1
00:00:01,289 --> 00:00:03,825
" سابقاً في " المبرر -
إنه عربون المنزل 

2
00:00:03,894 --> 00:00:06,562
منزل في أي مكان تريدين

3
00:00:06,631 --> 00:00:09,199
أنا وأنت قتلنا رجلاً

4
00:00:09,268 --> 00:00:11,869
دفنا جثته في المنجم بلا جنازة

5
00:00:11,938 --> 00:00:14,742
لقد أغرقت رجلاً قتل أمامي
في موقع 

6
00:00:14,810 --> 00:00:16,110
" الخردة عند طريق " بلاك ليك

7
00:00:16,179 --> 00:00:19,380
هل تعتقدين أن القول لها سوف ينظف صفحتك ؟

8
00:00:19,449 --> 00:00:21,115
إذاً قتلتها عليك قتلي أولاً

9
00:00:21,184 --> 00:00:22,952
هل ستضعين جريمتين على عاتقك ؟

10
00:00:23,020 --> 00:00:25,688
ليس لديك فكرة عما سأفعل 

11
00:00:25,757 --> 00:00:28,392
أنا أفهم لماذا أردت أن تفعلي

12
00:00:28,461 --> 00:00:28,993
ما فعلت 

13
00:00:29,062 --> 00:00:31,363
مازال هناك خطوة واحدة

14
00:00:31,432 --> 00:00:34,901
ونتخلص من الجثة للأبد

15
00:00:34,970 --> 00:00:36,737
هذا عالمي 

16
00:00:36,805 --> 00:00:38,773
وعالمي له تكلفة عالية

17
00:00:38,842 --> 00:00:39,674
كم تريد ؟

18
00:00:39,743 --> 00:00:41,042
مئة -
ألف ؟ -

19
00:00:41,111 --> 00:00:42,043
لكل منهما

20
00:00:42,112 --> 00:00:45,248
ماذا أخبرك الله أن تفعل ؟ 

21
00:00:45,317 --> 00:00:46,183
" قتل " درو تومسون

22
00:00:46,251 --> 00:00:49,654
" إذا أردته فأنت تحتاج " ريلين غيفنز 

23
00:00:49,723 --> 00:00:52,558
وإذا أردت " ريلين " فأنت تحتاجني 

24
00:00:52,627 --> 00:00:54,060
ريلين " يا صديقي "

25
00:00:54,129 --> 00:00:55,361
أوقف الإطلاق 

26
00:00:55,430 --> 00:00:56,329
إنه ليس هنا 

27
00:00:56,398 --> 00:01:00,366
إذا أردت الدخول والنظر 
سأبعث رسالة

28
00:01:00,435 --> 00:01:03,203
" لك ولرجال " ديترويت

29
00:01:03,272 --> 00:01:05,473
لقد خسرت إستسلم

30
00:01:05,542 --> 00:01:06,708
هل هذا مارشال القبعة ؟

31
00:01:06,777 --> 00:01:07,876
أجل -
ما إسمه ؟ -

32
00:01:07,945 --> 00:01:09,511
ريلين غيفنز " علينا الذهاب "

33
00:01:09,580 --> 00:01:10,345
أهنئك

34
00:01:10,414 --> 00:01:11,013
عمل جيد

35
00:01:11,082 --> 00:01:12,682
وأنت موقوف 

36
00:01:15,186 --> 00:01:17,755
إذاً إنتهى أمر " درو " و " آلين ماي " ؟ 

37
00:01:17,823 --> 00:01:19,924
إنه في طريقه لمنزل آمن

38
00:01:19,993 --> 00:01:22,660
وسنضع " آلين ماي " في فندق مجهول 

39
00:01:22,729 --> 00:01:24,062
حتى نرى ما سنفعل بها

40
00:01:24,130 --> 00:01:25,163
جيد

41
00:01:25,232 --> 00:01:26,131
وما هذا ؟ 

42
00:01:26,199 --> 00:01:27,832
إنتهت الأوراق الرسمية 

43
00:01:27,901 --> 00:01:29,801
كل ما يناسب العالم

44
00:01:29,870 --> 00:01:31,236
هل أنت متأكد ؟

45
00:01:31,304 --> 00:01:32,070
أجل

46
00:01:32,138 --> 00:01:34,907
هناك أمر أخير ستفعله 

47
00:01:34,976 --> 00:01:36,075
قبل أن أوقفك 

48
00:01:36,143 --> 00:01:37,076
كلا أظنني بخير

49
00:01:38,012 --> 00:01:39,745
مفترض أنها سخرية منطقية

50
00:01:39,814 --> 00:01:41,180
لأنني عميق ؟

51
00:01:41,248 --> 00:01:42,781
لأنني أخترق الأمور ؟ 

52
00:01:42,850 --> 00:01:45,351
ربما لأنك تواجه 

53
00:01:45,419 --> 00:01:47,486
فتى عصابات ثم تذهب لحصة ولادة

54
00:01:47,555 --> 00:01:50,658
سوف ألقي بهذه النظرية الآن 

55
00:01:51,394 --> 00:01:53,861
تلقيت إتصال من " وينونا " شيء يتعلق

56
00:01:53,930 --> 00:01:55,831
بالكراسي المهتزة ولدي واحد فقط

57
00:01:55,899 --> 00:01:58,100
كم كرسي تحتاج المرأة ؟ 

58
00:01:58,169 --> 00:01:59,669
يبدوا أني سأكتشف ذلك 

59
00:01:59,737 --> 00:02:01,771
أعتبر نفسك موقوفاً

60
00:02:01,840 --> 00:02:05,141
الإمتنان الكبير

61
00:02:05,210 --> 00:02:06,810
الرجل الذي قتلته بخير ؟

62
00:02:06,879 --> 00:02:08,078
هو من قرر 

63
00:02:08,147 --> 00:02:11,315
إذاً أردت من تتحدث له -
" لدي "ريتشال -

64
00:02:12,752 --> 00:02:13,551
لا وردي 

65
00:02:13,620 --> 00:02:14,819
معذراً ؟

66
00:02:14,888 --> 00:02:17,389
في جلسة الطفل إبتعد عن اللون الوردي

67
00:02:17,458 --> 00:02:19,692
سأتذكر هذا

68
00:02:19,760 --> 00:02:22,528
كنت سأخبره بهذا

69
00:02:22,597 --> 00:02:24,030
هذا كل شيء في القائمة 

70
00:02:24,099 --> 00:02:25,899
هل تفقدت الخوذة ؟

71
00:02:25,967 --> 00:02:28,902
أجل 

72
00:02:28,971 --> 00:02:30,838
لأي عمق ستمضي ؟ 

73
00:02:30,906 --> 00:02:34,175
هذا بحسب لكن 150 حتى نكتشف

74
00:02:34,243 --> 00:02:35,009
أين مكانه 

75
00:02:35,078 --> 00:02:37,045
150قدم ؟

76
00:02:37,114 --> 00:02:38,914
هل تخشى السقوط ؟ 

77
00:02:38,983 --> 00:02:40,916
سأكون أكثر خوفاً من مجرد السقوط

78
00:02:40,985 --> 00:02:41,650
تباً 

79
00:02:41,719 --> 00:02:43,619
متى آخر مرة أهتممت بهذا ؟

80
00:02:43,688 --> 00:02:45,221
سأصف الأمر هكذا

81
00:02:45,290 --> 00:02:46,690
جد والدي كان 

82
00:02:46,758 --> 00:02:49,393
آخر شخص خرج من ذلك المنجم

83
00:02:49,461 --> 00:02:50,861
عزيزي

84
00:02:50,930 --> 00:02:51,963
هل تسمح بكلمة ؟

85
00:02:52,031 --> 00:02:52,964
هل أمسكت به ؟ 

86
00:02:53,032 --> 00:02:54,165
أجل 

87
00:02:56,536 --> 00:02:57,803
دائماً تقول أن نقل جثة 

88
00:02:57,872 --> 00:02:59,705
طريقة جيدة للتورط

89
00:02:59,774 --> 00:03:00,973
لهذا 

90
00:03:01,042 --> 00:03:03,877
هو الخيار الوحيد عندما تنفذ الخيارات

91
00:03:03,945 --> 00:03:05,311
إنه عصفور في اليد 

92
00:03:05,380 --> 00:03:06,880
جيمي " علينا الذهاب "

93
00:03:25,035 --> 00:03:26,101
ماذا لديك ؟ 

94
00:03:26,169 --> 00:03:28,970
رصاصة من 19 إلى 7 وتحلل جثة قديم 

95
00:03:29,039 --> 00:03:33,308
سأحتاج معدات طبيب ومعول 

96
00:03:33,377 --> 00:03:35,310
وكثير من الحبال 

97
00:03:44,454 --> 00:03:45,354
" بويد "

98
00:03:49,759 --> 00:03:51,894
إبقى هنا 

99
00:03:54,531 --> 00:03:56,899
" موني "

100
00:03:56,968 --> 00:03:58,767
ماذا يجري ؟

101
00:03:58,836 --> 00:04:01,003
أظنك تعرف ما يجري 

102
00:04:01,071 --> 00:04:03,539
حرس الغابات توصلت لبلاغ عن جثة في المكان 

103
00:04:03,608 --> 00:04:05,007
هناك دائماً

104
00:04:05,076 --> 00:04:06,876
إشاعات كهذه

105
00:04:06,945 --> 00:04:08,878
هذه ليست إشاعة

106
00:04:13,750 --> 00:04:16,018
يبدوا أني أخترت يوماً خاطئاً

107
00:04:16,087 --> 00:04:18,021
للنزهة

108
00:04:32,269 --> 00:04:34,202
ماذا نفعل ؟ 

109
00:04:54,657 --> 00:04:57,658
" غايل وينونا "

110
00:04:57,727 --> 00:04:59,727
لقد ترك الرجال

111
00:05:01,730 --> 00:05:03,864
" لابد أنك " ريلين

112
00:05:06,201 --> 00:05:08,402
" ريلين "

113
00:05:08,471 --> 00:05:09,770
لنتحدث عن منع هذا 

114
00:05:09,839 --> 00:05:12,840
أن يصبح أسوأ أيام حياتك

115
00:05:38,838 --> 00:05:44,129
--- حاذف ترم ---

116
00:05:46,096 --> 00:05:47,897
هل تعلم أن له منظار ليلي ؟

117
00:05:47,965 --> 00:05:50,532
هذا منطقي , اعني كيف ستراقب

118
00:05:50,601 --> 00:05:51,266
الطفل وهو نائم ؟

119
00:05:51,335 --> 00:05:52,635
متى مفترض أن تنام أنت ؟ 

120
00:05:52,703 --> 00:05:54,336
هل أنت واثق أنه كل ما لديه ؟

121
00:05:54,405 --> 00:05:55,537
بالطبع

122
00:05:55,606 --> 00:05:57,473
ليست أول مرة أفتش الرجل 

123
00:05:57,542 --> 00:05:58,541
لا سلاح أو حزام ؟

124
00:05:58,610 --> 00:05:59,609
لا جراب ؟

125
00:05:59,677 --> 00:06:00,476
لا قطعة إحتياطية ؟

126
00:06:00,545 --> 00:06:01,778
لا شارة أيضاً 

127
00:06:01,846 --> 00:06:04,147
لقد أوقفت -
لماذا ؟ -

128
00:06:04,215 --> 00:06:06,482
عملي في الأغلب

129
00:06:06,551 --> 00:06:08,751
لا عجب أن الصينيين يهزموننا

130
00:06:08,820 --> 00:06:11,154
يتوقعون منك السهر ليلاً تلصق هذا

131
00:06:11,222 --> 00:06:13,056
هل تراقب صدر الطفل يتنفس ؟ 

132
00:06:13,124 --> 00:06:15,024
أظنهم يفترضون أنهم سيفعلون أي شيء

133
00:06:15,093 --> 00:06:15,925
لسلامة الطفل 

134
00:06:17,062 --> 00:06:19,963
فتاة تحمل بعض الشجاعة 

135
00:06:20,031 --> 00:06:22,699
تهددنا دون أن تهددنا 

136
00:06:22,768 --> 00:06:24,167
هل تعلم ماذا قالت من قبل ؟ 

137
00:06:24,236 --> 00:06:27,404
إذا ذهبنا قبل وصولك فقد نعيش اليوم 

138
00:06:27,472 --> 00:06:29,906
لهذا أحبها 

139
00:06:29,975 --> 00:06:32,742
يسرني أنك قلت هذا لأن ما ستفعله لنا 

140
00:06:32,811 --> 00:06:34,911
يتطلب بعض التمثيل

141
00:06:34,980 --> 00:06:37,814
يبدوا أن عليك التفتيش جيداً

142
00:06:37,883 --> 00:06:38,949
عن مفحز

143
00:06:39,018 --> 00:06:40,284
جيد

144
00:06:40,353 --> 00:06:43,487
هل رأيت أصدقاء " إيدي كويل " ؟ 

145
00:06:43,556 --> 00:06:46,156
فريق متلاصق في ذلك الفيلم 
رجال " ميتشون " يتشرون

146
00:06:46,225 --> 00:06:48,626
موي جرين " وأحد أصدقائه " 

147
00:06:48,695 --> 00:06:49,560
" ملفات روكفورد "

148
00:06:49,629 --> 00:06:51,896
هل تتذكر كيف إقتحموا إدارة البنك 

149
00:06:51,965 --> 00:06:54,466
وبه شخص واحد بينما بقية

150
00:06:54,534 --> 00:06:56,635
الطاقم في الفرع يغلقون القبو ؟ 

151
00:06:56,703 --> 00:06:58,736
الرجل يضرب الإنذار وتموت عائلته 

152
00:06:58,805 --> 00:07:00,605
حاول أن يعطي إشارةً فمات

153
00:07:00,674 --> 00:07:03,909
كل شيء جرى بسرعة , وإستعاد عائلته

154
00:07:03,978 --> 00:07:06,779
وذهبوا يحسبون المال 

155
00:07:06,848 --> 00:07:09,649
هل تقول أنك سترق مصرفا ؟ 

156
00:07:09,718 --> 00:07:10,617
" شيلبي بارلو "

157
00:07:10,686 --> 00:07:12,519
هل سنسرق " شيلبي " ؟ 

158
00:07:13,355 --> 00:07:14,755
أحمق

159
00:07:14,824 --> 00:07:17,024
كيف سيصلنا للخزنة إن كان يبدوا 

160
00:07:17,093 --> 00:07:17,925
كالأحمق ؟ 

161
00:07:17,994 --> 00:07:20,228
هل أقف هكذا بينما يثرثر ؟ 

162
00:07:20,297 --> 00:07:24,032
فقط أضربه في أعشائه في المرة القادمة

163
00:07:24,101 --> 00:07:24,933
لا

164
00:07:25,002 --> 00:07:27,569
لن نسرق شيئاً

165
00:07:27,638 --> 00:07:30,806
ستأخذنا إلى حيث

166
00:07:30,875 --> 00:07:33,808
" حيث يحرسون " شيلبي

167
00:07:33,877 --> 00:07:37,178
ثم نذهب ونفعل ما يلزم

168
00:07:37,247 --> 00:07:39,414
كوب " سيبقى مع الآنسة " هوكينز " هنا " 

169
00:07:39,483 --> 00:07:42,450
إذا حدث شيء سيقتلها 

170
00:07:42,519 --> 00:07:44,519
ببطيء

171
00:07:44,588 --> 00:07:48,390
ربما ينزع الطفل ويقتله وحده

172
00:07:50,360 --> 00:07:53,729
كيف حاله معك  ؟

173
00:07:53,731 --> 00:07:55,931
سوف تفهم إن لم أكن

174
00:07:56,000 --> 00:07:57,500
في المشاركة الآن 

175
00:07:57,568 --> 00:07:58,367
يا إلهي 

176
00:07:58,436 --> 00:07:59,868
لا تخبريني أنه تخلى عنك 

177
00:07:59,937 --> 00:08:01,603
لن أقول شيئاً

178
00:08:01,672 --> 00:08:04,806
أنت تضيع وقتك 

179
00:08:04,875 --> 00:08:07,176
لا أستطيع مساعدتك

180
00:08:07,244 --> 00:08:08,644
كل ما تستطيعون الآن 

181
00:08:08,713 --> 00:08:10,479
إسائة الأمور على أنفسكم

182
00:08:10,548 --> 00:08:13,082
لو كنت مكانك سأترك سلاحي 

183
00:08:13,151 --> 00:08:15,852
وأستلقي على معدتي وأرفع يدي

184
00:08:15,921 --> 00:08:16,620
هل ستفعل ؟ 

185
00:08:16,688 --> 00:08:18,254
لو كنت مكانك

186
00:08:18,323 --> 00:08:20,223
لو كنت مكانك ربما 

187
00:08:20,291 --> 00:08:23,725
أقرأ ذلك الكتاب دون تحريك شفتي 

188
00:08:35,204 --> 00:08:37,505
أعتقد أنه عميق الآن

189
00:08:38,408 --> 00:08:41,008
حتى لو أصبتني لن تحل مشكلتك 

190
00:08:41,077 --> 00:08:42,977
هل تظن هذه اللحية تجعلني " سانتا " ؟

191
00:08:43,046 --> 00:08:44,312
أنا قزم 

192
00:08:44,380 --> 00:08:47,015
إن لم تعطني " شيلبي " أنتم والطفل

193
00:08:47,084 --> 00:08:49,217
فأنتم في قائمة " نيكي " للأبد

194
00:08:52,489 --> 00:08:53,421
حسناً

195
00:09:11,942 --> 00:09:15,545
لا أريد الذهاب لمكان والبدء من جديد

196
00:09:15,614 --> 00:09:20,851
لكن لم يبقى سوى الهرب

197
00:09:20,920 --> 00:09:22,186
لن تذهبي

198
00:09:22,254 --> 00:09:23,987
لأي مكان بدوني

199
00:09:25,291 --> 00:09:26,824
لا أقول أنني أريد ذلك 

200
00:09:26,892 --> 00:09:29,726
الحقيقة أن العالم هكذا اليوم

201
00:09:31,897 --> 00:09:35,331
أعلم أين سنذهب إن لم يجدونا

202
00:09:43,640 --> 00:09:47,543
ربما هناك أكثر من بطاقة للعب

203
00:09:47,611 --> 00:09:50,579
" لقد وجدوا جثة " ديلروي

204
00:09:50,648 --> 00:09:54,517
" يعتقدون أنها جثة " ديلروي

205
00:09:56,653 --> 00:09:58,253
حسناً لا هوية عليهم

206
00:09:58,322 --> 00:09:59,288
علينا إنتظار البصمات

207
00:09:59,356 --> 00:10:00,789
لم تعد مشكلتي 

208
00:10:00,858 --> 00:10:01,490
واضح

209
00:10:01,492 --> 00:10:03,525
أنا قلق على من أرسلهم

210
00:10:03,594 --> 00:10:04,960
" نيكي "

211
00:10:05,029 --> 00:10:06,428
" نيكي أوغاستين "

212
00:10:06,430 --> 00:10:07,730
جيد هل تعرفه ؟ 

213
00:10:07,799 --> 00:10:08,731
أكثر مما أحب 

214
00:10:08,800 --> 00:10:10,599
هل تخبرني أين أجده ؟ 

215
00:10:10,668 --> 00:10:13,102
أنا هنا لوضع النقاط فقط 

216
00:10:13,170 --> 00:10:15,137
" ولا شيء يحدث لقضيتي ضد " ثيو

217
00:10:15,206 --> 00:10:16,538
ثيو تونان " ؟ " 

218
00:10:16,607 --> 00:10:17,873
لا أتحدث عنه

219
00:10:17,942 --> 00:10:19,174
هذا لا يتعلق به

220
00:10:19,243 --> 00:10:19,975
نحن نعلم 

221
00:10:20,043 --> 00:10:21,176
ماذا نعلم ؟ 

222
00:10:21,245 --> 00:10:23,512
أنه هرب إلى " تونس " قبل أيام

223
00:10:24,882 --> 00:10:26,815
شطآن عراة ولا تسليم مجرمين

224
00:10:26,817 --> 00:10:27,349
رائع

225
00:10:27,418 --> 00:10:29,551
يبدوا تقاعد مبكر

226
00:10:29,620 --> 00:10:32,487
تقول هذا وكأنه مفترض أن أشعر بالراحة

227
00:10:32,489 --> 00:10:33,322
إنه كذلك 

228
00:10:33,390 --> 00:10:34,723
سامي " هو خليفته "

229
00:10:34,792 --> 00:10:37,392
وواضح أنه و " نيكي " غير مغرمين

230
00:10:37,461 --> 00:10:39,394
إنه أمر شكسبيري

231
00:10:39,528 --> 00:10:42,197
تقول أن " سامي " من كلف هذا ؟ 

232
00:10:42,265 --> 00:10:45,033
إما هو أو أحد رفاقك

233
00:10:45,101 --> 00:10:46,734
الفيدراليين الرسميين

234
00:10:46,803 --> 00:10:48,269
إنه أحمق 

235
00:10:48,337 --> 00:10:51,538
إنه يخشى من الظل لأن ظله قد يضربه

236
00:10:51,607 --> 00:10:54,775
أجل لكنه ليس هذا , ولن يقوم 

237
00:10:54,843 --> 00:10:56,042
بتقبل " نيكي " كخليفة 

238
00:10:56,111 --> 00:10:57,744
سوف يأكله حياً

239
00:10:57,813 --> 00:10:59,379
" أنت لا تعرف " نيكي 

240
00:10:59,448 --> 00:11:01,214
أعرف ما هو 

241
00:11:01,282 --> 00:11:03,816
وأعرف ما يعني عندما تكون على قائمته 

242
00:11:03,885 --> 00:11:06,786
أنت تعرف الكثير أخبرني
أني مخطئ

243
00:11:06,855 --> 00:11:08,888
شكراً إذهب الآن 

244
00:11:08,957 --> 00:11:10,389
أحضر قلم قم بعمل المحامين

245
00:11:10,458 --> 00:11:10,790
حسناً

246
00:11:10,859 --> 00:11:12,225
فقط أعطنا لحظةً هنا 

247
00:11:12,293 --> 00:11:13,159
لا تحاول 

248
00:11:13,228 --> 00:11:14,126
أن تخبرني ألا أعمل ال قضية

249
00:11:14,195 --> 00:11:15,060
لأني موقوف

250
00:11:15,129 --> 00:11:16,362
أنت موقوف

251
00:11:16,430 --> 00:11:17,129
أنظر حولك

252
00:11:17,198 --> 00:11:18,865
لكنها ليست القضية

253
00:11:18,933 --> 00:11:21,100
الجثث حول روضة طفلي

254
00:11:21,169 --> 00:11:23,102
لهذا السبب

255
00:11:27,908 --> 00:11:30,109
حسناً

256
00:11:30,178 --> 00:11:32,712
وعندما يحقق " نيكي " تهديده بقتلهم

257
00:11:32,781 --> 00:11:34,781
فسيكون مسؤوليتك

258
00:11:39,787 --> 00:11:41,388
لا أتخيل

259
00:11:41,456 --> 00:11:42,822
ولا تمر به

260
00:11:42,891 --> 00:11:43,923
حقاً

261
00:11:43,992 --> 00:11:46,626
وأتعاطف معك 

262
00:11:46,695 --> 00:11:52,065
لكن لنكن واضحين إذا لحقت به

263
00:11:52,134 --> 00:11:54,067
لا تعود

264
00:12:06,080 --> 00:12:08,448
هل كل شيء بخير ؟

265
00:12:08,517 --> 00:12:10,083
لا

266
00:12:10,152 --> 00:12:11,751
ما الأمر ؟ الطفل ؟

267
00:12:11,820 --> 00:12:13,686
كلا إنه بخير

268
00:12:13,755 --> 00:12:15,922
لكن كل شيء ليس بخير

269
00:12:18,693 --> 00:12:25,933
أعطنا لحظة

270
00:12:26,002 --> 00:12:27,402
قال أننا على قائمة

271
00:12:27,470 --> 00:12:28,470
هراء

272
00:12:28,538 --> 00:12:29,437
كيف تعرف ؟ 

273
00:12:29,506 --> 00:12:31,072
إنه يحاول إخافتك

274
00:12:31,141 --> 00:12:32,174
لقد نجح

275
00:12:32,242 --> 00:12:33,976
إسمعي

276
00:12:34,044 --> 00:12:36,745
كل شيء سيكون بخير

277
00:12:36,814 --> 00:12:37,780
أعدك 

278
00:12:37,849 --> 00:12:40,183
لقد عانيت في التعامل مع هذا

279
00:12:40,251 --> 00:12:43,452
بدون مجيئك والكذب علي 

280
00:12:56,365 --> 00:12:59,767
سوف نذهب إلى فندق 

281
00:12:59,835 --> 00:13:01,468
وتحضر كتيبة الحماية 

282
00:13:01,537 --> 00:13:02,436
كتيبة حماية 

283
00:13:02,505 --> 00:13:04,238
لأنه في حماية الشهود كما تعلم 

284
00:13:04,306 --> 00:13:06,140
لا يجب تغيير إسم الطفلة

285
00:13:06,209 --> 00:13:06,874
كما لو أنها لا تملكه بعد

286
00:13:06,943 --> 00:13:08,109
فقط فريق حماية 

287
00:13:08,177 --> 00:13:08,809
حسناً

288
00:13:08,878 --> 00:13:10,578
ربما أحدهم يصبح مدرب ولادتي

289
00:13:10,646 --> 00:13:13,080
لو أحتجت شيئاً من الداخل
سنحضره الآن 

290
00:13:13,149 --> 00:13:14,548
أريد شخصاً أن يأخذك حالاً

291
00:13:14,617 --> 00:13:16,617
ماذا ستفعل ؟

292
00:13:16,686 --> 00:13:20,288
سأجد المسؤول عن هذا

293
00:13:20,357 --> 00:13:22,457
سوف أهتم به

294
00:13:32,798 --> 00:13:33,330
" سيد " باكستن

295
00:13:33,399 --> 00:13:35,999
شكراً على حضورك وأنا واثق

296
00:13:36,068 --> 00:13:38,235
أنه يوم منشغل

297
00:13:40,471 --> 00:13:43,106
ماذا أفعل هنا ؟ 

298
00:13:43,175 --> 00:13:44,208
لم أعد أعمل لك 

299
00:13:44,276 --> 00:13:46,310
لكنك تعمل له

300
00:13:46,378 --> 00:13:48,345
وهو يعمل لي

301
00:13:48,414 --> 00:13:49,880
جيمي " أغلق الباب "

302
00:13:51,951 --> 00:13:53,717
هل تحاول إخافتي ثانيةً ؟

303
00:13:53,786 --> 00:13:54,918
أظنك قد أخفتني 

304
00:13:54,987 --> 00:13:57,888
من قبل وتعلم كيف يجب 

305
00:13:57,957 --> 00:13:59,123
قد أدعوك للجلوس

306
00:13:59,191 --> 00:14:00,457
لكنني لم أظن

307
00:14:00,526 --> 00:14:02,292
هذا اللقاء سيأخذ طويلاً

308
00:14:02,361 --> 00:14:05,829
القوات تستعمل دار جنائزك كمشرحه

309
00:14:05,898 --> 00:14:08,498
أحياناً صحيح ؟ 

310
00:14:08,567 --> 00:14:11,001
مدير الجنائز أحياناً يقدم ودائع قانونية

311
00:14:11,070 --> 00:14:14,170
بدافع حس المسؤولية 

312
00:14:14,239 --> 00:14:18,075
أو تعويض عن الجيب الخلفي

313
00:14:18,143 --> 00:14:19,676
هناك جثة 

314
00:14:19,745 --> 00:14:22,812
في مشرحتك الآن 

315
00:14:22,881 --> 00:14:26,049
الشرطة أخرجتها هذا الصباح 

316
00:14:26,118 --> 00:14:28,785
والآن " موني " لا تكذب

317
00:14:28,854 --> 00:14:32,857
هل أخرجوا إسمها بعد ؟ 

318
00:14:32,926 --> 00:14:34,358
الشرطة تقول 

319
00:14:34,427 --> 00:14:35,926
ديلروي بيكر  " شخص كان " 

320
00:14:35,995 --> 00:14:37,528
في بيت الدعارة قبل

321
00:14:37,597 --> 00:14:39,196
أن يصبح مفقوداً

322
00:14:39,265 --> 00:14:43,501
لنسنغني عن الغموض 

323
00:14:43,570 --> 00:14:45,936
" الفاحص الطبي قادم من " لينكسنتون

324
00:14:46,005 --> 00:14:49,507
صباحاً لتعريف الجثة وسبب الوفاة 

325
00:14:51,343 --> 00:14:53,377
" سيد " باكستن

326
00:14:53,446 --> 00:14:55,480
أريدك أن تساعدني بجعل

327
00:14:55,548 --> 00:14:59,650
" تلك الجثة ليست " ديلروي

328
00:14:59,719 --> 00:15:00,685
هلا سألت لماذا ؟ 

329
00:15:00,754 --> 00:15:03,187
كلا

330
00:15:03,256 --> 00:15:07,058
الإجابة البسيطة هي سرقتها 

331
00:15:07,127 --> 00:15:09,327
إبدالها بجثة أخرى 

332
00:15:09,396 --> 00:15:13,732
لكن إذا إقترحت -
أنا لا أقترح -

333
00:15:17,737 --> 00:15:19,637
هل لديك فكرة من أين أحضر جثة أخرى ؟

334
00:15:19,706 --> 00:15:22,207
أنت حانوتي 

335
00:15:22,275 --> 00:15:23,774
أخبرني

336
00:15:23,843 --> 00:15:26,310
لم أفعل كل هذا لمساعدتك ؟

337
00:15:26,379 --> 00:15:27,511
لإعتبار دينك

338
00:15:27,580 --> 00:15:31,148
لي مدفوع بالكامل 

339
00:15:41,760 --> 00:15:43,727
لا أحب هذا

340
00:15:43,796 --> 00:15:45,496
هل أنت خائف ؟ -
أنت ؟ -

341
00:15:45,565 --> 00:15:46,764
شيء واحد يخيفني 

342
00:15:46,833 --> 00:15:48,399
عدم النجاح هذه المرة

343
00:15:48,468 --> 00:15:51,703
تابع الحفر

344
00:15:59,978 --> 00:16:01,245
ليس لديهم حتى 

345
00:16:01,314 --> 00:16:03,581
لباقة الدفن 6 أقدام 

346
00:16:03,649 --> 00:16:04,949
حسناً

347
00:16:05,017 --> 00:16:06,183
سوف نخرجه من هنا 

348
00:16:13,593 --> 00:16:15,393
ألا تعلم أن ما تفعله غير قانوني ؟ 

349
00:16:17,798 --> 00:16:18,863
إهدأ 

350
00:16:18,932 --> 00:16:20,265
أخرجني من هذا

351
00:16:23,703 --> 00:16:26,303
أعطني المصباح 

352
00:16:33,511 --> 00:16:34,712
إنها علبة ورقية

353
00:16:34,780 --> 00:16:36,413
هذا ما يحدث عندما تموت فقيراً

354
00:16:36,482 --> 00:16:37,381
ماذا نفعل الآن ؟ 

355
00:16:37,450 --> 00:16:39,717
نأخذ لحظات لمحاكاة

356
00:16:39,785 --> 00:16:41,852
" الجثة بـ " هنري ويليس

357
00:16:41,921 --> 00:16:43,420
ونشكره لكونه أكثر

358
00:16:43,489 --> 00:16:46,056
فائدةً في موته من حياته

359
00:16:46,125 --> 00:16:47,258
هل تعرفه ؟

360
00:16:47,327 --> 00:16:49,560
للمفارقة أجل 

361
00:16:49,629 --> 00:16:51,162
بدأ بالشرب بعمر 10 

362
00:16:51,231 --> 00:16:53,365
ودخل الإدمان بعمر 15

363
00:16:53,433 --> 00:16:55,066
هذا كل ما كتبته

364
00:16:55,135 --> 00:16:58,135
لكننا ننتهي في مكانه في النهاية 

365
00:16:58,204 --> 00:16:59,837
أمسك هذا

366
00:17:02,109 --> 00:17:04,743
لن نخرجه سليماً

367
00:17:04,811 --> 00:17:06,645
لكننا سنغلفه ونأخذه 

368
00:17:06,713 --> 00:17:09,047
أحضر البلاستيك من الشاحنة 

369
00:17:10,651 --> 00:17:12,717
أعطني المصباح 

370
00:17:12,786 --> 00:17:14,553
" إيفا " 

371
00:17:18,725 --> 00:17:19,625
كيف جرى ؟

372
00:17:20,661 --> 00:17:22,595
كما خطط تقريباً

373
00:17:22,664 --> 00:17:24,197
الجثة في السيارة ؟ 

374
00:17:24,266 --> 00:17:26,599
أنظري أمام كتفك ؟

375
00:17:26,668 --> 00:17:27,667
يا إلهي 

376
00:17:27,736 --> 00:17:29,069
لم أستطع

377
00:17:29,138 --> 00:17:30,871
تركه في الشارع في سيارة متوقفة 

378
00:17:30,940 --> 00:17:33,240
تظاهري أن عمه ظهر مخموراً

379
00:17:33,309 --> 00:17:34,875
في عيد الشكر يجلس

380
00:17:34,944 --> 00:17:36,643
يشاهد مباراة الظهيرة

381
00:17:36,712 --> 00:17:39,046
لن تلاحظي وجوده

382
00:17:39,114 --> 00:17:40,847
كم سنحتفظ به ؟ 

383
00:17:40,916 --> 00:17:42,148
" حتى يعود " جيمي

384
00:17:42,217 --> 00:17:43,416
بشاحنة الجنائز

385
00:17:43,484 --> 00:17:45,117
بالمناسبة -
نعم ؟ -

386
00:17:45,186 --> 00:17:47,052
" الأفضل أن تذهب إلى " باكستن

387
00:17:47,121 --> 00:17:49,288
قال أنه سيترك المفتاح على الإطار

388
00:17:49,356 --> 00:17:50,789
حسناً

389
00:17:53,693 --> 00:17:56,694
هل أنت واثق أنه سينجح ؟

390
00:17:56,763 --> 00:17:57,962
حسناً سوف 

391
00:17:58,031 --> 00:17:59,230
" ننتظر عودة " جيمي

392
00:17:59,299 --> 00:18:00,398
بالشاحنة ثم سوف

393
00:18:00,467 --> 00:18:01,699
نعبئ الجثة

394
00:18:01,768 --> 00:18:03,835
ونأخذها للجنائز ونقوم بالإستبدال 

395
00:18:03,904 --> 00:18:06,171
الفاحص الطبي سيأتي صباحاً

396
00:18:06,240 --> 00:18:08,306
ويتوقع أن يجد 

397
00:18:08,375 --> 00:18:10,942
ديلروي " يطلق خلفي لكن ما "

398
00:18:11,011 --> 00:18:13,779
لن يجده هو " هنري " مليء بالمخدرات 

399
00:18:13,847 --> 00:18:15,814
" وتسقط قصة " ىلين مالي

400
00:18:15,883 --> 00:18:16,982
إذاً لن نأخذ

401
00:18:17,050 --> 00:18:19,050
ديلروي " ونغرقه في بركة الوحل " 

402
00:18:19,119 --> 00:18:20,252
مالم ترغبين 

403
00:18:20,321 --> 00:18:22,754
في حشره وتركيبه في الحانة 

404
00:18:22,823 --> 00:18:24,256
أحتاج مشروباً

405
00:18:24,325 --> 00:18:26,658
فرائحة المقابر في فمي

406
00:18:26,727 --> 00:18:28,660
" بويد "

407
00:18:37,737 --> 00:18:39,671
غريب

408
00:18:39,740 --> 00:18:42,374
توقعت أن لديك منطق كافي للهرب

409
00:18:42,443 --> 00:18:43,542
من ماذا ؟ 

410
00:18:43,611 --> 00:18:46,946
مازلت أتسائل

411
00:18:47,015 --> 00:18:50,249
هل وجد " وينونا " بنفسه أم تخليت عنها ؟ 

412
00:18:50,318 --> 00:18:51,884
" لقد أغلقنا " ريلين

413
00:18:51,953 --> 00:18:53,118
إذهب خلف الحانة 

414
00:18:53,187 --> 00:18:54,887
وتظاهر أنك تغتسل 

415
00:18:54,955 --> 00:18:56,622
لا بأس 

416
00:18:56,691 --> 00:18:58,724
لا أظننا سنبقى 

417
00:18:58,793 --> 00:19:01,494
مالم يكن صديقك " نيكي " غبي

418
00:19:01,563 --> 00:19:02,228
بالبقاء هنا أيضاً 

419
00:19:02,297 --> 00:19:03,463
لمجرد أني أعرف

420
00:19:03,532 --> 00:19:05,198
شخصاً لا يجعله صديقي

421
00:19:05,267 --> 00:19:06,867
سوف تريد سترة 

422
00:19:06,935 --> 00:19:08,268
ربما لست 

423
00:19:08,337 --> 00:19:12,106
تنظر حوله لكن لدينا عمل كثير

424
00:19:12,175 --> 00:19:15,310
يبدوا لديك الإنطباع أني أسئل 

425
00:19:15,378 --> 00:19:16,578
هذه غلطتي 

426
00:19:16,647 --> 00:19:18,046
أنت قادم معي 

427
00:19:18,115 --> 00:19:20,916
السؤال الوحيد هل ستأخذني إلى " نيكي " أم 

428
00:19:20,985 --> 00:19:21,884
سآخذك للسجن ؟ 

429
00:19:21,953 --> 00:19:23,686
ستأخذني لماذا ؟ 

430
00:19:23,755 --> 00:19:26,422
هل أعطيك قائمةً 

431
00:19:26,491 --> 00:19:27,724
لكل ما أستطيع تعليقه عليه ؟ 

432
00:19:27,792 --> 00:19:31,461
لو طرحنا نصف القائمة من البقاء
هنا طوال الليل

433
00:19:31,529 --> 00:19:32,495
" حسناً " ريلين 

434
00:19:32,564 --> 00:19:34,830
خذني إلى السجن

435
00:19:34,899 --> 00:19:37,433
أنت متردد لأنك لو أخذتني ستنسف

436
00:19:37,502 --> 00:19:39,969
" فرصتك في الوصول إلى " أوغاستين 

437
00:19:40,037 --> 00:19:42,704
أفهم أنني تذكرة تعيينك ؟ 

438
00:19:42,773 --> 00:19:45,541
التردد فقط لأني أدركت أنه 

439
00:19:45,610 --> 00:19:48,410
ربما آخذها أيضاً لتوفير رحلة أخرى

440
00:19:48,479 --> 00:19:49,612
عصفورين بحجر

441
00:19:49,681 --> 00:19:51,114
إلى أين ؟ 

442
00:19:51,182 --> 00:19:54,350
" أتعلم " آلين ماي

443
00:19:54,419 --> 00:19:57,654
حمقاء مثل علبة صخر لكنها فتاة لطيفة 

444
00:19:57,722 --> 00:20:01,791
وعندما تتحدث تكسل عن التوقف

445
00:20:01,860 --> 00:20:05,595
ساحر كيف يعيش البعض

446
00:20:09,667 --> 00:20:11,335
هذا هراء -
أي جزء ؟ 

447
00:20:11,403 --> 00:20:12,869
" ليس لديك شيء على " إيفا

448
00:20:12,938 --> 00:20:14,504
متأكد ؟ 

449
00:20:14,573 --> 00:20:22,573
لن تأتي لمنزل بلا شارة 
لا سلاح

450
00:20:23,515 --> 00:20:27,350
وتهدد بأخذ إمرأتي ؟

451
00:20:27,419 --> 00:20:29,486
ربما يستحق محاولة

452
00:20:29,555 --> 00:20:32,589
هل تظنها أفضل طريقة كي أساعدك ؟

453
00:20:32,657 --> 00:20:33,823
لا

454
00:20:33,892 --> 00:20:35,625
وأنا آسف

455
00:20:35,694 --> 00:20:39,495
وبما أن هذا حصل هل ستأخذني إلى " نيكي " أم لا ؟ 

456
00:20:42,499 --> 00:20:45,902
سوف آخذك إليه

457
00:20:45,970 --> 00:20:52,341
لكن ليس لأنني أعتقد أن لديك شيء 
ضد أي منها 

458
00:20:52,410 --> 00:20:53,643
بالطبع

459
00:20:53,712 --> 00:20:57,781
سوف تأخذني لأنك صديقي

460
00:20:57,849 --> 00:20:59,282
سوف أودع إمرأتي

461
00:20:59,351 --> 00:21:02,284
إفعلها من هنا 

462
00:21:05,322 --> 00:21:08,358
أنا آسف أني سأفوت العشاء

463
00:21:08,426 --> 00:21:11,427
لن يكون نفسه بدونك

464
00:21:11,496 --> 00:21:13,262
سأتحدث لاحقاً

465
00:21:13,331 --> 00:21:15,265
هيا بنا 

466
00:21:27,908 --> 00:21:30,276
مفتاح الضوء الأيسر

467
00:21:35,183 --> 00:21:36,916
تباً بعض المساعدة

468
00:21:36,985 --> 00:21:38,918
ليس عملي

469
00:21:41,889 --> 00:21:43,389
هل رأيت تشريحاً من قبل ؟ -
كلا -

470
00:21:43,458 --> 00:21:46,759
لا يترك مخيلةً جميلة أعترف بذلك 

471
00:21:46,827 --> 00:21:47,926
هل تعلمين ما يفعل هذا ؟ 

472
00:21:47,995 --> 00:21:49,962
أريد وضع هذا

473
00:21:52,131 --> 00:21:53,565
أين يضعون " ديلروي " ؟ 

474
00:21:53,634 --> 00:21:55,567
صندوق الثلج

475
00:22:03,243 --> 00:22:04,444
أي منهم " ديلروي " ؟

476
00:22:04,512 --> 00:22:07,881
يالذي يبدوا لحم بقري

477
00:22:14,255 --> 00:22:16,389
هذا هو 

478
00:22:19,494 --> 00:22:22,095
أحضر لي كيس الجثث

479
00:22:22,164 --> 00:22:22,963
أجل

480
00:22:23,032 --> 00:22:25,566
جيمي " إقطع هذا البلاستيك "

481
00:22:25,635 --> 00:22:27,802
أجل

482
00:22:36,178 --> 00:22:37,178
هذا تطابق جيد

483
00:22:37,247 --> 00:22:40,282
أجل لننهي الأمر

484
00:22:41,917 --> 00:22:44,653
إذاً خرج فجأةً يقول أنه يحضر المارشال

485
00:22:44,722 --> 00:22:47,222
وأنت تترك كل شيء لتلهوا ليلاً 

486
00:22:47,291 --> 00:22:50,058
هل ستشرح لي كيف هذا منطقي ؟

487
00:22:50,127 --> 00:22:52,261
كل ما سمعت عنه مستحيل

488
00:22:52,330 --> 00:22:54,430
أن أرفض مقابلته

489
00:22:54,499 --> 00:22:56,866
أيضاً ربما نبرم إتفاقاً

490
00:22:56,935 --> 00:22:58,835
أشك بذلك

491
00:22:58,903 --> 00:23:00,336
سنعلم قريباً

492
00:23:00,405 --> 00:23:03,373
ألست قلقاً أن يحاول إيقاعنا

493
00:23:03,442 --> 00:23:06,343
ربما يعتقلني على قضية المدرسة ؟

494
00:23:06,412 --> 00:23:08,645
ربما أني قلق أن " كراودر " سيحضره

495
00:23:08,714 --> 00:23:09,779
هل تثق بـ " كراودر " ؟ 

496
00:23:09,848 --> 00:23:14,050
أثق به ألا يقوم بتسليمنا أجل 

497
00:23:14,119 --> 00:23:16,619
سامي " منزعج عندما أزعجنا زوجته السابقة "

498
00:23:16,688 --> 00:23:18,688
يريد العودة وتقبيل الخاتم الجديد

499
00:23:18,757 --> 00:23:20,389
هل أنت ذكي لإبقائه ينتظر ؟

500
00:23:20,458 --> 00:23:22,491
إنه عاهر واشي

501
00:23:22,560 --> 00:23:26,195
إنه عاهر " ثيو " الواشي

502
00:23:32,903 --> 00:23:34,904
لن تقوم بهذا الحوار إن 

503
00:23:34,972 --> 00:23:36,639
قتلت المارشال من البداية

504
00:23:36,708 --> 00:23:38,174
يا إلهي 

505
00:23:38,243 --> 00:23:42,646
لكنك تجعله يتعقبك

506
00:23:42,714 --> 00:23:44,281
إنه لا يتعقبني

507
00:23:44,349 --> 00:23:46,483
الشرطة إنسحبت

508
00:23:46,552 --> 00:23:50,154
كل ما أعرفه إن كان هناك فلن يخرج أبداً

509
00:23:50,890 --> 00:23:53,690
وهذا سيكون بلا هدف 

510
00:23:53,759 --> 00:23:57,061
إذا جذب المشاكل كعادته

511
00:23:59,230 --> 00:24:01,165
أنت تفكر كثيراً

512
00:24:03,235 --> 00:24:04,135
إدفع الحساب

513
00:24:04,203 --> 00:24:06,136
سأكون في السيارة 

514
00:24:11,510 --> 00:24:12,878
حسناً هذا قد يكون

515
00:24:12,946 --> 00:24:15,213
سؤال سخيف لكن هل لديك خطة ؟

516
00:24:16,250 --> 00:24:17,650
الوقوف مباشرةً أمامه

517
00:24:17,719 --> 00:24:19,018
وجهاً لوجه 

518
00:24:19,087 --> 00:24:20,486
أخبره ألا يذهب خلف عائلة رجل

519
00:24:20,554 --> 00:24:21,887
فقط لكي

520
00:24:21,956 --> 00:24:24,257
تدرك , مهما يعرفه 

521
00:24:24,326 --> 00:24:25,992
عن " وينونا " لا يأتي مني

522
00:24:26,061 --> 00:24:28,261
حسناً

523
00:24:28,330 --> 00:24:29,629
بما أنك ذكرت الأمر 

524
00:24:29,698 --> 00:24:31,097
لا أظنني أريد

525
00:24:31,166 --> 00:24:32,565
التحدث عن الذهاب 

526
00:24:32,634 --> 00:24:35,836
الذهاب لرجل بدل من يحب 

527
00:24:37,939 --> 00:24:40,308
هل تحبها .. " إيفا " ؟ 

528
00:24:40,376 --> 00:24:41,709
هل عليك السؤال ؟

529
00:24:41,778 --> 00:24:43,411
تحبها كيف 

530
00:24:43,480 --> 00:24:47,382
كما تحب العقيدة وبشرتك الجميلة 

531
00:24:47,451 --> 00:24:50,119
أو كما أحببت " آرلو " ؟ 

532
00:24:50,187 --> 00:24:51,954
أعلم أنه كان يعني لك الكثير

533
00:24:52,023 --> 00:24:53,922
أتعلم 

534
00:24:53,991 --> 00:25:00,262
قد تعرف شخصاً طوال حياتك ولا تعرفه إطلاقاً

535
00:25:00,331 --> 00:25:02,764
أتعلم بما أفكر ؟ 

536
00:25:02,833 --> 00:25:05,400
أظنك غيور أني فتحت هدية 

537
00:25:05,469 --> 00:25:09,370
لن تكون في شجرتك الكريسماس

538
00:25:09,439 --> 00:25:12,140
أظنك تحب كل شيء يجعلك 

539
00:25:12,208 --> 00:25:13,641
تضع رأسك على وسادة معتقداً

540
00:25:13,710 --> 00:25:16,377
أنك لستن الشرير

541
00:25:16,446 --> 00:25:20,415
إذاً سوف تواجهه وسيقول 

542
00:25:20,483 --> 00:25:21,682
ليس لدي فكرة عما تقول 

543
00:25:21,751 --> 00:25:23,183
ولم أعلم أن لديك عائلة

544
00:25:23,252 --> 00:25:23,917
ثم ماذا ؟ 

545
00:25:25,087 --> 00:25:27,554
تخبره أن كل ما يقول سيستخدم ضده ؟

546
00:25:27,623 --> 00:25:29,456
لا شيء سيستخدم ضده

547
00:25:29,525 --> 00:25:30,624
هذا سينتهي الليلة 

548
00:25:30,693 --> 00:25:34,661
ربما تأخذه إلى ساحة وتتحداه

549
00:25:34,729 --> 00:25:37,430
" كما فعلت مع فتى " ميامي

550
00:25:37,499 --> 00:25:40,966
ربما إن لم يكن مفلساً -
ماذا إن لم يسحب سلاحه -

551
00:25:41,035 --> 00:25:42,201
دائماً يفعلون

552
00:25:42,270 --> 00:25:44,170
ماذا إن لم يفعل  ؟ 

553
00:25:44,238 --> 00:25:47,473
أظنك ستقتله حيث يجلس

554
00:25:49,377 --> 00:25:51,677
أتعلم بم أتسائل ؟ 

555
00:25:51,746 --> 00:25:53,412
ماذا تقول لنفسك

556
00:25:53,481 --> 00:25:56,782
ليلاً لتستيقظ صباحاً ليسمح

557
00:25:56,851 --> 00:26:00,687
لك التظاهر أنك لست الشرير ؟

558
00:26:14,001 --> 00:26:15,434
ماذا نفعل ؟ 

559
00:26:15,503 --> 00:26:17,570
هنا ستخرج 

560
00:26:17,638 --> 00:26:20,239
بويد " لا يريدني أن أتركك هنا "

561
00:26:20,308 --> 00:26:21,841
لا بأس سأهتم به

562
00:26:21,910 --> 00:26:24,911
لقد أخبرني -
إنه ليس هنا -

563
00:26:26,981 --> 00:26:29,215
أخرج

564
00:26:29,284 --> 00:26:31,217
أجل

565
00:26:39,226 --> 00:26:41,227
ربما تعطني سلاحي 

566
00:26:41,296 --> 00:26:42,695
ستكون بخير

567
00:26:42,764 --> 00:26:44,363
لست قلقاً على نفسي

568
00:26:44,432 --> 00:26:49,301
أنا أعرض معادلة النتيجة معك 

569
00:26:49,370 --> 00:26:51,436
سأعد من الأربعة

570
00:26:51,505 --> 00:26:53,739
هذا لا يبدوا عدلاً

571
00:26:53,807 --> 00:26:57,342
اي طريق تقصد ؟ 

572
00:26:57,411 --> 00:26:58,644
شكراً على الجولة 

573
00:26:58,713 --> 00:27:00,646
حظاً طيباً 

574
00:27:10,190 --> 00:27:12,959
ألم تفهم  يوماً أنه محق بالتنجيم ؟

575
00:27:13,027 --> 00:27:15,895
إتفقنا على ألا نتفق 

576
00:27:15,964 --> 00:27:17,363
أريد تفقد التنصت

577
00:27:17,432 --> 00:27:18,398
لن تجد

578
00:27:18,467 --> 00:27:19,332
مازلت أريد التفتيش

579
00:27:19,401 --> 00:27:21,368
طالما أنك تفهم كل شيء

580
00:27:21,437 --> 00:27:23,203
آخر أريد الإحتفاظ به

581
00:27:23,272 --> 00:27:24,671
إنه غير مهتم بسلاحك

582
00:27:24,740 --> 00:27:27,074
أتظنني لن أحاول شيئاً بكل هذه القوة 

583
00:27:27,143 --> 00:27:27,674
التي لديك هنا ؟

584
00:27:27,743 --> 00:27:30,778
إما هذا أو لا يهتم 

585
00:27:32,881 --> 00:27:34,782
هل يهتم إستعمال عربتك لرجل

586
00:27:34,850 --> 00:27:35,549
لا يهتم ؟

587
00:27:36,652 --> 00:27:39,586
إرتفاع الجبل في أسوأ موضع قدم

588
00:27:39,655 --> 00:27:42,456
حطام الطائرات , اول صف هو الاصعب

589
00:27:42,525 --> 00:27:45,059
تعلمت شيئاً قبل وقت طويل
لا يدفع لك

590
00:27:45,128 --> 00:27:45,760
لتكون كلب إرشاد

591
00:27:45,828 --> 00:27:48,328
هل تعرف أفضل طريقة للنجاة من حطام ؟ 

592
00:27:48,397 --> 00:27:49,062
كيف هذا ؟ 

593
00:27:49,131 --> 00:27:50,931
لا تصعد

594
00:27:50,999 --> 00:27:51,564
حسناً

595
00:27:51,633 --> 00:27:55,035
دعي ثيابك في مكانها ودعيني أهتم بالأمر

596
00:27:56,905 --> 00:27:59,105
المارشال وصل

597
00:28:01,208 --> 00:28:02,175
إلى أين تذهب ؟

598
00:28:02,244 --> 00:28:03,176
هل تحتاج توصيلة ؟ 

599
00:28:03,245 --> 00:28:04,845
اين تظن نفسك ذاهباً ؟

600
00:28:06,014 --> 00:28:07,847
يبدوا مشؤوماً

601
00:28:07,916 --> 00:28:09,182
أدخل في الموضوع

602
00:28:09,251 --> 00:28:11,551
بسرعة ما ندخل بسرعة ما ننتهي

603
00:28:11,619 --> 00:28:13,619
لا فائدة من تأجيل الإنزعاج

604
00:28:13,688 --> 00:28:16,055
هل سنتجه إلى إنزعاج ؟ 

605
00:28:16,123 --> 00:28:19,258
العرض الذي سأقدمه ليس متفائل

606
00:28:19,326 --> 00:28:20,225
سوف تقبله 

607
00:28:20,294 --> 00:28:23,728
التفكير السلبي يحتم نتائج سلبية

608
00:28:23,797 --> 00:28:24,729
أجل

609
00:28:24,798 --> 00:28:27,098
حسناً كان يوماً سيئاً

610
00:28:27,167 --> 00:28:30,535
على الأقل أعطني الفرصة لمفاجأتك

611
00:28:30,603 --> 00:28:34,205
لا فائدة من دخول علاقة بفرض أن الناس

612
00:28:34,274 --> 00:28:35,773
سوف تخيب أملك

613
00:28:35,842 --> 00:28:38,275
معك حق

614
00:28:38,344 --> 00:28:41,278
أريد أن تسلم نفسك وتعترف بجريمة وإبتزاز

615
00:28:41,346 --> 00:28:43,880
وإعاقة عدالة ومهما فعلت 

616
00:28:43,948 --> 00:28:44,714
فقط ؟ 

617
00:28:44,783 --> 00:28:48,184
وتقسم على ترك عائلتي 

618
00:28:48,253 --> 00:28:50,219
أو تموت هنا 

619
00:28:50,288 --> 00:28:51,954
أنت محق بعدم التفاؤل

620
00:28:52,023 --> 00:28:54,323
هذا أفضل ما أفعل 

621
00:28:54,392 --> 00:28:55,357
هل تحمل سلاحاً ؟

622
00:28:55,426 --> 00:28:56,792
" جلوك 26 " 

623
00:28:56,861 --> 00:28:59,395
هل الذي قتلت به رجالي صباحاً ؟

624
00:28:59,464 --> 00:29:00,163
لا

625
00:29:00,231 --> 00:29:02,064
لقد ضربت " بوريتا " على الرجل الضخم

626
00:29:02,133 --> 00:29:03,600
لماذا تهتم ؟ 

627
00:29:03,669 --> 00:29:04,735
ليس معي سلاح 

628
00:29:04,804 --> 00:29:06,370
ربما عليك إحضاره

629
00:29:06,439 --> 00:29:07,905
لتحصل على عذر ؟ 

630
00:29:07,974 --> 00:29:11,475
لقد أعطيتني العذر

631
00:29:11,544 --> 00:29:12,276
هراء

632
00:29:12,345 --> 00:29:14,812
هراء  , بنظرة واحدة أعلم أنك ليس الرجل 

633
00:29:14,881 --> 00:29:15,579
الذي سينفذ إعدامي 

634
00:29:15,648 --> 00:29:16,514
ليس هذا من أ نت 

635
00:29:16,582 --> 00:29:19,083
وتأتي بتهديدات واهية بمعرفة 

636
00:29:19,152 --> 00:29:22,086
إن حصل أي خداع فسوف تختبئ خلف شارتك

637
00:29:22,155 --> 00:29:23,120
ليس لدي شارة 

638
00:29:23,189 --> 00:29:24,155
كل لدي هو كلمتي 

639
00:29:24,224 --> 00:29:27,325
فإذا قلت ساقتل عائلتك فسوف أقتلها

640
00:29:27,394 --> 00:29:31,029
لأن هذه الحيوانات تظن نفسها 

641
00:29:31,098 --> 00:29:32,864
سوف تتخطاني , وأنا أمزقها

642
00:29:32,933 --> 00:29:34,466
أتعلم إلى أين أذهب ؟ 

643
00:29:34,535 --> 00:29:38,537
إلى " ديترويت " لقتل إبنه العاهر الجبان 

644
00:29:38,605 --> 00:29:40,572
لكنني سأعود لعائلتك 

645
00:29:40,641 --> 00:29:43,842
كان لديك فرصة إنقاذهم صباحاً لكن

646
00:29:43,911 --> 00:29:45,310
قتنلت ثلاثةً من رجالي

647
00:29:46,880 --> 00:29:49,314
إذاً الفرصة الوحيدة لديهم أن تستعمل السلاح علي

648
00:29:49,383 --> 00:29:51,316
لإنهاء الأمر

649
00:29:52,751 --> 00:29:56,354
إن لم تفعلها أخرج من سيارتي 

650
00:30:00,125 --> 00:30:05,329
حسناً الآن نعرف بعضنا 

651
00:30:05,398 --> 00:30:06,897
تهديدات شرطة

652
00:30:06,966 --> 00:30:07,965
إهدأ 

653
00:30:08,034 --> 00:30:10,835
مازلت في سيارتك

654
00:30:14,874 --> 00:30:16,407
سوف ننتظر الطائرة

655
00:30:16,476 --> 00:30:18,876
ونعود " ديترويت " قبل الإفطار حيث نهتم

656
00:30:18,945 --> 00:30:20,544
به عند عودتي

657
00:30:31,656 --> 00:30:32,723
" سامي "

658
00:30:32,792 --> 00:30:33,924
شكراً على المجيء

659
00:30:33,993 --> 00:30:35,759
شكراً لك على الوصول

660
00:30:35,828 --> 00:30:36,727
هل تحدثت معه ؟

661
00:30:36,796 --> 00:30:37,528
ماذا قال ؟ 

662
00:30:37,596 --> 00:30:39,997
قال أنه سيقتل زوجتي وطفلتي 

663
00:30:40,066 --> 00:30:41,165
سمعت ذلك

664
00:30:41,234 --> 00:30:42,366
أشعر بإستياء

665
00:30:42,435 --> 00:30:44,802
لكنني قصدت ماذا قال عني ؟

666
00:30:44,871 --> 00:30:46,037
قال أنك

667
00:30:46,106 --> 00:30:47,405
شاذ وسيقتلك

668
00:30:51,544 --> 00:30:52,543
أظن هذا الرجل 

669
00:30:52,612 --> 00:30:54,145
لن يسبب متاعب كثيرة

670
00:30:54,214 --> 00:30:55,346
لو أردت البقاء

671
00:30:55,415 --> 00:30:56,580
في هذا المجال ضع بعض 

672
00:30:56,649 --> 00:30:58,648
المال على الجانب 

673
00:30:58,717 --> 00:31:00,017
ماذا عنك ؟ 

674
00:31:00,085 --> 00:31:01,318
هل ستصيبني بالمتاعب ؟

675
00:31:01,387 --> 00:31:03,253
بشأن فعل ما سأفعله ؟

676
00:31:03,322 --> 00:31:04,421
" إذا أختار " نيكي 

677
00:31:04,490 --> 00:31:07,991
تسليم نفسه فسوف آخذه

678
00:31:08,060 --> 00:31:11,928
لكنه قرر الإتجاه الآخر

679
00:31:11,997 --> 00:31:14,931
إذا رأيت جريمة ترتكب ضده

680
00:31:15,000 --> 00:31:21,438
ألن يشعر قانوني بإلزام بالتدخل ؟

681
00:31:21,507 --> 00:31:23,440
أنا موقوف

682
00:31:33,016 --> 00:31:34,450
" بيكر "

683
00:31:54,027 --> 00:31:56,228
" إيفا " 

684
00:31:56,296 --> 00:31:58,029
" إيفا " 

685
00:32:00,267 --> 00:32:01,867
" بويد "

686
00:32:01,935 --> 00:32:03,168
أين هي ؟

687
00:32:03,237 --> 00:32:06,138
لم تدعني أذهب معها 

688
00:32:06,207 --> 00:32:06,805
لقد حاولت 

689
00:32:06,874 --> 00:32:07,873
لم أعلم ما افعل 

690
00:32:07,942 --> 00:32:09,174
لقد حاولت

691
00:32:09,243 --> 00:32:10,409
أقسم لك 

692
00:32:10,478 --> 00:32:12,511
قال لي أن أعود 

693
00:32:47,650 --> 00:32:49,984
" بويد "

694
00:32:50,053 --> 00:32:51,619
توقعت أن " بويد " معك

695
00:32:52,756 --> 00:32:54,656
موني " ؟ "

696
00:32:54,725 --> 00:32:57,092
أحتاج بعض المساعدة 

697
00:32:58,295 --> 00:33:00,795
ماذا لديك هنا ؟ 

698
00:33:04,266 --> 00:33:06,534
هل هي جثة ؟

699
00:33:09,271 --> 00:33:12,540
هل أنت واثق من هذه الخطوة ؟

700
00:33:12,609 --> 00:33:14,442
أريد أن تستديري

701
00:33:14,511 --> 00:33:17,212
وتضعي يديك خلف رأسك 

702
00:33:22,953 --> 00:33:24,687
ربما ليست خطوتك

703
00:33:24,755 --> 00:33:27,656
" ربما " باكستون

704
00:33:27,725 --> 00:33:29,458
ماذا عن الهدوء ؟ 

705
00:33:29,526 --> 00:33:32,227
لقد كنا قريبيون ورأينا الأضواء

706
00:33:32,296 --> 00:33:34,262
ليس أنا من تلاحقه

707
00:33:34,331 --> 00:33:35,597
" إنه " بويد

708
00:33:35,666 --> 00:33:38,099
أنت كافية

709
00:33:50,412 --> 00:33:51,512
هذا هو 

710
00:33:51,581 --> 00:33:52,713
الجثة سرقت من

711
00:33:52,782 --> 00:33:53,981
جنازتك ليلة أمس ؟

712
00:33:54,050 --> 00:33:56,583
أعلم هذا الوجه في أي مكان

713
00:34:07,696 --> 00:34:09,296
موني " ؟ "

714
00:34:09,365 --> 00:34:12,133
آسف أنك لم تكن هنا قبل ساعات 

715
00:34:29,819 --> 00:34:31,453
أمسك هذا التافه

716
00:34:31,522 --> 00:34:33,021
لا حاجة لهذا -
ماذا ؟ -

717
00:34:33,090 --> 00:34:35,657
لقد أعتدى على ضابط وقاوم الأعتقال وتدخل 

718
00:34:35,726 --> 00:34:36,725
في عمل الشرطة

719
00:34:36,794 --> 00:34:38,293
إهدأ

720
00:34:38,362 --> 00:34:39,962
إنه غاضب

721
00:34:40,030 --> 00:34:43,598
لا أظنه سيكون مشكلة 

722
00:34:43,667 --> 00:34:45,700
ما رأيك سيد " كراودر " ؟ 

723
00:34:45,769 --> 00:34:49,237
هل ستكون مشكلة ؟ 

724
00:34:49,306 --> 00:34:53,442
أترك هذا القمامة يذهب 

725
00:35:29,312 --> 00:35:30,379
سوف أحضر محامي

726
00:35:30,448 --> 00:35:31,547
أفضل ما يشتريه المال 

727
00:35:31,616 --> 00:35:34,883
سوف أخرجك في 24 ساعة 

728
00:35:34,952 --> 00:35:37,319
نعلم أن هذا لن يحدث

729
00:35:39,390 --> 00:35:41,156
هل لديك ما تقول ؟ 

730
00:35:41,225 --> 00:35:42,757
ستحصل على ساعات زيارة 

731
00:35:42,826 --> 00:35:44,726
أخرج من هنا 

732
00:36:08,785 --> 00:36:09,785
هل هذا كل شيء ؟

733
00:36:09,854 --> 00:36:13,089
هذا كل ما أحتاج 

734
00:36:15,225 --> 00:36:18,527
أنت والطفل بخير

735
00:36:18,596 --> 00:36:19,562
أعلم هذا

736
00:36:19,631 --> 00:36:21,564
لهذا أحبك 

737
00:36:24,534 --> 00:36:27,937
آسف على كل هذا

738
00:36:28,005 --> 00:36:31,607
على الأقل الجميع بأمان 

739
00:36:46,355 --> 00:36:48,756
إتصلي عندما تصلي

740
00:36:48,825 --> 00:36:50,624
حسناً

741
00:36:50,693 --> 00:36:52,393
رحب بوالدتك

742
00:36:52,461 --> 00:36:54,395
سأفعل

743
00:37:11,445 --> 00:37:14,780
أين سيد المنزل ؟

744
00:37:19,886 --> 00:37:21,820
كأس آخر  ؟

745
00:37:33,501 --> 00:37:36,669
هل سمعت أخبار " ديترويت " ؟ 

746
00:37:39,106 --> 00:37:42,075
سامي " الصغير الزعيم الجديد للعصابة "

747
00:37:43,378 --> 00:37:47,981
" أنا رجلهم في شرق " ميسيسيبي

748
00:37:48,050 --> 00:37:50,251
أهنئك

749
00:37:52,821 --> 00:37:53,955
هل شعرت بحاجة 

750
00:37:54,024 --> 00:37:57,292
بالمجيء لتخبرني بذلك ؟ 

751
00:37:59,362 --> 00:38:03,765
كل الضرب وسكب الدماء

752
00:38:03,834 --> 00:38:09,405
كل النزاعات يسقط الملوك

753
00:38:09,474 --> 00:38:11,573
ومازلنا هنا 

754
00:38:13,710 --> 00:38:15,810
المقاتلين 

755
00:38:18,147 --> 00:38:22,284
الإتفاق الذي ناقشناه من قبل

756
00:38:22,353 --> 00:38:23,685
أود تسليم توزيع

757
00:38:23,754 --> 00:38:25,854
" الهيروين في " كنتاكي

758
00:38:30,326 --> 00:38:32,594
ليس إن كنت غير مهتم

759
00:38:39,803 --> 00:38:42,071
جيد

760
00:38:42,139 --> 00:38:45,374
سوف نصبح أثرياء جداً

761
00:38:51,748 --> 00:38:53,715
سأكون على إتصال

762
00:40:15,433 --> 00:40:16,331
ما الأمر " آرت " ؟ 

763
00:40:16,400 --> 00:40:18,600
أتسائل إن كنت سمعت الأنباء

764
00:40:18,669 --> 00:40:19,768
ماذا ؟ 

765
00:40:19,837 --> 00:40:21,369
" يبدوا " سامي تونان

766
00:40:21,438 --> 00:40:23,606
سوف يسلم التاج في النهاية

767
00:40:23,674 --> 00:40:26,108
أين يترك هذا " نيكي " ؟ 

768
00:40:26,177 --> 00:40:28,577
وجد مقتولاً خلف سيارته

769
00:40:28,646 --> 00:40:30,179
لم أستطع جلب التفاصيل

770
00:40:30,248 --> 00:40:32,849
لكن كلها مؤشرات إعدام عصابات

771
00:40:32,918 --> 00:40:35,718
تعيش بالسيف تموت بالسيف

772
00:40:35,787 --> 00:40:38,054
أظنك ستقول أخبرتك بهذا

773
00:40:38,123 --> 00:40:39,222
حسناً أود 

774
00:40:39,290 --> 00:40:40,523
التفكير أنني شخص أكبر

775
00:40:40,592 --> 00:40:43,727
من هذا لكنني قلتها فعلاً

776
00:40:43,795 --> 00:40:45,829
حسناً أقدر إتصالك

777
00:40:46,432 --> 00:40:49,466
توقعت أنك تريد أن تعلم 

778
00:40:49,535 --> 00:40:51,701
سأنام مرتاحاً الليلة

779
00:40:51,770 --> 00:40:52,469
حسناً

780
00:40:52,538 --> 00:40:54,504
See you in 30 days.

