﻿1
00:00:02,700 --> 00:00:04,400
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
جاك)، الحلقة القادمة لن تكون جيدة)

3
00:00:06,600 --> 00:00:07,800
لا يمكن أن تكون جيدة -
ليس ضرورياً أن تكون جيدة -

4
00:00:08,400 --> 00:00:08,900
يكفي أن يتم بثها

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,100
وس مندل) في مرحلة نقاهة)
من سكتة قلبية، مما يعني أنكما

6
00:00:11,100 --> 00:00:14,700
مسؤولان عن أكبر
ما تمتلكه هذه الشبكة

7
00:00:14,700 --> 00:00:16,800
(ممنوع السخرية من (بوش

8
00:00:17,000 --> 00:00:18,700
ممنوع السخرية من أمريكا

9
00:00:19,100 --> 00:00:21,500
اسخرا كما تشاءان من هوليوود

10
00:00:22,100 --> 00:00:23,300
تعرض ثلاثة جنود أمريكيين لكمين

11
00:00:23,400 --> 00:00:25,700
وهم في طريقهم إلى باكتيكا
في أفغانستان

12
00:00:26,200 --> 00:00:27,900
(أحدهم هو (مارك جيتر)

13
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
إنه رهينة

14
00:00:29,100 --> 00:00:30,700
شركتي لديها مكاتب
حول العالم

15
00:00:30,800 --> 00:00:32,700
ونقدم استشارات في حالات

16
00:00:32,800 --> 00:00:33,600
الخطف والفدية

17
00:00:33,700 --> 00:00:35,000
...أياً يكن الهدف

18
00:00:35,300 --> 00:00:37,600
هل يمكنكِ أن تجري
بعض الاتصالات

19
00:00:37,700 --> 00:00:38,800
وتعرفي المزيد؟

20
00:00:40,700 --> 00:00:41,200
أجل

21
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
(توم جيتر) -
نعم سيدي -

22
00:00:42,300 --> 00:00:44,600
(أنا النقيب (ديفد بويل
(الضابط المسؤول عن (مارك

23
00:00:44,700 --> 00:00:45,700
في قاعدة نيلس الجوية

24
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
وهذا الملازم (جِم بيرس) وهو قس

25
00:00:47,700 --> 00:00:48,400
هل لديكِ من نتصل به؟

26
00:00:48,400 --> 00:00:50,200
من الأهل أو الأصدقاء؟ -
(داني تريب) -

27
00:00:50,300 --> 00:00:52,300
هل هو الأب؟ -
لا، ولكنه يريد أن يكون الأب -

28
00:00:53,900 --> 00:00:55,000
الطفلة تختنق

29
00:00:55,100 --> 00:00:56,900
قليلاً -
قليلاً؟ -

30
00:00:57,000 --> 00:00:57,500
(داني)

31
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
وضغط الدم لدى
جوردان) مرتفع جداً)

32
00:00:59,300 --> 00:01:01,100
لذا لن يساعد الصراخ

33
00:01:04,440 --> 00:01:06,552
خطف وفدية
الجزء الثاني

34
00:01:16,920 --> 00:01:19,320
"الساعة 12.55 بعد منتصف الليل"

35
00:01:31,700 --> 00:01:32,200
(داني)

36
00:01:32,900 --> 00:01:33,700
ما الذي يحدث؟

37
00:01:33,800 --> 00:01:34,700
كل شيء على ما يرام

38
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
د. (برمر) سيجري لها الجراحة

39
00:01:35,900 --> 00:01:39,000
أليس هذا وقتاً طويلاً لعملية قيصرية؟

40
00:01:39,100 --> 00:01:41,500
لا أعرف. إنها أول عملية قيصرية لي -
ممتاز -

41
00:01:41,600 --> 00:01:42,500
عندما بدأنا الجراحة
تبين لنا على الفور

42
00:01:42,600 --> 00:01:45,100
أن هناك نقصاً في التغذية

43
00:01:45,200 --> 00:01:46,500
في العضلة السطحية

44
00:01:46,600 --> 00:01:48,900
وكان سطح الغشاء غير منتظم

45
00:01:49,000 --> 00:01:51,400
مترافق مع عدد من
التشققات

46
00:01:51,500 --> 00:01:52,600
لا أعرف معنى أي شيء قلته

47
00:01:52,700 --> 00:01:54,400
ولا أنا -
أيها الطبيب -

48
00:01:54,800 --> 00:01:55,900
إنها مصابة بنزيف داخلي

49
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
لأن المشيمة لا
زالت ملتصقة

50
00:01:57,600 --> 00:01:58,900
مصابة بنزيف داخلي؟

51
00:01:59,200 --> 00:02:00,300
نعم -
...أليس ذلك -

52
00:02:00,500 --> 00:02:02,100
هل يعرض ذلك حياتها للخطر؟

53
00:02:02,200 --> 00:02:04,800
أحياناً يكون الذهاب لشراء
الجريدة خطراً على الحياة

54
00:02:04,900 --> 00:02:06,400
أيها الفتى
سأوسعك ضرباً

55
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
إنها بخير

56
00:02:07,900 --> 00:02:09,900
سنزيل المشيمة
ونوقف النزيف

57
00:02:09,900 --> 00:02:12,600
وهي بخير؟ -
ستكون بخير -

58
00:02:13,000 --> 00:02:14,900
ستكون بخير؟ -
أجل -

59
00:02:15,700 --> 00:02:17,400
ومتى سيحدث ذلك برأيك؟

60
00:02:17,500 --> 00:02:22,000
هي الآن تحت تأثير التخدير
العام، تجنباً لخطر النوبات الاختلاجية

61
00:02:22,100 --> 00:02:23,500
"سمعتُ "خطر" و"نوبات

62
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
هون عليك

63
00:02:24,700 --> 00:02:26,300
اذهب إلى البار
مقابلنا وتناول مشروباً

64
00:02:26,400 --> 00:02:28,200
لا أستطيع
أنا مدمن سابق

65
00:02:28,400 --> 00:02:30,700
يا للأسف -
نعم، أعلم -

66
00:02:30,900 --> 00:02:32,100
سأعود إلى الداخل

67
00:02:33,300 --> 00:02:36,200
انتظر. أصغِ إلي. قبل قليل
قلتُ بعض الأشياء المتعلقة بعمرك

68
00:02:36,300 --> 00:02:38,300
لقد علقتُ تعليقاً
غير لائق حول عمرك

69
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
أنتم عادة لا تنتقمون
من المرضى، أليس كذلك؟

70
00:02:40,900 --> 00:02:41,700
بلى. نفعل ذلك دائماً

71
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
...أيها الطبيب -
داني)، اسمي (جس)، اتفقنا؟) -

72
00:02:43,800 --> 00:02:45,000
سيكون كل شيء على ما يرام

73
00:02:45,100 --> 00:02:46,600
ليس هناك ما تخفيه عني؟

74
00:02:50,000 --> 00:02:50,400
انتظر

75
00:02:51,300 --> 00:02:51,700
ماذا؟

76
00:02:51,800 --> 00:02:53,500
هي الآن تحت تأثير التخدير؟ -
نعم -

77
00:02:53,600 --> 00:02:54,800
أليس ذلك خطراً على الطفلة؟

78
00:02:54,900 --> 00:02:56,100
الطفلة قد وُلِدت

79
00:02:57,200 --> 00:02:58,500
ماذا؟ -
لقد ولدت الطفلة -

80
00:02:58,600 --> 00:02:59,100
وهي بحالة ممتازة

81
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
الطفلة ولدت؟ -
نعم -

82
00:03:02,300 --> 00:03:03,700
خرجت؟ هي الآن هنا؟

83
00:03:03,800 --> 00:03:05,200
نعم -
الطفلة ولدت؟ -

84
00:03:05,300 --> 00:03:05,800
نعم

85
00:03:05,900 --> 00:03:07,400
(حسن يا (جس
...لقد.. لقد سألتك

86
00:03:07,500 --> 00:03:08,900
إن كنت تخفي عني شيئاً

87
00:03:09,000 --> 00:03:11,400
نسيت -
نسيتَ أنك ولدت الطفلة؟ -

88
00:03:11,500 --> 00:03:12,900
كان علي أن أكتب
ذلك. ولكن هذا طبعي

89
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
أين يمكنني رؤيتها؟

90
00:03:14,100 --> 00:03:15,900
ليس بعد. إنها في وحدة العناية

91
00:03:16,000 --> 00:03:17,600
العناية المشددة؟ -
نعم -

92
00:03:17,900 --> 00:03:19,400
لماذا؟ -
لأنها وُلِدت مبكراً -

93
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
يجب علينا مراقبة معدل
النبض وغازات الدم

94
00:03:21,600 --> 00:03:23,600
وإبقائها دافئة -
ولكنها بخير؟ -

95
00:03:23,700 --> 00:03:24,900
وزنها حوالي 3 كغ

96
00:03:25,000 --> 00:03:26,300
فقط؟ لا. صحيح

97
00:03:26,400 --> 00:03:29,000
ذلك هو الوزن الطبيعي -
تماسك قليلاً -

98
00:03:29,100 --> 00:03:32,500
هل لك صديق يمكن أن يأتي
ليجالسك ويساعدك على الاسترخاء؟

99
00:03:32,600 --> 00:03:33,500
(داني)

100
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
نعتذر عن التأخير

101
00:03:34,700 --> 00:03:36,200
ولكن الآنسة هنا
هي من كانت تقود

102
00:03:36,300 --> 00:03:37,100
واصطدمنا بعداد الركن

103
00:03:37,200 --> 00:03:39,200
أنت صرخت: "استديري
"شمالاً، استديري شمالاً

104
00:03:39,300 --> 00:03:42,000
نعم. في الشارع -
هذان هما المساعدان على الهدوء -

105
00:03:42,100 --> 00:03:43,800
سأعود إلى الداخل

106
00:03:45,400 --> 00:03:46,200
ماذا حدث؟

107
00:03:46,300 --> 00:03:47,900
أصيبت بنزيف داخلي -
لماذا؟ -

108
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
حدث خلل في العضلة السطحية

109
00:03:51,100 --> 00:03:52,500
ماذا يعني ذلك؟ -
لا أعلم -

110
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
لم يعلمونا ذلك في مدرسة
السينما، ولكن الطبيب

111
00:03:54,900 --> 00:03:56,100
يبدو واثقاً من أنها ستكون بخير

112
00:03:56,200 --> 00:03:58,400
هل ذلك الرجل هو الطبيب؟ -
نعم -

113
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
كم عمره؟ 15؟

114
00:03:59,600 --> 00:04:01,000
إنه صغير السن -
نعم، جداً -

115
00:04:01,100 --> 00:04:03,500
لماذا تزيدين من توتره؟ -
أنا قلقة من أن ذلك الصبي -

116
00:04:03,600 --> 00:04:05,100
يعالج صديقتي وطفلتها

117
00:04:05,200 --> 00:04:06,400
الطفلة ولدت

118
00:04:06,500 --> 00:04:08,100
ماذا؟ -
ووزنها 3 كغ -

119
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
لا يمكنني رؤيتها بعد
ولكنهم يقولون إنها بخير حال

120
00:04:10,500 --> 00:04:12,900
بالإضافة إلى أنني بِتُّ مخطوباً -
ماذا؟ -

121
00:04:13,000 --> 00:04:14,100
فعلتها -
أجل -

122
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
عن ما...؟ -
متى؟ -

123
00:04:15,800 --> 00:04:17,000
متى طلبتُ يدها؟ -
نعم -

124
00:04:17,100 --> 00:04:18,600
قبل دخولها إلى العملية مباشرة

125
00:04:18,700 --> 00:04:20,800
طلبتُها وأعطيتها
الخاتم فوافقت

126
00:04:20,900 --> 00:04:22,400
لم أنتهِ من كتابة الطلب بعد

127
00:04:22,500 --> 00:04:23,900
أعلم -
أية مسودة استخدمت؟ -

128
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
انتظر -
لم أستخدم أياً منها -

129
00:04:25,600 --> 00:04:27,000
ارتجلت؟ -
كنتُ مضطراً -

130
00:04:27,300 --> 00:04:28,800
كنتُ أكتب له طلب
زواج رائع

131
00:04:29,000 --> 00:04:30,400
ماذا تريد مني أن أفعل؟

132
00:04:30,700 --> 00:04:32,000
النص

133
00:04:32,200 --> 00:04:33,700
لا يمكنك التخلي عنه -
ولكن كلامي نجح -

134
00:04:33,800 --> 00:04:35,000
نصي كان سينجح أكثر -
كيف؟ -

135
00:04:35,100 --> 00:04:37,000
هلا خرستُما كلاكما؟

136
00:04:37,100 --> 00:04:38,000
حسن -
حسن -

137
00:04:38,100 --> 00:04:40,100
عرضتَ على (جوردان) الزواج؟ -
نعم -

138
00:04:40,300 --> 00:04:41,800
وأنت كنت تعلم؟

139
00:04:41,900 --> 00:04:44,200
كان من المفترض أن أكون
...مثل (سيرانو)، ولكنه لم

140
00:04:44,300 --> 00:04:45,800
كان النص طويلاً قليلاً -
لأنه ثقيل -

141
00:04:46,000 --> 00:04:47,200
سمين. يُسمى سميناً

142
00:04:47,300 --> 00:04:47,900
...يُفترض أن تقوله بـ

143
00:04:48,000 --> 00:04:50,500
سأقتلكما كلاكما في مستشفى

144
00:04:52,000 --> 00:04:53,700
صرتَ مخطوباً

145
00:04:54,800 --> 00:04:56,200
وهناك طفلة

146
00:04:56,800 --> 00:04:57,600
نعم

147
00:04:57,700 --> 00:05:00,400
قبل ساعة لم يكن
أي من هذا قد حدث

148
00:05:00,900 --> 00:05:04,000
كل شيء يحدث بسرعة الليلة

149
00:05:05,100 --> 00:05:08,364
استديو 60
أون ذا سنست ستريب

150
00:05:09,372 --> 00:05:14,496
الحلقة 20
خطف وفدية - الجزء الثاني

151
00:05:15,628 --> 00:05:18,268
ما أخبار (توم)؟ -
لقد عاد إلى المسرح -

152
00:05:18,604 --> 00:05:19,636
أعلم ذلك

153
00:05:20,572 --> 00:05:21,996
وهو مع ضابطين

154
00:05:22,176 --> 00:05:25,900
المسؤول عن (مارك) وقس

155
00:05:26,600 --> 00:05:28,300
تسرب الخبر عن كون
(المحتجز هو شقيق (توم

156
00:05:28,400 --> 00:05:30,000
لذا فالصحفيون أقاموا
معسكراً قرب المبنى

157
00:05:30,100 --> 00:05:32,000
أما من أخبار من أفغانستان؟

158
00:05:32,100 --> 00:05:34,300
أعتقد أن عليك أن تنسى
ذلك الأمر لبضع ساعات

159
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
لماذا؟ -
أنا بخير -

160
00:05:35,500 --> 00:05:36,700
لديك ما يكفي

161
00:05:36,800 --> 00:05:38,500
ستكون على ما يرام -
أنا واثقة من ذلك -

162
00:05:38,600 --> 00:05:41,000
ولكنها الآن تنزف نزيفاً
داخلياً وابنة زوجتك المستقبلية

163
00:05:41,100 --> 00:05:44,500
في العناية المشددة. أظن أن
ذاك كل ما يجب أن يشغل بالك

164
00:05:44,600 --> 00:05:46,800
رغم أني أكره قول
ذلك، ولكن (هارييت) على حق

165
00:05:46,900 --> 00:05:50,300
...يمكنني تولي الأمور في الـ -
فلنتوقف عن تسميتها بابنة زوجتي -

166
00:05:51,100 --> 00:05:52,600
إنها ابنتي

167
00:05:54,100 --> 00:05:56,000
منذ لحظة ولادتها

168
00:05:56,100 --> 00:05:59,700
وأريد حقاً أن أراها
إن يكن ذلك طلباً صعباً

169
00:05:59,800 --> 00:06:00,900
هون عليك

170
00:06:03,600 --> 00:06:05,800
حسن، إليكما ما
يجب أن تفعلا

171
00:06:05,900 --> 00:06:08,700
يجب أن تعودا إلى المسرح
وتحاولا تهدئة الجميع

172
00:06:08,800 --> 00:06:09,700
لن ينجح ذلك

173
00:06:09,800 --> 00:06:12,200
صحيح، ولكن المحاولة نفسها
ستشغل الجميع عن التفكير

174
00:06:12,300 --> 00:06:14,000
هل حددتُما موعداً؟ -
ماذا؟ -

175
00:06:14,100 --> 00:06:15,300
هل حددتما موعداً؟

176
00:06:15,400 --> 00:06:17,500
نعم واخترنا متعهد الحفل
وهي تتحضر للجراحة

177
00:06:17,600 --> 00:06:19,900
النساء والزفاف -
أعلم - كيف؟ -

178
00:06:20,600 --> 00:06:21,800
عد إلى المسرح -
حسن -

179
00:06:22,000 --> 00:06:24,700
سأعود ولكن (هارييت) ستبقى هنا -
...لست بحاجة إلى -

180
00:06:24,800 --> 00:06:25,900
ابقي هنا معه

181
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
هل هناك ما تريده مني؟

182
00:06:28,100 --> 00:06:28,800
لا

183
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
متأكد؟

184
00:06:30,700 --> 00:06:33,200
ما الذي يمكن أن أريده منك؟ -
...لا أعلم. كنتُ -

185
00:06:36,700 --> 00:06:39,300
اتصل بي كل عشر
دقائق. أعلمني بكل جديد

186
00:06:40,000 --> 00:06:41,900
أنا بحاجة سيارتك
فقد جئنا بها

187
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
والداي في الغرفة
الخضراء مع القس

188
00:06:58,300 --> 00:07:00,400
نسيت اسمه -
(الملازم (بيرس -

189
00:07:03,000 --> 00:07:05,700
والطبيب أعطى والدتي حقنة
"مهدئة اسمها "أتريفيديوم

190
00:07:06,100 --> 00:07:06,800
نعم

191
00:07:06,900 --> 00:07:09,700
ووالدي يتناول مهدئات اسمه
"ويسكي "جوني ووكر ريد

192
00:07:14,200 --> 00:07:17,800
حسن. لا يمكنك أن تخبرني
إن كانت هناك عملية إنقاذ جارية

193
00:07:17,900 --> 00:07:19,800
لا -
ولا يمكنك أن تخبرني إن كنت تظن -

194
00:07:19,900 --> 00:07:21,400
أن هناك عملية إنقاذ جارية

195
00:07:21,500 --> 00:07:23,100
...حسب تجربتك، إذا

196
00:07:23,200 --> 00:07:24,900
لا -
ماذا؟ -

197
00:07:25,000 --> 00:07:27,900
لا يمكنني إخبارك بشيء، حتى لو
لم يكن هذا البناء محاطاً

198
00:07:28,000 --> 00:07:30,500
بالصحفيين، لا أستطيع
إخبارك بشيء

199
00:07:30,700 --> 00:07:33,700
!ولكن شهرتك مذهلة أيتها الفتى

200
00:07:33,800 --> 00:07:36,300
لستُ مشهوراً إلى ذلك الحد
ولكن ليس ثمة أحداث أخرى الليلة

201
00:07:36,400 --> 00:07:39,400
هناك حربان -
وهم يغطون إحداهما -

202
00:07:39,500 --> 00:07:42,700
هل لديك أي أقرباء في الحي
التاسع من نيو أورلينز لنحتجزهم؟

203
00:07:42,800 --> 00:07:47,000
لديك حس دعابة غريب -
لم يكن أنا من قدم قبل بضع ساعات -

204
00:07:47,000 --> 00:07:50,200
اسكتش "الطبخ الصحي
"(مع (نيكولاس كيج"

205
00:07:50,300 --> 00:07:53,200
(ولا أنا. (آلكس دواير
(هو من يقلد (نيك كيج

206
00:07:53,400 --> 00:07:56,100
ومن تقلد أنت؟ -
ما أهمية ذلك؟ -

207
00:07:56,200 --> 00:07:59,200
دردشة -
(أمثل (بوش)، أو (جون إدوردز -

208
00:07:59,300 --> 00:08:01,300
أو (دونالد ترمب). أياً يكن

209
00:08:01,900 --> 00:08:03,700
(وتمثل (محمد -
الليلة فقط -

210
00:08:03,800 --> 00:08:05,700
محمد)، النبي الحساس)

211
00:08:05,800 --> 00:08:07,900
لا أظنك تحاول أن تقول إن
شقيقي محتجز هناك الآن

212
00:08:07,900 --> 00:08:10,100
لأنني قدمتُ اسكتشاً
(ساخراً عن (محمد

213
00:08:10,200 --> 00:08:12,900
نعم، لا شك أن طالبان
يشاهدون استديو 60

214
00:08:13,100 --> 00:08:14,600
وربما يسجلونه

215
00:08:14,700 --> 00:08:16,300
ما مهمتك هنا؟ -
أن تشعر بالراحة -

216
00:08:16,400 --> 00:08:18,600
لستَ بارعاً في ذلك -
لطالما أخبرتهم بذلك -

217
00:08:18,600 --> 00:08:20,700
لستَ تعرف شيئاً؟ -
أعرف الكثير -

218
00:08:20,800 --> 00:08:22,500
ولكن لا أستطيع إخبارك

219
00:08:26,300 --> 00:08:28,000
هل تعلم كيف تتم معاملته؟

220
00:08:28,000 --> 00:08:30,900
عفواً؟ -
سمعتَني -

221
00:08:31,200 --> 00:08:33,800
صدقاً لم أسمع -
هل تعرف كيف تتم معاملته؟ -

222
00:08:33,800 --> 00:08:36,000
لا -
بل تعرف. هل يضربونه؟ -

223
00:08:36,000 --> 00:08:38,100
ليس من الحكمة ملاحقة
الافتراضات الآن

224
00:08:38,200 --> 00:08:41,100
نعم، صحيح. أنت محق

225
00:08:41,200 --> 00:08:44,300
ولكن هذا ليس افتراضاً
إنه يحدث بالفعل

226
00:08:45,200 --> 00:08:46,300
هل تريد أن تضربني؟

227
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
ماذا؟ -
إذا أردتَ أن تضربني فلا بأس -

228
00:08:49,000 --> 00:08:51,600
بالمقارنة بين حجمي
وحجمك، لا يبدو أنك ستؤلمني

229
00:08:54,500 --> 00:08:57,600
لعلي بحاجة إلى مهدئ -
هذا هو الكلام -

230
00:08:57,700 --> 00:08:58,900
أنت مستفز جداً -
أعلم -

231
00:08:59,800 --> 00:09:01,500
هل تصدق أنهم
رقوني إلى نقيب

232
00:09:01,800 --> 00:09:03,600
نعم، يمكنني
تصديق أي شيء الآن

233
00:09:21,000 --> 00:09:23,900
(ستتمكننين من رؤيته قريباً يا (لوس -
ماذا؟ -

234
00:09:24,100 --> 00:09:25,600
سترينه قريباً

235
00:09:25,700 --> 00:09:29,800
أريد أن أراه الآن -
أعلم، ولكنه، في حال... تعلمين -

236
00:09:29,800 --> 00:09:31,400
ولا يريد أن يزعجك

237
00:09:31,500 --> 00:09:33,800
يمكنه أن يزعجني بما
يشاء الآن. أنا صديقته

238
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
رجال الجيش يعرفون عملهم

239
00:09:35,400 --> 00:09:37,800
نعم، يتضح ذلك من طريقة
تقييد (مارك) وتعصيب عينيه

240
00:09:38,300 --> 00:09:40,900
أين (داريس)؟ -
(مع أبو (توم -

241
00:09:41,000 --> 00:09:43,700
وأنتما ماذا تفعلان؟ -
نبحث عن بعض المعلومات -

242
00:09:44,100 --> 00:09:46,200
المحافظون لم يعجبهم المشهد الافتتاحي

243
00:09:46,200 --> 00:09:48,300
عم تتحدث؟ -
انسَ الموضوع -

244
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
(اسكتش المؤتمر الصحفي لـ(توني سنو
عن اندفاع الجنو لم يعحب المحافظين

245
00:09:51,500 --> 00:09:53,400
أرِني -
...(لوس) -

246
00:09:54,600 --> 00:09:55,900
يقولون إنه لا يعجبهم؟

247
00:09:56,200 --> 00:09:58,300
هل كنتِ تتوقعين أن يعجبهم؟ -
(لا، ولكنه اسكتش لـ(توم -

248
00:09:58,400 --> 00:10:01,000
وهم يعلمون بما يجري، فلِمَ
لا يزالون يدلون بآرائهم

249
00:10:01,000 --> 00:10:02,400
لا تقرئي المزيد -
بل سأفعل -

250
00:10:02,500 --> 00:10:05,100
(لا تقرئي المزيد يا (لوس

251
00:10:07,300 --> 00:10:09,000
مرحباً -
ما الذي يجري في المستشفى؟ -

252
00:10:09,100 --> 00:10:11,000
جوردان) في غرفة العمليات)

253
00:10:11,100 --> 00:10:14,400
أصابها نزيف داخلي
ولكنها ستكون بخير

254
00:10:14,500 --> 00:10:17,700
هل ذلك كل شيء؟ -
لا، هناك أكثر بقليل -

255
00:10:18,700 --> 00:10:20,100
لقد ولدت الطفلة

256
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
ولدت الطفلة؟ - نعم -
قبل وقتها بأسبوعين

257
00:10:22,200 --> 00:10:25,000
ولكن الطفلة بخير
وزنها 8 كغ

258
00:10:25,100 --> 00:10:29,200
وزنها 8 كغ؟ -
أليس ذلك طبيعياً؟ -

259
00:10:29,300 --> 00:10:31,100
هل ولدت سمكة تونا؟

260
00:10:31,100 --> 00:10:32,900
...(ماتي)، 3 كغ

261
00:10:32,900 --> 00:10:35,900
نعم، 3 كغ، المهم أن
الفتاة بخير

262
00:10:36,000 --> 00:10:39,400
هي الآن تحت المراقبة
ولكنها بصحة جيدة وهي بخير

263
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
هل من أخبار أخرى؟ -
لا -

264
00:10:40,500 --> 00:10:41,900
(ماتي) -
صح، أخبار ممتازة -

265
00:10:41,900 --> 00:10:43,600
داني) و(جوردان) خطيبان)

266
00:10:43,700 --> 00:10:45,100
خطيبان؟ -
نعم -

267
00:10:45,600 --> 00:10:49,600
بهدف الزواج؟ -
لا، بهدف التسلية. بالطبع للزواج -

268
00:10:59,300 --> 00:11:00,100
(لوس)

269
00:11:01,700 --> 00:11:02,400
آسفة

270
00:11:06,600 --> 00:11:09,500
قلتُ لها ألا تقرأ -
تقرأ ماذا؟ -

271
00:11:09,600 --> 00:11:12,100
الغاضبون في المنازل -
كنا نبحث عن معلومات -

272
00:11:12,100 --> 00:11:13,700
(عن شقيق (توم

273
00:11:15,400 --> 00:11:17,700
...وجدتُ موقعاً -
ماذا قرأت؟ -

274
00:11:20,900 --> 00:11:22,400
فلنواجِه الحقائق"

275
00:11:22,500 --> 00:11:25,600
هوليوود هي أرض"
اللبراليين، والشواذ والخونة

276
00:11:25,700 --> 00:11:29,000
"ها هم يحصدون ما زرعوه"

277
00:11:29,000 --> 00:11:30,600
وقد أخطأ في التهجئة

278
00:11:30,700 --> 00:11:32,100
ها هم يحصدون ما حرثوه"

279
00:11:32,800 --> 00:11:34,800
"وشقيق (جيتر) يدفع الثمن"

280
00:11:35,000 --> 00:11:37,400
الموقع كله على هذه الهيئة -
...من الواضح أن أحداً لن يتحرك -

281
00:11:37,400 --> 00:11:40,500
هذا بالإضافة إلى بعض المنشورات
الفرعية التي ترى هذه تمثيلية بغرض الدعاية

282
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
كي نزيد مشاهدينا -
لا تلقوا بالاً -

283
00:11:42,600 --> 00:11:45,100
لا أحد منا سيذهب إلى منزله لبعض الوقت
ونظن أنا و(داني) أنه من الجيد لنا جميعاً

284
00:11:45,100 --> 00:11:47,300
أن نبقى وننشغل

285
00:11:47,400 --> 00:11:50,200
جيد، فلنبدأ العمل على اسكتش عن
مدى احترام أولئك لنا

286
00:11:50,200 --> 00:11:51,400
الذين يدعوننا إلى مواجهة الحقائق -
...(سايمون) -

287
00:11:51,500 --> 00:11:53,400
ونحصد ما زرعنا -
...لنحاول -

288
00:11:53,500 --> 00:11:56,200
"أعتذر. قصدتُ "حصدنا ما حرثناه -
ليس هذا الأسبوع -

289
00:11:56,300 --> 00:11:57,700
مرت ست سنوات -
ليس هذا الأسبوع -

290
00:11:57,800 --> 00:12:00,500
ولا أعتقد أن أولئك الوطنيين على
طريقة (توبي كيث) يشعرون بالغباء بما يكفي

291
00:12:00,600 --> 00:12:02,300
ليس هذا الأسبوع؟ -
لماذا؟ -

292
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
لأنه انغمس في ذلك
قبل ست سنوات

293
00:12:04,400 --> 00:12:05,800
ولا أريد أن يحدث
ذلك مرة أخرى

294
00:12:06,000 --> 00:12:08,300
ومنذ متى نقدم الحلقات
لنُشعِر بعض الناس أنهم أغبياء؟

295
00:12:08,400 --> 00:12:09,700
لم أنغمس

296
00:12:09,800 --> 00:12:12,500
(مات) -
لم أنغمس يا (كال)، بل دخلتُ باختياري -

297
00:12:12,600 --> 00:12:14,500
(مات) -
دخلتُ باختياري -

298
00:12:14,600 --> 00:12:17,500
اسمعوني جميعاً
اهدؤوا! اهدؤوا

299
00:12:18,000 --> 00:12:20,900
عدنا أنا و(داني) لتوِّنا
(من مكتب (جاك رودولف

300
00:12:20,900 --> 00:12:22,600
(ذهبنا بإذن (وِس

301
00:12:22,600 --> 00:12:25,000
لنطلب إلغاء الحلقة -
ثم؟ -

302
00:12:25,000 --> 00:12:26,600
سنقدم الحلقة

303
00:12:26,700 --> 00:12:28,400
اللعين -
نعم، ولكن -

304
00:12:28,400 --> 00:12:29,700
سنقدم الحلقة
ليلة الجمعة

305
00:12:29,700 --> 00:12:32,200
كما أن لديه تعليمات
صارمة بخصوص المضمون

306
00:12:32,200 --> 00:12:34,000
مثل ماذا؟ -
مثل أن تخلو الحلقة من المضمون -

307
00:12:34,000 --> 00:12:36,400
أجِب بجدية. ما هي التعليمات
التي تخص المضمون؟

308
00:12:36,400 --> 00:12:39,800
ممنوع السخرية من (بوش) وممنوع
السخرية من البيت الأبيض

309
00:12:39,800 --> 00:12:41,100
تعلمون ما يعنيه

310
00:12:41,100 --> 00:12:42,600
فلنسمع ما لديكم -
بوش) يقول إن أهم) -

311
00:12:42,600 --> 00:12:45,700
أهم ما يمكننا فعله هو التسوق
ما رأيك بـ"متسوقو الحرية"؟

312
00:12:45,700 --> 00:12:47,900
ألم تسمع أنني قلتُ قبل
وهلة أننا لن نفعل ذلك؟

313
00:12:47,900 --> 00:12:49,900
إنه برنامج مسابقات جديد
(مع (ريجس فيلبن

314
00:12:49,900 --> 00:12:51,700
...(دِني) -
"من يريد الحرية؟" -

315
00:12:51,700 --> 00:12:54,000
وفيه يتنافس المتسابقون
على فرصة للتسوق

316
00:12:54,000 --> 00:12:56,400
حسن، فلنوقف المزاح
أمامنا حلقة يجب أن نكتبها

317
00:12:56,400 --> 00:12:59,200
ماذا لدينا أيضاً؟ -
باري بوندز) حقق ضربته الـ73) -

318
00:12:59,200 --> 00:13:01,100
هذا غير مضحك إطلاقاً

319
00:13:01,100 --> 00:13:03,300
(إمنم) و(كيم بيزنغر)
سيمثلان فيلماً معاً

320
00:13:03,300 --> 00:13:05,000
متى سيصدر؟ -
بعد عام ونصف -

321
00:13:05,000 --> 00:13:07,800
فلننتظر إلى أن يحدث
ذلك كي نكتب الاسكتش، إذن

322
00:13:07,900 --> 00:13:09,800
ماذا لدينا أيضاً؟
دب)، ماذا تقرئين)

323
00:13:09,900 --> 00:13:12,000
النيويورك تايمز -
هل فيها ما يفيد؟ -

324
00:13:12,000 --> 00:13:15,600
كارل روف) موجود في هوليوود، ويريد من)
الاستديوهات أن تصنع أفلاماً أكثر وطنية

325
00:13:15,600 --> 00:13:18,900
التسوق والأفلام. هكذا بالضبط
فزنا في الحرب العالمية الثانية

326
00:13:18,900 --> 00:13:22,100
لقد قال إن علينا الامتناع -
البيت الأبيض يقدم أفكار أفلام -

327
00:13:22,200 --> 00:13:23,500
نعم -
...حسن، فلنضع -

328
00:13:23,900 --> 00:13:27,500
هذه جانباً لما بعد، لأن (رودولف) كان
...واضحاً جداً بما يخص

329
00:13:28,200 --> 00:13:30,000
...لم يرد أن

330
00:13:33,000 --> 00:13:34,400
أريني هذا

331
00:13:40,200 --> 00:13:42,200
وخلال الجنازة في البنتاغون"
هذا الصباح

332
00:13:42,200 --> 00:13:44,300
تعهد الرئيس (بوش) بتدمير الإرهاب"

333
00:13:44,400 --> 00:13:47,500
بكل ما في الترسانة"
الأمريكية من أسلحة

334
00:13:47,500 --> 00:13:50,400
إشارة إلى مرور شهر على"
هجوم 11 أيلول/سبتمبر

335
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
وفي الوقت نفسه"
تستمر الغارات على أفغانستان

336
00:13:53,600 --> 00:13:56,600
لليوم الخامس على التوالي"
وأكد خبراء عسكريين

337
00:13:56,600 --> 00:13:59,900
أن تأمين المناطق الأفغانية"
التي تسيطر عليها طالبان

338
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
"سيستغرق أسابيع لا أياماً"

339
00:14:02,700 --> 00:14:04,100
أسابيع؟ -
نعم -

340
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
سيتطلب هزم
أولئك أسابي؟

341
00:14:06,000 --> 00:14:07,300
أتعلم بما كنت أفكر؟

342
00:14:07,400 --> 00:14:10,000
علينا أن نؤجل الحلقة الأولى
من الموسم إلى ما بعد الحرب

343
00:14:10,100 --> 00:14:11,600
أنا وأنت نبلى بلاءً حسناً

344
00:14:12,000 --> 00:14:14,100
سيكون بإمكاننا إدارة
(البرنامج عندما يتقاعد (وِس

345
00:14:14,300 --> 00:14:17,100
نحن بارعان -
أولاً، (وس) لن يتقاعد أبداً -

346
00:14:17,200 --> 00:14:18,500
ثانياً، نحن لم نفعل شيئاً بعد

347
00:14:18,600 --> 00:14:22,500
ثالثاً: هل يجوز أن نتحدث عن أخذ البرنامج
من (وس) وهو يعاني من نوبة قلبية؟

348
00:14:22,600 --> 00:14:24,000
لقد انتهت النوبة

349
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
ليست حالة مستمرة

350
00:14:25,800 --> 00:14:27,800
معك حق. فلننهب براده

351
00:14:28,200 --> 00:14:30,400
كيف تسير الأمور؟ -
هناك مقال في الصحيفة -

352
00:14:30,500 --> 00:14:32,800
عن مجيء (كارل روف) إلى هوليوود -
ثم؟ -

353
00:14:33,000 --> 00:14:36,800
والتقى بمدراء الاستديوهات والشبكات
التلفزيونية وممثلي اتحادات الفنانين

354
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
حدث هذا من ثلاثة أيام -
نعم، ولكنني قرأتها الآن -

355
00:14:39,500 --> 00:14:42,300
وماذا كنت تقرأ منذ ثلاثة أيام؟ -
أي شيء لا صلة له -

356
00:14:42,400 --> 00:14:45,800
بما هو ممنوع علينا تناوله هذا
(الأسبوع. اطلعت على أخبار (ج. لو

357
00:14:46,500 --> 00:14:47,600
هل فيها ما يفيد؟ -
لا -

358
00:14:48,600 --> 00:14:52,300
لا، ولكن البيت الأبيض أرسل أهم
مستشاري الرئيس إلى لوس آنجلس

359
00:14:52,400 --> 00:14:54,600
ليأمرنا بإنتاج أعمال أكثر وطنية

360
00:14:54,700 --> 00:14:59,400
واقعياً، ليس ذلك ما جرى. لقد دعاه
بعض الأشخاص وأحدهم كاتب

361
00:14:59,500 --> 00:15:02,700
الكاتب هو (ليونل شتويند) وهو
(أكثر يمينية من (هارييت هيز

362
00:15:02,700 --> 00:15:06,200
والبقية جاؤوا لأنهم لم يريدوا أن
تُذكر أسماؤهم في قائمة لأنهم لم يحضروا

363
00:15:06,200 --> 00:15:09,100
(وأحدهم كان (جاك رودولف -
إنك تدعم قصدي -

364
00:15:09,100 --> 00:15:11,600
لكنني لا أعرف قصدك -
(داني) -

365
00:15:12,100 --> 00:15:16,200
لم تُذكَر تعليمات حول المحتوى -
لستُ أتهم أحداً بأي شيء -

366
00:15:16,200 --> 00:15:17,400
فكلنا في صف واحد

367
00:15:17,400 --> 00:15:19,400
ما الذي تقصده إذن؟ -
أن الأمر مضحك -

368
00:15:19,500 --> 00:15:20,900
ما هو المضحك؟ -
(كارل روف) -

369
00:15:21,100 --> 00:15:25,500
وهو في غرفة اجتماعات مع مدراء الاستديوهات
والشبكات يحاول أن يهزم الإرهابيين بالأفلام

370
00:15:25,600 --> 00:15:27,000
هل تتحدث عن اسكتش؟ -
ذلك كل ما أتحدث عنه -

371
00:15:27,100 --> 00:15:29,600
هذا هو تماماً ما
نهانا (جاك) عن فعله

372
00:15:29,700 --> 00:15:33,000
لا، لقد قال إن بإمكاننا أن نسخر
من هوليوود. بل لقد شجعنا عليه

373
00:15:33,400 --> 00:15:36,100
اسمع، لقد ذهبنا إلى مكتبه
وقلنا له إن علينا تأجيل موعد الحلقة

374
00:15:36,200 --> 00:15:39,600
ولكنه رفض. إذا خرجنا بحلقة فيها اسكتشات
لا صلة لها بما يجري في العالم

375
00:15:39,700 --> 00:15:42,100
فسنكون بلا نكهة. أكره ذلك -
أعلم -

376
00:15:43,700 --> 00:15:46,600
حسن. أعطِني مسودة أولى
(لأعرضها على (وس

377
00:15:47,900 --> 00:15:50,200
بالمناسبة، (مات). تذكر أرجوك

378
00:15:50,200 --> 00:15:53,300
أننا كلينا ليس لدينا حياة -
أوافقك. ماذا تعني؟ -

379
00:15:53,600 --> 00:15:55,000
حاول ألا تتسبب لكلينا بالطرد

380
00:15:56,000 --> 00:15:58,100
البرنامج هو كل
ما أملك حالياً

381
00:15:58,300 --> 00:16:00,400
ولا أظن ذلك سيتغير قريباً

382
00:16:01,200 --> 00:16:04,500
أرغب في رؤية ابنتي -
عليك أن تضع سوار هوية -

383
00:16:05,000 --> 00:16:07,400
وما هذه؟ -
سوار هوية -

384
00:16:07,500 --> 00:16:10,100
لا أحمل سوار هوية
هل أنا مجرم؟

385
00:16:10,300 --> 00:16:12,100
سوار هوية من المستشفى

386
00:16:12,200 --> 00:16:13,700
تشريعات المنظمة -
...آنسة

387
00:16:14,200 --> 00:16:16,300
ممرضة -
آنسة ممرضة -

388
00:16:16,400 --> 00:16:19,100
ممرضة فقط -
لن أسرق الطفلة -

389
00:16:19,600 --> 00:16:21,900
هذا ما يقوله سارقو الأطفال

390
00:16:22,000 --> 00:16:25,800
فهم لا يأتون إلى المستشفى
ويعلنون نيتهم بسرقة طفل

391
00:16:26,500 --> 00:16:27,900
ذاك سبب وجود التعليمات

392
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
واسمك ليس على قائمة الزائرين

393
00:16:30,100 --> 00:16:33,600
لا يوجد أسماء على القائمة
لأنها أخذت بسرعة إلى العملية

394
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
مكتوب هنا أن الأم بقيت هنا ساعتين

395
00:16:36,500 --> 00:16:38,200
قبل أن يدخلوها إلى العملية -
نعم -

396
00:16:38,900 --> 00:16:41,200
صحيح، ولكننا نجلس هنا وننتظر

397
00:16:41,300 --> 00:16:43,300
...ولا نعرف -
إذا جاء الأب الحقيقي -

398
00:16:43,300 --> 00:16:46,300
أنا الأب الحقيقي -
الأب البيولوجي -

399
00:16:46,300 --> 00:16:49,500
الأب البيولوجي حشرة
هل ترينه هنا في أي مكان؟

400
00:16:50,300 --> 00:16:53,400
بالمناسبة، أنا منزعج
من أنه نال فرصة النوم مع خطيبتي

401
00:16:54,700 --> 00:16:58,600
أنت تعرفينني، وتعرفين ما يجري
من حقي أن أراها

402
00:16:58,700 --> 00:17:02,700
تلك هي تصرفات الرجال. الطفلة لم تذهب
إلى المنزل بعد وهو يحدد حقوقه

403
00:17:02,700 --> 00:17:06,000
ويتذمر من عدم تلبية حاجاته
منذ ولادة الطفلة

404
00:17:06,000 --> 00:17:09,600
عم تتحدثين؟ تلك التي في العناية
المركزة هي ابنتي

405
00:17:09,600 --> 00:17:14,100
وأريدها أن ترى أن هناك رجلاً ناضجاً
كبيراً سيعتني بها طوال حياتها

406
00:17:14,400 --> 00:17:16,000
بدءاً من الآن -
لا -

407
00:17:16,200 --> 00:17:20,100
بدءاً من حصولك
على سوار هوية. عذراً

408
00:17:27,900 --> 00:17:30,500
الآن أفكر بسرقة الطفلة -
دعني أهتم بهذا -

409
00:17:30,600 --> 00:17:32,400
ماذا ستفعلين؟ -
سأتحدث إليها بهدوء -

410
00:17:32,600 --> 00:17:34,100
امرأة لامرأة

411
00:17:53,100 --> 00:17:55,200
ماذا قالت؟ -
لا يمكنك رؤيتها دون سوار هوية -

412
00:17:56,400 --> 00:17:59,300
أحسنتِ -
ولكنها معجبة جداً بعملي -

413
00:17:59,800 --> 00:18:02,000
سيخيب أملها عندما
أطردك إذن

414
00:18:02,200 --> 00:18:05,200
هل تريد حبة نعنع؟ -
هل لكِ أن تعرفي أخباراً عن (توم)؟ -

415
00:18:05,300 --> 00:18:07,800
يجب ألا تفكر في ذلك -
(اعرفي أخباراً عن (توم -

416
00:18:07,900 --> 00:18:11,100
إذا صرختَ على الطفلة هكذا -
(اعرفي أخباراً عن (توم -

417
00:18:11,400 --> 00:18:12,300
ذلك أفضل

418
00:18:25,000 --> 00:18:26,300
هل التدخين هنا مسموح؟

419
00:18:30,900 --> 00:18:34,200
أنت وشقيقك اخترتما
طريقين مختلفين تماماً

420
00:18:34,500 --> 00:18:40,100
نعم -
أيكما "الخروف الأسود"؟ -

421
00:18:40,900 --> 00:18:41,500
أنا

422
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
إنه مهندس جيد

423
00:18:45,000 --> 00:18:45,900
أعلم

424
00:18:46,000 --> 00:18:49,900
ذات مرة أصلحنا طائرة معاً
قرب كابول في جولته الأولى

425
00:18:50,500 --> 00:18:53,500
كان البرد قارساً
وسرعة الريح شديدة

426
00:18:53,800 --> 00:18:57,900
كنا نريد الخروج من هناك بأي ثمن ولكنه
أقنعني بأن علينا البقاء يوماً إضافياً

427
00:18:57,900 --> 00:19:00,300
قال إننا إن لم نخفض
نسبة الماء إلى الإسمنت

428
00:19:00,400 --> 00:19:03,800
فسيضطر فريق آخر للمجيء من
جديد وإعادة العمل نفسه

429
00:19:03,900 --> 00:19:08,300
وقال إنه لا يريد تعريض فتى آخر
للخطر لأنه وضع إسمنتاً سيئاً

430
00:19:09,600 --> 00:19:10,500
نعم

431
00:19:13,100 --> 00:19:16,200
كيف حالك؟ -
لماذا ما زال الجميع هنا؟ -

432
00:19:16,300 --> 00:19:18,600
لن يرحل أحد قبل
أن نطمئن عليك

433
00:19:19,000 --> 00:19:22,200
والدتك نامت -
لقد أعطوها جرعة عالية من المهدئات -

434
00:19:22,300 --> 00:19:25,300
وأبوك طلب أن يصطحبه
أحد ما إلى الكنيسة

435
00:19:25,300 --> 00:19:28,400
(واصطحبه الملازم (بيرس -
شكراً -

436
00:19:29,500 --> 00:19:33,800
الأخبار تُبَث على كل الشبكات دون
معلومات. ما الذي يجري؟

437
00:19:33,800 --> 00:19:38,100
هل هناك تفاوض يجري؟ هل هناك فريق
إنقاذ؟ هل تدخل الصليب الأحمر؟

438
00:19:38,200 --> 00:19:39,500
هل تدخلت الأمم المتحدة؟

439
00:19:39,600 --> 00:19:41,500
لا يمكنني إجابتك -
لماذا؟ -

440
00:19:41,600 --> 00:19:43,300
بداية لا أعرف من تكون

441
00:19:43,300 --> 00:19:45,500
انا (سايمون ستايلز). أحد الممثلين

442
00:19:45,600 --> 00:19:48,500
وأنا أقرب أصدقائه
والرجل الذي يتحدث إليك الآن

443
00:19:49,300 --> 00:19:52,000
أعتقد أن ذلك يكفي
لأن أُطلِعك على معلومات سرية

444
00:19:52,100 --> 00:19:53,000
...اسمع يا زعيم -
نقيب -

445
00:19:53,600 --> 00:19:56,900
ولا تحاول تلك الأساليب معي
لا أعمل في مجالكم ولستُ ابن حيك

446
00:19:58,300 --> 00:20:00,100
ما الهدف من وجوده؟ -
توفير الراحة -

447
00:20:00,200 --> 00:20:03,400
حسن، اهدؤوا وأصغوا جميعاً. دارت
العديد من الشائعات

448
00:20:03,400 --> 00:20:05,700
ولكن الأرجح أنها خاطئة

449
00:20:05,700 --> 00:20:10,100
لذا اسمعوا. ليس هناك
(معلومات جديدة عن شقيق (توم

450
00:20:11,000 --> 00:20:14,200
و(جوردان) ما زالت في العملية
و(داني) يقول إن كل شيء على ما يرام

451
00:20:14,200 --> 00:20:17,000
وقد ولدت. وزن
الطفلة 3 كغ

452
00:20:17,000 --> 00:20:21,300
وليس 8 كغ، لأن ذلك
الرقم سيكون كبيراً... جداً

453
00:20:21,300 --> 00:20:23,300
الفتاة جميلة وسليمة

454
00:20:23,300 --> 00:20:24,800
هل رآها (داني)؟ -
لا -

455
00:20:24,800 --> 00:20:27,500
قلتَ لتوك إنها جميلة -
(هذه أشياء نفترضها يا (آلكس -

456
00:20:27,600 --> 00:20:29,000
هل من أمر آخر؟

457
00:20:29,300 --> 00:20:30,300
لا -
(مات) -

458
00:20:30,800 --> 00:20:32,700
صحيح، (جوردان) و(داني) مخطوبان

459
00:20:35,700 --> 00:20:38,200
وتلك هي المعلومات

460
00:20:38,200 --> 00:20:41,100
لماذا توجد قطع من
كمبيوتر على الأرض؟

461
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
أنا ضربته بالحائط -
حسن -

462
00:20:43,500 --> 00:20:46,100
لواء المجانين يحاولون
النيل من (توم) على الإنترنت

463
00:20:46,300 --> 00:20:48,200
لابسو البيجامات؟ -
نعم -

464
00:20:48,200 --> 00:20:50,700
لا عليكم من ذلك
إليكم ما سنفعل

465
00:20:50,800 --> 00:20:53,100
داني) يريدنا أن نبقى)
معاً وأن نبقى مشغولين

466
00:20:53,200 --> 00:20:57,100
وقد رأينا أنا و(كال) أنه من الممكن لنا
أن ننجز النقد الذاتي المخصص ليوم الأحد

467
00:20:57,100 --> 00:21:00,000
ونفعل ذلك الآن
صباح السبت

468
00:21:00,000 --> 00:21:02,800
تريد أن نفعل ذلك الآن؟ -
نعم. لذا، من البداية -

469
00:21:02,900 --> 00:21:05,100
بماذا أخطأنا الليلة؟

470
00:21:07,500 --> 00:21:11,100
بدايةً أنا قلتُ: "على الهواء
"من استديو المدينة في جادة سنست

471
00:21:11,300 --> 00:21:14,200
نعم، ولكنك تعلم أن اسم البرنامج

472
00:21:14,300 --> 00:21:16,700
هو استديو 60

473
00:21:17,100 --> 00:21:19,200
نعم -
وأنت تعرف ذلك لأنك المُقدِّم منذ -

474
00:21:19,300 --> 00:21:21,500
عشرين عاماً -
نعم -

475
00:21:22,600 --> 00:21:24,400
حسن. ما التالي؟

476
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
(مات) -
نعم؟ -

477
00:21:25,600 --> 00:21:28,400
ما دامت الطفلة ولدت
فلِمَ لا تزال (جوردان) في العملية؟

478
00:21:28,400 --> 00:21:31,400
لأنها تنزف بسبب ذلك الشيء

479
00:21:31,800 --> 00:21:34,600
المشيمة -
نعم -

480
00:21:34,600 --> 00:21:37,500
قال (داني) إن الأمر ليس خطيراً -
ليس خطيراً. زوجتي أصيبت به -

481
00:21:37,600 --> 00:21:39,800
ولذلك أسألك، لِمَ لا تزال
جوردان) في العملية؟)

482
00:21:40,700 --> 00:21:44,700
إنها هناك منذ ساعتين -
...داني) يقول إنه) -

483
00:21:44,800 --> 00:21:47,700
(هناك شيء لم يقولوه لـ(داني
ثمة خطأ ما

484
00:21:48,600 --> 00:21:49,500
حسن

485
00:21:51,800 --> 00:21:55,000
حسن، استديو المدينة إذن -
سيلاحقني ذلك إلى الأبد -

486
00:21:55,200 --> 00:21:58,600
مضى 20 عاماً، لا بد من خطأ بسيط -
في الدقيقة 1:22 من البرنامج -

487
00:21:58,700 --> 00:22:01,300
لدينا فرق صوت وصورة
(لمدة 4 ثوانٍ بداية بجملة (توم

488
00:22:01,300 --> 00:22:04,000
لطالما أكد الرئيس"
"أن الصراع طويل

489
00:22:04,000 --> 00:22:06,200
سنوحد الصوت مع صوت
البروفة لإصلاح المشكلة

490
00:22:06,200 --> 00:22:07,700
أتظن أن بقاءها طال؟

491
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
...لست طبيباً -
اعذروني -

492
00:22:17,800 --> 00:22:19,100
نعم -
ما الذي يجري؟ -

493
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
سأتصل بك بعد قليل

494
00:22:20,900 --> 00:22:23,000
كيف حالها؟ - اهدأ -
كيف حالها؟ -

495
00:22:23,400 --> 00:22:26,800
سأخبرك، ولكنني سأستخدم كلمات
تجعل الأمر أسوأ مما هو حقيقة

496
00:22:26,900 --> 00:22:29,700
ابدأ -
جوردان) كانت قد تعافت تماماً) -

497
00:22:29,700 --> 00:22:33,100
وكنا واثقين أنها قادرة
على الحمل مجدداً

498
00:22:33,600 --> 00:22:38,000
كانت قد تعافت؟ -
...حدث اختلاط فأعدناها إلى -

499
00:22:38,100 --> 00:22:39,400
ماذا جرى؟ -
غرفة النقاهة... -

500
00:22:39,500 --> 00:22:41,300
اختلاط؟ -
هون عليك -

501
00:22:41,300 --> 00:22:44,700
بسبب النزيف الأول، تم استهلاك
عوامل التخثر لديها

502
00:22:44,700 --> 00:22:48,400
معنى ذلك أن جسدها لا يملك أن
يوقف النزيف من جرح العملية

503
00:22:48,400 --> 00:22:50,600
وماذا فعلتم؟ -
خطنا الجرح -

504
00:22:50,700 --> 00:22:54,600
ولكن الحالة تطورت إلى
خلل في عمل الأوعية الدموية

505
00:22:54,600 --> 00:22:59,000
وتلك طريقة مخيفة للقول
إن دمها لا يتخثر

506
00:22:59,800 --> 00:23:02,400
وقد نجحت. أنا خائف -
لا تخف -

507
00:23:02,500 --> 00:23:04,100
رئيس قسم أبحاث الدم
قد تولى الحالة الآن

508
00:23:04,100 --> 00:23:06,100
وهو يعطيها الأدوية
المناسبة وهو واثق من النتيجة

509
00:23:06,100 --> 00:23:09,300
هل هي صاحية؟ -
نعم، ولكنها مشوشة جداً -

510
00:23:09,400 --> 00:23:12,500
وسنبقيها هكذا في حال
اضطررنا إلى إعادة الجراحة

511
00:23:14,300 --> 00:23:16,800
داني)، أعدك أني سأعلمك)
بالوقت الذي تستحق الحال أن تُذعر

512
00:23:16,800 --> 00:23:20,500
هذه اختلاطات من الجراحة
وسينتهي الأمر مع شروق الشمس

513
00:23:20,600 --> 00:23:23,600
هل يمكنني أن أساعد بشيء؟ -
لم يسمحوا لي برؤية الطفلة -

514
00:23:25,100 --> 00:23:27,500
(آنيت) -
نعم سيدي -

515
00:23:27,900 --> 00:23:30,500
أحضري له سواراً -
لا أستطيع أيها الطبيب -

516
00:23:30,500 --> 00:23:34,700
إذن، دعيه على الأقل يقف قرب
وحدة العناية. افعلي الآن بالله عليك

517
00:23:35,900 --> 00:23:37,600
امنحينا لحظة

518
00:23:42,300 --> 00:23:44,100
هل بدا لك متوتراً؟ -
لا -

519
00:23:46,300 --> 00:23:48,100
(مات) -
ما الذي يجري؟ -

520
00:23:48,100 --> 00:23:50,400
كل شيء سيكون على ما يرام -
أعلم. ولكن ما الذي يجري؟ -

521
00:23:50,500 --> 00:23:54,400
إنهم يعالجون الأمر الآن -
قال (آندي) إن ما أصيبت به -

522
00:23:54,500 --> 00:23:57,700
لا يستدعي عملية بذلك الطول -
حدثت اختلاطات -

523
00:23:57,700 --> 00:23:59,900
حسن. سأعود إلى المستشفى -
لا. ابقَ حيث أنت -

524
00:24:00,000 --> 00:24:03,300
يجب أن أثق أن (توم) بخير -
ما هي الاختلاطات؟ -

525
00:24:03,500 --> 00:24:07,500
لم يتمكنوا من إيقاف النزيف
بعد. ليس أمراً خطيراً. ستكون بخير

526
00:24:09,100 --> 00:24:11,500
ماتي)، لقد قال إن الأمر)
يبدو أخطر مما هو عليه

527
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
حسن. سآتي إليك -
ابقَ هناك -

528
00:24:14,500 --> 00:24:17,400
هل هناك صحافة؟
هل من حاجة للسؤال؟

529
00:24:17,400 --> 00:24:20,700
إنهم يحيطون بالمبنى
(ويسعون للقطة لـ(توم

530
00:24:22,000 --> 00:24:25,300
على الأقل هذا تذكير بأننا
لم ننهِ قط الحرب الأولى

531
00:24:25,400 --> 00:24:27,100
لا أعتقد أن (توم) يحتاج إلى تذكير

532
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
تابع الاتصال بي -
تابع الاتصال بي -

533
00:24:29,400 --> 00:24:33,900
إذا مرت 15 دقيقة دون أن أسمع منك
سآتي برفقة الشرطة إليك

534
00:24:33,900 --> 00:24:36,800
من أين ستأتي بالشرطة؟ -
سأرتكب جريمة -

535
00:24:36,900 --> 00:24:40,500
وأتركهم يطاردوني بسرعات
عالية. لستُ أمزح

536
00:24:40,700 --> 00:24:43,400
حسن. (هاري)، يمكنكِ أن
تبحثي قدر ما تشائين

537
00:24:43,400 --> 00:24:45,800
ولكنكِ لن تجدي
رجلاً أفضل منه

538
00:24:47,800 --> 00:24:50,700
سأساعدك على غسل
يديك ووجهك لتقابل ابنتك

539
00:24:59,100 --> 00:25:02,800
(سأعود بعد قليل. (كال)، (آندي
تابعا النقد الذاتي

540
00:25:04,700 --> 00:25:07,600
حسن. الخطأ التالي جاء
مني. أخطأت في حركة الكاميرا

541
00:25:08,000 --> 00:25:10,700
أين؟ -
(في اسكتش (توني سنو -

542
00:25:10,900 --> 00:25:13,900
الحركة بطيئة؟ -
كان هناك بوشار ولم أعطِ الأمر -

543
00:25:14,800 --> 00:25:18,200
لم يسمعوني مباشرة
فلننتقل إلى 7-بي

544
00:25:18,300 --> 00:25:21,800
"أريد أن نبقى عند اسكتش "توني سنو -
حسن. ما مشكلته؟ -

545
00:25:22,200 --> 00:25:23,500
كان خاطئاً -
ماذا؟ -

546
00:25:23,600 --> 00:25:24,700
كان من الخطأ تقديمه

547
00:25:24,900 --> 00:25:28,700
تعتقد أنه كان علينا الافتتاح بغيره؟ -
لا، الافتتاح به لا يغير. الاسكتش كان خاطئاً -

548
00:25:28,700 --> 00:25:31,100
الفرضية أن مسؤولاً
إعلامياً يرسم صورة وردية

549
00:25:31,200 --> 00:25:33,500
نعم -
وتلك هي مهمة المسؤولين الإعلاميين -

550
00:25:33,500 --> 00:25:36,000
كان على الكوميديا أن
تستهدف أولئك الذين يصدقونه

551
00:25:36,000 --> 00:25:38,700
لم يعد الكثيرون يصدقون -
نعم. لم يعودوا يصدقون الآن -

552
00:25:38,800 --> 00:25:42,600
لقد تحسنت الحال قليلاً، وأنا أعتقد أن
المثيرين للضحك هم الذين

553
00:25:42,600 --> 00:25:47,000
كسروا كواحلهم وهم يقفزون -
حسن. عُلِم -

554
00:25:47,200 --> 00:25:49,200
ماذا قصد (مات) عندما
قال أنه فعل باختياره؟

555
00:25:50,200 --> 00:25:52,900
ماذا؟ -
قلتَ إنه انغمس في الأمر أول مرة -

556
00:25:52,900 --> 00:25:54,200
فقال إنه فعل باختياره

557
00:25:55,100 --> 00:25:57,900
حسن، نبدأ بعنوان وربما
يرافقه صوت مُسجل

558
00:25:57,900 --> 00:26:00,900
(اختبار أداء (هولي هنتر"
"لفيلم صمت الحملان

559
00:26:00,900 --> 00:26:03,600
ماذا حل بحَمَلكِ يا (كلاريس)؟

560
00:26:04,800 --> 00:26:09,400
لا أعلم، لم يكن لدي طعام
ولا ماء، وكان الجو شديد البرودة

561
00:26:09,500 --> 00:26:12,500
فكرتُ في إنقاذ واحد على الأقل -
(التقليد أقرب بكثير لـ(جودي فوستر -

562
00:26:12,600 --> 00:26:14,300
أعلم -
تابعي -

563
00:26:14,300 --> 00:26:16,400
فكرتُ في إنقاذ واحد
على الأقل، ولكنه كان

564
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
ثقيلاً جداً -
(والآن صرتِ تقلدين (الكولونيل ساندرز -

565
00:26:18,500 --> 00:26:22,500
(لم يكن ذاك (الكولونيل ساندرز -
حسن، ربما والدة الكولونيل أو ما شابه -

566
00:26:22,500 --> 00:26:25,400
حسن، قطع حاد إلى
عنوان مكتوب

567
00:26:25,400 --> 00:26:27,400
مترافق على الأرجح
مع صوت مسجل

568
00:26:27,400 --> 00:26:29,600
(اختبار أداء (هولي هنتر"
"لفيلم المجالد Gladiator

569
00:26:29,600 --> 00:26:33,100
(أخي تسبب في اعتقال (غراكس
يجب ألا ننتظر أكثر

570
00:26:33,100 --> 00:26:36,800
يجب أن نغادر الليلة. خادمك
شيشرون) سينتظرنا هنا مع الأحصنة)

571
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
دعني أجرب مرة أخرى

572
00:26:38,600 --> 00:26:41,400
خادمك (شيشرون) سينتظرنا
هنا مع الأحصنة

573
00:26:41,500 --> 00:26:45,300
هل أساعدك بشيء؟ -
هل لنا بدقيقة؟ -

574
00:26:54,700 --> 00:26:58,000
لقد قرأتُ بقية الأوراق في المغلف
(وهناك اسكتش (كارل روف

575
00:26:58,000 --> 00:27:01,300
(ليس اسكتش (كارل روف -
هذا ما هو مكتوب في الأعلى -

576
00:27:01,300 --> 00:27:04,400
جيري)، هذه تسميات)
نضعها كي نميز الاسكتشات

577
00:27:04,400 --> 00:27:06,600
يمكنني تغيير الاسم -
لا يهم الاسم -

578
00:27:06,900 --> 00:27:08,400
...هناك 45 اسكتش

579
00:27:08,500 --> 00:27:10,000
بل 47 -
هناك 47 اسكتش -

580
00:27:10,000 --> 00:27:13,400
في المغلف، وسننفذ أفضل 10 -
فلنتوقف عن اللف والدوران -

581
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
لم نقرأه بعد -
أنا قرأته -

582
00:27:15,500 --> 00:27:17,900
أقصد لم نقرأه بصوت
عالٍ، بأصوات الممثلين

583
00:27:18,300 --> 00:27:21,900
هل سيصبح أقل تحريضاً إذا قرأه الممثلون؟ -
لا أراه تحريضياً -

584
00:27:22,000 --> 00:27:24,300
جاك) اجتمع بكما، لقد أخبرني بذلك) -
نعم -

585
00:27:24,400 --> 00:27:25,900
وقال: لا تقدما شيئاً
ضد أمريكا

586
00:27:26,000 --> 00:27:27,900
الاسكتش ليس ضد أمريكا
(لقد تعديتَ الخط يا (جيري

587
00:27:28,000 --> 00:27:30,100
تلك مبالغة. ليس في الاسكتش
شيء ضد أمريكا

588
00:27:30,200 --> 00:27:32,300
ولا أكاد أصدق مدى السهولة
التي تطلق فيها هذا الوصف

589
00:27:32,400 --> 00:27:34,500
إنه اجتماع مع صناع الأعمال في
(هوليوود. وقد جاء (كارل روف

590
00:27:34,600 --> 00:27:38,700
وبدأ الجميع يطرح أفكاراً
لمسلسلات وأفلام

591
00:27:38,800 --> 00:27:42,100
إنه يسخر من الوطنية -
أعتقد أنه مناسب لأننا في هوليوود -

592
00:27:42,100 --> 00:27:44,700
لأننا في هوليوود -
الاسكتش لا يسخر من الوطنية -

593
00:27:44,700 --> 00:27:48,000
وسأكون صادقاً معك، يزعجني سماع
ذلك جداً، ولقد اقتطعتَ اسكتشات كتبتُها

594
00:27:48,000 --> 00:27:49,500
من قبل ولكن ليس لهذا السبب

595
00:27:49,600 --> 00:27:52,000
...أعتذر إن -
الاسكتش لا يسخر من الوطنية -

596
00:27:52,000 --> 00:27:56,200
بل يسخر من تحويل الوطنية إلى
سلعة، وهو ما يحدث الآن

597
00:27:56,200 --> 00:27:59,500
لا يهمني كيف تفسر
قراري. ولكن هذا هو قراري

598
00:27:59,500 --> 00:28:02,900
لدي 12 برنامجاً آخر
لا تقدموا الاسكتش

599
00:28:03,300 --> 00:28:04,400
(جيري) -
نعم؟ -

600
00:28:05,100 --> 00:28:06,900
هل أنت صاحب القرار؟ -
نعم -

601
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
لا يوجد ما يمس المعايير هنا. لم
نستخدم كلمات شتائم ممنوعة

602
00:28:10,100 --> 00:28:13,700
وليس هناك من يتعرى على الشاشة
ولا شخص يعلم آخر كيف يعد المخدرات

603
00:28:13,700 --> 00:28:15,700
هذه مسألة محتوى -
سمِّها ما شئت -

604
00:28:15,700 --> 00:28:18,300
أعتقد أنك تستغل
(عدم تواجد (وِس

605
00:28:18,300 --> 00:28:20,200
لأنك تعلم أنه لو كان هنا
لطردك من المبنى

606
00:28:20,200 --> 00:28:22,700
منذ 20 دقيقة وقدم
الاسكتشات التي يريد

607
00:28:22,900 --> 00:28:27,900
(أريدك أن تفترض أننا نحن (وس
وذاك هو ما يحدث الآن

608
00:28:29,900 --> 00:28:31,600
حتى لو كان السبب
الوحيد هو ألا تضيعا

609
00:28:31,600 --> 00:28:34,100
فرصة أن تكونا المنتجين
المنفذين لهذا البرنامج

610
00:28:35,200 --> 00:28:36,900
لا تتغابيا الآن

611
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
(مات) -
نعم؟ -

612
00:29:04,900 --> 00:29:07,600
رأيتُكَ واقفاً منذ فترة -
رأيتكِ تتحدثين في الهاتف -

613
00:29:07,600 --> 00:29:11,500
نعم، عاملو مكتب لندن تحدثوا مع
مكتب إسلام آباد الذين تحدثوا إلى كابول

614
00:29:11,500 --> 00:29:13,500
ثم؟ -
يحاولون معرفة بعض المعلومات -

615
00:29:14,700 --> 00:29:17,800
هل هذه فكرة واقعية
...تستحق أن نجربها أم أنها

616
00:29:17,800 --> 00:29:19,700
لا يتم الأمر بليلة واحدة -
ولا أقول إنها كذلك -

617
00:29:19,800 --> 00:29:21,900
لستُ أنصح بتنفيذ الفكرة
بل بأن نتركهم يعرفون

618
00:29:22,000 --> 00:29:23,400
عن من وماذا نتحدث

619
00:29:23,500 --> 00:29:27,100
فليعرفوا من هم اللاعبون، وما
إن كان الجنود الثلاثة لا يزالون معاً، إلخ

620
00:29:27,600 --> 00:29:28,400
حسن

621
00:29:31,700 --> 00:29:32,700
كيف حال (جوردان)؟

622
00:29:33,500 --> 00:29:36,400
حدثت بعض الاختلاطات في العملية

623
00:29:36,400 --> 00:29:36,900
مثلاً؟

624
00:29:37,000 --> 00:29:39,700
لم يتمكنوا من إيقاف النزيف

625
00:29:40,000 --> 00:29:42,700
لديها خلل في التخثر

626
00:29:43,000 --> 00:29:45,300
تعرفين الطب أيضاً؟ -
قليلاً -

627
00:29:45,400 --> 00:29:47,800
هل (جوردان) مقربة منك؟ -
نعم. أحبها كثيراً -

628
00:29:47,800 --> 00:29:50,000
...وأقرب أصدقائي واقع في حبها، لذا -
نعم؟ -

629
00:29:50,100 --> 00:29:52,800
بالمناسبة، تمت خطبتهما -
داني) و(جوردان؟) -

630
00:29:52,800 --> 00:29:55,900
نعم، طلب يدها قبل أن
تدخل إلى العملية مباشرة

631
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
لم يستخدم النص الذي
كتبتُ له، ولكنها وافقت

632
00:29:59,300 --> 00:30:00,600
رائع -
وسيسمحون له -

633
00:30:00,600 --> 00:30:01,900
برؤية الطفلة قريباً

634
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
حقاً؟ -
...علي أن أتأكد من -

635
00:30:06,200 --> 00:30:07,400
(مات) -
نعم؟ -

636
00:30:08,400 --> 00:30:09,000
لا شيء

637
00:30:09,400 --> 00:30:11,100
ماذا هناك؟ -
...يجب ألا -

638
00:30:12,700 --> 00:30:13,800
انسَ الأمر

639
00:30:14,000 --> 00:30:15,300
(ماري) -
يجب ألا يرى الطفلة -

640
00:30:15,400 --> 00:30:17,700
يجب ألا يرتبط (داني) بها

641
00:30:17,700 --> 00:30:19,100
لماذا؟ -
تعرف السبب -

642
00:30:19,400 --> 00:30:20,700
لا. لا أعرفه

643
00:30:21,900 --> 00:30:23,700
ماري). أقسم لك إني لا أعرفه)

644
00:30:24,800 --> 00:30:27,500
...إذا أصاب (جوردان) مكروه -
جوردان) ستكون بخير) -

645
00:30:27,600 --> 00:30:29,300
إذا أصاب (جوردان) مكروه

646
00:30:29,300 --> 00:30:32,300
لن يمنح خاتم الخطبة أية
حقوق لـ(داني) على الطفلة

647
00:30:46,400 --> 00:30:47,200
مرحباً

648
00:30:49,300 --> 00:30:50,200
الأمور بخير الآن

649
00:30:51,400 --> 00:30:52,900
سأحميكِ

650
00:31:01,200 --> 00:31:04,500
هل تلقى (مارك) أي
تعليم حول وضع كهذا؟

651
00:31:05,400 --> 00:31:07,300
هل تدرب على التصرف الصحيح؟

652
00:31:07,400 --> 00:31:10,100
نعم. تلقى تدريباً على
النزاعات المسلحة

653
00:31:10,200 --> 00:31:12,500
وهو دليل من 6 أجزاء

654
00:31:12,600 --> 00:31:16,000
تقدم للجندي طريقة التعامل المثلى عندما
يقع أسير حرب بما يتوافق مع أحكام

655
00:31:16,000 --> 00:31:16,900
اتفاقية جنيف

656
00:31:17,000 --> 00:31:19,300
ولكن (مارك) ليس أسير
حرب. إنهم يكررون ذلك

657
00:31:19,400 --> 00:31:22,400
هم" لا يعرفون عم يتحدثون"
ولكن، نعم

658
00:31:22,500 --> 00:31:23,600
إنه محتجز لدى ميليشيا

659
00:31:23,700 --> 00:31:28,000
في كل الأحوال، لا شك أن الأفغان يحملون
نسخهم من اتفاقية جنيف في حقائبهم

660
00:31:28,000 --> 00:31:31,300
ويطبقونها بحذافيرها كما فعلنا نحن -
ما الذي يفعله هناك؟ -

661
00:31:32,500 --> 00:31:34,500
هل هذا (رسل)؟ -
ما الذي يفعله هناك؟ -

662
00:31:34,500 --> 00:31:35,400
هل هو صديق لك؟

663
00:31:35,400 --> 00:31:37,600
لا. عملنا معاً لبضعة أشهر

664
00:31:38,100 --> 00:31:40,200
"عملتَ في (استديو 60) من...؟"

665
00:31:40,200 --> 00:31:43,800
"من 1998 إلى 2002" -
لم يعد لديهم خبراء. لا -
(تستمع إليهم يا (توم

666
00:31:44,100 --> 00:31:46,100
"وكنتَ منسقاً للمواهب؟"

667
00:31:46,200 --> 00:31:49,100
منسقاً للمواهب ثم"
"منتج فقرة

668
00:31:49,500 --> 00:31:51,700
كنتَ رئيس (توم جيتر)؟ -"
"نم -

669
00:31:51,800 --> 00:31:53,100
متى كنتَ رئيسي؟

670
00:31:53,200 --> 00:31:56,000
رسل)، تشير تقارير على"
(الإنترنت أن (توم

671
00:31:56,100 --> 00:31:58,900
وشقيقه (مارك) لم"
"يكونا على وفاق لبضع سنوات

672
00:31:58,900 --> 00:32:00,300
ما هذا بحق الجحيم؟ -
"أعتقد أن ذلك دقيق -"

673
00:32:00,400 --> 00:32:01,800
عمَّ يتحدث؟ -
(أطفئه يا (توم -

674
00:32:02,000 --> 00:32:04,700
هل تعتقد أن السبب هو الحرب"
"أن شقيق (توم) قرر الذهاب ليشارك فيها؟

675
00:32:04,800 --> 00:32:07,100
"...لا أريد أن أخمن، ولكن"

676
00:32:07,100 --> 00:32:08,800
بل خمن -
"يمكننا القول على ما أظن -"

677
00:32:09,000 --> 00:32:12,200
أنهم جميعاً"
"تقريباً ضد الحرب

678
00:32:12,200 --> 00:32:15,100
...ما الذي يقوله هذا الـ -
(لا تستمع إلى هذا يا (توم -

679
00:32:15,500 --> 00:32:16,600
أريد تصحيح ذلك

680
00:32:17,100 --> 00:32:18,600
لا تفكر في الأمر -
نحن على وفاق -

681
00:32:18,600 --> 00:32:20,900
لا تفكر في الأمر -
ونتراسل دائماً -

682
00:32:21,000 --> 00:32:22,300
أريد تصحيح ذلك -
...لا -

683
00:32:22,400 --> 00:32:25,300
توقف عن قول ذلك
إن كنا سنفعل شيئاً واحداً صحيحاً

684
00:32:25,900 --> 00:32:27,400
فعلينا أن نفعل هذا. سأخرج -
لا -

685
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
سأتحدث إلى الصحفيين لأصحح التصريح -
ذلك ممنوع -

686
00:32:29,500 --> 00:32:31,600
اغرب عن وجهي - ممنوع -
اغرب عن وجهي -

687
00:32:34,300 --> 00:32:37,300
سأخرج أنا
توم). سأخرج أنا)

688
00:32:40,100 --> 00:32:44,100
ليون كشمن) من الواشنطن بوست موجود)
وصلتي به جيدة. سأتحدث إليه على انفراد

689
00:32:44,200 --> 00:32:46,800
قل له أن يصلح ما جرى

690
00:32:48,000 --> 00:32:48,500
سأفعل

691
00:32:49,700 --> 00:32:50,700
لا عليك

692
00:33:01,500 --> 00:33:04,100
جورج)، أحتاج خدمة منك) -
نعم سيدي؟ -

693
00:33:04,100 --> 00:33:07,500
أرسل أحد رجالك إلى حيث الصحافة
(ليبحث عن مراسل اسمه (ليون كشمن

694
00:33:07,600 --> 00:33:12,600
وأخبرهم أن يأتوا به
بهدوء شديد ليلتقي بي عند الباب الجانبي

695
00:33:12,600 --> 00:33:14,400
الذي يطل على الزقاق

696
00:33:15,300 --> 00:33:16,900
(ماني) -
شكراً -

697
00:33:19,300 --> 00:33:21,800
"في اسكتش "الموعد الأعمى
لم تصل التعديلات إلى المنصة

698
00:33:21,800 --> 00:33:24,200
لذا قدموا النسخة السابقة -
(جيني) -

699
00:33:26,600 --> 00:33:27,300
نعم؟

700
00:33:27,400 --> 00:33:29,500
تعالي معي -
إلى أين؟ -

701
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
ليون كشمن) سيقابلني عند)
الباب الجانبي للمبنى

702
00:33:32,200 --> 00:33:34,800
انتشرت إشاعة أن
توم) و(مارك) لم يكونا على وفاق)

703
00:33:34,800 --> 00:33:36,900
لا تتدخل -
توم) يريد تصحيح الأمر) 0

704
00:33:36,900 --> 00:33:40,500
ليون كشمن) سيقابلني عند الباب)
الجانبي وسأتحدث إليه مدة نصف دقيقة

705
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
وأريدك هناك معي -
حسن، ولكن لماذا؟ -

706
00:33:42,600 --> 00:33:45,200
ليون) يرغب فيكِ، لذا)
سيوافق على ذلك ليثير إعجابك

707
00:33:45,300 --> 00:33:46,800
إنه لا يرغب بي

708
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
جيني)، ليس الوقت مناسباً للحساسية)

709
00:33:49,000 --> 00:33:52,200
لذا سأقول بصراحة: كل
الرجال يرغبون في النوم معك

710
00:33:52,600 --> 00:33:54,700
هل من الذكاء التحدث إلى الصحافة؟ -
ستكون الأمور على ما يرام -

711
00:33:54,800 --> 00:33:56,300
حقاً؟ -
ما الذي يقلقك؟ -

712
00:33:56,400 --> 00:33:58,000
إعادة ما جرى قبل 6 سنوات

713
00:33:59,000 --> 00:34:01,300
صرح وزير الخارجية"
دونالد رمسفيلد) اليوم)

714
00:34:01,300 --> 00:34:04,200
أن (بن لادن) لا يزال"
في أفغانستان على الأرجح

715
00:34:04,200 --> 00:34:06,500
ويتساءل العديد من"
الأمريكيين

716
00:34:06,500 --> 00:34:08,600
"عن مدى قرب الجيش من الإمساك به"

717
00:34:08,900 --> 00:34:11,400
البارحة، أعلن الرئيس"
"عن 22 اسماً مطلوباً

718
00:34:11,400 --> 00:34:12,600
عذراً

719
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
"ويُشك بصلاتهم مع الإرهاب"

720
00:34:14,700 --> 00:34:16,500
ما هذا؟ -
ورقة تين -

721
00:34:16,500 --> 00:34:17,900
عامل الأكسسوار أعطاني إياها

722
00:34:18,000 --> 00:34:19,700
أترى، أنا أيضاً لدي حس دعابة

723
00:34:20,200 --> 00:34:22,600
بل هو من لديه حس
دعابة، فهذا لبلاب سام

724
00:34:23,700 --> 00:34:27,900
إنه لبلاب سام مزيف، وأعتقد
أنك قصدتَ أن تحمله كغصن زيتون

725
00:34:28,100 --> 00:34:30,100
ولكن ماذا تحتاج؟ -
تعلم ما أحتاج -

726
00:34:30,900 --> 00:34:33,000
(تحدث (وس) إلى (جاك
وقال إن الاسكتش سيُقَدَّم

727
00:34:33,100 --> 00:34:37,700
(و(جاك) يريد منك أن تقول لـ(وس
أنك ستحذف الاسكتش

728
00:34:37,800 --> 00:34:40,100
نحن نرى، أنا
(و(وس) و(مات

729
00:34:40,100 --> 00:34:42,300
...نرى أن الاسكتش -
...ترون" أن الاسكتش؟" -

730
00:34:42,400 --> 00:34:46,100
لِمَ لا نقطع الشكوك باليقين ونحذفه؟ -
كنا نفضل ألا نقدم الحلقة من الأساس -

731
00:34:46,500 --> 00:34:49,800
ولكن رُفِض ذلك
إذا كان لا بد من الحلقة

732
00:34:49,800 --> 00:34:52,000
...لا يمكننا تجاهل -
لستَ تتجاهل شيئاً -

733
00:34:52,100 --> 00:34:54,600
ستحذفه بناءً على
...اسكتش برنامج الأطفال

734
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
المسلمون يقولون"
"أشياء عجيبة

735
00:34:56,600 --> 00:34:58,000
نعم -
لن نقدمه -

736
00:34:58,000 --> 00:35:02,200
ستحذفون اسكتش المسلمين؟ -
نعم، وليس بناءً على طلب -

737
00:35:02,200 --> 00:35:03,700
الشبكة -
ولكنْ له صدى -

738
00:35:03,700 --> 00:35:05,000
له صدى؟ -
...لأنه يسخر -

739
00:35:05,000 --> 00:35:08,400
من قمع طالبان الوحشي للنساء...
ويُعرِّف البلاد بسبب خوضنا الحرب

740
00:35:08,400 --> 00:35:13,000
(غير صحيح. إنه طريقة (لوك سكوت
في جمع كل مسلمي العالم في بوتقة واحدة

741
00:35:13,300 --> 00:35:16,500
ماذا؟ - لن يتم تقديمه -
(لأن كاتبه هو (لوك

742
00:35:16,700 --> 00:35:20,200
(كلنا مررنا بحالة شبيهة يا (مات -
شبيهة بماذا؟ -

743
00:35:20,300 --> 00:35:24,200
هي انفصلت عنك وارتبطت به، وها
أنت تحذف الاسكتش رغم أنه يتناسب

744
00:35:24,300 --> 00:35:27,900
مع رؤية الأمريكيين... - يتناسب إذا -
أردتَ للبرنامج أن يحرض على مجزرة

745
00:35:28,000 --> 00:35:30,700
إذن حول المسلمين في الاسكتش
إلى مفتين وملالي

746
00:35:30,700 --> 00:35:35,600
هل هو...؟ لا أعتقد أن العديد من
الأمريكيين يأخذون وقتهم

747
00:35:35,600 --> 00:35:38,100
ليميزوا بين المسلمين
المتشددين وغيرهم

748
00:35:38,100 --> 00:35:39,800
أعتقد أنك إذا عدلتَ
الاسكتش قليلاً

749
00:35:39,800 --> 00:35:42,100
يمكنك أن توضح أن أمريكا ليست
لديها مشكلة مع المسلمين

750
00:35:42,200 --> 00:35:45,800
بل مع المتطرفين منهم فقط -
لدينا متطرفون يخصوننا وهم كثر -

751
00:35:45,800 --> 00:35:47,300
وموجودون هنا، ويمكنني
أن أكتب نهم اسكتشات

752
00:35:47,400 --> 00:35:48,700
حقاً؟ -
حقاً -

753
00:35:48,800 --> 00:35:51,300
كلام كهذا هو ما أخافنا

754
00:35:51,300 --> 00:35:52,400
لا تخف -
شكراً -

755
00:35:52,400 --> 00:35:56,000
اسمع، أنا خائف من أن يتم تفجيري
الآن. أخاف من أن تصدمني سيارة

756
00:35:56,000 --> 00:35:58,500
وأخاف من العناكب
ولكنني لا أخاف من الكلام

757
00:35:58,500 --> 00:36:00,800
أخبر (وِس) أنك تريد
(حذف اسكتش (كارل روف

758
00:36:03,600 --> 00:36:06,600
لا -
حسن. إليك ما سنفعل -

759
00:36:08,000 --> 00:36:11,200
أحضر ممثلي الوكالات الإعلانية
ليشاهدوا البروفة غداً دون أن تخبرهم بشيء

760
00:36:11,300 --> 00:36:13,500
وإذا انزعج كثير منهم من
الاسكتش، سنحذفه

761
00:36:13,600 --> 00:36:15,100
ستفعلان؟ -
سنفعل؟ -

762
00:36:15,100 --> 00:36:16,900
سنفعل -
وعد؟ -

763
00:36:18,100 --> 00:36:18,900
أجل

764
00:36:20,100 --> 00:36:21,100
شكراً

765
00:36:25,600 --> 00:36:29,500
ماذا قصدتَ بذلك؟ -
أنا أخشى أشياء أخرى -

766
00:36:33,500 --> 00:36:35,300
(ليون) -
طلبتَ لقائي -

767
00:36:36,600 --> 00:36:39,400
أسدِ لي خدمة
ثمة إشاعة انتشرت

768
00:36:39,500 --> 00:36:41,700
أن (توم) وشقيقه ليسا
على وفاق وهي كاذبة

769
00:36:41,800 --> 00:36:44,700
لا أصل لها والأمر مزعج
لـ(توم)، هل لك أن تساعدنا؟

770
00:36:44,900 --> 00:36:46,500
نعم. سأفعل ما بإمكاني -
شكراً -

771
00:36:46,600 --> 00:36:48,300
ولكن كيف حاله؟ -
إنه بخير -

772
00:36:48,400 --> 00:36:51,000
المهم أنهما متقاربان أكثر
من أي شقيقين أعرفهما

773
00:36:51,000 --> 00:36:54,300
يتبادلان الرسائل الإلكترونية
ويتصل أحدهما بالآخر عند الإمكان

774
00:36:54,500 --> 00:36:56,100
...توم) وأبواه يكرسون)

775
00:36:57,800 --> 00:37:00,400
تبعوك إلى هنا؟ -
اسمح لي بسؤال واحد -

776
00:37:00,400 --> 00:37:01,300
هل (توم) تحت تأثير المهدئ؟ -
...لماذا تعتقد أن الجيش -

777
00:37:01,300 --> 00:37:04,600
من موجود معه؟ -
لن أجيب على أية أسئلة -

778
00:37:04,700 --> 00:37:07,800
بالله عليك، من معه؟ -
نقيب من سلاح الجو -

779
00:37:07,800 --> 00:37:11,700
كان مع (مارك) في قاعدة نيلس
ووالدا (توم) وكل فريق العمل

780
00:37:11,700 --> 00:37:13,300
لم يغادر أحد المبنى؟ -
لا -

781
00:37:13,400 --> 00:37:16,600
سايمون)، هل من المحتمل أن تكون)
إن بي إس) سربت القصة لرفع عدد المشاهدين)

782
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
ماذا؟ -
فلندخل -

783
00:37:20,200 --> 00:37:22,200
هل تعتقد أن الشبكة سربت
(خبر أنه شقيق (توم

784
00:37:22,200 --> 00:37:24,800
لترفع معدلات المشاهدة في الساحل الغربي؟ -
سايمون)، فلندخل) -

785
00:37:24,900 --> 00:37:26,100
هل أنت غبي؟

786
00:37:26,900 --> 00:37:29,400
هل أنت رجل غبي؟ -
أنا أؤدي عملي فحسب -

787
00:37:29,400 --> 00:37:31,600
ما رأيك في أن أؤدي عملي وأضربك على رأسك؟ -
هل تهددني؟ -

788
00:37:31,700 --> 00:37:33,500
!(سايمون) -
تحبون تحويل هذا إلى ترفيه؟ -

789
00:37:33,800 --> 00:37:35,400
هيا، إنها جادة سنست

790
00:37:36,300 --> 00:37:37,700
(مات) -
نعم؟ -

791
00:37:38,100 --> 00:37:41,000
حسن. من الممكن أن
تكون هذه أخباراً جيدة

792
00:37:41,300 --> 00:37:43,400
تراسك) على ثقة أن)
(المجموعة التي احتجزت (جيتر

793
00:37:43,400 --> 00:37:47,300
و(فالديز) و(سمِث) يقودها رجل
(من طالبان اسمه (أسد الله رشيق

794
00:37:47,400 --> 00:37:48,700
وهو رجل خرج من
مخبئه واكتشف

795
00:37:48,800 --> 00:37:51,100
أن خطف المدنيين يساعد
على تمويل عمله في تجارة الهيرويين

796
00:37:52,100 --> 00:37:54,100
وهذه تعتبر أخباراً جيدة؟

797
00:37:54,300 --> 00:37:56,100
نعم، لأن ذلك هو القائد

798
00:37:56,100 --> 00:37:58,100
مما يعني أنه يمكنكم
افتداء الجميع بالمال

799
00:37:58,700 --> 00:38:01,900
أظن الوقت قد حان لتتحدث أنت
و(جاك) إلى أشخاص يعرفون عم يتحدثون

800
00:38:02,600 --> 00:38:05,800
يا إلهي -
ماذا هناك؟ -

801
00:38:05,800 --> 00:38:08,300
أنتم من أوصلنا
إلى هذا المكان

802
00:38:08,400 --> 00:38:11,800
تلك الحرب لم تنتهِ
ولكنكم لم تعودوا تهتمون بها

803
00:38:12,000 --> 00:38:13,600
كال)، ما الذي يفعله؟) -
لأنكم كبقية البلاد -

804
00:38:13,700 --> 00:38:16,300
لديكم اهتمام طفل
بعمر ست سنوات

805
00:38:17,000 --> 00:38:20,600
كل البلاد ليست إلا مجموعة
من المراهقين البلهاء

806
00:38:20,600 --> 00:38:24,900
وإذا قُصِف الجميع بنيران صديقة
فسأفتح زجاجة خمر للاحتفال

807
00:38:26,000 --> 00:38:27,800
الآن صار لدينا قصة جديدة كلياً

