﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:05,099
في الحلقات السابقة

2
00:00:05,200 --> 00:00:07,000
(هل تعلم إن كان (توم
قد تلقى رسالة إلكترونية

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
من أخيه قبل الحلقة؟

4
00:00:08,200 --> 00:00:09,400
اتصل بي أبواه. لم يسمعا خبراً

5
00:00:09,400 --> 00:00:11,700
من أخيه منذ 48 ساعة

6
00:00:11,700 --> 00:00:12,700
لا أشعر بركلة الطفلة

7
00:00:12,700 --> 00:00:13,800
ماذا يعني ذلك؟

8
00:00:13,800 --> 00:00:15,199
لم أشعر بأية ركلة منها طيلة اليوم

9
00:00:15,200 --> 00:00:17,300
وعادة، عندما أشرب عصير
...البرتقال، يؤدي ذلك إلى

10
00:00:17,300 --> 00:00:18,800
وقع ثلاثة جنود أمريكيين في كمين

11
00:00:18,800 --> 00:00:19,699
وهم في شاحنة على الطريق

12
00:00:19,700 --> 00:00:20,999
في باكتيكا في أفغانستان

13
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
وأحدهم هو
(مارك جيتر)

14
00:00:22,900 --> 00:00:26,900
عادة ما تنتهي هذه الأمور
...على ما يرام وهم

15
00:00:27,100 --> 00:00:29,400
خذي (جوردان) إلى الإسعاف

16
00:00:29,400 --> 00:00:30,800
ستخبرك بالسبب على الطريق

17
00:00:32,700 --> 00:00:34,200
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

18
00:00:36,756 --> 00:00:39,084
خطف وفدية

19
00:00:42,600 --> 00:00:43,900
هل يتعلق الأمر بمعدلات المشاهدة؟

20
00:00:43,900 --> 00:00:44,800
لا يزال الوقت مبكراً

21
00:00:44,800 --> 00:00:46,599
لم يتم بث البرنامج
في الساحل الغربي بعد

22
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
هل سنُطرَد جميعاً إذن؟

23
00:00:49,600 --> 00:00:50,900
هل الجميع موجود هنا؟

24
00:00:50,900 --> 00:00:52,599
لا. (توم) و(سايمون) غائبان

25
00:00:52,600 --> 00:00:53,399
انتظرا لحظة

26
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
لحظة فقط -
نعم، أصغوا -

27
00:00:55,400 --> 00:00:57,899
إنكما تخيفان الجميع

28
00:00:57,900 --> 00:01:00,499
حسن. منذ حوالي 20 دقيقة

29
00:01:00,500 --> 00:01:01,900
...اكتشفنا أن
...لقد نقلته الأخبار

30
00:01:01,900 --> 00:01:04,700
(اكتشفنا أن أخا (توم

31
00:01:04,700 --> 00:01:06,800
كان أحد ثلاثة جنود اختُطِفوا

32
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
في الطريق إلى قندهار

33
00:01:08,600 --> 00:01:10,299
وهناك مقاطع مصورة

34
00:01:10,300 --> 00:01:11,400
والثلاثة رهائن وللخاطفين مطالب

35
00:01:11,400 --> 00:01:12,200
أين (توم)؟

36
00:01:12,200 --> 00:01:13,700
أخذه (جاك) إلى
(إن بي إس)

37
00:01:13,700 --> 00:01:14,999
وسنوقف الحفلة

38
00:01:15,000 --> 00:01:16,300
لا أظن أن تلك فكرة جيدة

39
00:01:16,300 --> 00:01:17,400
لماذا؟ -
لأن الأخبار حتى الآن -

40
00:01:17,400 --> 00:01:19,900
لم تنقل أن أحد الجنود
شقيق شخص مشهور

41
00:01:19,900 --> 00:01:21,600
...كلما تأجل حدوث ذلك

42
00:01:21,600 --> 00:01:22,500
إنه على حق

43
00:01:24,400 --> 00:01:25,800
نعم. حسن

44
00:01:25,800 --> 00:01:27,900
فلتكن الحفلة حفلة

45
00:01:27,900 --> 00:01:29,300
لا تقولوا شيئاً

46
00:01:29,300 --> 00:01:30,299
(أريد التحدث إلى (توم

47
00:01:30,300 --> 00:01:32,500
حالما يحصل على بعض الإجابات

48
00:01:33,800 --> 00:01:37,000
أول رسالة مصورة تم بثها
منذ حوالي 40 دقيقة

49
00:01:37,000 --> 00:01:40,300
على تلفزيون الجزيرة
وما زالت تُعاد منذ ذلك الحين

50
00:01:40,300 --> 00:01:42,100
على كل القنوات الأساسية

51
00:01:42,100 --> 00:01:44,000
ويرى المحللون الشرعيون
وآخرون من الجيش والاستخبارات

52
00:01:44,000 --> 00:01:44,800
(توم)

53
00:01:46,600 --> 00:01:48,500
نعم؟ -
(صديقك (سايمون ستايلز -

54
00:01:48,500 --> 00:01:50,000
يثير ضجيجاً في الخارج

55
00:01:50,000 --> 00:01:51,199
إنه صديقي
هل يمكنه الدخول؟

56
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
هذا اجتماع عائلي فقط -
إنه من العائلة -

57
00:01:53,000 --> 00:01:54,900
متى حدث الأمر؟ -
منذ 22 ساعة -

58
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
ولم ننقله إلا الآن؟

59
00:01:55,800 --> 00:01:59,300
لم نكتشفه إلا عندما
بثت قناة الجزيرة الرسالة

60
00:01:59,300 --> 00:02:01,699
و(سنت كوم) علمت بالأمر قبل الشريط؟ -
...(جاك) -

61
00:02:01,700 --> 00:02:04,300
يمكننا مناقشة
ذلك في وقت آخر

62
00:02:05,700 --> 00:02:06,599
شقيقك وجنديان آخران

63
00:02:06,600 --> 00:02:09,200
كانوا ينقلون الوقود من قندهار

64
00:02:09,200 --> 00:02:10,800
إلى قرية غولام كوت

65
00:02:10,800 --> 00:02:13,099
وقد نصب كمين لشاحنتهم -
من مقاتلي طالبان؟ -

66
00:02:13,100 --> 00:02:14,699
نعم

67
00:02:14,700 --> 00:02:16,100
وهل نحن متأكدون
من أن الشريط صحيح؟

68
00:02:16,100 --> 00:02:19,000
تأكدت وزارة الدفاع من
هوية الجنود

69
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
ومطالبهم ثلاثة -
رجال الجوية -

70
00:02:21,200 --> 00:02:21,900
عفواً؟

71
00:02:21,900 --> 00:02:23,099
ليسوا جنوداً

72
00:02:23,100 --> 00:02:27,100
بل هم في سلاح الجو
الأمريكي. من رجال الجوية

73
00:02:27,500 --> 00:02:28,400
أعتذر يا بني

74
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
رجال الجوية. لدى الخاطفين
ثلاثة مطالب

75
00:02:30,400 --> 00:02:32,300
نعم -
أن تغادر القوات الأمريكية والمتعددة الجنسية -

76
00:02:32,300 --> 00:02:34,000
محافظة باكتكا

77
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
لا مشكلة

78
00:02:35,000 --> 00:02:38,800
...وأن توافق الولايات المتحدة على عدم بناء -
يا إلهي -

79
00:02:38,800 --> 00:02:39,300
!اللعنة

80
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
...تم أسرهم

81
00:02:40,300 --> 00:02:41,900
(بمن فيهم (مارك جيتر

82
00:02:41,900 --> 00:02:43,400
(الأخ الأصغر لـ(توم جيتر

83
00:02:43,400 --> 00:02:45,399
هل فقدوا عقولهم؟ -
(جاك) -

84
00:02:45,400 --> 00:02:47,400
هوارد)، سيخرسون في الحال)

85
00:02:47,400 --> 00:02:49,200
حضر مكالمة جماعية حالاً

86
00:02:49,200 --> 00:02:53,200
وكان البرنامج قد أنهى بث
الحلقة في الساحل الشرقي

87
00:03:00,600 --> 00:03:02,799
كم ساعة مضت على آخر
حركة شعرتِ بها من الطفلة؟

88
00:03:02,800 --> 00:03:04,899
ست ساعات على الأقل
شربتُ عصير البرتقال

89
00:03:04,900 --> 00:03:06,799
ومتى كانت آخر زيارة
لك لطبيبك؟

90
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
منذ أسبوعين -
وكان كل شيء طبيعياً؟ -

91
00:03:08,400 --> 00:03:09,900
نعم. ما هي المشكلة برأيك؟

92
00:03:09,900 --> 00:03:11,099
لا شيء على الأرجح

93
00:03:11,100 --> 00:03:12,299
هل أنت مصابة بالسكر؟ -
لا -

94
00:03:12,300 --> 00:03:12,900
حساسية؟

95
00:03:12,900 --> 00:03:14,400
المحار -
دكتور -

96
00:03:14,400 --> 00:03:16,500
هل أنهيتِ حملاً سابقاً؟

97
00:03:17,000 --> 00:03:19,600
(جوردان) -
...أجل. عام 1999. هل يمكن أن -

98
00:03:19,600 --> 00:03:21,000
هل من اختلاطات حينها؟ -
دكتور -

99
00:03:21,000 --> 00:03:22,300
لا

100
00:03:22,300 --> 00:03:22,699
نعم؟

101
00:03:22,700 --> 00:03:24,400
ضغط الدم لديها

102
00:03:27,600 --> 00:03:28,299
قيسيه مجدداً

103
00:03:28,300 --> 00:03:30,200
قسته ثلاث مرات -
ما المشكلة؟ -

104
00:03:35,700 --> 00:03:38,100
ضغط الدم لديكِ 180 على 110

105
00:03:38,100 --> 00:03:40,399
ماذا يعني ذلك؟ -
أن شيئاً ما يحدث -

106
00:03:40,400 --> 00:03:41,800
فلننقلكِ إلى آلة إيكو

107
00:03:41,800 --> 00:03:43,100
يا إلهي -
هل يمكنكِ التفكير في سبب -

108
00:03:43,100 --> 00:03:45,400
ارتفاع ضغط الدم لديكِ
إلى هذا الحد؟

109
00:03:45,400 --> 00:03:48,300
أنا رئيسة شبكة تلفزيونية
ونحن نواجه مشكلة في معدلات المشاهدة

110
00:03:48,300 --> 00:03:49,900
وقد تشاجرتُ مع
صديقي

111
00:03:49,900 --> 00:03:50,799
وهو ألطف رجل في العالم

112
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
وشقيق أحد الممثلين الأصغر

113
00:03:53,000 --> 00:03:55,199
تم اختطافه رهينة في أفغانستان

114
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
هل هناك من يجب علينا أن
نتصل به. من الأهل أو الأصدقاء؟

115
00:03:57,400 --> 00:03:58,799
(داني تريب) -
هل هو الأب؟ -

116
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
لا ولكنه يريد أن يكون الأب

117
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
اللعنة

118
00:04:02,100 --> 00:04:04,699
ما الأمر؟ -
(الأخبار المحلية قالت إنه شقيق (توم -

119
00:04:04,700 --> 00:04:06,100
جاك) يحاول إيقافهم)

120
00:04:06,100 --> 00:04:07,500
لقد تم ضرب هؤلاء الرجال

121
00:04:07,500 --> 00:04:09,400
وهناك من يحمل فأساً في يده -
اهدؤوا -

122
00:04:09,400 --> 00:04:10,599
(داني) -
ليس الآن -

123
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
(إنها (جوردان

124
00:04:14,100 --> 00:04:15,400
ماذا قالوا؟

125
00:04:19,400 --> 00:04:20,600
أنا آتٍ

126
00:04:22,700 --> 00:04:23,500
أين يذهب؟

127
00:04:26,400 --> 00:04:28,800
جوردان) في الإسعاف)

128
00:04:29,300 --> 00:04:31,000
لماذا؟

129
00:04:33,500 --> 00:04:37,500
لم تشعر بحركة
من الطفلة لفترة

130
00:04:38,700 --> 00:04:40,100
حسن

131
00:04:45,800 --> 00:04:47,600
ربَّنا القدير

132
00:04:47,600 --> 00:04:50,896
...أبا الرحمة. امنحنا

133
00:04:51,200 --> 00:04:55,200
استديو 60
أون ذا سنست ستريب

134
00:04:55,200 --> 00:04:59,200
الحلقة 19
خطف وفدية

135
00:05:13,700 --> 00:05:14,600
مرحباً

136
00:05:18,800 --> 00:05:21,000
(تحدثتُ إلى (توم

137
00:05:21,000 --> 00:05:22,500
و؟

138
00:05:23,300 --> 00:05:24,200
كيف حاله؟

139
00:05:24,200 --> 00:05:26,300
إنه بخير
هناك إجراء

140
00:05:26,300 --> 00:05:28,099
يقضي بوجود قائد وقس

141
00:05:28,100 --> 00:05:31,100
وضابط من قسم الضحايا

142
00:05:31,100 --> 00:05:33,900
مع العائلة لينتظروا معهم

143
00:05:33,900 --> 00:05:36,400
هل يعرف شيئاً؟

144
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
لـ(مارك) نقطتان في صالحه

145
00:05:38,400 --> 00:05:40,700
هو جندي أسير

146
00:05:40,700 --> 00:05:42,500
وليس رهينة مدنية

147
00:05:42,500 --> 00:05:44,299
وكجندي أسير، لديه نفوذ

148
00:05:44,300 --> 00:05:46,700
القوات المسلحة الأمريكية
للعمل على إنقاذه

149
00:05:46,700 --> 00:05:48,400
هل هم يحاولون إنقاذه؟
...هل تلك

150
00:05:48,400 --> 00:05:51,600
لم يخبروا (توم) ولا غيره
بالخطة

151
00:05:51,600 --> 00:05:53,700
وما هي النقطة الثانية؟

152
00:05:53,700 --> 00:05:55,200
أنه ليس يهودياً

153
00:05:57,100 --> 00:05:59,300
إذن لو كنتَ أنتَ
...(هناك عوضاً عن (مارك

154
00:05:59,300 --> 00:06:01,399
سيكون رأسي في طرد
من فيديكس إلى والدي

155
00:06:01,400 --> 00:06:04,700
إن كان لا بد من إيصاله
في الليلة نفسها

156
00:06:16,600 --> 00:06:17,900
ليس من المفترض
أن نضحك

157
00:06:17,900 --> 00:06:20,700
ولكن البكاء لا يفيد

158
00:06:25,900 --> 00:06:28,000
ألم نتشاجر حول هذا من قبل؟

159
00:06:28,000 --> 00:06:30,200
ألم نتشاجر حول كل
المواضيع من قبل؟

160
00:06:30,200 --> 00:06:32,800
أنا جادة
أتذكر هذا الشجار

161
00:06:34,500 --> 00:06:35,699
ولكننا كنا بأدوار معاكسة

162
00:06:35,700 --> 00:06:38,099
يوم بداية الحرب في أفغانستان

163
00:06:38,100 --> 00:06:40,300
يوم توزيع جوائز الإيمي -
بل يوم بداية الحرب -

164
00:06:40,300 --> 00:06:42,400
كان المفروض أن يكونا اليوم
نفسه، إذ كانوا قد أجلوا توزيع جوائز الإيمي

165
00:06:42,400 --> 00:06:45,500
إلى تشرين الأول/أكتوبر بسبب 11 أيلول/سبتمبر -
صحيح -

166
00:06:45,500 --> 00:06:48,099
واجتمعنا هنا، كنا نشرب

167
00:06:48,100 --> 00:06:50,300
قبل أن نركب في
السيارات ونذهب إلى المزار

168
00:06:50,300 --> 00:06:54,200
...وأنت كنتَ منزعجاً جداً بسبب

169
00:06:54,700 --> 00:06:56,300
ما كان السبب؟ -
لا أتذكر. لعل الأمر مرتبط -

170
00:06:56,300 --> 00:06:58,700
بأننا هوجمنا من قبل الإرهابيين
قبل أربعة أسابيع؟

171
00:06:58,700 --> 00:07:00,400
لا. كان السبب

172
00:07:00,400 --> 00:07:02,099
أنك لم تتمكن من
إحكام وضع ربطة عنقك

173
00:07:02,100 --> 00:07:03,800
هل يعرف أحد
كيف يمكن ربط هذه؟

174
00:07:05,100 --> 00:07:06,300
هل من أحد؟

175
00:07:11,100 --> 00:07:12,900
عذراً. هلا توقفتَ عن تقبيل

176
00:07:12,900 --> 00:07:16,000
صديقتي السابقة للحظة؟ -
آسف -

177
00:07:16,000 --> 00:07:17,900
هل يعرف أحدكما طريقة ربط هذا؟

178
00:07:17,900 --> 00:07:20,400
ربطتي تعلق بملقط -
أنا أربطها لك -

179
00:07:20,400 --> 00:07:21,699
هل تريدين المزيد
من الشمبانيا؟

180
00:07:21,700 --> 00:07:23,500
نعم -
حسن -

181
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
اقترب

182
00:07:28,000 --> 00:07:29,599
لم تأتي بربطة ذات ملقط؟

183
00:07:29,600 --> 00:07:31,000
لأنني من الشرق

184
00:07:31,000 --> 00:07:33,400
ماذا يعني ذلك؟ -
إنه يعني الكثير -

185
00:07:33,400 --> 00:07:34,799
ولكنكَ لا تعرف كيف تربطها

186
00:07:34,800 --> 00:07:38,199
إني أعمل في مبنى يحتوي
على 14 مسؤولة ملابس محترفة

187
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
ظننتُ أن الأمر لن يشكل مشكلة

188
00:07:39,800 --> 00:07:40,700
واجهني

189
00:07:45,500 --> 00:07:46,800
لا. انتظر

190
00:07:46,800 --> 00:07:49,900
استدر
دعني أقف وراءك

191
00:07:50,500 --> 00:07:51,600
لا، واجهني

192
00:07:51,600 --> 00:07:53,099
...(هاري) -
اهدأ -

193
00:07:53,100 --> 00:07:54,000
هل أبدو متوتراً

194
00:07:56,700 --> 00:07:59,600
فلينة الشمبانيا

195
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
أعرف سبب توترك

196
00:08:01,600 --> 00:08:03,099
لستُ متوتراً

197
00:08:03,100 --> 00:08:04,400
أنت من سيأخذ الجائزة إذا ربحنا؟

198
00:08:04,400 --> 00:08:06,700
(وس) جعلنا أنا و(داني)
نقرر بالقرعة

199
00:08:06,700 --> 00:08:08,200
ستكون رائعاً -
لن نربح -

200
00:08:08,200 --> 00:08:09,500
ويجب ألا نذهب الليلة

201
00:08:11,500 --> 00:08:12,300
دعني أبدأ مجدداً

202
00:08:12,300 --> 00:08:13,400
هل تعرفين ما تفعلين؟ -
أجل -

203
00:08:13,400 --> 00:08:15,000
حقاً؟ -
أتظن الوقت ما زال مبكراً؟ -

204
00:08:15,000 --> 00:08:16,700
أظن أن الوقت مبكر
على حفل جوائز

205
00:08:16,700 --> 00:08:19,500
وأعتقد أن الوقت مبكر
على العودة إلى بث البرنامج ليلة الجمعة

206
00:08:19,500 --> 00:08:20,900
وأعتقد أن الوقت مبكر جداً

207
00:08:20,900 --> 00:08:24,000
على أن تقبلي (لوك) في الممر

208
00:08:24,000 --> 00:08:24,800
لقد انفصلتَ عني

209
00:08:24,800 --> 00:08:27,199
وفي المرتين السابقتين أنتِ
انفصلتِ عني

210
00:08:27,200 --> 00:08:28,500
والمرة التي قبلها أنا
من انفصل عنك

211
00:08:28,500 --> 00:08:31,500
والمرة التي سبقتها ضربتِني
على وجهي بمفتاح

212
00:08:31,500 --> 00:08:34,599
ولكن يبدو أنك تتعافى من
كل ذلك جيداً مع ملكة جمال هاواي

213
00:08:34,600 --> 00:08:36,200
إنها فتاة ذكية -
أحقاً؟ -

214
00:08:36,200 --> 00:08:38,000
على الأقل هي لا تعتقد أن
(آدم) و(حواء)

215
00:08:38,000 --> 00:08:39,999
ركبا على ديناصور ليتنقلا
داخل جنة عدْن

216
00:08:40,800 --> 00:08:42,600
(مات) -
نعم؟ -

217
00:08:42,600 --> 00:08:44,500
لقد مللت

218
00:08:44,500 --> 00:08:47,200
هل سنذهب إلى حفلة
مجلة إن ستايل التالية للجوائز؟

219
00:08:47,200 --> 00:08:49,300
نعم، نعم سنذهب

220
00:08:49,300 --> 00:08:51,700
ولكن علينا أن ننتظر بدايتها

221
00:08:51,700 --> 00:08:53,100
ومتى تبدأ؟

222
00:08:53,100 --> 00:08:54,800
إنها تتلو

223
00:08:55,400 --> 00:08:56,200
الجوائز

224
00:08:57,800 --> 00:08:59,399
لِمَ لا تشربي بعض الشمبانيا؟

225
00:08:59,400 --> 00:09:00,799
الكثير من الشمبانيا -
اخرسي -

226
00:09:00,800 --> 00:09:02,700
سأكون هنا -
حسن -

227
00:09:02,700 --> 00:09:04,400
حسن -

228
00:09:05,400 --> 00:09:06,500
(مات)

229
00:09:06,500 --> 00:09:07,900
"لقد مللت"

230
00:09:07,900 --> 00:09:11,200
هارييت)، ترفَّع (مات) إلى منتج)"
منفذ مساعد بدلاً عني

231
00:09:11,200 --> 00:09:12,999
والآن هو رئيسي"
لذا، ولكي أزعجه

232
00:09:13,000 --> 00:09:14,299
سأصطحبك إلى حفل توزيع"
"جوائز الإيمي

233
00:09:14,300 --> 00:09:17,000
هل تظن أن (لوك) عاد
إلي كي يغضبك؟

234
00:09:17,000 --> 00:09:18,800
نعم -
بالتأكيد، فلماذا يفعل -

235
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
أي شخص أي شيء
إلا لإزعاجك؟

236
00:09:23,100 --> 00:09:24,099
توقفت الموسيقى

237
00:09:24,100 --> 00:09:25,400
ليس هذا صحيحاً

238
00:09:27,400 --> 00:09:27,899
نعم

239
00:09:27,900 --> 00:09:29,300
ألا تستطيع تثبيتها
بخرزات معدنية؟

240
00:09:29,300 --> 00:09:30,199
أو أن تحشرها في فمك؟

241
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
الوقت مبكر على كل هذا

242
00:09:32,200 --> 00:09:34,299
لا أستطيع التفكير في
نكات أكتبها

243
00:09:34,300 --> 00:09:37,300
والفولاذ ما زال يذوب
في مانهاتن

244
00:09:38,000 --> 00:09:40,699
لا تهمني نتيجة القرعة
أنت من ستأخذ الجائزة إذا فزنا

245
00:09:40,700 --> 00:09:41,599
لا أظن الحفل سيُقام الليلة

246
00:09:41,600 --> 00:09:43,100
أظنهم سيلغونه مجدداً

247
00:09:43,100 --> 00:09:44,000
لماذا؟

248
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
الحرب بدأت للتو

249
00:09:57,500 --> 00:10:00,100
مرحباً. أنا أبحث عن
(جوردان مكدير)

250
00:10:00,100 --> 00:10:02,900
إنها امرأة حامل، جميلة جداً -
ستكون بخير -

251
00:10:02,900 --> 00:10:04,499
إلى آخر الممر
الباب الثاني إلى اليمين

252
00:10:04,500 --> 00:10:06,000
الباب الثاني إلى اليمين. شكراً

253
00:10:15,900 --> 00:10:17,600
ما الذي يحدث؟ -
كنت آمل أنك من سيخبرني -

254
00:10:17,600 --> 00:10:18,500
لا يوجد جهاز تلفزيون هنا

255
00:10:18,500 --> 00:10:20,500
ولا أحد يعرف شيئاً
(عن شقيق (توم

256
00:10:20,500 --> 00:10:21,700
ما الذي يجري معكِ أنت؟ -
الأمر غير مهم -

257
00:10:21,700 --> 00:10:23,599
إننا في الإسعاف -
أجروا فحصاً بالإيكو -

258
00:10:23,600 --> 00:10:25,799
واتضح أن الحبل السري
ملتف حول عنق الطفلة

259
00:10:25,800 --> 00:10:27,099
ماذا؟ -
ولكن الأمر على ما يرام -

260
00:10:27,100 --> 00:10:29,500
والطفلة تختنق؟ -
لا عليك، هذا يتكرر كثيراً -

261
00:10:29,500 --> 00:10:31,100
كيف الحال؟

262
00:10:31,100 --> 00:10:32,899
ما الذي يحدث؟ -
هل أنت (دانيل تريب)؟ -

263
00:10:32,900 --> 00:10:33,899
أجل

264
00:10:33,900 --> 00:10:36,200
الطفل في حالة تباطؤ

265
00:10:36,200 --> 00:10:39,499
ومن المفترض أن تكون دقات قلبه
ما بين 120 إلى 180 في الدقيقة

266
00:10:39,500 --> 00:10:41,000
دقات قلبها. إنها فتاة

267
00:10:41,000 --> 00:10:42,800
أعتذر. دقات قلبها

268
00:10:42,800 --> 00:10:44,100
تبلغ 80 في الدقيقة فقط

269
00:10:44,100 --> 00:10:46,099
ولكن الحبل ملتف حول عنقها؟

270
00:10:46,100 --> 00:10:48,300
نعم. وذلك ما يتسبب بالتباطؤ

271
00:10:48,300 --> 00:10:49,399
وما الذي سنفعله حيال ذلك؟

272
00:10:49,400 --> 00:10:51,499
لا شيء. نراقب الوضع فحسب

273
00:10:51,500 --> 00:10:53,799
ولكن الطفلة تختنق -
قليلاً فقط -

274
00:10:53,800 --> 00:10:55,100
قليلاً فقط -
(داني) -

275
00:10:55,100 --> 00:10:57,000
وضغط دم (جوردان) عالٍ جداً

276
00:10:57,000 --> 00:10:58,700
لذا لن يساعد الصراخ

277
00:10:58,700 --> 00:11:00,200
إذن ننتظر فقط؟

278
00:11:01,000 --> 00:11:03,300
نعم، سينجح الطفل في فك نفسه

279
00:11:03,300 --> 00:11:04,200
نفسها

280
00:11:04,200 --> 00:11:06,400
لا بأس

281
00:11:07,900 --> 00:11:09,200
كم عمرك؟

282
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
سأبلغ التاسعة والعشرين غداً

283
00:11:10,200 --> 00:11:13,600
...تهانينا، ولكن

284
00:11:13,600 --> 00:11:15,600
سأتصل بطبيب حقيقي

285
00:11:16,600 --> 00:11:19,600
لو لم أكن طبيباً حقيقياً لما
سمحوا لي بالعمل هنا

286
00:11:19,600 --> 00:11:21,500
بماذا ستختص؟

287
00:11:21,500 --> 00:11:22,400
الطب الرياضي

288
00:11:22,400 --> 00:11:24,500
حسن، إذا تمزقت عضلة من عضلاتها

289
00:11:24,500 --> 00:11:25,900
سنتصل بك
ولكن حتى ذلك الوقت

290
00:11:25,900 --> 00:11:27,900
أريد طبيباً يملك منزلاً صيفياً

291
00:11:27,900 --> 00:11:30,300
في ماليبو من أجره
على توليد الأطفال

292
00:11:32,100 --> 00:11:33,200
كما تشاء

293
00:11:34,700 --> 00:11:36,800
ألا يمكن أن يمد أحد يده ويفك الحبل؟ -
...(داني) -

294
00:11:36,800 --> 00:11:39,500
فعلها (بلي كرستل) في فيلم -
مع بقرة -

295
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
سأطمئن عليكِ

296
00:11:42,600 --> 00:11:43,700
ما الذي يجري مع (توم)؟

297
00:11:43,700 --> 00:11:45,000
انتظري لحظة

298
00:11:48,700 --> 00:11:50,899
(مرحباً. اتصلي بـ(تِد غولدستين

299
00:11:50,900 --> 00:11:51,900
أخبريه أن الحالة طارئة

300
00:11:51,900 --> 00:11:53,699
أخبريه بأن يتصل بي
على الفور. شكراً

301
00:11:53,700 --> 00:11:56,099
كيف حال (توم)؟

302
00:11:56,100 --> 00:11:57,600
خائف جداً

303
00:11:57,600 --> 00:11:59,400
يجب ألا يذيعوا

304
00:11:59,400 --> 00:12:00,700
أن شقيقه مشهور

305
00:12:00,700 --> 00:12:03,000
لقد فعل أحدهم
و(جاك) يحاول أن يوقفهم

306
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
هل تشعرين بالألم؟

307
00:12:22,600 --> 00:12:24,500
لا

308
00:12:25,000 --> 00:12:27,200
إذن لماذا ارتفع ضغط الدم؟

309
00:12:27,700 --> 00:12:29,499
لا أعلم

310
00:12:29,500 --> 00:12:30,900
فلنفكر

311
00:12:38,800 --> 00:12:40,600
إنه على شاشاتكم الآن

312
00:12:40,600 --> 00:12:42,300
وأنا أراه -
ألغِ بث الخبر -

313
00:12:42,300 --> 00:12:43,600
(أجل، أره يا (فيل

314
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
أوقفوا بث الخبر حالاً -
أصغِ إلي -

315
00:12:45,200 --> 00:12:47,299
ها هي صورته وقد أضيفت
لها بعض

316
00:12:47,300 --> 00:12:49,499
المؤثرات
أوقف بث الخبر

317
00:12:49,500 --> 00:12:51,500
وقد عرضتُم صوراً له وهو
يسير على السجادة الحمراء

318
00:12:51,500 --> 00:12:54,300
وصوراً له مع
(لندسي لوهان)

319
00:12:54,300 --> 00:12:55,900
لا يهم! أوقف بث الخبر

320
00:12:56,800 --> 00:12:59,399
سترى ما يمكنك أن تفعل؟
ما أنت...؟

321
00:12:59,400 --> 00:13:00,599
تفضل

322
00:13:00,600 --> 00:13:01,599
ليس الأمر صعباً

323
00:13:01,600 --> 00:13:03,000
تضغط زراً فتنتقل إلى الإعلانات

324
00:13:03,000 --> 00:13:04,199
ثم تضرب أياً يكن من

325
00:13:04,200 --> 00:13:06,399
ينتج هذه الفقرة ضرباً
مبرحاً قبل أن أفعل أنا

326
00:13:06,400 --> 00:13:08,499
وعليك أن تجره إلى الشوارع

327
00:13:08,500 --> 00:13:10,399
تم بث الرسالة لأول مرة قبل

328
00:13:10,400 --> 00:13:13,099
حوالي 40 دقيقة على قناة الجزيرة

329
00:13:13,100 --> 00:13:16,500
ويُعاد بثها على القنوات
الإخبارية الكبرى

330
00:13:16,500 --> 00:13:19,100
يقول المحللون الشرعيون
...وآخرون من الاستخبارات

331
00:13:19,100 --> 00:13:23,000
نعم. انظر عملك

332
00:13:23,000 --> 00:13:24,300
يبدو أنهم يُجمِعون على البث

333
00:13:24,300 --> 00:13:26,300
لأن الخبر قد تسرب خارج قناتنا

334
00:13:26,300 --> 00:13:28,400
(كلام فارغ يا (هاورد

335
00:13:28,400 --> 00:13:31,100
(في أحداث (نيكولاس بيرغ
و(داني بيرل) وغيرها

336
00:13:31,100 --> 00:13:33,100
تمكنا من الحفاظ على الصمت

337
00:13:33,100 --> 00:13:37,000
ما يفعلونه هو إيجاد
طريقة ليجعلوا حربهم ممتعة مجدداً

338
00:13:37,000 --> 00:13:38,500
(اعذرني يا (توم

339
00:13:38,500 --> 00:13:40,300
إنهم ثلاثة

340
00:13:40,300 --> 00:13:41,100
عفواً؟

341
00:13:41,100 --> 00:13:43,900
العنوان: "أسر شقيق
"جيتر) واتخاذه رهينة)

342
00:13:43,900 --> 00:13:46,400
(كوري سميث) و(هرمن فالديز)

343
00:13:46,400 --> 00:13:48,900
هم أيضاً لديهم أشقاء
أعرفهم شخصياً

344
00:13:48,900 --> 00:13:50,600
نعم. أعلم، أعلم

345
00:13:55,100 --> 00:13:57,200
هل هناك فائدة من هذا؟

346
00:13:57,200 --> 00:13:57,799
هل وصلت المعلومة؟

347
00:13:57,800 --> 00:13:59,599
وصلت. وصلت

348
00:13:59,600 --> 00:14:02,999
وتشير تقارير...
...إلى أن انسحاب طالبان يحيط

349
00:14:03,000 --> 00:14:06,899
حسن، أريد أن أسأل
سؤالاً عالقاً في ذهني منذ زمن بعيد

350
00:14:06,900 --> 00:14:10,900
لِمَ لا تتوفر مراقبة على مدار
الساعة من وكالة الاستخبارات لكل موظف

351
00:14:10,900 --> 00:14:12,200
في قناة الجزيرة؟

352
00:14:12,200 --> 00:14:13,899
لا بد أن هناك من يسلم
هذه الأشرطة لهم

353
00:14:13,900 --> 00:14:15,199
لا يمكن لأحد أن يصور
شريطاً منزلياً

354
00:14:15,200 --> 00:14:16,599
ثم يضعه على شاشتنا

355
00:14:16,600 --> 00:14:17,999
دون أن نعرف كيف وصل إلينا

356
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
لدي سؤال مختلف

357
00:14:20,000 --> 00:14:20,600
ماذا؟

358
00:14:20,600 --> 00:14:22,800
أليس من المفروض
أننا ربحنا هذه الحرب؟

359
00:14:24,400 --> 00:14:27,600
!ضربة قاضية

360
00:14:27,600 --> 00:14:28,200
اجلسوا

361
00:14:28,200 --> 00:14:29,299
خلال 24 ساعة

362
00:14:29,300 --> 00:14:31,500
أسقطنا المطار في قندهار

363
00:14:31,500 --> 00:14:34,399
وانتزعنا قيادة طالبان

364
00:14:34,400 --> 00:14:37,300
ونجح 50 من أصل 50 صاروخ
توماهوك في إصابة أهدافها

365
00:14:37,300 --> 00:14:41,300
ومنها الصاروخ الذي
(فجر مسكن (الملا عمر

366
00:14:41,300 --> 00:14:43,100
فلنجس جميعاً

367
00:14:43,100 --> 00:14:44,900
لقد مسحنا دفاعاتهم الجوية

368
00:14:44,900 --> 00:14:45,899
سيرون جيداً

369
00:14:45,900 --> 00:14:48,200
كيف تبدو قذيفة
البي 1 عن قرب

370
00:14:48,200 --> 00:14:50,300
بالله عليك، كلام فارغ

371
00:14:50,300 --> 00:14:51,800
عفواً؟ -
كلام فارغ -

372
00:14:51,800 --> 00:14:52,399
هل لنا ألا...؟

373
00:14:52,400 --> 00:14:55,699
حقيقة أننا هوجمنا أم
حقيقة أننا ندافع عن أنفسنا؟

374
00:14:55,700 --> 00:14:57,099
الأمر متعلق بالنفط

375
00:14:57,100 --> 00:14:58,200
الأمر متعلق دائماً بالنفط

376
00:14:58,200 --> 00:15:01,100
نقوم بالغزو، فيتوقف إنتاج
النفط في أفغانستان

377
00:15:01,100 --> 00:15:02,400
فترتفع الأسعار بشكل جنوني

378
00:15:02,400 --> 00:15:04,099
يا إلهي -
هل تخالفني الرأي؟ -

379
00:15:04,100 --> 00:15:07,600
نعم! وليس سبب اختلافي الوحيد
هو عدم وجود نفط في أفغانستان

380
00:15:07,600 --> 00:15:09,800
لقد قدمنا خمسة
مطالب منطقية تماماً

381
00:15:09,800 --> 00:15:11,999
كإغلاق مخيمات تدريب الإرهابيين

382
00:15:12,000 --> 00:15:14,499
وتسليم (أسامة) ولم يُنفَّذ أي منها

383
00:15:14,500 --> 00:15:16,100
لذا يبدو أننا سنقوم
بذلك بأنفسنا

384
00:15:16,100 --> 00:15:16,700
شكراً

385
00:15:16,700 --> 00:15:17,900
ولا أعتقد بالمقابل

386
00:15:17,900 --> 00:15:20,200
أن الأمر سيكون
مرضياً بالحجم الذي تتخيلونه أنتم

387
00:15:20,200 --> 00:15:21,400
فأفغانستان بعد القصف

388
00:15:21,400 --> 00:15:24,056
ستبدو تقريباً كأفغانستان قبله

389
00:15:24,100 --> 00:15:26,200
ولكن تلك ليست مشكلتنا الآن

390
00:15:26,200 --> 00:15:27,000
ما مشكلتنا إذن؟

391
00:15:27,000 --> 00:15:28,599
كيف نقدم حلقتنا ليلة الجمعة؟

392
00:15:28,600 --> 00:15:29,999
مِمَّ سنسخر؟

393
00:15:30,000 --> 00:15:31,399
هم -
من؟ -

394
00:15:31,400 --> 00:15:34,200
الأشرار. انسَ الكوميديا السياسية

395
00:15:34,200 --> 00:15:37,999
نقدم حلقة كاملة
تشوه العرب دون رحمة

396
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
هل تريد أن تتحدث
عن ما هو مرضٍ جداً؟

397
00:15:40,200 --> 00:15:41,400
حسن

398
00:15:41,400 --> 00:15:41,999
هل تعجبك الفكرة؟

399
00:15:42,000 --> 00:15:42,700
لا -
لماذا؟ -

400
00:15:42,700 --> 00:15:46,480
بدايةً، العرب ليسوا
من أفغانستان، بل الأفغان

401
00:15:46,800 --> 00:15:49,600
ويبدو أن طائرات الإف 16
تقوم بتلك المهمة

402
00:15:49,600 --> 00:15:52,592
وتشوههم الآن دون حاجة
للمساعدة من الكوميديا

403
00:15:52,600 --> 00:15:54,900
(بالله عليك يا (ماتي
:الحلقة بكاملها

404
00:15:54,900 --> 00:15:58,399
صباح الخير يا ساكني
الكهوف، القاضي محمد

405
00:15:58,400 --> 00:15:59,699
إحدى زوجاتي مفقودة

406
00:15:59,700 --> 00:16:00,599
حركة فتح تعرف الواجب

407
00:16:00,600 --> 00:16:03,200
خط مفتوح مع 72 حورية

408
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
برنامج الجَلد
فلنتغصب جميعاً

409
00:16:05,200 --> 00:16:06,300
هذا ما نريد أن
نشاهده الآن

410
00:16:06,300 --> 00:16:08,799
اسمعوني، بعض هذه
الأفكار جيدة

411
00:16:08,800 --> 00:16:10,700
فنجن جميعاً نعلم
(أن الاغتصاب مضحك يا (لوك

412
00:16:10,700 --> 00:16:13,500
...لم أقصد -
هذا أمر جديد علي -

413
00:16:13,500 --> 00:16:16,500
سياسية أم لا، لدي الكثير
من الأفكار المضحكة

414
00:16:16,500 --> 00:16:18,900
ولكنها جميعاً تعبر
عن قلة ذوق في الوقت الحالي

415
00:16:18,900 --> 00:16:20,499
لذا، فلنتريث جميعاً

416
00:16:20,500 --> 00:16:23,200
ونقرر كيف ستكون
حلقة الموسم الافتتاحية

417
00:16:25,100 --> 00:16:26,599
أين كنت؟

418
00:16:26,600 --> 00:16:27,400
آسف على التأخير

419
00:16:27,400 --> 00:16:29,500
وأين كنت بالأمس؟

420
00:16:29,500 --> 00:16:31,800
صحيح. ماذا حدث في جوائز الإيمي؟

421
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
هل فزنا؟

422
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
ماذا حدث في...؟

423
00:16:34,000 --> 00:16:34,900
لقد أُلغِيت مجدداً

424
00:16:34,900 --> 00:16:37,900
أين كنت؟ ولماذا
توشك على الابتسام؟

425
00:16:37,900 --> 00:16:39,099
لأنني الآن أب

426
00:16:39,100 --> 00:16:40,599
صار لدي طفلة ليلة السبت

427
00:16:40,600 --> 00:16:43,000
(ملسنت جين مكانوف)

428
00:16:54,400 --> 00:16:55,000
مرحباً

429
00:16:55,100 --> 00:16:56,600
ما الذي يجري؟

430
00:16:56,600 --> 00:16:58,200
ليس هناك ما هو مضحك هذا الأسبوع

431
00:16:58,200 --> 00:17:00,100
قصدتُ السيجار

432
00:17:00,100 --> 00:17:02,100
زوجة (آندي مكانوف) أنجبت طفلة

433
00:17:02,100 --> 00:17:03,499
وهل أعرف من هو (آندي مكانوف)؟

434
00:17:03,500 --> 00:17:04,899
الرجل اللطيف
لا يبتسم أبداً

435
00:17:04,900 --> 00:17:05,799
نعم عرفته

436
00:17:05,800 --> 00:17:07,900
عدا اليوم. كان الأمر لطيفاً

437
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
كان في المستشفى
طيلة عطلة نهاية الأسبوع

438
00:17:08,900 --> 00:17:09,899
ولم يعلم بشيء مما جرى

439
00:17:09,900 --> 00:17:13,800
كان الأمر أشبه بمعجزة
مرت 15 ثانية من الحياة الطبيعية

440
00:17:13,800 --> 00:17:15,999
ما مشكلتك إذن؟

441
00:17:16,000 --> 00:17:17,899
هل تلك طريقة لبدء
الأحاديث؟

442
00:17:17,900 --> 00:17:19,832
:خرجتَ وأنت تقول
"ليس هناك ما هو مضحك هذا الأسبوع"

443
00:17:20,200 --> 00:17:21,599
أجل. ليس هناك ما هو مضحك

444
00:17:21,600 --> 00:17:22,900
لم تعجبك أي من الأفكار؟

445
00:17:22,900 --> 00:17:24,800
لا. صديقك قال بعض الأفكار

446
00:17:24,800 --> 00:17:26,599
التي تحرض على القتل
العشوائي

447
00:17:26,600 --> 00:17:27,400
أتعلم ما هي مشكلتك؟

448
00:17:27,400 --> 00:17:29,000
لا. ولكن أرجوكِ أخبريني

449
00:17:29,000 --> 00:17:30,399
أنك لا تستطيع
(السخرية من (جورج بوش

450
00:17:30,400 --> 00:17:32,048
لا أريد أن أفعل -
بل تتوق إلى ذلك -

451
00:17:32,100 --> 00:17:34,100
لا. لا أريد
حقيقة لا أريد

452
00:17:34,100 --> 00:17:36,636
إنك تتميز غيظاً لأن
الأمريكيين متحدون خلف الرئيس

453
00:17:37,100 --> 00:17:38,456
ليس صحيحاً. أنا أحدهم

454
00:17:38,500 --> 00:17:40,600
ولا تستطيع السخرية
من المسيحيين أيضاً

455
00:17:40,600 --> 00:17:42,300
لا (بوش) ولا مسيحيين

456
00:17:42,300 --> 00:17:43,700
ماذا سيفعل؟

457
00:17:43,700 --> 00:17:44,999
لِمَ لا أستطيع السخرية من المسيحيين؟

458
00:17:45,000 --> 00:17:47,100
لأننا نحن الأخيار
وحتى أنت تعرف ذلك

459
00:17:47,100 --> 00:17:49,600
حسن، أنت و(لوك) يجب
أن تذهبا إلى مكتبة

460
00:17:49,600 --> 00:17:51,100
أو ما شابه. احضرا دروساً

461
00:17:51,100 --> 00:17:53,599
لأن (لوك) يعتقد أن
أفغانستان بلد عربي

462
00:17:53,600 --> 00:17:56,648
وأنت تعتقدين أن المسيحيين
هم من هوجموا في 11 أيلول/سبتمبر

463
00:17:57,000 --> 00:17:58,100
عند انتهاء الحرب

464
00:17:58,100 --> 00:17:59,699
وربما يكون ذلك بعد 15 دقيقة

465
00:17:59,700 --> 00:18:01,500
أنا واثق أنه لن يكون
هناك نقص في المواد

466
00:18:01,500 --> 00:18:05,400
لا من الرئيس ولا من المسيحيين

467
00:18:05,400 --> 00:18:06,200
ماذا ستفعل؟

468
00:18:06,200 --> 00:18:08,900
سأخبر (وس) أنه ليس هناك
ما هو مضحك هذا الأسبوع

469
00:18:10,900 --> 00:18:12,099
مرحباً -
أهلاً -

470
00:18:12,100 --> 00:18:12,999
اسمحي لي بسؤال

471
00:18:13,000 --> 00:18:16,424
ما هو أغرب سبب قدمه أحدهم
لك لإلغاء موعد؟

472
00:18:19,100 --> 00:18:20,599
ماذا؟

473
00:18:20,600 --> 00:18:23,700
يضحكني أنك تظن أن هناك
من ألغى معي موعداً من قبل

474
00:18:23,700 --> 00:18:27,000
لقد حدث أمر هنا

475
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
أعلم

476
00:18:29,000 --> 00:18:30,599
والآن، علي كتابة مقدمة

477
00:18:30,600 --> 00:18:33,000
لبث الحلقة في الساحل الغربي

478
00:18:33,000 --> 00:18:34,200
أريد أن أخبرك بفكرة

479
00:18:34,200 --> 00:18:34,899
ما هي؟

480
00:18:34,900 --> 00:18:36,800
صديقي يملك مكاتب
في كل أنحاء العالم

481
00:18:36,800 --> 00:18:40,600
حتى في أمريكا اللاتينية حيث الخطف صناعة
متكاملة، ويقدم استشارات بخصوص حالات

482
00:18:41,700 --> 00:18:42,900
الخطف والفدية

483
00:18:42,900 --> 00:18:44,200
هل هناك شركات

484
00:18:44,200 --> 00:18:45,699
تؤمن ضد خطف موظفيها؟

485
00:18:45,700 --> 00:18:47,400
بكل تأكيد. ومنه يحصلون
على أموال الفدية

486
00:18:47,400 --> 00:18:49,900
وكيف يصل مال
الفدية إلى الخاطفين؟

487
00:18:49,900 --> 00:18:52,800
هناك شركة لم تسمع بها
(في حياتك اسمها (تراسك للأمن

488
00:18:52,800 --> 00:18:55,500
نستخدمها في كولومبيا، ولها
صلات جيدة في الشرق الأدنى

489
00:18:55,500 --> 00:18:56,299
من هم؟

490
00:18:56,300 --> 00:18:58,500
عاملون سابقون في الاستخبارات
أو فرق العمليات الخاصة

491
00:18:58,500 --> 00:19:01,000
والاستخبارات الأجنبية والشرطة السرية

492
00:19:01,000 --> 00:19:02,400
يتعاملون مع السكان المحليين

493
00:19:02,400 --> 00:19:03,500
بأي معنى؟

494
00:19:03,500 --> 00:19:05,800
يأخذون حقيبة فيها المال
ويعودون بالرجل

495
00:19:07,600 --> 00:19:09,399
ولكن هذا الخطف ليس بهدف المال

496
00:19:09,400 --> 00:19:13,160
أشك أن الشركة تنجح في هذه
الحالات. ولكنني أردتُ أن تعرف

497
00:19:13,800 --> 00:19:16,000
لم يطلبوا المال

498
00:19:16,000 --> 00:19:19,200
ولم يعرض أحد عليهم المال

499
00:19:19,200 --> 00:19:20,400
هل هذا قانوني؟

500
00:19:20,400 --> 00:19:23,300
جزء كبير منه

501
00:19:23,300 --> 00:19:25,200
علي أن أكتب المقدمة

502
00:19:25,200 --> 00:19:26,400
حسن

503
00:19:26,400 --> 00:19:28,500
أياً يكن الهدف

504
00:19:28,500 --> 00:19:30,200
هل لكِ أن تجري بعض
المكالمات الهاتفية

505
00:19:30,200 --> 00:19:32,700
وتعرفي المزيد؟

506
00:19:33,400 --> 00:19:35,200
أجل

507
00:19:35,200 --> 00:19:37,799
سيستغرق العمل دقيقة

508
00:19:37,800 --> 00:19:39,000
ولكن التكلفة عالية

509
00:19:39,000 --> 00:19:40,499
إرضاءً للفضول فقط

510
00:19:40,500 --> 00:19:42,600
هل معك مليون دولار نقداً؟

511
00:19:42,600 --> 00:19:44,600
أجل

512
00:19:44,600 --> 00:19:46,499
حسن، إذن عندما
ينتهي هذا الأمر

513
00:19:46,500 --> 00:19:47,800
سنخرج معاً بلا شك

514
00:19:48,900 --> 00:19:52,900
معك (ماري). أريد الاتصال
بـ(كي سي) في لندن

515
00:20:03,300 --> 00:20:04,600
أترين؟ كل شيء سينجح

516
00:20:06,700 --> 00:20:07,900
حسن

517
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
جاك) هو المتصل) -
أعلم -

518
00:20:12,000 --> 00:20:14,900
لعل من الأفضل ألا
تتلقي المزيد من المكالمات

519
00:20:16,800 --> 00:20:18,499
تسربت المعلومة
(المتعلقة بـ(توم

520
00:20:18,500 --> 00:20:19,799
ويريد أن يعرف إن
كنتم تريدون قول شيء

521
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
قبل بث الحلقة
في الساحل الغربي

522
00:20:21,000 --> 00:20:22,799
مات) يعمل على ذلك)

523
00:20:22,800 --> 00:20:24,799
ما الذي كنت تحاول
أن تخبرني به في الحفلة؟

524
00:20:24,800 --> 00:20:28,199
عن ماذا؟ -
عن مسألة معدلات المشاهدة -

525
00:20:28,200 --> 00:20:30,056
هل سنتشاجر حول المعدلات
حقاً الآن؟

526
00:20:30,056 --> 00:20:31,200
ليس لدينا شيء آخر نفعله

527
00:20:31,200 --> 00:20:33,100
ما الذي كنت تحاول أن تخبرني به؟ -
...(جوردان) -

528
00:20:33,100 --> 00:20:34,500
...اسمع، أنا التي -
بالتأكيد -

529
00:20:34,500 --> 00:20:37,100
لذا سنتحدث عما أريد
أنا لهذه المرة على الأقل

530
00:20:37,100 --> 00:20:39,200
ولكنها ليست كغيرها من المرات

531
00:20:39,200 --> 00:20:40,099
حقاً؟ الآن؟

532
00:20:40,100 --> 00:20:41,600
تريد أن تختلف معي الآن؟ -
لا -

533
00:20:41,600 --> 00:20:43,300
إذن اختلف معي إذا
كنتُ أطلب منك ذلك

534
00:20:43,300 --> 00:20:44,600
ما الذي كنت تحاول
أن تخبرني به في الحفلة؟

535
00:20:44,600 --> 00:20:46,099
لم أكن أحاول أن أخبركِ بشيء

536
00:20:46,100 --> 00:20:48,700
كنتُ أحاول ألا أخبركِ ببعض الأشياء

537
00:20:48,700 --> 00:20:49,699
عن (مات) و(هارييت)؟

538
00:20:49,700 --> 00:20:51,900
عن لا شيء

539
00:20:53,600 --> 00:20:55,599
هل سيعجز (مات) عن الكتابة في كل مرة

540
00:20:55,600 --> 00:20:57,800
تنفصل عنه (هارييت) لتواعد (لوك سكوت)؟

541
00:20:57,800 --> 00:21:00,000
إنه يدير الأمر بحيث يستفيد منه
لا تخشي شيئاً يا حبيبتي

542
00:21:00,000 --> 00:21:01,500
إنه يحل الأمر دائماً

543
00:21:01,500 --> 00:21:03,200
كما ستفعل الطفلة

544
00:21:07,100 --> 00:21:08,699
سنعيد الحديث عن
مسألة معدلات المشاهدة

545
00:21:08,700 --> 00:21:09,900
جيد، أرجوكِ

546
00:21:11,200 --> 00:21:14,199
بالمناسبة، لن يؤدي أسر
(شقيق (توم

547
00:21:14,200 --> 00:21:16,800
إلى أن نكون أكثر إضحاكاً
في الأسبوع القادم

548
00:21:16,800 --> 00:21:19,800
اليوم هو الرابع في
"عملية "تحمل الحرية

549
00:21:19,800 --> 00:21:21,000
...القوات البحرية الأمريكية والبريطانية

550
00:21:21,000 --> 00:21:22,400
هل قررتَ ماذا
ستهدي لـ(آندي)؟

551
00:21:23,400 --> 00:21:25,399
هل قررتَ ماذا ستهدي
آندي) بمناسبة الطفل؟)

552
00:21:25,400 --> 00:21:26,500
عم تتحدث؟

553
00:21:26,500 --> 00:21:28,400
زوجة (آندي) أنجبت
طفلاً يوم السبت

554
00:21:28,400 --> 00:21:29,899
من هو (آندي)؟

555
00:21:29,900 --> 00:21:31,300
من فريق الكتاب

556
00:21:31,900 --> 00:21:34,600
لا أحب التداخل، تعلم

557
00:21:34,600 --> 00:21:36,700
مع أصحاب الحبر -
نعم -

558
00:21:37,400 --> 00:21:39,272
على أية حال، لقد صار
لديهما طفل وسط كل شيء

559
00:21:39,700 --> 00:21:41,000
طفلة صغيرة اسمها
(ملسنت)

560
00:21:41,000 --> 00:21:42,600
اسم لطيف -
(نعم، (ميلي -

561
00:21:42,600 --> 00:21:44,199
جارة مثيرة

562
00:21:44,200 --> 00:21:46,100
أو نادلة في مطعم

563
00:21:46,100 --> 00:21:47,799
لن تفسد هذا علي -
أفسد ماذا؟ -

564
00:21:47,800 --> 00:21:49,499
لم يكن يعلم بأي
شيء مما جرى

565
00:21:49,500 --> 00:21:50,799
لأنه كان في المستشفى

566
00:21:50,800 --> 00:21:52,700
...دخل إلى الغرفة -
عمن نتحدث؟ -

567
00:21:52,700 --> 00:21:53,999
آندي). بمجرد دخوله)

568
00:21:54,000 --> 00:21:55,599
غير مناخ الغرفة

569
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
بين انهيار البرجين والقصف

570
00:21:57,600 --> 00:22:00,199
و(لوك) يتصيد العرب
أثناء عدم نومه مع

571
00:22:00,200 --> 00:22:03,599
صديقتي السابقة، أنقذت
ملسنت) الصغيرة عالمي كله)

572
00:22:03,600 --> 00:22:05,300
وماذا ستهديها بتلك المناسبة؟

573
00:22:05,300 --> 00:22:07,400
ثوب التنس الوردي
قصير الكمين

574
00:22:07,400 --> 00:22:08,800
مع جوارب مناسبة -
لطيف -

575
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
نعم. القمر والنجوم
ضوء الليل

576
00:22:13,100 --> 00:22:13,800
ادخلا

577
00:22:19,800 --> 00:22:21,200
(شكراً لمقابلتنا يا (جاك

578
00:22:21,200 --> 00:22:23,200
في العادة يكون
...وس) هو الموجود)

579
00:22:23,200 --> 00:22:24,500
كيف حاله؟

580
00:22:24,500 --> 00:22:26,600
لا زالوا يمنعونه من
النهوض عن سريره

581
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
هل لديهم فكرة عن
سبب مرضه؟

582
00:22:28,200 --> 00:22:29,600
لا

583
00:22:29,600 --> 00:22:30,500
لعل السبب متعلق

584
00:22:30,500 --> 00:22:33,199
بتدخينه 3 علب سجائر في
اليوم طيلة 40 عاماً

585
00:22:33,200 --> 00:22:35,700
وفقاً لما تقوله
شركات التبغ، لا

586
00:22:35,700 --> 00:22:37,200
(أنت مضحك يا (داني

587
00:22:37,200 --> 00:22:38,699
(شكراً. أنا (مات)، وهو (داني

588
00:22:38,700 --> 00:22:39,600
آسف

589
00:22:39,600 --> 00:22:41,800
عادة، (وس) هو الذي يتحدث

590
00:22:41,800 --> 00:22:44,000
ويتحدث مع رئيس الشبكة

591
00:22:44,000 --> 00:22:46,300
ولكنك تطرد واحداً تلو الآخر

592
00:22:46,300 --> 00:22:47,800
بم أساعدكما؟

593
00:22:48,600 --> 00:22:51,076
نريد تأجيل بث الحلقة
الافتتاحية من الموسم

594
00:22:51,300 --> 00:22:52,500
...نعتقد أن من غير المناسب أن

595
00:22:52,500 --> 00:22:55,300
نقدم حلقة ليلة الجمعة... -
لا خيار -

596
00:22:55,300 --> 00:22:55,899
حقاً؟

597
00:22:55,900 --> 00:22:58,100
التغطية الإخبارية على
مدار الساعة مكلفة

598
00:22:58,100 --> 00:22:59,500
غياب الإعلان يعني توقف الربح

599
00:22:59,500 --> 00:23:03,100
ودون برامج لن نتمكن من
الترويج لموسم الخريف

600
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
إننا ننزف مالاً

601
00:23:04,100 --> 00:23:05,300
وذلك يهمنا

602
00:23:05,300 --> 00:23:06,700
علينا الحصول على المال

603
00:23:06,700 --> 00:23:09,500
ولكننا برنامج كوميدي

604
00:23:09,500 --> 00:23:11,300
ولا نريد أن نكون غير مهذبين

605
00:23:11,300 --> 00:23:12,800
ولكنكم مهذبون

606
00:23:12,800 --> 00:23:14,800
يمكنكم خدمة بلادكم

607
00:23:14,800 --> 00:23:17,000
أتعلمان ما الذي سيزعج
طالبان إلى الحد الأقصى الآن؟

608
00:23:17,000 --> 00:23:18,700
الهزيمة؟

609
00:23:18,700 --> 00:23:20,299
أكرر يا (داني)، أنت
رجل مضحك

610
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
(وأكرر أنه هو (داني

611
00:23:22,100 --> 00:23:23,899
مجموعة من اليهود

612
00:23:23,900 --> 00:23:25,799
يُسلُّون الأمريكيين

613
00:23:25,800 --> 00:23:26,699
...ولكن

614
00:23:26,700 --> 00:23:30,700
أعتقد أن ذلك سيزعج
الأمريكيين أيضاً

615
00:23:32,800 --> 00:23:33,600
عودا إلى العمل

616
00:23:34,600 --> 00:23:38,099
طالبان ترد الهجوم

617
00:23:38,100 --> 00:23:39,599
الجنود الأمريكيون في خطر

618
00:23:39,600 --> 00:23:42,899
يصعب معرفة ما هو المضحك
هذه الأيام

619
00:23:42,900 --> 00:23:44,799
...أقدر مشكلتكم، ولكن

620
00:23:44,800 --> 00:23:46,600
(الممثل الجديد (توم جيتر

621
00:23:46,600 --> 00:23:49,799
شقيقه الأصغر انضم إلى
القوى الجوية في 12 أيلول/سبتمبر

622
00:23:49,800 --> 00:23:52,000
...(من الصعب أن نطلب من (توم -
بالله عليكما، إن كان قد انضم إلى سلاح الجو -

623
00:23:52,000 --> 00:23:55,876
في 12 أيلول/سبتمبر، فهو باقٍ
في التدريب الأساسي إلى أن تنتهي الحرب

624
00:23:56,100 --> 00:23:58,600
سيتم فرزه إلى برمودا

625
00:23:58,600 --> 00:24:01,200
...(جاك) -
ستكون الحلقة سيئة هذا الأسبوع -

626
00:24:01,200 --> 00:24:02,600
لا يمكن إلا أن تكون كذلك

627
00:24:03,800 --> 00:24:06,400
ليس من الضروري أن
تكون جيدة، المهم أن يتم بثها

628
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
...و

629
00:24:09,200 --> 00:24:11,400
ممنوع السخرية من أمريكا

630
00:24:11,400 --> 00:24:13,100
لا أريد أن أسخر منها
ذلك هو الموضوع

631
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
جيد -
(جاك) -

632
00:24:14,100 --> 00:24:15,299
(داني) -
(أنا (مات -

633
00:24:15,300 --> 00:24:16,100
وس مندل) يتعافى)

634
00:24:16,100 --> 00:24:18,099
من مشكلة قلبية، مما
يعني أنكما مسؤولان

635
00:24:18,100 --> 00:24:21,799
عن أهم ما امتلكته
هذه الشبكة على الإطلاق

636
00:24:21,800 --> 00:24:24,299
وتظن أني لا أعرف اسميكما؟

637
00:24:24,300 --> 00:24:27,700
بدا لي أنك لا تعرفهما -
وأعرف مواقفكما السياسية -

638
00:24:27,700 --> 00:24:29,000
وأوافقكما عليها

639
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
عدا النقاط الجنونية
وغير العقلانية

640
00:24:33,700 --> 00:24:35,700
(ممنوع السخرية من (بوش

641
00:24:35,700 --> 00:24:37,700
وممنوع السخرية من أمريكا

642
00:24:37,700 --> 00:24:40,000
اسخرا من هوليوود بكل راحة

643
00:24:40,000 --> 00:24:41,700
هوليوود موجودة في أمريكا

644
00:24:41,700 --> 00:24:43,700
لا، ليست كذلك

645
00:24:43,700 --> 00:24:47,064
إذن، لن يمانع أحد إذا توقفتُ
عن دفع 37% من راتبي ضريبة

646
00:24:47,200 --> 00:24:48,700
آسف

647
00:24:48,700 --> 00:24:51,100
أعرف أن الظروف صعبة

648
00:24:51,100 --> 00:24:53,500
ولكن علينا أن نتابع العمل

649
00:24:53,500 --> 00:24:55,800
وأنا أثق بكما كليكما

650
00:24:55,800 --> 00:24:56,900
حسن

651
00:24:59,100 --> 00:25:00,200
شكراً

652
00:25:02,500 --> 00:25:06,500
إذن، الفتى، شقيق الممثل
انضم في 12 أيلول/سبتمبر؟

653
00:25:06,600 --> 00:25:07,399
هل تصدق ذلك؟

654
00:25:07,400 --> 00:25:09,900
ستنتهي الحرب عند موعد العشاء

655
00:25:16,900 --> 00:25:17,600
ما الجديد؟

656
00:25:17,600 --> 00:25:20,000
خسروا معركة إبقاء
اسم (توم) خارج الموضوع

657
00:25:20,000 --> 00:25:21,300
حسن، أريدك أن تسمع شيئاً

658
00:25:21,300 --> 00:25:22,200
لأنني أشعر أنه جنوني

659
00:25:22,200 --> 00:25:23,999
ولكنني أريد أن أتأكد
أن البقية يرونه كذلك

660
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
قبل أن أنهيه

661
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
(هذه (ماري تيت

662
00:25:26,600 --> 00:25:29,800
من شركة المحاماة التي تمثل
(الشبكة في قضية (كارن سالزبرك

663
00:25:29,800 --> 00:25:31,599
...كانت تخبرني
مع من كنتِ تتصلين؟

664
00:25:31,600 --> 00:25:32,499
باكستان

665
00:25:32,500 --> 00:25:33,600
(هذا (كال شانلي

666
00:25:33,600 --> 00:25:34,900
مخرجنا. يمكنكِ التحدث
بحرية أمامه

667
00:25:34,900 --> 00:25:37,100
(ماري تيت) -
أهلاً -

668
00:25:37,100 --> 00:25:38,900
كنتُ على وشك إخباره
أن شركتكم

669
00:25:38,900 --> 00:25:40,568
تعمل عالمياً مع
(تراسك للأمن)

670
00:25:40,500 --> 00:25:42,100
خطف وفدية؟ -
نعم -

671
00:25:42,100 --> 00:25:43,800
أغلب العمل في
أمريكا اللاتينية، صحيح؟

672
00:25:43,800 --> 00:25:46,500
لقد أسسوا مكتباً ميدانياً
في إسلام آباد منذ بدء الحرب

673
00:25:46,500 --> 00:25:47,800
ما تقديراتهم؟

674
00:25:47,800 --> 00:25:49,900
لم يرضوا بقول شيء
إلا إذا تحدث (توم) إليهم

675
00:25:49,900 --> 00:25:52,472
لن أخبر (توم) بشيء من هذا
إلى أن أسمع المزيد

676
00:25:52,500 --> 00:25:54,600
لأن الأمر يبدو لي
حتى الآن كفيلم تلفزيوني

677
00:25:54,600 --> 00:25:55,700
...(آنسة (تيت -
(ماري) -

678
00:25:55,700 --> 00:25:57,099
ما الذي قالته جماعة (تراسك)؟

679
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
لديهم فرق تعمل
بالأمن الخاص في قندهار

680
00:25:59,100 --> 00:26:02,299
ويعلمون بشأن الاختطاف وقد
حلوا عمليتين مشابهتين هذا العام

681
00:26:02,300 --> 00:26:06,992
ويعتقدون أن الميليشيا التي نفذت العملية
هي نفسها التي اختطفت شاحنة أدوية من قبل

682
00:26:07,100 --> 00:26:08,299
وما حل بتلك الشاحنة؟

683
00:26:08,300 --> 00:26:11,000
اختطفوا السائق وجنسيته
من تركمانستان

684
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
ومسعفاً إيطالياً ومتعهداً فرنسياً

685
00:26:13,200 --> 00:26:14,300
ماذا فعلت (تراسك)؟

686
00:26:14,300 --> 00:26:16,099
حرروا الإيطالي مقابل بعض المال

687
00:26:16,100 --> 00:26:18,400
ولكن المتعهد الفرنسي قُتِل

688
00:26:19,700 --> 00:26:21,900
والسائق؟

689
00:26:21,900 --> 00:26:22,800
قُتِل

690
00:26:22,800 --> 00:26:24,500
قبل تسليم المال أم بعد؟

691
00:26:24,500 --> 00:26:26,200
بعد

692
00:26:27,300 --> 00:26:28,000
نعم

693
00:26:28,000 --> 00:26:29,399
ولماذا يخطفون رجالاً
من سلاح الجو؟

694
00:26:29,400 --> 00:26:31,300
يعلمون أن الجيش لن يفاوض

695
00:26:31,300 --> 00:26:33,000
ولذلك احتمال تبادل المال

696
00:26:33,000 --> 00:26:34,400
ضعيف في هذه الحالة

697
00:26:34,400 --> 00:26:36,299
حسن. أريد أن أعرف
كيف يتم الأمر حرفياً

698
00:26:36,300 --> 00:26:37,800
وأريد أن أعلم نسبة
الخطر فيه

699
00:26:37,800 --> 00:26:40,799
وأريد أن أعرف نسبة
النجاح مقابل الفشل الكارثي

700
00:26:40,800 --> 00:26:42,700
لن يرضوا بالتحدث بشأن أي من ذلك

701
00:26:42,700 --> 00:26:44,600
إلا مع (توم) أو والديه

702
00:26:44,600 --> 00:26:48,964
ولكن، إذا حسبنا المصاريف وأجور المجموعة
وأن الميليشيا استعادت نصف البلاد

703
00:26:49,000 --> 00:26:51,992
وحجم الفدية بما أنهم باتوا يعرفون
(من هو شقيق (مارك

704
00:26:52,200 --> 00:26:55,000
سيكون المبلغ أكثر
من مليون دولار بكثير

705
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
أقرب إلى عشرة

706
00:26:58,000 --> 00:27:01,400
هل تعرف أحداً يمكنه
دفع مبلغ كهذا؟

707
00:27:01,400 --> 00:27:03,300
(علينا أن نجد (جاك رودولف

708
00:27:11,000 --> 00:27:14,299
ما رأيك باستضافة المزيد
من مغنين الكنتري؟

709
00:27:14,300 --> 00:27:16,700
لِمَ لم يتصل بي (غولدستين) بعد؟

710
00:27:16,700 --> 00:27:18,799
(داني) -
نعم -

711
00:27:18,800 --> 00:27:19,900
الضيوف الموسيقيون

712
00:27:19,900 --> 00:27:22,499
ما رأيك باستضافة المزيد
من مغني الكنتري؟

713
00:27:22,500 --> 00:27:24,000
هل سنتحدث في هذا حقاً؟

714
00:27:24,000 --> 00:27:26,300
ومقدمي حلقات أصغر عمراً

715
00:27:26,300 --> 00:27:29,900
مقدمة حلقة الليلة كانت
جنا فشر). عمرها 15 عاماً تقريباً)

716
00:27:29,900 --> 00:27:32,300
ربما نستفيد إذا وضعنا
قبعة راعي بقر على رأسها

717
00:27:32,300 --> 00:27:33,400
أتعرفين ما يمكننا أن نفعل؟

718
00:27:33,400 --> 00:27:35,200
البحث الذي أجرته شبكتك يقول

719
00:27:35,200 --> 00:27:40,328
إن أكبر جاذب لجمهور
النساء هو حمل في خطر

720
00:27:40,500 --> 00:27:42,700
...ما رأيك أن -
يا إلهي -

721
00:27:42,700 --> 00:27:43,400
هل أنتِ بخير؟

722
00:27:43,400 --> 00:27:44,599
أشعر بالغثيان

723
00:27:44,600 --> 00:27:46,000
أيتها الممرضة
لا تخافي

724
00:27:46,000 --> 00:27:47,500
شيء ما ليس على ما يرام -
لا تخافي -

725
00:27:47,500 --> 00:27:48,900
أيتها الممرضة

726
00:27:48,900 --> 00:27:49,599
لا عليك. ما المشكلة؟

727
00:27:49,600 --> 00:27:51,700
ما الذي يجري؟ -
إنها تشعر بالغثيان -

728
00:27:52,400 --> 00:27:53,600
هل الطفلة تختنق؟

729
00:27:53,600 --> 00:27:54,400
لا

730
00:27:54,400 --> 00:27:56,600
هل ينتابكِ الصداع؟ -
نعم -

731
00:27:56,600 --> 00:27:57,099
ما المدة؟

732
00:27:57,100 --> 00:27:58,400
تعني مدة استمرارها؟

733
00:27:58,400 --> 00:27:59,999
منذ متى تشعرين به؟ -
منذ بضعة أيام -

734
00:28:00,000 --> 00:28:01,900
ما زال ضغط الدم 180 على 110

735
00:28:01,900 --> 00:28:03,100
أحضري لي سلفات المغنزيوم

736
00:28:03,100 --> 00:28:05,299
أخبرني بما يجري -
تظهر عليها أعراض تسمم الحمل -

737
00:28:05,300 --> 00:28:06,999
ماذا يعني ذلك؟ -
قد تُصاب بنوبات اختلاجية -

738
00:28:07,000 --> 00:28:09,399
سيحل سولفات المغنيزيوم
تلك المشكلة

739
00:28:09,400 --> 00:28:11,100
هل ستؤذي الأدوية الطفلة؟

740
00:28:11,100 --> 00:28:12,700
لا - انتظر -
يجب أن تأخذها الآن -

741
00:28:12,700 --> 00:28:14,700
أليس هناك من هو أقدم هنا

742
00:28:14,700 --> 00:28:15,699
...يمكن أن نـ -
لا -

743
00:28:15,700 --> 00:28:17,099
إذن، أعتقد أننا
...سننتظر إلى أن

744
00:28:17,100 --> 00:28:18,299
داني)، يجب أن تأخذ الدواء الآن)

745
00:28:18,300 --> 00:28:19,600
ليس دواء معقداً

746
00:28:19,600 --> 00:28:21,000
سولفات المغنيزيوم

747
00:28:21,000 --> 00:28:22,099
وهو موجود من مئة سنة

748
00:28:22,100 --> 00:28:23,199
سأحقنه في المحلول الوريدي

749
00:28:23,200 --> 00:28:25,100
مما سيخفف النشاط
الكهربائي في جسدها

750
00:28:25,100 --> 00:28:26,700
وإن لم أفعل فستصاب
بنوبة اختلاجية

751
00:28:26,700 --> 00:28:28,299
وعندها سيكون الحبل
السري أصغر مشاكلنا

752
00:28:28,300 --> 00:28:31,900
(داني) -
افعل، افعل الآن -

753
00:28:34,100 --> 00:28:35,700
أنت والطفلة ستكونان بخير

754
00:28:39,500 --> 00:28:42,100
بعد أن تفك الطفلة نفسها من الحبل

755
00:28:42,100 --> 00:28:43,200
نعم

756
00:28:43,600 --> 00:28:44,700
لدي حالتا جرعة مفرطة

757
00:28:44,700 --> 00:28:46,300
وحالة جرح بسكين

758
00:28:46,300 --> 00:28:48,400
سأعود

759
00:28:48,400 --> 00:28:50,100
تصلح لأن تكون منتجاً

760
00:28:50,100 --> 00:28:54,100
لا أحتمل الضغط في المهنة

761
00:29:01,900 --> 00:29:03,000
هل تعرف هذا الرجل؟

762
00:29:03,000 --> 00:29:04,100
عفواً أيها النقيب؟

763
00:29:04,100 --> 00:29:05,400
هل تعرف هذا الرجل؟

764
00:29:05,400 --> 00:29:06,599
لا

765
00:29:06,600 --> 00:29:07,400
إنه بارع

766
00:29:07,400 --> 00:29:09,000
نعم

767
00:29:09,000 --> 00:29:10,100
ما اسم هذا المغني؟

768
00:29:10,100 --> 00:29:13,300
اسمه (غران بل فشر). كان
ضيف الحلقة الموسيقي

769
00:29:13,300 --> 00:29:14,000
سيأتي الآن

770
00:29:14,000 --> 00:29:15,700
لذا ستحافظ على خلو
هذه المنطقة، أليس كذلك؟

771
00:29:15,700 --> 00:29:16,500
أجل

772
00:29:16,500 --> 00:29:19,800
ماني)، (روبن) أبعدا)
هؤلاء الناس من فضلكما

773
00:29:19,800 --> 00:29:21,500
أخرجوهما من القاعة
أدخلوهما إلى المسرح

774
00:29:21,500 --> 00:29:23,500
وعليك أن تعلم أنه في
حالة وجود أي صحفيين هنا

775
00:29:23,500 --> 00:29:25,899
فإن الملازم (بيرس) سيضطر
إلى إطلاق النار

776
00:29:25,900 --> 00:29:26,800
بالتأكيد

777
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
أنا أمزح

778
00:29:28,400 --> 00:29:31,800
(توم)

779
00:29:31,800 --> 00:29:34,900
(تـوم)

780
00:29:34,900 --> 00:29:36,299
(لا بأس يا (جورج

781
00:29:36,300 --> 00:29:37,799
توم جيتر)؟) -
نعم سيدي -

782
00:29:37,800 --> 00:29:38,900
أنا النقيب
(ديفد بويل)

783
00:29:38,900 --> 00:29:40,900
(الضابط المسؤول عن (مارك
في قاعدة نيلس الجوية

784
00:29:40,900 --> 00:29:42,700
وهذا الملازم (جِم بيرس)، القس

785
00:29:42,700 --> 00:29:43,800
هل هذا إجراء بروتوكولي؟

786
00:29:43,800 --> 00:29:44,400
عفواً؟

787
00:29:44,400 --> 00:29:45,800
هذه الزيارة، هناك شابان آخران

788
00:29:45,800 --> 00:29:47,099
ولكل منهما عائلة

789
00:29:47,100 --> 00:29:49,000
(هل يتلقى (فالديز
و(سميث) المعاملة نفسها؟

790
00:29:49,000 --> 00:29:50,400
...نعم، هناك

791
00:29:50,400 --> 00:29:52,299
يمكنني أن أؤكد لك أن
...عائلتَي الرجلين الآخرين

792
00:29:52,300 --> 00:29:54,800
(هذا هو البروتوكول يا (توم -
شكراً -

793
00:29:54,800 --> 00:29:55,600
(توم)

794
00:29:55,600 --> 00:29:57,099
أبقينا على الحفلة

795
00:29:57,100 --> 00:29:59,100
كي لا تتسرب الأخبار
بأنه أخوك

796
00:29:59,100 --> 00:29:59,499
لقد تسربت

797
00:29:59,500 --> 00:30:01,399
أعلم

798
00:30:01,400 --> 00:30:02,800
ولذلك كتبتُ مقدمة

799
00:30:02,800 --> 00:30:04,700
ستقرأها (هارييت) على الهواء
قبل بث الحلقة في الساحل الغربي

800
00:30:04,700 --> 00:30:06,699
تروي ما جرى

801
00:30:06,700 --> 00:30:10,700
وتعلن عن دعواتنا

802
00:30:10,700 --> 00:30:13,800
فكرتُ في فعل ذلك بما أن
...أحداً لن يشاهد البرنامج على أية حال

803
00:30:16,500 --> 00:30:17,399
اسمع

804
00:30:17,400 --> 00:30:18,900
لا يمكن أن ينتهي هذا بالسوء

805
00:30:18,900 --> 00:30:20,600
لا يمكن

806
00:30:20,600 --> 00:30:23,300
هذه قصة من نوع مختلف، اتفقنا؟

807
00:30:23,300 --> 00:30:25,500
اتفقنا

808
00:30:25,500 --> 00:30:28,900
لكم أن تستخدموا
مكتبي، وهو في الأعلى

809
00:30:28,900 --> 00:30:29,800
اتبعوني

810
00:30:30,800 --> 00:30:32,299
أين (سايمون)؟

811
00:30:32,300 --> 00:30:34,300
سيستقبل والدي في المطار

812
00:30:34,300 --> 00:30:35,599
(توم) -
نعم؟ -

813
00:30:35,600 --> 00:30:37,600
ما اسم ذلك المغني؟

814
00:30:37,600 --> 00:30:38,499
ماذا؟

815
00:30:38,500 --> 00:30:40,100
من هو المغني الذي
يظهر على التلفزيون؟

816
00:30:40,100 --> 00:30:41,400
ما أهمية ذلك؟

817
00:30:41,400 --> 00:30:43,100
لقد كنتَ على المسرح
(معه منذ ساعتين يا (توم

818
00:30:43,100 --> 00:30:43,899
هل يمكنك تذكر اسمه؟

819
00:30:43,900 --> 00:30:45,000
هل هذا اختبار؟

820
00:30:45,000 --> 00:30:47,300
النقيب (بويل) يريد فقط أن
يقيس حجم الصدمة

821
00:30:48,000 --> 00:30:49,500
حجم...؟ أنا بخير

822
00:30:49,500 --> 00:30:50,800
ليس هناك سكين
موجه إلى رقبتي

823
00:30:50,800 --> 00:30:51,699
هل اتصل أحد به؟

824
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
لِمَ لا ننتظر إلى أن نصبح في الداخل؟

825
00:30:52,700 --> 00:30:53,500
هل اتصل أحد به؟

826
00:30:53,500 --> 00:30:55,300
...(توم) -
نعم أم لا؟ -

827
00:30:55,300 --> 00:30:56,400
لا أصدق هذا

828
00:30:56,400 --> 00:30:58,599
(غران بل فِشر) -
ماذا؟ -

829
00:30:58,600 --> 00:31:00,400
اسم المغني

830
00:31:03,600 --> 00:31:04,200
حسن

831
00:31:06,600 --> 00:31:07,200
هل اتصل أحد...؟

832
00:31:07,200 --> 00:31:09,000
حدث نوع من الاتصال
مع الفوج

833
00:31:09,000 --> 00:31:11,200
قبل ساعة وعشر دقائق
من الحادثة

834
00:31:11,200 --> 00:31:13,399
كان (مارك) أحد أفراد
...فريق إعادة بناء محلي

835
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
أعلم ما كان يفعل

836
00:31:14,400 --> 00:31:16,300
ولا يعنيني إن كان هناك
اتصل قبل الحادث

837
00:31:16,300 --> 00:31:17,100
...سؤالي هو

838
00:31:17,100 --> 00:31:18,300
بل يعنيك الاتصال قبل الحادث

839
00:31:18,300 --> 00:31:19,699
لأنه يساعدنا على تحديد الموقع

840
00:31:19,700 --> 00:31:21,000
حسن. نعم
أنت محق

841
00:31:24,000 --> 00:31:25,300
هل تعرفون الموقع؟

842
00:31:26,700 --> 00:31:27,399
لا يمكننا إخبارك بذلك

843
00:31:27,400 --> 00:31:28,900
لستُ أسأل أين الموقع

844
00:31:28,900 --> 00:31:30,700
أسأل فقط إن كنتم تعرفونه

845
00:31:30,700 --> 00:31:32,300
(لا يمكننا إخبارك بذلك يا (توم

846
00:31:39,300 --> 00:31:41,200
(تومي)

847
00:31:41,200 --> 00:31:42,500
خربتُ غرفة التحكم

848
00:31:42,500 --> 00:31:43,800
اقترب

849
00:31:43,800 --> 00:31:46,300
لن يتحرك أحد من هنا
الليلة. كلنا سنبقى معك

850
00:31:49,800 --> 00:31:52,200
شكراً. هل (هارييت) هنا؟

851
00:31:52,200 --> 00:31:53,700
خرجت للرقص

852
00:31:57,500 --> 00:31:59,599
إنها في الأسفل تصلي باستمرار

853
00:31:59,600 --> 00:32:01,200
حسن

854
00:32:03,700 --> 00:32:05,300
(مات)

855
00:32:07,500 --> 00:32:08,400
(مـات)

856
00:32:09,100 --> 00:32:10,700
جاك)، نريد أن نتحدث)
إليك في أمر

857
00:32:25,000 --> 00:32:26,200
هل هناك من يقوم بإنقاذهم؟

858
00:32:26,200 --> 00:32:30,099
توم)، كل ما سنفعله الآن هو)
(من أجل سلامة (فالديز

859
00:32:30,100 --> 00:32:31,400
(و(سميث) والرقيب (جيتر

860
00:32:31,400 --> 00:32:34,300
بما في ذلك عدم
الإدلاء بمعلومات لك

861
00:32:34,800 --> 00:32:36,200
ما مدى سوء معرفتهم أنه شقيقي؟

862
00:32:37,100 --> 00:32:38,399
كان من الأفضل ألا يعرفوا

863
00:32:38,400 --> 00:32:39,999
قدمتُ اسكتشاً الليلة -
أعلم -

864
00:32:40,000 --> 00:32:42,500
"اسمه "محمد: النبي الحساس

865
00:32:42,500 --> 00:32:46,500
أعلم. كان من الأفضل
ألا تفعل ذلك أيضاً

866
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
مع الاحترام أيها النقيب

867
00:32:48,100 --> 00:32:51,200
لا أظن أن الكوميديا هي
التي أوقعته في أزمة الليلة

868
00:32:51,200 --> 00:32:52,300
هل تفهم قصدي؟

869
00:32:52,300 --> 00:32:54,099
نعم، سيدي، أفهمه

870
00:32:54,100 --> 00:32:56,200
تريد شراباً؟

871
00:32:56,200 --> 00:32:57,100
لا

872
00:32:57,100 --> 00:32:58,200
سأصب لنفسي

873
00:33:00,800 --> 00:33:02,796
قائد بلاد أخرى أو ما شابه

874
00:33:03,200 --> 00:33:04,300
أخبريه عن نسبة النجاح

875
00:33:04,900 --> 00:33:08,000
جرت 411 حادثة عام 2006

876
00:33:08,000 --> 00:33:11,400
تراسك) تولت 88 حالة منها)
تمت إعادة 57 مختطف بأمان

877
00:33:11,400 --> 00:33:15,000
وفشلت 15 عملية قبل تسليم
المال و18 بعد تسليمه

878
00:33:15,000 --> 00:33:16,399
بالمقارنة مع أداء الجيش؟ -
لا يمكن المقارنة -

879
00:33:16,400 --> 00:33:18,399
انتظر. ليس لدى
تراسك) أرقام واضحة)

880
00:33:18,400 --> 00:33:19,700
لأنها منظمة سرية

881
00:33:19,700 --> 00:33:23,544
ولكنهم يقدرون أن الجيش نجح
في 3 مرات من أصل 50 منذ عام 2001

882
00:33:23,700 --> 00:33:25,099
إنهم يخترعون تلك التقديرات لأنهم

883
00:33:25,100 --> 00:33:26,800
يبيعون شيئاً -
ما يبيعونه هو -

884
00:33:26,800 --> 00:33:29,100
قدرتهم على استرجاع المخطوفين -
(المدنيين منهم يا (ماتي -

885
00:33:29,100 --> 00:33:31,399
ولذلك لا يمكن مقارنة الأرقام -
إنه محق -

886
00:33:31,400 --> 00:33:35,099
ماري)، هل سبق لـ(تراسك) أن)
تولت عملية استرجاع جندي أمريكي؟

887
00:33:35,100 --> 00:33:37,784
اسمعوني. إنه ليس
مختطفاً. إنه يرتدي زيه العسكري

888
00:33:37,800 --> 00:33:39,000
إنه أسير حرب

889
00:33:39,000 --> 00:33:40,299
ليس صحيحاً -
...(ماري) -

890
00:33:40,300 --> 00:33:41,799
إنه رهينة، ولمحتجزيه مطالب

891
00:33:41,800 --> 00:33:43,699
وهم مستعدون لإطلاق
سراح المحتجزين بشروط

892
00:33:43,700 --> 00:33:45,600
نعم. استسلام الجيش الأمريكي

893
00:33:45,600 --> 00:33:47,100
لا بد أنهم يعرفون
كيف يقدمون عرضاً مقابلاً

894
00:33:47,100 --> 00:33:51,396
وأنا واثق أن المال الذي سندفعه لن يستخدم
في أسر أو قتل المزيد من الجنود الأمريكيين

895
00:33:51,900 --> 00:33:54,699
لن يُستخدَم المال
لصنع القنابل

896
00:33:54,700 --> 00:33:55,799
سينفقونه فقط على
حليب الأطفال وكتب المدارس

897
00:33:55,800 --> 00:33:58,000
ماري)، صِلي جماعتك بي)

898
00:33:58,000 --> 00:34:00,900
...(جاك) -
أريد التحدث إليهم فقط -

899
00:34:09,600 --> 00:34:11,100
حسن

900
00:34:12,400 --> 00:34:13,900
إلى اللقاء

901
00:34:13,900 --> 00:34:15,100
هل من أخبار؟

902
00:34:15,100 --> 00:34:17,999
جاء ضابطان من سلاح
الجو إلى (توم) الآن

903
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
أحبك

904
00:34:22,100 --> 00:34:25,200
يسعدني ذلك

905
00:34:25,200 --> 00:34:29,200
شكراً لأنك لاحقتني

906
00:34:29,400 --> 00:34:32,000
أنت من لاحقني

907
00:34:32,000 --> 00:34:33,200
لم أفعل

908
00:34:33,200 --> 00:34:35,600
كنتُ قد استسلمت

909
00:34:35,600 --> 00:34:37,700
ولكنكِ وضعتِ
رسالة تحت ساعتي

910
00:34:37,700 --> 00:34:39,699
ومكتوب عليها
"أنا مجنونة بك"

911
00:34:39,700 --> 00:34:41,000
وكم كانت سرعتك
عندما ركضت ورائي؟

912
00:34:41,000 --> 00:34:45,000
لا. كنت أتصرف بتهذيب فقط

913
00:34:45,100 --> 00:34:45,900
(جوردان)

914
00:34:46,400 --> 00:34:47,199
نعم؟

915
00:34:47,200 --> 00:34:48,300
عادت نتائج التحاليل

916
00:34:48,300 --> 00:34:50,299
وهي تؤكد تسمم الحمل

917
00:34:50,300 --> 00:34:51,600
سنحضر غرفة العمليات للجراحة

918
00:34:51,600 --> 00:34:54,700
أية جراحة؟ -
سنولد الطفلة -

919
00:34:54,700 --> 00:34:56,699
انتظر -
إنها في الأسبوع 37 -

920
00:34:56,700 --> 00:34:58,899
معدل النبض 68 -
إنه ينخفض -

921
00:34:58,900 --> 00:35:00,499
نريد فعل ذلك الآن

922
00:35:00,500 --> 00:35:04,500
تقول الكتب إن الأسبوعين الأخيرين
مهمين لنمو الجهاز التنفسي

923
00:35:04,700 --> 00:35:07,212
مخاطرة الإصابة بالربو يجب أن
تكون في أدنى سلم أولوياتنا الآن

924
00:35:07,300 --> 00:35:09,600
قد تُصاب بضرر في
(الدماغ، وكذلك (جوردان

925
00:35:09,600 --> 00:35:12,600
هناك مختصة بالتوليد في طريقها
وسنستدعي طبيبها

926
00:35:12,600 --> 00:35:14,399
ولكننا بحاجة إلى توقيعك
على بعض الأوراق

927
00:35:14,400 --> 00:35:15,599
وخلال بضع دقائق
سنحضرك للجراحة

928
00:35:15,600 --> 00:35:17,900
حسن

929
00:35:21,100 --> 00:35:23,500
كل شيء سينتهي قريباً

930
00:35:26,300 --> 00:35:27,408
كل شيء سينتهي قريباً"؟"

931
00:35:27,600 --> 00:35:29,900
تلك هي الكلمات التشجيعية
...التي يقولونها عندما تكون على

932
00:35:29,900 --> 00:35:32,900
تزوجيني

933
00:35:32,900 --> 00:35:33,400
ماذا؟

934
00:35:33,400 --> 00:35:35,900
هل تقبلين الزواج بي؟

935
00:35:35,900 --> 00:35:36,200
ماذا؟

936
00:35:36,200 --> 00:35:40,200
أريد أن تكوني خطيبتي
قبل أن تدخلي إلى العملية

937
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
البيولوجيا مجرد بيولوجيا
هذه ابنتي

938
00:35:44,000 --> 00:35:45,600
وأريدكِ أن تكوني زوجتي

939
00:35:45,600 --> 00:35:50,568
وأريدكما أن تكونا عائلتي
إلى الأبد أياً يكن ما سيحدث

940
00:35:52,500 --> 00:35:54,200
حبيبي، أحبك لأنك قلت ذلك

941
00:35:54,200 --> 00:35:55,800
...ولكن لا يمكنك أن تقرر فجأة

942
00:35:55,800 --> 00:35:56,999
لم أقرر فجأة

943
00:35:57,000 --> 00:35:58,699
إنك تعرض علي الزواج
في الإسعاف

944
00:35:58,700 --> 00:36:00,500
لم يتسنَّ لك الوقت
لتفكر بما تفعل

945
00:36:06,600 --> 00:36:08,600
يا إلهي

946
00:36:09,900 --> 00:36:12,200
هل تقبلين الزواج بي؟

947
00:36:12,200 --> 00:36:15,299
منذ متى تحمل هذا في جيبك؟

948
00:36:15,300 --> 00:36:17,499
منذ أسبوعين

949
00:36:17,500 --> 00:36:19,999
أترى؟ كنت متردداً

950
00:36:20,000 --> 00:36:21,099
...والآن، لأنني في المستشفى

951
00:36:21,100 --> 00:36:22,900
لم أكن متردداً

952
00:36:22,900 --> 00:36:25,099
ولكنني لم أكن متأكداً
من أنكِ ستوافقين

953
00:36:25,100 --> 00:36:27,099
تلك هي المغامرة -
...(جوردان) -

954
00:36:27,100 --> 00:36:29,600
ألستَ قادراً على فعل
أي شيء بالطريقة الطبيعية؟

955
00:36:29,600 --> 00:36:31,800
أنتِ تجعلين ذلك صعباً جداً

956
00:36:33,200 --> 00:36:34,800
...(جوردان) -
نعم؟ -

957
00:36:34,800 --> 00:36:36,600
ستكون قصة رائعة
نخبرها لطفلتنا

958
00:36:36,600 --> 00:36:37,900
لا أمانع في أن أعرف
بعض المعلومات

959
00:36:37,900 --> 00:36:40,300
عن نظافة الماسة وعيارها

960
00:36:40,300 --> 00:36:43,100
عيارها 3 قيراط

961
00:36:43,100 --> 00:36:45,299
نعم -
ماذا؟ -

962
00:36:45,300 --> 00:36:47,900
بالطبع! هل تمزح؟

963
00:36:55,100 --> 00:36:59,100
نعم. أعطني الخاتم

964
00:37:02,300 --> 00:37:04,999
هل خطر لك أن
تعرف قياس إصبعي؟

965
00:37:05,000 --> 00:37:06,600
حسن يا سيدتي سننقلكِ
إلى غرفة العمليات

966
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
يمكننا تصغيره

967
00:37:07,600 --> 00:37:09,900
كم كنتَ تظنني بدينة؟

968
00:37:09,900 --> 00:37:10,899
حقاً؟ الآن؟

969
00:37:10,900 --> 00:37:13,000
أنا مخطوبة
أنا مخطوبة

970
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
هل تشعرين أن
ذلك يتحول أحياناً إلى الكثير من العمل؟

971
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
لا

972
00:37:43,700 --> 00:37:46,100
ما زلنا نخوض هذا الشجار
منذ ثماني سنوات، أليس كذلك؟

973
00:37:46,100 --> 00:37:48,500
نعم. ولقد خسرتَ في كل مرة

974
00:37:48,500 --> 00:37:50,699
ماري تيت) موجودة في الأعلى)

975
00:37:50,700 --> 00:37:52,599
تتحدث إلى أشخاص يفعلون أشياء

976
00:37:52,600 --> 00:37:55,599
وأنتِ على ركبتيكِ تصلين
وكأن ذلك فعل؟

977
00:37:55,600 --> 00:37:56,699
إنه فعل -
...(هاري) -

978
00:37:56,700 --> 00:38:04,326
إذا تواضعت رعيتي وحاملة اسمي وصلّت، سمعتهم"
"من الجنة وغفرت لهم خطاياهم، وشفيتُ أرضهم

979
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
إنكِ تؤمنين بقصة خيالية

980
00:38:06,500 --> 00:38:09,400
أؤمن بأن الرب يحمي المؤمنين به

981
00:38:09,400 --> 00:38:11,600
إذن، لِمَ لم يتسبب لمختطفي الطائرتين

982
00:38:11,600 --> 00:38:15,200
أمراضاً بصرية قبل أن
يصلوا إلى موقع القيادة

983
00:38:15,200 --> 00:38:17,300
لا يمكنني شرح طرائق
عمل الرب لك

984
00:38:17,300 --> 00:38:19,199
لأنني لا أفهمها

985
00:38:19,200 --> 00:38:21,000
لا أحد يفهمها

986
00:38:21,000 --> 00:38:23,200
أليس ذلك مناسباً للرب؟

987
00:38:23,200 --> 00:38:24,800
لو أنني في موقع قدرة مطلقة

988
00:38:24,800 --> 00:38:27,700
لجعلتُ الأمور تناسبني قدر الإمكان

989
00:38:27,700 --> 00:38:29,100
ألا ترين أن ذلك يمثل

990
00:38:29,100 --> 00:38:31,800
غياباً كاملاً للفطرة السليمة؟

991
00:38:31,800 --> 00:38:33,600
التحلي بالإيمان ليس ضعفاً

992
00:38:33,600 --> 00:38:36,100
وتحمل المسؤولية
ليس ضعفاً أيضاً

993
00:38:36,100 --> 00:38:38,099
لا أعترض على ما تؤمن به

994
00:38:38,100 --> 00:38:39,800
أنتِ ترين أنني سأحترق
في الجحيم بسبب ما أؤمن به

995
00:38:39,800 --> 00:38:41,400
نعم. يقلقني ذلك

996
00:38:41,400 --> 00:38:42,900
القارب أنقذه

997
00:38:42,900 --> 00:38:44,399
ولكن الرب أرسل القارب

998
00:38:44,400 --> 00:38:45,899
بل إن رجلاً صنع القارب

999
00:38:45,900 --> 00:38:47,700
إن كان هناك ما
أرسله الرب فهو الطوفان

1000
00:38:47,700 --> 00:38:50,500
أليس من الممكن أن تكون
السيدة مريم قد حملت من رجل آخر

1001
00:38:50,500 --> 00:38:52,400
فتدخل (يوسف النجار) كي
لا تتعرض زوجته

1002
00:38:52,400 --> 00:38:56,400
للرجم حتى الموت؟

1003
00:38:56,600 --> 00:38:58,000
لا

1004
00:38:58,000 --> 00:39:01,600
إذن فالاحتمال الأكبر
أن ملاكاً نفخ فيها روحاً

1005
00:39:01,600 --> 00:39:03,999
فأنجبت ساحراً

1006
00:39:04,000 --> 00:39:06,200
يقوم من بين الأموات؟

1007
00:39:06,200 --> 00:39:07,799
إنه ليس
(ديفد كوبرفيلد)

1008
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
لماذا على المرء

1009
00:39:08,800 --> 00:39:10,899
أن يؤمن بقدسية يسوع المسيح

1010
00:39:10,900 --> 00:39:12,300
كي يعرف أن سرقة
مصرف فعل خاطئ

1011
00:39:12,300 --> 00:39:14,600
وأن مساعدة شخص على
النهوض عن الأرض فعل صحيح؟

1012
00:39:14,600 --> 00:39:16,900
ذلك يشبه أن تسأل لماذا يجب
عليك أن تؤمن بالجاذبية الأرضية

1013
00:39:16,900 --> 00:39:19,499
لتعرف أنك إذا رميتَ حجراً من أعلى
الجرف فإنه سيصيب شخصاً ما في رأسه

1014
00:39:19,500 --> 00:39:21,300
العلم ليس شيئاً تؤمن به

1015
00:39:21,300 --> 00:39:23,999
العلم يجب إثباته أو
أنه لا يُسمَّى علماً

1016
00:39:24,000 --> 00:39:24,700
ما سيفرحني

1017
00:39:24,700 --> 00:39:27,100
أن تعرف شيئاً عن
...المسيحيين قبل أن

1018
00:39:27,100 --> 00:39:28,500
إنها حكاية خيالية

1019
00:39:28,500 --> 00:39:29,799
لا، ليست كذلك

1020
00:39:29,800 --> 00:39:31,500
ما زلنا نخوض هذا
الشجار منذ ستة أشهر

1021
00:39:31,500 --> 00:39:33,800
ما زلنا نخوض هذا
الشجار منذ سنتين

1022
00:39:33,800 --> 00:39:37,800
لقد خضنا هذا الشجار
في ألفيَّتَين مختلفتين

1023
00:39:42,000 --> 00:39:45,600
من المفترض أن يفوز
أحدنا في هذه اللحظة

1024
00:39:45,600 --> 00:39:48,100
(مات)

1025
00:39:48,100 --> 00:39:50,399
أنا أحبك
هذا كل ما هنالك

1026
00:39:50,400 --> 00:39:53,500
ولا بأس عندي أنك وثني

1027
00:39:53,500 --> 00:39:55,400
أقدر لك ذلك

1028
00:39:57,000 --> 00:39:59,700
صلِّ معي

1029
00:39:59,700 --> 00:40:02,100
سأعلمك كيف تفعل
ستتعلم شيئاً جديداً

1030
00:40:09,700 --> 00:40:10,500
ألو

1031
00:40:14,200 --> 00:40:15,100
ما الذي يجري؟

1032
00:40:16,400 --> 00:40:19,200
ماذا هناك؟

1033
00:40:19,200 --> 00:40:21,200
حسن. أنا في طريقي إليك

1034
00:40:22,000 --> 00:40:25,600
جوردان) ستدخل إلى)
عملية قيصرية طارئة

1035
00:40:25,600 --> 00:40:26,700
سنأخذ سيارتي

1036
00:40:36,700 --> 00:40:37,300
(مات)

1037
00:40:46,600 --> 00:40:48,200
أرِني شيئاً

