﻿1
00:00:00,564 --> 00:00:02,564
لا أصدق أنهم يذيعون
 هذه المباريات القديمة

2
00:00:02,598 --> 00:00:04,199
لقد كانت أسطورية , يا رجل -
 !مخلب الجمل -

3
00:00:05,233 --> 00:00:06,200
هذا ليس مخلب الجمل

4
00:00:06,234 --> 00:00:07,401
هذا مخلب الجمل

5
00:00:07,436 --> 00:00:08,803
ايها السادة، مرحبا

6
00:00:09,337 --> 00:00:10,571
اود ان اخذ لحظة فقط من وقتكم

7
00:00:10,605 --> 00:00:11,806
جيس)، لا يمكنك اغلاق ذلك) -
اعذرنى -

8
00:00:13,090 --> 00:00:14,642
لدي كلمة ستقوم بتغيير حياتكم

9
00:00:14,676 --> 00:00:15,643
الجواب هو  "لا" مسبقا

10
00:00:15,677 --> 00:00:17,378
حوض استحمام -
حوض الاستحمام"  كلمتين" -

11
00:00:17,412 --> 00:00:19,380
 انها كلمة واحدة -
 حوض الاستحمام" كلمتين" -

12
00:00:19,414 --> 00:00:20,381
كيف لى ان اصبح (جيمس براون)؟

13
00:00:20,415 --> 00:00:22,650
عندما لا تبتسم لصورى ، يتم استبدالك

14
00:00:22,984 --> 00:00:23,617
لقد عدت للمنزل

15
00:00:23,652 --> 00:00:25,653
بعد يوم طويل و صعب في العمل

16
00:00:25,687 --> 00:00:27,755
 متعب -
 ترغب في الاسترخاء، ولكن كيف؟ -

17
00:00:27,789 --> 00:00:29,090
ماذا عن الاسراف فى شرب

18
00:00:29,124 --> 00:00:31,459
 فى بركة كبيرة من الشمبانيا؟

19
00:00:31,493 --> 00:00:34,428
و احتساء رحيق الآلهة

20
00:00:34,463 --> 00:00:35,830
أنا لا افهم ذلك
هل هذا ماء حمام؟

21
00:00:35,864 --> 00:00:37,098
قد يكون كذلك , لونه وردى

22
00:00:37,132 --> 00:00:38,466
مثل فيلم "بيرن نوتس" النسخة الفرنسية

23
00:00:40,469 --> 00:00:42,570
 الآن حيث اننى اعمل مجددا -
  لا تفعلى هذا -

24
00:00:42,604 --> 00:00:43,671
أحب فعلا العودة الى المنزل

25
00:00:43,705 --> 00:00:45,106
و اضع نفسى فى حوض استحمام جميل

26
00:00:45,140 --> 00:00:48,142
احواض الاستحمام هى بدعة سيئة 
منذ القرون الوسطى

27
00:00:48,176 --> 00:00:49,977
(نعم، انها اهدار للمال ، (جيس

28
00:00:50,011 --> 00:00:53,180
ان غير مهتم بوضع خصيتى 
فى شاى مغلى لمدة 20 دقيقة

29
00:00:53,215 --> 00:00:54,148
لنصوت اذا

30
00:00:54,182 --> 00:00:55,616
لا -
لا -

31
00:00:55,650 --> 00:00:57,918
أشعر و كأنني في حفلة بالحديقة
و لكننى لم اغادر المنزل حتى

32
00:00:57,953 --> 00:00:59,353
وينستون)، ما الذي تتحدث عنه)
  قم بالتصويت، لا -

33
00:00:59,387 --> 00:01:01,122
ماذا , نعم , لا , بالطبع

34
00:01:01,156 --> 00:01:03,591
حسنا، أتعرفوا ماذا , لنصوت - 
لا -

35
00:01:03,625 --> 00:01:05,426
لنصوت -
لا -

36
00:01:05,460 --> 00:01:07,328
لنصوت , نعود لمشاهدة المصارعة

37
00:01:07,362 --> 00:01:08,329
نعم -
نعم -

38
00:01:08,363 --> 00:01:10,231
مخلب الجمل !  مخلب الجمل  -
 لا -

39
00:01:10,265 --> 00:01:12,966
♪من هى تلك الفتاة؟♪
♪من هى تلك الفتاة؟♪

40
00:01:13,000 --> 00:01:14,435
♪(انها (جيس♪

41
00:01:14,905 --> 00:01:18,705
<font color="#00FFFF"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#00FFFF"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

42
00:01:19,775 --> 00:01:21,142
(شميت)

43
00:01:21,176 --> 00:01:23,277
مرحبا -
هل تريد ان تراهن على حملة ال "ف" المزدوج الجديدة ؟

44
00:01:23,311 --> 00:01:24,779
انا مطلع تماما على "المهبل" المزدوج
ما هذا الشئ؟ -

45
00:01:24,813 --> 00:01:25,813
 انها "فودكا" جديدة ، نعم

46
00:01:25,847 --> 00:01:27,815
مليئة بالفيتامينات 
فودكا" مزدوجة ؟"

47
00:01:28,149 --> 00:01:28,983
ما رأيك؟

48
00:01:29,017 --> 00:01:30,084
 أتعرفى، لم اضع فى اعتبارى

49
00:01:30,118 --> 00:01:31,318
ان ادخل فى صفقة من قبل

50
00:01:31,753 --> 00:01:34,989
انتظرى دقيقة
انتظرى، هل هذا فقط

51
00:01:35,023 --> 00:01:37,625
هل هذا لاننا كنا نمارس الجنس سويا ؟

52
00:01:37,659 --> 00:01:38,759
لا، بالطبع لا

53
00:01:40,294 --> 00:01:41,495
القي نظرة على المواصفات

54
00:01:41,729 --> 00:01:44,131
وتعالى الى مكتبي غدا 
و ارتدى افضل بدلة لديك

55
00:01:44,166 --> 00:01:46,267
و فاجئنى بما اخترت

56
00:01:46,301 --> 00:01:48,402
بدلتى المفضلة -
استطيع ان ارتدى بدلتى المفضلة -

57
00:01:51,372 --> 00:01:52,406
حسنا

58
00:01:53,909 --> 00:01:55,944
 علاقة فاشلة، (نيك)، هاه؟

59
00:01:57,778 --> 00:01:58,879
"بدلة "هيرنج بونج

60
00:02:00,015 --> 00:02:01,649
كيف دخلتى الى هنا ؟

61
00:02:09,297 --> 00:02:10,257
 (ل(شميت

62
00:02:10,491 --> 00:02:11,692
يشق طريقه الى القمة

63
00:02:11,726 --> 00:02:13,494
هذا نخبى

64
00:02:14,763 --> 00:02:16,030
آمل انك احببته

65
00:02:16,364 --> 00:02:17,898
لقد سكبت هذا الكأس لك

66
00:02:18,933 --> 00:02:20,201
اشربيه كله

67
00:02:20,535 --> 00:02:22,002
هذا يبدو غريب -
هذا مخيف، أليس كذلك؟

68
00:02:22,237 --> 00:02:23,637
اذهب و احصل عليها -
لا أستطيع فعل ذلك -

69
00:02:23,638 --> 00:02:25,172
 "لا أستطيع التحدث مع  "العطشانة -
العطشانة"؟" -

70
00:02:25,207 --> 00:02:27,208
"لا أعرف اسمها، لذلك أدعوها ب"العطشانة

71
00:02:27,742 --> 00:02:29,610
"مندلسون "العطشانة -
 لقد جعلتها يهودية ؟ -

72
00:02:29,644 --> 00:02:31,312
 لم اجعلها يهودية -
مندلسون)؟ هى ليست يهودية؟) -

73
00:02:31,346 --> 00:02:33,647
 "حسنا، "عطشانة - 
إذا كان اسمها الأخير (مندلسون) فهى يهودية -

74
00:02:33,682 --> 00:02:35,482
اقول لك ما هو اسمها الأول ايضا 
 (انه (راشيل

75
00:02:35,517 --> 00:02:37,684
اخرج من رأسي 
انت تدمر ما يدور فى خيالى الأن

76
00:02:37,720 --> 00:02:39,386
ما لدى تجاه "العطشانه" شئ مثالى

77
00:02:39,421 --> 00:02:41,388
هي عابسة مثلما أنا عابس

78
00:02:41,423 --> 00:02:43,023
و هي تحرك عينيها باتجاه الجميع

79
00:02:43,058 --> 00:02:44,525
مثلما احرك عينى تجاه الجميع

80
00:02:44,559 --> 00:02:47,027
هى تحب ان تشرب بعد الظهيرة

81
00:02:47,062 --> 00:02:48,295
وانا احب ان اشرب بعد الظهيرة

82
00:02:48,330 --> 00:02:50,164
اذهب وتحدث معها -
 لا، لا أستطيع -

83
00:02:50,198 --> 00:02:51,498
هذا يكسر القاعدة الأولى

84
00:02:51,533 --> 00:02:53,701
و هى ان الساقى 
يجب الا يجتاز هذا البار

85
00:02:53,735 --> 00:02:56,537
لأنه بمجرد عبور البار
 فان الأمور تصبح فوضوية

86
00:02:56,571 --> 00:02:58,839
رودي) تريد ان تسترجع ال 200 دولار)

87
00:02:58,874 --> 00:03:01,375
هيا، حتى انك لست ترتدىن 
حمالة الصدر المناسبة لذلك

88
00:03:01,409 --> 00:03:02,977
عفوا، هل رأيت (روندا)؟

89
00:03:03,311 --> 00:03:05,212
هل رأيت سيدة هذا النمس؟

90
00:03:05,247 --> 00:03:07,081
لماذا انا افعل ذلك ؟

91
00:03:09,618 --> 00:03:11,685
لا تعبر البار ابدا

92
00:03:11,720 --> 00:03:13,554
قواعدك الخاصة جعلت منك

93
00:03:13,588 --> 00:03:15,222
نيك ميلر) التقليدى) -
هل تفهم ذلك -

94
00:03:15,257 --> 00:03:16,824
(جيس)

95
00:03:16,858 --> 00:03:18,692
هل تستطيعى مساعدتى 
فى هذا الصندوق الموسيقى السريع؟

96
00:03:18,727 --> 00:03:20,895
أوه، يا إلهي، نعم  
لقد أردت دوما ان افعل هذا معك

97
00:03:20,929 --> 00:03:22,930
حسنا، لقد كنت سأشغل "قبعات التوت "، ولكن

98
00:03:22,964 --> 00:03:24,298
إذا أردنا تشغيل شئ ، اعتقد اننا يجب ان نشغل

99
00:03:24,332 --> 00:03:27,167
جيس)، أريد أن أتحدث معك بخصوص) 
حوض استحمامك اللعين

100
00:03:27,202 --> 00:03:28,469
أحب احواض الاستحمام 
احبهم

101
00:03:28,503 --> 00:03:31,104
هناك فى "لاتفيا" لدينا حوض رائع

102
00:03:36,577 --> 00:03:38,228
لكنى اقول لك ان هناك اجزاء فى مؤخرتى

103
00:03:38,295 --> 00:03:39,663
فقط حوض الاستحمام من يستطيع ان ينظفها

104
00:03:39,731 --> 00:03:40,998
مقرف , ولكن حسنا

105
00:03:41,065 --> 00:03:42,132
حسنا، إليك ما سنفعله

106
00:03:42,199 --> 00:03:43,400
اذا باقى الرفاق لا يعلمون

107
00:03:43,467 --> 00:03:44,634
سنقسم ال 400 دولار الخاصة بالحوض

108
00:03:44,701 --> 00:03:46,235
ثم يمكننا إخفاءه على السطح

109
00:03:46,302 --> 00:03:48,303
وتركيبه في منتصف الليل، و من ثم

110
00:03:48,371 --> 00:03:50,272
يمكننا التظاهر بانك فعلت ذلك دون موافقتنا

111
00:03:50,340 --> 00:03:51,807
....أو يمكننا القول

112
00:03:51,875 --> 00:03:53,275
 إنك تريد الحوض أيضا

113
00:03:53,343 --> 00:03:56,211
ماذا عن ابقاء هذا الشئ 
خاص ب(وينستون) و (جيس ) فقط

114
00:03:57,514 --> 00:03:58,781
مهلا، (سيسى)، أنت بخير؟ -
 نعم، أنا بخير -

115
00:03:58,849 --> 00:04:00,549
أنا بخير
(فقط انفصلت مع (روبى

116
00:04:01,918 --> 00:04:03,985
سأعد لك شراب

117
00:04:04,053 --> 00:04:05,554
ما ... ماذا حدث؟ -

118
00:04:05,621 --> 00:04:08,189
لقد اخبرته اننى اريد ان نبدأ ان نفكر جديا

119
00:04:08,257 --> 00:04:11,960
بخصوص انجاب الأطفال 
 "ولكنه قال "حسنا هذا جيد

120
00:04:12,028 --> 00:04:15,563
و هذا كل ما قاله خلال الثمان 
ساعات التالية

121
00:04:15,630 --> 00:04:18,599
و لم يقل لى اى شئ اخر منذ تلك اللحظة

122
00:04:18,667 --> 00:04:19,800
فظيع جدا

123
00:04:19,868 --> 00:04:20,935
...أنا فقط، لا أستطيع حتى

124
00:04:21,502 --> 00:04:22,937


125
00:04:23,004 --> 00:04:24,137
... اقصد ان هذا
... ولكن قصدت

126
00:04:24,205 --> 00:04:27,140
ان الأمر جيد
الأمور جيدة

127
00:04:27,208 --> 00:04:30,177
لأنك عزباء. انت عزباء -
شئ رائع حقا -

128
00:04:30,244 --> 00:04:32,244
انها عزباء الأن , رسميا انت الأن عزباء
(أانت عزباء ؟ (شميث

129
00:04:32,312 --> 00:04:33,580
لابد ان افكر جديا فى مستقبلى

130
00:04:33,647 --> 00:04:35,448
بخلاف ان أمى ترتب لى المقابلات

131
00:04:35,515 --> 00:04:38,317
مع مئات من الشباب الهندى الوسماء المملين

132
00:04:38,385 --> 00:04:39,919
أوه، يا إلهي، أمك

133
00:04:39,987 --> 00:04:41,854
"أريد السيطرة على حياتك"

134
00:04:41,922 --> 00:04:43,289
هذه هى طريقة تعارف والدى و لقد كان لهم

135
00:04:43,356 --> 00:04:45,058
زواج جميل وصحى

136
00:04:45,125 --> 00:04:47,026
أحترم والديك - 
أفعل -

137
00:04:47,094 --> 00:04:49,194
انا احترم كل شئ قاموا بفعله
انظرى ماذا انجبوا

138
00:04:49,261 --> 00:04:51,563
انظرى الى ذلك 
انظر الى جمالك مع شعرك

139
00:04:51,631 --> 00:04:53,465
اريد ان اضع شعرك كله فى وعاء و أكله

140
00:04:53,532 --> 00:04:55,734
سأضعه فى وعاء
وٍسأكل شعرك كله

141
00:04:55,802 --> 00:04:57,035
أوه، يا إلهي

142
00:05:00,206 --> 00:05:01,974
(مرحبا , (سيسى

143
00:05:02,441 --> 00:05:04,575
اعلم انه من غير المتوقع ان اكون هنا

144
00:05:04,643 --> 00:05:06,844
هذا لأننى اردت ان اخبرك شيئا

145
00:05:07,912 --> 00:05:09,814
انت فتاتى

146
00:05:09,881 --> 00:05:11,716
...انت فتاتى .. وانا

147
00:05:11,783 --> 00:05:13,618
لقد كنت افتقدك

148
00:05:15,520 --> 00:05:17,655
لقد افتقدتك لفترة طويلة

149
00:05:17,723 --> 00:05:19,556
أتعرفى ما الشئ غريب؟
أننى لا أجد هذا غريب بعد الآن

150
00:05:19,625 --> 00:05:21,458
(ما هى مشكلتك، (نيك
منذ متى وانت واقف هنا

151
00:05:21,526 --> 00:05:22,859
ما مقدار ما سمعته هنا ؟

152
00:05:23,927 --> 00:05:25,862
أنا في حالة حب، يا رجل

153
00:05:26,530 --> 00:05:27,564
(أنا واقع فى حب (سيسى

154
00:05:27,632 --> 00:05:28,965
الجميع يعرف ذلك، ايها الغبى

155
00:05:29,033 --> 00:05:31,268
لقد كنت تحبها دائما -
يجب ان اخبرها , يا رجل -

156
00:05:31,336 --> 00:05:32,669
(يجب ان تفعل ذلك ,(شميت
هذا يبدو رائع

157
00:05:32,997 --> 00:05:34,938
هل لى ان احصل على مباركتك ؟ -
هل تريد مباركتى ؟ -

158
00:05:35,006 --> 00:05:37,206
نعم. لا أعتقد أنك في حاجة لمباركتى , ايها الضخم

159
00:05:37,274 --> 00:05:39,408
فقط قم بفعل ما تقوم به  -
انا نوعا ما اريد مباركتك -

160
00:05:39,476 --> 00:05:41,877
اريد مباركتك انت صديقى المفضل -
حسنا , (شميت) , لقد حصلت على مباركتى -

161
00:05:41,876 --> 00:05:42,745
ما هذا؟

162
00:05:42,746 --> 00:05:45,481
أعطني عناق. أعطني عناق
أنا في حاجة الى ذلك

163
00:05:48,585 --> 00:05:50,586
(هيا، ارجوك ، أعطني عناق،(نيك

164
00:05:50,654 --> 00:05:52,787
ارجوك ، فقط أعطني عناق
أريد

165
00:05:54,555 --> 00:05:56,458
كان هذا جيد

166
00:05:57,526 --> 00:05:59,060
(شكرا لك، (نيك -
 هيا -

167
00:05:59,128 --> 00:06:01,429
حسنا، يبدو جيد -
لا يوجد تسريب

168
00:06:01,997 --> 00:06:02,897
لقد فعلنا ذلك

169
00:06:02,965 --> 00:06:04,999
نعم، لقد فعلنا

170
00:06:05,567 --> 00:06:07,502
أوه، يا إلهي
يا إلهي

171
00:06:07,970 --> 00:06:08,902
انها تفيض

172
00:06:08,970 --> 00:06:10,538
افعل شئ -
  لا، لا، لا، لا، لا -

173
00:06:10,605 --> 00:06:14,475
نحن هالكون لا محالة

174
00:06:14,543 --> 00:06:16,810
شميت) سينفزع من هذا)

175
00:06:18,996 --> 00:06:20,214
لقد قال لى مرة انه انفق 300 دولار

176
00:06:20,282 --> 00:06:21,282
"على بدلة "بوكت سكوير

177
00:06:22,417 --> 00:06:24,584
لا

178
00:06:26,993 --> 00:06:28,254
هل انا ابالغ فى ردة فعلى ؟

179
00:06:28,322 --> 00:06:29,355
هذا يبدو صحيحا

180
00:06:31,118 --> 00:06:33,585
ها نحن اذا .. جيد كالجديد

181
00:06:35,421 --> 00:06:38,189
اذا , لقد قمت بعمل يمكن لرجل واحد فعله

182
00:06:38,306 --> 00:06:40,475
هل تريدوا ان نقوم بفعل شئ يفعله شخصين؟

183
00:06:40,542 --> 00:06:41,843
(أعتقد أننا بخير. شكرا لك (ريمي

184
00:06:41,910 --> 00:06:44,278
أانت متأكد انه ليس هناك 
شيء آخر يحتاج للتصليح؟

185
00:06:44,346 --> 00:06:46,647
ربما في
غرفة نوم هذه السيدة؟

186
00:06:49,985 --> 00:06:52,452
آه، نعم، أعتقد أننا انتهينا 
(شكرا لك، (ريمي

187
00:06:52,520 --> 00:06:54,788
سأرجع السلم عندما اشعر بذلك

188
00:06:54,856 --> 00:06:56,523
شكرا لك، وداعا

189
00:06:56,591 --> 00:06:57,691
انه غريب جدا

190
00:06:57,759 --> 00:06:59,826
 حسنا، اذا، المرحلة الثانية

191
00:06:59,894 --> 00:07:02,596
الم يجعلنا (شميت) نحصل 
على تأمين المستأجر

192
00:07:02,663 --> 00:07:04,998
عندما مزق العارضة الخشبية 
بواسطة ارجوحته الجنسية ؟

193
00:07:05,065 --> 00:07:07,401
جيس)، سنقوم بعملية سطو وهمية)

194
00:07:07,468 --> 00:07:09,001
سنقوم بعملية سطو وهمى 
من اجل التأمين

195
00:07:09,068 --> 00:07:10,168
هذه فكرة عظيمة

196
00:07:10,236 --> 00:07:11,303
نحن زوجين من المدمنين

197
00:07:11,371 --> 00:07:12,605
 أوه، نعم -
  بوم -

198
00:07:12,672 --> 00:07:14,907
هل لديك أية مخدرات؟

199
00:07:15,474 --> 00:07:16,809
هل لديك اية خواتم فى اصبعك ؟

200
00:07:16,877 --> 00:07:19,211
أنا في حاجة إليهم من اجل جلب المخدرات

201
00:07:19,279 --> 00:07:22,114
احصلى على كل شئ , كل شئ
احصلى على كل شئ , كل شئ

202
00:07:22,181 --> 00:07:24,016
هل علينا سرقة مهذب الشارب الخاص بى ؟

203
00:07:24,083 --> 00:07:27,118
هذا الشئ يساوى ثلاثة اكياس
 من المخدرات الجميلة

204
00:07:29,321 --> 00:07:30,354
 هذا؟ هذا؟ -
  لا -

205
00:07:30,423 --> 00:07:31,823
لا ، هذا؟

206
00:07:31,891 --> 00:07:33,625
لا اعتقد ان من يحتاج المخدرات

207
00:07:33,692 --> 00:07:34,626
قد يسرق شئ من هذه الغرفة

208
00:07:37,262 --> 00:07:38,162
ماذا عن هذا؟

209
00:07:38,230 --> 00:07:39,664
تليفون أرضي؟

210
00:07:39,732 --> 00:07:42,332
بالنسبة لي، يبدو
مثل شطيرة مخدرات

211
00:07:42,400 --> 00:07:44,367
لا تشرب كل المخدرات لوحدك , يا ابى

212
00:07:45,736 --> 00:07:47,003
هل جئت الى هنا من فبل ؟

213
00:07:47,071 --> 00:07:48,371
لا ، هل جئت انت ؟ -
لا -

214
00:07:50,408 --> 00:07:52,208
ماذا تفعل؟

215
00:07:52,576 --> 00:07:53,310
أنت تضيقين على الخناق، حسنا؟

216
00:07:53,377 --> 00:07:54,611
لقد انتهيت من كل هذا

217
00:07:54,679 --> 00:07:56,246
على الأقل اترك محفظتك

218
00:07:56,314 --> 00:07:57,780
سأخرج من هنا

219
00:08:18,634 --> 00:08:20,135
هل تريدى بعض الويسكي؟

220
00:08:21,403 --> 00:08:22,204
ماذا؟

221
00:08:22,272 --> 00:08:24,673
لقد قلت ذلك لأنى اعلم 
انك تحبين الويسكى

222
00:08:25,240 --> 00:08:27,276
أنت فتاة الويسكي، مثلي

223
00:08:28,344 --> 00:08:29,944
أنا فتاة الويسكي؟

224
00:08:31,012 --> 00:08:31,979
(أنا (نيك

225
00:08:32,246 --> 00:08:33,314
(أنا (انجي

226
00:08:33,382 --> 00:08:35,716
(انجي)
(انجي)، (انجي)

227
00:08:35,784 --> 00:08:37,251
حسنا، لماذا انت واقف هكذا ؟

228
00:08:37,319 --> 00:08:39,187
اذهب و احصل لى على زجاجة 
واجعلنى اثمل , ايها الأحمق

229
00:08:39,254 --> 00:08:41,555
حسنا, لا أستطيع ان اشرب هنا
فانا اعمل هنا

230
00:08:41,623 --> 00:08:43,324
انا امزح , فانا اثمل طوال الوقت

231
00:08:43,392 --> 00:08:44,792
لدى مشكلة الشرب

232
00:08:45,860 --> 00:08:46,793
سأجلب لك هذا

233
00:08:49,163 --> 00:08:52,532
لدى القدرة ايضا على الحصول 
على الفستق اذا اردت

234
00:08:52,600 --> 00:08:53,666
سأجلب ما يخطر ببالى اليك

235
00:08:56,537 --> 00:08:58,138
"لقد اخذ بدلة "مقابلة الطبيب

236
00:08:58,706 --> 00:09:00,707
"لقد اخذ "الكابتين

237
00:09:00,975 --> 00:09:01,874
اللعنة

238
00:09:01,941 --> 00:09:03,709
الشيء الوحيد الذى تركه
هو بدلة الصيف

239
00:09:03,776 --> 00:09:04,943
مع الحزام البراق الموجود فى الخلف

240
00:09:05,012 --> 00:09:07,413
لقد وضعتها فى صندوقى الصيفى

241
00:09:07,481 --> 00:09:09,315
مع الأوقية الذكرية الصيفية 
و الحبيبات الحمضية

242
00:09:09,383 --> 00:09:11,150
التى تجعلنى احصل على 
تجربة الصيف المنعشة

243
00:09:11,218 --> 00:09:12,784
ضع شئ فى الجرة
نعم الجرة , بالتأكيد

244
00:09:14,488 --> 00:09:16,688
انظروا إلى هذا
لقد اخذ بدلاتى

245
00:09:16,756 --> 00:09:18,355
و ترك الجرة المليئة بالنقود اللعينة

246
00:09:18,423 --> 00:09:19,790
مدمنين بالفعل

247
00:09:19,858 --> 00:09:21,459
مدمنين بالفعل -
 نعم، هذا شئ مخزى -

248
00:09:21,527 --> 00:09:22,927
الشيء جيد أن لدي
كاميرة مراقبة بالداخل

249
00:09:22,995 --> 00:09:24,396
سأقوم بتحميل الصور

250
00:09:24,463 --> 00:09:25,897
و اقوم بمعرفة ابن اللعينة

251
00:09:25,964 --> 00:09:27,098
سأقوم باصطياده

252
00:09:29,601 --> 00:09:31,237
احترم المقدار الذى شربتيه

253
00:09:31,238 --> 00:09:32,237
لمعلوماتك هذه المشروبات

254
00:09:32,304 --> 00:09:33,537
 ليست مجانية -
حسنا، نكتة سخيفة -

255
00:09:33,538 --> 00:09:34,971
لأن (مايك) غادر

256
00:09:35,040 --> 00:09:35,939
مع كل أموالي

257
00:09:36,007 --> 00:09:37,207
أوه، حقا

258
00:09:37,275 --> 00:09:38,608
اذا ، كيف ستدفعى ثمن هذه المشروبات؟

259
00:09:38,676 --> 00:09:41,412
 ربما بواسطة الجنس؟

260
00:09:44,215 --> 00:09:45,749
عذرا

261
00:09:46,816 --> 00:09:47,851
هذا ليس لطيف

262
00:09:48,519 --> 00:09:49,185
حسنا

263
00:09:49,253 --> 00:09:50,653
(كنت سأجعلك تمارس الجنس مع (مايك

264
00:09:50,720 --> 00:09:52,788
ماذا؟ انه جيد

265
00:09:52,856 --> 00:09:54,223
هناك خطأ بالأمر

266
00:09:55,791 --> 00:09:57,760
اريد فقط ان اقول 
انكم انتم الأثنين

267
00:09:58,727 --> 00:09:59,362
ماذا؟

268
00:09:59,430 --> 00:10:00,963
 لا، لا، أنا لا أريد أن أقول -
 هيا، ما الامر؟ -

269
00:10:01,031 --> 00:10:02,565
لا أريد أن أقول
أنا لا أشعر -

270
00:10:02,632 --> 00:10:04,700
  .... ما اقصده ان الأمر ليس -
 مما أنت خائف؟ -

271
00:10:04,768 --> 00:10:06,834
  أنت تعتقد  - أنا لست خائفا -
 ولكنه نوعا ما احمق ، اللعنة

272
00:10:07,402 --> 00:10:10,105
هل تعتقد اننى يجب ان انفصل عن (مايك) ؟

273
00:10:10,173 --> 00:10:12,441
...لا، لا، هذا ليس شأنى حتى

274
00:10:12,508 --> 00:10:14,609
  حسنا، هذا من شأنك -
لكنني تناولت الشراب معك -

275
00:10:14,677 --> 00:10:17,579
...و اعتقد انك تستدرجنى من اجل - 
اهجريه -

276
00:10:20,149 --> 00:10:21,683
اللعنة

277
00:10:22,750 --> 00:10:24,885
لا أصدق انك قلت هذا لى

278
00:10:24,953 --> 00:10:25,986
يجب ان تهتم لأمورك فقط

279
00:10:28,056 --> 00:10:29,656
سنوات عديدة من التقاط الصور

280
00:10:29,724 --> 00:10:31,125
هذا من مايو الماضي

281
00:10:31,193 --> 00:10:33,094
كنت احاول ان اصنع عضلة اضافية

282
00:10:33,161 --> 00:10:34,428
جيس)، لا أستطيع أن أتحمل ذلك)

283
00:10:34,496 --> 00:10:35,996
هذه عندما كنت اجرب قص شعرى
 على هيئة ذيل الصقر

284
00:10:36,064 --> 00:10:38,531
(لا أستطيع، لا أستطيع تحمل ذلك (جيس
تستطيع التحمل -

285
00:10:38,599 --> 00:10:40,200
ستقوم بتدمير كل شئ -
اشعر ان وجهى مشلول -

286
00:10:40,267 --> 00:10:42,302
هذا عندما كنت اخفض قضيبى جنسيا

287
00:10:42,369 --> 00:10:44,504
لماذا وجهي مشلول؟ -
حسنا،سأقول ذلك لمرة واحدة -

288
00:10:44,572 --> 00:10:46,239
تماسك -
حسنا، نعم -

289
00:10:46,307 --> 00:10:47,340
لا أصدق ان هذا يحدث

290
00:10:47,408 --> 00:10:48,441
فى يوم مهم كهذا

291
00:10:48,509 --> 00:10:49,709
ماالذى سيحدث اليوم؟

292
00:10:50,276 --> 00:10:51,511
يجب ان ابدو حسن المظهر

293
00:10:51,579 --> 00:10:54,079
حسنا؟ ليس مثل دكتور اسنان اوكرانى

294
00:10:58,317 --> 00:10:59,518
أوه، يا إلهي

295
00:11:01,954 --> 00:11:02,921
 جيس، أنا احتضر -
 ما هى علتك ؟ -

296
00:11:02,989 --> 00:11:03,822
(انا احتضر، (جيس

297
00:11:05,958 --> 00:11:08,026
جيس)، تظاهرى انك لا ترى هذا)

298
00:11:08,094 --> 00:11:10,761
شميت)، هذا ليس وقتا مناسبا)

299
00:11:11,829 --> 00:11:12,863
سيسى)، من فضلك)

300
00:11:12,931 --> 00:11:14,965
فقط ... افتحى الصندوق

301
00:11:19,804 --> 00:11:21,205
اجلبت حمامة الى منزلى ؟

302
00:11:21,273 --> 00:11:23,407
لم اتمكن من العثور على يمامة
هيا , يا عزيزتى

303
00:11:26,177 --> 00:11:28,545
كان من المفترض ان تطير
عندما ترفعى الغطاء

304
00:11:28,613 --> 00:11:31,014
  ماذا تفعل؟ -
 (أنا أحبك،(سيسى -

305
00:11:32,381 --> 00:11:36,153
و انا واقع فى حبك منذ وقت طويل جدا

306
00:11:37,988 --> 00:11:39,122
لقد كنت افكر

307
00:11:39,190 --> 00:11:42,191
ان الأمر كان متعب ولكن

308
00:11:42,859 --> 00:11:44,326
انه الحب

309
00:11:47,464 --> 00:11:49,798
ها هى تطير -
هل هذا حقيقي؟ -

310
00:11:50,166 --> 00:11:50,866
بالنسبة لك؟

311
00:11:50,867 --> 00:11:52,601
نعم

312
00:11:54,169 --> 00:11:56,539
سيسى)، انا مستعد للالتزام الجاد)

313
00:11:56,606 --> 00:11:58,506
انا على اعتاب ترقيه كبيرة فى العمل

314
00:11:59,074 --> 00:12:01,008
وأنا على استعداد ليكون لدي اطفال معك
إذا كان هذا هو ما تريديه

315
00:12:02,076 --> 00:12:02,943
أتريد أن يكون لديك أطفال؟

316
00:12:03,011 --> 00:12:04,445
دعينا نذهب الآن، دعينا ننجب طفل الأن

317
00:12:05,013 --> 00:12:05,746
اخلعى الجزء الاعلى من ملابسك

318
00:12:06,814 --> 00:12:08,049
شميت)، والدتى)

319
00:12:08,116 --> 00:12:09,850
ستكرهك

320
00:12:09,918 --> 00:12:12,320
حسنا؟ انت يهودي

321
00:12:12,388 --> 00:12:14,555
هى تكره اليهود
اقصد ، انها تكرهم جدا

322
00:12:14,622 --> 00:12:16,156
الجميع يكره اليهود

323
00:12:16,224 --> 00:12:17,324
والدتك من الأغلبية

324
00:12:19,126 --> 00:12:21,328
سأتحول الى الديانة الهندية

325
00:12:21,396 --> 00:12:24,264
الهندى .. الهندبو .. ؟

326
00:12:24,332 --> 00:12:26,433
الهندبويزيم" ؟"

327
00:12:28,002 --> 00:12:31,304
شميت)،لديك العديد من الأشياء)
التى تتخالف معنا

328
00:12:31,371 --> 00:12:33,105
دعينا تناول العشاء الليلة

329
00:12:37,976 --> 00:12:38,544
حسنا

330
00:12:38,612 --> 00:12:39,845
جيد. لا، نعم، جيد

331
00:12:40,913 --> 00:12:42,181
فقط أعطني ثانية

332
00:12:45,585 --> 00:12:49,621
نعم

333
00:12:50,989 --> 00:12:52,356
آسف

334
00:12:53,009 --> 00:12:55,005
وينستون) هل فقدت عقلك؟)

335
00:12:55,006 --> 00:12:55,775
كاميرة المراقبة

336
00:12:55,776 --> 00:12:57,709
ماذا تفعل؟
شميت) لديه كاميرة مراقبة)

337
00:12:57,777 --> 00:12:59,378
لماذا اعتقدت انه ليس 
لديه كاميرة مراقبة ؟

338
00:12:59,945 --> 00:13:01,247
"انت ترتدى "بريفس مان
*نوع من الملابس الداخلية*

339
00:13:01,714 --> 00:13:02,948
كنت امل الا اعرف ذلك

340
00:13:03,016 --> 00:13:04,783
أوه، يا الهى، لم يجب علينا
ان نحضر حوض الاستحمام

341
00:13:05,351 --> 00:13:07,319
كنت احب الفقاعات كثيرا فقط

342
00:13:07,387 --> 00:13:08,988
وينستون)، أعتقد أنك مصاب بنوبة هلع)

343
00:13:09,455 --> 00:13:10,256


344
00:13:11,323 --> 00:13:13,557
اسكتى، (جيس)، لا

345
00:13:13,625 --> 00:13:16,660
انا ... انها مجرد نرفزة

346
00:13:17,428 --> 00:13:19,063
مجرد ماذا ؟ ... نرفزة ؟

347
00:13:19,131 --> 00:13:20,564
نرفزة ، نعم 
انها نرفزة

348
00:13:20,632 --> 00:13:21,799
حدثت لى عندما كنت اخضع 
لاختبار القيادة

349
00:13:22,667 --> 00:13:24,068
امضى قدما وقم بتشغيل السيارة

350
00:13:27,406 --> 00:13:28,872
لا! لا

351
00:13:32,476 --> 00:13:33,743
 الكثير من الناس يصابون بنوبات هلع

352
00:13:33,811 --> 00:13:35,445
نرفزة -
لقد كانت تأتى عند ابى طوال الوقت -

353
00:13:35,513 --> 00:13:37,480
مثل، كل مرة يقوم بها 
بالدوران فى الاتجاه الأيسر

354
00:13:37,548 --> 00:13:38,615
كان الأمر يستغرق حوالى ساعتين ونصف

355
00:13:38,682 --> 00:13:40,384
لايصالى الى المدرسة

356
00:13:40,451 --> 00:13:42,218
لقد كنا ندور حول "بورتلاند" كلها
لنسلك الدورانات الصحيحة

357
00:13:43,954 --> 00:13:45,388
حسنا -
هذا جيد -

358
00:13:45,455 --> 00:13:47,856
حسنا -
هذا جيد حقا -

359
00:13:48,425 --> 00:13:49,658
هل ستخبرى احد عن
ملابسي الداخلية؟

360
00:13:49,726 --> 00:13:52,028
انظر، أريد ذلك حقا

361
00:13:53,095 --> 00:13:54,696
لكنني لن افعل

362
00:13:54,994 --> 00:13:56,365
أين هو؟ -
(لقد انتهى الأمر ، (مايك -

363
00:13:56,433 --> 00:13:58,167
 أين هو (نيك)؟ -
توقف فقط ..  توقف -

364
00:13:58,235 --> 00:14:01,002
(نيك)

365
00:14:01,570 --> 00:14:02,570
توقف ، توقف
(أنا لست (نيك

366
00:14:03,138 --> 00:14:04,372
نيك) لديه رمد بعينه)
(أنا (ريكاردو

367
00:14:04,440 --> 00:14:06,341
دع (نيك) يذهب -
 ريكاردو)؟ (ريكاردو)؟ هذا هو (نيك)، هاه؟) -

368
00:14:06,409 --> 00:14:08,776
( يتحدث لغة أسبانية وهمية )
انت رجل ميت

369
00:14:10,344 --> 00:14:11,479
لقد كنت سأتعامل معه

370
00:14:11,547 --> 00:14:13,348
لقد كان سيقتلك
لقد رأيته يفعل ذلك

371
00:14:13,916 --> 00:14:15,750
 أنا أعرف شخص في العمل  يمكنه عمل غرز له - 
  حسنا، لنذهب اليه -

372
00:14:15,751 --> 00:14:17,651
سنقوم بتخيط جرحك حالا -
هذا مثير للاشمئزاز   - حسنا -

373
00:14:17,718 --> 00:14:18,952
انا بالخارج كل ليلة

374
00:14:19,019 --> 00:14:20,286
امرح الى اقصى حد

375
00:14:20,354 --> 00:14:21,621
و تتوقعى منى ان افعل ماذا

376
00:14:21,689 --> 00:14:23,022
فقط توقفى وامضغى

377
00:14:23,090 --> 00:14:24,558
بعض الكريز بطعم الفودكا

378
00:14:24,625 --> 00:14:26,259
لا، شكرا

379
00:14:26,327 --> 00:14:28,795
سأتناول فيتاميناتى على الصخور 
ف" المزدوج"

380
00:14:28,863 --> 00:14:32,098
القلب. الروح. الجسم. الصخب

381
00:14:32,166 --> 00:14:34,600
 يجب ان تكون اكثر تحديدا حول هذه الفودكا

382
00:14:34,668 --> 00:14:36,001
هل جربت ال "ف" المزدوج من قبل ؟ -
  لا -

383
00:14:36,069 --> 00:14:37,336
دعنا نفتح هذه السافلة

384
00:14:37,403 --> 00:14:39,171
دعينا نفتحها ... حسنا

385
00:14:39,238 --> 00:14:41,340

 سنقوم بترتيب كل فيتامين -

386
00:14:41,407 --> 00:14:43,776
حسب الترتيب الأبجدي
كل كأس ستشربه

387
00:14:43,844 --> 00:14:45,778
سيجعلني اتأكد بأنك ستنجح فى هذا

388
00:14:46,346 --> 00:14:48,246
  إيما)، أنا حقا) -
هل هناك شيء أكثر أهمية من العمل؟ -

389
00:14:49,314 --> 00:14:50,781
 ماذا؟ -
 حسنا -

390
00:14:50,849 --> 00:14:51,916
 ولكن قلت - 
  لا، .. لا، لا، لا -

391
00:14:51,984 --> 00:14:53,284
 ... فقط دعنا 
حسنا ، لنفعلها

392
00:14:53,352 --> 00:14:54,919
(لا تشعر بالغرابة , (وينستون

393
00:14:54,987 --> 00:14:56,354
كل شخص لديه شيء غريب

394
00:14:56,921 --> 00:14:57,889
حتى انا

395
00:14:58,700 --> 00:15:00,925
انظر، سأخبرك شئ عن نفسى

396
00:15:01,593 --> 00:15:04,895
انا مصابة برهاب الاحتجاز

397
00:15:04,963 --> 00:15:07,130
جيس،  لا أصدقك -
لا، على محمل الجد، شاهد -

398
00:15:12,003 --> 00:15:14,371
 انت تبدين بخير بالنسبة لى -
ابدو بخير -

399
00:15:14,438 --> 00:15:17,107
ولكن إذا اغلقت الباب

400
00:15:17,174 --> 00:15:20,210
سأشعر وكأننى احتضر

401
00:15:20,277 --> 00:15:22,845
حتى أكثر من

402
00:15:22,913 --> 00:15:24,446
الموت الحقيقى

403
00:15:24,515 --> 00:15:27,850
تشعر كأنك تحتضر 
بالاضافة الى المزيد من الاحتضار

404
00:15:27,918 --> 00:15:29,351
حسنا، هذا سخيف , هيا

405
00:15:29,419 --> 00:15:31,086
و لكنى سأكون على ما يرام 
لأنى اعلم انك بالخارج

406
00:15:31,154 --> 00:15:32,755
و يمكنك مساعدتى

407
00:15:33,323 --> 00:15:34,789
أوه، يا إلهي

408
00:15:34,857 --> 00:15:35,958
حسنا

409
00:15:37,894 --> 00:15:39,528
أوه، يا إلهي. أخرجني من هنا -
(جيس)، هذا ليس مضحكا، (جيس) -

410
00:15:39,595 --> 00:15:40,962
هل تستطيع أن تفتح الباب؟ -
 جيس) ؟) -

411
00:15:41,030 --> 00:15:42,931
انه مغلق

412
00:15:42,999 --> 00:15:44,165
أوه، يا إلهي،( جيس) ، الباب عالق

413
00:15:44,233 --> 00:15:46,001
الجو حار جدا بالداخل -
جيس)، الباب عالق) -

414
00:15:46,068 --> 00:15:48,369
أوه، يا إلهي! (جيس) ، هيا
 هذا ليس مضحكا

415
00:15:48,437 --> 00:15:51,339
 أوه، يا إلهي
جيس، يالهى، هذا حار جدا -

416
00:15:51,707 --> 00:15:53,841
 اذا أنت لست ممرضة؟ -
 من قال أنني ممرضة؟ -

417
00:15:53,909 --> 00:15:55,910
الغرز ، لقد قلت ان شخص بالعمل 
يستطيع عمل الغرز

418
00:15:55,977 --> 00:15:57,344
من يقوم بالغرز في ناد للتعري؟

419
00:15:57,412 --> 00:15:58,612
اهناك شخص يحتاج الى غرز ؟

420
00:15:58,680 --> 00:16:00,080
اسمحوا لي أن اجلب الابرة ونظارتى

421
00:16:00,848 --> 00:16:01,916
سأعود حالا

422
00:16:01,983 --> 00:16:04,552
حسنا، دعنا ننزلك
بجوار هذالجانب القذر

423
00:16:04,619 --> 00:16:05,819
هناك؟ ذلك؟ حسنا، جيد

424
00:16:06,887 --> 00:16:08,689
 مكان لطيف فعلا

425
00:16:08,757 --> 00:16:10,623
هذا المكان حيث تعملين

426
00:16:11,691 --> 00:16:12,526
انت من تأخدى التذاكر ؟

427
00:16:12,593 --> 00:16:13,860
لا، أنا متعرية -
نعم -

428
00:16:13,928 --> 00:16:15,762
و لكن ما الذى تفعليه هنا ؟

429
00:16:15,829 --> 00:16:17,964
انا متعرية -  
لأن مصاريف الكلية غالية جدا -

430
00:16:18,032 --> 00:16:20,900
 أنا متعرية -
لكن الجزء الأعلى فقط -

431
00:16:20,968 --> 00:16:22,501
عارية تمام -
مايك، اين طعامى ؟ -

432
00:16:22,570 --> 00:16:23,870
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

433
00:16:23,938 --> 00:16:25,871
لقد تذكر انه كان متزوج بك

434
00:16:25,939 --> 00:16:28,541
لذلك حاول ان ينتزع ذلك من ذاكرته 
بواسطة قالب طوب

435
00:16:28,608 --> 00:16:30,008
.... اوه , انه متزوج
ايتها السافلة الغبية

436
00:16:30,077 --> 00:16:31,377
هذا ليس جيد

437
00:16:32,545 --> 00:16:33,579
ايها السيدات
توقفوا عن القتال

438
00:16:33,646 --> 00:16:36,682
مهلا، مهلا
توقفوا الأن

439
00:16:36,749 --> 00:16:39,418
لا توقفوا ذلك
فأنا مثار جدا

440
00:16:39,486 --> 00:16:41,186
أعتقد أنني أصبحت مجرد كيس من الغبار

441
00:16:41,253 --> 00:16:43,321
لماذا عبرت البار؟

442
00:16:46,525 --> 00:16:48,326
لقد فعلتها

443
00:16:48,394 --> 00:16:50,728
  أنا هنا لتناول العشاء. لقد فعلتها -
 الوقت متأخر جدا -

444
00:16:50,796 --> 00:16:52,564
لقد حصلنا على الصفقة
لقد كنت مع رئيستى ، لقد حصلنا على الصفقة

445
00:16:52,931 --> 00:16:55,533
لقد فعلناها -
 كنت مع رئيستك؟ -

446
00:16:56,101 --> 00:16:57,234
ماذا؟

447
00:16:57,302 --> 00:16:59,136
 لا -
 المرأة التي جعلتك توقع عقد -

448
00:16:59,204 --> 00:17:00,904
يجعلها تمارس الجنس معك , رئيستك ؟ -
لا -

449
00:17:00,972 --> 00:17:03,140
لا

450
00:17:03,208 --> 00:17:04,341
نعم -
نعم -

451
00:17:04,409 --> 00:17:05,742
لا .. لكن لم يحدث شئ

452
00:17:05,810 --> 00:17:07,111
"ارادت فقط ان اتذوق ال"مهبل

453
00:17:08,379 --> 00:17:09,613
لم اقل ذلك بشكل صحيح

454
00:17:09,680 --> 00:17:11,181
 نعم -
لقد فكرت -

455
00:17:11,249 --> 00:17:12,983
لقد فكرت فى صدر رئيستى مرة واحدة

456
00:17:14,451 --> 00:17:16,085
فهو مازال جيد جدا

457
00:17:16,153 --> 00:17:19,088
ولكن لم يكن لدي أي اتصال عاطفي بهم

458
00:17:19,856 --> 00:17:20,823
لا شيء

459
00:17:21,591 --> 00:17:25,328
سيسى) ، استطيع ان ادفع مصاريف كلية طفلنا الأن)

460
00:17:25,395 --> 00:17:26,829
اى مكان يريدون الذهاب اليه

461
00:17:27,196 --> 00:17:30,298
(اوكلا) و (يوماس)
اى مدرسة خاصة

462
00:17:30,366 --> 00:17:33,235
أحبك كثيرا -
ربما يجب عليك -

463
00:17:33,302 --> 00:17:34,469
أوه، لا

464
00:17:39,575 --> 00:17:41,543
هذا جيد

465
00:17:47,081 --> 00:17:48,749
سيسى) ، سأتبول بداخل سترتى الصيفية)

466
00:17:48,816 --> 00:17:51,018
مرحبا , امى , انه انا

467
00:17:51,685 --> 00:17:53,387
أعتقد أننى مستعدة
لترتيب لقاءات لى مع الناس

468
00:17:53,855 --> 00:17:55,389
هذه ليست مزحة
اتصل بي ثانية

469
00:17:58,155 --> 00:17:59,423
أوه، الحمد لله -
أوه، يا الهى -

470
00:17:59,424 --> 00:18:01,958
 شكرا لك يا رجل -
اتفهم -

471
00:18:02,025 --> 00:18:04,093
" لو كنتم تلعبون لعبة "الغميضة

472
00:18:04,161 --> 00:18:05,428
فلستم مضطرين لذلك

473
00:18:05,496 --> 00:18:06,629
فأنا مستعد تماما

474
00:18:06,697 --> 00:18:09,397
لأكون معكم فى خليط الشوكولا والفانليا هذا

475
00:18:11,599 --> 00:18:12,534
لا

476
00:18:12,602 --> 00:18:14,235
نعم , انتم تعلمون عن ماذا اتحدث هنا

477
00:18:14,303 --> 00:18:15,504
... انا فقط اتحدث عن - 
نعم... نعرف، نعرف -.

478
00:18:15,572 --> 00:18:17,205
(نحن نفهم ،(ريمى

479
00:18:17,273 --> 00:18:19,140
ان نفعلها معكم انتم الأثنين -
نحن نفهم ذلك ، نعم -

480
00:18:19,208 --> 00:18:20,075
نحن الثلاثة

481
00:18:21,143 --> 00:18:23,378
هذا لن يحدث أبدا

482
00:18:26,115 --> 00:18:27,515
جيس)، أريد فقط أن أقول شكرا لك)

483
00:18:27,583 --> 00:18:28,984
أتعرفى، كنت أعتقد اننى المجنون الوحيد

484
00:18:29,051 --> 00:18:30,685
لكن تبين أنك مجنونة ايضا

485
00:18:30,752 --> 00:18:32,920
(انا موزة مستقيمة ، (وينستون

486
00:18:33,389 --> 00:18:35,156
فى المرة التالية التى يحدث فيها ذلك

487
00:18:35,224 --> 00:18:37,959
فقط تعال الى وسأساعدك 
لتحافظ على ارتدائك لسروالك

488
00:18:38,327 --> 00:18:41,128
(اذا ، ماذا سنفعل بخصوص بذلات (شميت

489
00:18:41,196 --> 00:18:43,197
اشعر ان هناك حل واضح لذلك

490
00:18:46,401 --> 00:18:48,535
أوه، هيا! مرة أخرى؟

491
00:18:51,873 --> 00:18:54,608
الحمد لله
المدمنين رجعوا مجددا

492
00:18:54,675 --> 00:18:56,709
لقد قاموا بارجاع بذلاتك
 لأنها لم تكن تناسبهم

493
00:18:56,776 --> 00:18:58,544
لقد فعلوا الصواب ، لأنهم

494
00:18:58,612 --> 00:19:00,546
 مدمني مخدرات، وليسوا وحوش -
صحيح -

495
00:19:00,614 --> 00:19:02,281
فى الحقيقة ، لقد قاموا بتنظيفهم بالبخار

496
00:19:02,349 --> 00:19:03,816
مجموعة فاخرة ، باهظة الثمن

497
00:19:03,884 --> 00:19:05,218
لماذا قاموا بربطكم ؟

498
00:19:05,285 --> 00:19:06,919
لقد ظلوا يرددون ، مثل

499
00:19:06,987 --> 00:19:08,921
"آه، أنا جائع للمزيد من المخدر ، اتعلم"

500
00:19:08,989 --> 00:19:11,491
"دعونا نتخلص من هذه البذلات"

501
00:19:11,558 --> 00:19:14,026
"هذه البذلات النظيفة"

502
00:19:14,093 --> 00:19:15,560
انا و (جيس) نريد حوض الاستحمام

503
00:19:15,628 --> 00:19:17,462
نريد الشموع والفقاعات

504
00:19:17,530 --> 00:19:19,531
(أوه، اللعنة، (شميت
نريد فقاعات، يا رجل

505
00:19:19,598 --> 00:19:22,501
اريد تغطية كل جزء بجسمى بالفقاعات

506
00:19:22,568 --> 00:19:23,968
اتعلم ، وبعد ذلك اقوم 
بنفخهم من على ،مثل ذلك

507
00:19:24,037 --> 00:19:25,670
و اضحك ، مثل

508
00:19:25,738 --> 00:19:28,339
اجلب الحوض ، يا رجل 
لنجلب الحوض ، لا اهتم

509
00:19:28,707 --> 00:19:29,840
انت بخير ؟

510
00:19:29,908 --> 00:19:31,108
ما المشكلة؟

511
00:19:31,876 --> 00:19:33,978
لقد اخبرت (سيسى) انى احبها

512
00:19:35,047 --> 00:19:37,749
و بعدها اصبحت ثمل 
و قامت بالاتصال بوالدتها

513
00:19:40,685 --> 00:19:42,920
وقالت إنها ستذهب للهند

514
00:19:44,056 --> 00:19:46,424
تريد ان تتزوج رجل هندى

515
00:19:50,827 --> 00:19:52,362
(شميت) -
(شميت) -

516
00:19:52,430 --> 00:19:54,531
 يا رجل

517
00:19:54,598 --> 00:19:56,599
مهلا، مهلا، مهلا.
انتظر هنا

518
00:19:56,667 --> 00:19:58,134
دع الأمر يذهب ، يا رجل

519
00:19:58,202 --> 00:20:00,336
دعه يذهب -
حسنا -

520
00:20:03,574 --> 00:20:05,775
كيف استطعتم فك نفسكم يا رفاق ؟

521
00:20:10,513 --> 00:20:11,780
مرحبا

522
00:20:13,347 --> 00:20:14,015
مرحبا

523
00:20:14,084 --> 00:20:15,217
ماذا يمكننى ان اجلب لك لتشربيه ، (انجى) ؟

524
00:20:15,285 --> 00:20:16,818
أوه، لا، أنا لا

525
00:20:16,886 --> 00:20:20,422
اريد فقط ان اتسكع

526
00:20:21,190 --> 00:20:22,423
لدى قاعدة

527
00:20:22,491 --> 00:20:23,958
لا تعبر البار ابدا

528
00:20:24,025 --> 00:20:26,127
و لقد كسرت هذه القاعدة

529
00:20:26,895 --> 00:20:29,230
انظرى، هذا 18 بوصة من البلوط

530
00:20:29,298 --> 00:20:31,966
هو الشيء الوحيد الذي يفصل بينى

531
00:20:32,033 --> 00:20:33,201
وبين الشباب مثل (سيد) الذى يجلس هناك

532
00:20:34,736 --> 00:20:36,637
لا اقصد الاهانة
سأجلب اليك كأس اخر الأن

533
00:20:36,705 --> 00:20:38,038
حسنا، ليس لدي أي قواعد

534
00:20:39,973 --> 00:20:41,808
لا تفعلى... لا

535
00:20:41,875 --> 00:20:43,643
لا زبائن

536
00:20:44,945 --> 00:20:46,213
خلف البار

537
00:20:54,687 --> 00:20:56,688
أوه، (سيد)، انت تقتلنى

538
00:20:56,756 --> 00:20:58,957
اجلس و اشرب بيرتك

539
00:21:00,327 --> 00:21:02,027
أنا رجل مع مشاعر

540
00:21:02,095 --> 00:21:05,030
المشاعر التي تتشاجر بداخلى لتخرج

541
00:21:06,399 --> 00:21:08,033
و هى على وشك الانفجار

542
00:21:08,101 --> 00:21:09,835
اود لتلك المشاعر ان تنفجر عليك

543
00:21:13,205 --> 00:21:14,905
(هل فهمت ذلك ، (داغ
(انظر لنفسك ،(داغ

544
00:21:14,973 --> 00:21:16,508
انظر لنفسك

545
00:21:16,575 --> 00:21:17,908
(انظر لوجهك، (دوغ

546
00:21:17,976 --> 00:21:19,244
انظر لوجهك

547
00:21:19,311 --> 00:21:20,578
لديك هذا الشئ ، بنى

548
00:21:20,646 --> 00:21:22,813
♪ حسنا، أنا أحبك ♪

549
00:21:23,681 --> 00:21:25,714
و لكننى لم اقل هذه الكلمات

550
00:21:25,782 --> 00:21:29,083
حسنا، أنا أحبك

551
00:21:29,951 --> 00:21:34,984
<font color="#00FFFF"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#00FFFF"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>