﻿1
00:00:00,932 --> 00:00:02,532
تعال معنا ، (نيك) . لما لا؟

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,468
انا و (انجى) لسنا من محبى العطلات العاطفية

3
00:00:05,536 --> 00:00:07,970
يبدو انك بحاجة لبعض الهواء المنعش فى الكوخ

4
00:00:08,938 --> 00:00:10,405
انت تواعد متعرية

5
00:00:10,473 --> 00:00:12,106
انا اواعد طبيب طويل و وسيم

6
00:00:12,174 --> 00:00:13,775
نحن الأتنين نعيش الحلم نوعا ما

7
00:00:13,842 --> 00:00:14,809
نحن لسنا نتواعد

8
00:00:14,877 --> 00:00:19,747
ما لدى انا و (انجي) معا هى العفوية
الخالصة بطريقة مثيرة و رائعة

9
00:00:19,815 --> 00:00:21,855
بالفعل ؟ -
انظرى ماذا فعلت عندما كنت نائم -

10
00:00:21,884 --> 00:00:23,217
انظرى الى روعة هذا

11
00:00:23,285 --> 00:00:24,953
قامت بالشخبطة على ابطك ؟

12
00:00:25,020 --> 00:00:27,054
هذه ليست شخبطة، هذا وشم -
و شم لشعر كلب ؟ -

13
00:00:27,121 --> 00:00:28,455
... ليس هذا شعر كلب ، يبدو مثل

14
00:00:29,522 --> 00:00:30,458
على أى حال ، لا للكوخ

15
00:00:31,525 --> 00:00:34,461
حسنا - 
ولماذا تريدين منا أن نأتى الى عطلتك العاطفية ؟ -

16
00:00:34,528 --> 00:00:36,162
اعتقدت أنه كان من المفترض 
ان تكونى انت و الطبيب فقط

17
00:00:36,230 --> 00:00:37,631
حسنا، أنا متوترة بعض الشئ

18
00:00:37,699 --> 00:00:42,401
احتاج الى الدعم فقط ، اريد ان 
تكون هذه العطلة ممتعة ومثالية

19
00:00:42,604 --> 00:00:47,773
وجميلة ، وأريده أن ينظر إلى فى النهاية ويقول
"جيس) هذه افضل عطلة اسبوعية حصلت عليها)"

20
00:00:47,841 --> 00:00:49,875
أنا سعيد لأنك تحفاظى على
توقعاتك عند مستوى معقول

21
00:00:49,943 --> 00:00:51,544
هيا ، سيكون الأمر ممتع

22
00:00:51,612 --> 00:00:53,179
خبز خطمى مشوى -
نعم -

23
00:00:53,247 --> 00:00:56,149
سنشعل الحطب ، و ننام على دب محنط -
نعم -

24
00:00:56,217 --> 00:00:58,218
هل انت معنا ؟ -
لا -

25
00:00:58,285 --> 00:01:00,685
جيس) ، أنا آسف، لن نذهب هذه العطلة) -
حسنا -

26
00:01:00,753 --> 00:01:02,187
و لكنها مجانية

27
00:01:02,255 --> 00:01:03,188
هل قلتى مجانية ؟ -
نعم -

28
00:01:03,256 --> 00:01:04,456
%نعم ، نحن معكم بنسبة 100

29
00:01:04,524 --> 00:01:06,158
سأذهب لأحزم حقائبى -
حسنا -

30
00:01:06,226 --> 00:01:08,227
♪من تلك الفتاة؟♪

31
00:01:08,294 --> 00:01:09,828
♪من تلك الفتاة؟♪
♪(انها (جيس♪

32
00:01:10,832 --> 00:01:14,732
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

33
00:01:15,834 --> 00:01:17,701
 انتظروا ، انتظروا و ضعوا ذلك
 فى عين الاعتبار ، حسنا ؟

34
00:01:17,769 --> 00:01:21,805
الآن، لدى مغرفة في يدى طوال الوقت
وانظر اليها مباشرة فى عينيها واقول

35
00:01:21,873 --> 00:01:23,313
"اللعنة انت محقة تماما ، اريد بعض الكعك"

36
00:01:23,375 --> 00:01:25,243
غريب نوعا ما

37
00:01:25,244 --> 00:01:26,860
،مرحبا، كيف الحال؟
(يا رفاق، هذا (شميت

38
00:01:26,878 --> 00:01:27,512
مرحبا

39
00:01:27,579 --> 00:01:28,679
جاهز للذهاب؟

40
00:01:28,747 --> 00:01:29,847
نعم، لا، دعنا نفعل ذلك

41
00:01:29,914 --> 00:01:31,181
من اللطيف مقابلتكم جميعا

42
00:01:31,249 --> 00:01:33,250
(وينستون)

43
00:01:34,317 --> 00:01:35,018
من هؤلاء الرفاق؟

44
00:01:35,085 --> 00:01:36,586
لا أعرف، لقد التقيت بهم للتو
و انا ذاهب للمرحاض

45
00:01:36,654 --> 00:01:39,042
ولكنك كنت خفيف الدم وساحر
(كنت تبدو مثل (بيكسر وينستون

46
00:01:39,089 --> 00:01:41,858
،نعم،لقد كنا نمرح بعض الشئ
يا رجل ، لقد كنا نتحدث فقط

47
00:01:41,925 --> 00:01:42,925
يمكننا البقاء ، إذا اردت

48
00:01:42,960 --> 00:01:44,093
لا، (شميت) ، لا أريد البقاء

49
00:01:44,162 --> 00:01:45,328
أريد أن أكل

50
00:01:45,396 --> 00:01:47,263
هيا ، يا رجل

51
00:01:49,999 --> 00:01:52,100
نيك) الأبيض ، (سيسى) السمراء)

52
00:01:52,169 --> 00:01:54,570
أود أن اخوض مناقشة صريحة حول العنصرية

53
00:01:54,638 --> 00:01:58,574
(هل تعتقد أننا نسمح ل(وينستون
فى نشر روحه السوداء ؟

54
00:01:58,642 --> 00:02:00,609
لن افعل ذلك -
تأكد من حصول (جيس) على ذلك ، حسنا؟ -

55
00:02:00,677 --> 00:02:01,610
يا رفاق ، من فضلكم ، أنا جاد

56
00:02:01,678 --> 00:02:03,078
(حسنا ، (شميت

57
00:02:03,146 --> 00:02:07,815
أنا أعلم أنك جاد ، ولكن انظر
وينستون) اسود طوال حياته)

58
00:02:08,383 --> 00:02:09,617
اعتقد انه يعرف كيف يتعامل مع الأمر

59
00:02:09,685 --> 00:02:14,720
لقد كنا بالخارج فى ليلة ماضية لتناول المشروبات
و كان بصحبة مجموعة من الاشخاص من نفس بشرته

60
00:02:15,291 --> 00:02:19,959
وكان يجب عليك ان ترى كيف كان يشعل
الاجواء ، لقد كان مثل العصا المتوهجة

61
00:02:20,027 --> 00:02:21,928
هذا فظيع -
ايا كان ما ستفعله ، من فضلك لا تفعله -

62
00:02:21,996 --> 00:02:26,200
اريد انشاء بيئة بداخل هذه الشقة
حيث يشعر (وينستون) بالحرية

63
00:02:26,267 --> 00:02:31,772
(حيث الأبواب مفتوحة ، دعونا ندع (وينستون
يدير مفتاحه الأسود ، ندع سواده يتوهج

64
00:02:34,674 --> 00:02:35,541
هذا مثالى

65
00:02:35,609 --> 00:02:37,610
نعم، عطلة الأسبوع فى الغابات

66
00:02:37,678 --> 00:02:40,178
أنا سعيد فقط لأننا سنقضى بعض الوقت معا

67
00:02:40,246 --> 00:02:41,346
نعم

68
00:02:43,148 --> 00:02:44,049
مرحبا

69
00:02:44,117 --> 00:02:45,251
نعم

70
00:02:45,319 --> 00:02:46,686
(انظروا ، هذه (جاكى او

71
00:02:46,753 --> 00:02:48,654
انا؟ حسنا، شكرا -
 نعم، انت -

72
00:02:48,722 --> 00:02:51,256
اسفة على التأخير ، لقد اضطررنا
للتوقف لشراء خوذة لهذا الجبان

73
00:02:51,324 --> 00:02:53,004
لأنه لم يتوقف عن العواء

74
00:02:53,058 --> 00:02:56,127
الخوذة التى حصلنا عليها من
الاستراحة ، جلبت الظلال الي

75
00:02:56,195 --> 00:02:57,229
نعم

76
00:02:57,296 --> 00:02:59,464
كوخ مجانى

77
00:02:59,532 --> 00:03:01,065
فى الواقع هو كوخ رئيسى بالعمل

78
00:03:01,133 --> 00:03:03,602
انه رائع -
تعم ، امريكا ، امريكا -

79
00:03:06,605 --> 00:03:08,105
طعام هندى على العشاء؟ هل انت معى؟

80
00:03:08,172 --> 00:03:11,428
اعتقد ربما نأكل فى المكان الذى
(تريد ان تأكل به الليلة ، (وينستون

81
00:03:11,993 --> 00:03:14,245
كرجل اسود قوى

82
00:03:14,812 --> 00:03:15,512
ماذا؟

83
00:03:15,580 --> 00:03:16,947
ما الذي تتحدث عنه؟ -
انا اتفهم ، يا رجل -

84
00:03:17,014 --> 00:03:20,150
هناك بعض الامسيات التى سأموت فيها
"من اجل تناول "سلطة بيض الزبادى

85
00:03:21,218 --> 00:03:24,887
 و البسطرمة عالية الدهون و
"بعض "فطائر الخبز و"كربلاغ

86
00:03:25,455 --> 00:03:26,856
دعنا نأكل بعض الطعام الروحى

87
00:03:26,923 --> 00:03:28,524
شميت) ، أريد الطعام الهندى ، الهندى الجنوبى)

88
00:03:28,592 --> 00:03:30,025
أيضا، لقد جلبت لك شيئا

89
00:03:36,900 --> 00:03:39,034
"جاه رستفارى" -
انزع هذا الشئ اللعين من على رأسى -

90
00:03:39,102 --> 00:03:41,536
حسنا ، أنا آسف ، أنت على حق

91
00:03:41,604 --> 00:03:42,904
انسى امر القبعة ، لقد ارتكبت خطأ

92
00:03:42,972 --> 00:03:43,905
.. أنا فقط

93
00:03:45,541 --> 00:03:47,376
وينستون) ، هذه ليلتك)

94
00:03:47,443 --> 00:03:49,578
أريد أن أكون صديقك الأسود الذى لم تحظى به

95
00:03:49,646 --> 00:03:51,112
(لدى أصدقاء سود، (شميت

96
00:03:51,180 --> 00:03:52,340
اريدك ان تشعر بأنك مدعوم

97
00:03:52,348 --> 00:03:55,969
أريدك أن تكون قادر على فعل الأشياء
التى لا تشعر بأننى سأفهمها

98
00:03:58,754 --> 00:04:03,758
حسنا. هذا يعني أنك ستفعل اى شئ أقوله ؟ -
اعنى ، طالما كانت متعلقة بأسلوب العصابات -

99
00:04:03,825 --> 00:04:05,726
أو لا، ليس من الضروري أن تكون خاصة بالعصابات -
(حسنا، (شميت -

100
00:04:05,794 --> 00:04:10,403
اولا اود ان اشكرك على السماح لى ان اكون على 
سجيتى ،واتطلع الى مشاركة ثقافة ابناء جنسى معك

101
00:04:12,566 --> 00:04:15,134
لم العب "المتاهة المثيرة" من قبل

102
00:04:15,202 --> 00:04:18,535
سنكون بداخلها لاحقا

103
00:04:18,706 --> 00:04:19,639


104
00:04:19,707 --> 00:04:21,808
عفوا، حسنا

105
00:04:21,875 --> 00:04:23,176
مرحبا ، يا رفاق

106
00:04:23,243 --> 00:04:25,878
عذرا، كنا نفرغ الحقائب فقط

107
00:04:25,946 --> 00:04:27,913
لقد سمعنا ذلك بوضوح تام ، وضوح تام

108
00:04:27,980 --> 00:04:29,541
 لديك صرخة عاهرة عالية ، يا رجل

109
00:04:29,549 --> 00:04:31,016
نعم، لدى

110
00:04:31,083 --> 00:04:36,686
"لذا، يا رفاق ، لقد كنا نلعب "سنوكر
لاننى اعتقدت انكم ستتسكعون معنا

111
00:04:36,889 --> 00:04:39,958
انجى) ، هذا كوخ رئيسى) 

112
00:04:41,361 --> 00:04:42,894
هذا هو

113
00:04:42,962 --> 00:04:44,796
أين كانت هذه عندما كنا نمارس الجنس؟

114
00:04:44,863 --> 00:04:47,064
هذا ما أشعر به ، ماذا؟

115
00:04:47,132 --> 00:04:48,265
دعنا نذهب لأطلاق النار على الأشياء -
نعم -

116
00:04:48,334 --> 00:04:50,234
حسنا -
لست خائفا -

117
00:04:50,302 --> 00:04:53,137
كونوا حذرين فقط ارجوكم -
جيد، نعم -

118
00:04:53,205 --> 00:04:54,339
نعم

119
00:04:54,406 --> 00:04:55,973
حسنا، اذا

120
00:04:56,441 --> 00:04:57,975
سام) ، هل انت مستمتع؟)

121
00:04:58,043 --> 00:05:00,510
لأننى حقا ، اريدك ان تستمتع

122
00:05:00,578 --> 00:05:02,078
بالطبع ، انا هنا معك -
جيد -

123
00:05:02,146 --> 00:05:03,046
اتعلمى؟ -
حسنا ، جيد -

124
00:05:03,113 --> 00:05:04,147
اشرب الشوكولا الساخنة

125
00:05:04,215 --> 00:05:06,403
ليست ممتعة حقا ، بدون اطلاق
بعض الاعيرة النارية

126
00:05:07,151 --> 00:05:09,118
انت رائعة

127
00:05:09,186 --> 00:05:10,821


128
00:05:10,888 --> 00:05:15,491
هذا ليس أمن ، هذا تهور حقا

129
00:05:16,959 --> 00:05:18,728
تريد اطلاق النار ، أليس كذلك؟

130
00:05:20,530 --> 00:05:22,264
اذهب

131
00:05:22,832 --> 00:05:24,266
يا رفاق ، يا رفاق ، احتفظوا بطلقة لى

132
00:05:28,137 --> 00:05:29,572
ربما من اقرب قليلا

133
00:05:33,342 --> 00:05:34,876
لابد انك تمازحنى

134
00:05:34,943 --> 00:05:36,010
كيف تظل تخطئ الهدف؟

135
00:05:37,078 --> 00:05:38,179
هيا

136
00:05:38,247 --> 00:05:39,347
مرحبا ، يا رفاق -
مرحبا -

137
00:05:39,415 --> 00:05:41,383
مرحبا -
لا يوجد امان فى اطلاق النار ، اليس كذلك ؟ -

138
00:05:41,450 --> 00:05:42,817
هل تريدى اطلاق النار؟

139
00:05:42,885 --> 00:05:45,126
لا، لا، لا تعطيها بندقية ، لا تستطيع
التعامل مع البندقية ، صدقنى

140
00:05:45,454 --> 00:05:48,321
حسنا ، اتعرفى ، اعطينى عصا المفرقعات

141
00:05:48,390 --> 00:05:49,923
ماذا؟ ليست "عصا مفقرعات" ، تسمى بندقية

142
00:05:49,991 --> 00:05:51,291
ماذا؟ أعطينى البندقية

143
00:05:51,359 --> 00:05:52,292
حسنا

144
00:05:53,695 --> 00:05:56,229
حسنا ، اتعلموا؟

145
00:05:56,297 --> 00:05:57,898
اشعر بالقوة

146
00:05:57,965 --> 00:05:59,199
هيا الأن

147
00:05:59,267 --> 00:06:00,534
هيا ، مهلا

148
00:06:00,602 --> 00:06:01,668
حسنا، حسنا

149
00:06:01,736 --> 00:06:02,969
(جيس)

150
00:06:03,037 --> 00:06:04,036
(شكرا ، (جيس

151
00:06:04,104 --> 00:06:05,638
هل أنت مجنونة؟

152
00:06:05,706 --> 00:06:07,139
حسنا ، هل ترى هذه العلبة ؟ - 
نعم -


153
00:06:07,207 --> 00:06:08,541
لكنى بحاجة الى شئ مثل ، قصة سابقة 
مثل، لماذا أنا غاضبة من هذه العلبة؟

154
00:06:08,542 --> 00:06:10,676
لكنى بحاجة الى شئ مثل ، قصة سابقة 
مثل، لماذا أنا غاضبة من هذه العلبة؟

155
00:06:10,744 --> 00:06:16,215
حسنا ، هذه العلبة هى صديقك
السابق والذى لم يحترم مساحتك

156
00:06:16,283 --> 00:06:21,052
و الذى اعتقد ان قسم فنك واعمالك
اليدوية فى منزلك كان سخيف

157
00:06:21,120 --> 00:06:22,954
ماذا ؟ -
حسنا ، هذا كافى ؟ -

158
00:06:23,022 --> 00:06:25,624
نعم -
اسمحى لى ان ادير وسطك هكذا -

159
00:06:25,691 --> 00:06:28,192
حسنا ، مركزى .. ها نحن 

160
00:06:28,260 --> 00:06:30,028
الآن اسمح لى أن ابعد شعرك

161
00:06:30,095 --> 00:06:32,196
انه جميل جدا ، مجعد جدا -
شكرا -

162
00:06:32,264 --> 00:06:33,732
الخيال و الكوابيس يصطدمون

163
00:06:34,300 --> 00:06:35,633
خذى نفسا عميقا

164
00:06:40,037 --> 00:06:41,104
مبروك

165
00:06:41,172 --> 00:06:42,239
ليست لدينا كهرباء

166
00:06:42,307 --> 00:06:43,340


167
00:06:43,408 --> 00:06:44,975
... سأذهب ل

168
00:06:45,043 --> 00:06:46,723
جيس) ، هذا هو الأمر ، اتركى البندقية)

169
00:06:46,778 --> 00:06:48,178
اعنى ذلك ، لقد انتهيت ، لقد انتهيت

170
00:06:50,262 --> 00:06:51,211
جيس) ، انا اقضى وقت رائع)

171
00:06:51,379 --> 00:06:52,680
نعم ، انا غاضب منك بشدة فى الوقت الحالى

172
00:06:52,748 --> 00:06:54,782
يا رفاق ، أعتقد أن الأمر تحول إلى مغامرة

173
00:06:54,850 --> 00:06:56,584
انظروا ماذا وجدت في خزانة المالك

174
00:06:56,652 --> 00:06:57,318
نعم

175
00:06:57,386 --> 00:06:58,553
شكرا جزيلا لك

176
00:06:58,620 --> 00:06:59,821
انت الأفضل -
هذا شئ جيد -

177
00:06:59,888 --> 00:07:01,723
اتروا، هذا يجعل الليلة افضل ، البلوزات

178
00:07:01,790 --> 00:07:03,658
ناعمة بعض الشئ

179
00:07:03,726 --> 00:07:05,759
انظروا ماذا وجدت ايضا في خزانة المالك -
 ماذا؟ -

180
00:07:06,627 --> 00:07:07,828
كريم دى منث" ، يا رفاق"

181
00:07:08,646 --> 00:07:09,779
تعالى الى هنا ، يا فتاة

182
00:07:09,847 --> 00:07:10,847
دفئى جسمى

183
00:07:10,915 --> 00:07:12,482
تناول البعض

184
00:07:12,549 --> 00:07:14,417
نعم -
مررها هنا -

185
00:07:14,485 --> 00:07:16,086
... هذا -
نعم -

186
00:07:16,153 --> 00:07:17,553
"هذا ليس "كريم دى منث

187
00:07:17,622 --> 00:07:19,923
هذا "الجنية الخضراء" هنا

188
00:07:19,991 --> 00:07:21,924
"هذا "ابثينز - 
"نعم ، "هذا "ابثينز -

189
00:07:21,992 --> 00:07:23,126
ابثينز"؟"
جيد -

190
00:07:23,193 --> 00:07:27,361
 ابثينز" ، قام بقتل العديد من اشهر الرسامين"

191
00:07:27,564 --> 00:07:30,533
،"آخر مرة تناولت بها "ابثينز
حاولت وضع سيارتى فى جيبى

192
00:07:30,601 --> 00:07:32,268
هيا

193
00:07:32,336 --> 00:07:34,337
دعينا نصاب بالجنون

194
00:07:34,404 --> 00:07:35,505
هيا، عزيزتى

195
00:07:37,107 --> 00:07:38,940
نعم

196
00:07:39,008 --> 00:07:40,208
حسنا، نعم، نعم

197
00:07:40,276 --> 00:07:41,276
نعم -
نعم -

198
00:07:41,344 --> 00:07:43,612
عطلة اسبوعية مثالية

199
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
لا ، لا -
لا -

200
00:07:46,149 --> 00:07:47,882
 اكثر من اللازم

201
00:07:47,950 --> 00:07:49,017
يا رفاق

202
00:07:49,084 --> 00:07:51,453
لا أشعر بأي شيء

203
00:07:51,521 --> 00:07:54,321
حسنا ، هذه افضل "ريش" تناولتها من قبل 

204
00:07:54,389 --> 00:07:57,991
انت على حق ، يا طفل ، شكرا
(لك على العشاء ، (شميت

205
00:07:58,059 --> 00:07:59,460
اتعلم، أنا أقدر ذلك حقا، يا رجل

206
00:07:59,528 --> 00:08:01,195
اشعر بالدعم فعلا - 
اذا ما هي الخطوة التالية؟ -

207
00:08:01,263 --> 00:08:02,530
هناك هذا الشيء الوحيد الذي افتقده

208
00:08:02,597 --> 00:08:04,131
 ربما ينبغي الا أقوله ، يا رجل

209
00:08:04,199 --> 00:08:05,332
لا أستطيع -
لا، هيا -

210
00:08:05,400 --> 00:08:06,467
هذا نحن ، يا رجل

211
00:08:08,702 --> 00:08:11,404
شميت) ، ربما نستطيع الحصول على بعض الممنوعات)

212
00:08:11,472 --> 00:08:12,905
ماذا؟

213
00:08:14,308 --> 00:08:15,208
الكوكايين؟

214
00:08:15,276 --> 00:08:22,945
أتذكر عندما كنت طفلا ،انا والدتى ، ووالدتها و
والدتها ومن بعدها والدتها و بالطبع والدتها ايضا

215
00:08:23,217 --> 00:08:26,952
 ثم ابن عمي الصغير (بينت) ، كانوا يعودوا
مسرعين الى علبة القمامة المشتعلة

216
00:08:27,020 --> 00:08:31,356
حيث كنا نجلس سويا و ننسجم و
نقوم باستنشاق الممنوعات

217
00:08:31,424 --> 00:08:33,793
اتذكر احدى هذه الليالى
عندما نفذت مننا الممنوعات

218
00:08:33,860 --> 00:08:37,429
جلبت وشاحى واسرعت الى متجر
الخمور حيث يتسكع البلطجية

219
00:08:37,497 --> 00:08:40,232
و احاول العثور على صفقة جيدة
على بعض الممنوعات

220
00:08:40,300 --> 00:08:42,901
لم يعطونى سعر مناسب ابدا ، يا رجل

221
00:08:42,968 --> 00:08:54,574
و لكن ،سأخبرك شئ ،لاشئ مثل احساس النار و بسكويت
مخبوز طازج ، و مذاق الممنوعات اللذيذة فى رئتيك

222
00:08:57,516 --> 00:08:59,083
حسنا

223
00:08:59,150 --> 00:09:00,483
حسنا، (وينستون)، نعم

224
00:09:00,551 --> 00:09:06,554
.. بالتأكيد، اعني لو ان
هذا شئ تود القيام به

225
00:09:07,425 --> 00:09:08,525
اترى ، كنت اعرف انك ستحاكمنى

226
00:09:08,593 --> 00:09:09,459
كنت اعرف ذلك

227
00:09:09,527 --> 00:09:10,994
(لا، (وينستون

228
00:09:11,062 --> 00:09:13,396
.. كنت اعرف انك ستحاكمنى لمجرد

229
00:09:14,664 --> 00:09:15,998
وينستون) ، استمع الى)

230
00:09:16,066 --> 00:09:17,600
انظر

231
00:09:17,701 --> 00:09:22,004
اذا كان الكوكايين هو ما تريده
فالكوكايين هو ما سنجلبه،

232
00:09:22,072 --> 00:09:24,073
كيف سنفعل ذلك؟

233
00:09:24,141 --> 00:09:26,109
(إليك ما سنقوم به، (شميت
سنذهب إلى الحوارى، حسنا؟

234
00:09:26,176 --> 00:09:30,678
 سنطرق بعض الأبواب ، سأنتظر انا فى السيارة
اراقب الوضع حيث ستقوم انت بقضاء حاجتنا

235
00:09:30,913 --> 00:09:33,348
لأنه كما تقول ، منظرك أفضل بكثير منى

236
00:09:33,415 --> 00:09:34,783
 لديك جسد مروج الممنوعات بالضبط

237
00:09:34,851 --> 00:09:36,384
او يمكننا مجرد الحصول
 على الزبادى المجمد

238
00:09:36,452 --> 00:09:37,953
ليس بالأمر الكبير

239
00:09:38,020 --> 00:09:39,354
شميت) لا يهتم بالزبادى المجمد)

240
00:09:39,421 --> 00:09:41,923
اريد الذهاب والحصول على بعض الكوكايين

241
00:09:41,991 --> 00:09:43,291
حقا؟

242
00:09:43,359 --> 00:09:44,525
سنفعل ذلك

243
00:09:54,169 --> 00:09:56,503
انظروا اليهم ، هذا كوخ ، يا رفاق

244
00:09:56,571 --> 00:09:58,205
"نثمل من بعض جرعات من "الابثينز

245
00:09:58,273 --> 00:10:00,941
العاب الكلمات ، العاب الكلمات
العاب الكلمات ، العاب الكلمات

246
00:10:00,976 --> 00:10:02,743
ايها الطبيب ، لقد كنت اقول

247
00:10:06,046 --> 00:10:07,981
 لا أعتقد أننى اشعر بذلك

248
00:10:08,048 --> 00:10:09,549
لا أصدق بأننى الشخص الرزين الوحيد

249
00:10:09,617 --> 00:10:12,452
هذا لم يحدث ابد مطلقا فى حياتى

250
00:10:12,520 --> 00:10:13,887
من يريد أن يلعب "بدون كلام"؟

251
00:10:13,954 --> 00:10:15,589
انا

252
00:10:15,657 --> 00:10:17,056
مقطع واحد ، مقطع واحد

253
00:10:17,124 --> 00:10:18,791
فيلم

254
00:10:18,858 --> 00:10:19,892
"Gattaca"

255
00:10:19,959 --> 00:10:22,027
 اريد ان اكون هم

256
00:10:22,095 --> 00:10:23,663
يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر 
 و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر

257
00:10:23,664 --> 00:10:26,098
يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر 
 و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر

258
00:10:26,099 --> 00:10:28,301
يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر 
 و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر

259
00:10:30,136 --> 00:10:32,438
يجب ان اصعد الى الأعلى و اهتم بهذا الامر

260
00:10:32,506 --> 00:10:34,872
هل ستصعد للأعلى ؟

261
00:10:34,940 --> 00:10:37,008
نعم، نعم -
الأن ؟ -

262
00:10:37,075 --> 00:10:37,942
نعم

263
00:10:38,010 --> 00:10:40,144
حسنا ، نعم

264
00:10:40,712 --> 00:10:42,113
حسنا

265
00:10:42,181 --> 00:10:43,281
استمتع

266
00:10:43,349 --> 00:10:44,316
سأفعل ، اعتقد

267
00:10:48,553 --> 00:10:50,387
أعلى

268
00:10:51,690 --> 00:10:53,056
لا يبدو جيدا

269
00:10:53,124 --> 00:10:55,359
(جيس)

270
00:10:55,427 --> 00:10:58,796
بدا هذا رهيبا -
الابثينز" وجد مضيف جديد" -

271
00:10:59,363 --> 00:11:00,531
المرحاض

272
00:11:00,598 --> 00:11:01,198


273
00:11:01,265 --> 00:11:03,667
(انا معجبة ب(انجى

274
00:11:03,735 --> 00:11:08,003
انها هادئة ، وكأنها تقود عربة
الكرنفال سيئة الصيانة

275
00:11:08,071 --> 00:11:09,872
سعيد انك فهمت ذلك

276
00:11:09,940 --> 00:11:11,374
اعتقد انها تحبك حقا

277
00:11:13,076 --> 00:11:15,545
حسنا

278
00:11:15,612 --> 00:11:17,279
... جيث) ، لست)
(انا مع (جيث

279
00:11:17,348 --> 00:11:18,314
(مرحبا ، (نيك

280
00:11:18,382 --> 00:11:19,982
انظر ، لقد بدلنا

281
00:11:20,050 --> 00:11:22,218
و انظر ..  ، منتصف الليل

282
00:11:23,762 --> 00:11:25,795
ما الأمر الكبير فى ذلك؟

283
00:11:25,863 --> 00:11:29,532
لماذا نذهب الى الكوخ معا لغير ذلك ؟

284
00:11:29,599 --> 00:11:31,166
لنمشى على ارجلنا ؟

285
00:11:31,234 --> 00:11:33,101
يا رفاق ، مازلت اشعر بذلك حقا

286
00:11:33,169 --> 00:11:34,970
(لا اصدق انك فعلتى ذلك ل(نيك

287
00:11:35,038 --> 00:11:36,672
لم تفعل اى شئ لى

288
00:11:36,740 --> 00:11:39,875
لدينا علاقة مفتوحة يمكنها
فعل اى شئ تريده ، لا اهتم

289
00:11:39,943 --> 00:11:45,243
كفى ، لقد سئمت منكم، تتصرفوا كأنكم
"رجال هادئين مع هذه "العلاقة المفتوحة

290
00:11:45,548 --> 00:11:48,215
هذا ليس انت - 
(نعم هذا انا ، (جيس -

291
00:11:48,283 --> 00:11:50,484
لماذا لا تدعينى اكون على سجيتى ؟ ، هذا انا

292
00:11:50,553 --> 00:11:52,219
أنا آسفة، فأنا لا أصدقك

293
00:11:52,287 --> 00:11:53,688
أنت لست هذا الرجل

294
00:11:53,756 --> 00:11:55,723
لا، لا، لا اشعر على نحو جيد

295
00:11:55,791 --> 00:11:57,759
على الاقل لا ندعى أننا زوجين مثالين

296
00:11:57,826 --> 00:12:00,261
 لا أدعى أننا زوجين مثاليين

297
00:12:00,328 --> 00:12:05,696
السبب الوحيد أننا هنا ، هو انك دعوتنا للقدوم
 (حتى لا تكونى بمفردك مع دكتور (سام

298
00:12:05,900 --> 00:12:07,580
لأن حينها ستكونى صادقة معه

299
00:12:07,602 --> 00:12:09,202
جيس) ؟ هل هذا صحيح؟)

300
00:12:09,270 --> 00:12:11,404
نعم، ولكن لا ، لقد خرج عن السياق

301
00:12:11,472 --> 00:12:12,839
(لقد خرجت عن السياق ، (نيك

302
00:12:12,907 --> 00:12:14,975
تعتقدى أنك تعرفى كل شئ عنى

303
00:12:15,043 --> 00:12:19,178
انا رجل عصرى جدا -
 أنت الرجل الذى يطلب منى اشعال الكبريت له -

304
00:12:19,245 --> 00:12:21,681
لأنك خائف ان تحرق اصابعك

305
00:12:21,748 --> 00:12:23,248
فعلت ذلك مرة واحدة -
عدة مرات -

306
00:12:23,316 --> 00:12:27,019
لقد كنت على ظهر دراجة نارية فى
الصباح ، ولم اكن خائف هكذا حتى

307
00:12:27,087 --> 00:12:28,754
الا تعتقدى أننى مجنون؟ -
لا -

308
00:12:28,822 --> 00:12:30,923
هل سيفعل رجل عاقل هذا ؟

309
00:12:30,991 --> 00:12:32,924


310
00:12:32,992 --> 00:12:35,760


311
00:12:35,828 --> 00:12:37,361
انتظر

312
00:12:37,429 --> 00:12:38,863
انت تفعل ذلك ، انت تفعل المزيد من هذا

313
00:12:38,931 --> 00:12:40,364
يجب ان تقلل من وتيرتك قليلا

314
00:12:40,432 --> 00:12:41,733


315
00:12:41,801 --> 00:12:43,001
انت تفعل ذلك حقا

316
00:12:43,069 --> 00:12:44,268


317
00:12:51,741 --> 00:12:52,409
حسنا

318
00:12:52,477 --> 00:12:55,378
أعتقد ان بامكاننا الخروج ونسأل
 اى من هؤلاء شباب الشوارع

319
00:12:55,446 --> 00:12:57,681
سأدعك تخرج من السيارة اولا ، امض
قدما ، افعل ما تفعله ، يا رجل

320
00:12:57,749 --> 00:13:00,283
 لا أريد أن أسأل الشخص الخطأ ، وينتهى
بنا المطاف مع كوكايين دون المستوى

321
00:13:00,351 --> 00:13:01,952
اريد الكوكايين الطازج ، اتعلم ؟

322
00:13:02,020 --> 00:13:04,687
ليس بعض الممنوعات المركونة طوال اليوم

323
00:13:05,455 --> 00:13:07,857
لقد بدأت فى التعرق حقا

324
00:13:07,925 --> 00:13:12,277
ليس علينا القيام بذلك يا رجل ، ريما ندير السيارة وننسى
 ان ذلك حدث ، ونحصل على بعض الزبادى المثلج

325
00:13:12,461 --> 00:13:14,302
لن أسمح لك بانكار نفسك بعد الأن

326
00:13:14,330 --> 00:13:15,396
ليس فى ورديتى

327
00:13:16,565 --> 00:13:18,100
(شميت) -
انت -

328
00:13:18,167 --> 00:13:20,401
شميت)، لا) - 
(نعم ، (سكى-يو -

329
00:13:20,469 --> 00:13:21,937
(سكى-يو) -
(شميت) -

330
00:13:22,005 --> 00:13:23,171
أنت ، يا صديق

331
00:13:23,239 --> 00:13:24,372
لا تدعو هذا لرجل لهذه السيارة

332
00:13:24,440 --> 00:13:25,600
مرحبا، كيف حالك هذا المساء؟

333
00:13:26,108 --> 00:13:27,307
ماذا تريدوا يا رفاق؟

334
00:13:27,375 --> 00:13:28,676
هذه جيد ، ادخل الى السيارة فقط

335
00:13:28,744 --> 00:13:30,544
ما الجيد ؟ -
 نعم، نحن جيدون -

336
00:13:30,612 --> 00:13:32,079
شميت)، لم تقم بدعوة هذا الرجل الى هذه السيارة)

337
00:13:32,147 --> 00:13:33,481
ربما يكون مجنون ، ربما لديه مسدس

338
00:13:33,549 --> 00:13:35,616
.. هذه شئ عنصرى لتقوله ،(وينستون)، انه -
(توقف عن هذا، (شميت -

339
00:13:35,684 --> 00:13:37,051
فقط على افتراض أن هذا الرجل لديه مسدس

340
00:13:37,619 --> 00:13:38,385
مرحبا، يا سيدى

341
00:13:38,453 --> 00:13:39,754
كيف حالك هذا المساء؟

342
00:13:39,821 --> 00:13:44,537
نحن الأثنين مهتمين بشراء بعض الكوكايين

343
00:13:44,558 --> 00:13:45,925
هل انتم رجال شرطة؟

344
00:13:45,993 --> 00:13:47,426
ماذا؟ -
 حسنا، دعونى اخرج -

345
00:13:47,494 --> 00:13:48,995
شميت)، (شميدت) ،لقد كنت)
 اعبث معك فقط، يارجل

346
00:13:49,063 --> 00:13:51,931
حسنا ؟ كنت احاول معرفة الى اى
مدى "ذنب البيض الغبى" سيأخذك

347
00:13:52,749 --> 00:13:53,767
هل تعاطيت الكوكايين من قبل ؟

348
00:13:53,834 --> 00:13:55,434
بالطبع لا، لم اتناول الكوكايين من قبل ، يا رجل

349
00:13:55,502 --> 00:13:56,936
لماذا هل تعتقد انني تناولت
 الكوكايين ؟ لأنني أسود؟

350
00:13:57,004 --> 00:13:59,452
اعتقدت انك تتناول الكوكايين لأنك اخبرتنى
القصة الكاملة عنك تتناول الكوكايين

351
00:13:59,453 --> 00:14:00,572
هيا يا رفاق ، لقد اعتقدت انكم تسألون
عن الاتجاهات فقط ، حسنا؟

352
00:14:00,573 --> 00:14:02,141
أخرجوني من هنا -
حسنا ، يا سيدى -

353
00:14:02,208 --> 00:14:03,848
 اهدئ فقط ، حسنا؟ -
 من فضلك، رجل -

354
00:14:03,877 --> 00:14:05,911
، حسنا ، انظروا ، هل تريدوا ذلك ؟ 
هل تريدوا ذلك ، انظروا

355
00:14:05,979 --> 00:14:06,912
توقف ، لا -
يا إلهى، لا -

356
00:14:06,980 --> 00:14:08,047
انظر، هذه محفظتى -
لا! لا -

357
00:14:08,114 --> 00:14:09,447
خذ محفظتى هذه محفظتى، حسنا؟

358
00:14:09,515 --> 00:14:10,916
اطلق النار على الرجل الأبيض -  
اخرجونى من هنا -

359
00:14:10,984 --> 00:14:12,105
اطلق النار عليه لا، لا تطلق النار على

360
00:14:12,152 --> 00:14:14,186
.. اطلق النار عليه ، ولكن هذا

361
00:14:14,253 --> 00:14:15,920
هذه محفظتك -
هذه محفظتك -

362
00:14:15,988 --> 00:14:17,955
الن تسرقنا ؟ -
الن تسرقونى ؟ -

363
00:14:18,023 --> 00:14:19,557
 لا أريد أن اسرقكم ، يا رجل -
.. لقد اعتقدت انك س -

364
00:14:19,624 --> 00:14:21,125
لقد اخطأت فى قراءة الموقف

365
00:14:21,193 --> 00:14:22,694
اعتقدت انك ستسرقنى -
لا ، يا رجل -

366
00:14:22,761 --> 00:14:24,295
(مرحبا ، انا (شميت -
روبرت) ، يا رجل) -

367
00:14:24,362 --> 00:14:25,496
روبرت). تشرفت بمقابلتك) -
تشرفت بك ، يا رجل -

368
00:14:25,564 --> 00:14:27,598
روبرت)، يا رجل ، مرحبا)
تشرفت بمقابلتك ، يا رجل

369
00:14:27,666 --> 00:14:29,133
يا لها من ابتسامة لطيفة لديه


370
00:14:29,201 --> 00:14:31,434
حسنا ، هذه الأقفال كانت للأطفال

371
00:14:31,502 --> 00:14:32,836
ليس لدى اطفال حتى ، ولكن -
اتمنى ليلة طيبة لكم يا رفاق ، حسنا ؟ -

372
00:14:32,904 --> 00:14:34,604
أنت، أيضا، يارجل. خذ حذرك -
(اعتنى بنفسك ، (روبرت -

373
00:14:34,672 --> 00:14:36,339
هون عليك ، يا رجل -
اتمنى ليلة طيبة لكم يا رفاق ، حسنا ؟ -

374
00:14:36,407 --> 00:14:37,774
هذا كان جنون

375
00:14:37,842 --> 00:14:39,176
لقد كنت مرعوب  -
أوه، يا الهى -

376
00:14:39,243 --> 00:14:41,578
.. لقد حكمت

377
00:14:41,645 --> 00:14:43,313
(يالهى ،(روبرت -
(روبرت) -

378
00:14:43,380 --> 00:14:44,781
المحفظة ؟

379
00:14:44,849 --> 00:14:46,382
محفظتك -
محفظتك -

380
00:14:46,450 --> 00:14:48,150
اعطه المحفظه -
انا اسف حقا -

381
00:14:48,218 --> 00:14:49,318
.. نعم ، هذا نوعا ما -
لا، نعم، اتفهم -

382
00:14:49,385 --> 00:14:50,920
بالطبع سأريد محفظتي مجددا ، أيضا

383
00:14:50,987 --> 00:14:52,088
شكرا لك -
 (حسنا، شكرا، (روبرت -

384
00:14:52,155 --> 00:14:53,689


385
00:14:53,757 --> 00:14:55,357
ياله من سوء فهم مثير للضحك

386
00:14:55,425 --> 00:14:57,259
شميت)، قد السيارة اللعينة) -
لا، أنت على حق -

387
00:15:16,378 --> 00:15:19,947
اتعلموا، أشعر بشعور افضل
بكثير بعد التقئ فى النار

388
00:15:22,851 --> 00:15:24,818
سام)، هل يمكنك تمرير الخبز؟)

389
00:15:24,886 --> 00:15:27,487
بالتأكيد -
(لا، سأمرر انا الخبز ،(انجى -

390
00:15:27,555 --> 00:15:30,035
فقط إبقى يديك لنفسك ودعى الخبز يأتى اليك

391
00:15:36,863 --> 00:15:38,497
لماذا تستمرى فى اخذ خبزى؟ -
انا اسفة -

392
00:15:38,565 --> 00:15:40,666
اعتقدت انك انت والخبز فى علاقة مفتوحة

393
00:15:40,734 --> 00:15:45,271
لقد قلت اننى اسفة ، اعتقدت ان هناك اتفاق 
.. اعتقدت ان الكل موافق مع ذلك ، لم اكن،

394
00:15:45,338 --> 00:15:47,539
"ابثينز"

395
00:15:48,997 --> 00:15:50,742
عشاء ممتع ، عشاء ممتع

396
00:15:50,810 --> 00:15:52,644
دائما استمتع و انا فى الكوخ

397
00:15:52,711 --> 00:15:54,005
هل تريدوا ان تلتقطوا مخى يا رفاق ؟

398
00:15:54,013 --> 00:15:55,513
هل تريدوا ان تعرفوا فيما افكر يا رفاق ؟

399
00:15:55,581 --> 00:15:57,348
انا احب الكلاب اكثر من القطط

400
00:15:57,416 --> 00:15:58,917
"أحب "السناجب" أكثر من "السناجب

401
00:16:00,820 --> 00:16:02,654
اؤمن بالكائنات الفضائية

402
00:16:02,721 --> 00:16:06,357
كان لدى معلم جيتار عندما كنت صغير
والذى كان يعزف على الجيتار الرئيسى

403
00:16:06,425 --> 00:16:09,093
وكان لديه رائحة غريبة
جدا، و ما زلت افكر بها

404
00:16:09,161 --> 00:16:11,361
(كان اسمه سيد (هيلتون

405
00:16:11,429 --> 00:16:13,898
(لا أحب حقيقة أنك حاولتى تقبيل (سام

406
00:16:15,300 --> 00:16:17,868
(لأننى اكن مشاعر لك، (انجى

407
00:16:19,671 --> 00:16:23,004
لم يكن لدى أدنى فكرة، أنا آسفة

408
00:16:23,274 --> 00:16:25,374
.. أعرف، لقد قلنا أنها مفتوحة ، ولكن

409
00:16:27,011 --> 00:16:28,544
أنا فخورة بك لقولك ذلك

410
00:16:28,612 --> 00:16:30,880
دكتور (سام)؟

411
00:16:30,948 --> 00:16:32,448
إذا كنت قبعة، فستكون القبعة الأرقى

412
00:16:34,185 --> 00:16:36,452
مثل قبعة "مونوبولى" الكبيرة

413
00:16:37,020 --> 00:16:39,853
و أقول ذلك من اجل المديح

414
00:16:40,489 --> 00:16:41,223
اقدر ذلك

415
00:16:42,638 --> 00:16:44,704
وينستون)، أنا آسف ،كنت أحاول المساعدة فقط)

416
00:16:44,772 --> 00:16:46,073
ماذا، تساعدنى لادرك أنني أسود؟

417
00:16:46,140 --> 00:16:48,641
شميت)، صدق هذا أو لا ، يا رجل)
انا اعرف ذلك منذ فترة طويلة

418
00:16:48,642 --> 00:16:50,643
أشعر بالسوء فقط لأنك مضطر
(للعيش هنا مع (جيس) و(نيك

419
00:16:50,644 --> 00:16:52,712
اعنى انهم قوقازين حتى النخاع

420
00:16:52,713 --> 00:16:54,948
وانظر إلى شعبنا، انظر الى ما قدمناه لهذا البلد

421
00:16:55,016 --> 00:16:56,450
موسيقى الجاز

422
00:16:56,517 --> 00:16:58,251
تحكم الموسيقين بموسيقى الجاز

423
00:16:58,319 --> 00:17:02,421
لكن، انظر، (شميت)، ان تكون اسود
يعنى ، ايا كان ما اريده ان يعنى

424
00:17:02,489 --> 00:17:07,150
تعلم ، حقيقة الأمر هو اننى اعيش فى شقة
مع ثلاث اشخاص و الذى تصادف انهم بيض

425
00:17:07,151 --> 00:17:13,330
ولكن صدقنى هناك اشياء كثيرة تزعجنى
منك و لكنها لم تصل الى العنصرية

426
00:17:13,533 --> 00:17:15,267
الآن، سأذهب لجلب بعض الزبادى المجمد

427
00:17:15,585 --> 00:17:17,267
هل تريد أى شيء ؟

428
00:17:17,385 --> 00:17:18,370
نعم

429
00:17:18,672 --> 00:17:20,601
اريد مخفوق الشيكولاتة مع الفانيلا

430
00:17:20,639 --> 00:17:22,507
لا -
ماذا ، لا -

431
00:17:22,574 --> 00:17:25,776
لا ، اريد الفراولة مع حبات الفواكه

432
00:17:26,344 --> 00:17:27,645
هل سمعت ذلك ؟

433
00:17:29,981 --> 00:17:31,048
مرحبا

434
00:17:31,116 --> 00:17:32,182
كيف حالك؟

435
00:17:33,818 --> 00:17:35,952
افضل بكثير

436
00:17:37,021 --> 00:17:39,056
لقد تحكم الكحول تماما بى

437
00:17:39,624 --> 00:17:41,157
اشعر بالحرج من ذلك

438
00:17:41,225 --> 00:17:43,527
(أنا آسفة بخصوص (سام

439
00:17:43,594 --> 00:17:45,629
اعتقدت ان الأمر عادى

440
00:17:45,696 --> 00:17:49,431
 و اقوم بتخريب الأشياء بدلا من جعلها افضل

441
00:17:49,499 --> 00:17:51,099
أنا أعمل على ذلك

442
00:17:51,167 --> 00:17:54,003
صدق أو لا تصدق، أنا أعمل على شئ، أيضا

443
00:17:54,070 --> 00:17:56,872
اتعلم ، اتمنى على الا نعمل على شئ اخر

444
00:17:56,940 --> 00:17:58,774
اتعلم، لقد تم القبض على ثلاث مرات

445
00:17:58,842 --> 00:18:00,009
أربع مرات

446
00:18:00,076 --> 00:18:01,276
أربع إلى خمس مرات

447
00:18:01,344 --> 00:18:05,079
لدي وشوم لفرقات لم
اعد احبها بعد الأن

448
00:18:05,147 --> 00:18:07,715
بالمناسبة ، لقد كنت هادئ جدا
بخصوص وشم "جاموركواى" على مؤخرتى

449
00:18:07,783 --> 00:18:13,254
لا أطلب منك أن تتغيرى ، ماذا عن
ان تقابلينى فى المنتصف قليلا ؟

450
00:18:13,321 --> 00:18:15,823
ماذا تريد مني أن أفعل؟
نذهب لتناول الافطار ؟

451
00:18:15,891 --> 00:18:18,626
هل من المفترض ان نقرأ
المقالات ونتحدث عنها سويا ؟

452
00:18:18,694 --> 00:18:20,962
حسنا، لن اصبح هذا النوع
من الفتيات ابدا

453
00:18:21,029 --> 00:18:22,829
أريد فقط أن نفعل شئ عادى

454
00:18:22,897 --> 00:18:27,866
ماذا عن عدم رسم شعر عانة على
ابطى عندما اكون نائم ؟

455
00:18:28,069 --> 00:18:30,003
هل تعتقدى انك باستطاعتك فعل ذلك ؟

456
00:18:30,071 --> 00:18:32,839
نعم، نعم

457
00:18:32,907 --> 00:18:36,742
لأنني أود حقا ان يستمر هذا 

458
00:18:36,810 --> 00:18:39,344
هل تريد تحريك سريرك التؤام الى هنا ؟

459
00:18:39,412 --> 00:18:41,313
مثير، مثير، مثير

460
00:18:42,849 --> 00:18:44,283
طائر ، طائر ، طائر

461
00:18:44,350 --> 00:18:45,585
طائر

462
00:18:45,652 --> 00:18:46,986
النجدة ، النجدة -
يالهى -

463
00:18:47,054 --> 00:18:49,922
نعم ، نعم ، نعم ،ليس كبير ، سأنزعه

464
00:18:49,990 --> 00:18:51,991
لقد كانت مجرد لوحة

465
00:18:52,008 --> 00:18:54,810
حقا ليس هذا ما اردته لعطلة الأسبوع

466
00:18:54,877 --> 00:18:59,247
اعتقدت ان اسوأ ما قد يحدث ان شخص
ما لن يعجبه الجبن الذى احضرته

467
00:19:00,383 --> 00:19:02,250
أردت ان يكون مثاليا

468
00:19:02,318 --> 00:19:06,455
جيس)، عندما قال (نيك) بأنك)
من دعوتهم لأنك كنت متوترة

469
00:19:06,522 --> 00:19:08,922
لا، لا تقلق بشأن ذلك -
 (جيس) -

470
00:19:08,990 --> 00:19:11,291
نحن لسنا مثاليين

471
00:19:11,360 --> 00:19:14,928
مثل المرة الأولى التي تضاجعنا سويا
لم أكن اعرف حتى اسمك الحقيقى،

472
00:19:14,996 --> 00:19:16,564
يالها من معلومة وقحة

473
00:19:16,631 --> 00:19:24,236
هل يمكننا فقط التركيزعلى حقيقة أننى 
شربت الكثير من "الاببثينز" وقلت "لا" ؟

474
00:19:24,438 --> 00:19:27,907
.. لمتعرية ؟ ، اعنى متعرية كانت تدلك ساقى

475
00:19:27,975 --> 00:19:32,111
هذا و بغرابة شديدة ، اكثر شئ
عاطفى سمعته من قبل

476
00:19:52,698 --> 00:19:56,601
لقد حصلت عليه -
"لقد تركت ملاحظة على المحول تقول "معطل -

477
00:19:56,668 --> 00:20:00,103
هل هناك أي طريقة يمكننا أن نجعل الأمر
يبدو انها كانت بسبب حيوان الراكون

478
00:20:00,105 --> 00:20:03,941
خبر بسيط ، (انجى) رحلت .. عنى 

479
00:20:03,942 --> 00:20:06,477
ماذا؟ -
أخذت الدراجة النارية -

480
00:20:06,545 --> 00:20:09,647
و بعض من ممتلكاتى ، ولكنى
مازلت ارتدى ملابس الداخلية

481
00:20:09,648 --> 00:20:11,582
لذا فقد رحلت خالية الوفاض 
بدون اصطياد هذا الكنز

482
00:20:11,650 --> 00:20:12,549
حقا ؟ -
(أنا آسفة جدا ، (نيك -

483
00:20:12,617 --> 00:20:13,750
أنا آسف، يا رجل

484
00:20:13,818 --> 00:20:15,051
لا بأس، أنا رجل ناضج

485
00:20:15,119 --> 00:20:16,386
سأحتاج الى توصيلة للمنزل

486
00:20:16,454 --> 00:20:17,687
 نعم -
 من الواضح -

487
00:20:17,755 --> 00:20:21,224
اود ان اساهم بدفع الغاز ، ولكن ليس لدى اية
"(نقود لذا يمكننى انا ادفع بواسطة "نقدية (نيك

488
00:20:21,225 --> 00:20:25,828
قابلة للاسترداد بواسطة
الابتسامات و اى شئ من مكتبى

489
00:20:26,030 --> 00:20:27,196
سنتعاقد معك على ذلك

490
00:20:27,264 --> 00:20:28,597
شكرا لك يا دكتور

491
00:20:30,165 --> 00:20:31,500
لا، أنا، أنا جيد

492
00:20:31,568 --> 00:20:33,536
أعلم أنك لا تريد أن يُعانقك احد -
لا اريد ان اُعانق -

493
00:20:33,603 --> 00:20:34,703
 .. وأنا أحترم ذلك، لذا -
حسنا، لأنني بخير -

494
00:20:34,771 --> 00:20:36,504
جيس)، لا، أنا بخير ، أنا بخير)

495
00:20:36,572 --> 00:20:38,306
اعدك ، انا بخير

496
00:20:38,373 --> 00:20:39,674
فى الواقع ، هذا غريب جدا على

497
00:20:39,742 --> 00:20:41,208
انا لا اعانقك -
اعلم -

498
00:20:41,276 --> 00:20:44,111
انا اسفة -
اعدك ، انا بخير -

499
00:20:44,179 --> 00:20:46,013
توقفى عن فعل هذا لأننى لست حزين

500
00:20:46,081 --> 00:20:48,450
هذا للأفضل -
نعم -

501
00:20:48,517 --> 00:20:50,084
انا بخير -
لم تكن تستحقك -

502
00:20:51,253 --> 00:20:53,353
أيا كان معنى ذلك

503
00:20:53,421 --> 00:20:54,788
شكرا لك -
حسنا، انتهينا تقريبا -

504
00:20:54,856 --> 00:20:56,256
لنذهب -
حسنا -

505
00:20:56,824 --> 00:20:59,326
سلطة البطاطا ، فى القمامة بطريق الخطأ

506
00:21:00,393 --> 00:21:01,394
انظروا لذلك

507
00:21:01,462 --> 00:21:03,330
هل تمانعوا ان اكلت ذلك في المقعد الخلفى؟

508
00:21:03,397 --> 00:21:06,298
يمكنك أن تأكل السلطة فى 
مقعدى الخلفى فى أى وقت

509
00:21:07,884 --> 00:21:09,234
لم اقصد ذلك بطريقة جنسية

510
00:21:09,302 --> 00:21:10,770
حسنا، يا رفاق

511
00:21:10,838 --> 00:21:12,071
انها متعفنة بعض الشئ

512
00:21:13,038 --> 00:21:13,806
حسنا

513
00:21:13,874 --> 00:21:15,040
سأزيل القمامة من هنا

514
00:21:15,108 --> 00:21:16,909
انتظر ، انتظر

515
00:21:16,977 --> 00:21:18,243
"ابثينز"

516
00:21:18,311 --> 00:21:20,245
لقد كدت ان ترمى ذلك عن طريق الخطأ

517
00:21:20,313 --> 00:21:21,747


518
00:21:21,815 --> 00:21:23,649
نحن مستعدون ، هل أنت بخير؟

519
00:21:23,717 --> 00:21:25,016
نعم، سألحق بكم حالا يا رفاق

520
00:21:27,620 --> 00:21:29,420
هذا كان خطأ

521
00:21:29,620 --> 00:21:31,420
سأتبرز بغرابة اليوم

522
00:21:31,489 --> 00:21:34,489
نعم ، هذا كان خطأ

523
00:21:34,989 --> 00:21:39,489
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

524
00:01:14,734 --> 00:01:15,801
<font color="#fedcba"> {\pos(200,200)} "Wilfred تم ترجمة الموسم الأول من مسلسل""
