هارييت

935
00:38:43,886 --> 00:38:44,632
الأمور تجري على ما يرام

936
00:38:44,636 --> 00:38:45,630
أجل

937
00:38:48,368 --> 00:38:49,442
بماذا تفكر؟

938
00:38:49,447 --> 00:38:51,490
أننا كلينا نعرف الشيء نفسه

939
00:38:51,977 --> 00:38:53,171
وما هو ذلك؟

940
00:38:53,757 --> 00:38:56,701
هناك جهة واحدة يمكن
للقصة أن تتقدم باتجاهها ابتداءاً من هنا

