1
00:00:00,200 --> 00:00:01,960
Grey's Anatomy سابقا في

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,719
سوبرمان هنا خالف التعليمات
وركض لمكان الحادث

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,110
.لحماية طفل من الانفجار

4
00:00:08,320 --> 00:00:09,250
.(إيثان) -
.أبي -

5
00:00:09,460 --> 00:00:10,360
ابقى مع أمك، حسنا؟

6
00:00:10,570 --> 00:00:11,970
أين أمي؟ -
من أنت؟ -

7
00:00:12,170 --> 00:00:13,140
.(هذا أنا أمي، (إيثان

8
00:00:13,350 --> 00:00:14,560
.كلا، ليس كذلك
من هذا؟

9
00:00:14,770 --> 00:00:15,930
!كلا، لن أذهب إلى أي مكان

10
00:00:16,150 --> 00:00:17,640
مارأيك أن نضعكم في غرفة

11
00:00:17,840 --> 00:00:18,910
وسيكون بإمكانك
البقاء معه هناك؟

12
00:00:19,310 --> 00:00:21,630
بروكس)، لماذا لا تتقدمين؟)
.(تبادلي مع (روس

13
00:00:21,830 --> 00:00:23,220
.(لديكِ يدان سريعتان، (بروكس

14
00:00:23,430 --> 00:00:24,170
.أعرف ما الذي تفعلينه

15
00:00:24,380 --> 00:00:26,710
،فقط لنكون واضحين
.أنا لن أسقط بدون قتال

16
00:00:26,910 --> 00:00:27,610
.أريدكِ أن ترسمي خارطتي

17
00:00:27,810 --> 00:00:29,490
أريد أن أعرف ما إذا كنت
.سأصاب بالزهايمر

18
00:00:31,590 --> 00:00:33,430
<font color="#3399CC">...المرضى يقولونها دائما</font>

19
00:00:33,620 --> 00:00:34,800
<font color="#3399CC">."أخبرني بشكل مباشر"</font>

20
00:00:34,990 --> 00:00:37,090
<font color="#3399CC">."أريد أن أعرف فقط ماذا يجري"</font>

21
00:00:37,290 --> 00:00:38,260
حسنا، إذا لدي نتائج

22
00:00:38,470 --> 00:00:40,290
.سلسلتك الجينية هنا

23
00:00:40,480 --> 00:00:42,929
الآن، لم نتمكن من الحصول
.(على قراءة سليمة لعينة (زولا

24
00:00:42,930 --> 00:00:44,840
.أحيانا يكون علينا تكرار الفحص

25
00:00:45,070 --> 00:00:46,370
.لكن نتيجتك ظهرت

26
00:00:46,540 --> 00:00:47,120
و؟

27
00:00:47,320 --> 00:00:49,230
<font color="#3399CC">."أخبرني، بإمكاني تحمل الخبر"</font>

28
00:00:49,420 --> 00:00:51,330
،و، أولا

29
00:00:51,520 --> 00:00:53,240
.علي أن أسألكِ بضعة أسئلة

30
00:00:53,430 --> 00:00:55,590
،لدينا نوعين مختلفين من

31
00:00:55,790 --> 00:00:57,380
...المعلومات هنا، لذا

32
00:00:57,570 --> 00:00:58,620
.لدي الجين، فقط قوليها

33
00:00:59,730 --> 00:01:02,260
اسمعي، هذا الفحص يعطينا
.العديد من المعلومات

34
00:01:02,480 --> 00:01:04,430
بعضها واضح، وبعضها
.ليس واضحًا

35
00:01:04,620 --> 00:01:07,240
لذا، تعلمين، لا نريد
القفز إلى أي شيء

36
00:01:07,420 --> 00:01:08,990
...دون التفكير الدقيق ب

37
00:01:09,170 --> 00:01:10,520
.أجل، لقد فكّرت بدقة

38
00:01:10,720 --> 00:01:12,160
هل لدي جين الزهايمر؟

39
00:01:12,350 --> 00:01:13,750
ستتركينني أكمل هذه الاستبيان؟

40
00:01:13,950 --> 00:01:15,410
بيلي)، أنتِ معلمتي)

41
00:01:15,630 --> 00:01:17,430
،وصديقتي، واحترم عملكِ

42
00:01:17,600 --> 00:01:19,340
،لكنني أخبركِ
،إن لم تجيبي على سؤالي

43
00:01:19,540 --> 00:01:20,970
.فسأضربكِ على وجهكِ

44
00:01:21,190 --> 00:01:23,620
<font color="#3399CC">نحن لا نتفادى أسئلتك</font>
<font color="#3399CC">.لأننا حقراء</font>

45
00:01:27,530 --> 00:01:29,840
حسنا، فحصك كان إيجابيا

46
00:01:30,030 --> 00:01:31,270
لأكثر من واحد

47
00:01:31,500 --> 00:01:33,450
.من الجينات الواسمة للزهايمر

48
00:01:33,680 --> 00:01:36,550
<font color="#3399CC">نحن نفعلها لأنك عندما</font>
<font color="#3399CC">...تقول أنك تريد الحقيقة</font>

49
00:01:37,320 --> 00:01:40,100
<font color="#3399CC">ليس لديك أي فكرة</font>
<font color="#3399CC">.عن ماذا تتحدث</font>

50
00:01:57,560 --> 00:01:59,670
شيبرد) قال أن زوجته)
.لازالت فاقدة للوعي أيضا

51
00:01:59,880 --> 00:02:01,140
ماذا فعلت مع الصبي؟

52
00:02:01,350 --> 00:02:03,890
،قضى ليلته في قسم الأطفال

53
00:02:04,100 --> 00:02:07,260
فقط كي لا تسحبه
.الخدمات الاجتماعية

54
00:02:07,480 --> 00:02:08,570
.جدته ستأتي اليوم

55
00:02:08,970 --> 00:02:10,930
تعلم؟ ظننت أنني سأراك
.الليلة الماضية

56
00:02:11,140 --> 00:02:12,110
.علقت مع مريض

57
00:02:12,320 --> 00:02:13,640
.هذا سيء للغاية

58
00:02:14,590 --> 00:02:16,030
ارتديت ذلك التيشيرت

59
00:02:16,250 --> 00:02:18,679
الذي قلت بأنه ليس مسموحا لي
إرتداؤه ونحن نتناقش

60
00:02:18,680 --> 00:02:20,700
لأنه يجعلك تنسى
.ماتتحدث عنه

61
00:02:20,830 --> 00:02:22,030
.لا أصدّق أنني فوّته

62
00:02:22,250 --> 00:02:23,410
.يمكنني ارتداؤه مجددا الليلة

63
00:02:25,650 --> 00:02:27,170
أعني، لماذا لا يزال فاقدًا للوعي؟

64
00:02:27,390 --> 00:02:29,080
قلتِ أنه سيستيقظ

65
00:02:29,290 --> 00:02:30,650
.عندما تعكسين تخفيض الحرارة

66
00:02:30,830 --> 00:02:32,070
.أجل، قلت قد

67
00:02:32,250 --> 00:02:35,120
أو قد يستيقظ بعد 8 ساعات
.أو بعد 8 أيام

68
00:02:35,340 --> 00:02:37,070
،لو زاد الأمر عن هذا
،ستكون لدينا مشكلة

69
00:02:37,250 --> 00:02:38,340
.لكن ليس قبل ذلك

70
00:02:38,860 --> 00:02:39,860
تحدثتي مع (روسيل) بشأنه؟

71
00:02:41,070 --> 00:02:42,780
.هو يعلم بشأن أمر ال8 أيام هذا

72
00:02:45,250 --> 00:02:46,510
.ربما عليك فقط أن تتأكدي منه

73
00:02:46,720 --> 00:02:47,960
قلتِ بنفسكِ أنه

74
00:02:48,170 --> 00:02:49,920
لا يشرف عليكِ
.كما يجب مؤخرا

75
00:02:50,110 --> 00:02:50,950
.ليس هناك أخبار

76
00:02:51,130 --> 00:02:52,340
،لو ذهبت إليه بهذه المعلومة

77
00:02:52,340 --> 00:02:53,700
.فسيظنني فقدت عقلي

78
00:02:53,890 --> 00:02:55,260
حسنا، عندها سيكون بإمكانه
.التحدث معي

79
00:03:01,790 --> 00:03:03,780
.شعركِ يبدو جميلا جدا اليوم

80
00:03:03,980 --> 00:03:05,120
.شعري يبدو جميلا كل يوم

81
00:03:05,520 --> 00:03:06,750
...(أنا في خدمة (بيلي -
.كلا -

82
00:03:07,790 --> 00:03:08,610
،آخر مرة كنت معها

83
00:03:08,800 --> 00:03:10,670
.طلبت الاختبار الخاطئ، مرتين

84
00:03:10,860 --> 00:03:12,489
لو كانت لديها سياسة
.ال3 أخطاء، فسأطرد

85
00:03:12,490 --> 00:03:13,930
.أنا في خدمة (جاكسون) اليوم

86
00:03:14,140 --> 00:03:15,840
،لذا حتى لو كنت مهتمة
.لن أتبادل معكِ

87
00:03:16,060 --> 00:03:16,960
ماهذا؟

88
00:03:19,550 --> 00:03:20,430
.لا أعلم ماهو

89
00:03:20,610 --> 00:03:21,760
،إنها فتاتة خبز

90
00:03:21,950 --> 00:03:23,730
وكانت عالقة بجهازي

91
00:03:23,920 --> 00:03:25,930
بعد أن استخدمتيه
لتحديث ملاحظاتي

92
00:03:26,110 --> 00:03:27,610
...وبقربه بقعة

93
00:03:27,810 --> 00:03:30,430
ماقد يكون إما صلصة
.بيتزا أو دماء

94
00:03:31,450 --> 00:03:32,240
.أظنها بيتزا

95
00:03:32,450 --> 00:03:34,000
،كنت أتمنى لو كانت دماء
وأنتِ تحتضرين

96
00:03:34,190 --> 00:03:37,420
ولست فقط تسقطين البيتزا
.فوق كمبيوتري

97
00:03:37,610 --> 00:03:39,220
آسفة، كنت أكتب الملاحظات
،بوقت متأخر

98
00:03:39,220 --> 00:03:40,370
...ولم أكن قد أكلت

99
00:03:40,570 --> 00:03:41,630
.سأذهب لتنظيفه

100
00:03:42,810 --> 00:03:43,960
.هؤلاء المتدربون قذرون

101
00:03:44,150 --> 00:03:45,960
.أنت ياقوم تدربون متدربين قذرين

102
00:03:46,130 --> 00:03:46,870
،وأنا درّبتكم

103
00:03:47,070 --> 00:03:49,240
مايعني أنكم تجلبون العار
.لكل العائلة

104
00:03:49,740 --> 00:03:50,870
.أنا وصلت هنا للتو

105
00:03:52,220 --> 00:03:53,790
.حقائب نجاة للسوريين

106
00:03:54,000 --> 00:03:58,200
بعض المعاطف وقبّعات
.البيسبول وأوراق الملاحظات

107
00:03:58,410 --> 00:03:59,560
.أقلام إضاءة جيدة حقًا

108
00:03:59,770 --> 00:04:00,720
.هذه جيدة حقا

109
00:04:00,940 --> 00:04:02,300
ترسلون أوراق ملاحظات
إلى "سوريا"؟

110
00:04:02,520 --> 00:04:04,140
أجل، أنا أعمل مع
.إغاثة الأطباء الدولية

111
00:04:04,350 --> 00:04:05,830
.قدم إلينا طبيبان سورييان

112
00:04:06,050 --> 00:04:07,950
،هما طبيبان عموميان
،لكن الآن مع الحرب

113
00:04:08,150 --> 00:04:10,980
تم تجنيدهم للعمل
.في المستشفيات الميدانية

114
00:04:11,200 --> 00:04:12,560
وقد تلقوا تدريبات
متقدمة لعلاج الرضوح

115
00:04:12,750 --> 00:04:14,640
مع "سياتل بريز"، وهم هنا

116
00:04:15,170 --> 00:04:17,310
لأخذ دورة مكثّفة
.في مهارات الجراحة الأساسية

117
00:04:17,340 --> 00:04:19,020
يحتاجون تعلم مايمكنهم
.عمله بسرعة وبظروف سيئة

118
00:04:20,070 --> 00:04:21,590
قاموا بضمّكِ أيضا؟

119
00:04:21,780 --> 00:04:22,850
...ما يجب أن يعني

120
00:04:23,740 --> 00:04:26,010
.أجل، أنهم يفقدون الكثير من الأطفال

121
00:04:29,110 --> 00:04:30,080
.بالتوفيق

122
00:04:32,230 --> 00:04:33,220
حسنا، لنضع هذه الأشياء

123
00:04:33,410 --> 00:04:35,190
مع صناديق المؤن التي
.سنرسلها معهم

124
00:04:35,390 --> 00:04:36,990
إذا (بيلي) حصلت على تمويل
.لموضوع جيناتها ذلك

125
00:04:37,190 --> 00:04:38,090
.وأنت حصلت على تمويلك

126
00:04:38,300 --> 00:04:40,709
علي أن أجعل مشروع
الغضاريف يمول

127
00:04:40,710 --> 00:04:42,580
.طالما أننا لانزال نملك بنكا

128
00:04:43,947 --> 00:04:44,569
د(هنت)؟

129
00:04:44,628 --> 00:04:46,400
.توصية د(إيفري) لمريض الحرق

130
00:04:49,240 --> 00:04:50,910
هل تفقدّتم (ماثيو تايلور) بعد؟

131
00:04:51,120 --> 00:04:52,250
.إنه أحد مرضى (إيفري) بالأمس

132
00:04:52,430 --> 00:04:53,590
.تم إبقاؤه هنا للمراقبة بالأمس

133
00:04:53,780 --> 00:04:54,800
.كانوا يخشون حصول صدمة

134
00:04:54,990 --> 00:04:56,130
على الأرجح أنه سيغادر
.هذه الظهيرة

135
00:04:56,320 --> 00:04:57,310
.أظن أن أمه قادمة لأخذه

136
00:04:57,590 --> 00:04:58,779
.أخبري (إيفري) أن لا بأس بهذا

137
00:04:58,870 --> 00:04:59,980
مستعدة؟ -
.أجل -

138
00:05:00,220 --> 00:05:01,330
.انتظري

139
00:05:01,610 --> 00:05:03,470
أمه قادمة لأخذه؟

140
00:05:03,680 --> 00:05:04,750
ماذا، ألا يستطيع المشي؟

141
00:05:04,930 --> 00:05:06,080
.(عليك سؤال د(إيفري

142
00:05:09,320 --> 00:05:10,170
.(جويس بيش)

143
00:05:10,350 --> 00:05:12,920
أنا وأنتِ وضعنا لها طعمًا للغسيل
.قبل أسبوعين

144
00:05:13,110 --> 00:05:16,900
حرارتها تبلغ 102
.ومكان الجراحة محمر ومؤلم

145
00:05:17,090 --> 00:05:17,960
.يبدو مصابًا بالعدوى

146
00:05:18,870 --> 00:05:21,630
قد تكوني أوقعتِ كسرة
.بيتزا على جرحها

147
00:05:21,820 --> 00:05:23,490
أخبرته أنه طبيعي، صحيح؟

148
00:05:23,670 --> 00:05:25,110
.إنه محمر ومتورم

149
00:05:25,310 --> 00:05:28,130
قالت عودوا لو أصبح
.متورما أو محمرًا

150
00:05:28,340 --> 00:05:30,580
،إنه يحب الأطباء
.أنتِ بالتحديد

151
00:05:30,860 --> 00:05:32,370
.أنت حقًا تحب قضاء الوقت معي

152
00:05:32,590 --> 00:05:34,520
عالجيها، وسنقوم بدعوتكِ
.على العشاء

153
00:05:34,540 --> 00:05:35,870
.حسنا، إنه محق

154
00:05:36,090 --> 00:05:38,430
."لذا أعطيها غرامًا من ال"سيفازولين

155
00:05:38,630 --> 00:05:40,550
.على الأرجح أنها عدوى مابعد الجراحة

156
00:05:40,760 --> 00:05:42,240
د(مورفي) ستجري بعض الفحوصات

157
00:05:42,450 --> 00:05:43,790
.وتأخذ صورة فوق صوتية

158
00:05:44,010 --> 00:05:45,040
.سنكتشف ماذا يجري

159
00:05:45,130 --> 00:05:46,090
.حسنا

160
00:05:47,320 --> 00:05:49,550
فحصكِ إيجابي لجينات
.الخطورة

161
00:05:49,760 --> 00:05:50,630
.هذا لا يعني أنكِ ستصابين به

162
00:05:50,810 --> 00:05:51,940
.أعلم ما الذي يعنيه

163
00:05:52,150 --> 00:05:54,450
من المحتمل أن لا يعني
.هذا أي شيء على الإطلاق

164
00:05:54,680 --> 00:05:56,110
.نحتاج تحديث الوصية

165
00:05:56,300 --> 00:05:57,530
.أريدك أن تتصل بالمحامي

166
00:05:57,740 --> 00:05:58,620
.انتظري، انتظري، انتظري، تمهلي

167
00:05:58,800 --> 00:06:01,100
،حتى لو أصبتِ بالمرض
.فهو على بعد عقود

168
00:06:01,280 --> 00:06:02,430
.قد لا يكون

169
00:06:03,690 --> 00:06:04,940
لدينا طفلة

170
00:06:05,140 --> 00:06:06,490
.وسنحظى بطفل آخر

171
00:06:06,670 --> 00:06:09,420
(اسمع، حاليا، مكتوب أن (ليكسي
هي وصية (زولا) القانونية

172
00:06:09,620 --> 00:06:10,690
.لو حدث لنا أي شيء

173
00:06:10,870 --> 00:06:11,900
.هذا لن يصلح

174
00:06:12,100 --> 00:06:12,630
...كلا، لكن

175
00:06:12,820 --> 00:06:14,350
.ديريك)، لقد تعرضنا لحادث طائرة)

176
00:06:14,690 --> 00:06:15,920
...لسنا في حاجة للزهايمر

177
00:06:16,120 --> 00:06:17,690
.احتمالية الزهايمر

178
00:06:17,880 --> 00:06:19,180
.نحتاج تحديث الوصية

179
00:06:19,990 --> 00:06:22,320
.حسنا، أنتِ محقة
.سأتصل بالرجل

180
00:06:22,520 --> 00:06:23,430
.حسنا

181
00:06:43,750 --> 00:06:45,270
حسنا، سنحاول قدر الإمكان

182
00:06:45,480 --> 00:06:48,340
تقليد ظروفكم
.في المستشفى الميداني

183
00:06:48,520 --> 00:06:51,600
أهم مهارة تحتاجونها
في حالات الحرب

184
00:06:51,780 --> 00:06:52,660
.هي إيقاف النزيف

185
00:06:52,870 --> 00:06:55,960
في الحالة الطبيعية كنّا سنستخدم الليزر
،ومخثّرات الأرغون

186
00:06:56,150 --> 00:06:58,140
،لكن، كما ترون الآن

187
00:06:58,930 --> 00:06:59,690
سنستخدم فقط

188
00:06:59,890 --> 00:07:03,530
.محتويات هذه الصينية

189
00:07:09,160 --> 00:07:10,170
هل هناك مشكلة ما؟

190
00:07:10,410 --> 00:07:14,310
سابقا كانت لدينا
،كل هذه الأشياء

191
00:07:14,510 --> 00:07:16,760
لكن مؤخرًا شاحنات الإمدادات
،أصبحت لا تصل إلينا

192
00:07:16,970 --> 00:07:18,630
،والكهرباء لا يمكن الاعتماد عليها

193
00:07:18,810 --> 00:07:21,620
لذا فالكثير من معداتنا
لا يمكننا استخدامه

194
00:07:21,790 --> 00:07:25,160
لذا إن أردتم
،تقليد ظروفنا

195
00:07:25,370 --> 00:07:28,120
.قد يكون علينا تعديل هذا قليلا

196
00:07:28,320 --> 00:07:30,590
أرجوك، نحن هنا
.لجعل هذا صالحا لكم

197
00:07:30,800 --> 00:07:32,210
.شكرا لك

198
00:07:43,940 --> 00:07:45,410
.هذا أدق

199
00:07:46,840 --> 00:07:47,950
...أيضا

200
00:07:59,080 --> 00:08:00,210
.الآن هانحن ذا

201
00:08:05,200 --> 00:08:06,130
.د(شيبرد)، مرحبا

202
00:08:06,350 --> 00:08:08,310
أريد متابعة المرضى
،الذين رأيناهم بالأمس

203
00:08:08,530 --> 00:08:09,160
.لأنني أهتم

204
00:08:09,370 --> 00:08:10,550
روس)، ينبغي عليك)
أن تتعلم شيئا آخر

205
00:08:10,750 --> 00:08:11,450
.من شخص آخر

206
00:08:11,650 --> 00:08:12,990
،هذا صحيح، أنا أغطي العيادة

207
00:08:13,180 --> 00:08:14,790
وهو ما أستطيع عمله
.مع الاهتمام بمرضاك

208
00:08:14,980 --> 00:08:16,250
.أيضا، أحضرت لك قهوتك

209
00:08:16,440 --> 00:08:17,790
.ليست مهمتك أن تحضر لي القهوة

210
00:08:18,090 --> 00:08:20,160
.آسفة، أنا هنا
.كان علي الحصول على قطعة علك

211
00:08:20,370 --> 00:08:21,140
.أنفاسي سيئة بشكل كبير

212
00:08:21,330 --> 00:08:22,890
لم أردها أن تؤثر عليك
...في غرفة العمليات، لكن

213
00:08:23,300 --> 00:08:24,420
أنا جاهزة، أترى؟

214
00:08:24,910 --> 00:08:26,060
.لم أكن في حاجة لرؤية هذا

215
00:08:26,270 --> 00:08:28,490
حسنا، سأذهب لتفقد
.المرضى

216
00:08:28,660 --> 00:08:29,590
أي شيء تريدني أن أفعله؟

217
00:08:29,780 --> 00:08:30,650
.روس) فعل هذا بالفعل)

218
00:08:32,120 --> 00:08:33,100
.مذهل

219
00:08:33,320 --> 00:08:34,030
أي شيء علينا معرفته؟

220
00:08:34,230 --> 00:08:36,010
.أجل، (رايتشل داوسن) استيقظت

221
00:08:39,320 --> 00:08:40,240
.أخبر (هنت) أنها استيقظت

222
00:08:42,090 --> 00:08:44,370
سنعيد إرسالكم مع مجموعة
،من هذه المعدات

223
00:08:44,560 --> 00:08:45,860
لكن لو كانت المؤن
لا تصل إليكم

224
00:08:46,070 --> 00:08:46,950
،وليس هناك كهرباء

225
00:08:47,140 --> 00:08:48,570
فعندها سيكون علينا
.اكتشاف طريقة أخرى

226
00:08:48,760 --> 00:08:49,940
أجل، لذا، ألقوا نظرة في المكان

227
00:08:50,130 --> 00:08:52,670
وانظروا ما الأدوات التي تمتلكونها
،في المستشفى الميداني

228
00:08:52,850 --> 00:08:54,140
.وضعوها في الصندوق

229
00:09:00,380 --> 00:09:01,940
د(هنت)، هل أستطيع استعارتك؟

230
00:09:04,160 --> 00:09:05,640
لا أظنني يجب أن أدخل
.إلى هناك

231
00:09:05,960 --> 00:09:07,280
.(إنها بخير الآن، (إيثان

232
00:09:07,480 --> 00:09:09,420
كانت غاضبة بحق عندما
.رأتني المرة الماضية

233
00:09:09,610 --> 00:09:11,620
،لم تكن غاضبة منك
.كانت مشوشة

234
00:09:11,820 --> 00:09:13,890
كان هناك شيء في رأسها
،عليهم إصلاحه

235
00:09:14,080 --> 00:09:15,050
.وقد فعلوا ذلك

236
00:09:15,230 --> 00:09:16,990
.لقد عادت كما هي مجددا

237
00:09:22,010 --> 00:09:23,090
متأكد؟

238
00:09:25,490 --> 00:09:28,060
...لا أعرف 100%، (إيثان)، لكن

239
00:09:28,270 --> 00:09:30,330
أظننا يجب أن نحاول، حسنا؟

240
00:09:32,610 --> 00:09:33,400
.حسنا

241
00:09:41,490 --> 00:09:42,440
إيثان)؟)

242
00:09:43,180 --> 00:09:44,500
أنت بخير؟

243
00:09:45,790 --> 00:09:47,730
.تعال هنا

244
00:09:53,040 --> 00:09:54,060
.يا إلهي

245
00:09:54,280 --> 00:09:55,640
.أحبك جدا

246
00:09:58,090 --> 00:09:59,310
هل تأذيت؟

247
00:09:59,850 --> 00:10:00,800
.كلا

248
00:10:02,070 --> 00:10:03,380
.تبدو بخير حقًا

249
00:10:06,790 --> 00:10:08,230
.الأم من حادث السيارة استيقظت

250
00:10:08,540 --> 00:10:10,180
والمحامي أرسل إيميلا

251
00:10:10,490 --> 00:10:11,470
.بالنماذج

252
00:10:11,820 --> 00:10:14,090
...نحتاج اسمين
.وصي وبديل له

253
00:10:14,270 --> 00:10:15,770
.(في السابق كانوا (ليكسي)، (كريستينا)، و(أوين

254
00:10:15,950 --> 00:10:17,710
إذا (كريستينا) وأي واحدة
من أخواتك

255
00:10:17,910 --> 00:10:18,590
تريدها كبديل؟

256
00:10:18,800 --> 00:10:19,710
.كريستينا) لا تريد أطفال)

257
00:10:19,910 --> 00:10:21,560
،هؤلاء ليسوا أطفال
.إنهم (زولا) والجنين

258
00:10:21,760 --> 00:10:23,870
.توقفي عن تسمية الطفل بالجنين

259
00:10:24,080 --> 00:10:26,490
حسنا، سوف تحبه
.مهما كان اسمه

260
00:10:26,710 --> 00:10:28,290
حسنا، تحدثي معها
.وأنظري ما رأيها

261
00:10:28,490 --> 00:10:29,450
.أعلم ما الذي ستقوله

262
00:10:29,660 --> 00:10:31,330
،وأنا سأكون مخطئًا
.وهذا سيكون جيدا للجميع

263
00:10:39,380 --> 00:10:41,180
.خطابي انتشر بشكل كبير

264
00:10:42,220 --> 00:10:44,180
...الغضاريف حديث الساعة

265
00:10:44,360 --> 00:10:45,230
.بسببي

266
00:10:45,440 --> 00:10:46,530
.لا يمكنني أن أكون أسعد

267
00:10:46,720 --> 00:10:48,150
مخبر بناء الغضاريف

268
00:10:48,340 --> 00:10:49,840
.سيكون هبة كبيرة للمستشفى

269
00:10:50,510 --> 00:10:51,850
.أنا لست آلة سحب أموال

270
00:10:52,070 --> 00:10:53,340
لدي صوت واحد
مثلكِ تماما

271
00:10:53,540 --> 00:10:54,400
.و(أريزونا) كذلك

272
00:10:54,590 --> 00:10:56,360
كلا، (أريزونا) سيكون عليها
.التصويت لي لأنها زوجتي

273
00:10:56,570 --> 00:10:58,080
.وصوتك يشبه صوتًا ونصف

274
00:10:58,290 --> 00:10:59,250
.وأنا سأصوت لنفسي

275
00:10:59,440 --> 00:11:01,920
.الآن، هذه مجموعة تصويت قوية

276
00:11:02,120 --> 00:11:03,250
فكرّت كثيرا بهذا، صحيح؟

277
00:11:03,430 --> 00:11:03,990
هكذا تسير الأمور؟

278
00:11:04,190 --> 00:11:05,640
تهمسون لبعضكم البعض
في اجتماعات الإدارة

279
00:11:05,830 --> 00:11:06,690
،بشأن مشاريعكم المدللة

280
00:11:06,860 --> 00:11:08,160
وهناك حيث تذهب
كل الأموال؟

281
00:11:08,390 --> 00:11:09,400
.هكذا بالضبط تسير الأمور

282
00:11:09,590 --> 00:11:10,650
.الأمور لا تسير هكذا

283
00:11:10,850 --> 00:11:13,010
على الجميع أن يقدموا
.مقترحاتهم مكتوبة

284
00:11:13,190 --> 00:11:14,590
لا يمكن ترك الناس
يترجون أعضاء الإدارة

285
00:11:14,790 --> 00:11:15,940
.وهم يحاولون العمل

286
00:11:16,260 --> 00:11:18,590
.أنت تجلس على كرسي

287
00:11:18,790 --> 00:11:21,110
.أحتاج أموالًا لمشروع أيتامي
.أريد أن أجعله عالميا

288
00:11:21,310 --> 00:11:22,030
ترين مافعلتيه؟

289
00:11:22,550 --> 00:11:23,940
من الذي ألغى عملية استبدال الصمام؟

290
00:11:24,250 --> 00:11:26,270
.هنت) ألغى نصف عمليات الجميع)

291
00:11:26,630 --> 00:11:27,580
.شكرا لقدومكم جميعا

292
00:11:27,760 --> 00:11:29,890
آسفون لاضطرارنا إلى
،تعديل جداولكم

293
00:11:30,080 --> 00:11:30,950
.لكن هذا مهم

294
00:11:31,390 --> 00:11:32,870
.لدينا طبيبان سوريان هنا

295
00:11:33,080 --> 00:11:34,110
،كانا طبيبان عامان

296
00:11:34,290 --> 00:11:35,900
لكنهما الآن يجريان العمليات
في مستشفى ميداني

297
00:11:36,080 --> 00:11:37,020
.بمنطقة حرب

298
00:11:37,330 --> 00:11:39,480
نحن نخطط لتعليمهم
عمليات جراحية

299
00:11:39,680 --> 00:11:41,040
،يمكنهم تطبيقها بإمكانات محدودة

300
00:11:41,230 --> 00:11:43,230
لكن اتضح أن إمكاناتهم
أقل بكثير

301
00:11:43,430 --> 00:11:44,410
.مما كنا نتوقعه

302
00:11:44,610 --> 00:11:45,540
.أعطوهم المزيد من الأغراض فقط

303
00:11:45,740 --> 00:11:46,670
،وبعد أن تنتهي في غضون أسبوعين

304
00:11:46,860 --> 00:11:48,400
.سيعودون إلى حيث ابتدأوا

305
00:11:48,420 --> 00:11:50,420
يريد مساعدتهم على العمل
.بما يعلمون أنه لديهم

306
00:11:50,660 --> 00:11:51,600
.وهو هذا

307
00:11:51,820 --> 00:11:54,020
لذا ... نحتاج

308
00:11:54,230 --> 00:11:56,240
القدرة على تنفيذ العمليات
الموجودة في هذه القائمة

309
00:11:56,450 --> 00:11:58,460
باستخدام موجودات
.هذا الصندوق فقط

310
00:12:00,070 --> 00:12:01,530
.أتمزح معي؟ مستحيل

311
00:12:01,730 --> 00:12:03,550
.يجب أن تكون هناك طريقة
.علينا اكتشافها

312
00:12:07,390 --> 00:12:09,590
.فحوص (جويس بيش) المخبرية
.إنها في التصوير فوق الصوتي الآن

313
00:12:09,800 --> 00:12:11,440
.تعداد الكريات البيض مرتفع

314
00:12:11,670 --> 00:12:12,670
.وشواردها غير طبيعية

315
00:12:12,880 --> 00:12:14,480
أظننا يجب أن نرجّح
،كفة الحذر

316
00:12:14,690 --> 00:12:15,490
.إقبليها

317
00:12:16,200 --> 00:12:18,380
.وهذا غريب بعض الشيء

318
00:12:18,610 --> 00:12:20,610
لدينا مضاعفة أخرى مابعد جراحية

319
00:12:20,790 --> 00:12:22,430
.(في ذات اليوم مثل السيدة (بيش

320
00:12:22,630 --> 00:12:24,830
وأنا كنت معكِ
.في كلتا الحالتين

321
00:12:25,230 --> 00:12:26,930
وأنتِ اهتممتِ برعايتهما
مابعد الجراحة؟

322
00:12:29,970 --> 00:12:31,060
حسنا، من الأفضل أن تراجعي

323
00:12:31,250 --> 00:12:32,650
كل ملاحظاتكِ في كل تلك البيانات

324
00:12:32,850 --> 00:12:34,140
لتعرفي ما الخطأ
.الذي جرى

325
00:12:34,370 --> 00:12:35,550
.إدواردز)، أنتِ معي اليوم)

326
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
.أنا مع د(إيفري) اليوم

327
00:12:36,960 --> 00:12:38,780
تخلي عنه، (مورفي) متوقفة
.لبعض الوقت

328
00:12:41,930 --> 00:12:42,630
ماذا فعلتِ؟

329
00:12:53,130 --> 00:12:56,640
إذا حالة العدوى الثانية
كانت لمريضكِ أيضا؟

330
00:12:56,850 --> 00:12:57,680
.(كاثي دونغ)

331
00:12:58,280 --> 00:13:00,210
هل ستحتاج جراحة؟ -
.ربما -

332
00:13:00,410 --> 00:13:02,300
و(بيلي) جعلت "مادوسا" تنضم معها
بعد ظهر اليوم

333
00:13:02,500 --> 00:13:04,500
على السيدة الأولى
.التي قدمت بعدوى

334
00:13:04,690 --> 00:13:05,740
.تحتّم عليهم إزالة التحويلة

335
00:13:05,940 --> 00:13:07,670
.كان هناك خرّاج ضخم تحتها

336
00:13:07,870 --> 00:13:08,620
.إنه سيء

337
00:13:09,860 --> 00:13:10,750
.سيقتلونني

338
00:13:11,800 --> 00:13:12,520
ماذا فعلتِ؟

339
00:13:12,740 --> 00:13:15,330
هل نسيت المضادات الحيوية
أم تعقّمتِ بسرعة؟

340
00:13:15,520 --> 00:13:17,730
كنت مريضة، كانت لدي
.أنفلونزا أو شيئًا ما

341
00:13:17,740 --> 00:13:18,530
وقدمتِ؟

342
00:13:18,730 --> 00:13:19,610
.بالطبع فعلت

343
00:13:19,860 --> 00:13:21,740
،جميعنا نعمل ونحن مرضى
.طوال الوقت

344
00:13:21,940 --> 00:13:23,150
المرضى يصابون بعدوى
مابعد الجراحات

345
00:13:23,330 --> 00:13:24,430
طوال الوقت، صحيح؟

346
00:13:27,750 --> 00:13:29,180
حسنا، إذا بإمكانهم تنظيف الجروح

347
00:13:29,380 --> 00:13:30,160
،بالمعدات الأساسية

348
00:13:30,360 --> 00:13:32,120
لكنهم الآن يواجهون خطرًا
.كبير لحدوث إنتانات

349
00:13:32,340 --> 00:13:34,410
حسنا، أظن أن معقمات الجروح
.غير مطروحة إذا

350
00:13:34,610 --> 00:13:36,870
الضمادة الرطبة البسيطة قد تفيد؟

351
00:13:37,050 --> 00:13:37,810
.كلا

352
00:13:38,000 --> 00:13:39,390
سيكون عليهم تغيرها
.ثلاث مرات باليوم

353
00:13:39,580 --> 00:13:41,930
ستنتهي مؤونتهم بالكامل
.على مريض واحد

354
00:13:43,120 --> 00:13:43,950
.السكر

355
00:13:44,140 --> 00:13:44,960
عفوا؟

356
00:13:45,170 --> 00:13:47,180
،ليس في الصندوق
.لكنه قد يكون عندهم

357
00:13:47,420 --> 00:13:48,460
إنه ضماد تناضحي

358
00:13:48,640 --> 00:13:50,570
يسمح بتفادي تغير
.الضمادات المتكرر

359
00:13:50,880 --> 00:13:53,080
حسنا، ليكتشف أحدكم
.ما إذا كان لديهم سكر

360
00:13:53,370 --> 00:13:54,170
.حسنا

361
00:13:55,010 --> 00:13:56,620
أي شيء؟ -
.بالكاد فعلتِ شيئا -

362
00:13:56,820 --> 00:13:57,650
.سيستغرق هذا وقتًا كبيرا

363
00:13:57,940 --> 00:13:59,799
حسنا، حاول استخدام
،هذا المثقاب اليدوي

364
00:13:59,800 --> 00:14:01,350
.أيها الراكب الخلفي -
.دعيني أجرب -

365
00:14:01,560 --> 00:14:02,870
،لو كان لديهم فاحص للرأس
.لكان الأمر أسهل بكثير

366
00:14:03,060 --> 00:14:04,550
.حسنا، ليس لديهم
،أظن مهما يكن هذا

367
00:14:04,740 --> 00:14:06,450
.فقد قتلتيه -
.تعلمين، إبدأي على واحد جديد -

368
00:14:06,650 --> 00:14:07,830
هل لدى أي منكم مطهّر؟

369
00:14:08,030 --> 00:14:08,800
.لدي مبيض فقط

370
00:14:09,000 --> 00:14:10,400
.أجل، هذا سينجح -
.بالتأكيد -

371
00:14:11,510 --> 00:14:12,210
.حسنا

372
00:14:12,460 --> 00:14:14,250
إذا هل هناك أحد مستعد للتعليم؟

373
00:14:14,450 --> 00:14:15,700
.أنا، أستطيع تعليمهم علاج الكسور

374
00:14:15,910 --> 00:14:16,600
.أجل، يمكنك أخذي

375
00:14:16,790 --> 00:14:18,270
.لدي شفرة أستطيع استخدامها لتطعيم الجلد

376
00:14:18,490 --> 00:14:20,240
.عظيم، إذهبوا للمخبر
(شيبرد)

377
00:14:20,440 --> 00:14:22,070
(متى ستخرج (رايتشل داوسن
من العناية المركزة؟

378
00:14:22,270 --> 00:14:23,030
.(تفقد (روس

379
00:14:23,230 --> 00:14:24,440
.إنه يهتم بحالتها

380
00:14:24,650 --> 00:14:26,170
انتظر، ظننت (بروكس) في
.خدمتك اليوم

381
00:14:26,570 --> 00:14:28,250
.روس) ارتبط بالمرضى)

382
00:14:28,450 --> 00:14:29,490
.ويريد مواصلة عمله

383
00:14:30,240 --> 00:14:31,970
.أوين) قسم الأطفال اتصل للتو)

384
00:14:32,170 --> 00:14:34,260
(جدة (إيثان داوسن
.علقت في الشرق

385
00:14:34,460 --> 00:14:35,390
.رحلتها أُلغيت

386
00:14:35,580 --> 00:14:37,000
ولن تتمكن من الحضور
.إلى هنا حتى الغد

387
00:14:37,210 --> 00:14:39,030
لذا أظن أن عليك الاتصال
بالخدمات الاجتماعية

388
00:14:39,220 --> 00:14:40,810
لترى ما إذا كان بإمكانهم
.أخذه الليلة

389
00:14:45,480 --> 00:14:47,120
لكن هذا أمر عادي، صحيح؟

390
00:14:47,340 --> 00:14:48,460
.لابد أنه يحدث دائما

391
00:14:48,710 --> 00:14:52,010
.من غير المعتاد أن تكون العدوى شديدة

392
00:14:52,210 --> 00:14:53,540
.لكننا سنهتم بها

393
00:14:53,730 --> 00:14:55,330
،قالت أنه لاشيء
.وأنا كنت أعرف

394
00:14:55,520 --> 00:14:56,510
...(ستيفن) -
.كلا -

395
00:14:57,140 --> 00:14:58,690
.انتظرت يومًا كاملا

396
00:14:59,600 --> 00:15:02,600
،أنا سأهتم بها
تسمعني؟

397
00:15:10,730 --> 00:15:13,480
والآن حتى لو لم يكن لديكم
،مشرط كهربائي

398
00:15:13,690 --> 00:15:15,540
سيظل بإمكانك أخذ طعوم جلدية
.باستخدام الشفرة

399
00:15:16,100 --> 00:15:17,570
لكن عليك أن تكون
شديد الحذر

400
00:15:17,770 --> 00:15:19,040
.بشأن الضغط الذي ستطبّقه

401
00:15:19,240 --> 00:15:20,970
.لن ترغب في القطع عميقًا

402
00:15:21,460 --> 00:15:22,230
لا بأس بهذا؟

403
00:15:22,440 --> 00:15:24,100
.هذا جيد، لكن لا تقطع بشكل أعمق

404
00:15:24,300 --> 00:15:25,390
.أجل، هذا أفضل

405
00:15:25,620 --> 00:15:27,170
حسنا، سيكون عليك
وضع اللولب

406
00:15:27,370 --> 00:15:28,660
أنسي عظم الظنبوب

407
00:15:28,900 --> 00:15:31,640
لكي لا تصيب
.الحزمة الوعائية

408
00:15:31,840 --> 00:15:33,870
.أنسي الظنبوب

409
00:15:34,060 --> 00:15:35,560
الآن إدفع اللولب
.بيدك، أجل

410
00:15:35,840 --> 00:15:37,940
.حتى يتثبت على القشرة البعيدة

411
00:15:38,650 --> 00:15:40,330
.لا تخشى الدفع بقوة

412
00:15:40,520 --> 00:15:42,600
...آسف، أنا فقط
أحاول أن أعرف

413
00:15:42,800 --> 00:15:45,220
كيف أثّبت المريض
لإبقائه هادئًا

414
00:15:45,410 --> 00:15:46,330
.أثناء قيامي بهذا

415
00:15:46,540 --> 00:15:48,430
.المريض مُخدَّر

416
00:15:49,410 --> 00:15:51,580
ليس إن لم يكن
.لديك مخدِر

417
00:15:57,320 --> 00:15:58,270
.حسنًا

418
00:15:59,990 --> 00:16:01,090
.لنفعل هذا بالجهة الأخرى

419
00:16:02,820 --> 00:16:04,990
.آسفة جدا أنني لم أكن هنا سابقا

420
00:16:05,210 --> 00:16:05,740
.لا عليكِ

421
00:16:05,950 --> 00:16:07,400
لدينا هذان الطبيبان السورييان

422
00:16:07,590 --> 00:16:08,240
ونحاول جعل جميع الجرّاحين

423
00:16:08,430 --> 00:16:09,840
يعرفون طريقة عمل هذه العمليات

424
00:16:10,030 --> 00:16:11,420
،بما يشابه قطعة العلك وأعواد الثقاب

425
00:16:11,610 --> 00:16:12,460
.وهذه أول إستراحة تبول بالنسبة لنا

426
00:16:12,660 --> 00:16:13,800
وفي هذا الوقت، أنت تجلس هنا

427
00:16:13,990 --> 00:16:14,830
ولا تستطيع المشي حتى؟

428
00:16:14,830 --> 00:16:17,110
.كنت أظنه جرحًا صغيرًا -
.إنه كذلك، أنا بخير -

429
00:16:17,300 --> 00:16:18,910
لكن هل أصبت بالإنتان؟
.لأنه من المفترض أن يكون بإمكانك المشي

430
00:16:19,100 --> 00:16:20,300
.(أبريل)، (أبريل) -
لا أعلم لماذا لا تستطيع المشي؟ -

431
00:16:20,550 --> 00:16:21,950
...أبريل)، أستطيع المشي، أنا)

432
00:16:22,920 --> 00:16:23,830
تستطيع؟

433
00:16:24,260 --> 00:16:25,050
.أجل

434
00:16:25,840 --> 00:16:28,000
قالوا أنك ... لا تستطيع المغادرة

435
00:16:28,190 --> 00:16:29,270
.حتى تأتي أمك وتقلّك

436
00:16:29,470 --> 00:16:32,170
...أنا

437
00:16:32,840 --> 00:16:33,640
أمي لن تأتي إلى هنا

438
00:16:33,830 --> 00:16:35,360
.لأنني لا أستطيع أخذ نفسي للمنزل

439
00:16:35,580 --> 00:16:36,980
إنها قادمة هنا لأنني

440
00:16:37,170 --> 00:16:38,820
.أردتها أن تقابلكِ

441
00:16:45,770 --> 00:16:47,160
.كانت لدي حمى خفيفة

442
00:16:47,610 --> 00:16:48,830
،كنت مريضة في الليلة التي سبقتها

443
00:16:49,050 --> 00:16:51,460
،لكن عندما استيقظت
.ظننت أنني أستطيع العمل

444
00:16:51,660 --> 00:16:52,790
.لذا قدمت

445
00:16:53,050 --> 00:16:54,210
،شعرت أنني بخير لأغلب اليوم

446
00:16:54,410 --> 00:16:55,270
...لذا ظننت أنه ليس

447
00:16:58,430 --> 00:17:00,630
.بالتأكيد سآخذ (زولا) والجنين

448
00:17:00,820 --> 00:17:02,060
.(هذا ما قلته ل(ديريك

449
00:17:02,240 --> 00:17:03,670
لن تقومي بإرسالهم
"إلى "أوهايو

450
00:17:03,880 --> 00:17:05,610
أو مهما يكن المكان
.الذي تعيش فيه أخواته

451
00:17:05,790 --> 00:17:06,590
.علمتِ أنكِ ستقولين هذا

452
00:17:06,790 --> 00:17:09,070
سأشرف على أفضل فريق

453
00:17:09,270 --> 00:17:10,830
.من محترفي رعاية الأطفال على الإطلاق

454
00:17:11,330 --> 00:17:12,980
.سأحضر فقط مربيات ألمانيات

455
00:17:13,160 --> 00:17:14,520
.فهن منظمات للغاية

456
00:17:14,940 --> 00:17:17,660
لست متأكدة أن فريقًا
من المربيات الألمانيات

457
00:17:17,860 --> 00:17:19,480
.هو ما أفكر به

458
00:17:19,690 --> 00:17:23,400
انتظري، أنتِ لا تريدينني
أن أكون أمًا من المنزل؟

459
00:17:23,590 --> 00:17:24,200
.كلا

460
00:17:24,440 --> 00:17:25,450
.أجل، لأنكِ لستِ كذلك

461
00:17:26,080 --> 00:17:29,740
صحيح، لكن (زولا) في
الحضانة هنا

462
00:17:29,910 --> 00:17:30,790
.عندما نقلّها

463
00:17:30,990 --> 00:17:34,670
أجل، وأنتِ تقومين بجراحات
%أقل مني ب30

464
00:17:34,880 --> 00:17:36,870
.لأنكِ لم تعودي كما كنتِ

465
00:17:37,840 --> 00:17:39,180
.أنتِ لا تريدين عمل هذا

466
00:17:40,840 --> 00:17:42,490
.(أنا أحب (زولا

467
00:17:42,730 --> 00:17:43,790
.أعلم هذا

468
00:17:43,990 --> 00:17:45,190
.لكنكِ لا تريدين أن تصبحي أمها

469
00:17:46,440 --> 00:17:47,220
.كلا

470
00:17:49,960 --> 00:17:51,310
هل تكرهين حقًا أولئك الأخوات؟

471
00:17:53,230 --> 00:17:54,460
.نوعا ما

472
00:17:54,750 --> 00:17:55,590
.ليس كلهن

473
00:17:55,800 --> 00:17:57,270
.كاثلين) تبدو أما جيدة)

474
00:17:57,720 --> 00:17:59,570
أعني، لا أريد أن أتسكع
،معها طوال الوقت

475
00:17:59,760 --> 00:18:00,990
.لكن أطفالها يبدون عاقلين

476
00:18:01,170 --> 00:18:02,260
.أجل، حسنا، هذا شيء ما

477
00:18:03,220 --> 00:18:03,950
حسنا، مارأيك بهذا؟

478
00:18:04,880 --> 00:18:05,890
اكتبي في الوصية

479
00:18:06,200 --> 00:18:09,170
أنني سآخذ أطفالك
.ثلاثة أسابيع كل عام

480
00:18:09,400 --> 00:18:10,100
.سنسافر

481
00:18:10,850 --> 00:18:12,500
سآخذهم لرسم أول
...أوشامهم

482
00:18:12,760 --> 00:18:13,660
.في مكان نظيف

483
00:18:14,370 --> 00:18:15,720
وسأعلمهم كيف يضعون الواقي

484
00:18:15,910 --> 00:18:17,090
.على ... على الخيار

485
00:18:19,550 --> 00:18:20,400
.حسنا

486
00:18:20,400 --> 00:18:22,010
.سأكون أروع عمة في العالم

487
00:18:22,380 --> 00:18:23,610
لكنني فقط لا أستطيع
.أن أكون أمًا

488
00:18:25,620 --> 00:18:26,700
.هم يستحقون أمًا

489
00:18:27,050 --> 00:18:28,970
.بالفعل لديهم أم

490
00:18:30,680 --> 00:18:31,540
.أعلم

491
00:18:32,660 --> 00:18:35,120
.أنت لن تموتي الآن
تعرفين هذا، صحيح؟

492
00:18:39,970 --> 00:18:41,400
.د(ويبر)، قمت باستدعائك

493
00:18:41,610 --> 00:18:43,930
هل يمكنك تفحص السرير 3؟
.(المريض (سيث ليبك

494
00:18:44,140 --> 00:18:46,040
احمرار وتورم في مكان
.الجراحة

495
00:18:46,240 --> 00:18:48,570
.وحمى، يبدو مريضًا للغاية
.قد يحتاج قبولا

496
00:18:48,990 --> 00:18:49,790
.آسف

497
00:18:50,680 --> 00:18:52,950
.سأعود حالا

498
00:18:53,160 --> 00:18:54,610
د(شيبرد) طلب تصويرا بالرنين المغناطيسي

499
00:18:54,820 --> 00:18:55,400
.لأحد مرضاه

500
00:18:55,610 --> 00:18:56,740
.ظننتك تغطي العيادة

501
00:18:56,940 --> 00:18:57,690
.هذا صحيح

502
00:18:57,940 --> 00:18:59,960
جيلي يحب عمل المهام
.المتعددة، سيدي

503
00:19:05,850 --> 00:19:07,880
.(سيد (ليبك)، أنا د(ويبر

504
00:19:08,330 --> 00:19:09,790
.فهمت أنك لست على مايرام

505
00:19:10,000 --> 00:19:11,080
،أجل

506
00:19:11,950 --> 00:19:13,440
،كنت أشعر بالدوار منذ يومين

507
00:19:13,640 --> 00:19:15,670
وطلبوا مني العودة
.إن شعرت بسوء

508
00:19:15,880 --> 00:19:16,560
من هم؟

509
00:19:16,560 --> 00:19:17,260
.أنتم يارفاق

510
00:19:17,510 --> 00:19:19,070
.أجريت جراحة هنا قبل أسبوعين

511
00:19:22,400 --> 00:19:24,240
.هاهي ذي
.د(بيلي) أجرت لك الجراحة

512
00:19:24,550 --> 00:19:25,420
.أجل

513
00:19:26,240 --> 00:19:28,350
.لنرى ماذا لدينا

514
00:19:43,090 --> 00:19:44,380
،إذا تريد إيقاف النزيف

515
00:19:44,580 --> 00:19:45,860
لكنك لا تريد وضع الملقط
بشكل أعمى

516
00:19:46,050 --> 00:19:46,770
.في مكان النزيف

517
00:19:46,950 --> 00:19:48,820
هدفك السيطرة على
.سرة الرئة

518
00:19:49,040 --> 00:19:49,830
،حيث أنك لن تمتلك مشبك

519
00:19:50,050 --> 00:19:52,020
يمكنك السيطرة عليها
،باستخدام أصابعك

520
00:19:52,210 --> 00:19:52,950
.هكذا

521
00:19:53,290 --> 00:19:54,800
إذا ... فقط أدخل إلى هنا؟

522
00:19:55,000 --> 00:19:56,260
أجل، عليك أن تبحث عن القصبات

523
00:19:56,470 --> 00:19:57,810
وعندها ستعرف بأنك
.قريب من السرة

524
00:19:58,100 --> 00:20:00,690
.والدة (ماثيو) قادمة إلى هنا

525
00:20:01,510 --> 00:20:02,360
.لا أستطيع مقابلتها

526
00:20:02,670 --> 00:20:03,710
.لا يمكنني الكذب على أم

527
00:20:03,910 --> 00:20:04,930
.لا تقللي من قدر نفسك

528
00:20:05,130 --> 00:20:06,190
ظننتِ لا تستطيعين
،الكذب على (ماثيو) أيضا

529
00:20:06,370 --> 00:20:08,000
.لكن بطريقة ما تمكنتي من عملها

530
00:20:09,070 --> 00:20:10,190
أي نوع من البالغين

531
00:20:10,400 --> 00:20:11,990
يجعل أمه تأتي لإقلاله؟

532
00:20:12,180 --> 00:20:13,720
.لديهما علاقة جيدة

533
00:20:13,940 --> 00:20:14,910
.إنه يحترم النساء

534
00:20:15,740 --> 00:20:17,010
.لديه قيم جيدة

535
00:20:17,240 --> 00:20:18,030
.أظنني وصلت

536
00:20:18,220 --> 00:20:20,110
،حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط

537
00:20:20,310 --> 00:20:21,430
بإمكانك استخدام يدك فقط

538
00:20:21,630 --> 00:20:24,580
.وعطف الرئة حول محور السرة

539
00:20:25,860 --> 00:20:27,900
.هذه هي، فهمت، شكرا لكِ

540
00:20:28,070 --> 00:20:29,720
تعلمين ماذا؟
.هو لا يسخر مني

541
00:20:29,920 --> 00:20:30,850
.يظنني شجاعة

542
00:20:31,530 --> 00:20:33,220
.ويعجبه عندما أثرثر

543
00:20:33,460 --> 00:20:34,680
."إنه "يونيكورن

544
00:20:35,110 --> 00:20:36,560
.إنه شاب رائع

545
00:20:36,790 --> 00:20:38,980
حسنا، إذا عليكِ إخباره
.الحقيقة

546
00:20:41,330 --> 00:20:43,980
لدي هذه الطريقة
الرائعة لنقل الدم الذاتي

547
00:20:44,170 --> 00:20:46,090
التي أحب أن أريك أياها
.عندما تنتهي من هنا

548
00:20:49,560 --> 00:20:50,390
ليس سيئا، صحيح؟

549
00:20:50,620 --> 00:20:52,680
من يحتاج جبيرة فاخرة عندما
يكون لديك شريط لاصق؟

550
00:20:52,820 --> 00:20:54,640
.إنه يثبت بشكل جيد

551
00:20:58,310 --> 00:21:01,450
لدي 27 إيميل جديد بشأن الطريق
.الذي يجب أن تسلكه أبحاثي

552
00:21:02,070 --> 00:21:04,130
يجب أن يبدو هذا
.كمسجلة أموال بالنسبة لك

553
00:21:04,780 --> 00:21:06,240
(هل يمكنكِ توسل (شيبرد
من أجل صوته، رجاءً؟

554
00:21:06,440 --> 00:21:08,850
أخطط لعمل هذا، ومتأكدة أنني
.سأحصل عليه

555
00:21:09,270 --> 00:21:10,810
شيبرد) يعلم أننا اشترينا)
هذا المستشفى لنتمكن

556
00:21:11,000 --> 00:21:12,750
جميعا من أن نصبح
.الأطباء الذين نريد

557
00:21:12,790 --> 00:21:13,690
.أنا لا أعيش حلمي

558
00:21:15,300 --> 00:21:18,060
حلمي كبير ومشرق

559
00:21:18,280 --> 00:21:20,870
وممتليء بالأجهزة شديدة اللمعان

560
00:21:21,080 --> 00:21:23,080
.التي تبني الغضاريف من الهواء

561
00:21:27,260 --> 00:21:29,100
.لدي هذا الحلم طوال الوقت

562
00:21:31,530 --> 00:21:33,050
حيث أن لديكم إمدادات
،محدودة من الدماء

563
00:21:33,360 --> 00:21:34,250
...قم بعمل هذا

564
00:21:34,520 --> 00:21:35,850
وستعطي مريضك

565
00:21:36,040 --> 00:21:36,980
.دماءه من جديد

566
00:21:37,180 --> 00:21:38,100
تريد أن تجرب؟

567
00:21:38,570 --> 00:21:39,320
.بالتأكيد

568
00:21:41,160 --> 00:21:42,140
...إذا

569
00:21:42,800 --> 00:21:44,900
هل ستخبري هذا الرجل بالحقيقة

570
00:21:45,120 --> 00:21:46,830
أم ستضمي أمه للكذبة؟

571
00:21:47,030 --> 00:21:50,050
لأنني لا أستطيع ركوب تلك الطائرة
.دون معرفة النهاية

572
00:21:50,230 --> 00:21:53,020
.آسفة للغاية

573
00:21:53,210 --> 00:21:55,150
لست في حاجة لإزعاج نفسك
.بمشاكلي السخيفة

574
00:21:56,390 --> 00:21:57,340
.لديك مشاكل حقيقية

575
00:21:57,930 --> 00:21:58,990
المشاكل الحميمية

576
00:21:59,190 --> 00:22:00,440
.موجودة لدى الجميع

577
00:22:00,660 --> 00:22:02,280
.التودد لزوجتي كان صعبا للغاية

578
00:22:03,430 --> 00:22:04,700
حسنا، كيف تكسبها مجددا؟

579
00:22:07,190 --> 00:22:08,560
نزهة

580
00:22:09,100 --> 00:22:10,260
ولحمٌ متبل

581
00:22:10,460 --> 00:22:12,280
،تحت أشجار الصنوبر

582
00:22:12,500 --> 00:22:14,250
،ولوز مغموس في العسل

583
00:22:14,550 --> 00:22:17,560
.وكلمات قلبي

584
00:22:21,100 --> 00:22:22,440
...(د(كيبنر

585
00:22:23,470 --> 00:22:25,710
."ذهبنا لرؤية "تيرمونيتور3

586
00:22:35,040 --> 00:22:37,230
كنت محقًا، (كريستينا) تريد
.أن تكون العمة الرائعة فقط

587
00:22:37,410 --> 00:22:38,700
.آسف، أتمنى لو كنت مخطئا

588
00:22:39,140 --> 00:22:40,430
لا بأس، ماذا عن (كاثلين)؟

589
00:22:40,640 --> 00:22:41,720
ماذا عن (ليزي)؟ أنتما
.الاثنتان توافقتما

590
00:22:41,950 --> 00:22:43,290
.(لقد نسيت أمر (ليزي

591
00:22:43,920 --> 00:22:44,890
تعلمين، لا أريد ترك أطفالنا

592
00:22:45,080 --> 00:22:45,880
.مع شخص نسيتِ أمره

593
00:22:46,080 --> 00:22:46,950
.حسنا، هي ستكون البديلة

594
00:22:46,950 --> 00:22:50,104
.هذه خطة كارثية
.أغلب الكوارث لا تحدث

595
00:22:50,104 --> 00:22:51,853
.إنها تحدث لنا

596
00:22:51,912 --> 00:22:53,186
.هذا صحيح

597
00:22:53,395 --> 00:22:54,461
لقد نجونا

598
00:22:54,462 --> 00:22:56,725
من عدد غير عادي
.من الأمور السيئة حقًا

599
00:22:56,726 --> 00:22:58,777
.في هذه المرحلة، هذا يرفع احتمالاتنا

600
00:22:58,778 --> 00:22:59,928
.فقط أرسل الأوراق

601
00:22:59,929 --> 00:23:01,842
اتضح أننا لم نملأ أبدا

602
00:23:01,843 --> 00:23:03,100
.توجيهات الرعاية الصحية

603
00:23:03,101 --> 00:23:04,892
.المحامي يريد هذا أيضا

604
00:23:04,893 --> 00:23:07,279
.حسنا، أعني، أنت تعرف كل هذا

605
00:23:07,280 --> 00:23:08,390
.لا أريد أن أكون بطاطا

606
00:23:08,391 --> 00:23:11,178
لا أريد إجراءات استثنائية
.لو كانت النهاية حتمية

607
00:23:11,179 --> 00:23:12,064
.هو يريد هذا مكتوبًا

608
00:23:12,065 --> 00:23:12,844
.هذا لا يهم

609
00:23:12,845 --> 00:23:14,955
كلانا نعرف أنك ستعطيني
جرعة قاتلة من المورفين

610
00:23:14,956 --> 00:23:17,306
في اللحظة التي أبدأ فيها
.بنسيان أين مفاتيحي

611
00:23:17,788 --> 00:23:18,792
.أنا لا أمزح

612
00:23:18,793 --> 00:23:20,764
قبل أن نعرف
،بأن أمي مريضة

613
00:23:20,795 --> 00:23:22,890
لم يكن بإمكانها تذكر
.أي شيء أقوله لها

614
00:23:22,891 --> 00:23:25,019
.وظننته لأنها لا تعبؤ بي

615
00:23:25,020 --> 00:23:26,826
.لا أريد تعريض أبنائي لهذا

616
00:23:26,827 --> 00:23:28,389
،ستعطيني الجرعة القاتلة
،ونمسك أيدينا

617
00:23:28,390 --> 00:23:30,050
.وسأنتهي في الليل

618
00:23:30,051 --> 00:23:32,910
سنعبر ذلك الجسر
.عندما نصل إليه

619
00:23:36,898 --> 00:23:38,413
.المزيد من الإرواء

620
00:23:38,465 --> 00:23:40,680
يبدو أنني سأضطر
.لفتح هذا

621
00:23:41,538 --> 00:23:42,427
أنتِ بخير؟

622
00:23:42,428 --> 00:23:43,933
.أنا بخير

623
00:23:43,934 --> 00:23:44,777
متأكدة؟

624
00:23:44,778 --> 00:23:46,147
د(بيلي)، لا تتعاملي بغرابة معي

625
00:23:46,148 --> 00:23:47,923
.لأنكِ تظنين بأنكِ حطمتي روحي

626
00:23:47,924 --> 00:23:50,039
كنت أعرف ما الذي طلبته
.عندما خضعت للاختبار

627
00:23:50,040 --> 00:23:51,596
...حسنا، لو احتجت التحدث

628
00:23:51,597 --> 00:23:52,762
.توقفي

629
00:23:53,221 --> 00:23:54,809
.حسنا، لا بأس

630
00:23:54,810 --> 00:23:57,460
مارأيك أن نتحدث عن العمل
القذر الذي تقومون به

631
00:23:57,461 --> 00:23:58,691
بتعليم أولئك المتدربين المخيفين؟

632
00:23:58,692 --> 00:23:59,678
.ها أنتِ ذا

633
00:23:59,679 --> 00:24:01,737
،ماذا، لقد سعلت على مرضاي

634
00:24:01,738 --> 00:24:04,074
الآن لدي عدوتان مابعد جراحية؟

635
00:24:04,075 --> 00:24:05,617
ليس لديهم تفكير

636
00:24:05,618 --> 00:24:07,482
.أو منطق سليم

637
00:24:07,943 --> 00:24:09,156
.(آسف للمقاطعة، (بيلي

638
00:24:09,157 --> 00:24:11,960
.رأيت أحد مرضاكِ منذ أسبوعين

639
00:24:12,261 --> 00:24:14,422
.عدوى مابعد جراحة، شديدة جدا

640
00:24:14,423 --> 00:24:16,861
،وضعته على الصادات الحيوية الوريدية
.لكنه سيحتاج جراحة

641
00:24:16,862 --> 00:24:18,494
لديك وقت اليوم أم تريدينني
أن أتعامل معه؟

642
00:24:18,495 --> 00:24:21,086
ماذا تعني ب"هو"؟
.هو هي، ولقد رأيتها

643
00:24:21,087 --> 00:24:21,849
سأتعامل معها

644
00:24:21,850 --> 00:24:23,964
.بعد أن أتعامل مع هذه العدوى

645
00:24:23,965 --> 00:24:25,350
.ليس هي

646
00:24:26,673 --> 00:24:27,935
.(سيث ليبك)

647
00:24:28,490 --> 00:24:29,977
.ليس نفس المريض

648
00:24:29,978 --> 00:24:31,427
.إنه مريض ثالث

649
00:24:44,732 --> 00:24:46,944
ثلاثة؟ هل تحدثت مع (هنت)؟

650
00:24:46,945 --> 00:24:48,687
.كلا، ليس بعد
.ظننتهما اثنان فقط

651
00:24:48,688 --> 00:24:49,826
اسمعي، سأهتم بمريضك
.الثالث

652
00:24:49,827 --> 00:24:51,372
.(عليك أن تعثري على (هنت

653
00:24:54,777 --> 00:24:55,776
أي متدربة كانت؟

654
00:24:55,777 --> 00:24:57,438
.(إنها (لياه مورفي

655
00:25:08,128 --> 00:25:10,408
د(درويش)، هل أستطيع أن
أحضر لك شيئا؟

656
00:25:11,080 --> 00:25:12,683
...كلا، أنا

657
00:25:13,915 --> 00:25:15,293
.أنظر فقط

658
00:25:18,816 --> 00:25:20,231
.المكان هادئ

659
00:25:20,853 --> 00:25:23,609
.لم يعد لدينا الكثير من الهدوء

660
00:25:29,792 --> 00:25:32,044
إذا كان هناك عاصفة
،في الشرق

661
00:25:32,045 --> 00:25:33,372
ورحلة جدتك

662
00:25:33,373 --> 00:25:35,157
،لن تصل حتى الغد

663
00:25:35,158 --> 00:25:37,895
لذا (كارول) هنا من
الخدمات الاجتماعية

664
00:25:37,937 --> 00:25:39,700
ستأخذك إلى مكان

665
00:25:39,701 --> 00:25:41,175
.يمكنك النوم فيه الليلة

666
00:25:41,176 --> 00:25:43,495
لماذا لا أستطيع البقاء هنا
كما فعلنا بالأمس؟

667
00:25:43,496 --> 00:25:45,885
.حسنا، هذا لن ينفع

668
00:25:45,886 --> 00:25:48,618
.لا أريد الذهاب معها
.أبي وأمي هنا

669
00:25:48,619 --> 00:25:49,967
ستكون الأمور على مايرام، حسنا؟

670
00:25:49,968 --> 00:25:51,519
...سيعطونك عشاءً رائعًا

671
00:25:51,520 --> 00:25:53,661
وعلى الأرجح أنهم سيعطونك
،آيسكريمًا للتحلية

672
00:25:53,662 --> 00:25:56,766
وسيدعونك تلعب
...بألعاب الفيديو، لذا

673
00:25:57,935 --> 00:25:59,546
.هيا

674
00:25:59,547 --> 00:26:02,109
.ستكون الأمور على مايرام، أعدك

675
00:26:06,217 --> 00:26:07,837
...حسنا، هذا

676
00:26:09,147 --> 00:26:10,141
أفضل؟

677
00:26:10,142 --> 00:26:12,843
أجل، تدرب عليه
.عدة مرات إضافية

678
00:26:12,844 --> 00:26:14,035
،كلما دخلت وخرجت بشكل أسرع

679
00:26:14,036 --> 00:26:15,969
.كلما كانت نتائجك أفضل

680
00:26:17,595 --> 00:26:19,762
عديني أنكِ ستقتلينني
بالحقنة القاتلة

681
00:26:19,763 --> 00:26:21,853
قبل أن أبدأ بنسيان
.مكان مفاتيحي

682
00:26:21,854 --> 00:26:22,579
.بالطبع

683
00:26:22,580 --> 00:26:23,904
.بشكل باكر

684
00:26:23,970 --> 00:26:25,125
ليس بعد أن أشعل المنزل

685
00:26:25,126 --> 00:26:27,011
لأنني نسيت إغلاق الفرن

686
00:26:27,012 --> 00:26:28,169
أو بعد أن أجلس على
الكرسي الهزّاز

687
00:26:28,170 --> 00:26:29,529
.في زاوية دار الرعاية

688
00:26:29,530 --> 00:26:31,364
لا أريد أن يمر أطفالي
...بما مررت به

689
00:26:31,365 --> 00:26:34,283
."مير)، اعتمدي علي في "الحقنة القاتلة)

690
00:26:39,217 --> 00:26:41,043
أهذه هدية خروجي؟

691
00:26:41,470 --> 00:26:42,626
حسنا، إذا تعلم أنني كنت أعمل

692
00:26:42,627 --> 00:26:44,194
،مع هذان السورييان اليوم

693
00:26:44,195 --> 00:26:45,607
.بالكاد تبقى لهما أي معدات

694
00:26:45,608 --> 00:26:47,827
أعني، هذا كل ما لديهم
.ليعملوا به

695
00:26:47,828 --> 00:26:49,420
،لكن الاختصاصيين اجتمعوا جميعًا

696
00:26:49,421 --> 00:26:50,732
ونحن نكتشف العديد من العمليات

697
00:26:50,733 --> 00:26:52,976
.المنقذة للحياة التي يمكنهم تطبيقها

698
00:26:54,253 --> 00:26:55,547
.هذا عظيم

699
00:26:56,825 --> 00:26:58,205
.أجل

700
00:26:58,905 --> 00:27:00,513
...ما أقصده هو

701
00:27:02,682 --> 00:27:05,075
،تظن أنك في حاجة لكل شيء

702
00:27:05,452 --> 00:27:06,828
.لكنك لا تحتاجه

703
00:27:07,006 --> 00:27:10,080
يمكننا تدبر أمورنا دون
الكثير من الأشياء، صحيح؟

704
00:27:10,924 --> 00:27:12,023
.بالتأكيد

705
00:27:13,220 --> 00:27:15,494
ما الذي سنتدبر أمرنا
دونه بالضبط؟

706
00:27:22,480 --> 00:27:24,013
.عذرييتي

707
00:27:27,639 --> 00:27:28,968
...كنت

708
00:27:28,969 --> 00:27:32,009
،كنت عذراء لوقت طويل

709
00:27:32,010 --> 00:27:33,767
.ولم أعد كذلك

710
00:27:35,805 --> 00:27:38,727
حقا أردت الانتظار

711
00:27:39,027 --> 00:27:40,532
...لشخصٍ مثلك

712
00:27:41,406 --> 00:27:43,308
.للزواج، لكنني أخفقت

713
00:27:43,309 --> 00:27:46,682
...وكنت فقط
.خائفة جدا من إخبارك

714
00:27:46,683 --> 00:27:48,666
لكن بعدها كنت أراقب
،هؤلاء الرفاق اليوم

715
00:27:48,667 --> 00:27:50,767
وهم حرفيًا لم يتبقى
،لهم شيء

716
00:27:50,768 --> 00:27:52,250
.لكنهم يواصلون

717
00:27:52,251 --> 00:27:54,795
وبعدها شعرت فقط
أنني كنت غبية

718
00:27:54,796 --> 00:27:57,675
،للقلق بشأن هذا الأمر الصغير

719
00:27:57,676 --> 00:28:00,136
.وكأنك لن تتمكن من تجاوزه

720
00:28:02,231 --> 00:28:03,481
...إذا

721
00:28:04,345 --> 00:28:06,381
أظنني سأكون جاحدًا حقيرا

722
00:28:06,493 --> 00:28:07,943
لو اهتممت بأمر عذرييتكِ

723
00:28:07,944 --> 00:28:11,049
بينما هناك حرب قائمة
في مكان ما والناس يموتون؟

724
00:28:11,520 --> 00:28:13,122
هذا ما تقولينه لي؟

725
00:28:14,490 --> 00:28:16,347
...كلا، كلا، لم أكن

726
00:28:16,348 --> 00:28:18,941
لم تظني أنني سأتوقف
أكثر عند موضوع الكذب؟

727
00:28:20,579 --> 00:28:23,958
،لأنني أراهن، حتى في الحروب
.يظل الناس يقدّرون الصدق

728
00:28:34,209 --> 00:28:35,334
لازال لم يستيقظ؟

729
00:28:35,335 --> 00:28:36,430
.كلا، ليس بعد

730
00:28:36,431 --> 00:28:39,119
.أعطيته محلولًا سكريًا
.سنرى إن كان هذا سيساعد

731
00:28:39,120 --> 00:28:40,990
لماذا لم تتحدثي معي أولا؟

732
00:28:41,099 --> 00:28:42,715
،لأنني تحدثت مع (روسيل) بشأن ذلك

733
00:28:42,716 --> 00:28:43,721
.كما طلبت مني

734
00:28:43,722 --> 00:28:45,764
لكنك تعلمين أنني مهتم
.بشأن هذه الحالة

735
00:28:45,765 --> 00:28:48,304
تريدني حقًا أن أجعل
ثلاثة جرّاحين ممتازين

736
00:28:48,305 --> 00:28:50,223
يشرفون على تعافي رجل واحد؟

737
00:28:50,224 --> 00:28:51,338
لا يجب أن يكون خبرًا
بالنسبة لكِ

738
00:28:51,339 --> 00:28:53,025
.أننا نعمل كفريق في هذه المستشفى

739
00:28:53,026 --> 00:28:54,615
أجل، والفريق بالكامل

740
00:28:54,616 --> 00:28:56,740
.يساعدك في إنقاذ "سوريا" من نفسها

741
00:28:56,741 --> 00:28:59,635
لقد اخترعت 14 طريقة
لبضع الصدر

742
00:28:59,636 --> 00:29:01,206
.دون أدوات البضع

743
00:29:01,207 --> 00:29:02,515
لم يكن لدي وقت
للتفكير الجماعي

744
00:29:02,516 --> 00:29:04,329
.في حالة تعافي بسيطة

745
00:29:04,330 --> 00:29:05,743
غدا، أنتِ، (روسيل) وأنا

746
00:29:05,744 --> 00:29:07,452
(سنتفقد حالة (بول
سويًا، حسنا؟

747
00:29:07,453 --> 00:29:08,634
أنت جاد؟ -
.أجل -

748
00:29:08,635 --> 00:29:10,919
.د(هنت)، أريد التحدث معك

749
00:29:10,920 --> 00:29:13,013
هل يمكنكِ إعطائي ثانية؟ -
.يجب أن يكون الآن -

750
00:29:13,650 --> 00:29:16,041
و(ويبر) في غرفة العمليات
.مع الحالة الثالثة

751
00:29:16,840 --> 00:29:20,187
إذا ليس لدينا فكرة
عن مدى انتشار هذا؟

752
00:29:21,419 --> 00:29:23,755
حسنا، أنتِ وأنا سيكون علينا
،التحدث مع مكافحة العدوى

753
00:29:23,756 --> 00:29:25,217
لنعلمهم بما نعرفه
.حتى الآن

754
00:29:25,218 --> 00:29:27,319
أريدكِ أن تعثري على كل
،بياناتك من ذلك اليوم

755
00:29:27,320 --> 00:29:29,658
اعرفي كل مريض قمتِ
،بلمسه بعد جراحته

756
00:29:29,659 --> 00:29:30,887
.أو في أي مكان، على أي حال

757
00:29:30,888 --> 00:29:32,477
سيكون علينا الاتصال
،بكل واحد منهم

758
00:29:32,478 --> 00:29:34,235
،وجعلهم يأتون
.لفحصهم

759
00:29:34,236 --> 00:29:36,203
.هذا سيكون كابوسًا

760
00:29:40,731 --> 00:29:42,516
سيقومون بطردي، أليس كذلك؟

761
00:29:43,087 --> 00:29:44,151
.فقط إذهبي

762
00:29:55,910 --> 00:29:57,638
لازال فاقدًا للوعي؟

763
00:30:00,985 --> 00:30:01,979
.للأسف

764
00:30:01,980 --> 00:30:04,307
لا عليك، سوف يستيقظ
،خلال يومين

765
00:30:04,308 --> 00:30:06,361
لو استطعنا جميعا الهدوء
.والتحلي بالصبر

766
00:30:06,362 --> 00:30:08,882
.جيد -
.(أجل، قولي هذا ل(أوين -

767
00:30:09,046 --> 00:30:11,949
(قد نخسر (لياه مورفي
.من البرنامج

768
00:30:11,950 --> 00:30:12,724
هل تعجبني؟

769
00:30:12,725 --> 00:30:15,256
أظنكِ قلت ذات مرة
أنها ليست سيئة

770
00:30:15,257 --> 00:30:16,902
.بالقدر الذي توقعتيه منها

771
00:30:16,903 --> 00:30:18,563
.هذا سيء للغاية

772
00:30:19,057 --> 00:30:21,330
(تعلمين، ربما (أوين
.لا يعجبه عمل الرئيس

773
00:30:21,331 --> 00:30:22,247
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

774
00:30:22,248 --> 00:30:23,152
،ظننته يعجبه

775
00:30:23,153 --> 00:30:24,926
لكن مؤخرًا, أصبح منزعجا جدا

776
00:30:24,927 --> 00:30:27,633
.بشأن عدم إشراف (روسيل) علي

777
00:30:27,735 --> 00:30:29,762
ربما هذا لأنه
.يفقتد التدريس

778
00:30:29,868 --> 00:30:32,147
أعني، (ديريك)، ... لقد كره
كل تفاهات الإدارة تلك

779
00:30:32,148 --> 00:30:33,519
عندما كان رئيسًا، صحيح؟

780
00:30:33,520 --> 00:30:35,313
أوين) لم يفعل غير)
.هذا منذ أسابيع

781
00:30:35,314 --> 00:30:36,217
ربما أصبح يشعر

782
00:30:36,218 --> 00:30:37,969
بأنه يفقد التواصل مع الطب؟

783
00:30:37,970 --> 00:30:41,415
أو ربما السبب أن
.روسيل) لا يشرف عليك)

784
00:30:42,759 --> 00:30:44,699
حسنا، وافقت للتو
أن أقتلكِ

785
00:30:44,700 --> 00:30:46,317
في اللحظة التي تبدأين فيها
.التصرف بجنون

786
00:30:46,318 --> 00:30:48,083
ألا يفترض أن تكوني في صفي
لما تبقى من اليوم

787
00:30:48,084 --> 00:30:50,084
فقط من باب المجاملة؟

788
00:30:51,488 --> 00:30:53,409
روس) كان يعمل في العيادة اليوم؟) -
.أجل -

789
00:30:53,424 --> 00:30:56,564
حسنا، قمت لتوي بإزالة
.طعم غسيل مصاب

790
00:30:56,565 --> 00:30:57,859
هو شاهد المريض قبلي

791
00:30:57,860 --> 00:30:59,005
لكنه لم ينضم إلي

792
00:30:59,006 --> 00:31:00,733
لأنه أراد التأكد من أن
الرنين المغناطيسي

793
00:31:00,734 --> 00:31:02,593
.جرى بالطريقة التي تحبها

794
00:31:02,748 --> 00:31:03,907
.(مرحبا، د(ويبر

795
00:31:03,908 --> 00:31:05,679
قام أحدهم للتو بوضع
استئصال ورم دبقي

796
00:31:05,680 --> 00:31:07,101
.في جدولكِ غدًا

797
00:31:07,102 --> 00:31:10,128
هل تريد عمل هذا
قبل أم بعد أم الدم؟

798
00:31:13,124 --> 00:31:15,235
.شاين)، عليك أن تتوقف)

799
00:31:15,236 --> 00:31:16,825
.أنا أعمل مع (بروكس) الآن

800
00:31:16,826 --> 00:31:20,086
أجل، لكنّها تزعجك، أليس كذلك؟

801
00:31:20,087 --> 00:31:21,894
.أعني، أنا وأنت نتوافق نوعا ما

802
00:31:22,066 --> 00:31:24,470
بروكس) لديها غريزة)
.لعمل هذا أنت لا تملكها

803
00:31:24,471 --> 00:31:26,598
.أنت تعوض عنها بالكثير من العمل

804
00:31:26,599 --> 00:31:29,344
،حسنا، لو كنت أعوض عنها
من يهمه كيف؟

805
00:31:30,277 --> 00:31:31,455
.أنا يهمني

806
00:31:31,794 --> 00:31:33,013
.وأنت يجب أن يهمك أيضا

807
00:31:33,014 --> 00:31:36,348
عليك أن تعثر على اختصاص
.تتألق فيه

808
00:31:36,407 --> 00:31:38,383
.هذا ما أنا متحمس له

809
00:31:38,691 --> 00:31:40,227
ألا يحتسب هذا شيئا؟

810
00:31:40,228 --> 00:31:42,092
.هي أفضل في هذا منك

811
00:31:42,473 --> 00:31:45,327
،وهذا يعني بالنسبة لي
.أن علي تعليمها هي، وليس أنت

812
00:31:45,363 --> 00:31:46,398
.ستكون جرّاحًا عظيما

813
00:31:46,399 --> 00:31:48,088
.إذهب واكتشف أين

814
00:31:49,607 --> 00:31:50,697
.مرحبا

815
00:32:00,034 --> 00:32:01,794
لا يمكنه أن يفهم التلميح؟

816
00:32:04,781 --> 00:32:06,174
إلى أين سنذهب، يامعلمي؟

817
00:32:06,221 --> 00:32:09,636
(سنذهب لتفقد (رايتشل داوسن

818
00:32:09,637 --> 00:32:11,847
لنرى ما إذا كانت فحوصها
.العصبية قد تحسنت

819
00:32:11,858 --> 00:32:13,343
.اخترتِ علك النعناع هذه المرة

820
00:32:13,344 --> 00:32:14,852
أجل، يمكنك أن تشتمه؟

821
00:32:14,853 --> 00:32:15,700
.أجل

822
00:32:15,701 --> 00:32:17,125
هل تحب النعناع؟

823
00:32:17,146 --> 00:32:18,296
.ليس فعليا، كلا

824
00:32:18,297 --> 00:32:19,655
فقط استخدم أدوات
الأوعية الهامشية

825
00:32:19,656 --> 00:32:21,807
.لو لم يكن لديك أدوات أطفال

826
00:32:21,808 --> 00:32:24,550
حسنا، إذا مرر الحبل السري
.حول الأوعية

827
00:32:24,551 --> 00:32:26,660
ثم اربط النهايتين

828
00:32:26,760 --> 00:32:28,666
عبر جسم القسطرة القصيرة

829
00:32:28,667 --> 00:32:30,357
.ثم ضع الملقط

830
00:32:30,855 --> 00:32:32,035
.هكذا

831
00:32:32,844 --> 00:32:34,763
هل أستطيع استعارتها لثانية؟

832
00:32:34,764 --> 00:32:36,853
.أجل، لكن ليس لوقت طويل، رجاءً

833
00:32:39,341 --> 00:32:40,960
(أريد قبول (إيثان داوسن

834
00:32:40,961 --> 00:32:41,837
.في قسم الأطفال من أجل الليلة

835
00:32:41,838 --> 00:32:43,403
سيكون على مايرام مع
.الخدمات الاجتماعية

836
00:32:43,404 --> 00:32:44,686
.الأطفال يذهبون معهم كل يوم

837
00:32:44,687 --> 00:32:45,844
.هذا الطفل لا يجب عليه ذلك

838
00:32:45,845 --> 00:32:47,299
.أوين)، البرتوكولات موجودة لسبب)

839
00:32:47,300 --> 00:32:49,588
.أجل، لكننا بشر لسبب

840
00:32:49,589 --> 00:32:51,874
أعلم أنك تولي اهتماما
...خاصًا بهذا الصبي

841
00:32:51,875 --> 00:32:52,500
لماذا يتصرّف الجميع

842
00:32:52,501 --> 00:32:54,015
...وكأن هذا عيب في

843
00:32:54,016 --> 00:32:55,389
.يجب أن يبقى، إنه مريض

844
00:32:55,390 --> 00:32:57,404
ألقيت نظرة عليه وأنا
.أتفحص معصمه

845
00:32:57,405 --> 00:32:59,092
.متلازمة الأطراف القصيرة

846
00:32:59,103 --> 00:32:59,788
!(كاريف)

847
00:32:59,789 --> 00:33:01,150
.صحيح، إنه محق

848
00:33:01,151 --> 00:33:05,007
،نمو محدود
.نوم مفرط، وأكل مفرط

849
00:33:05,008 --> 00:33:06,206
.مشاكل في السيطرة على الإنفعالات

850
00:33:06,207 --> 00:33:08,950
.هذه أعراض الطفولة

851
00:33:08,951 --> 00:33:09,822
.لا يمكنكِ أن تكوني متأكدة

852
00:33:09,823 --> 00:33:11,045
ليس قبل تأكيدنا لذلك

853
00:33:11,046 --> 00:33:12,930
.بالفحوص والمراقبة

854
00:33:12,931 --> 00:33:15,420
،يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم

855
00:33:15,421 --> 00:33:17,034
.لكن هذا لن يحدث

856
00:33:18,928 --> 00:33:20,075
.حسنا

857
00:33:26,512 --> 00:33:27,492
.مرحبا

858
00:33:27,493 --> 00:33:29,119
كريستينا) قالت أنها)
ستضغط الزناد

859
00:33:29,120 --> 00:33:30,680
.لو وصل الأمر لذلك

860
00:33:32,575 --> 00:33:33,272
.أنتِ زوجتي

861
00:33:33,273 --> 00:33:34,860
ألا يمكننا اتخاذ القرارات سويا

862
00:33:34,861 --> 00:33:37,026
لو كنّا سنرمي المنديل؟

863
00:33:37,405 --> 00:33:38,775
.هذا يبدو عادلا

864
00:33:38,867 --> 00:33:40,897
لن يكون سهلًا عليك
.لو بدأت أفقد عقلي

865
00:33:40,898 --> 00:33:42,233
.لا تقلقي

866
00:33:42,305 --> 00:33:44,678
أنتِ مشروع حتى
.مع كل أفكاركِ

867
00:33:45,274 --> 00:33:46,427
.أحضرت لكِ شيئا

868
00:33:46,428 --> 00:33:47,073
حقا؟

869
00:33:47,074 --> 00:33:48,704
.جعلت (بيلي) ترسم خارطتي

870
00:33:48,898 --> 00:33:49,851
حقا؟

871
00:33:49,852 --> 00:33:50,906
.أجل

872
00:33:51,060 --> 00:33:54,468
خطورة كبيرة للإصابة بسرطان الكبد
وسرطان البرستات؟

873
00:33:54,469 --> 00:33:56,714
.أجل، أخبريني

874
00:33:56,715 --> 00:33:58,596
الصلع الذكوري؟

875
00:33:59,227 --> 00:34:00,997
.ذو بدأ متأخر، كما يبدو

876
00:34:02,226 --> 00:34:03,455
الإدمان على الهيروين؟

877
00:34:03,456 --> 00:34:05,074
.أنا جائزة حقيقية

878
00:34:05,075 --> 00:34:06,232
.جميعها احتمالات

879
00:34:06,233 --> 00:34:07,680
.ليس لدينا أي شيء أكيد

880
00:34:07,681 --> 00:34:08,645
.لدينا احتمالات فقط

881
00:34:08,646 --> 00:34:10,390
.من المحتمل أن نعيش للأبد

882
00:34:10,391 --> 00:34:13,537
هذا محتمل، وقد أصبح
.مدمن هيروين أصلع

883
00:34:33,272 --> 00:34:35,679
عزيزي، سآخذ هذه الحقائب
.للأسفل إلى السيارة

884
00:34:36,316 --> 00:34:37,786
.شكرا، أمي

885
00:34:48,777 --> 00:34:50,537
تختتم اليوم؟

886
00:34:50,787 --> 00:34:52,044
.أجل

887
00:34:52,641 --> 00:34:54,202
مارأيك أن تدعني
أشتري لك عشاءً؟

888
00:34:54,203 --> 00:34:56,788
أريد فتح أذنك على مشروع
.أفكر فيه

889
00:34:56,789 --> 00:34:58,292
أنت وكل شخص آخر

890
00:34:58,293 --> 00:35:00,487
بإمكانكم تقديم مقترحاتكم
المكتوبة

891
00:35:00,488 --> 00:35:01,615
.لكامل مجلس الإدارة

892
00:35:01,616 --> 00:35:03,582
وبعدها سوف أصوت
.مثل أي شخص آخر

893
00:35:03,583 --> 00:35:04,961
.بل قد أقدّم مقترحًا بنفسي

894
00:35:04,962 --> 00:35:05,983
،قد تكون لدي فكرة

895
00:35:05,984 --> 00:35:08,062
لكنني لست في الخارج
.أسوّقها للناس وهم يعملون

896
00:35:08,063 --> 00:35:11,320
لأنني سأكتب مقترحًا
.كما يفترض عليك أن تفعل

897
00:35:13,364 --> 00:35:15,762
،يابني

898
00:35:16,755 --> 00:35:19,290
.لن يقول أي شخص "نعم" لاقتراحك

899
00:35:19,291 --> 00:35:21,161
أنت صاحب أقوى
.صوت في الإدارة

900
00:35:21,162 --> 00:35:23,815
"أنت الشخص الذي يقول "نعم
.لأفكار الآخرين

901
00:35:23,816 --> 00:35:25,191
.سندعك تكون جرّاحًا

902
00:35:25,192 --> 00:35:26,999
لا يرغب أحد في أخذ
.هذا منك

903
00:35:27,000 --> 00:35:30,029
.لكن مشروعك هو هذا المستشفى

904
00:35:31,304 --> 00:35:33,738
.أجل، وهو مرهق أحيانا

905
00:35:34,495 --> 00:35:35,666
.أجل

906
00:35:38,489 --> 00:35:40,772
تعرف شيئًا تعلمته عندما
كنت رئيسًا؟

907
00:35:41,517 --> 00:35:42,604
ماذا؟

908
00:35:43,446 --> 00:35:45,651
لو عرض عليك أحدهم
شراء عشاء

909
00:35:45,652 --> 00:35:47,033
أثناء إزعاجه لك

910
00:35:47,034 --> 00:35:49,221
...بشأن أمر لا تريد سماعه

911
00:35:52,052 --> 00:35:54,015
.فقل نعم

912
00:35:54,719 --> 00:35:57,632
.أنظر لهذا، أنت رئيس بالفطرة

913
00:35:59,006 --> 00:36:00,587
.يبدو أنك تعلمت هذا

914
00:36:00,588 --> 00:36:01,905
...أجل، لكن

915
00:36:01,906 --> 00:36:04,209
.ليس بالسرعة المطلوبة

916
00:36:05,049 --> 00:36:07,349
.تدرب، تدرب، تدرب

917
00:36:09,772 --> 00:36:12,139
.شكرًا لكل ماعلّمتمونا إياه

918
00:36:13,388 --> 00:36:15,866
.أتمنى لو كان أكثر
.أشعر أنه لا شيء

919
00:36:16,142 --> 00:36:18,641
لو ساعدنا حتى
،طفلا واحدا

920
00:36:18,989 --> 00:36:20,540
.فهذا كل شيء

921
00:36:22,360 --> 00:36:24,414
متلازمة الأطراف القصيرة؟

922
00:36:24,415 --> 00:36:25,472
.أجل، لسنا متأكدين

923
00:36:25,473 --> 00:36:27,316
حاليا، سنقبله فقط
.للمراقبة

924
00:36:27,317 --> 00:36:28,819
.سنعرف المزيد في الصباح

925
00:36:29,464 --> 00:36:30,577
.شكرا لكِ

926
00:36:31,585 --> 00:36:33,035
،أحضرت لك تلفازك الخاص

927
00:36:33,036 --> 00:36:35,584
وهم يقدمون حلوى شوكولا
،ليست شديدة السوء

928
00:36:35,585 --> 00:36:39,039
وسأرى إن كان بإمكاني
إحضار بعض المجلات، حسنا؟

929
00:36:42,578 --> 00:36:43,716
أنت بخير؟

930
00:36:43,717 --> 00:36:45,361
.أخبرت الممرضة لتوك أنني مريض

931
00:36:45,362 --> 00:36:47,829
.أجل، أنت ... مريض مزيف

932
00:36:47,830 --> 00:36:49,495
...الممرضة تعرف هذا، حتى

933
00:36:49,496 --> 00:36:50,775
.كل الأطباء يعرفونه

934
00:36:50,776 --> 00:36:52,980
نحن ندعي فقط لتتمكن
.من قضاء الليلة هنا

935
00:36:52,981 --> 00:36:55,711
.ليس هناك أي شيء عندك

936
00:36:56,975 --> 00:36:59,150
هل الأمر مزيف مع أمي وأبي؟

937
00:37:01,822 --> 00:37:02,980
.كلا

938
00:37:04,258 --> 00:37:05,900
.كلا، أتمنى لو كان كذلك

939
00:37:06,765 --> 00:37:08,824
والدي لازال غير مستيقظ؟

940
00:37:09,729 --> 00:37:11,062
.كلا، لازال كذلك

941
00:37:11,380 --> 00:37:13,372
هل سيستيقظ يوما؟

942
00:37:18,957 --> 00:37:20,312
.لا أعلم

943
00:37:31,136 --> 00:37:33,067
أوين) كان يتصرف بجنون؟)

944
00:37:33,416 --> 00:37:37,142
.أظن أن هذا هو السبب

945
00:37:37,143 --> 00:37:39,279
.الأطفال يجعلونكِ مجنونة

946
00:37:40,569 --> 00:37:41,719
.أجل

947
00:37:43,098 --> 00:37:44,329
.لكنه جميل نوعا ما، رغم ذلك

948
00:37:44,330 --> 00:37:45,613
د(غراي)؟

949
00:37:50,741 --> 00:37:52,234
.لن يتم طردي

950
00:37:52,235 --> 00:37:54,515
سنعبر هذا الجسر
.عندما نصل إليه

951
00:37:54,516 --> 00:37:56,195
.كلا، الأمر أسوأ من هذا

952
00:38:04,534 --> 00:38:06,754
.د(بيلي)، (جويس) تتعرض للانهيار

953
00:38:08,506 --> 00:38:09,678
ماذا؟

954
00:38:26,904 --> 00:38:30,560
د(كيبنر)، قمتم بإعطائنا
.الكثير من المؤن بالفعل

955
00:38:30,561 --> 00:38:32,805
.هذه المعدات مكلفة

956
00:38:33,156 --> 00:38:35,580
أجل، لكن هذه تستطيع
.المساعدة حقًا

957
00:38:36,166 --> 00:38:39,636
.وعليك بالتأكيد أخذ هذا

958
00:38:39,637 --> 00:38:41,259
.إنه فاحص للرأس

959
00:38:41,910 --> 00:38:43,862
.يمكنه اكتشاف نزوف الدماغ

960
00:38:49,041 --> 00:38:51,251
متأكدة أن لا بأس بهذا؟

961
00:38:51,252 --> 00:38:53,426
.(ربما عليكِ التحدث مع د(هنت

962
00:38:54,610 --> 00:38:56,010
.لا تقلق بشأن ذلك

963
00:38:59,291 --> 00:39:01,855
.بصراحة أغلبها لن يتم فقده

964
00:39:08,033 --> 00:39:10,448
<font color="#3399CC">.يقولون أن الحقيقة ستحررك</font>

965
00:39:17,838 --> 00:39:19,638
<font color="#3399CC">ما الذي يعرفونه بحق الجحيم؟</font>

966
00:39:33,183 --> 00:39:36,659
<font color="#3399CC">.الحقيقة فظيعة، مفزعة</font>

967
00:39:55,379 --> 00:39:57,503
<font color="#3399CC">.الحقيقة أكثر مما تستطيع تحمّله</font>

968
00:40:00,455 --> 00:40:03,220
بيلي) قالت أن المريض الثاني)
.غير مستجيب للصادات الحيوية

969
00:40:03,221 --> 00:40:05,612
.لذا ستحتاج عمل جراحة

970
00:40:06,356 --> 00:40:08,592
.أجريت للتو جراحة على الثالث

971
00:40:08,593 --> 00:40:10,976
ضغطه لازال
.غير مستقر

972
00:40:10,977 --> 00:40:12,250
(ما إن تحدد (مورفي

973
00:40:12,251 --> 00:40:13,334
،جميع مرضاها لذلك اليوم

974
00:40:13,335 --> 00:40:14,817
،عندها سنحضرهم إلى هنا

975
00:40:14,818 --> 00:40:16,326
لنتأكد أن العدوى
.لم تصب أحدًا آخر

976
00:40:16,327 --> 00:40:17,761
سيكون علينا إصدار
.بيان ما

977
00:40:17,762 --> 00:40:20,176
.قبل أن يتسرب هذا للخارج

978
00:40:22,160 --> 00:40:25,007
(المريضة الأولى، (جويس بيش

979
00:40:25,008 --> 00:40:26,494
.لم تنجو

980
00:40:26,576 --> 00:40:29,813
ظننت أن الجراحة ستتخلص
...من العدوى، لكن

981
00:40:30,886 --> 00:40:33,093
عليك فحص الاثنين
.الآخرين في الحال

982
00:40:33,094 --> 00:40:34,829
وعلينا التأكد من استخدامنا
للصادات الحيوية المناسبة

983
00:40:34,830 --> 00:40:36,491
.كي لا يخرج هذا عن السيطرة

984
00:40:36,492 --> 00:40:37,616
.حسنا

985
00:40:39,073 --> 00:40:41,046
.(خسرنا للتو (جويس بيش

986
00:40:41,047 --> 00:40:41,697
...(د(بيلي

987
00:40:41,698 --> 00:40:43,537
.كلا، إنها مريضتها
.ينبغي أن تعرف

988
00:40:43,538 --> 00:40:44,742
.لياه) تفقدت كل البيانات)

989
00:40:44,743 --> 00:40:46,384
لقد تعاملت فقط مع اثنين
من الحالات

990
00:40:46,385 --> 00:40:47,442
.التي أصيبت بالعدوى

991
00:40:47,443 --> 00:40:49,218
.ولم تلمس الثالثة إطلاقًا

992
00:40:49,571 --> 00:40:50,910
ماذا، هل يفترض
أن يطمئنني هذا؟

993
00:40:50,911 --> 00:40:52,110
.إمرأة ماتت للتو

994
00:40:52,111 --> 00:40:54,431
.(لا يمكن أن يكون السبب (لياه

995
00:40:54,999 --> 00:40:59,376
الطبيب الوحيد الذي لمس
.جميع المرضى ال3 هو أنتِ

996
00:41:03,363 --> 00:41:05,055
سيكون علينا إحضار
.الشرعيين إلى هنا

997
00:41:06,006 --> 00:41:09,444
انتظر، أي شيء من الممكن
.أن يسبب هذا النوع من العدوى

998
00:41:09,945 --> 00:41:10,629
...أجل، كلا

999
00:41:10,630 --> 00:41:13,375
،حسنا، نعلم هذا
...لكن حتى يتم عمل تحقيق

1000
00:41:13,376 --> 00:41:16,215
،كلا، علي أن أذهب
...لأن لدي شخصين إضافيين

1001
00:41:16,216 --> 00:41:18,141
أوين)؟) -
.د(ويبر) سيهتم بهما -

1002
00:41:18,142 --> 00:41:19,272
.(أجل، هذا د(إيفري

1003
00:41:19,273 --> 00:41:21,966
،دع (جولي غلير) من القسم الشرعي تأتي إلى هنا
.غرفة الاجتماعات الثانية

1004
00:41:23,168 --> 00:41:24,656
...سوف

1005
00:41:24,693 --> 00:41:26,128
.أراجع ملاحظاتي

1006
00:41:26,129 --> 00:41:27,816
.(إجلسي، د(بيلي

1007
00:41:29,135 --> 00:41:31,962
.كلا، مرضاي في خطر

1008
00:41:32,341 --> 00:41:34,238
.د(ويبر) سيهتم بهم

1009
00:41:35,275 --> 00:41:38,966
(أنا لم أخبر حتى زوج (جويس
.أنها لم تنجو

1010
00:41:39,706 --> 00:41:40,996
..ما

1011
00:41:42,950 --> 00:41:44,524
!أنا أعرف الرجل

1012
00:41:44,525 --> 00:41:47,569
لا أحتاج (غراي) أن تخبره
!بأنني قتلت زوجته

1013
00:41:47,570 --> 00:41:50,477
.د(بيلي)، رجاءً إجلسي

1014
00:41:54,981 --> 00:41:56,991
<font color="#3399CC">،من المفترض أن نكون صريحين معك</font>

1015
00:41:57,444 --> 00:41:59,275
<font color="#3399CC">لذا حاذر مما تطلبه</font>

1016
00:41:59,276 --> 00:42:00,764
<font color="#3399CC">.عندما تدخل إلى مستشفى</font>

1017
00:42:00,765 --> 00:42:03,461
ما الذي تقوله؟

1018
00:42:03,861 --> 00:42:06,027
.أنا أطلب منكِ الجلوس

1019
00:42:19,902 --> 00:42:22,559
<font color="#3399CC">لأنك عندما تعرف</font>
<font color="#3399CC">...ما الذي يحدث حقا</font>

1020
00:42:24,129 --> 00:42:26,195
<font color="#3399CC">.قد لا تتعافى أبدًا</font>

1021
00:42:26,384 --> 00:42:33,361
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

