﻿1
00:00:02,800 --> 00:00:05,300
في الحلقات السابقة

2
00:00:05,300 --> 00:00:08,500
دخلت في حالة صدمة؟ -
قمنا بخياطة الجرح ولكن حدث خلل وظيفي -

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,600
وهي طريقة مخيفة
للقول إن دمها لا يتخثر

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,400
وقد نجحت. أنا خائف

5
00:00:13,400 --> 00:00:16,200
قبل 20 دقيقة، اكتشفنا
(أن شقيق (توم

6
00:00:16,200 --> 00:00:20,300
كان أحد ثلاثة من رجال
سلاح الجو احتجزوا في الطريق إلى قندهار

7
00:00:20,300 --> 00:00:23,100
هناك شركة لم تسمع
(بها في حياتك اسمها (تراسك للأمن

8
00:00:23,100 --> 00:00:25,100
ولديهم صلات جيدة في الشرق الأدنى -
من هم؟ -

9
00:00:25,100 --> 00:00:26,800
يتعاملون مع المحليين -
كيف؟ -

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,900
يأخذون كيساً فيه
مال ويُعيدون المختطف

11
00:00:28,900 --> 00:00:31,500
هل أنت غبي؟ ما رأيك بأن
أؤدي عملي وأضربك على رأسك

12
00:00:31,500 --> 00:00:33,300
تحبون أن تجعلوا من
هذا ترفيهاً

13
00:00:33,300 --> 00:00:36,900
نحن في جادة سنست

14
00:00:36,900 --> 00:00:38,200
خطف وفدية - الجزء الثالث

15
00:00:38,200 --> 00:00:39,000
لا تعليق

16
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
الساعة 2.45 صباحاً

17
00:00:53,900 --> 00:00:56,856
أريدك أن تنتظر هنا

18
00:01:03,800 --> 00:01:05,400
معك حارس في الخارج

19
00:01:05,400 --> 00:01:07,500
نعم

20
00:01:07,500 --> 00:01:09,300
كي لا أهرب؟

21
00:01:09,300 --> 00:01:11,900
بل ليحميك -
مِمَّ؟ -

22
00:01:11,900 --> 00:01:14,700
أنت من أخطأ لا أنا

23
00:01:14,700 --> 00:01:15,300
...سيدي

24
00:01:15,300 --> 00:01:19,300
لا غرابة في أنهم"
"يريدون قتلنا. أنا أعيش هنا وأريد قتلنا

25
00:01:19,700 --> 00:01:21,500
ذلك ما قلته
أليس كذلك يا (سايمون)؟

26
00:01:21,500 --> 00:01:23,600
حقيقة لا أتذكر ما قلت

27
00:01:23,600 --> 00:01:27,912
لستَ مضطراً للتذكر
فما قلتَه يستمر بثه على التلفزيون

28
00:01:28,600 --> 00:01:32,600
وإن لم تقم بفعل
شيء ما الآن، وأقصد فوراً

29
00:01:33,300 --> 00:01:36,800
فبدءاً من يوم الإثنين سيُبث
ما قلتَه على كل القنوات

30
00:01:36,800 --> 00:01:37,900
ماذا تريد أن تفعل؟

31
00:01:37,900 --> 00:01:40,900
أعتقد أن عليك الانتحار

32
00:01:40,900 --> 00:01:43,300
الرجل الذي كان يعمل هنا ظهر
في مقابلة قبل بضع ساعات

33
00:01:43,300 --> 00:01:46,100
وقال إن (توم) و(مارك) لم
يكونا على وفاق. وذلك كذب

34
00:01:46,100 --> 00:01:46,500
ثم؟

35
00:01:46,500 --> 00:01:47,800
(انزعج (توم

36
00:01:47,800 --> 00:01:49,100
وأراد أن نتعامل مع القصة

37
00:01:49,100 --> 00:01:50,800
وطلب مني أن أتحدث
إلى شخص ما

38
00:01:50,800 --> 00:01:54,800
أليس لدى (داني) ما
يمكن أن أشربه هنا؟

39
00:01:55,600 --> 00:01:59,500
داني) مدمن سابق)

40
00:01:59,500 --> 00:02:02,200
صديقته تنزف في المستشفى

41
00:02:02,200 --> 00:02:05,200
وابنته وُلِدت قبل
أسبوعين من موعدها

42
00:02:05,200 --> 00:02:08,900
وشقيق (توم) رهينة
لدى طالبان

43
00:02:08,900 --> 00:02:10,800
وأحد نجوم برنامجه

44
00:02:10,800 --> 00:02:14,700
ظهر لتوه على التلفزيون
وأعلن تحالفه مع القاعدة

45
00:02:14,700 --> 00:02:16,700
ألم يحتفظ بأي
شيء للمناسبات الخاصة؟

46
00:02:16,700 --> 00:02:18,800
أنا أعلنتُ تحالفي مع القاعدة؟

47
00:02:18,800 --> 00:02:22,800
لا غرابة أنهم يريدون قتلنا"
"أنا أعيش هنا وأريد قتلنا

48
00:02:23,900 --> 00:02:26,100
خرج الأمر عن السيطرة؟ -
بالله عليك؟ -

49
00:02:26,100 --> 00:02:28,600
كنت أحاول مساعدة (توم). كنت
أحاول نفي الشائعة

50
00:02:28,600 --> 00:02:30,900
نعم، التي تقول إن
توم) و(مارك) ليسا على وفاق)

51
00:02:30,900 --> 00:02:34,100
طلبتُ من (ليون كشمن) أن
يلتقي بي عند الباب الجانبي

52
00:02:34,100 --> 00:02:35,000
لماذا (كوشمن)؟

53
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
لأنه رجل نزيه
لدي صلة به

54
00:02:37,700 --> 00:02:41,700
قلتُ له إن الشائعة كاذبة، وأن
الأمر يزعج (توم) وأنه يستطيع مساعدتي

55
00:02:41,800 --> 00:02:44,600
أجبتُ على بعض الأسئلة
البسيطة، ولكن قبل أن أدخل

56
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
التحق بنا بقية الصحفيين

57
00:02:45,600 --> 00:02:46,700
هل سدوا المدخل؟

58
00:02:46,700 --> 00:02:48,100
الصحفيون؟ -
نعم -

59
00:02:48,100 --> 00:02:49,900
لا -
لِمَ لم تدخل؟ -

60
00:02:49,900 --> 00:02:52,200
...حاولتُ ولكنهم -
لِمَ لم تدخل إلى المبنى؟ -

61
00:02:52,200 --> 00:02:55,000
صرخ أحدهم بسؤال فأجبت

62
00:02:55,000 --> 00:02:58,200
ثم صرخ آخر بسؤال
ثانٍ فأجبت

63
00:02:58,200 --> 00:02:59,500
...حاولتُ لأكثر من مرة، ولكن

64
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
هل كانوا يسدون المدخل؟

65
00:03:00,500 --> 00:03:02,400
!(جاك) -
لِمَ لم تدخل المبنى؟ -

66
00:03:02,400 --> 00:03:06,900
لأن أحد الصحفيين سألني إن كانت الشبكة قد
سربت الخبر كي تزيد من معدلات المشاهدة في الساحل الغربي

67
00:03:07,700 --> 00:03:08,800
فخسرت السيطرة -
نعم -

68
00:03:08,800 --> 00:03:12,200
سنكتب اعتذاراً عاماً الآن

69
00:03:12,200 --> 00:03:14,800
لا -
لا؟ -

70
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
لن أعتذر

71
00:03:16,400 --> 00:03:20,300
إنها الثالثة صباحاً
لا تجادلني الآن

72
00:03:20,300 --> 00:03:21,700
سأتوقف إذا توقفت

73
00:03:21,700 --> 00:03:24,800
المكان محاط بالمراسلين

74
00:03:24,800 --> 00:03:26,800
لا تصفهم بأنهم مراسلون
إنها إهانة لكل المهنة

75
00:03:26,800 --> 00:03:30,600
يمكن أن أبدأ التخفيف من
الأضرار، قبل أن يأتي يوم الإثنين

76
00:03:30,600 --> 00:03:31,500
تفضل

77
00:03:31,500 --> 00:03:33,900
هل ستقرأ اعتذاراً؟ -
لا -

78
00:03:33,900 --> 00:03:37,700
سايمون)، لا أظن أنك تدرك)
...مدى الإساءة التي

79
00:03:37,700 --> 00:03:41,700
أنا شاب ذكي، وأعتقد أنني
أعرف موقفي جيداً

80
00:03:42,100 --> 00:03:44,300
سنكتب اعتذاراً
وستقرؤه

81
00:03:44,300 --> 00:03:47,900
لا يهمني إن كتبتَ أي
شيء. لن أقرأ شيئاً

82
00:03:47,900 --> 00:03:51,000
عدا عن الجحيم الذي سينفتح الآن
على هذه الشبكة وهذا البرنامج

83
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
:أقول لك أيضاً

84
00:03:52,400 --> 00:03:54,700
لن تعمل مجدداً أبداً! أبداً

85
00:03:54,700 --> 00:03:57,600
يمكن أن تفتتح أنت
و(مايكل رتشاردز) كشكاً لبيع التاكو

86
00:03:57,600 --> 00:03:58,800
(جاك) -
نعم؟ -

87
00:03:58,800 --> 00:04:02,800
اطردني
أو اخرس

88
00:04:04,800 --> 00:04:07,200
ألا يحتفظ حقاً بشيء
يمكن أن أشربه هنا؟

89
00:04:07,560 --> 00:04:09,600
استديو 60
أون ذا سنست ستريب

90
00:04:09,744 --> 00:04:15,096
الحلقة 21
خطف وفدية - الجزء الثالث

91
00:04:22,000 --> 00:04:23,200
وجدتَ مشروباً

92
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
نعم

93
00:04:25,700 --> 00:04:26,400
أين؟

94
00:04:28,000 --> 00:04:29,200
في غرفتك

95
00:04:34,100 --> 00:04:34,900
تفضل

96
00:04:36,400 --> 00:04:38,800
هل تحتاج دقيقة للاستراحة؟ -
ماذا؟ -

97
00:04:39,500 --> 00:04:41,400
هل تحتاج دقيقة
لتستجمع أفكارك؟

98
00:04:42,200 --> 00:04:43,300
أنا بخير

99
00:04:45,400 --> 00:04:46,900
ألا تشعر برغبة في الانتحار؟

100
00:04:47,400 --> 00:04:48,800
ولِمَ أشعر برغبة في الانتحار؟

101
00:04:48,900 --> 00:04:52,100
أخبرتَ الصحافة أنك
تشعر برغبة في الانتحار والقتل

102
00:04:52,300 --> 00:04:54,500
لا غرابة في أنهم يرغبون"
"في قتلنا. أنا أريد قتلنا

103
00:04:54,600 --> 00:04:56,400
هل هدأت؟ -
نعم -

104
00:04:56,700 --> 00:05:00,000
والآن أريد قتلك أنت فقط -
لك أن تمازحني قدر ما تريد -

105
00:05:00,100 --> 00:05:02,000
ولكن قبل شروق
الشمس، ستعتذر

106
00:05:02,100 --> 00:05:04,000
هل تريد الرهان؟ -
بالتأكيد -

107
00:05:04,200 --> 00:05:05,600
نعم؟

108
00:05:05,800 --> 00:05:09,200
راتبي مقابل راتبك -
وها أنا لا أعتذر الآن -

109
00:05:09,300 --> 00:05:10,800
هل تريد أن
تحفزني على عدم فعلها؟

110
00:05:10,900 --> 00:05:13,000
لدي ثقة كبير بنفسي

111
00:05:13,100 --> 00:05:15,400
...و -
وليس لدي ثقة بك -

112
00:05:17,200 --> 00:05:18,600
هل رأيت من الموجودون في الخارج؟

113
00:05:18,700 --> 00:05:20,300
الصحافة الموجودة في الخارج؟ -
نعم -

114
00:05:20,600 --> 00:05:23,700
إنهم صحافة الترفيه، أي الصحافة
التي تغطي حفلة ما بعد الحلقة

115
00:05:23,800 --> 00:05:26,400
والتي تنشر خبر مع من
ستذهب (جيني) إلى المنزل

116
00:05:26,500 --> 00:05:29,300
ينشر أحدهم أن
(مارك جيتر) هو شقيق (توم)

117
00:05:29,400 --> 00:05:32,000
فأصبح الخبر مهماً -
نعم -

118
00:05:32,100 --> 00:05:35,000
دون الارتباط بنجم
تلفزيوني في هوليوود

119
00:05:35,100 --> 00:05:38,900
ليس مهماً أن ثلاثة رجال قد يموتون -
نعم -

120
00:05:39,000 --> 00:05:40,100
ولكن هذا يجعل
الخبر مقرباً من الناس

121
00:05:40,200 --> 00:05:42,000
أنا من يشرف
على قسم الأخبار في الشبكة

122
00:05:42,100 --> 00:05:43,300
فهل تظن أن ما
تقوله جديد علي؟

123
00:05:43,400 --> 00:05:46,100
وهل تتفق معي في
أن إعلان أن أحد المُحتجزين

124
00:05:46,200 --> 00:05:49,700
شقيق نجم تلفزيوني من هوليوود
يعرض حياة (مارك) إلى خطر أكبر؟

125
00:05:49,800 --> 00:05:52,500
فعلتُ كل ما باستطاعتي
لأوقف بث الخبر

126
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
لماذا؟ -
لأنه يعرض حياة (مارك) لخطر أكبر -

127
00:05:55,300 --> 00:05:56,000
إذن فأنت تتفق معي

128
00:05:56,100 --> 00:05:58,400
لقد صرختُ على البعض
يا (سايمون)، وتوسلتُ إلى البعض الآخر

129
00:05:58,500 --> 00:06:02,400
لا بد أن ذلك كان يشبه الوقوف أسفل شلالات
نياغارا والتوسل إليها بالتوجه إلى الأعلى

130
00:06:02,500 --> 00:06:03,700
صحيح

131
00:06:04,700 --> 00:06:08,600
إنهم يحولون احتجاز ثلاثة رجال
من سلاح الجو الأمريكي قصة ترفيه

132
00:06:09,100 --> 00:06:11,600
وفي الوقت نفسه، عرَّضوا حياة
الرجال الثلاثة للخطر

133
00:06:11,700 --> 00:06:15,700
ثم يسألونني إن كنا نتلاعب
بالمعلومات لنستفيد منها؟

134
00:06:17,100 --> 00:06:20,300
هناك أوضاع تستدعي
أن يكون المرء غير مهذب

135
00:06:22,700 --> 00:06:26,500
قلتَ: "اطردني أو اخرس"، صحيح؟
قبل بضع دقائق؟

136
00:06:26,600 --> 00:06:27,700
فعلت

137
00:06:27,800 --> 00:06:29,600
لماذا تظن أنني لم أطردك؟

138
00:06:30,000 --> 00:06:32,100
...لا أعرف -
لأنني أتفق معك -

139
00:06:33,500 --> 00:06:34,900
جيد -
وأفهمك -

140
00:06:35,000 --> 00:06:36,200
جيد -
جيد -

141
00:06:36,300 --> 00:06:38,200
والآن اخرج واعتذر

142
00:06:38,300 --> 00:06:40,400
لا بد أنك تمزح -
بل لا أمزح مطلقاً -

143
00:06:40,500 --> 00:06:43,700
لماذا؟ -
لأننا سنفعلها بالطريقة الصحيحة هذه المرة -

144
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
سايمون)، سنفعلها)
بالطريقة الصحيحة هذه المرة

145
00:06:46,100 --> 00:06:48,300
(عندما اضطر (مات
و(داني) للمغادرة قبل 5 سنوات

146
00:06:48,400 --> 00:06:49,200
لم أكن المذنب

147
00:06:49,300 --> 00:06:51,300
كنتُ من دعاهم إلى
ما أدعوك إليه الآن

148
00:06:51,400 --> 00:06:53,500
وكانت المشكلة حينها على
اسكتش واحد، اسكتش غير مؤذٍ نسبياً

149
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
كل ما كان عليهما
أن يفعلا هو الاعتذار

150
00:06:55,300 --> 00:06:57,000
يسرني أنك ذكرتَ ذلك

151
00:06:57,200 --> 00:06:59,800
فهناك شيء لطالما
أردتُ أن أقوله لك

152
00:06:59,900 --> 00:07:02,700
ما هو؟ -
لقد خلفتَ بوعدك -

153
00:07:03,400 --> 00:07:06,400
عقدتَ معهما اتفاقاً
ثم خلفتَ وعدك

154
00:07:06,500 --> 00:07:08,800
ولذلك خسرا عملهما
قبل 5 سنوات

155
00:07:08,900 --> 00:07:11,900
هناك شيء لطالما أردتُ
أنا أن أقوله لك

156
00:07:12,000 --> 00:07:14,600
ما هو؟ -
أنت غبي جداً حقاً -

157
00:07:14,700 --> 00:07:19,000
لقد عقدتُ معهما اتفاقاً، وخسرا
عملهما لأنني وفيتُ بوعدي

158
00:07:19,400 --> 00:07:21,800
بوب كات ويلي) وفرقة)
(استديو 60)

159
00:07:21,900 --> 00:07:23,000
!حيوهم

160
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
أهلاً بكم في إلى أول
بروفة عامة

161
00:07:26,400 --> 00:07:32,200
لموسم عام 2001-2002 من برنامج
(استديو 60 أون ذا سنست ستريب)

162
00:07:32,300 --> 00:07:33,900
أسمعونا التصفيق

163
00:07:35,800 --> 00:07:39,000
حسن، من يخشى قليلاً
أن يتم تفجيرنا الليلة؟

164
00:07:40,500 --> 00:07:44,300
ومن يخشى من أنني أمزح
بشأن أن يتم تفجيرنا الليلة؟

165
00:07:45,300 --> 00:07:47,900
قد تكونوا قرأتم قبل
بضعة أسابيع

166
00:07:48,000 --> 00:07:52,700
أن المنتج المنفذ للبرنامج
وِس مندل) أجريت له عملية بسيطة)

167
00:07:52,800 --> 00:07:54,400
بعد أن توقف قلبه

168
00:07:55,100 --> 00:07:56,600
ولكنه الآن يتعافى

169
00:07:56,700 --> 00:08:00,500
وهو في منزله هذا الأسبوع، في حين
(يتم إنتاج الحلقة بإشرف (مات آلبي

170
00:08:00,600 --> 00:08:03,700
(كبير فريق الكتاب و(دانيل تريب

171
00:08:04,100 --> 00:08:05,600
كان يمكن أن تقولي

172
00:08:05,700 --> 00:08:07,400
"مات)، هل لي بكلمة؟)"

173
00:08:07,500 --> 00:08:08,700
هل سمعت؟

174
00:08:08,900 --> 00:08:10,800
سمعت ماذا؟ -
سايمون) خلال التحمية) -

175
00:08:10,900 --> 00:08:13,800
تلقى ردة فعل متقلبة
على نكتة حول حدوث تفجير

176
00:08:13,900 --> 00:08:15,000
كانت لمجرد كسر الجليد

177
00:08:15,100 --> 00:08:17,300
لا تقدم الاسكتش -
إنها مجرد بروفة -

178
00:08:17,500 --> 00:08:20,200
أنت و(داني) قمتُما بمهمة
إدارة الحلقة بشكل ممتاز

179
00:08:20,300 --> 00:08:21,200
شكراً

180
00:08:21,800 --> 00:08:23,400
لِمَ تغامر الآن؟ -
لستُ أغامر -

181
00:08:23,500 --> 00:08:25,400
بلى
أنصت إلي

182
00:08:25,500 --> 00:08:27,300
لقد تعرضت للتأنيب
منذ أسبوعين

183
00:08:27,400 --> 00:08:29,300
عندما دافعتَ عن
بل ماهر) والآن هذا؟)

184
00:08:29,400 --> 00:08:30,200
ماذا الآن؟

185
00:08:30,300 --> 00:08:31,300
الاسكتش

186
00:08:31,400 --> 00:08:34,400
لقد عقدنا أنا و(داني) اتفاقاً
مع (جاك رودولف) إذا كان ذلك يريحك

187
00:08:34,500 --> 00:08:36,400
ما هو الاتفاق؟ -
سيحضر البروفة ممثلو الوكالات الإعلانية -

188
00:08:36,500 --> 00:08:38,000
فإذا اعترضوا على الاسكتش

189
00:08:38,100 --> 00:08:39,500
سنقتطعه قبل البث

190
00:08:39,600 --> 00:08:41,000
وإذا لم يعترضوا
سنعرضه

191
00:08:41,100 --> 00:08:42,800
لقد وعدنا -
ذلك غير كافٍ -

192
00:08:42,900 --> 00:08:45,900
(إني أثق بـ(جاك -
أعني أنها غير كافية لحمايتك -

193
00:08:46,000 --> 00:08:49,300
حتى لو قدمتَه في
البروفة فقط، سينتشر الخبر

194
00:08:51,400 --> 00:08:53,400
عليكِ أن تصلي إلى آخر
(الخط وتتابعي يا (جيني

195
00:08:53,500 --> 00:08:55,800
هل تعرفين ما أقصد؟ -
(أجل يا (مات -

196
00:08:56,100 --> 00:08:57,500
الاسكتش ليس مشعاً

197
00:08:57,600 --> 00:09:00,200
أعتقد أنه كذلك، وأعتقد
أنك أنت أيضاً تراه كذلك

198
00:09:00,300 --> 00:09:02,400
إذن فعلي أن أقدر لكِ أنكِ
توفرين علي عناء التفكير

199
00:09:02,500 --> 00:09:04,600
(تعرفون (هارييت هيز

200
00:09:06,300 --> 00:09:08,500
البلاد متحدة الآن

201
00:09:09,100 --> 00:09:12,900
إنه اسكتش عن مدراء في هوليوود
(يقدمون أفكار أفلام وطنية لـ(كارل روف

202
00:09:13,000 --> 00:09:14,700
(وليس فيلم (الحمر -
أريدك أن تسأل نفسك سؤالاً -

203
00:09:14,800 --> 00:09:16,400
وفكر فيه جيداً -
ما هو؟ -

204
00:09:16,500 --> 00:09:18,600
هل ستقدم الاسكتش
لتنتقم مني؟

205
00:09:19,500 --> 00:09:20,300
حسن

206
00:09:20,600 --> 00:09:23,800
ماذا تعني؟ -
سألتُ نفسي وجاءت الإجابة -

207
00:09:23,900 --> 00:09:25,200
لا أعلم ما الذي
تتحدثين عنه

208
00:09:25,300 --> 00:09:27,900
هل ستقدم الاسكتش
لتنتقم مني؟

209
00:09:28,000 --> 00:09:29,100
لا -
لا ماذا؟ -

210
00:09:29,200 --> 00:09:30,100
لا..سيدتي؟

211
00:09:30,200 --> 00:09:31,500
...(مات) -
إنني أقدم الاسكتش لأن -

212
00:09:31,600 --> 00:09:33,200
البيت الأبيض
وسط الحرب

213
00:09:33,300 --> 00:09:37,200
أرسل رجل الدولة الثاني إلى
هوليوود ليقدم أفكار أفلام

214
00:09:37,300 --> 00:09:38,100
ليس ذلك ما حدث

215
00:09:38,200 --> 00:09:40,900
اسمعي، أنا أؤيد
الحرب العالمية على الإرهاب

216
00:09:41,000 --> 00:09:44,100
أنا يهودي! المفروض أني أريد
قتل العرب قبل أي منكم

217
00:09:52,600 --> 00:09:54,400
كل شيء سيكون على
ما يرام الليلة

218
00:09:55,600 --> 00:09:57,800
استمتعوا بالبروفة

219
00:09:57,900 --> 00:10:00,400
ويلي) انقلنا إلى الافتتاح)

220
00:10:07,900 --> 00:10:10,900
لا أعتقد أن تقديم اسكتش
"رامبو) يذهب إلى جلال آباد)"

221
00:10:11,000 --> 00:10:12,500
سيؤدي الغرض

222
00:10:12,600 --> 00:10:15,500
ولا السخرية من الوطنية، ولكنني
لا أهتم لأي من تلك الأمور

223
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
هذا يطرح سؤالاً مثيراً للاهتمام

224
00:10:17,300 --> 00:10:18,800
ما هو؟ -
ما الذي يهمك؟ -

225
00:10:18,900 --> 00:10:19,600
الآن؟ -
نعم -

226
00:10:19,700 --> 00:10:20,600
أنت

227
00:10:22,000 --> 00:10:23,100
أريدك أن تستلم البرنامج

228
00:10:23,200 --> 00:10:25,200
عندما يتقاعد (وِس) لأن
ذلك هو ما تريده أنت

229
00:10:25,300 --> 00:10:26,900
لا أعتقد أنه من المسموح
(لكِ أن تنامي مع (لوك

230
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
وتهتمي بما أريد
في الوقت نفسه

231
00:10:29,300 --> 00:10:31,700
أياً يكن المسموح
تلك هي الحال

232
00:10:31,800 --> 00:10:35,600
وسيتم اقتطاع الاسكتش
بعد البروفة على أية حال، فلا تقدمه

233
00:10:35,700 --> 00:10:37,500
(هاري) -
(مات) -

234
00:10:37,600 --> 00:10:39,100
(اذهبي وقلدي (هولي هنتر

235
00:10:44,400 --> 00:10:45,900
أظنني أخطأت في
شيء ما

236
00:10:46,000 --> 00:10:48,900
لقد بدأتُ بتنفير الرجال
الذين أنوي إغواءهم

237
00:10:49,700 --> 00:10:52,800
ماذا تفعلين؟ -
(أروِّح عنك بتقليد (هولي هنتر -

238
00:10:52,900 --> 00:10:55,000
حقاً؟ -
ذاك هدف وجودي هنا -

239
00:10:55,100 --> 00:10:57,100
كيف لم يحدث أن
ضرب أحد رأسك بالبطاطس؟

240
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
لأنني أتجنب الإصابات

241
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
أيها الطبيب

242
00:11:17,100 --> 00:11:18,900
هل رأيت الطفلة؟ -
نعم -

243
00:11:19,100 --> 00:11:20,400
إنها جميلة -
أوافقك -

244
00:11:20,500 --> 00:11:22,100
إنها تتلقى حماماً الآن

245
00:11:22,200 --> 00:11:23,300
الأول من العديد منهم

246
00:11:23,700 --> 00:11:25,500
هل من جديد لدى (جوردان)؟

247
00:11:27,200 --> 00:11:28,400
لا، ليس بعد

248
00:11:29,400 --> 00:11:30,900
هل ما زالت تنزف؟

249
00:11:31,200 --> 00:11:34,600
الحالة تشبه أن تكون مصابة بمرض النعور
سيتوجب علينا أن ندفع دمها إلى التخثر

250
00:11:34,700 --> 00:11:36,900
وعدا عن أننا نتأمل أن
...يحدث ذلك، ماذا فعلـ

251
00:11:37,000 --> 00:11:38,700
حالياً نقوم بنقل الدم لها

252
00:11:38,800 --> 00:11:40,800
ولدى المستشفى ما يكفي من الدم؟ -
بالطبع -

253
00:11:41,600 --> 00:11:43,300
وماذا أيضاً؟

254
00:11:43,400 --> 00:11:46,400
الطبيب يعطيها دواءً شديد المفعول
يساعد على التخثر اسمه نوفومكسال 20

255
00:11:46,500 --> 00:11:49,300
وظيفته مساعدة جسم المريض
على تذكر طريقة التخثر

256
00:11:49,400 --> 00:11:50,600
ولكن لجنة الأدوية لم توافق عليه بعد

257
00:11:50,700 --> 00:11:52,200
...ولكنه أظهر نتائج -
لم توافق عليه لجنة الأدوية؟ -

258
00:11:52,300 --> 00:11:54,800
ليس بعد -
تعني أنهم يعطونها دواءً تجريبياً؟ -

259
00:11:54,900 --> 00:11:56,000
الأمر يبدو أسوأ مما هو

260
00:11:56,100 --> 00:11:57,700
سنتوقف عن قول ذلك الآن

261
00:11:58,700 --> 00:12:00,200
الأمر يبدو أسوأ مما هو

262
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
ما تصنيف حالتها؟

263
00:12:07,200 --> 00:12:08,900
عفواً؟ -
أنتم تصنفون الحالات -

264
00:12:09,000 --> 00:12:11,300
...مستقرة، خطيرة، ما هو -
...هذه تعريفات نستخدمها لـ -

265
00:12:11,400 --> 00:12:13,500
ما تصنيف حالتها يا (جس)؟

266
00:12:13,600 --> 00:12:14,800
حساسة

267
00:12:30,200 --> 00:12:31,300
هل من تغير؟

268
00:12:33,800 --> 00:12:34,800
لا

269
00:12:35,800 --> 00:12:38,000
(جاك) يحاصر (سايمون)
في مكتبك

270
00:12:38,100 --> 00:12:40,700
ويحاول أن يقنعه
بقراءة اعتذار علني

271
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
لا شيء

272
00:12:52,200 --> 00:12:55,200
(سأقلد (جولييت لويس
لبعض الوقت

273
00:12:56,900 --> 00:12:58,700
حقاً؟ -
نعم -

274
00:13:02,900 --> 00:13:03,800
مرحباً

275
00:13:03,900 --> 00:13:06,600
أهلاً، كنتُ أطمئن
(على والدَي (توم

276
00:13:07,000 --> 00:13:08,700
كيف حالهما؟ -
إنهما نائمان الآن -

277
00:13:08,800 --> 00:13:10,300
والقس كان معهما

278
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
كيف حالك؟

279
00:13:12,900 --> 00:13:14,500
أنا؟ -
نعم -

280
00:13:14,800 --> 00:13:15,700
أنا بخير

281
00:13:16,500 --> 00:13:18,300
ما زلتُ أرتدي الملابس
نفسها منذ 20 ساعة

282
00:13:18,400 --> 00:13:20,100
لدينا غرفة ملابس

283
00:13:20,200 --> 00:13:22,100
فيها ملابس مريحة

284
00:13:22,400 --> 00:13:23,300
شكراً

285
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
أقدر لكِ بقاءك هنا
من أجل هذا الأمر

286
00:13:25,900 --> 00:13:27,200
نحن شركة متكاملة الخدمات

287
00:13:27,300 --> 00:13:29,700
نعم، لكم صلات بأشخاص
خطيرين جداً

288
00:13:30,100 --> 00:13:35,100
ولهذا كنتُ أبحث عنك -
هل حان الوقت؟ -

289
00:13:35,600 --> 00:13:37,500
لدينا طريقة للتحرك إلى الأمام -
ما هي؟ -

290
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
تعلم أن هذا ما يقولونه

291
00:13:39,300 --> 00:13:41,100
لدينا طريقة للتحرك إلى الأمام

292
00:13:41,200 --> 00:13:43,500
نعم، فهم لا يقدمون
الكثير من المعلومات

293
00:13:43,600 --> 00:13:44,700
لأنهم ليسوا منظفي سجاد

294
00:13:44,800 --> 00:13:47,100
حسن، سوف
(آتي بـ(جاك

295
00:13:47,200 --> 00:13:49,800
هلا انتظرتِ عند مكتبي؟

296
00:13:49,900 --> 00:13:51,000
نعم -
جيد -

297
00:13:55,500 --> 00:13:56,600
تبدو وسيماً

298
00:13:58,000 --> 00:13:59,900
نعم -
...نعم، الـ

299
00:14:00,700 --> 00:14:03,400
الإضاءة الخلفية جميلة... -
نعم -

300
00:14:06,200 --> 00:14:08,000
هل تعلم أنه في
عام 1993

301
00:14:08,100 --> 00:14:13,000
أصدر الكونغرس اعتذاراً
لسكان هاواي الأصليين

302
00:14:13,100 --> 00:14:15,000
بالنيابة عن الولايات المتحدة

303
00:14:15,600 --> 00:14:19,000
على إنهاء مملكة هاواي
قبل مئة عام

304
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
...وقد سامحونا

305
00:14:22,600 --> 00:14:24,700
وها أنا أملك منزلاً في كاواي

306
00:14:26,300 --> 00:14:28,800
حسن. طيب. يكفي

307
00:14:30,100 --> 00:14:33,300
ستفعلها؟ -
نعم -

308
00:14:34,100 --> 00:14:35,700
ستقرأ اعتذاراً؟

309
00:14:36,800 --> 00:14:38,500
لشعب هاواي

310
00:14:39,300 --> 00:14:43,300
هل يمكن للشعب الإفريقي أن يتلقى الاعتذار
التالي أم سيتلقى هنود السو اعتذاراً قبلنا؟

311
00:14:52,700 --> 00:14:54,500
(ستعتذر يا (سايمون

312
00:15:02,800 --> 00:15:03,700
فهمت

313
00:15:13,100 --> 00:15:14,500
حسن. شكراً

314
00:15:21,400 --> 00:15:23,700
(كان معي الملازم (بيرس
أبواك يستريحان الآن

315
00:15:24,000 --> 00:15:27,100
يمكنك أن تفعل الشيء نفسه
إذا أردت. استلقِ على الكنبة

316
00:15:27,200 --> 00:15:29,100
لا، في دورة الإنقاذ

317
00:15:29,200 --> 00:15:32,000
كنتُ أبقى مستيقظاً لليلتين
أو ثلاث وسط نيو مكسيكو

318
00:15:32,100 --> 00:15:34,600
لأتجنب أن يتم احتجازي
على يد معلميّ

319
00:15:35,200 --> 00:15:38,000
كيف أبليت؟ -
كنتُ مستيقظاً عندما احتجزوني -

320
00:15:38,600 --> 00:15:41,900
أريدك أن تعرف أنك، من بين كل
من أعرفهم، أقل من يوحي بالثقة

321
00:15:42,000 --> 00:15:44,200
من الشقراء التي تتجول في القاعات؟ -
إنها محامية -

322
00:15:44,300 --> 00:15:47,800
رُفِعت دعوى تحرش جنسي وصرف من
العمل على أسس خاطئة ضد البرنامج

323
00:15:47,900 --> 00:15:50,600
لقد تجاوزت الساعة الثالثة صباحاً
لماذا ما زالت هنا؟

324
00:15:51,200 --> 00:15:52,500
لا أعلم

325
00:15:52,600 --> 00:15:54,200
أعتقد أنك على وشك أن تعرف

326
00:15:55,100 --> 00:15:58,000
عذراً، هل لي أن أحدثك؟ -
نعم -

327
00:16:11,200 --> 00:16:14,000
كنا نؤجل أن نخبرك إلى
أن نعرف المزيد من المعلومات

328
00:16:14,200 --> 00:16:15,800
تؤجلون أن تخبروني بماذا؟

329
00:16:17,500 --> 00:16:20,500
ماري) تعتقد أن شركتها)
يمكن أن تستعيد أخاك بالمال

330
00:16:23,900 --> 00:16:26,700
...شركتها تمثل شركة أخرى اسمها

331
00:16:26,700 --> 00:16:27,800
لحظة

332
00:16:31,400 --> 00:16:32,200
فلندخل

333
00:16:40,300 --> 00:16:43,400
شركة (ماري) تمثل شركة
(اسمها (تراسك للأمن

334
00:16:43,500 --> 00:16:45,200
(يعالجون حالات تسمى (خ و ف
(يا (توم

335
00:16:45,300 --> 00:16:47,100
خطف وفدية؟ -
نعم -

336
00:16:47,200 --> 00:16:48,700
إنه عمل مربح
في أمريكا اللاتينية

337
00:16:48,800 --> 00:16:51,000
وهل فتحوا مكتباً
فرعياً في قندهار؟

338
00:16:51,100 --> 00:16:53,400
بل في كابول. وهم شبه متأكدين
من مكان الرجال الثلاثة

339
00:16:53,500 --> 00:16:55,100
ومع من وكيفية استرجاعهم

340
00:16:55,200 --> 00:16:57,100
شبه متأكدين من مكانهم؟ -
نعم -

341
00:16:57,200 --> 00:16:58,000
هل سيخبرون أحداً؟

342
00:16:58,100 --> 00:17:01,300
في الواقع، ما قاله الرجل الذي تحدث إلى
الرجل الذي تحدث إلى رجلنا في لندن

343
00:17:01,400 --> 00:17:03,200
قال لي إن أية
معلومات لديهم

344
00:17:03,300 --> 00:17:06,400
يقولونها للاستخبارات العسكرية
التي تعلم بالأساس على الأرجح

345
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
الرجل الذي يتحدث إلى الرجل
...الذي يتحدث إلى الـ

346
00:17:08,600 --> 00:17:09,900
ما مدى بعدكِ أنتِ عن هذا؟

347
00:17:10,000 --> 00:17:12,400
أنا محامية تحرش جنسي
لستُ من الفريق الأول

348
00:17:12,500 --> 00:17:15,200
تراسك للأمن) يمكنها إعادة)
المخطوفين؟

349
00:17:15,300 --> 00:17:17,600
يفاوضون على فدية
ثم يوصلونها

350
00:17:17,700 --> 00:17:18,400
من هم؟

351
00:17:18,500 --> 00:17:21,200
من العاملين السابقين في العمليات
الخاصة، أو القوات الخاصة أو السي آي إيه

352
00:17:21,300 --> 00:17:22,800
والأمر قانوني؟

353
00:17:23,200 --> 00:17:24,900
ذاك سؤال معقد

354
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
فلنقل نعم

355
00:17:27,100 --> 00:17:28,400
فلنقل نعم؟

356
00:17:28,500 --> 00:17:29,600
الشركة مشروعة

357
00:17:29,700 --> 00:17:31,600
لِمَ لا يستعين بها الجميع إذن؟

358
00:17:31,700 --> 00:17:35,000
قليل عدد المحتجزين الذين
يتمتعون بمصادر أخيك

359
00:17:39,200 --> 00:17:42,000
ما هي نسبة النجاح؟ -
حوالي 50 بالمئة -

360
00:17:42,500 --> 00:17:44,200
ما الذي يحدث للخمسين الأخرى؟

361
00:17:49,800 --> 00:17:52,300
أقدر لكم هذا
...ولكنني لا أريد أن

362
00:17:53,800 --> 00:17:57,900
لا أريد أن أقوم بشيء يتعارض مع
ما قد يقوم به الجيش الليلة

363
00:17:59,200 --> 00:18:00,900
مفهوم -
...أردنا فقط -

364
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
أن نخبرك بالاحتمال -
أقدر لكم ذلك -

365
00:18:05,500 --> 00:18:07,600
بدافع الفضول
كم المبلغ؟

366
00:18:07,700 --> 00:18:09,300
لا تفكر في ذلك

367
00:18:09,400 --> 00:18:10,600
ولكن المبلغ بالملايين، أليس كذلك؟

368
00:18:10,700 --> 00:18:13,300
...لن تتدخل (إن بي إس) ولا (تي إم جي) في -
(توم) -

369
00:18:13,700 --> 00:18:15,400
إننا نقول لك لا تفكر في الأمر

370
00:18:16,600 --> 00:18:17,800
حسن، شكراً

371
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
هل هناك محلات فينيل
جيدة في لوس آنجلس؟

372
00:18:46,300 --> 00:18:47,500
ماذا؟ -
فينيل -

373
00:18:47,600 --> 00:18:49,700
الأسطوانات الموسيقية
هل هناك محلات جيدة لها؟

374
00:18:52,000 --> 00:18:55,300
نعم. أنت في لوس آنجلس
هناك محلات للأسطوانات

375
00:18:55,300 --> 00:18:57,300
لستُ أتحدث عن الأقراص المدمجة
بل عن الأسطوانات القديمة

376
00:18:57,400 --> 00:18:59,700
وأنا أيضاً أتحدث عن الأسطوانات
القديمة. لدينا محلات لها

377
00:18:59,800 --> 00:19:03,000
بحثتُ طويلاً عن أسطوانة
محددة صعُب علي أن أجدها

378
00:19:03,600 --> 00:19:04,400
لا يهمني ذلك

379
00:19:04,500 --> 00:19:07,400
(تحتوي على غناء (سيناترا
"لـ"ضوء القمر في فيرمونت

380
00:19:07,500 --> 00:19:10,200
ضمن حفل مع أوركسترا
نيلسن ريدل عام 1966

381
00:19:10,300 --> 00:19:11,500
ماذا تريد مني؟

382
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
لا تفكر حتى تفكيراً في ما
عرض عليك أولئك قبل لحظة

383
00:19:14,300 --> 00:19:15,800
كيف تعرف موضوع حديثنا؟

384
00:19:15,900 --> 00:19:17,300
هل ترى الإشارات على كتفي؟

385
00:19:17,400 --> 00:19:20,400
هل تظن أنني بواب فندق؟ -
إنهم يعرضون بديلاً فحسب -

386
00:19:28,600 --> 00:19:29,800
قبل بضعة أعوام

387
00:19:30,200 --> 00:19:32,700
اختُطِف شخص مهم جداً
ومرافق له في كولومبيا

388
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
طلبوا 3 ملايين مقابل إطلاقه

389
00:19:34,500 --> 00:19:37,500
ولكن شركة التأمين
رفضت دفعها

390
00:19:37,600 --> 00:19:39,700
وهل هناك شركة
تبيع تأميناً ضد الخطف؟

391
00:19:39,800 --> 00:19:40,400
أكثر من شركة

392
00:19:40,500 --> 00:19:43,300
والشقراء ذات الساقين تعمل
في شركة تمثل إحدى تلك الشركات

393
00:19:44,300 --> 00:19:45,600
ماذا حدث
للرجل الذي كان في كولومبيا؟

394
00:19:45,700 --> 00:19:47,700
قتلوا المرافق ليثبتوا أنهم جادّون

395
00:19:47,800 --> 00:19:49,600
ورفعوا مبلغ الحمية
إلى 11 مليون دولار

396
00:19:49,700 --> 00:19:51,600
توسلت وزارة الخارجية
للشركة بألا تدفع

397
00:19:51,700 --> 00:19:55,000
لأنهم كانوا يتفاوضون على مسألة
أهم مع الحكومة الكولومبية

398
00:19:55,100 --> 00:19:57,500
ولكن الشركة لم تهتم
فقد أرادت عودة الرجل

399
00:19:57,600 --> 00:20:01,100
وأدى إلى أن سعر استعادة مخطوف
من كولومبيا الآن، هل يمكنك أن تحزر؟

400
00:20:01,200 --> 00:20:02,500
نعم، 11 مليون دولار -
صحيح -

401
00:20:02,600 --> 00:20:04,500
توم)، إنهم جهاديون)

402
00:20:04,600 --> 00:20:08,300
وهم يمولون جهادهم من خلال بيع الهيروين
للعاهرات اللواتي يعملن في جادة سنست

403
00:20:08,400 --> 00:20:09,800
وباختطاف الناس

404
00:20:09,900 --> 00:20:11,100
لن نعطيهم شيئاً

405
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
لا في الوقت الحالي ولا
في أي وقت، هل تفهمني؟

406
00:20:12,900 --> 00:20:14,500
نعم -
انظر إلي -

407
00:20:14,900 --> 00:20:16,900
هل تفهمني؟ -
أجل -

408
00:20:17,000 --> 00:20:19,600
ولا تعرف أين يمكن أجد
تلك الأسطوانة لـ(سيناترا)؟

409
00:20:19,700 --> 00:20:22,200
لا أجد نكاتك مضحكة -
بلى -

410
00:20:22,800 --> 00:20:24,300
ولكنك لستَ في
المزاج المناسب

411
00:20:24,600 --> 00:20:26,500
!يا للغرابة

412
00:20:26,600 --> 00:20:32,200
إذن فقد ورَّط القوي نفسه

413
00:20:32,300 --> 00:20:34,100
تلك غلطتي
...أنا أرسلتُه كي

414
00:20:34,200 --> 00:20:36,800
نعم، ولكنه تصرف
بغباء بسرعة خارقة

415
00:20:36,900 --> 00:20:38,200
التعامل مع الصحافة ليس سهلاً

416
00:20:38,300 --> 00:20:40,200
كيف لي أن أفهم؟ فقد
قضيتُ معظم حياتي كبالغ أتعامل مع أشخاص

417
00:20:40,300 --> 00:20:41,700
يريدون قتلي

418
00:20:43,400 --> 00:20:45,100
المبدأ واحد تقريباً

419
00:20:46,200 --> 00:20:48,300
عليه أن يعتذر
قبل أن يخرج الأمر عن السيطرة

420
00:20:48,400 --> 00:20:50,200
لن يفعل -
يجب أن يفعل -

421
00:20:50,300 --> 00:20:52,200
لن يفعل -
لماذا؟ -

422
00:20:52,300 --> 00:20:53,300
:كما تقول الأغنية

423
00:20:53,400 --> 00:20:56,300
هذا جزء صغير"
"من التاريخ يتكرر

424
00:20:57,600 --> 00:21:00,700
لقد كنتم جمهور
بروفة رائعاً

425
00:21:00,800 --> 00:21:03,600
اذهبوا إلى منازلكم، شغلوا
أجهزة التلفزيون وشاهدوا البرنامج

426
00:21:03,700 --> 00:21:05,500
ولنصفق الآن
(لـ(شيرل كرو

427
00:21:10,900 --> 00:21:12,700
بروفة جيدة
بروفة جيدة

428
00:21:12,800 --> 00:21:14,600
جيني) اقطعي الطريق إلى آخره)

429
00:21:14,700 --> 00:21:16,500
سأصل إليه الليلة -
شكراً -

430
00:21:17,800 --> 00:21:19,700
لا تتغابَ. احذف الاسكتش

431
00:21:19,800 --> 00:21:23,700
أتعرفين ما جرى؟ اثنان من ممثلي الوكالات
الإعلانية ورئيسا قسم التسويق والشراكة

432
00:21:23,800 --> 00:21:26,400
لم يقولوا كلمة واحدة عن
الاسكتش. لم يمانعوا

433
00:21:26,700 --> 00:21:27,900
أتعرف معنى "تُفهم
وأنت تعود"؟

434
00:21:28,000 --> 00:21:29,100
...عملي هو الكوميديا، بالطبع

435
00:21:29,200 --> 00:21:31,000
إنها النكتة التي تفهمها وأنت
في طريقك إلى المنزل

436
00:21:31,100 --> 00:21:32,200
هذا الاسكتش هو
عكس ذلك

437
00:21:32,300 --> 00:21:34,700
إنها النكتة التي تكتشف أنها
غير مضحكة وأنت في طريقك إلى المنزل

438
00:21:34,800 --> 00:21:37,100
ولكن عندما يكونون في طريق
العودة، سيكونون خارج منطقتي

439
00:21:37,200 --> 00:21:39,100
لذا، لِمَ تتناولين عشاءك؟

440
00:21:45,300 --> 00:21:47,000
لقد كنتُ على المسرح
(خلال الاسكتش يا (ماثيو

441
00:21:47,100 --> 00:21:49,500
كان ضحكاً متوتراً
يمكنني أن أميز

442
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
سأحسنه

443
00:21:50,700 --> 00:21:53,300
ليس بحاجة إلى تحسين

444
00:21:53,400 --> 00:21:54,700
بل إلى حذف

445
00:21:54,800 --> 00:21:57,100
الناس يريدون أن يشعروا بأنهم
وطنيون الآن وهم يستحقون ذلك

446
00:21:57,200 --> 00:21:58,300
...والسخرية منهم

447
00:21:58,400 --> 00:22:01,700
للمرة التاسعة، لستُ
أسخر من الوطنية

448
00:22:01,800 --> 00:22:04,899
إني أسخر من أن يكون هؤلاء
المهرجون ممثلين للوطنية

449
00:22:04,900 --> 00:22:07,300
بنفس الطريقة التي أسخر فيها
من الصلبان الماسية

450
00:22:07,400 --> 00:22:09,100
كتمثيل للإيمان

451
00:22:09,200 --> 00:22:12,000
إذا أردتَ أن
تسخر مني، فافعل

452
00:22:12,500 --> 00:22:14,200
لا يمكنني إنهاء حياتك المهنية

453
00:22:14,300 --> 00:22:16,700
ولكنهم قادرون على
ذلك وسيفعلون

454
00:22:17,000 --> 00:22:21,200
ذلك الاسكتش قنبلة موقوتة
وسوف تنفجر يوم الإثنين

455
00:22:26,700 --> 00:22:27,600
...أتعلمين

456
00:22:29,900 --> 00:22:33,600
أتذكر أنه بعد بضعة أيام من
إعلان النفير في أرض الحادث

457
00:22:33,700 --> 00:22:35,500
كنتُ في اتحاد الكتاب
وكانوا يتحدثون عن

458
00:22:35,600 --> 00:22:37,800
أهمية تلك اللحظة

459
00:22:38,100 --> 00:22:39,300
وفيما كان البقية يتحدثون عن

460
00:22:39,400 --> 00:22:41,300
مدى أهميته كقائد
في تلك اللحظة

461
00:22:41,400 --> 00:22:43,200
:كنتُ أقول لنفسي
عجيب، كل ما رأيتُه

462
00:22:43,300 --> 00:22:45,800
هو رجل نال فرصة
ليتحدث أخيراً

463
00:22:45,900 --> 00:22:48,100
:وصرخ رجل خارج الصورة
"لا يمكننا سماعك جيداً"

464
00:22:48,200 --> 00:22:50,100
:فأجابه (بوش) صائحاً
ولكنني أسمعك"

465
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
وقريباً، سيسمع هؤلاء"
الذين هدموا البرجين

466
00:22:52,300 --> 00:22:53,700
"أصواتنا جميعاً"

467
00:22:53,800 --> 00:22:55,500
لم يكن الجواب سيئاً
ولكنها لم تبدُ

468
00:22:55,600 --> 00:22:58,300
لي خطاباً مميزاً على الإطلاق

469
00:23:01,500 --> 00:23:03,400
ولكنني لم أقل شيئاً
لأنني كنت خائفاً

470
00:23:03,500 --> 00:23:05,700
وبقيت خائفاً لخمسة أسابيع

471
00:23:05,800 --> 00:23:07,400
وذلك وقت طويل
بالنسبة لرجل ناضج

472
00:23:07,500 --> 00:23:10,100
لذا، لِمَ لا تذهبين إلى العشاء؟

473
00:23:10,200 --> 00:23:11,400
لا

474
00:23:12,700 --> 00:23:14,700
(سأتحدث إلى (داني
أين هو؟

475
00:23:20,100 --> 00:23:21,300
(داني)

476
00:23:27,100 --> 00:23:28,500
يا إلهي

477
00:23:28,900 --> 00:23:30,200
!لا

478
00:23:30,700 --> 00:23:32,100
الدم من حادث الدراجة النارية

479
00:23:32,200 --> 00:23:34,400
قُطِعت ذراع الرجل
بعد أن اصطدم بشاحنة

480
00:23:35,100 --> 00:23:36,200
لقد أوقفنا النزيف

481
00:23:36,300 --> 00:23:38,100
نزيف سائق الدراجة النارية؟

482
00:23:38,200 --> 00:23:39,700
نزيف (جوردان). لقد أوقفناه

483
00:23:39,800 --> 00:23:41,400
نجح نوفيكسمال -
نعم -

484
00:23:41,500 --> 00:23:43,400
الحمد لله -
انتظرا -

485
00:23:43,500 --> 00:23:44,500
ماذا؟

486
00:23:44,900 --> 00:23:46,100
حدث اختلاط آخر

487
00:23:46,200 --> 00:23:49,800
...ماذا تعني... لقد مررنا بـ -
نعتقد أنه التهاب بسبب العملية -

488
00:23:49,900 --> 00:23:51,000
تعتقدون؟

489
00:23:51,100 --> 00:23:52,700
حرارتها مرتفعة
وقلبها متسرع

490
00:23:52,800 --> 00:23:54,800
وبالإضافة إلى خلل
التخثر، يشير ذلك

491
00:23:54,900 --> 00:23:57,200
إلى أنها أصيبت بعدوى
بكتيرية في الدورة الدموية

492
00:23:57,300 --> 00:24:01,000
ومن المفترض أن يُعالَج ذلك بحقن مضادات
حيوية في الوريد وهو ما نفعله الآن

493
00:24:01,100 --> 00:24:03,300
ولكن يجب أن أخبركما أن
هناك احتمالاً بأن تتدهور الحالة

494
00:24:03,400 --> 00:24:04,600
إلى أي حد؟

495
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
إذا لم نوقف العدوى في الوقت
المناسب، فيمكن أن تدخل في حالة صدمة

496
00:24:08,700 --> 00:24:12,600
وماذا يحدث عندها؟ -
ستتوقف وظائفها الحيوية -

497
00:24:14,300 --> 00:24:16,600
ما احتمال النجاة؟ -
...لا يمكننا تقييم هذا النوع من الـ -

498
00:24:16,700 --> 00:24:18,800
ما احتمال النجاة؟ -
فلننتظر نتيجة المضادات الحيوية -

499
00:24:18,900 --> 00:24:20,300
ما احتمال النجاة؟

500
00:24:21,100 --> 00:24:22,900
%حوالي 25

501
00:24:23,700 --> 00:24:24,500
...علي أن أراها

502
00:24:24,600 --> 00:24:26,000
(لا يمكنك يا (داني
لا يمكنك حتى أن تقترب منها

503
00:24:26,100 --> 00:24:27,800
إن كنتَ مصاباً بسعال
...أو نزلة برد أو أي شيء طفيف

504
00:24:27,900 --> 00:24:31,000
كيف حدث أن حالها تزداد
سوءاً منذ دخولها المستشفى؟

505
00:24:31,100 --> 00:24:33,600
إنها صغيرة السن ومعافاة
وستكون على ما يرام

506
00:24:33,700 --> 00:24:36,700
ولكنك لا تتنبأ بهذه الأشياء -
لقد فعلتُ للتو -

507
00:24:37,000 --> 00:24:39,700
اذهب الآن إلى الطفلة
سأعود عندما يجد شيء

508
00:24:44,300 --> 00:24:46,100
سأعطيك خيارين

509
00:24:47,100 --> 00:24:49,100
...(إما أن أتابع تقليد (هولي هنتر

510
00:24:51,400 --> 00:24:52,300
أو؟

511
00:24:54,500 --> 00:24:56,400
أعلمك كيف تصلي

512
00:24:59,900 --> 00:25:01,100
علميني

513
00:25:01,300 --> 00:25:02,800
الرب يربح دائماً

514
00:25:03,700 --> 00:25:06,400
لا، ولكن تقليدك
هولي هنتر) لا يحتمل)

515
00:25:06,500 --> 00:25:09,100
لا أصدقك، فلنبحث عن الكنيسة

516
00:25:22,700 --> 00:25:23,900
أنا بحاجتك

517
00:25:26,300 --> 00:25:29,800
جاك)، لقد كنتُ أنتظر)
سماع هذا منك طوال حياتي

518
00:25:29,900 --> 00:25:30,700
أعد ما قلت

519
00:25:30,800 --> 00:25:32,000
...قل بـ -
اخرس -

520
00:25:32,100 --> 00:25:33,300
حسن

521
00:25:35,700 --> 00:25:40,600
جوردان) أصيبت بعدوى)
بعد العملية

522
00:25:41,200 --> 00:25:44,700
أعلم. كيف يحدث أن تذهب إلى
المستشفى وبعدها تصاب بالمرض؟

523
00:25:44,800 --> 00:25:48,300
إنها في مبنى ممتلئ
بالمرضى، يا للغرابة

524
00:25:48,700 --> 00:25:50,100
ما الذي تحتاجه مني يا (جاك)؟

525
00:25:50,200 --> 00:25:52,700
قل لـ(سايمون) أنك
تريده أن يعتذر

526
00:25:53,100 --> 00:25:54,900
لدينا ما هو أهم

527
00:25:55,000 --> 00:25:57,500
بل لدينا العديد من الأمور
المهمة وهذا أحدها

528
00:25:57,600 --> 00:26:00,300
وهو أمر مهم
...فقد يؤدي إلى

529
00:26:00,400 --> 00:26:02,800
لا أريد أن أشرح أكثر -
اهدأ -

530
00:26:02,900 --> 00:26:04,600
علي أن أقدم العروض
للمعلنين الأسبوع القادم

531
00:26:04,900 --> 00:26:08,300
وخلالها سيُباع 90% من زمن الإعلان
المخصص للعام القدم

532
00:26:08,400 --> 00:26:10,900
تسعة مليارات دولار ستنتقل
من أيدٍ إلى أيدٍ الأسبوع القادم

533
00:26:11,000 --> 00:26:14,500
ولن تكون يدي من تلك الأيدي إذا
أبقت شبكتي على متعاطف مع الإرهاب

534
00:26:14,600 --> 00:26:16,500
(وهل تعتقد أن (سايمون
متعاطف مع الإرهابيين؟

535
00:26:16,600 --> 00:26:18,100
نعم، نعم
ذلك ما أعتقده

536
00:26:18,200 --> 00:26:20,100
بالله عليك. ساعدني

537
00:26:20,200 --> 00:26:21,300
...قال -
قال -

538
00:26:21,400 --> 00:26:23,800
لا غرابة في أنهم يريدون"
"قتلنا. فأنا أريد قتلنا

539
00:26:23,900 --> 00:26:25,900
كان تحت ضغط هائل

540
00:26:26,000 --> 00:26:28,400
ولم يكن جاهزاً
وتم استفزازه

541
00:26:28,500 --> 00:26:30,400
ويحدث أن يقول
الناس ما لا يعنونه

542
00:26:30,500 --> 00:26:31,900
صحيح، أضف "أنا آسف" إلى
ذلك الكلام

543
00:26:32,000 --> 00:26:34,400
ويصبح لديك تصريح يمكنه أن يقرأه -
القرار يعود له -

544
00:26:34,900 --> 00:26:36,200
انسَ أمر عرض المعلنين

545
00:26:36,300 --> 00:26:37,500
لن أستطيع أن أبقيه في البرنامج

546
00:26:37,600 --> 00:26:38,900
كان يتحدث عن الصحفيين

547
00:26:39,000 --> 00:26:41,700
لا أعتقد أن الناس سينزعجون إلى
ذلك الحد من أنه يريد قتل الصحفيين

548
00:26:41,800 --> 00:26:44,000
لا أظن أن الناس سينزعجون إذا
قام فعلاً بقتل الصحفيين

549
00:26:44,100 --> 00:26:46,100
ولكن كلامه سيفسر
على أنه يريد قتل أمريكا

550
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
لأنه من الأمتع أن
يتم تفسير كلامه على ذلك النحو

551
00:26:48,300 --> 00:26:49,800
صحيح -
صحيح -

552
00:26:49,900 --> 00:26:53,200
مات)، قبل 5 سنوات، بكلمتين)

553
00:26:53,300 --> 00:26:55,600
كان يمكنك أن تحتفظ
"بعملك: "أنا آسف

554
00:26:55,700 --> 00:26:57,100
لا، كلمتان منك أنت

555
00:26:57,200 --> 00:26:58,900
وكان يمكن أن أحتفظ بعملي -
اسمع، اسمع، اسمع -

556
00:26:59,000 --> 00:26:59,800
أتعرف ما هما؟ -

557
00:26:59,900 --> 00:27:01,200
...(مات) -
"اذهبوا إلى الجحيم" -

558
00:27:01,300 --> 00:27:04,400
...اسمع -
"أنا رئيس (إن بي إس) وهؤلاء رجالي" -

559
00:27:04,500 --> 00:27:06,700
وأنتم عبارة عن معدومي"
الشخصية المجانين

560
00:27:06,800 --> 00:27:09,700
وأعتقد أن عليكم"
"أن تذهبوا إلى الجحيم

561
00:27:11,400 --> 00:27:13,900
في الواقع، كنتَ بحاجة
لأكثر من كلمتين

562
00:27:14,000 --> 00:27:15,200
هل تريد إضافة شيء؟

563
00:27:15,500 --> 00:27:17,200
لم أخلف بوعدي

564
00:27:17,400 --> 00:27:18,100
هل تريد إضافة شيء يا (جاك)؟

565
00:27:18,200 --> 00:27:20,800
لم أخلف بوعدي

566
00:27:22,100 --> 00:27:23,400
(داني)
(مات)

567
00:27:23,800 --> 00:27:25,500
(أنا (مات) وهو (داني

568
00:27:29,900 --> 00:27:31,200
ماذا سمعتما من (وس) اليوم؟

569
00:27:31,300 --> 00:27:35,300
سيعطونه دواء لخفض ضغط
الدم اسمه ليوفان

570
00:27:36,300 --> 00:27:38,800
وأوصاه الأطباء بالبقاء في السرير

571
00:27:39,300 --> 00:27:40,800
إذن فالحلقة القادمة لكما أيضاً

572
00:27:40,900 --> 00:27:42,800
لا، البرنامج له
ونحن ننظم المكان فقط

573
00:27:42,900 --> 00:27:46,700
هناك إذاعة محلية في فينكس

574
00:27:46,700 --> 00:27:49,300
واسما مقدمي الفترة الصباحية
(مايك) و(مارفن)

575
00:27:49,400 --> 00:27:50,900
:قدما التالي هذا الصباح

576
00:27:51,000 --> 00:27:53,900
إني أنتظر أكبرها -
وأنا أصلي لأكبرها -

577
00:27:54,000 --> 00:27:56,200
...أكبر زلزال في

578
00:27:56,300 --> 00:27:57,600
ما اسم، ما اسم

579
00:27:57,700 --> 00:27:59,600
سان آندرياس -
في سان آندرياس -

580
00:27:59,700 --> 00:28:02,200
ليبيد كل سكان كالفورنيا الجنوبية

581
00:28:02,300 --> 00:28:03,900
ويرميهم في المحيط
الهادئ. لسنا بحاجتهم

582
00:28:04,000 --> 00:28:05,800
أصدقائي، لا أعرف كم منكم

583
00:28:05,900 --> 00:28:09,100
يشاهدون برنامج
(استديو 60)

584
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
أعرف أني لا أشاهده -
ولا أنا -

585
00:28:10,300 --> 00:28:13,600
إنه برنامج كوميديا يُعرض
(في وقت متأخر من الليل على (إن بي إس

586
00:28:13,700 --> 00:28:17,000
لا أعتبره كوميدياً، بل ما تظنه
هوليوود كوميدياً

587
00:28:17,100 --> 00:28:19,000
على أية حال، ليلة الجمعة

588
00:28:19,100 --> 00:28:21,900
أعطى البرنامج معنى
"جديداً لكلمة "مقرف

589
00:28:22,000 --> 00:28:24,100
لا يبدو لي أن
في هذا مديح للبرنامج

590
00:28:24,200 --> 00:28:25,700
يمكن أن تنعته بالمقرف

591
00:28:25,800 --> 00:28:27,000
أنا أقول إنه مقزز

592
00:28:27,100 --> 00:28:27,800
لا، كنتُ مخطئاً

593
00:28:27,800 --> 00:28:29,400
سيغيرون -
اخرس -

594
00:28:29,500 --> 00:28:33,500
أصدقائي، عبر البرنامج، قدمت تلك
المجموعة من الليبراليين المرفهين التافهين

595
00:28:33,600 --> 00:28:36,900
اسكتشاً يظهر رغبة
أمتنا في أن تتحد

596
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
كتفاً بكتف وراء رئيسنا
كشيء سخيف

597
00:28:41,200 --> 00:28:42,400
إلى أين نتجه بهذا؟

598
00:28:42,600 --> 00:28:44,700
يريدون أن يتأكدوا
من أن واشنطن

599
00:28:44,800 --> 00:28:48,700
"لن تستخدم ما يُسمى "تكتيكات التخويف
التي تؤثر على حقهم في أن يتساخفوا

600
00:28:48,800 --> 00:28:50,000
لدي أخبار لكم يا أصدقائي

601
00:28:50,100 --> 00:28:52,100
ليست واشنطن
من تستخدم تكتيكات التخويف

602
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
بل الإرهابيون

603
00:28:53,300 --> 00:28:55,600
لذا توقفوا عن التذمر
بنكاتكم السمجة

604
00:28:55,700 --> 00:28:56,800
إنها محطة محلية

605
00:28:56,900 --> 00:28:58,900
...لا زلتُ لا أفهم الهدف

606
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
كاتب الاسكتش اسمه
(ماثيو آلبي)

607
00:29:01,900 --> 00:29:05,500
والتهجئة آ-ل-ب-ي
(والآن يا سيد (آلبي

608
00:29:05,600 --> 00:29:08,200
أنت آخر من أضفنا
إلى قائمة (أ.أ) الخاصة بنا

609
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
(قائمة (أ.أ -
ستسمع الشرح -

610
00:29:09,400 --> 00:29:11,500
"أصدقاء أسامة"

611
00:29:17,800 --> 00:29:19,100
تابعا الاستماع رجاءً

612
00:29:19,200 --> 00:29:21,700
هل كتب وسجل
لحناً عن الخيانة؟

613
00:29:21,800 --> 00:29:23,100
علي أن أسمع هذا مجدداً

614
00:29:23,200 --> 00:29:25,300
و(ماثيو آلبي) هذا ظهر من قبل...

615
00:29:25,400 --> 00:29:28,800
ودافع عن السيد
(بل ماهر)

616
00:29:28,900 --> 00:29:30,900
عندما قال الأخير

617
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
إن الإرهابيين ليسوا جبناء

618
00:29:33,100 --> 00:29:35,200
بل رجالنا هم الجبناء -
لم يقل ذلك -

619
00:29:35,300 --> 00:29:36,200
انتظر -
لم يقل ذلك -

620
00:29:36,300 --> 00:29:38,000
وأنا لم أقل ذلك -
انتظر -

621
00:29:38,100 --> 00:29:40,500
...لا زلتُ لا أفهم -
بسبب هذا -

622
00:29:40,600 --> 00:29:44,000
إلى شاربي اللاتيه اللبراليين...
إن زمن (كلنتن) قد انتهى

623
00:29:44,100 --> 00:29:47,400
قاطعوا البضائع التي يُعلن
(عنها على (استديو 60

624
00:29:47,400 --> 00:29:49,700
وسأتلو عليكم لائحة
برعاتهم الإعلانيين

625
00:29:49,800 --> 00:29:51,500
فلنبدأ
سيرز

626
00:29:51,600 --> 00:29:53,300
والمارت -
والمارت -

627
00:29:53,400 --> 00:29:57,300
بالله عليك، إنها محطة إذاعية محافظة
في سوق واحدة في فينكس

628
00:29:57,400 --> 00:29:58,900
بثهم يصل إلى 11 مدينة أخرى

629
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
هيوستن، دالس، براونسفيل

630
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
...إل باسو، دنفر -
(جاك) -

631
00:30:02,600 --> 00:30:05,000
قسم المبيعات قلق
وممثلو وكالات الإعلان يتصلون

632
00:30:05,100 --> 00:30:05,800
...لدينا

633
00:30:05,900 --> 00:30:08,500
قسم المبيعات وممثلو
الوكالات الإعلانية كانوا في البروفة

634
00:30:08,600 --> 00:30:09,800
ولم يحتجوا على الاسكتش

635
00:30:09,900 --> 00:30:10,700
ولكنهم الآن يحتجون

636
00:30:10,800 --> 00:30:12,400
لأن هذين لم يعجبهما الاسكتش؟

637
00:30:12,500 --> 00:30:14,100
بل لأن زبائنهم لم
يعجبوا بالاسكتش

638
00:30:14,200 --> 00:30:16,700
وهم يتلقون اتصالات
ورسائل إلكترونية

639
00:30:16,800 --> 00:30:18,700
ويريدون وأد الأمر في مهده -
كيف؟ -

640
00:30:18,900 --> 00:30:21,300
بشكل من أشكال الاعتذار -
أنا آسف -

641
00:30:22,600 --> 00:30:23,200
ليس لي

642
00:30:23,300 --> 00:30:25,700
لا، آسف لأننا
لن نصدر اعتذاراً

643
00:30:26,100 --> 00:30:26,700
لماذا؟

644
00:30:26,800 --> 00:30:29,000
لأنني عندما لا أتحدث
إلى والدتي أو صديقتي

645
00:30:29,100 --> 00:30:30,800
أحب أن أعني ما
أقول عندما أعتذر

646
00:30:30,900 --> 00:30:31,900
ولكنك الآن بلا صديقة

647
00:30:32,000 --> 00:30:33,200
فما رأيك بأن تُمَثِّل الاعتذار؟

648
00:30:33,300 --> 00:30:34,500
كيف عرفت أني
بلا صديقة؟

649
00:30:34,600 --> 00:30:36,000
(لأنني أعرف كل شيء يا (داني

650
00:30:36,100 --> 00:30:36,900
(اسمي (مات -
وهو يعرف ذلك -

651
00:30:37,000 --> 00:30:40,500
أعرف. وأعرف أيضاً ما الذي
سيحدث إذا لم تعتذر

652
00:30:40,600 --> 00:30:42,800
ستطردني -
لا. سأطرده هو -

653
00:30:43,500 --> 00:30:44,700
ماذا فعل هو؟ -
كان يجلس إلى جانبك -

654
00:30:44,800 --> 00:30:46,600
عندما قلتَ إنك لن تعتذر

655
00:30:46,900 --> 00:30:48,500
أترى كيف سيتم الأمر؟

656
00:30:59,300 --> 00:31:01,700
لا بد أنك تعرف الأغنية -
أعرفها -

657
00:31:03,500 --> 00:31:05,000
(معك النقيب (بويل

658
00:31:09,400 --> 00:31:12,100
هل معك الرمز الخاص بي؟ اتصل
بي فوراً على الهاتف الآمن

659
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
ما الذي يجري؟

660
00:31:18,900 --> 00:31:21,200
تانغو-نيفادا-إيكو-إيكو-برافو

661
00:31:23,600 --> 00:31:25,100
متى؟ -
ما الذي يجري؟ -

662
00:31:25,200 --> 00:31:27,300
كم لدي من الوقت
خمس دقائق؟

663
00:31:29,800 --> 00:31:31,500
حسن، فهمت
أنا هنا

664
00:31:32,200 --> 00:31:34,100
حسن يا (توم). أصغِ إلي الآن

665
00:31:34,200 --> 00:31:35,800
ماذا؟ -
خلال حوالي 5 دقائق -

666
00:31:35,900 --> 00:31:38,800
ستنقل الجزيرة خبر أنهم
(قتلوا (فالديز

667
00:31:38,900 --> 00:31:39,500
يا إلهي

668
00:31:39,600 --> 00:31:41,000
وسيعرضون على الأرجح
شريطاً فيه صور جثة

669
00:31:41,100 --> 00:31:42,300
يا إلهي، يا إلهي -
أنصت إلي -

670
00:31:42,400 --> 00:31:43,800
إنهم يكذبون. لم يقتلوا أحداً

671
00:31:43,900 --> 00:31:46,000
سيبثون شريطاً لجثة رجل
قتلوه منذ أربعة أشهر

672
00:31:46,100 --> 00:31:47,800
كيف تعرف؟ -
لستُ جديداً على هذا -

673
00:31:47,900 --> 00:31:48,800
سنعطيهم المال -
(توم) -

674
00:31:48,900 --> 00:31:50,500
سأعيد المحامية وسأعطيهم المال

675
00:31:50,600 --> 00:31:51,900
(إنهم يكذبون يا (توم -
لا يمكنك أن تتأكد -

676
00:31:52,000 --> 00:31:54,500
...انتظر أن نتأكد من المعلومات إذن قبل -
لن أنتظر شيئاً -

677
00:31:54,600 --> 00:31:56,600
هذا هو الإرهاب
هذا ما يريدونه

678
00:31:56,700 --> 00:31:59,000
حقائق بسيطة
ما هو الأسوأ لديك؟

679
00:32:11,300 --> 00:32:12,500
اركع على ركبتيك

680
00:32:13,700 --> 00:32:15,000
حقاً؟ -
نعم -

681
00:32:15,900 --> 00:32:17,600
لماذا؟ -
لتظهر الاحترام -

682
00:32:18,400 --> 00:32:20,100
هذا أول احتجاج لدي

683
00:32:20,200 --> 00:32:22,800
أعتقد أن الرب لا يُفترَض
أن يكون لديه مظاهر غرور

684
00:32:22,900 --> 00:32:24,000
ولا يحتاج أن
يُقال له: "يا ربَّنا

685
00:32:24,100 --> 00:32:29,600
خالق الكون، يا قدير يا رحيم"
"ويا أجمل الكائنات

686
00:32:29,700 --> 00:32:32,100
هناك طفلة وُلِدت قبل
موعدها بأسبوعين

687
00:32:32,200 --> 00:32:33,600
وأمها لا تتوقف عن النزيف

688
00:32:33,700 --> 00:32:36,500
وشقيق صديقي وموظفي
مُحتَجَز كرهينة

689
00:32:36,600 --> 00:32:39,300
على يد تجار هيرويين قروسطيين

690
00:32:39,400 --> 00:32:43,400
إذا كان يحتاج إلى عشر دقائق
من التملق قبل أن يصلح هذا الوضع

691
00:32:43,600 --> 00:32:46,600
لا أريد التعامل معه -
الركوع ليس له بل لك -

692
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
كيف يكون لي؟

693
00:32:49,300 --> 00:32:52,500
يحتاج الشخص العادي في أمريكا
إلى 60 سنة ليجني من المال

694
00:32:52,600 --> 00:32:54,300
ما تجنيه خلال سنة واحدة

695
00:32:54,600 --> 00:32:57,700
ويحتاج الشخص العادي في العالم
إلى 60 عمراً ليجني

696
00:32:57,800 --> 00:32:59,200
ما تجنيه في سنة

697
00:32:59,300 --> 00:33:00,900
أمامك خيارات

698
00:33:01,600 --> 00:33:04,200
وذلك ينطبق علي. والشيء الوحيد
الذي لا يُعطى لك

699
00:33:04,300 --> 00:33:06,400
على طبق من فضة هو التواضع

700
00:33:06,900 --> 00:33:10,800
لذلك أحب أن أبدأ كل
يوم على ركبتي، وأنهي كل يوم على ركبتي

701
00:33:10,900 --> 00:33:12,200
إذا كان كما تقولين

702
00:33:12,300 --> 00:33:14,700
فلا يتوجب علي أن أقدم اختباراً -
ليس هذا اختباراً -

703
00:33:14,800 --> 00:33:15,900
...إن كان حقيقياً -
إنه حقيقي -

704
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
...ويحبني -
هو يحبك -

705
00:33:17,500 --> 00:33:19,000
فلِمَ لا يصلح ما جرى؟

706
00:33:22,900 --> 00:33:24,200
لا أعلم

707
00:33:25,300 --> 00:33:30,100
وأتمنى أن يمر وقت
طويل جداً قبل أن يتسنى لك سؤاله بنفسك

708
00:33:31,900 --> 00:33:33,400
اركع على ركبتيك

709
00:33:35,200 --> 00:33:37,500
لم يُقَدَّم لي شيء على طبق

710
00:33:38,200 --> 00:33:40,500
أنا من أنا لأن والديَّ
منحاني فرصاً

711
00:33:40,600 --> 00:33:43,300
أنا من أنا لأنني عملتُ
بجد ونلتُ تقديراً جيداً أثناء الدراسة

712
00:33:43,400 --> 00:33:46,300
وقد حصَّلتُ ما حصلت
لأنني سعيتُ للعمل

713
00:33:46,400 --> 00:33:50,200
كمتدرب في التلفزيون
دون أجر ودون رتبة وأثبتُّ نفسي

714
00:33:50,300 --> 00:33:53,300
وقد نلتُ ما نلتُه
لأنني قمتُ بفعل

715
00:33:54,800 --> 00:33:57,900
هل أنت جراح أو طبيب أمراض دم؟ -
لا -

716
00:33:58,600 --> 00:34:01,200
إذن، فما الفعل الذي
يمكنك أن تقوم به الآن؟

717
00:34:04,800 --> 00:34:06,100
...آسف. أشعر

718
00:34:06,200 --> 00:34:09,000
أشعر أن من الخطأ أن أكون هنا

719
00:34:16,800 --> 00:34:18,900
...ليس الوقت مناسباً ولكنه

720
00:34:19,700 --> 00:34:22,300
قال بعض الأفكار الملفتة

721
00:34:28,800 --> 00:34:29,800
ما رأيك بهذا؟

722
00:34:36,800 --> 00:34:39,200
قبل بضع ساعات"
أدليتُ بتصريح

723
00:34:39,300 --> 00:34:42,000
غير مسؤول ومهين"
أمام الصحافة

724
00:34:42,200 --> 00:34:44,300
"...فأنا لا أتعاطف بأي شكل مع"

725
00:34:44,500 --> 00:34:45,700
لا بد أنك تمزح

726
00:34:46,800 --> 00:34:48,000
لا

727
00:34:50,400 --> 00:34:52,700
هل تقدم تبرعات للحزب الديمقراطي؟

728
00:34:53,800 --> 00:34:57,800
لقد تبرعتُ للكثير من الأشياء

729
00:34:57,900 --> 00:34:59,500
بما فيها الحزب الديمقراطي؟

730
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
نعم -
سأعرض عليك عرضاً -

731
00:35:01,300 --> 00:35:03,700
سأخرج وأقول إني
لا أتعاطف مع الإرهابيين

732
00:35:03,800 --> 00:35:05,300
إذا قبلتَ أنت أن تقول الشيء نفسه

733
00:35:05,400 --> 00:35:08,500
سايمون)، أنا لم أظهر)
...على الكاميرات والـ

734
00:35:08,600 --> 00:35:10,000
(لا. آسف يا (جاك

735
00:35:10,100 --> 00:35:13,100
لقد سمعتُ الرئيس يقول: "إما
"أن تكون معنا أو ضدنا

736
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
إلا إذا كنتَ السعودية

737
00:35:14,300 --> 00:35:16,700
وإذا تبرعتَ بالمال للديمقراطيين
فأنت لستَ معنا

738
00:35:16,800 --> 00:35:17,900
حسن. حسن

739
00:35:19,000 --> 00:35:20,600
وما أصل اسم (رودولف)؟

740
00:35:20,700 --> 00:35:23,700
ألماني أم يهودي؟

741
00:35:24,400 --> 00:35:27,000
وأنت على وشك الطلاق
فهل يعني ذلك

742
00:35:27,100 --> 00:35:29,900
أنك لا تملك قيماً
عائلية أم أنك شاذ؟

743
00:35:31,000 --> 00:35:33,400
أجب على هذه الأسئلة
أمام جمهور التلفزيون

744
00:35:33,500 --> 00:35:35,600
وسأخرج معك وأقول
أي شيء تريده

745
00:35:37,400 --> 00:35:39,400
أهذا ما حدث
مع (مات) و(داني)؟

746
00:35:41,800 --> 00:35:44,800
ما رأيك باستبدال
الاعتذار بإصدار تصريح

747
00:35:44,900 --> 00:35:47,300
يقول إن (استديو 60) و(إن
بي إس) لا يعنيهم

748
00:35:47,400 --> 00:35:51,500
التعليق على أزمة مفتعلة
...اختلقها رجل

749
00:35:51,600 --> 00:35:53,400
ولا أزال مدهوشاً من ذلك -
(مات) -

750
00:35:53,800 --> 00:35:56,600
كتب أغنية إذاعية
"اسمها "أصدقاء أسامة

751
00:35:56,700 --> 00:35:58,100
...جاك) هل من الممكن)

752
00:35:58,200 --> 00:36:01,500
هذا الرجل يريد لكالفورنيا أن
تغرق في المحيط

753
00:36:01,600 --> 00:36:04,500
وبالنظر إلى كون كالفورنيا
الولاية الأكثر ازدحاماً

754
00:36:04,600 --> 00:36:07,900
أجد قوله غير وطني
وأطالب باعتذار

755
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
جاك)، كنتُ أريد أن أسأل)

756
00:36:09,100 --> 00:36:12,100
أليس من الممكن أننا نتصرف
بناءً على أسوأ احتمال

757
00:36:12,200 --> 00:36:13,600
قبل أن يقع؟ -
بلا شك -

758
00:36:13,700 --> 00:36:18,300
إحدى مهماتي هي التعرف إلى الأزمات
قبل أن تصل إلى أعلى مراحل الخطورة

759
00:36:18,400 --> 00:36:20,100
ممثلو الوكالات الإعلانية ضحكوا كثيراً

760
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
أفهم ذلك يا
داني) وقد وفيت بوعدي)

761
00:36:22,300 --> 00:36:26,000
ولكن الآن، باتت لدينا مشكلة
وقد تنبأتُ بذلك بصراحة

762
00:36:26,100 --> 00:36:29,800
ليست لدينا مشكلة
لقد تم إخراج الاسكتش من سياقه

763
00:36:29,900 --> 00:36:32,300
كي يُوصِل فكرةً معاكسة
تماماً للفكرة الأصلية

764
00:36:32,400 --> 00:36:34,300
على يد شخصين لم يشاهداه أساساً

765
00:36:34,400 --> 00:36:35,600
حسن. انتظر. توقف

766
00:36:35,700 --> 00:36:37,200
إنه ليس برنامجنا حتى

767
00:36:37,300 --> 00:36:40,300
نحن بديلان لأسبوعين

768
00:36:40,400 --> 00:36:43,500
تماماً، ولذلك لن تعاملا ملكية
ليست لكما بإهمال

769
00:36:43,600 --> 00:36:45,100
...لسنا نعاملها بـ -
(جاك) -

770
00:36:45,200 --> 00:36:46,100
إنه، إنه على حق

771
00:36:46,200 --> 00:36:48,500
لقد عرضناه على ممثلي
الوكالات الإعلانية

772
00:36:48,600 --> 00:36:50,400
لا أحد يمكن أن
يشعر بالإساءة

773
00:36:50,500 --> 00:36:53,000
من هذه الحلقة يشاهد
(استديو 60)

774
00:36:53,100 --> 00:36:54,000
ولكنهم يشاهدون برامج
أخرى على هذه الشبكة

775
00:36:54,100 --> 00:36:55,600
إلا أنهم لن يفعلوا بعد
الآن، لأنه سيُقال لهم

776
00:36:55,700 --> 00:36:59,300
إن مشاهدة (إن بي إس) عمل غير وطني
والناس يريدون الشعور بوطنيتهم الآن

777
00:36:59,400 --> 00:37:00,200
بمشاهدة التلفزيون؟

778
00:37:00,300 --> 00:37:01,700
...بأن يفعلوا أي شيء

779
00:37:01,800 --> 00:37:04,400
لا يمكنني قضاء
يومي أناقش هذا

780
00:37:04,500 --> 00:37:07,600
كيف أمكن في وقت اتحدت
...فيه كل البلاد

781
00:37:07,700 --> 00:37:10,400
بمن فيها نحن الاثنان، كيف
أمكن أن الناس

782
00:37:10,500 --> 00:37:13,800
شعرت بكل تلك الإساءة
من اسكتش غير مؤذٍ؟

783
00:37:13,900 --> 00:37:15,800
هل الوطنية الحقيقية بتلك الهشاشة

784
00:37:15,900 --> 00:37:18,000
بحيث يمكن أن تتهدد
ببرنامج كوميديا؟

785
00:37:18,100 --> 00:37:19,200
(هذه فكرة ممتازة يا (مات

786
00:37:19,300 --> 00:37:23,300
فكرة تستحق أن تُناقش في حصة
للصف السابع من الطلاب المستنيرين

787
00:37:23,600 --> 00:37:26,300
إما أن تعتذرا أو تُطرَدا

788
00:37:26,400 --> 00:37:27,600
أولاً، لا يمكنك طردنا

789
00:37:27,700 --> 00:37:29,400
يمكن أن تطرد
وس)، وهو يطردنا)

790
00:37:29,500 --> 00:37:31,100
...فلنهدأ -
(ستيسي) -

791
00:37:31,200 --> 00:37:33,400
...فلنهدأ قليلاً كي نتمكن من

792
00:37:33,500 --> 00:37:35,300
صليني بـ(وس مندل) من فضلك

793
00:37:38,500 --> 00:37:39,700
فلنرَ ما سيحدث الآن

794
00:37:45,600 --> 00:37:46,500
(جاك)

795
00:37:47,800 --> 00:37:48,900
!(جاك)

796
00:37:50,100 --> 00:37:52,000
لا

797
00:37:52,100 --> 00:37:53,000
ماذا تعني؟

798
00:37:54,500 --> 00:37:57,900
لا، ليس هذا ما حدث
(مع (مات) و(داني

799
00:38:05,200 --> 00:38:06,500
لا تغادر من فضلك

800
00:38:17,900 --> 00:38:19,400
ماري) على الطريق) -
...فلننتظر -

801
00:38:19,500 --> 00:38:22,700
أنا هنا -
من أنت؟ -

802
00:38:24,400 --> 00:38:25,200
(ماري تيت)

803
00:38:25,300 --> 00:38:26,500
تبدين مختلفة

804
00:38:26,600 --> 00:38:28,000
كانت نائمة -
كنتُ نائمة -

805
00:38:28,100 --> 00:38:30,500
كنتُ بمظهر أفضل
بكثير عند بداية اليوم

806
00:38:30,600 --> 00:38:33,500
ماذا جرى؟ -
ستبث الجزيرة أن (فالديز) قُتِل -

807
00:38:33,600 --> 00:38:35,300
ولديهم صور، ولكن
بويل) لا يصدقهم)

808
00:38:35,400 --> 00:38:37,000
ويقول إن الصور ستكون
...لشخص آخر تم قتله

809
00:38:37,100 --> 00:38:38,000
صور قديمة؟ -
نعم -

810
00:38:38,100 --> 00:38:40,100
هل هو يلتزم بشيء الآن؟

811
00:38:40,600 --> 00:38:42,500
لا -
كيف نبدأ؟ -

812
00:38:42,500 --> 00:38:44,600
بأن يتصل (توم) بمكتبنا في لندن

813
00:38:44,700 --> 00:38:46,900
وتثبت هويتك من
خلال طريقة معينة

814
00:38:47,000 --> 00:38:48,400
هل يمكن تجاوز ذلك الجزء؟ -
لا -

815
00:38:48,500 --> 00:38:51,400
ثم يعرضون سعراً يتضمن خدماتهم

816
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
والفدية -
كم سيكون المبلغ؟ -

817
00:38:53,100 --> 00:38:54,400
لا تفكر في ذلك -
كم المبلغ؟ -

818
00:38:54,500 --> 00:38:56,100
لا أعلم، ولكنهم سيطلبون
إيداعاً بمليون دولار

819
00:38:56,200 --> 00:38:57,600
ليس معي مليون دولار -
أنا معي -

820
00:38:57,700 --> 00:38:58,900
وأنا أيضاً -
...لا يمكنني أن أطلب منكما -

821
00:38:59,000 --> 00:39:01,100
لا يمكنك أن تطلب منا عدم الدفع -
...هل يقبلون تحويلاً من مصرف -

822
00:39:01,200 --> 00:39:02,300
بالتأكيد -
من خارج البلاد؟... -

823
00:39:02,400 --> 00:39:04,300
لا ألتزم بشيء؟ -
لا -

824
00:39:05,100 --> 00:39:06,800
سأنزل وأتحدث إلى والدَي

825
00:39:06,900 --> 00:39:09,400
ثم سأعود ونبدأ
عملية التأكد من الهوية

826
00:39:10,300 --> 00:39:11,500
سأتصل بالهاتف

827
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
بمن؟

828
00:39:12,900 --> 00:39:14,100
أي مصرف مفتوح

829
00:39:21,800 --> 00:39:24,200
لماذا تحملين حذاءك؟

830
00:39:28,500 --> 00:39:30,900
أعتقد أني كنتُ سأرتديه

831
00:39:35,700 --> 00:39:38,500
هل تحدثت إلى (داني)؟ -
نعم، قبل بضع دقائق -

832
00:39:38,600 --> 00:39:41,200
وهم يعطونها مضادات حيوية

833
00:39:41,300 --> 00:39:42,400
عن الطفلة

834
00:39:44,800 --> 00:39:46,700
...ماري)، لن)

835
00:39:46,800 --> 00:39:48,700
ماذا تريدين مني أن...؟ -
يمكنه الدخول مع أوراق -

836
00:39:48,800 --> 00:39:51,200
ويدخل إلى غرفة
جوردان) بأوراق قانونية)

837
00:39:51,300 --> 00:39:52,500
كي تجعله الوصي

838
00:39:52,600 --> 00:39:54,600
...لا يمكنني اقتراح -
يجب أن تفعل -

839
00:39:54,700 --> 00:39:56,100
إنه فعل فظ

840
00:39:56,200 --> 00:39:57,800
...(مات) -
وهي صديقتي أيضاً -

841
00:39:57,900 --> 00:40:01,200
...لذا أرجو ألا تتحدثي عنها وكأنها -
ليس هذا وقت التهذيب -

842
00:40:01,600 --> 00:40:03,200
داني) ينظر إلى ابنته الآن)

843
00:40:03,300 --> 00:40:05,700
ولكنها ليست ابنته
(إذا ماتت (جوردان

844
00:40:05,800 --> 00:40:06,800
لن تموت

845
00:40:06,900 --> 00:40:09,500
(إنها في العناية المركزة يا (مات

846
00:40:09,600 --> 00:40:12,900
قد يخسر خطيبته
وابنته في ليلة واحدة

847
00:40:13,000 --> 00:40:14,800
ويمكننا منع ذلك

848
00:40:19,900 --> 00:40:22,200
هل تعرفين كيف تكتبين تلك الأوراق؟

