1
00:00:00,400 --> 00:00:02,345
إرفع ذراعك

2
00:00:10,232 --> 00:00:11,649
هل يمكن تورط " فويت " ؟

3
00:00:11,683 --> 00:00:13,384
 فويت " ؟ " -
عندما يصل الأمر لعنف العصابات -

4
00:00:13,402 --> 00:00:14,952
فلديه ذراع طويلة 

5
00:00:14,987 --> 00:00:17,688
" سوف أكثف تدريب " بيتر ميلز

6
00:00:17,722 --> 00:00:20,024
يبدوا أن لديكم كل الإجابات 

7
00:00:20,058 --> 00:00:22,159
هذه " تارا ليتل " المرشحة

8
00:00:22,194 --> 00:00:23,661
سوف تعمل معكم

9
00:00:23,695 --> 00:00:24,895
للنوبات التالية 

10
00:00:24,913 --> 00:00:26,113
من طلب الموعد ؟ أشعر بالفضول 

11
00:00:26,164 --> 00:00:28,232
أنت أليس كذلك ؟

12
00:00:28,250 --> 00:00:30,001
لقد طلبتني لعشاء ذات ليلة 

13
00:00:30,035 --> 00:00:32,086
كلا هذا ليس موعداً

14
00:00:34,539 --> 00:00:36,207
هيا

15
00:00:36,241 --> 00:00:37,875
أريدك أن 

16
00:00:37,876 --> 00:00:38,886
تنجب طفلاً معي

17
00:00:40,895 --> 00:00:41,980
أنا موافق 

18
00:00:42,714 --> 00:00:44,081
ليس لديك جرأة

19
00:00:44,099 --> 00:00:45,633
للأعترف بذلك 

20
00:00:45,684 --> 00:00:46,801
لقد فرغت من الشرح

21
00:00:46,852 --> 00:00:48,603
لم تشرح شيئاً

22
00:00:48,637 --> 00:00:50,955
لأنك مخطئ

23
00:01:03,952 --> 00:01:05,769
مرحباً

24
00:01:07,239 --> 00:01:09,407
حسناً نحن ذاهبون 

25
00:01:09,441 --> 00:01:11,242
ماذا ؟ 

26
00:01:11,276 --> 00:01:12,960
ذهبت لمكتب الطبيب

27
00:01:12,995 --> 00:01:14,629
للحصول على جرعة هرمونات -
أجل -

28
00:01:14,663 --> 00:01:16,714
كيف حالك ؟ 

29
00:01:16,748 --> 00:01:18,382
بخير

30
00:01:18,417 --> 00:01:20,001
لم يؤثر علي إطلاقاً 

31
00:01:20,052 --> 00:01:23,137
وهذا يعني أن هناك ثغر للبويضة

32
00:01:23,171 --> 00:01:24,422
سوف يفتح في الأيام التالية 

33
00:01:24,456 --> 00:01:25,506
فلا تقم بأي خطط

34
00:01:25,557 --> 00:01:27,558
وطالما هذه

35
00:01:27,592 --> 00:01:29,343
تقول أنني جاهزة

36
00:01:29,394 --> 00:01:35,266
سوف نذهب للعيادة ونجري واجب محترم

37
00:01:35,300 --> 00:01:36,934
حسناً

38
00:01:36,968 --> 00:01:38,102
حسناً

39
00:01:38,136 --> 00:01:40,271
أنا متحمسة فقط

40
00:01:40,305 --> 00:01:42,406
أرى ذلك -
أجل -

41
00:01:42,441 --> 00:01:44,808
حسناً

42
00:01:47,663 --> 00:01:50,364
أنا كذلك 

43
00:01:55,671 --> 00:01:57,421
أجل

44
00:01:57,456 --> 00:01:59,006
كرات الكراميل

45
00:01:59,041 --> 00:02:00,958
" لنبدأ قبل أن يعلم " هيرمان

46
00:02:00,992 --> 00:02:02,426
لقد ذهب للصيد مع أخيه

47
00:02:02,461 --> 00:02:04,545
تناول كل ما تستطيع

48
00:02:04,656 --> 00:02:07,491
رائع -
هل أنت من أحضرها ؟ -

49
00:02:07,526 --> 00:02:09,276
المسؤولة الطبية التي سترافقنا 

50
00:02:09,327 --> 00:02:10,611
" أجل " تيرا 

51
00:02:10,662 --> 00:02:12,947
بدى أنها قضت عدة جولات في قسم 95

52
00:02:12,998 --> 00:02:16,250
بوب ماكوروي " يقول أنها لطيفة " 

53
00:02:16,284 --> 00:02:17,418
هل تلاحقها الآن ؟ 

54
00:02:17,452 --> 00:02:18,669
كلا 

55
00:02:18,703 --> 00:02:20,087
فقط أعرف من أعمل معه 

56
00:02:20,122 --> 00:02:22,673
هل تضع عطراً ؟ -
كلا -

57
00:02:22,707 --> 00:02:25,426
مزيل رائحة ربما 

58
00:02:27,295 --> 00:02:29,964
" تيرا " -
مرحباً -

59
00:02:30,015 --> 00:02:33,884
سيفرايد " أعتقد " كاب " يبحث عنه " 

60
00:02:33,918 --> 00:02:35,886
لقد تركته للتو 

61
00:02:35,920 --> 00:02:37,521
مرحباً بكم 

62
00:02:37,556 --> 00:02:38,856
مرحباً 

63
00:02:38,890 --> 00:02:40,808
هل أحضرت هذا ؟ لأنه رائع 

64
00:02:40,859 --> 00:02:45,613
أنا لا أتقبل الكذب العاطفي

65
00:02:45,647 --> 00:02:51,035
سمعت أنك مصممة جرافيك

66
00:02:51,069 --> 00:02:54,238
مثل أي شخص لديه جهاز محمول 

67
00:02:54,272 --> 00:02:55,623
ليتي عرفت هذا

68
00:02:55,657 --> 00:02:58,909
قبل أن أصرف 60 دولار من القروض المدرسية

69
00:02:58,943 --> 00:03:01,078
ما الذي جعلك مسؤولة طوارئ ؟

70
00:03:01,112 --> 00:03:03,964
زميلتي مسعفة في  قسم 35

71
00:03:03,999 --> 00:03:05,583
لم أرافقها طويلاً

72
00:03:05,617 --> 00:03:07,551
قبل أن أدرك أنها تقطن في الإطفائية

73
00:03:11,122 --> 00:03:14,994
مركبة 51 , شاحنة 81 , فرقة 3 , إسعاف 61 -
هيا بنا -

74
00:03:16,011 --> 00:03:17,561
حادث صناعي عند الشارع 15

75
00:03:25,687 --> 00:03:27,104
ماذا حدث ؟ 

76
00:03:27,138 --> 00:03:29,073
عامل أمسك الرافعة على أحد الرفوف

77
00:03:29,107 --> 00:03:31,442
ووقف كل شيء عليه 

78
00:03:31,476 --> 00:03:37,164
لا تحرك منصة الرفع 

79
00:03:37,199 --> 00:03:40,751
ساعدني هنا -
إنتبه لظهرك -

80
00:03:40,785 --> 00:03:41,752
تمسك يا صديقي

81
00:03:41,786 --> 00:03:42,786
سوف نخرجك

82
00:03:42,820 --> 00:03:45,005
قادم إليك 

83
00:03:45,040 --> 00:03:47,541
هل تخبرني بإسمك ؟ 

84
00:03:47,592 --> 00:03:49,510
" فيل " 

85
00:03:49,544 --> 00:03:51,378
" فيل مانفريد "

86
00:03:51,429 --> 00:03:53,597
مرحباً

87
00:03:56,017 --> 00:03:58,001
حسناً أريدك أن تتنفس

88
00:03:58,019 --> 00:04:00,337
ببطء وهدوء 

89
00:04:00,355 --> 00:04:01,672
أصابعه ترتجف هل ترين الأزرق ؟ 

90
00:04:01,690 --> 00:04:04,725
ماذا يعني ؟ -
صدمة -

91
00:04:04,776 --> 00:04:05,842
جيد سوف نحافظ 

92
00:04:05,861 --> 00:04:07,027
على فقرات ظهره العلوية مستقيمة 

93
00:04:07,062 --> 00:04:08,345
ونحتاج تدفئته 

94
00:04:08,363 --> 00:04:09,813
سوف أرفع رأسك

95
00:04:09,847 --> 00:04:11,365
لنحضر القاطع

96
00:04:11,399 --> 00:04:12,733
نسيت القاطع 

97
00:04:12,784 --> 00:04:13,850
لدينا مشعل 

98
00:04:13,869 --> 00:04:15,852
نحتاج قطع شق -
حسناً -

99
00:04:15,871 --> 00:04:18,239
لماذا لا نحاول رفعه ؟ 

100
00:04:18,290 --> 00:04:19,240
هذا غير مستقر 

101
00:04:19,291 --> 00:04:20,241
أي شيء قد يوقعه

102
00:04:20,292 --> 00:04:22,126
عليه مباشرةً

103
00:04:22,160 --> 00:04:24,695
هل هناك شيء قابل للإشتعال ؟ 

104
00:04:24,713 --> 00:04:26,247
لا

105
00:04:26,298 --> 00:04:29,083
أحتاج الماء هنا 

106
00:04:31,386 --> 00:04:34,388
هيا بنا 

107
00:04:53,575 --> 00:04:56,327
سافرايد " أوقف اللهب -
ماذا ؟ -

108
00:04:56,361 --> 00:04:58,612
أحترس

109
00:04:58,663 --> 00:05:00,831
إبتعدوا جميعاً

110
00:05:16,878 --> 00:05:17,468
لقد إنتشر

111
00:05:17,581 --> 00:05:19,666
لا ألحظ أي شيء هنا 

112
00:05:23,504 --> 00:05:25,872
مازال يشتعل

113
00:05:25,906 --> 00:05:27,674
سوف يتصاعد في أي لحظة 

114
00:05:27,708 --> 00:05:29,042
يجب أن ننقله 

115
00:05:29,076 --> 00:05:31,177
لم نجد عارضة

116
00:05:31,212 --> 00:05:33,179
إنتظر

117
00:05:33,214 --> 00:05:34,964
ماذا عن هذا ؟ 

118
00:05:37,518 --> 00:05:39,102
يستحق محاولة 

119
00:05:39,136 --> 00:05:41,638
" هادلي "

120
00:05:51,198 --> 00:05:52,732
ركزي على وجهه ودعيه هادئاً

121
00:05:52,766 --> 00:05:55,151
حسناً

122
00:05:55,202 --> 00:05:59,072
سوف تكون بخير

123
00:05:59,106 --> 00:06:01,791
لا تفكر أيها المرشح

124
00:06:04,945 --> 00:06:06,329
أخذنا كل القطع 

125
00:06:06,380 --> 00:06:08,464
حسناً لنرجع

126
00:06:08,499 --> 00:06:12,502
اين " ميلز " ؟ 

127
00:06:14,955 --> 00:06:16,556
أتركه

128
00:06:16,590 --> 00:06:19,592
حسناً

129
00:06:19,626 --> 00:06:22,345
إذاً ما الفرق بين الأشتعال الأوكسجيني
والإشعال  

130
00:06:22,396 --> 00:06:23,513
المفرط ا لحراري ؟

131
00:06:23,564 --> 00:06:24,898
أولاً الحراري

132
00:06:24,932 --> 00:06:26,900
يخترق الخرسان الصلب

133
00:06:26,934 --> 00:06:28,902
رائع -
أجل -

134
00:06:28,936 --> 00:06:31,487
سوف أريك ايضاً 

135
00:06:45,252 --> 00:06:50,006
سوف يتجاوز 

136
00:07:07,224 --> 00:07:08,274
الملازم يقول أن الحمام 

137
00:07:08,309 --> 00:07:10,727
يحتاج تنظيف جيد

138
00:07:17,184 --> 00:07:19,535
مرحباً 

139
00:07:19,570 --> 00:07:21,654
كيلي " صحيح ؟ " 

140
00:07:21,688 --> 00:07:23,573
أجل -
لدينا صديق مشترك -

141
00:07:23,624 --> 00:07:25,325
جينيفر روبنسون " ؟ " -

142
00:07:25,359 --> 00:07:28,194
" تعمل في حانة في " كابي بير 

143
00:07:28,212 --> 00:07:29,695
تلقي التحية عليك 

144
00:07:29,713 --> 00:07:31,714
حسناً رحبي بها -
أجل -

145
00:07:31,749 --> 00:07:35,368
جميل أن يكون لك إرتباط بشخص هنا 

146
00:07:35,386 --> 00:07:37,303
أجل نحن مجموعة جيدة 

147
00:07:37,338 --> 00:07:39,305
سوف تتلائمين كثيراً

148
00:07:39,340 --> 00:07:40,757
هل يهتم بك الفتيات ؟ 

149
00:07:40,808 --> 00:07:42,175
أجل 

150
00:07:42,209 --> 00:07:45,228
في الواقع سأحضر لها بعض النسخ الآن 

151
00:07:45,262 --> 00:07:47,096
سوف أراك لاحقاً

152
00:07:47,147 --> 00:07:50,683
أجل 

153
00:07:50,717 --> 00:07:53,519
" أوتيس " 

154
00:07:53,553 --> 00:07:56,389
أنظر

155
00:07:56,407 --> 00:07:58,557
" أجدادي في " مدريد

156
00:07:58,575 --> 00:08:00,743
جدي عرض خطبتها هناك 

157
00:08:00,778 --> 00:08:03,562
لن ترين أبداً

158
00:08:03,580 --> 00:08:05,448
أجداد روسيين يبتسمون هكذا

159
00:08:06,750 --> 00:08:07,900
المكان الذي يقفون أمامه

160
00:08:07,918 --> 00:08:09,902
أحد أقدم المطاعم الأوروبية 

161
00:08:09,920 --> 00:08:14,424
هل ذهبت إليه ؟ -
كلا , يوماً ما -

162
00:08:14,458 --> 00:08:17,176
أعتقد " مولي " يحتاج باب خشبي قديم مثله 

163
00:08:17,211 --> 00:08:18,628
شيء بلا عصر وجميل

164
00:08:18,679 --> 00:08:21,681
لم أتوقع هناك ترتيب خلف هذه القصة 

165
00:08:21,715 --> 00:08:22,765
إنه باب جميل

166
00:08:22,800 --> 00:08:25,551
الآن ليس الوقت 

167
00:08:25,585 --> 00:08:28,187
للمقترحات التصميمية 

168
00:08:28,222 --> 00:08:31,307
هيرمان " في غابات بعيدة في " 
" اونتريال " 

169
00:08:31,358 --> 00:08:33,276
لهذا الوقت مناسب

170
00:08:33,310 --> 00:08:34,811
لم يبقى لنا المال 

171
00:08:34,862 --> 00:08:36,479
هناك مكان إنقاذ أستخدمه

172
00:08:36,530 --> 00:08:39,232
به كل أنواع قطع البناء القديمة

173
00:08:39,266 --> 00:08:41,617
ربما يحتاج البحث لكن لننظر  

174
00:08:41,652 --> 00:08:44,153
حقاً ؟

175
00:08:44,204 --> 00:08:45,905
أجل 

176
00:08:45,939 --> 00:08:49,492
حسناً

177
00:08:49,543 --> 00:08:52,378
المرحاض جاهز

178
00:08:52,413 --> 00:08:55,498
الإستحمام أيضاً 

179
00:08:57,885 --> 00:09:01,387
حسناً

180
00:09:01,422 --> 00:09:06,592
هل أتحدث معك دقيقة على إنفراد ؟ 

181
00:09:06,626 --> 00:09:08,594
أجل

182
00:09:18,972 --> 00:09:21,574
أردت الإعتذار عن الصباح

183
00:09:21,608 --> 00:09:25,495
أعلم أني أخطأت ولن يحدث ثانيةً

184
00:09:25,529 --> 00:09:28,247
لكنني سأبلغك رسمياً 

185
00:09:28,282 --> 00:09:32,001
أنني سأتابع هذه الفرصة في الفريق

186
00:09:32,035 --> 00:09:34,120
لقد سمعت 

187
00:09:34,154 --> 00:09:38,157
لكنك الآن على المركبة 

188
00:09:40,210 --> 00:09:45,465
وبما أنك هناك تصرف مثلها 

189
00:09:45,499 --> 00:09:47,300
أجل 

190
00:09:51,004 --> 00:09:53,356
إسعاف 61 إصابة تمزيق

191
00:09:53,390 --> 00:09:57,393
شمال جادة " تولمان " 670

192
00:10:02,032 --> 00:10:03,649
أنا آسفة 

193
00:10:03,683 --> 00:10:06,369
لكن زوجي " دينيس " كان يعمل
على باب الكراج

194
00:10:06,403 --> 00:10:07,954
وبدأ يفتح 

195
00:10:23,718 --> 00:10:25,190
الذراع عالقة لسنا جاهزون لهذا

196
00:10:23,119 --> 00:10:27,542
إستدعي الدعم -
هنا إسعاف  61 -

197
00:10:27,555 --> 00:10:29,856
نحتاج شركة معدات عند جادة 670

198
00:10:31,174 --> 00:10:35,177
كتفي , سمعت صوت تمزق للعضلات 

199
00:10:39,266 --> 00:10:41,166
سوف ننزلك 

200
00:10:41,184 --> 00:10:43,302
دعني أساند وزنك 

201
00:10:43,336 --> 00:10:45,337
أمسكي ساقيه معي 

202
00:10:45,355 --> 00:10:47,056
سوف نرفعه 

203
00:10:47,107 --> 00:10:48,274
" تيرا " 

204
00:10:48,308 --> 00:10:50,442
أحتاج مساعدتك 

205
00:10:53,846 --> 00:10:56,615
حسناً

206
00:10:56,650 --> 00:10:59,068
لا بأس 

207
00:11:05,542 --> 00:11:07,826
حاولي رفع الباب 

208
00:11:10,330 --> 00:11:12,998
يا إلهي

209
00:11:13,032 --> 00:11:15,718
إصعدي وساعديني 

210
00:11:15,752 --> 00:11:18,053
إرفعي هذا

211
00:11:18,088 --> 00:11:19,555
" دينيس " 

212
00:11:20,590 --> 00:11:21,924
ستؤلم بشدة

213
00:11:21,975 --> 00:11:22,925
لكن ستكون سريعة 

214
00:11:22,976 --> 00:11:23,926
ماذا ستفعلين 

215
00:11:27,847 --> 00:11:29,064
حسناً هنا 

216
00:11:37,440 --> 00:11:38,991
آرلين " ذراعي " 

217
00:11:39,025 --> 00:11:41,860
أنت بخير

218
00:11:41,894 --> 00:11:45,414
حسناً تعال معنا 

219
00:11:47,900 --> 00:11:49,368
أين ذهبت " تيرا " ؟ 

220
00:11:49,402 --> 00:11:50,669
تبكي في زاوية ؟ 

221
00:11:50,704 --> 00:11:52,204
هيا لقد كان بشعاً

222
00:11:52,238 --> 00:11:53,539
أعطها فرصة

223
00:11:53,573 --> 00:11:57,092
إذاً أنت و " كيسي " في صيد
كنوز بعد العمل ؟ 

224
00:11:57,127 --> 00:11:58,711
لا تبدأي بهذا

225
00:11:58,745 --> 00:12:00,095
لكنني أقول أنه لطيف

226
00:12:00,130 --> 00:12:01,096
العودة للطبيعة معه 

227
00:12:01,131 --> 00:12:02,464
طبيعة ؟

228
00:12:02,515 --> 00:12:05,417
مثل مشاعر مدفونة 

229
00:12:05,435 --> 00:12:07,753
لشدة جنسية مكبوتة ؟ 

230
00:12:07,771 --> 00:12:11,390
" لقد مررت بـ " مايلز " وقال " هالي

231
00:12:11,424 --> 00:12:13,309
إنها تاريخ قديم 

232
00:12:13,360 --> 00:12:15,761
وذهبت لتجد نفسها في عمل طبي

233
00:12:15,779 --> 00:12:18,731
في أمريكا الجنوبية -
لا أهتم -

234
00:12:18,765 --> 00:12:21,483
لدي رجلي

235
00:12:21,534 --> 00:12:23,068
عفواً لا تلمس هذا

236
00:12:23,102 --> 00:12:24,703
إنه ليس لك

237
00:12:24,738 --> 00:12:28,741
أعده

238
00:12:32,295 --> 00:12:33,996
منذ متى جرعة الهرمونات ؟ 

239
00:12:34,047 --> 00:12:35,547
فقط لا تعبثي معي 

240
00:12:35,632 --> 00:12:39,134
بعض القهوة لكم

241
00:12:39,168 --> 00:12:41,553
شكراً 

242
00:12:41,604 --> 00:12:43,055
لقد قابلت الطبيبة

243
00:12:43,106 --> 00:12:44,673
وقالت أنها أنقذت ذراعه 

244
00:12:44,691 --> 00:12:46,191
لقد أحضرناه سريعاً

245
00:12:46,226 --> 00:12:48,394
هذا الأهم 

246
00:12:48,445 --> 00:12:49,845
الرد السريع هو كل شيء

247
00:12:49,863 --> 00:12:51,480
حسناً

248
00:12:58,788 --> 00:13:01,323
" ميلز "

249
00:13:01,357 --> 00:13:02,324
ملازم ؟

250
00:13:02,358 --> 00:13:03,826
تعال هنا 

251
00:13:08,197 --> 00:13:10,198
إجلس

252
00:13:14,254 --> 00:13:16,722
هذا مقابل جيد في أنواع 

253
00:13:16,756 --> 00:13:18,924
القطع الحراري والوضعية الأفضل

254
00:13:18,975 --> 00:13:21,510
جيد

255
00:13:21,544 --> 00:13:22,594
شكراً لك 

256
00:13:22,645 --> 00:13:24,146
كيف الدروس ؟ 

257
00:13:24,180 --> 00:13:25,514
جيدة 

258
00:13:25,548 --> 00:13:27,266
بل جيدة جداً

259
00:13:27,317 --> 00:13:31,186
لم أفهم الإنقاذ العرضي هذه المرة 

260
00:13:31,220 --> 00:13:34,189
إنه كثير

261
00:13:34,223 --> 00:13:35,774
ماذا تفعل ؟ لا توقفها 

262
00:13:35,809 --> 00:13:37,443
أين الدفاع بهذه اللعبة ؟ 

263
00:13:37,477 --> 00:13:39,394
ليس هناك دفاع في كرة الورق 

264
00:13:39,428 --> 00:13:40,779
لدي ركلة جزاء ضع الحارس

265
00:13:45,618 --> 00:13:47,069
هلا يشرح أحد لي

266
00:13:47,103 --> 00:13:49,538
لماذا مرشح الفريق على المائدة ؟

267
00:13:49,572 --> 00:13:51,123
هل يعلم " سافرايد " ؟ 

268
00:13:51,157 --> 00:13:52,274
إنه هناك 

269
00:13:52,292 --> 00:13:53,608
الجميع هناك 

270
00:13:53,626 --> 00:13:55,244
في حفلة شاي 

271
00:13:55,278 --> 00:13:57,079
و " بيتر ميلز " ضيف الشرف

272
00:13:58,832 --> 00:14:00,299
" إدعوا الملازم " برانسون 

273
00:14:00,333 --> 00:14:04,386
أخبره أني أريدك في هذا الدرس

274
00:14:04,420 --> 00:14:06,839
جيد

275
00:14:11,261 --> 00:14:12,511
لقد أكتفينا من تسخين

276
00:14:12,562 --> 00:14:14,296
يا للصفعة

277
00:14:14,314 --> 00:14:17,483
ميلز " قد يستفيد من محاظرة "
عن ولاء المجموعة 

278
00:14:17,517 --> 00:14:19,401
لقد بقيت هنا 5 سنوات 

279
00:14:19,435 --> 00:14:22,855
لم يتحدث أحد عن إزعاجي لفريق الإنقاذ

280
00:14:22,906 --> 00:14:25,240
" لكن " ميلز

281
00:14:25,275 --> 00:14:27,242
ربما لأنك تتدخل في شأنه 

282
00:14:36,786 --> 00:14:37,986
أراهن أن الرهان ينقص ذلك 

283
00:14:38,004 --> 00:14:39,338
لنجعلها بيرة 

284
00:14:39,372 --> 00:14:42,758
حسناً

285
00:14:44,377 --> 00:14:48,931
يبدوا أني مدينة لك بالبيرة 

286
00:14:48,965 --> 00:14:52,184
هل لديك لحظة ؟ 

287
00:14:52,218 --> 00:14:55,503
أجل

288
00:15:00,476 --> 00:15:04,646
مسألة وضع " ميلز " في الفريق

289
00:15:04,680 --> 00:15:08,150
هل تظنه جاهز ؟

290
00:15:08,184 --> 00:15:10,035
سافرايد " يظن ذلك " 

291
00:15:10,069 --> 00:15:11,987
أجل 

292
00:15:12,021 --> 00:15:14,122
بالتأكيد

293
00:15:14,157 --> 00:15:15,657
هل تحدثت معه ؟

294
00:15:15,692 --> 00:15:17,042
أجل

295
00:15:17,076 --> 00:15:20,195
حوار حقيقي ؟ 

296
00:15:20,213 --> 00:15:24,216
يكفي لقول ما يريد سماعه ؟

297
00:15:24,250 --> 00:15:28,887
كيسي " انا أفهم " 

298
00:15:28,922 --> 00:15:31,223
لقد سئمت من إستكشاف المواهب

299
00:15:31,257 --> 00:15:33,926
وتدريبهم لأجل تحطيم الفريق لهم 

300
00:15:33,977 --> 00:15:36,895
هذا لا يتعلق بي

301
00:15:36,930 --> 00:15:39,765
ولا بك أيضاً 

302
00:15:39,816 --> 00:15:43,518
أو مشاعر الإلتزام تجاهه 

303
00:15:48,691 --> 00:15:51,543
إهتمامنا

304
00:15:54,330 --> 00:15:56,231
ملحوظ جداً

305
00:16:06,409 --> 00:16:09,094
كلا لقد فاتني عدة دورات 

306
00:16:09,128 --> 00:16:10,745
لكن الملازم

307
00:16:10,763 --> 00:16:12,414
يريدني أن أتلقى الدروس 

308
00:16:12,432 --> 00:16:15,934
وآمل أن هناك وقت للمجيء

309
00:16:15,969 --> 00:16:18,620
أجل

310
00:16:18,655 --> 00:16:19,938
أجل رائع

311
00:16:19,973 --> 00:16:21,723
حسناً سأتحدث معك

312
00:16:21,757 --> 00:16:24,259
حسناً

313
00:16:24,277 --> 00:16:25,593
ماذا تفعل هنا ؟ 

314
00:16:25,612 --> 00:16:28,864
أتولى بعض العمل 

315
00:16:32,101 --> 00:16:33,535
حسناً

316
00:16:36,605 --> 00:16:39,124
أشعر أني أقوم بشيء خاطئ

317
00:16:43,112 --> 00:16:45,897
أنا أرى نظرة الآخرين لي

318
00:16:45,932 --> 00:16:48,784
وأتخيل ما يقولون من خلفي

319
00:16:57,310 --> 00:16:59,411
الطموح يضايق الآخرين 

320
00:16:59,445 --> 00:17:01,096
يجب أن تذكر نفسك 

321
00:17:01,130 --> 00:17:05,767
أنك لا تفعلها لأجلهم

322
00:17:05,801 --> 00:17:07,719
كلا الأمر أكثر عمقاً

323
00:17:07,754 --> 00:17:09,805
" مع " كيسي

324
00:17:12,742 --> 00:17:16,445
ماذا تقصد ؟ 

325
00:17:16,479 --> 00:17:17,996
هل سيقودني بشدة 

326
00:17:18,031 --> 00:17:22,084
إن لم أكن مع صديقته ؟ 

327
00:17:22,118 --> 00:17:24,920
أنت لا تعرف 

328
00:17:24,954 --> 00:17:26,004
ما تقول 

329
00:17:26,039 --> 00:17:27,122
أنت تخلط الأمر 

330
00:17:27,156 --> 00:17:29,041
لقد حطم أعصابك 

331
00:17:29,092 --> 00:17:31,176
أتعلم كم مرةً جعل " أوتيس " ينظف 

332
00:17:31,210 --> 00:17:32,878
من القمة للقاع عند ترشيحه ؟ 

333
00:18:07,296 --> 00:18:09,664
" مرحباً " ليزلي 

334
00:18:09,698 --> 00:18:10,865
كيف تشعرين ؟ 

335
00:18:10,883 --> 00:18:13,701
بدينة 

336
00:18:13,720 --> 00:18:16,588
كريستوفر " ترك بعض المفاتيح " 

337
00:18:16,639 --> 00:18:18,206
أريد أخذهم 

338
00:18:18,224 --> 00:18:20,342
هل إتصل للمناقشة

339
00:18:20,376 --> 00:18:22,310
عن كم طير بريء قتله ؟ 

340
00:18:22,345 --> 00:18:24,980
كلا إنهم في عمق الغابة

341
00:18:25,014 --> 00:18:26,565
ولا أتوقع الرد منه 

342
00:18:26,599 --> 00:18:28,483
أنا واثقة أننا 

343
00:18:28,518 --> 00:18:30,018
سوف نسمع كل شيء عند عودته

344
00:18:33,723 --> 00:18:35,574
هل أنت بخير ؟ 

345
00:18:35,608 --> 00:18:37,225
أجل 

346
00:18:37,243 --> 00:18:39,694
فقط شعرت ببعض الدوار بالمشي إلى هنا 

347
00:18:39,728 --> 00:18:41,896
هذا ما تحصل عليه من كسب 25 باوند

348
00:18:41,914 --> 00:18:44,732
في أول فصلين من العام 

349
00:18:50,757 --> 00:18:53,458
متى حصل ضيق التنفس ؟

350
00:18:53,509 --> 00:18:56,428
ربما قبل ساعة 

351
00:18:56,462 --> 00:18:59,047
عليا لجلوس 

352
00:18:59,081 --> 00:19:01,016
دقائق ربما 

353
00:19:01,050 --> 00:19:02,801
حسناً للتأكيد 

354
00:19:02,852 --> 00:19:05,353
سوف آخذ علامتك الحيوية

355
00:19:05,388 --> 00:19:09,391
ربما أمر بسيط 

356
00:19:09,425 --> 00:19:12,644
هل كل شيء بخير ؟ 

357
00:19:12,695 --> 00:19:14,446
أجل كل شيء

358
00:19:14,480 --> 00:19:15,814
فقط سآخذك للمركز

359
00:19:15,865 --> 00:19:17,282
لفحص كل شيء

360
00:19:17,316 --> 00:19:18,617
إبقي هنا 

361
00:19:18,651 --> 00:19:20,035
وخذي نفس عميق

362
00:19:20,069 --> 00:19:21,620
" سأتحدث للرئيس " بولدين 

363
00:19:29,078 --> 00:19:31,213
مستوى تنفس " سيندي " يهبط 

364
00:19:31,247 --> 00:19:33,281
قد يكون إنسداد رئوي وعلي أخذها فوراً

365
00:19:33,299 --> 00:19:36,951
هيا

366
00:19:38,671 --> 00:19:41,807
حسناً " سيندي " تنفس هادئ

367
00:19:41,841 --> 00:19:44,059
كوني هادئة

368
00:19:47,296 --> 00:19:48,814
دوسين " لقد فقدت الوعي " 

369
00:19:48,848 --> 00:19:50,599
إتصلي للإبلاغ 

370
00:19:50,633 --> 00:19:52,434
سوف أضع لنا الصمام

371
00:19:52,468 --> 00:19:55,320
هل تحتاجين مساعدتي ؟ 

372
00:19:55,354 --> 00:19:58,406
كلا خذينا بأسرع ما يمكن 

373
00:19:58,441 --> 00:20:00,575
أحضري لي جهاز الصمام 

374
00:20:00,610 --> 00:20:01,993
" تيرا " 

375
00:20:05,198 --> 00:20:08,083
أسرعي

376
00:20:08,117 --> 00:20:09,417
شكراً

377
00:20:09,452 --> 00:20:11,486
أعطني مقاس 7.50

378
00:20:15,541 --> 00:20:16,925
كيس الهواء

379
00:20:16,959 --> 00:20:18,593
" هيا " سيندي 

380
00:20:24,650 --> 00:20:27,670
أنثى بعمر 38 حمل في الأسبوع 23

381
00:20:27,853 --> 00:20:29,303
توقف الوعي والتنفس 

382
00:20:29,337 --> 00:20:30,604
ووضعتها على الضخ 

383
00:20:30,639 --> 00:20:32,806
إنها صديقة وزوجة لأحد أصدقائنا 

384
00:20:32,840 --> 00:20:34,341
يبدوا إنسداد رئوي

385
00:20:34,359 --> 00:20:37,344
لنضخ مفحزات الأوعية وأخري
ماسح الرنين أننا قادمون

386
00:20:37,362 --> 00:20:40,013
حسناً

387
00:20:44,018 --> 00:20:46,153
لا يجب أن تبقى وحدها

388
00:20:46,187 --> 00:20:48,706
غذهبي معها 

389
00:20:50,692 --> 00:20:52,025
هل أنت واثقة ؟

390
00:20:52,043 --> 00:20:55,246
%100

391
00:20:55,297 --> 00:20:58,299
شكراً 

392
00:21:08,677 --> 00:21:11,011
كيف حالها ؟ 

393
00:21:11,045 --> 00:21:12,713
التجلط وصل الرئتين 

394
00:21:12,731 --> 00:21:15,566
وقمنا بإستئصال الجثرل لتدفقه للخارج 

395
00:21:15,600 --> 00:21:18,519
وكيف حال الطفل ؟ - 
بخير -

396
00:21:18,553 --> 00:21:20,020
وضعنا مميعات الدم 

397
00:21:20,054 --> 00:21:22,072
وستبقى في راحة طوال فترة الحمل 

398
00:21:22,107 --> 00:21:24,658
لكنها بخير

399
00:21:24,693 --> 00:21:25,659
حسناً

400
00:21:25,694 --> 00:21:28,195
يمكنك رؤيتها 

401
00:21:28,229 --> 00:21:30,731
شكراً

402
00:21:40,709 --> 00:21:43,076
مرحباً

403
00:21:43,094 --> 00:21:45,179
تعالي إلى هنا 

404
00:21:50,602 --> 00:21:54,605
أنا مسرورة أنك بخير

405
00:21:57,425 --> 00:21:58,759
شكراً لك 

406
00:21:58,777 --> 00:22:01,779
بالطبع

407
00:22:16,878 --> 00:22:18,779
هل وصل " ماوتش " إلى " هيرمان " ؟ 

408
00:22:18,797 --> 00:22:21,448
أجد حراس الغابة توصلوا إليه 

409
00:22:21,466 --> 00:22:24,084
إنه عائد للمنزل 

410
00:22:24,118 --> 00:22:25,552
" أخبار رائعة عن " سيندي

411
00:22:25,587 --> 00:22:26,787
" بفضل " شاي

412
00:22:35,730 --> 00:22:37,398
ماذا فعلت الآن ؟ -
صباح الخير -

413
00:22:37,432 --> 00:22:39,516
" مرحباً زعيم " هاتشر

414
00:22:39,567 --> 00:22:41,735
أردت رؤية حال " تيرا " في المجال 

415
00:22:41,770 --> 00:22:46,023
إنها لطيفة 

416
00:22:46,074 --> 00:22:49,360
تضع الجهد الكبير

417
00:22:49,411 --> 00:22:52,913
شيء واحد أعتمد به عليك 

418
00:22:52,947 --> 00:22:54,531
هو الصراحة 

419
00:22:54,582 --> 00:22:59,703
وهذا ما أبحث عنه الآن 

420
00:22:59,754 --> 00:23:02,339
إنها ليست معدة لعمل مكثف

421
00:23:02,374 --> 00:23:04,425
إنها جيدة وبمواقف إيجابية

422
00:23:04,459 --> 00:23:06,293
لكنها لا تجد القوة لذلك 

423
00:23:06,327 --> 00:23:09,046
يبدوا أن المدينة لا تناسبها 

424
00:23:09,097 --> 00:23:12,716
ربما الضواحي 

425
00:23:12,767 --> 00:23:13,717
شكراً لك 

426
00:23:13,768 --> 00:23:17,771
لا مشكلة 

427
00:23:19,307 --> 00:23:20,974
جميل

428
00:23:21,008 --> 00:23:23,227
عدم رؤية إنتهاك بإسمك مؤخراً

429
00:23:23,278 --> 00:23:25,145
إستمري

430
00:23:28,783 --> 00:23:32,653
أحب صلابة هذه المنشآت

431
00:23:32,687 --> 00:23:36,824
منازل مبنية للبقاء 

432
00:23:36,858 --> 00:23:38,542
دعني أنظر لها 

433
00:23:38,576 --> 00:23:40,377
إنها ثقيلة 

434
00:23:40,412 --> 00:23:42,296
عفواً هل تقول أني لا أستطيع ؟ 

435
00:23:42,330 --> 00:23:45,031
ليس هذه النظرة 

436
00:23:45,050 --> 00:23:46,133
أعطني 

437
00:23:46,167 --> 00:23:47,885
حسناً

438
00:23:47,919 --> 00:23:50,036
أمسكتها 

439
00:23:50,055 --> 00:23:51,371
إنها بخير

440
00:23:51,389 --> 00:23:52,506
ليس كثيراً 

441
00:23:52,540 --> 00:23:53,841
يبدوا ذلك

442
00:23:53,875 --> 00:23:55,809
حسناً خذها

443
00:23:55,844 --> 00:23:57,678
متأكدة ؟ -
خذها -

444
00:24:01,766 --> 00:24:03,317
الأبواب 

445
00:24:15,029 --> 00:24:19,032
" كيسي " 

446
00:24:22,737 --> 00:24:24,588
هذا هو 

447
00:24:24,622 --> 00:24:26,790
أجل سوف نمسح الطلاء

448
00:24:26,841 --> 00:24:28,909
ونصبخه بالبلوط الداكن 

449
00:24:28,927 --> 00:24:31,345
أجل ممتاز 

450
00:24:31,379 --> 00:24:33,764
" أمي كانت تستخدمه في  " مولي

451
00:24:33,798 --> 00:24:36,249
سوف تصاب بالدهشة 

452
00:24:42,757 --> 00:24:44,925
دعني أجيب عليه

453
00:24:48,363 --> 00:24:49,863
مرحباً

454
00:24:49,898 --> 00:24:52,616
سوف أفوت عشاء الليلة 

455
00:24:52,650 --> 00:24:54,568
لقد أعطوني مساحةً في صف الإنقاذ العرضي

456
00:24:54,602 --> 00:24:56,453
لا مشكلة 

457
00:24:56,488 --> 00:24:58,822
يمكننا مساء الغد

458
00:24:58,873 --> 00:25:01,074
حسناً

459
00:25:01,108 --> 00:25:03,043
اين أنت ؟ 

460
00:25:03,077 --> 00:25:06,463
أبحث عن باب للحانة 

461
00:25:06,498 --> 00:25:07,498
وحدك ؟ 

462
00:25:07,549 --> 00:25:09,082
ألا تنتظرين للغد ؟ 

463
00:25:09,116 --> 00:25:10,751
أستطيع مساعدتك 

464
00:25:10,785 --> 00:25:12,970
كلا أنا  بخير شكراً 

465
00:25:13,004 --> 00:25:16,223
أتحدث معك لاحقاً

466
00:25:23,231 --> 00:25:25,933
دائماً أتمسك بطرفي من الرهان 

467
00:25:25,967 --> 00:25:29,520
هذا مشرف

468
00:25:29,571 --> 00:25:32,406
هل قاطعت شيئاً ؟

469
00:25:32,440 --> 00:25:36,994
ليس تماماً

470
00:25:37,028 --> 00:25:40,614
تفضلي

471
00:25:42,534 --> 00:25:44,117
كان وقت صعب 

472
00:25:44,151 --> 00:25:46,336
عندما بدأت بشهادتي الطبية 

473
00:25:46,371 --> 00:25:51,875
توقع عائلتي أني مغرمة بالتصميم

474
00:25:52,021 --> 00:25:54,356
هل يدعمونك الآن ؟ 

475
00:25:54,390 --> 00:25:56,892
ليس تماماً

476
00:25:56,926 --> 00:26:02,948
لكنهم سيفعلون عندما أريهم أنني أ ستطيع 

477
00:26:02,982 --> 00:26:07,235
" أنا ألحظ أنك لم تتذكر  " جينيفر

478
00:26:07,269 --> 00:26:09,204
التي سألتك عنها 

479
00:26:09,238 --> 00:26:10,605
بلى تلك الشقراء 

480
00:26:10,623 --> 00:26:12,708
شعر أسود 

481
00:26:12,742 --> 00:26:14,242
محاولة جيدة

482
00:26:16,129 --> 00:26:19,581
إنها تتذكرك

483
00:26:19,615 --> 00:26:21,917
عندما أخبرتها أنني سأ‘مل هنا 

484
00:26:21,951 --> 00:26:23,451
حذرتني عنك 

485
00:26:23,469 --> 00:26:26,672
تقول أنك من نوعي 

486
00:26:26,723 --> 00:26:29,641
وأنني سأعاني صعوبةً من الإبتعاد 

487
00:26:29,676 --> 00:26:32,511
حقاً ؟

488
00:26:32,562 --> 00:26:35,847
إنها ذكية 

489
00:26:35,898 --> 00:26:38,350
ما هذا " كيلي " ؟ 

490
00:26:38,401 --> 00:26:40,902
ما الأمر ؟  

491
00:26:40,937 --> 00:26:44,489
إتصلت بك 10 مرات 

492
00:26:44,524 --> 00:26:47,659
ربما تركت الهاتف في الصالة 

493
00:26:47,694 --> 00:26:48,977
قلت لك كن مركزاً

494
00:26:48,995 --> 00:26:50,078
كنت على نافذة الإستقبال 

495
00:26:50,113 --> 00:26:52,447
الآن أغلقت العيادة 

496
00:26:58,955 --> 00:27:01,322
لا أصدق 

497
00:27:01,341 --> 00:27:03,508
لا أصدق 

498
00:27:03,543 --> 00:27:05,177
أنا آسف

499
00:27:05,211 --> 00:27:07,095
إسمعي أنا آسف 

500
00:27:07,130 --> 00:27:08,997
سوف نذهب غداً

501
00:27:09,015 --> 00:27:10,265
مازال هناك مساحة 

502
00:27:10,299 --> 00:27:14,335
كلا لست واثقة من ذلك 

503
00:27:14,354 --> 00:27:16,671
علي السؤال هل أنت من يتحدث أم 

504
00:27:16,689 --> 00:27:19,340
لا تلوم الهرمونات

505
00:27:19,359 --> 00:27:22,510
لا تضايق نفسك بالنظر للهاتف ؟ 

506
00:27:22,528 --> 00:27:24,363
لا تفكر بالنظر ؟ 

507
00:27:24,397 --> 00:27:25,897
ليس معي 

508
00:27:25,948 --> 00:27:29,017
الطفل ليس فكرةً متسرعة 

509
00:27:29,035 --> 00:27:32,704
أعلم هذا -
حقاً ؟ -

510
00:27:39,295 --> 00:27:42,297
إذاً أحررك من الإلتزام 

511
00:27:54,943 --> 00:27:56,944
وفر شيء للآنسة -
لماذا ؟ -

512
00:27:56,962 --> 00:27:59,797
" لقد أخرجت " تيرا 

513
00:27:59,831 --> 00:28:02,116
أخرجت مسعفة عزباء جذابة 

514
00:28:02,134 --> 00:28:04,135
لم أخرجها 

515
00:28:05,254 --> 00:28:06,220
قلت أنها غير مؤهلة 

516
00:28:06,255 --> 00:28:07,889
" لشوارع " شيكاغو 

517
00:28:07,923 --> 00:28:09,891
" ربما ينقلونها إلى " ميلبيري

518
00:28:09,925 --> 00:28:11,058
مخطئة 

519
00:28:11,093 --> 00:28:16,097
لقد أوقفت حالة إشرافها 

520
00:28:18,267 --> 00:28:21,352
هل أطلعت " أوتيس " ؟ 

521
00:28:21,403 --> 00:28:24,939
ليس بعد 

522
00:28:24,973 --> 00:28:27,742
ماذا ؟ -
الباب الجديد -

523
00:28:27,776 --> 00:28:29,610
أنا سعيد بما لدينا 

524
00:28:29,644 --> 00:28:30,644
لا تقلق 

525
00:28:30,662 --> 00:28:31,812
أنا أعلم كيف تديرون المكان 

526
00:28:31,830 --> 00:28:35,416
داوسون " لديها ذوق غالي " 
أعترف

527
00:28:35,450 --> 00:28:37,285
لكنني نجحت في إقناعها 

528
00:28:46,828 --> 00:28:49,663
" منزل يحترق 4000 غرب " توماس

529
00:28:49,681 --> 00:28:51,265
أنظروا 

530
00:28:51,300 --> 00:28:53,634
ميلز " سيركب معنا " 

531
00:29:02,644 --> 00:29:04,195
حسناً أنزل البوابة 

532
00:29:06,398 --> 00:29:08,482
أحضر القاطع 12 

533
00:29:08,516 --> 00:29:10,618
النوافذ مغطاة 

534
00:29:10,652 --> 00:29:12,119
لا أرى في الداخل 

535
00:29:13,538 --> 00:29:16,324
لا أرى أثر سكان 

536
00:29:23,915 --> 00:29:27,335
هل الرائحة غريبة لك ؟ -
أجل -

537
00:29:32,557 --> 00:29:35,042
أوصل لخدمة المدينة هبوب الطقس

538
00:29:35,060 --> 00:29:37,044
إنهم يسرقون الكهرباء

539
00:29:37,062 --> 00:29:39,013
يبدوا أن لدينا مزرعة حشيش

540
00:29:39,047 --> 00:29:42,066
أحضر لي فريق تفتيش أولي 

541
00:29:42,100 --> 00:29:43,818
وكن حذراً

542
00:29:43,852 --> 00:29:45,186
فصل الطاقة 

543
00:29:45,220 --> 00:29:46,988
" أحضر " ميلز 

544
00:29:47,022 --> 00:29:48,773
علمه إختراق منازل الحشيش 

545
00:29:48,824 --> 00:29:51,525
هل تمانع لو تغطي رفقتي ؟ 

546
00:29:53,662 --> 00:29:55,396
حسناً إنتبه

547
00:30:01,787 --> 00:30:03,587
إحترس الأفخاخ 

548
00:30:03,622 --> 00:30:06,040
لا تتعثر بالأسلاك أو الموصلات 

549
00:30:06,074 --> 00:30:08,409
وراقب الكيماويات والوقود

550
00:30:08,427 --> 00:30:10,127
حسناً ملازم 

551
00:30:18,387 --> 00:30:20,604
قسم الإطفائية

552
00:30:20,639 --> 00:30:22,640
هل يوجد أحد ؟ 

553
00:30:26,028 --> 00:30:29,030
أمسكه

554
00:30:29,064 --> 00:30:30,314
حسناً

555
00:30:44,496 --> 00:30:47,498
أعطه لي

556
00:30:47,549 --> 00:30:49,417
حسناً

557
00:30:49,451 --> 00:30:52,970
إنتبه من الزجاج

558
00:31:07,352 --> 00:31:09,987
ما هذا ؟ قطع كهرباء

559
00:31:11,490 --> 00:31:13,807
أحضره على النقالة 

560
00:31:13,825 --> 00:31:15,743
حسناً

561
00:31:15,777 --> 00:31:18,579
أين " كاب " ؟ -
خلفي -

562
00:31:24,920 --> 00:31:25,870
" كاب " 

563
00:31:26,922 --> 00:31:27,872
إهدأ 

564
00:31:27,923 --> 00:31:29,707
لدينا دقيقتين في الداخل 

565
00:31:32,094 --> 00:31:34,161
هل ترى " كاب " ؟ 

566
00:31:34,179 --> 00:31:37,465
كلا 

567
00:31:37,499 --> 00:31:41,168
أين أنت " كاب " ؟ 

568
00:31:45,357 --> 00:31:47,808
الكهرباء ماتزال تعمل 

569
00:31:47,842 --> 00:31:50,511
هيا

570
00:31:50,529 --> 00:31:52,396
سنبحث عن خط ثاني 

571
00:32:14,753 --> 00:32:16,003
" تحدث معي " كيسي

572
00:32:16,037 --> 00:32:17,254
لقد تعثر ببعض الخطوط

573
00:32:17,305 --> 00:32:19,173
لا أرى إن كانت مشحونة 

574
00:32:19,207 --> 00:32:21,208
لا تلمسه 

575
00:32:21,226 --> 00:32:22,476
إبتعد 

576
00:32:27,516 --> 00:32:29,099
لقد قطع الخط الآخر 

577
00:32:29,151 --> 00:32:30,568
مازلنا نبحث عن آخر 

578
00:32:30,602 --> 00:32:32,403
لا أطيق الصبر

579
00:32:32,437 --> 00:32:34,355
" إبتعد " ميلز

580
00:32:53,908 --> 00:32:56,043
هل تسمعني ؟ 

581
00:33:05,353 --> 00:33:07,938
هيا ساعده

582
00:33:09,357 --> 00:33:11,859
لا أظنه يتنفس

583
00:33:22,954 --> 00:33:25,772
كيف حالك ؟ 

584
00:33:27,609 --> 00:33:29,877
رائحة مثل سوق السمك 

585
00:33:34,249 --> 00:33:35,716
سوف نأخذه للفحص

586
00:33:35,750 --> 00:33:36,967
هيا

587
00:33:43,258 --> 00:33:45,559
إنقاذ فريق إنقاذ

588
00:33:45,594 --> 00:33:49,763
أحسنت عملاً

589
00:34:04,446 --> 00:34:07,314
لن تفوت الركوب هذه المرة

590
00:34:09,584 --> 00:34:11,352
ملازم 

591
00:34:12,921 --> 00:34:15,989
كيف لم تذهب للفريق ؟ 

592
00:34:20,795 --> 00:34:24,331
" ميلز " 

593
00:34:24,349 --> 00:34:28,969
كل الناس الذين أنقذناهم 

594
00:34:29,003 --> 00:34:32,523
هل سيهتمون بشارتك التي ترتديها ؟ 

595
00:34:38,480 --> 00:34:42,316
هل أنت متاح لمساعدة حادثة ؟ 

596
00:34:42,350 --> 00:34:45,069
أنا أستجيب

597
00:34:45,120 --> 00:34:47,020
هيا بنا

598
00:35:04,782 --> 00:35:07,984
بلا عجلة إنه لن يذهب لأي مكان 

599
00:35:10,287 --> 00:35:13,039
نزاع منطقة 

600
00:35:13,090 --> 00:35:15,625
بعض فتيان الحي أطلقوا النار

601
00:35:15,659 --> 00:35:17,427
نفس القصة القديمة

602
00:35:17,461 --> 00:35:21,464
كيف أعرف هذا الرجل ؟ 

603
00:35:23,634 --> 00:35:27,170
" كورتيس "

604
00:35:27,188 --> 00:35:30,223
" هذا الذي ساعد " آنتونيو " القبض على " فويت 

605
00:35:41,152 --> 00:35:44,154
لقد تأخرنا

606
00:35:44,188 --> 00:35:46,189
حسناً

607
00:35:46,207 --> 00:35:48,158
كيف حال " كاب  " ؟

608
00:35:48,192 --> 00:35:49,709
بخير 

609
00:35:49,744 --> 00:35:51,077
لا حروق كهربائية

610
00:35:51,128 --> 00:35:53,863
لقد أجروا تخطيط القلب

611
00:36:02,056 --> 00:36:05,675
أعلم هذا

612
00:36:12,600 --> 00:36:14,400
ماذا يعني هذا ؟ 

613
00:36:14,435 --> 00:36:17,153
وفقاً لـ " بودين " , مكتب النائب العام

614
00:36:17,188 --> 00:36:20,890
" بقي ملتزم بقضية ضد محقق " فويت 

615
00:36:20,908 --> 00:36:22,992
" وبعد شهادة " كورتيس

616
00:36:23,027 --> 00:36:24,911
التي لم تكن السهم الوحيد
في الجعبة 

617
00:36:24,945 --> 00:36:26,412
هل هذا ما سمعته ؟ 

618
00:36:26,447 --> 00:36:29,582
توقعت أننا نحتفل 

619
00:36:29,617 --> 00:36:32,202
بالطبع هيا

620
00:36:32,236 --> 00:36:35,588
حان وقت بيرة تدشين المكان 

621
00:36:35,623 --> 00:36:38,241
مرحباً

622
00:36:38,259 --> 00:36:40,093
ماذا تفعل " سيندي " ؟ 

623
00:36:40,127 --> 00:36:41,577
إنها بخير

624
00:36:41,595 --> 00:36:42,962
عاد " هيرمان " إلى الإلتصاق بجانبها

625
00:36:43,013 --> 00:36:44,580
وهذا يثير جنونها

626
00:36:44,598 --> 00:36:46,549
حسناً هيا 

627
00:36:49,053 --> 00:36:51,087
إنتظر

628
00:36:53,757 --> 00:36:57,110
" بصحة " مولي

629
00:37:00,231 --> 00:37:03,316
إنه لذيذ

630
00:37:03,367 --> 00:37:05,601
لكن هل ستثمل قبل الإفتتاح ؟ 

631
00:37:05,619 --> 00:37:08,071
أقسم أنني أوصلت الثلاجة 

632
00:37:08,105 --> 00:37:09,906
حسناً من يريد رؤية الباب ؟ 

633
00:37:09,940 --> 00:37:11,908
أجا 

634
00:37:14,278 --> 00:37:16,412
هل أتحدث معك ؟ 

635
00:37:20,117 --> 00:37:22,886
بشأن ما حدث أنا آسفة

636
00:37:22,920 --> 00:37:25,255
لقد أخطأت كثيراً

637
00:37:26,724 --> 00:37:27,674
أنا آسف

638
00:37:27,725 --> 00:37:28,975
آسفة

639
00:37:29,009 --> 00:37:30,009
إنها الهرمونات 

640
00:37:30,060 --> 00:37:31,394
أعتقد 

641
00:37:31,428 --> 00:37:34,848
لست واثقة لكن 

642
00:37:34,899 --> 00:37:37,100
سوف نقوم بترتيب آخر 

643
00:37:37,134 --> 00:37:38,985
لأن صداقنا 

644
00:37:39,019 --> 00:37:41,470
أفضل شيء في حياتي 

645
00:37:41,488 --> 00:37:43,573
ولا أريد إفسادها 

646
00:37:43,607 --> 00:37:46,359
هذا أسخف شيء سمعته

647
00:37:46,410 --> 00:37:47,994
" كيلي " 

648
00:37:48,028 --> 00:37:50,196
ستعطني مخرجاً سهلاً لا بأس 

649
00:37:50,247 --> 00:37:55,335
لكنني لا أحتاجه 

650
00:37:55,369 --> 00:37:57,987
سوف نفعل هذا

651
00:37:58,005 --> 00:38:01,824
حسناً

652
00:38:10,184 --> 00:38:13,386
أعترف أنه يبدوا جميل

653
00:38:14,605 --> 00:38:16,055
أريد صورة 

654
00:38:26,784 --> 00:38:28,184
آمل أن تخرج بخير

655
00:38:28,202 --> 00:38:29,652
ليس معي نظارتي 

656
00:38:29,686 --> 00:38:31,154
فقط أعطني 

657
00:38:31,188 --> 00:38:32,822
حسناً

658
00:38:35,192 --> 00:38:36,626
مهلاً مهلاً 

659
00:38:36,660 --> 00:38:37,693
هيا هيا 

660
00:38:37,711 --> 00:38:38,711
نحاول أخذ صورة  

661
00:38:38,746 --> 00:38:39,996
آسفة 

662
00:38:47,204 --> 00:38:50,039
" بيت " 

663
00:38:51,759 --> 00:38:53,393
توقعت أن لديك حصة

664
00:38:53,427 --> 00:38:54,427
أجل 

665
00:38:54,478 --> 00:38:55,595
أردت المجيء

666
00:38:55,646 --> 00:38:56,646
قليلاً لرؤية المكان 

667
00:38:56,680 --> 00:39:01,017
إنه رائع 

668
00:39:03,771 --> 00:39:08,224
علي الذهاب للإطفائية 

669
00:39:08,242 --> 00:39:10,276
لماذا ؟ 

670
00:39:10,327 --> 00:39:11,560
لا أعرف

671
00:39:11,578 --> 00:39:14,280
وداعاً

672
00:39:30,580 --> 00:39:32,432
" تيرا " 

673
00:39:38,889 --> 00:39:41,107
حسناً

674
00:39:52,403 --> 00:39:54,287
هيا إجلس

675
00:40:00,844 --> 00:40:05,248
" ملازم " سيفرايد 

676
00:40:05,282 --> 00:40:07,717
التابع يتهمك 

677
00:40:07,751 --> 00:40:11,471
بإغرائها لشقتك 

678
00:40:11,505 --> 00:40:13,639
ومحاولة أجبار نفسك عليها 

679
00:40:13,674 --> 00:40:14,874
ماذا ؟ 

680
00:40:14,908 --> 00:40:16,526
إنها توجه لك التهم 

681
00:40:16,560 --> 00:40:17,627
ونحاول أن نقنعها 

682
00:40:17,661 --> 00:40:20,847
أن تبقى مسألةً داخلية 

683
00:40:20,898 --> 00:40:22,815
هل تتحدث عن " تيرا " ؟ 

684
00:40:22,850 --> 00:40:24,100
ماذا قالت ؟ 

685
00:40:24,134 --> 00:40:28,104
سوف تتحدث مع ممثل النقابة

686
00:40:28,138 --> 00:40:30,506
سوف تحضر محامي 

687
00:40:42,920 --> 00:40:45,505
أشكرك على هذا

688
00:40:45,539 --> 00:40:47,957
إنه يعني الكثير

689
00:40:47,991 --> 00:40:51,494
أعلم 

690
00:40:51,512 --> 00:40:53,763
لهذا فعلتها 

691
00:40:59,836 --> 00:41:02,055
يبدوا أن الأمور بخير

692
00:41:02,106 --> 00:41:03,873
" مع " ميلز 

693
00:41:08,729 --> 00:41:10,063
أجل 

694
00:41:12,950 --> 00:41:15,918
شخص محظوظ

695
00:41:20,874 --> 00:41:23,025
آسف لقد أغلقنا 

696
00:41:27,581 --> 00:41:29,031
هالي " ؟ "

697
00:41:29,049 --> 00:41:30,166
مرحباً

698
00:41:30,200 --> 00:41:31,501
ماذاً ؟

699
00:41:36,873 --> 00:41:39,058
توقعت أنك في أمريكا الجنوبية 

700
00:41:39,093 --> 00:41:41,060
أجل وقد عدت 

701
00:41:41,095 --> 00:41:43,212
القسم قال أنك هنا 

702
00:41:45,099 --> 00:41:46,566
كيف حالك " غابي " ؟ 

703
00:41:46,600 --> 00:41:48,017
أنا بخير

704
00:41:48,051 --> 00:41:50,069
تبدين ر ائعة 

705
00:41:52,689 --> 00:41:55,291
هل تذهبين إلى القهوة ؟ 

706
00:41:55,325 --> 00:41:57,026
أود ذلك 

707
00:41:57,060 --> 00:41:59,529
حسناً

708
00:42:05,516 --> 00:42:15,614
--- حاذف ترم ---

