1
00:00:01,816 --> 00:00:10,432
وأنشد أنشودة عذبة، رقيقة النغمات، أعجزت"
".الآذان عن مقاومتها، أو إستيعاب مصدرها

2
00:00:12,439 --> 00:00:15,784
...منذ ستة أشهر{\pos(190,240)}

3
00:00:16,267 --> 00:00:17,517
ماذا دهاكي بحق الجحيم؟

4
00:00:17,568 --> 00:00:18,819
!آه

5
00:00:18,853 --> 00:00:20,404
!لا تجرؤي على الفرار مني

6
00:00:20,438 --> 00:00:22,522
!أرجوك، لا تؤذني

7
00:00:22,573 --> 00:00:25,525
!لقد أمرتك بإرتداء الثوب الأسود

8
00:00:25,576 --> 00:00:27,010
!إنه بمتجر التنظيف الجاف

9
00:00:27,045 --> 00:00:29,313
إلى جانب أنك تحب رؤيتي في
.هذا الثوب

10
00:00:29,347 --> 00:00:31,181
.ودائماً ما تخبرني كم أبدو جميلة فيه

11
00:00:31,199 --> 00:00:33,033
.أنتِ تبدين أجمل في اللون الأسود

12
00:00:33,067 --> 00:00:35,652
.سوف أرتدي ثوباً آخر

13
00:00:35,686 --> 00:00:37,404
.هذه هي مشكلتكِ برمتها

14
00:00:37,455 --> 00:00:39,990
،عندما آمركِ بفعل شيء ما

15
00:00:40,024 --> 00:00:44,244
!عليكي أن تنفذي ما أقول فحسب

16
00:00:44,295 --> 00:00:45,579
!آه! لا تضربني

17
00:00:45,630 --> 00:00:47,864
!لا تؤذني

18
00:01:11,406 --> 00:01:14,024
!يا إلهي

19
00:01:14,058 --> 00:01:15,025
.هنا خدمة الطواريء

20
00:01:15,059 --> 00:01:16,576
ما هي حالتك الطارئة؟

21
00:01:16,611 --> 00:01:20,497
.أجل، نحن بحاجة لسيارة إسعاف

22
00:01:25,003 --> 00:01:27,954
.صباح الخير-
.مرحباً-

23
00:01:28,006 --> 00:01:31,877
لقد...كنت أفكر فيما تحدثنا عنه
.ليلة الأمس

24
00:01:32,010 --> 00:01:35,412
بشأن (جولييت)؟-
.أجل-

25
00:01:35,430 --> 00:01:37,747
وأنا أظن أنه يجدر بك أن تصحبها
.إلى المقطورة

26
00:01:37,765 --> 00:01:39,416
...ألا تعتقد أنه يجدر بك أنت ان

27
00:01:39,434 --> 00:01:41,435
كلا، أنت على وفاق معها اكثر مني
.في الوقت الحالي

28
00:01:41,469 --> 00:01:43,053
حسناً، ربما كنت محقاً، ولكن أليس هذا
...الأمر

29
00:01:43,087 --> 00:01:45,055
يتعلق بك وبها أكثر من كونه
بيني وبينها؟

30
00:01:45,089 --> 00:01:47,441
إذا كان ذهابها إلى المقطورة سيساعد
،على إنعاش ذاكرتها

31
00:01:47,475 --> 00:01:50,260
فهناك فرصة جيدة لأن تتذكر
.كل شيء مرة أخرى

32
00:01:50,278 --> 00:01:52,562
وربما ستسوء الأمور تماماً كما جرى
.بالمرة الأولى

33
00:01:52,596 --> 00:01:54,831
ولكن إذا إصطحبتها أنت
...إلى المقطورة

34
00:01:54,866 --> 00:01:56,433
.آه، لقد فهمت

35
00:01:56,451 --> 00:01:58,485
إذا بدوت أنا مجنوناً، فلا ضير
.في ذلك

36
00:01:58,536 --> 00:02:01,154
حسناً، لا ينبغي أن يبدو
!كلانا مجنوناً

37
00:02:01,205 --> 00:02:02,656
ولِم لا؟

38
00:02:02,707 --> 00:02:04,241
،أعني، نظراً لما نتحدث عنه

39
00:02:04,275 --> 00:02:05,475
.من وجهة نظرها هي

40
00:02:05,510 --> 00:02:06,827
.الأمر يستحق المحاولة

41
00:02:06,878 --> 00:02:08,111
وماذا لو تذكرت كل شيء بالفعل؟

42
00:02:08,129 --> 00:02:09,446
!وأنا أعني، كل شيء

43
00:02:09,464 --> 00:02:11,248
كيف يفترض بي أن أراوغها؟

44
00:02:11,282 --> 00:02:14,251
إفعل ما ينبغي عليك
.فعله فحسب

45
00:02:14,285 --> 00:02:17,087
،أنا أعلم أنني أطلب منك الكثير

46
00:02:17,121 --> 00:02:20,457
.ولكن يا (مونرو) أرجوك، لأجلي

47
00:02:28,399 --> 00:02:31,401
.شكراً لك

48
00:02:34,489 --> 00:02:38,024
وسوف يثبت الإدعاء بما لا يدع
...أي مجال للشك

49
00:02:38,076 --> 00:02:40,643
أنه في ليلة السادس عشر من
،أكتوبر

50
00:02:40,661 --> 00:02:42,779
...(قام المدعى عليه (دونالد نيداريا

51
00:02:42,813 --> 00:02:45,198
قام متعمداً ومع سبق
،الإصرار والترصد

52
00:02:45,249 --> 00:02:47,934
...بقتل (كاثرين) زوجته

53
00:02:47,969 --> 00:02:50,587
.والتي تزوجها لمدة ستة أشهر فحسب

54
00:02:52,173 --> 00:02:54,482
سوف نستمع الآن إلى المرافعة
.الإفتتاحية من جانب الدفاع

55
00:02:54,876 --> 00:02:57,177
سيد (كيلوج)؟

56
00:02:59,680 --> 00:03:01,381
سيداتي وسادتي أعضاء
،لجنة المحلفين

57
00:03:01,432 --> 00:03:05,135
منذ ستة أشهر مضت، تعرض موكلي
...(دونالد نيداريا)

58
00:03:05,169 --> 00:03:08,555
.إلى فاجعة لا يمكن تخيلها

59
00:03:08,606 --> 00:03:10,173
...(قزوجته المحبوبة (كاثرين

60
00:03:10,191 --> 00:03:12,058
...على الرغم من محاولاته البطولية

61
00:03:12,110 --> 00:03:15,178
...لكي يوفر لها العناية الطبية النفسية

62
00:03:15,196 --> 00:03:17,030
،التي كانت بحاجة إليها في شدة

63
00:03:17,064 --> 00:03:20,033
...إستسلمت

64
00:03:20,067 --> 00:03:22,869
للشياطين التي تقبع في
...عقلها الباطن المظلم

65
00:03:22,904 --> 00:03:25,522
...الشياطين التي كانت تلازمها

66
00:03:25,540 --> 00:03:27,857
،طيلة أعوام عديدة للغاية

67
00:03:27,875 --> 00:03:31,578
حتى دفعتها للإقدام على الإنتحار
...في منزلهما

68
00:03:31,629 --> 00:03:34,664
...عن طريق القفز وملاقاة حتفها

69
00:03:34,698 --> 00:03:37,167
.من شرفة غرفة نومهما

70
00:03:37,201 --> 00:03:40,587
ولإضافة المهانة إلى تلك الفاجعة
،المروعة

71
00:03:40,638 --> 00:03:44,224
...تم القبض على موكلي

72
00:03:44,258 --> 00:03:47,260
.وإتهامه زوراً بتهمة القتل

73
00:03:48,396 --> 00:03:52,516
،القتل، أيتها السيدات والسادة

74
00:03:52,550 --> 00:03:56,570
...قتل المرأة التي أحبها

75
00:03:56,604 --> 00:03:59,606
.أكثر من حبه للحياة ذاتها

76
00:04:08,899 --> 00:04:10,900
ألـو؟-
.(أهلاً (جولييت-

77
00:04:10,918 --> 00:04:12,735
.(إنه أنـا، (مونرو

78
00:04:12,753 --> 00:04:16,590
...لقد كنت أفكر بشأن أمر المقطورة، و

79
00:04:16,624 --> 00:04:18,758
،أعتقد أنه يجدر بي أن أصطحبك إليها

80
00:04:18,793 --> 00:04:20,627
أعني، إذا كنتِ لا تزالين
،تودين الذهاب

81
00:04:20,678 --> 00:04:22,279
.وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى

82
00:04:22,313 --> 00:04:25,265
.أتفهمين ما أعني؟ قد تكونين منشغلة

83
00:04:25,299 --> 00:04:26,550
جولييت)؟)

84
00:04:26,584 --> 00:04:28,935
كلا، إنني..إنني لا أزال
.أريد الذهاب

85
00:04:28,970 --> 00:04:30,453
متـى؟

86
00:04:30,488 --> 00:04:32,305
.إنني مستعد الآن نوعاً ما

87
00:04:32,356 --> 00:04:35,225
.حسناً-
،أعني، الآن على الفور-

88
00:04:35,259 --> 00:04:38,812
لأنني أقف الآن على عتبة
!باب منزلكِ

89
00:04:45,653 --> 00:04:48,455
إسمعي، إذا كان هذا سوف يساعد
...إلى إعادة الذكريات إليكِ

90
00:04:48,489 --> 00:04:51,658
!آه، حسناً

91
00:04:51,709 --> 00:04:53,276
ما الأمر؟

92
00:04:53,294 --> 00:04:55,612
لا شيء، لم أكن أتصور فحسب
.أنك ستفعل الأمر

93
00:04:55,630 --> 00:04:57,297
...أحقاً؟ لأنني

94
00:04:57,331 --> 00:04:59,249
سوف ننطلق الآن قبل أن يغير
.أي شخص رأيه

95
00:04:59,283 --> 00:05:01,334
.حسناً

96
00:05:05,537 --> 00:05:10,107
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

97
00:05:10,107 --> 00:05:13,930
جريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة السابعة عشرة بعنوان (قطة فوكسباو غاضبة

98
00:05:21,674 --> 00:05:24,693
إنني أتذكر مجيئي إلى
.هنا بوضوح

99
00:05:24,728 --> 00:05:26,145
.كانت السماء تمطر

100
00:05:26,179 --> 00:05:29,982
هل تتذكرين وجود (نيـك) برفقتك؟

101
00:05:30,016 --> 00:05:33,536
كلا، إنني أتذكر كم كنت
.غاضبة ليلتها فحسب

102
00:05:36,540 --> 00:05:37,740
أأنتِ واثقة من رغبتك في القيام بهذا؟

103
00:05:37,791 --> 00:05:40,793
!أجـل

104
00:05:57,227 --> 00:05:59,878
هل إستعدتِ أية ذكريات؟

105
00:05:59,896 --> 00:06:01,380
.ليس بعد

106
00:06:01,398 --> 00:06:04,266
.حسناً، خذي وقتكِ

107
00:06:04,317 --> 00:06:06,218
.لا تضغطي على نفسك

108
00:06:06,236 --> 00:06:08,571
أكنت تعرف الخالة (ماري)؟

109
00:06:08,605 --> 00:06:11,357
.لقد إلتقيت بها ذات مرة بالمستشفى

110
00:06:11,391 --> 00:06:13,359
.لابد أن هذا كان عقب تعرضها للإعتداء

111
00:06:13,393 --> 00:06:14,860
أأنت تتذكرين هذا إذاً؟

112
00:06:14,894 --> 00:06:17,446
،أجل، لقد سمعت الطلقات النارية

113
00:06:17,497 --> 00:06:20,416
...وهرعت للخارج، ورأيتها

114
00:06:20,450 --> 00:06:23,953
.رأيتها مستلقاة في الشارع

115
00:06:24,004 --> 00:06:26,956
ما الأمر؟

116
00:06:27,007 --> 00:06:29,875
هذه هي البقعة التي كنت
.أراه جالساً بها

117
00:06:35,748 --> 00:06:37,216
!يا إلهي! إنني أتذكره

118
00:06:37,250 --> 00:06:38,601
!لقد كان يجلس إلى هذا المكتب

119
00:06:38,635 --> 00:06:40,135
هل تتذكرين (نيـك)؟-
...أجل، لقد-

120
00:06:40,186 --> 00:06:41,587
،لقد كان يفتش عن شيء ما

121
00:06:41,605 --> 00:06:44,640
.(ولكن هذه كتب الخالة (ماري

122
00:06:46,759 --> 00:06:49,111
ما الذي كانت تفعله؟

123
00:06:49,145 --> 00:06:51,564
ما سبب إمتلاكها لكل هذه الأغراض؟

124
00:06:51,598 --> 00:06:53,148
،هذا سؤال بليغ بحق

125
00:06:53,199 --> 00:06:54,733
...وهو

126
00:06:54,767 --> 00:06:59,405
.وهو يستحق إجابة بليغة له

127
00:06:59,439 --> 00:07:00,823
أظن أن بإمكانك القول أن
...(الخالة (ماري

128
00:07:00,874 --> 00:07:02,491
.كانت تهوي جمع الأشياء بشكل ما

129
00:07:02,542 --> 00:07:05,461
.هذه الرسوم عجيبة للغاية

130
00:07:05,495 --> 00:07:07,463
هل تعلم ماذا تكون؟

131
00:07:07,497 --> 00:07:11,333
...آه..حسناً، يبدو لي

132
00:07:11,384 --> 00:07:13,252
،أنها كانت كانت معجبة نوعاً ما

133
00:07:13,286 --> 00:07:17,339
.بالثقافة الفولكلورية...

134
00:07:17,390 --> 00:07:20,342
أتعني أشبه بالقصص الخيالية؟

135
00:07:20,393 --> 00:07:21,977
.أجل، بالطبع

136
00:07:22,012 --> 00:07:23,795
.بإمكانكِ...بإمكانك أن تقولي هذا

137
00:07:23,813 --> 00:07:25,014
ماذا بداخل هذه الخزانة؟

138
00:07:25,065 --> 00:07:28,617
إنه على الأرجح المزيد من الأشياء
.ذاتها

139
00:07:31,804 --> 00:07:32,988
!ليس حقاً

140
00:07:33,023 --> 00:07:36,275
!يا للعجب! إنظري إلى كل هذه الأسلحة

141
00:07:36,309 --> 00:07:40,029
لقد كانت تهوي جمع الأشياء بحق، هه؟

142
00:07:40,080 --> 00:07:42,331
ماذا قد يدفعك لوضع كل هذه الأغراض
...بداخل مقطورة

143
00:07:42,365 --> 00:07:45,484
وجرها خلفك إلى كل مكان؟

144
00:07:47,420 --> 00:07:49,204
ولماذا لم تيخلص (نيك) من كل
هذه الأشياء فحسب؟

145
00:07:49,255 --> 00:07:50,489
...لابد أن الأمر أشبه بـ

146
00:07:50,507 --> 00:07:51,990
،بإرث عائلي أو شيء من هذا القبيل

147
00:07:52,008 --> 00:07:54,376
.تناقلته أجيال تلو الأخرى

148
00:07:54,411 --> 00:07:56,912
.حسناً، أنا أعتقد أن هذا نجاح مذهل

149
00:07:56,963 --> 00:07:58,414
.أنتِ تتذكرين وجود (نيك) هنا

150
00:07:58,465 --> 00:08:00,082
...وأعتقد ان هذه قد تكون بداية

151
00:08:00,133 --> 00:08:01,700
.الطريق نحو إستعادة ذاكرتك

152
00:08:01,718 --> 00:08:03,869
مهلاً، مهلاً، هل تريد الأنصراف الآن؟

153
00:08:03,887 --> 00:08:07,890
أجل، ماذا؟ ألا تودين ذلك؟

154
00:08:07,924 --> 00:08:09,675
..هناك ما هو أكثر وراء هذا

155
00:08:09,709 --> 00:08:11,260
لا يجدر بكِ الإنهماك في القراءة
...أكثر من اللازم

156
00:08:11,311 --> 00:08:12,928
!فيما قد لا يكون هنا

157
00:08:12,979 --> 00:08:14,096
وماذا عن كل هذه الزجاجات الصغيرة العجيبة؟

158
00:08:14,147 --> 00:08:17,266
ما الذي تحويه؟
...ماذا

159
00:08:17,317 --> 00:08:19,735
!(هدية (سيجبارست
ما هذه؟

160
00:08:19,769 --> 00:08:20,736
.إنها على الأرجح نوع من العطر فحسب

161
00:08:20,770 --> 00:08:22,771
...أعني، مكتوب عليها "هدية"، لذا

162
00:08:22,822 --> 00:08:23,939
...لا تفعلي

163
00:08:23,990 --> 00:08:25,390
!آه

164
00:08:25,408 --> 00:08:27,192
!يا إلهي
!هذه ليست بهدية

165
00:08:27,226 --> 00:08:28,610
.أجب، ربما يجدر بكِ إعادتها لمكانها

166
00:08:28,662 --> 00:08:30,062
"هل ترين هذه الكتب؟"

167
00:08:30,080 --> 00:08:31,897
...إنها مملوءة برسوم"

168
00:08:31,915 --> 00:08:33,532
...رسمها أسلافي، وآخرون كانت لديهم الـ"

169
00:08:33,566 --> 00:08:37,402
جولييت)؟)-
.المقدرة ذاتها-

170
00:08:37,420 --> 00:08:39,905
."هذه الرسوم تصف كائنات الـ"فيسن

171
00:08:39,923 --> 00:08:41,540
...أولاً، عليكي أن تغمسيها في

172
00:08:41,574 --> 00:08:44,242
...في هذه المادة هنا
.(هدية (سيجبارست

173
00:08:44,260 --> 00:08:46,078
"هدية "جيفت" تعني "سـم
.باللغة الألمانية

174
00:08:46,096 --> 00:08:47,463
لقد كانوا يديرون حلبة مباريات
...مصارعة غير قانونية

175
00:08:47,514 --> 00:08:49,098
هل أنتِ على ما يرام؟-
...في حقبة المصارعين الرومان-

176
00:08:49,132 --> 00:08:51,467
...يتصارعون بهذه

177
00:08:51,518 --> 00:08:53,085
!الأسلحة العتيقة، إنظري
...هذه

178
00:08:53,103 --> 00:08:55,387
عندما يمرون من خلال شيء يدعى
..."الـ"فوجو

179
00:08:55,421 --> 00:08:56,438
."وهي تدعى "نجمة الصباح

180
00:08:57,807 --> 00:08:59,608
...وهناك بندقية هنا

181
00:08:59,642 --> 00:09:01,276
...قادرة على إطلاق رصاصات معينة

182
00:09:03,262 --> 00:09:05,981
جولييت)، ماذا دهاكي؟)

183
00:09:07,984 --> 00:09:10,986
جولييت)؟)

184
00:09:11,037 --> 00:09:13,572
ماذا حدث؟

185
00:09:13,606 --> 00:09:15,991
.لا أدري-
هل أنتِ على ما يرام؟-

186
00:09:16,042 --> 00:09:19,294
.أظن...ذلك

187
00:09:21,114 --> 00:09:22,998
،إنني خائف قليلاً من سؤالي هذا

188
00:09:23,049 --> 00:09:26,835
ما الذي رأيتيه بالضبط في الداخل؟

189
00:09:26,886 --> 00:09:28,754
...(رأيت (نيـك

190
00:09:28,788 --> 00:09:31,974
ربما يجدر بي القول أنني رأيت
!(عدة نسخ من (نيك

191
00:09:32,008 --> 00:09:36,128
.لقد رأيته...في كل مكان

192
00:09:36,146 --> 00:09:37,796
ماذا تعنين؟
أكثر من واحد؟

193
00:09:37,814 --> 00:09:39,464
...أجل، وقد كانوا جميعهم

194
00:09:39,482 --> 00:09:41,183
.كانوا جميعاً يتكلمون في آن واحد

195
00:09:41,234 --> 00:09:44,987
ولم أستطع فهم ما كان يقوله
.أي منهم

196
00:09:45,021 --> 00:09:47,272
حسناً، ربما كنا لا نقوم بهذا الأمر
.بالشكل الصحيح

197
00:09:47,306 --> 00:09:50,943
أعني...إن الذكريات يمكن أن
.تكون مخادعة نوعاً ما

198
00:09:50,977 --> 00:09:53,162
!إن ذكرياتي كذلك بالتأكيد

199
00:09:53,196 --> 00:09:54,980
.أظن أنني أريد العودة للبيت فحسب

200
00:09:54,998 --> 00:09:56,999
.حسناً

201
00:10:03,656 --> 00:10:04,840
روزالي)؟)

202
00:10:04,874 --> 00:10:06,324
.أنا هنا بالخلف

203
00:10:06,342 --> 00:10:08,160
لقد جربت حجز طاولة لأجلنا بمطعم
..(جي كي)

204
00:10:08,178 --> 00:10:09,661
...ولكهنم لا يقبلون القيام بالحجز

205
00:10:09,679 --> 00:10:12,548
،إلا في حالة مجموعة من 19 شخصاُ
...لذا

206
00:10:12,599 --> 00:10:14,616
إنني لا أشعر بالرغبة في الخروج
.الليلة

207
00:10:14,651 --> 00:10:17,219
ما الأمر؟
أأنتِ مريضة؟

208
00:10:17,270 --> 00:10:20,272
.هناك شيء ما إنتابني

209
00:10:22,058 --> 00:10:26,195
.لا يبدو لي أنكِ محمومة

210
00:10:26,229 --> 00:10:27,729
كيف كانت مهمة المحلفين؟
هل ذهبتِ؟

211
00:10:27,781 --> 00:10:29,347
.بلى، لقد ذهبت

212
00:10:29,365 --> 00:10:30,649
،ولكن في منتصف الجلسة

213
00:10:30,683 --> 00:10:33,202
بدأت أشعر أنني لست
.على ما يرام

214
00:10:33,236 --> 00:10:34,703
.ربما يجدر بك الإعتذار بحجة المرض

215
00:10:34,737 --> 00:10:36,354
.أعني، إن لديهم محلفين بديلين

216
00:10:36,372 --> 00:10:38,474
.سأرى كيف سأكون غداً

217
00:10:38,508 --> 00:10:39,875
...أعتقد أنني فقط

218
00:10:39,909 --> 00:10:41,994
.إنني غاضبة من نفسي فحسب

219
00:10:42,028 --> 00:10:43,912
لِم؟ ماذا فعلتي؟

220
00:10:43,947 --> 00:10:45,864
لقد كان لديّ إنطباع ما عن القضية
،في بداية الأمر

221
00:10:45,882 --> 00:10:48,984
وبعدها تغير إنطباعي إلى النقيض
.تماماً

222
00:10:49,018 --> 00:10:52,387
.يا للعجب! لابد أن المحامي بارع بحق

223
00:10:52,422 --> 00:10:54,056
.أظن هذا

224
00:10:54,090 --> 00:10:56,875
ولكن أثناء وجودي، تملكني
.شعور غريب بالغثيان

225
00:10:56,893 --> 00:10:58,376
وبمجرد إنصرافي، بدأت
.أشعر بالتحسن

226
00:10:58,394 --> 00:11:00,262
والآن، انا أعاني من بعض
.الصداع فسحب

227
00:11:00,313 --> 00:11:01,763
لمَ لا تعودي إلى المنزل
وتأوين للفراش؟

228
00:11:01,815 --> 00:11:03,182
.وأنا سأغلق المتجر

229
00:11:03,216 --> 00:11:06,051
.إنني أقدر هذا بحق

230
00:11:06,069 --> 00:11:07,186
.شكراً لك

231
00:11:07,220 --> 00:11:11,273
.أنت الأفضل

232
00:11:11,324 --> 00:11:13,558
مهلاً، ما رأيكِ أن أوصلكِ إلى
المحكمة غداً؟

233
00:11:13,576 --> 00:11:15,694
.هذا الإقتراح يعجبني
.عمت مساءاً

234
00:11:15,728 --> 00:11:18,130
.عمتِ مساءاً

235
00:11:27,457 --> 00:11:28,974
!يا للعجب
(موضوع الرسالة: أمي)

236
00:11:29,008 --> 00:11:31,260
!أشم رائحة طيبة

237
00:11:31,294 --> 00:11:33,929
.لم أكن أعلم أنك ماهر بالطهي

238
00:11:33,963 --> 00:11:37,249
...آه، أنا لست كذلك
.هذا طلب من مطعم

239
00:11:37,267 --> 00:11:39,051
ألا يفترض أن تكون الآن في
موعد غرامي برفقة (روزالي)؟

240
00:11:39,085 --> 00:11:42,387
،أجل، إنها ليست على ما يرام
...لذا

241
00:11:42,421 --> 00:11:43,588
ماذا تقرأ؟

242
00:11:43,606 --> 00:11:45,423
،صدق أو لا تصدق

243
00:11:45,441 --> 00:11:48,977
أعتقد أنني قد تلقيت بريداً إليكترونياً
!للتوّ من والدتي

244
00:11:49,028 --> 00:11:51,813
أأنت جاد؟

245
00:11:51,865 --> 00:11:54,900
ماذا تقول؟

246
00:11:54,934 --> 00:11:57,435
آسفة لكوني بعيدة عن الأنظار"
.طيلة هذه الفترة

247
00:11:57,453 --> 00:12:01,490
إنني أفتقدك. كل شيء"
.على ما يرام

248
00:12:01,541 --> 00:12:04,993
.إنني أخطط لإنفاق المال بحكمة"

249
00:12:05,044 --> 00:12:06,828
."مع حبي، أمك"

250
00:12:06,880 --> 00:12:08,463
هذه رسالة مشفرة، أليس كذلك؟

251
00:12:08,498 --> 00:12:10,448
.إنها تتحدث عن العملات

252
00:12:10,466 --> 00:12:11,850
!يا إلهي

253
00:12:11,885 --> 00:12:14,119
.هذا أمر جيد على ما أعتقد

254
00:12:14,153 --> 00:12:16,488
...وهو ما يذكرني

255
00:12:16,522 --> 00:12:21,260
.لقد أخذت (جولييت) إلى المقطورة

256
00:12:21,294 --> 00:12:22,594
ثم...؟

257
00:12:22,628 --> 00:12:25,814
...لقد تذكرت بالفعل رؤيتها إياك

258
00:12:25,848 --> 00:12:27,983
.بداخل المقطورة

259
00:12:28,017 --> 00:12:29,301
تذكرتني؟

260
00:12:29,319 --> 00:12:31,587
.بداخل المقطورة فحسب

261
00:12:31,621 --> 00:12:33,255
حسناً، هذه بداية مشجعة، أليس كذلك؟

262
00:12:33,289 --> 00:12:34,690
.إنها كذلك بالفعل

263
00:12:34,724 --> 00:12:38,010
،فيما عدا أنها رأت العديد منك

264
00:12:38,044 --> 00:12:40,512
،منتشرين في المكان بأكمله

265
00:12:40,546 --> 00:12:42,864
.وجميعهم يتحدثون في آن واحد

266
00:12:42,916 --> 00:12:44,449
مـاذا؟

267
00:12:44,483 --> 00:12:46,702
إن ذاكرتها تحاول العودة إليها
.بكل تأكيد

268
00:12:46,753 --> 00:12:48,287
...ولكن

269
00:12:48,321 --> 00:12:50,005
اعتقد أن أسلم شيء نفعله
...في الوقت الراهن

270
00:12:50,039 --> 00:12:51,456
.هو عدم التدخل في الأمر

271
00:12:51,490 --> 00:12:53,208
.كلا، أنا بحاجة للتحدث إليها

272
00:12:53,259 --> 00:12:56,494
لقد كنت تتحدث إليها طيلة اليوم
!بداخل رأسها يا رجل

273
00:12:56,512 --> 00:12:58,496
!"أعتقد أنها نالت ما يكفيها من "نيك

274
00:12:58,514 --> 00:13:00,799
أعتقد ان هذا قد يكون له
...عواقب خطيرة عليها

275
00:13:00,833 --> 00:13:03,302
.إذا حاولنا الضغط عليها

276
00:13:04,813 --> 00:13:07,957
...أنتِ تتألمين{\pos(190,240)}

277
00:13:09,466 --> 00:13:11,307
.من جَرّاء ما وقع لكِ{\pos(190,240)}

278
00:13:13,618 --> 00:13:14,633
.لابد أن نتحدث{\pos(190,240)}

279
00:13:14,781 --> 00:13:17,783
جولييت)، لا أستطيع أن أفسر لكِ)
.منطقية أمر كهذا

280
00:13:18,117 --> 00:13:19,505
إنكِ مشتتة بين ما تفهمينه{\pos(190,240)}
.ومالا تفهمينه{\pos(190,240)}

281
00:13:19,852 --> 00:13:23,322
.لقد كان هذا مقدر الحدث

282
00:13:23,356 --> 00:13:25,991
.توجد بندقية هنا

283
00:13:26,025 --> 00:13:27,159
!(جولييت)

284
00:13:42,807 --> 00:13:46,479
والآن يا (فيرا)، هلا قصصتِ على المحكمة
.بالضبط ما سمعتيه

285
00:13:46,497 --> 00:13:49,198
..لقد سمعت السيدة (نيداريا) تتوسل إليه

286
00:13:49,249 --> 00:13:50,450
.لكيلا يؤذيها

287
00:13:50,484 --> 00:13:52,001
وماذا فعلتي بعد ذلك؟

288
00:13:52,035 --> 00:13:53,486
.لقد هرعت إلى غرفة النوم

289
00:13:53,504 --> 00:13:56,456
وماذا رأيتي لحظتها؟

290
00:13:56,490 --> 00:14:01,043
لقد رأيت السيد (نيداريا) يمسك
...(بالسيدة (نيداريا

291
00:14:03,663 --> 00:14:06,466
.ويلقي بها عبر الشرفة

292
00:14:06,500 --> 00:14:10,720
.لقد كان مشهداً مروعاً

293
00:14:14,775 --> 00:14:18,528
.شكراً لكِ
.لا مزيد من الأسئلة

294
00:14:22,065 --> 00:14:23,816
.(صباح الخير يا آنسة (مونتجمري

295
00:14:23,850 --> 00:14:25,851
...هلا أخبرتِ المحكمة بالمدة التي قضيتيها

296
00:14:25,869 --> 00:14:27,203
كمديرة منزل السيد (نيداريا)؟

297
00:14:27,237 --> 00:14:30,373
.لما يقرب من العامين

298
00:14:30,407 --> 00:14:34,377
...أنتِ تقولين أنك رأيت موكلي يمسك

299
00:14:34,411 --> 00:14:37,213
بزوجته، أهذا صحيح؟-
.أجل-

300
00:14:37,247 --> 00:14:39,081
إن شهادة موكلي التي أقسم
...على صحتها تفيد

301
00:14:39,132 --> 00:14:42,368
...بأن زوجته كانت
.هستيرية الطباع

302
00:14:42,386 --> 00:14:46,005
ورغم محاولاته المضنية، إلا أنها
...ألقت بنفسها

303
00:14:46,039 --> 00:14:49,875
.عبر شرفة غرفة النوم

304
00:14:49,893 --> 00:14:51,894
...والآن، أنا أطلب منكِ

305
00:14:51,929 --> 00:14:56,382
أن تعودي بذاكرتك إلى تلك اللحظة
.مرة أخرى

306
00:14:56,400 --> 00:14:58,251
.أنت سمعتي صراخاً

307
00:14:59,653 --> 00:15:01,020
.فهرعتِ إلى غرفتهما

308
00:15:01,054 --> 00:15:02,572
!لا تقترب مني-
.أرجوك عودي إلى الداخل-

309
00:15:03,890 --> 00:15:05,724
!كاثرين)، لا)

310
00:15:05,742 --> 00:15:08,744
!أرجوك يا إلهي! لا

311
00:15:12,232 --> 00:15:15,701
وما الذي رأيتيه؟

312
00:15:15,735 --> 00:15:17,119
...أعتقد

313
00:15:17,170 --> 00:15:18,788
.لقد كنت أحاول مساعدتها فحسب

314
00:15:18,839 --> 00:15:22,925
!لقد كان يحاول مساعدتها فحسب

315
00:15:22,960 --> 00:15:24,460
.أعترض

316
00:15:24,511 --> 00:15:26,912
سيادة القاضية، إن الدفاع يحاول
.توجيه الشاهدة

317
00:15:26,930 --> 00:15:28,581
سيدتي القاضي، إنني أحاول فقط
...التأكيد

318
00:15:28,599 --> 00:15:30,049
...على ما رأته الشاهدة حقاً

319
00:15:30,083 --> 00:15:32,385
.في ليلة هذا الحادث المفجع

320
00:15:32,419 --> 00:15:34,387
سيدي القاضي، إن الدفاع لا يحاول
.توكيد أي شيء

321
00:15:34,421 --> 00:15:36,939
إنه يحاول الإيحاء بشهادة
.معينة للشاهدة

322
00:15:36,974 --> 00:15:40,026
هلا إقترب المحاميان من المنصة؟

323
00:15:44,364 --> 00:15:46,098
...لن أقوم بشطب هذه الإجابة

324
00:15:46,116 --> 00:15:48,601
في سبيل إكتشاف ما وقع بالفعل
.في تلك الليلة

325
00:15:48,619 --> 00:15:52,154
ولكن...كن أكثر حذراً فيما يتعلق
..بصياغة أسئلتك

326
00:15:52,205 --> 00:15:53,439
.عندما نستأنف

327
00:15:53,457 --> 00:15:54,740
.بالطبع يا سيادة القاضية

328
00:15:54,774 --> 00:15:57,743
.شكراً لكِ

329
00:15:57,777 --> 00:16:01,816
سنأخذ الآن إستراحة للغداء لمدة
.ساعة، ثم نستكمل في الساعة الواحدة

330
00:16:02,049 --> 00:16:04,116
.فلينهض الكل

331
00:17:33,890 --> 00:17:35,341
،)كان إسمه (هنري ليسير

332
00:17:35,375 --> 00:17:37,042
...(رجل أعمال من (مارسيليا

333
00:17:39,896 --> 00:17:42,064
يعمل بمجال المنسوجات، وله صلات
.(بتنظيم القاعدة بـ(المغرب

334
00:17:42,099 --> 00:17:44,350
ما الذي كان يفعله هنا؟-
،طبقاً للتقرير-

335
00:17:44,384 --> 00:17:45,884
،لقد كان هنا لتسليم عبوة ناسفة

336
00:17:45,902 --> 00:17:47,553
إلى شخص ما يشمال غرب
.المحيط الباسفيكي

337
00:17:47,571 --> 00:17:49,188
.هذا يبدو غامضاً نوعاً ما

338
00:17:49,222 --> 00:17:51,607
!حسناً، لأن لا شيء منه صحيح

339
00:17:51,658 --> 00:17:54,910
،)إن إسمه الحقيقي هو (أوجستين كات

340
00:17:54,945 --> 00:17:57,079
.وُلد في (مالطا) عام 1973

341
00:17:57,114 --> 00:17:58,781
...وإنضم إلى الفيلق الفرنسي الأجنبي

342
00:17:58,832 --> 00:18:00,082
عندما كان بالسابعة عشر من
،عمره فحسب

343
00:18:00,117 --> 00:18:01,567
،وسرعان ما ترقى بين الصفوف

344
00:18:01,585 --> 00:18:03,369
وبعدها إختفى بشكل غامض
...طيلة ثمانية أعوام

345
00:18:03,403 --> 00:18:05,070
فقط لكي يظهر من جديد منتحلاً
...هوية جديدة

346
00:18:05,088 --> 00:18:07,540
.(ويعمل لضالح الـ(فيرات

347
00:18:07,574 --> 00:18:09,408
ماذا تعني الـ(فيرات)؟

348
00:18:09,426 --> 00:18:12,928
الـ(فيرات) تم إنشاؤها على أيدي
...العائلات الملكية عام 1945

349
00:18:12,963 --> 00:18:14,463
،كسرية بغرض الحماية

350
00:18:14,514 --> 00:18:16,599
إنها تتكون من الـ(فيسن)، وأغلبهم
،)من فصيلة (هوندجاجزر

351
00:18:16,633 --> 00:18:19,084
الذي كانوا يحاربون على كلتا الجبهتين
.أثناء الحرب العالمية الثانية

352
00:18:19,102 --> 00:18:20,636
أكنت أنت المستهدف بتلك القنبلة؟

353
00:18:20,687 --> 00:18:22,087
.أنا أو الرجل الذي أقابله ليلتها

354
00:18:22,105 --> 00:18:24,306
.على الأرجح كلينا

355
00:18:24,357 --> 00:18:26,142
حسناً، كيف تريد منا التعامل مع
هذا التحقيق؟

356
00:18:26,193 --> 00:18:27,926
.لن نفعل

357
00:18:27,944 --> 00:18:29,945
سنترك الكذبة تصير حقيقة، على الأقل
.بالوقت الراهن

358
00:18:29,980 --> 00:18:31,764
لِم تخبرنا بكل هذه التفاصيل؟

359
00:18:31,782 --> 00:18:33,733
حسناً، لأنهم إذا كانوا على إستعداد
،للتمادي لهذا الحد

360
00:18:33,767 --> 00:18:34,734
.فعلينا جميعاً أن نأخذ حذرنا

361
00:18:34,768 --> 00:18:36,652
.من الجيد معرفة هذا

362
00:18:36,703 --> 00:18:39,938
.كونا حذرين

363
00:18:39,956 --> 00:18:41,940
هل تصدقه؟-
.أجل-

364
00:18:43,376 --> 00:18:44,794
هل تثق به؟

365
00:18:44,828 --> 00:18:46,746
.لا أدري

366
00:18:49,132 --> 00:18:51,667
نعـم؟

367
00:18:51,718 --> 00:18:53,836
مرحباً، هل أنت مشغول؟-
لِم تسأل؟-

368
00:18:53,887 --> 00:18:56,505
أعتقد أن عليك المجيء لقاعة المحاكمة
.التي في الشارع السادس

369
00:18:56,556 --> 00:18:58,090
وما هي المشكلة؟

370
00:18:58,124 --> 00:18:59,625
آه، لا شيء جلل، مجرد شاهد
...مزعزع

371
00:18:59,643 --> 00:19:02,511
.وتلاعب بالمحلفين-
.حسناً-

372
00:19:04,564 --> 00:19:07,099
.مرحباً، شكراً على مجيئكما بهذه السرعة

373
00:19:07,133 --> 00:19:08,684
.إن الأمر لا يمكن وصفه بالداخل

374
00:19:08,735 --> 00:19:10,686
هل سمعتما بـ(باري كيلوج) المحامي؟

375
00:19:10,737 --> 00:19:12,488
إنه ذائع الصيت للغاية، يتولى
.(قضية (نيداريا

376
00:19:12,522 --> 00:19:14,323
!آه، إنه يتولاها بكل تأكيد

377
00:19:14,357 --> 00:19:16,642
إنه يدير قاعة المحاكمة كما لو كانت
.جلسة تنويم مغناطيسي

378
00:19:16,660 --> 00:19:17,827
.أنت قلت شيئاً حول التلاعب بالمحلفين

379
00:19:17,861 --> 00:19:19,028
ألديك أية أدلة؟

380
00:19:19,079 --> 00:19:22,815
..حسناً...لقد أسقط ضفدعاً

381
00:19:22,833 --> 00:19:23,949
.بداخل دورة مياه الرجال

382
00:19:23,983 --> 00:19:26,001
.أستميحك عذراً

383
00:19:26,036 --> 00:19:27,703
.(أعتقد أنه من الـ(زيجيفوك

384
00:19:27,754 --> 00:19:29,988
ماذا غير قد يدفعه لحيازة ضفدع
بداخل دورة المياه؟

385
00:19:30,006 --> 00:19:31,841
عمَ يتحدث بحق الجحيم؟

386
00:19:31,875 --> 00:19:34,627
،إن الـ(زيجيفوك) يأكلون الضفادع

387
00:19:34,661 --> 00:19:38,464
وهذا يمنحهم نوعاً من المقدرة على
...بث الهلاوس النفسية

388
00:19:38,498 --> 00:19:39,998
.إلى من حولهم

389
00:19:40,016 --> 00:19:42,301
أتذكر ذلك الرجل الذي كان يبقي
نسوة حبيسات بأقفاص في قبوه؟

390
00:19:42,335 --> 00:19:44,169
أكان أحدهم؟-
.أجل-

391
00:19:44,187 --> 00:19:45,337
فيما عدا أن رجلنا هذا لا يقتنص
،النساء

392
00:19:45,355 --> 00:19:46,839
.إنه يقتنص هيئة محلفين بأكلمها

393
00:19:46,857 --> 00:19:48,307
وما سبب وجودك هنا إذاً؟

394
00:19:48,341 --> 00:19:49,725
.لأن (روزالي) عضوة بهيئة المحلفين

395
00:19:49,776 --> 00:19:51,360
...كل ما أقوله

396
00:19:51,394 --> 00:19:53,145
،ألقيا نظرة على ذلك المشهد

397
00:19:53,179 --> 00:19:56,315
.وأخبراني إذا ما كنت مجنوناً

398
00:19:56,349 --> 00:19:58,400
،والآن طبقاً لشهادتك المسبقة

399
00:19:58,451 --> 00:20:00,202
...(أنت وصلت إلى مسكن آل (نيداريا

400
00:20:00,237 --> 00:20:02,655
.فيما يقرب من الثامنة والربع مساءاً

401
00:20:02,689 --> 00:20:05,491
...هلا قمت بوصف حالة المدعى عليه لنا

402
00:20:05,525 --> 00:20:07,076
عندما دخلت إلى المنزل؟

403
00:20:07,127 --> 00:20:08,377
.أجل

404
00:20:08,411 --> 00:20:10,496
،لقد وجدته بداخل غرفة معيشته
.يذرع الغرفة ذهاباً وإياباً

405
00:20:10,530 --> 00:20:12,331
وو) شاهد بهذه القضية؟)

406
00:20:12,365 --> 00:20:14,250
أجل، كان أول من وصل إلى
.موقع الجريمة

407
00:20:14,301 --> 00:20:16,869
،لقد أدلى بالشهادة مرت عديدة آنفاً
.ليس هناك محامِ قادر على التلاعب به

408
00:20:16,887 --> 00:20:18,254
!حسناً

409
00:20:18,305 --> 00:20:20,506
أقال لك أي شيء؟

410
00:20:20,540 --> 00:20:22,224
.كلا

411
00:20:22,259 --> 00:20:25,811
سيد (نيداريا)، أود أن أسألك
.بضعة أسئلة

412
00:20:27,380 --> 00:20:30,566
سيد (نيداريا)؟

413
00:20:30,600 --> 00:20:32,935
،لقد رفض الإدلاء بأي شيء

414
00:20:32,986 --> 00:20:35,738
فيما عدا قوله بأنه قد إتصل
.بمحاميه بالفعل

415
00:20:35,772 --> 00:20:38,741
...هل أبدى المدعى عليه أي أسى

416
00:20:38,775 --> 00:20:40,276
بشان ما جرى لزوجته؟

417
00:20:40,327 --> 00:20:43,913
.كلا، ليس لي

418
00:20:43,947 --> 00:20:47,616
.شكراً لك أيها الضابط

419
00:20:47,667 --> 00:20:49,835
.الشاهد لك

420
00:20:51,922 --> 00:20:53,789
،دعني أقول فقط أيها الرقيب

421
00:20:53,840 --> 00:20:56,876
بأننا نقدر العمل الشاق الذي يقوم
.به قسم شرطتنا

422
00:20:56,910 --> 00:20:58,594
إننا نتفهم مقدار الضغوط التي
...تتعرضون لها

423
00:20:58,628 --> 00:21:00,296
في كل مرة تتفقدون فيها
.موقعاً لجريمة

424
00:21:00,347 --> 00:21:03,432
ليس من السهل مجابهة الموت
.بشكل يومي

425
00:21:03,466 --> 00:21:06,251
...انت شهدت بأن موكلي

426
00:21:06,269 --> 00:21:10,255
...لم يظهر أي شكل من الأسى

427
00:21:10,273 --> 00:21:12,090
...وهو ما يبدو لي

428
00:21:12,108 --> 00:21:13,726
أشبه بوصف تقليدي لرجل
،شرطة

429
00:21:13,760 --> 00:21:18,263
يقابل الموت بشكل يومي
.في حياته

430
00:21:18,281 --> 00:21:21,784
أريدك ان تعود بذاكرتك لتلك
.الليلة مرة أخرى

431
00:21:21,818 --> 00:21:24,770
.لقد كان موكلي منهاراً بسبب مصرعها

432
00:21:24,788 --> 00:21:27,239
،لقد كان موكلي، في الواقع

433
00:21:27,273 --> 00:21:30,075
.يذرف الدموع عند رؤيتك إياه

434
00:21:30,109 --> 00:21:32,328
!أعترض

435
00:21:32,379 --> 00:21:33,462
.إنه يقود الشاهد

436
00:21:33,496 --> 00:21:35,798
.الإعتراض مقبول

437
00:21:38,802 --> 00:21:41,303
.إذاً سوف أتركك تصف بنفسك

438
00:21:41,338 --> 00:21:46,291
ما الذي رأيته أيها الرقيب؟

439
00:21:48,127 --> 00:21:50,479
سيد (نيداريا)، أود أن أسألك
.بضعة أسئلة

440
00:21:50,513 --> 00:21:51,680
.لقد حاولت أن أمنعها

441
00:21:51,731 --> 00:21:55,100
يا إلهي! لا يمكن أن يكون هذا
.حقيقياً

442
00:21:55,134 --> 00:21:58,854
...آه، حسناً

443
00:21:58,905 --> 00:22:02,658
عندما رأيت المدعى عليه للمرة
...الأولى، كان

444
00:22:04,310 --> 00:22:06,111
.خذ وقتك أيها الرقيب

445
00:22:06,145 --> 00:22:08,814
.هذا أمر هام للغاية

446
00:22:08,832 --> 00:22:13,485
...آه

447
00:22:15,005 --> 00:22:18,841
...أجل، أظن أنه كان

448
00:22:18,875 --> 00:22:20,359
!يبكي

449
00:22:20,393 --> 00:22:22,628
!يبكي

450
00:22:22,662 --> 00:22:26,348
أيمكنك القول بأنه كان مشوشاً؟

451
00:22:34,157 --> 00:22:36,141
!أجل

452
00:22:36,175 --> 00:22:37,726
.شكراً لك أيها الرقيب

453
00:22:37,777 --> 00:22:39,011
ما هذا بحق السماء؟

454
00:22:39,029 --> 00:22:40,729
لا مزيد من الأسئلة يا سيادة
.القاضية

455
00:22:40,780 --> 00:22:41,730
...إنني أؤكد لكما

456
00:22:41,781 --> 00:22:43,899
!إنه الضفدع

457
00:22:54,528 --> 00:22:55,243
...حسناً يا رفاق

458
00:22:55,260 --> 00:22:59,063
ما الذي يجري؟

459
00:22:59,097 --> 00:23:00,948
إذاً فـ(باري كيلوج) أحد الـ(زيجيفوك)؟

460
00:23:00,982 --> 00:23:02,266
.هذه هي وسيلة ربحه لقضاياه

461
00:23:02,284 --> 00:23:04,937
لا زلت لا أستطيع تصديق أنه جعل
.وو) يعكس شهادته)

462
00:23:05,153 --> 00:23:06,737
...إنه يستخدم ضفدعاً من نوع نادر

463
00:23:06,771 --> 00:23:08,739
لكي يشحن فرمونات الـ(زيجيفوك) خاصته
.بشكل فائق

464
00:23:08,773 --> 00:23:10,307
.لقد كان يخدرنا

465
00:23:10,342 --> 00:23:11,742
!لقد قام بتضليل قاعة المحكمة بأسرها

466
00:23:11,776 --> 00:23:13,461
.هذا جلي للغاية

467
00:23:13,495 --> 00:23:14,945
لا أصدق أنني لم أرى هذا
.منذ البداية

468
00:23:14,963 --> 00:23:15,996
،والآن بعد أن عرفنا ما نتعامل معه

469
00:23:16,031 --> 00:23:17,631
...أليس هناك أي نوع من الـ

470
00:23:17,666 --> 00:23:19,300
..رذاذ أنف وقائي تستطيعين تحضيره

471
00:23:19,334 --> 00:23:20,501
لمنع (كيلوج) من التأثير عليكِ؟

472
00:23:20,552 --> 00:23:22,253
.ربما

473
00:23:22,287 --> 00:23:23,620
إن إستخدامه على (روزالي) فحسب
.لن يجدي نفعاً

474
00:23:23,638 --> 00:23:25,622
نريد هيئة المحلفين بأكملها
."أن تصوت بـ"مذنب

475
00:23:25,640 --> 00:23:27,425
ألا يمكنكم إثبات تهمة الإساءة
للمهنة ضده؟

476
00:23:27,459 --> 00:23:29,009
.كيف؟ إن أكل الضفادع ليس بجريمة

477
00:23:29,061 --> 00:23:30,461
...وناهيكِ عن محاولتنا إثبات

478
00:23:30,479 --> 00:23:32,179
بأن لديها قدرة سحرية على التأثير
!على المحلفين

479
00:23:32,230 --> 00:23:34,098
وكذلك فإن هذا الرجل يقوم بتبرئة
.القتلة

480
00:23:34,132 --> 00:23:35,850
إن هزيمته بقضية واحدة
.لا يكفي

481
00:23:35,901 --> 00:23:38,185
عليا ان نجد وسيلة لإيقافه
.إلى الأبد

482
00:23:38,236 --> 00:23:42,189
ليس لدينا وقت طويل، إن المرافعات
.الختامية ستُعقد غداً

483
00:23:50,453 --> 00:23:52,879
.مرحباً، شكراً لكِ على قدومكِ{\pos(190,240)}

484
00:23:53,328 --> 00:23:57,306
.بالتأكيد يا عزيزتي{\pos(190,240)}
!لقد كنت أتوقع إتصالكِ{\pos(190,240)}

485
00:23:59,230 --> 00:24:02,273
إذاً فأنتِ تمرين بأمور تعجزين{\pos(190,240)}
.عن تفسيرها{\pos(190,240)}

486
00:24:03,976 --> 00:24:08,324
أجل، لست متيقنة مما تستطيعين{\pos(190,240)}
...فعله لأجلي، ولكن{\pos(190,240)}

487
00:24:08,852 --> 00:24:11,948
...يبدو لي أنكِ تمتلكين نوعاً من التبصر{\pos(190,240)}

488
00:24:12,484 --> 00:24:16,917
!أستطيع أن أشعر به{\pos(190,240)}
.هناك أمر مختلف ما بشأنكِ{\pos(190,240)}

489
00:24:17,938 --> 00:24:21,448
...لقد بدأت في تذكر أشياءاً ما{\pos(190,240)}

490
00:24:22,182 --> 00:24:23,721
.تلك الذكريات التي فقدتيها{\pos(190,240)}

491
00:24:25,234 --> 00:24:29,188
إنني لا أدري ما هو حقيقي{\pos(190,240)}
.وما هو زائف{\pos(190,240)}

492
00:24:29,188 --> 00:24:31,144
.الذكريات كلها تتدفق في آن واحد{\pos(190,240)}

493
00:24:32,008 --> 00:24:37,067
:إنك تقفين على الحد الفاصل بين عالمين{\pos(190,240)}

494
00:24:37,698 --> 00:24:40,054
.الظلام والضياء{\pos(190,240)}

495
00:24:40,905 --> 00:24:43,347
!إن رحلتك لا تزال ببدايتها{\pos(190,240)}

496
00:24:46,471 --> 00:24:48,556
،هاكم معلومة حول إفراز الفرمونات

497
00:24:48,590 --> 00:24:50,007
.(بإستخدم (السمندر

498
00:24:50,041 --> 00:24:51,258
.كلا، لابد أن تكون عن طريق الضفادع

499
00:24:51,309 --> 00:24:52,927
...هذا الكتاب يحوي بحثاً مطولاً

500
00:24:52,978 --> 00:24:54,678
...حول تشريح الـ(زيجيفوك)، ولكن

501
00:24:54,712 --> 00:24:56,880
إن المؤلف يبدو عليه الإهتمام
...الأغلب

502
00:24:56,898 --> 00:24:59,550
في إعادة صياغة جدلية "ثلاث
.أم أربع معدات" القديمة

503
00:24:59,568 --> 00:25:01,519
أهذه جدلية؟-
.أجل-

504
00:25:01,553 --> 00:25:03,437
مهلاً، هناك شيء ما هنا في
.(تشريح مخ الـ(زيجيفوك

505
00:25:03,488 --> 00:25:06,273
،الغدة (الجيروكية)، أسفل منطقة الهيبوثالامس

506
00:25:06,324 --> 00:25:09,360
...يتفرد بها الـ(زيجيفوك)، وهي مخصصة

507
00:25:09,394 --> 00:25:10,945
...لتنظيم عملية إفراز الفرمونات

508
00:25:10,996 --> 00:25:13,364
.عبر الغدد العرقية

509
00:25:13,398 --> 00:25:15,783
هذه هي الطريقة التي يستغلون بها
.الفرمونات بهذه الكفاءة

510
00:25:15,834 --> 00:25:18,252
وما الذي تقوله بشان الضفادع؟-
.لا شيء هنا-

511
00:25:18,286 --> 00:25:19,620
...ولكن من الواضح جلياً

512
00:25:19,671 --> 00:25:21,255
أنهم عندما يقومون بالتغذي على
...برمائيات معينة

513
00:25:21,289 --> 00:25:23,424
فهذا يحفز هذه الغدة بشكل خارق
...ويزيد من إنتاج

514
00:25:23,458 --> 00:25:25,409
،وقوة الفرمونات بشكل يفوق المعتاد

515
00:25:25,427 --> 00:25:27,294
...ولذا
!هذا هو هدفنا

516
00:25:27,345 --> 00:25:28,912
وكيف يمكننا الوصول إليه؟

517
00:25:28,930 --> 00:25:31,215
سنقوم بتحضير محلول يثبط
،عمل هذه الغدة

518
00:25:31,249 --> 00:25:32,716
...مما سيمنعه من إنتاج الفرمونات

519
00:25:32,750 --> 00:25:34,301
بغض النظر عن كمية الضفادع
.التي يأكلها

520
00:25:34,352 --> 00:25:36,270
،هذا أشبه بعملية إسئصال للفرمونات

521
00:25:36,304 --> 00:25:38,639
سيكون له أثر على نفي كل
.ما أخبر به المحلفين

522
00:25:38,690 --> 00:25:41,425
.حسناً، فلنفعلها-
.حسناً-

523
00:25:41,443 --> 00:25:43,227
!لا، لا

524
00:25:43,261 --> 00:25:45,112
.هناك مكون عسير للغاية نحتاجه

525
00:25:45,146 --> 00:25:46,897
.كان لابد أن أتوقع هذا

526
00:25:46,931 --> 00:25:50,651
ما هو؟-
!(عرق (باري كيلوج-

527
00:25:54,539 --> 00:25:57,074
كيف سنحصل على هذا بحق السماء؟

528
00:25:57,108 --> 00:25:59,109
.أولاً، علينا أن نجده

529
00:25:59,127 --> 00:26:02,413
!وبعدها نجعله يتصبب عرقاً

530
00:26:28,240 --> 00:26:31,492
.شكراً لك

531
00:26:31,526 --> 00:26:34,478
لست واثقة أنه يجدر بي
.الإنصراف برفقتك

532
00:26:34,496 --> 00:26:37,331
.إنه أمر يعود إليكِ

533
00:26:37,365 --> 00:26:39,149
.إنني بالكاد أعرفك

534
00:26:39,167 --> 00:26:42,319
ولكنكِ تشعرين بالأمان والحماية
،برفقتي

535
00:26:42,337 --> 00:26:45,956
.وأنت تريدين العودة معي إلى غرفتي

536
00:26:45,990 --> 00:26:49,543
!أتعلم شيئاً؟ أظن ذلك

537
00:26:53,098 --> 00:26:54,665
.إنني لم أفعل هذا من قبل

538
00:26:54,683 --> 00:26:59,053
!لن أتخذ هذا قرينة ضدك

539
00:26:59,104 --> 00:27:01,939
ماذا كان هذا الصوت؟

540
00:27:05,343 --> 00:27:07,695
!آه

541
00:27:11,199 --> 00:27:14,151
!هنا الشرطة

542
00:27:14,185 --> 00:27:16,019
أأنتِ بخير يا آنستي؟

543
00:27:16,037 --> 00:27:17,488
!لقد إنقض كائن ما علينا للتوّ
!لا أدري ما يكون

544
00:27:17,522 --> 00:27:20,190
!إنه مخبول ما-
!سوف أبلغ بالأمر-

545
00:27:20,208 --> 00:27:22,326
حسناًن ما هو إسمكِ؟-
.(أوليفيا ساتون)-

546
00:27:22,360 --> 00:27:23,494
لِم لا تدخلي مرة اخرى إلى البار
،)يا آنسة (ساتون

547
00:27:23,528 --> 00:27:25,963
وتبتعدي عن الشارع؟

548
00:27:32,304 --> 00:27:33,721
!النجدة
!النجدة

549
00:27:33,755 --> 00:27:35,506
!النجدة! النجدة

550
00:27:39,043 --> 00:27:40,978
ما الأمر؟-
!(إنه (بلوتباد-

551
00:27:42,230 --> 00:27:45,215
!إصعد إلى الشاحنة

552
00:27:45,233 --> 00:27:47,434
!إنطلق فوراً، هيا، أسرع

553
00:28:06,070 --> 00:28:07,371
كيف سار الأمر؟

554
00:28:07,405 --> 00:28:08,739
!إنه يتصبب عرقاً بالفعل

555
00:28:08,757 --> 00:28:11,959
ولكني أظن أنني أصبت
!بشد عضلي

556
00:28:12,010 --> 00:28:14,962
!لقد ظهر أمامي بغتة

557
00:28:15,013 --> 00:28:16,263
.أجل، أجل، لقد رأيت ذلك

558
00:28:16,297 --> 00:28:18,432
.هاك، إنك تتصبب عرقاً

559
00:28:18,466 --> 00:28:20,050
.شكراً لك يا صديقي

560
00:28:20,084 --> 00:28:21,885
.لقد أنقذت حياتي بالمعنى الحرفي

561
00:28:21,919 --> 00:28:23,470
...إنه
.لا داعي للشكر

562
00:28:23,521 --> 00:28:25,606
.إن الـ(فيسن) عون لبعضهم البعض-
.اجل-

563
00:28:25,640 --> 00:28:27,141
...نساعد بعضنا البعض، أنت تعلم

564
00:28:27,192 --> 00:28:30,194
.في الفرار من الـ(فيسن) الآخرين

565
00:28:38,102 --> 00:28:40,120
،دعني أدعوك لتناول شراباً
.هذا أقل ما يمكنني فعله

566
00:28:40,155 --> 00:28:42,656
عليّ العودة لمنزلي، لزوجني
.وما إلى ذلك

567
00:28:42,707 --> 00:28:43,657
.شكراً جزيلاً لك

568
00:28:43,708 --> 00:28:44,775
.أجل-
.حقـاً-

569
00:28:44,793 --> 00:28:47,778
.بالتأكيد

570
00:28:47,796 --> 00:28:49,946
آه، مهلاً... ماذا عن منديلي؟

571
00:28:49,964 --> 00:28:51,632
.أجل

572
00:28:51,666 --> 00:28:53,283
.لقد صار هذا المنديل خرقة
.دعني أشتري لك درزينة أخرى

573
00:28:53,301 --> 00:28:56,587
.من الطراز الفاخر-
!لا، لا، أريد هذا المنديل-

574
00:28:56,621 --> 00:28:59,807
..أعني، لقد أهدتني إياه زوجتي

575
00:28:59,841 --> 00:29:02,760
كهدية لعيد ميلادي في
!الكريسماس الماضي

576
00:29:02,794 --> 00:29:04,928
!إن عيد ميلادي يوافق يوم الكريسماس

577
00:29:04,962 --> 00:29:08,682
!(مثل (يسوع
.شكراً لك

578
00:29:17,358 --> 00:29:20,327
!لقد حصلت عليه

579
00:29:20,361 --> 00:29:22,029
.لقد حصلت عليه
،لقد أراد الإحتفاظ به

580
00:29:22,080 --> 00:29:23,497
.ولكني حصلت عليه

581
00:29:23,531 --> 00:29:26,033
حسناً فلنسرع، سوف نضعه هنا
.بداخل القدر

582
00:29:27,702 --> 00:29:29,152
.حسناً

583
00:29:29,170 --> 00:29:34,792
.لابد من نقع هذا لبضع ساعات

584
00:29:34,826 --> 00:29:37,994
.لكي نستخرج كل عرقه من المنديل

585
00:29:38,012 --> 00:29:40,964
وبعدها سوف نضيف هذا المنقوع
.إلى باقي الجرعة

586
00:29:40,998 --> 00:29:43,350
.وبعد ذلك يأتي الجزء الصعب-
الجزء الأصعب؟-

587
00:29:43,384 --> 00:29:45,152
ألم ننتهِ لتوّنا من الجزء الصعب؟-
...كل ما يفعله هذا-

588
00:29:45,186 --> 00:29:46,637
،هو مساعدتنا على صنع الترياق-
...والذي علينا أن نسقيه-

589
00:29:46,671 --> 00:29:48,555
!لضفدع (كيلوج) قبل إلتهامه إياه

590
00:29:48,606 --> 00:29:50,224
بهذه الوسيلة، سيصل مباشرة
.(إلى غدته (الجيروكية

591
00:29:50,275 --> 00:29:53,644
.آه حسناً، اعتقد أن هذا منطقي

592
00:29:53,678 --> 00:29:57,131
ولكن يمكننا أن نسقيه للضفدع؟

593
00:30:05,022 --> 00:30:07,524
سيد (كيلوج)؟-
نعـم؟-

594
00:30:07,542 --> 00:30:09,326
أنا المحقق (بوركهارت)، وهذا هو
.(المحقق (جريفن

595
00:30:09,360 --> 00:30:11,044
هل يمكننا الدخول؟

596
00:30:11,079 --> 00:30:12,713
عمَ يدور هذا الأمر؟-
...إننا فقط نتحقق بشأن-

597
00:30:12,747 --> 00:30:15,215
مكالمة الطواريء التي أجرتها
.(أوليفيا ساتون)

598
00:30:15,250 --> 00:30:18,385
لقد أخبرتنا أنها كانت برفقتك عندما
.تعرضتما لإعتداء ليلة الأمس

599
00:30:18,419 --> 00:30:21,255
.لن يستغرق الأمر سوى بضع دقائق-
.حسناً، ولكن أسرعا-

600
00:30:21,289 --> 00:30:24,308
.لديّ موعد بالمحكمة بعد 45 دقيقة

601
00:30:30,715 --> 00:30:33,267
ليس لدينا سوى ما يكفي
.لجرعة واحدة

602
00:30:33,318 --> 00:30:36,386
.تأكد من حقنها بالكامل بالضفدع

603
00:30:36,404 --> 00:30:38,405
.حسناً-
.ربما يجدر بي أنا فعلها؟-

604
00:30:38,439 --> 00:30:40,274
كلا، لا تفعلي، لابد أن تذهبي
.إلى المحكمة

605
00:30:40,325 --> 00:30:44,060
بالإضافة إلى أنه لو رآكِ، سوف
.يتعرفك

606
00:30:45,330 --> 00:30:47,531
.سأتولى الأمر

607
00:30:47,565 --> 00:30:49,566
.لا بأس

608
00:30:53,571 --> 00:30:55,622
هل تستطيع وصف شكل الرجل
الذي هاجمكما؟

609
00:30:55,673 --> 00:30:57,925
حسناً، إنه لم يكن هجوماً
.بالمعنى المفهوم

610
00:30:57,959 --> 00:30:59,793
.ربما أكون قد بالغت بردة فعلي

611
00:30:59,844 --> 00:31:03,547
إنني سعيد فقط أن الآنسة
.الشابة لم تتضرر

612
00:31:03,581 --> 00:31:05,432
.لقد قالت المرأة أنك لذت بالفرار

613
00:31:05,466 --> 00:31:06,800
.وأنه إنطلق في إثرك-
.بالطبع-

614
00:31:06,851 --> 00:31:08,302
لقد كنت أحاول أن أستدرجه
.بعيداً عنها

615
00:31:08,353 --> 00:31:11,038
إذاً فأنت لذت بالفرار خوفاً
.على سلامتها

616
00:31:11,072 --> 00:31:13,256
بالطبع، ماذا كنت لتفعل أنت؟

617
00:31:13,274 --> 00:31:15,642
لقد أخبرتنا أن الرجل بدا
،غريب الملامح

618
00:31:15,693 --> 00:31:17,928
كما لو كان هناك شيء
.غير طبيعي بوجهه

619
00:31:17,946 --> 00:31:20,430
.لقد كان يرتدي قلنسوة
.لم أتبين ملامحه بوضوح

620
00:31:20,465 --> 00:31:24,067
ماذا كان لون القلنسوة؟-
.لست متأكداً-

621
00:31:24,101 --> 00:31:25,268
...إسمعا، عليّ حقاً أن

622
00:31:25,286 --> 00:31:28,438
.بضعة أسئلة أخرى فحسب

623
00:31:32,794 --> 00:31:36,547
!ضفدعين؟

624
00:31:37,665 --> 00:31:41,117
...ضفدعين

625
00:31:41,135 --> 00:31:43,170
.جرعة واحدة

626
00:31:43,221 --> 00:31:46,006
حقـاً؟

627
00:31:48,958 --> 00:31:52,559
...(والآن، سيد (كيلوج

628
00:31:52,610 --> 00:31:55,562
كيف تمكنت من الفرار من المعتدي؟

629
00:31:55,613 --> 00:31:57,648
.رأيت عاملاً يقوم بتحميل شاحنته

630
00:31:57,682 --> 00:31:59,149
...ولولاه

631
00:31:59,183 --> 00:32:00,534
.لم أكن لأتمكن من الفرار

632
00:32:00,568 --> 00:32:02,219
هل تمكن من رؤية الرجل الذي
كان يطاردك؟

633
00:32:02,253 --> 00:32:04,154
.أجل-
هل تعرف إسم العامل؟-

634
00:32:04,188 --> 00:32:05,656
.كلا

635
00:32:05,690 --> 00:32:07,157
إلى أين أوصلك بسيارته؟

636
00:32:07,191 --> 00:32:08,742
.إلى الفندق هنا

637
00:32:08,793 --> 00:32:10,026
هل يهم إلى أين أوصلني بسيارته؟

638
00:32:10,044 --> 00:32:11,545
!لا تتحرك

639
00:32:11,579 --> 00:32:12,996
...إننا نحاول التعرف على الرجل

640
00:32:13,030 --> 00:32:15,549
الذي بإمكانه التعرف على الرجل
.الذي طاردك

641
00:32:15,583 --> 00:32:19,386
.أنت قلت أنه رآه-
.هذا صحيح-

642
00:32:19,420 --> 00:32:21,004
!يا إلهي

643
00:32:21,039 --> 00:32:24,558
هل بإمكانك التعرف عليه إذا
رأيته مرة أخرى؟

644
00:32:24,592 --> 00:32:26,193
أتعني الرجل الذي كان يطاردني؟

645
00:32:26,227 --> 00:32:30,664
.كلا، الرجل الذي أوصلك إلى هنا

646
00:32:30,698 --> 00:32:33,267
.لست أدري، ربما
.لا أدري من يكون

647
00:32:33,318 --> 00:32:37,654
الرجل الذي كان يطاردك؟-
!كلا، الرجل الآخر-

648
00:32:41,109 --> 00:32:43,560
.إسمعا، أنا محامي دفاع

649
00:32:43,578 --> 00:32:46,864
إنني الآن مرتبط بقضية بالغة
.الأهمية في الوقت الحالي

650
00:32:46,898 --> 00:32:48,782
.أيها السيدين، عليّ الذهاب

651
00:32:48,833 --> 00:32:53,203
!كلا يا سيدي، لا-
!(سيد (كيلوج-

652
00:32:53,237 --> 00:32:55,539
.هناك رجل خطر للغاية طليق

653
00:32:55,573 --> 00:32:57,207
!أنت تلمسني

654
00:32:57,241 --> 00:32:58,909
...علينا أن نفعل كل ما بإستطاعتنا

655
00:32:58,927 --> 00:33:00,761
.لكي نبعده عن الشوارع

656
00:33:00,795 --> 00:33:03,363
لقد تلقينا عدة شكاوي مماثلة
.في المنطقة ذاتها

657
00:33:03,398 --> 00:33:05,599
هجمات مماثلة تماماً للتي
.وصفتها لنا

658
00:33:05,633 --> 00:33:08,435
كيف سيكون شعورك إذا قام
...الرجل ذاته

659
00:33:08,469 --> 00:33:10,437
بمهاجمة شخص آخر؟

660
00:33:10,471 --> 00:33:12,940
...كل ما أعرفه هو أنكما لن تعثرا عليه

661
00:33:12,974 --> 00:33:14,942
.بداخل غرفتي هذه

662
00:33:14,976 --> 00:33:19,429
،والآن لديّ موعد بالمحكمة
...وأنا سأغادر

663
00:33:19,447 --> 00:33:21,732
إلا إذا كنتما تريدا أن تشرحا
...للقاضي

664
00:33:21,766 --> 00:33:25,619
السبب في عدم وجودي بالقاعة
.لأجل المرافعة الختامية

665
00:33:25,653 --> 00:33:27,771
.أعتقد أننا قد إنتهينا هنا

666
00:33:27,789 --> 00:33:30,991
.شكراً لك على وقتك يا سيدي

667
00:33:37,782 --> 00:33:41,335
!ها أنتما ذا

668
00:33:41,386 --> 00:33:42,753
.لدينا مشكلة

669
00:33:42,787 --> 00:33:45,339
ماذا؟-
.كان هناك ضفدعين بحقيبته-

670
00:33:45,390 --> 00:33:46,840
ضفدعين؟-
...لا أدري أياً منهما-

671
00:33:46,891 --> 00:33:49,092
.سوف يختار-
وماذا فعلت؟-

672
00:33:49,126 --> 00:33:52,462
.الشيء الوحيد الذي كان بإمكاني
.لقد إنتقيت احدهما

673
00:33:54,649 --> 00:33:57,634
،سيداتي وسادتي المحلفين

674
00:33:57,652 --> 00:34:00,821
.لدينا قول مأثور من حيث أتيت

675
00:34:00,855 --> 00:34:04,942
"لا تحكم أبداً على مهر بناءاً على جلده"

676
00:34:04,976 --> 00:34:07,978
إن تلك الكلمات تراودني وأنا
،أقف هنا أمامكم

677
00:34:07,996 --> 00:34:11,314
...أطلب منكم أن تحكموا على موكلي

678
00:34:11,332 --> 00:34:14,334
.كما تحكمون على مهر صغير

679
00:34:14,369 --> 00:34:18,038
ليس بناءاً على جلده، ولكن
.بناءاً على شخصيته

680
00:34:18,089 --> 00:34:23,844
لقد أحب (دون) (كاثرين) أكثر
.من حبه للحياة ذاتها

681
00:34:23,878 --> 00:34:26,964
...لقد عاشا سوياً في سعادة جمة

682
00:34:26,998 --> 00:34:29,633
.لأكثر من خمسة أشهر

683
00:34:29,667 --> 00:34:32,669
كان على إستعداد لفعل أي شيء
.لأجلها

684
00:34:32,687 --> 00:34:35,872
.أي شيء سوى قتلها

685
00:34:35,907 --> 00:34:38,475
،لقد سمعتم شهادة خادمته

686
00:34:38,509 --> 00:34:39,977
،وسائقه، وطباخه

687
00:34:40,011 --> 00:34:41,695
.وحتى شهادة الشرطة

688
00:34:41,729 --> 00:34:45,983
.وهم جميعهم يروون القصة ذاتها

689
00:34:46,017 --> 00:34:51,369
إنها قصة مواطن هاديء محترم
...ملتزم بالقانون

690
00:34:51,406 --> 00:34:53,073
...علق بين براثن

691
00:34:53,124 --> 00:34:55,309
...نظام عدالة عديم المبالاة

692
00:34:55,343 --> 00:34:58,712
.عازم على إدانة رجل بريء

693
00:34:58,746 --> 00:35:00,714
،أصدقائي

694
00:35:00,748 --> 00:35:02,833
...إن مصير هذا الرجل

695
00:35:02,867 --> 00:35:06,320
.يقبع بين أيديكم

696
00:35:06,354 --> 00:35:10,307
الأمر يرجع إليكم لكي تأخذ
.العدالة مجراها

697
00:35:29,944 --> 00:35:31,278
.شكراً لك

698
00:35:34,449 --> 00:35:36,033
.إيريك)، مرحباً بعودتك)

699
00:35:36,067 --> 00:35:38,952
.أنتِ تبدين مذهلة

700
00:35:38,986 --> 00:35:41,922
.وأنت كذلك

701
00:35:41,956 --> 00:35:45,742
.وهذا يقودنا إلى أمر المفتاح

702
00:35:45,760 --> 00:35:48,578
.إنه ليس بحوزتي

703
00:35:51,983 --> 00:35:54,634
.حسناً، هذا أمر مخيب للآمال

704
00:35:54,669 --> 00:35:56,586
...أظن أنكِ قد أخبرت أخاي

705
00:35:56,604 --> 00:35:59,106
عما سيقع إذا لم تحصلي
.على المفتاح

706
00:35:59,140 --> 00:36:01,258
لقد هددته بأنك سوف تخبر
...الـ(جريم) بكل شيء

707
00:36:01,292 --> 00:36:02,726
.إذا لم يسلمني إياه

708
00:36:02,760 --> 00:36:04,878
.إنني أتساءل أية لعبة يلعبها

709
00:36:04,912 --> 00:36:06,980
لقد أخبرني أنه لم يستطع
.إيجاد المفتاح

710
00:36:07,031 --> 00:36:08,598
على الأقل، ليس في خلال
...المهلة القصيرة

711
00:36:08,616 --> 00:36:10,784
.التي أمهلته إياها

712
00:36:10,818 --> 00:36:15,605
.لا أظن أن الوقت كان هو العائق

713
00:36:15,623 --> 00:36:17,407
.إنه الحافز

714
00:36:17,441 --> 00:36:19,826
لا أستطيع القول بأنني
...أتفهم تماماً

715
00:36:19,877 --> 00:36:22,629
.ما يحفز أخاك

716
00:36:22,663 --> 00:36:26,216
.إنه أكثر تعقيداً من معظم الرجال

717
00:36:28,336 --> 00:36:30,721
"إن القليل من جينات "الساحرة الوحشية
.قد يكون لها أثر بالغ

718
00:36:34,458 --> 00:36:35,926
أعتقد أن الوقت قد حان لأن
...يعرف الـ(جريم) الحقيقة

719
00:36:35,960 --> 00:36:37,677
.بشأني وأخي

720
00:36:37,712 --> 00:36:39,146
هل تود أن أخبره؟

721
00:36:39,180 --> 00:36:42,032
.كلا

722
00:36:42,066 --> 00:36:44,601
لقد مضى وقت طويل منذ أن
.رأيت أخي

723
00:36:44,635 --> 00:36:48,805
إنني أتوق بشدة لإحتضانه
.بين ذراعيّ

724
00:36:52,493 --> 00:36:53,994
ما الأمر؟

725
00:36:54,028 --> 00:36:57,647
.هناك شيء مختلف بشأنك

726
00:36:57,665 --> 00:36:59,633
لا شيء، لماذا؟

727
00:36:59,667 --> 00:37:05,038
...لا أدري، لديك ذلك الـ

728
00:37:05,089 --> 00:37:07,124
.البريق

729
00:37:07,158 --> 00:37:10,660
.هذا لأنني في رفقتك الآن

730
00:37:19,715 --> 00:37:23,117
كم من الوقت تظن أن الأمر سيستغرق؟-
.من الصعب الجزم-

731
00:37:23,135 --> 00:37:25,303
،حسناً إذا كنت تستطيع الجزم
كم سيستغرق الأمر؟

732
00:37:25,337 --> 00:37:26,954
إذا كانوا مذنبين، قد يستغرق
.الأمر دهراً بأكمله

733
00:37:26,972 --> 00:37:29,307
إذا كانوا أبرياء، فالأمر يكون
.سريعاً عادة

734
00:37:29,341 --> 00:37:32,793
لقد توصلوا إلى حكم، إن المحلفين
.يعودون إلى القاعة

735
00:37:32,811 --> 00:37:37,298
يا إلهي! لقد إنتقيت الضفدع
!الخاطيء

736
00:37:41,803 --> 00:37:43,187
.لقد كان هذا سريعاً

737
00:37:43,238 --> 00:37:45,472
.إنه كذلك دوماً

738
00:37:51,863 --> 00:37:53,164
سيداتي وسادتي أعضاء
،هيئة المحلفين

739
00:37:53,198 --> 00:37:54,165
هل وصلتم إلى حكم؟

740
00:37:54,199 --> 00:37:57,451
.لقد فعلنا يا سيادة القاضية

741
00:37:57,485 --> 00:37:59,837
هل أستطيع رؤية الحكم؟

742
00:38:11,550 --> 00:38:15,720
هلا تفضل المتهم بالوقوف؟

743
00:38:15,771 --> 00:38:17,171
،سيدتي رئيسة اللجنة

744
00:38:17,189 --> 00:38:20,775
هلا قرأتِ الحكم من فضلك؟

745
00:38:22,177 --> 00:38:24,812
في قضية الإدعاء من ولاية
...(أوريجون)

746
00:38:24,846 --> 00:38:26,564
...(ضد (دونالد نيداريا

747
00:38:26,615 --> 00:38:28,316
بتهمة القتل العمد مع سبق
،الإصرار والترصد

748
00:38:28,350 --> 00:38:31,518
...(فإننا نجد المدعى عليه (دونالد نيداريا

749
00:38:31,536 --> 00:38:33,187
!مذنباً

750
00:38:36,524 --> 00:38:38,376
!نعـم

751
00:38:38,410 --> 00:38:40,527
!ماذا جرى بحق الجحيم؟

752
00:38:40,545 --> 00:38:41,996
!الهدوء

753
00:38:42,030 --> 00:38:46,083
!إلزموا الهدوء داخل القاعة

754
00:38:50,038 --> 00:38:52,173
!تعال هنا-
.أريد ان أشكركم جميعاً-

755
00:38:52,207 --> 00:38:53,708
،فلو لم تفعلوا ما فعلتم

756
00:38:53,742 --> 00:38:55,509
كنت سأكون متورطة في إطلاق
.سراح قاتل

757
00:38:55,543 --> 00:38:58,212
،وقد أنقذنا عدة حيوات
.وصار (نيداريا) خلف القضبان

758
00:38:58,230 --> 00:39:00,348
و(كيلوج) لن يكون بإمكانه أن يقف
،أمام هيئة محلفين مرة أخرى

759
00:39:00,382 --> 00:39:02,216
.دون معاداتهم

760
00:39:02,234 --> 00:39:05,853
لا زلت أعجز عن تصديق أنني
!سرقت عرق ذلك الرجل

761
00:39:05,887 --> 00:39:08,239
!نخب ذلك

762
00:39:09,941 --> 00:39:12,059
.سأتولى الأمر

763
00:39:12,077 --> 00:39:15,562
أنا آسف، نحن مغلقون في
.الوقت الحالي

764
00:39:15,580 --> 00:39:18,699
...لقد
...لقد نسيت وضع اللافتة

765
00:39:18,733 --> 00:39:20,451
.أنا بحاجة للمساعدة

766
00:39:20,502 --> 00:39:22,403
لقد أخبروني أن هذا هو المكان
.الذي عليّ المجيْ إليه

767
00:39:22,421 --> 00:39:25,406
أتعلم شيئاً؟ إذا تفضلت
،بالمجيْ لاحقاً

768
00:39:25,424 --> 00:39:27,241
..ربما غداً، ربما أستطيع

769
00:39:27,259 --> 00:39:29,927
!أنا بحاجة للمساعدة الآن

770
00:39:31,847 --> 00:39:34,581
هل فهمت ما أرمي إليه؟-
.أجل-

771
00:39:34,599 --> 00:39:36,717
.لقد أصابني مكروه ما

772
00:39:36,751 --> 00:39:39,887
.لقد فقدت...قدراتي

773
00:39:39,921 --> 00:39:42,306
مونرو)، أكل شيء على ما يرام؟)-
!إنني أتولى الأمر-

774
00:39:42,357 --> 00:39:44,725
...عليكي أن-
!أنتِ-

775
00:39:44,759 --> 00:39:47,094
.أنتِ كنت بهيئة المحلفين
!أنتِ فعلتي شيئاً بي

776
00:39:47,112 --> 00:39:49,730
.أنا واثق أنك مخطيء-
.أنت قمت بتسميمي-

777
00:39:49,764 --> 00:39:53,401
.أنت فعلتي هذا
!لقد دمرتيني

778
00:39:53,435 --> 00:39:55,152
!سوف أقتلكِ-
!لا-

779
00:40:02,160 --> 00:40:04,161
!(مونرو)

780
00:40:08,300 --> 00:40:10,134
!أنت

781
00:40:10,168 --> 00:40:12,002
.أنت الذي طاردتني

782
00:40:12,054 --> 00:40:14,138
.(لقد هاجم (روزالي

783
00:40:14,172 --> 00:40:18,759
أنت إذاً قد أنقذت حياة
.هذا الرجل

784
00:40:18,793 --> 00:40:20,294
!(يا إلهي! شكراً لك يا (مونرو

785
00:40:20,312 --> 00:40:22,897
!أنت! أنت ذلك الشرطي

786
00:40:24,466 --> 00:40:27,301
!وأنت-
ماذا يجري هنا؟-

787
00:40:28,904 --> 00:40:30,488
!يا إلهي-
مرحباً-

788
00:40:30,522 --> 00:40:32,323
كيف حالك؟

789
00:40:32,357 --> 00:40:34,992
...أنتم جميعاً! أنتم

790
00:40:35,026 --> 00:40:36,694
!أنتم فعلتم هذا بي

791
00:40:36,745 --> 00:40:38,779
!سيكون إثبات هذا عسيراً في المحكمة

792
00:40:38,813 --> 00:40:40,498
.أنت قيد الإعتقال بتهمة الإعتداء

793
00:40:40,532 --> 00:40:42,333
كل شيء تتفوه به قد وسوف
...يستخدم ضدك

794
00:40:42,367 --> 00:40:43,834
.في محكمة قانونية

795
00:40:56,598 --> 00:40:58,516
.أريد التحدث إلى محاميّ

796
00:40:58,550 --> 00:41:02,686
.لم أكن لأفعل

797
00:41:07,275 --> 00:41:10,878
إن المحامون لا يساوون شيئاً
.في هذا المكان

798
00:41:19,871 --> 00:41:21,989
لقد قال أنه يعرف شخصاً ما
.(من (راينبك

799
00:41:22,023 --> 00:41:23,324
لا أظن أنني كنت لأظل
.على قيد الحياة

800
00:41:23,358 --> 00:41:25,376
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

801
00:41:25,410 --> 00:41:28,662
هل تذكرت جلبه في طريق
عودتكِ للمنزل؟

802
00:41:28,696 --> 00:41:31,715
لا تبالي، سوف أستخدم
!الكريم خاصتك

803
00:41:33,201 --> 00:41:35,903
.لقد كتبت أغنية لأجلكِ

804
00:41:35,937 --> 00:41:38,589
.وهي مريعة للغاية

805
00:41:38,640 --> 00:41:40,674
.ولكنني سأغنيها على أية حال

806
00:41:40,708 --> 00:41:42,009
.(كان هذا (هانك-
.ربما يجدر بك الجلوس قبل سماع ما لديّ-

807
00:41:42,043 --> 00:41:43,928
جرمية قتل مزدوجة في شمال
.(شرق (هوثورن

808
00:41:43,979 --> 00:41:46,664
هل رأيتِ سترتي الخضراء؟-
.سأظل بالخارج لوقت متأخر الليلة-

809
00:41:46,698 --> 00:41:48,349
.لا تسهري بإنتظاري-
.أجل، المعطف ذو الأزرار-

810
00:41:48,383 --> 00:41:50,551
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

811
00:41:51,987 --> 00:41:53,270
.كلا، أنا أكره المعطف الأحمر

812
00:41:53,321 --> 00:41:55,523
لا تبالي، سوف أستخدم
!الكريم خاصتك

813
00:41:55,557 --> 00:41:56,890
.لقد كتبت أغنية لأجلكِ

814
00:41:56,908 --> 00:41:59,443
.(كان هذا (هانك-
.أنا أحبك-

815
00:41:59,494 --> 00:42:01,228
جرمية قتل مزدوجة في شمال
.(شرق (هوثورن

816
00:42:01,246 --> 00:42:04,248
وهذا ليس فقط لأنني أريد
.أن أنام بجوارك

817
00:42:09,254 --> 00:42:11,372
مهلاً، مهلاً..إنني أمزح! حسناً؟

818
00:42:19,631 --> 00:42:21,097
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

819
00:42:21,142 --> 00:42:25,251
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

