﻿1
00:00:04,851 --> 00:00:08,486
...هذا الشيء عن الاعتذارات

2
00:00:16,428 --> 00:00:18,529
.هي لا تأتي بشكل طبيعي لي

3
00:01:10,879 --> 00:01:13,280
تكوين العلاقات؟

4
00:01:13,347 --> 00:01:14,948
.قذرة مخلوقات

5
00:01:15,016 --> 00:01:17,317
.(هذا كله جزء من سلسلة الغذائية،(باد

6
00:01:17,385 --> 00:01:20,220
،فقط كن ممتناً أنك لست في القمة

7
00:01:20,288 --> 00:01:22,389
.حسنُ انزلني

8
00:01:22,456 --> 00:01:23,924
.(اسمها (نيكي شومكير

9
00:01:23,992 --> 00:01:25,659
.ـ18 سنة

10
00:01:25,726 --> 00:01:27,760
بطاقتها الجامعية تخبرنا بإنها
"طالبة في سنة أولى في جامعة "هويت

11
00:01:27,828 --> 00:01:30,229
و بطاقته المصرفية و النقد يخبراني

12
00:01:30,297 --> 00:01:31,698
.هذه ليست سرقة

13
00:01:31,765 --> 00:01:33,166
عامل البار اكتشف الجثة

14
00:01:33,233 --> 00:01:34,600
.فقط قبل الإغلاق، و قدم البلاغ

15
00:01:34,668 --> 00:01:38,437
على الفور سبب الوفاة
.يبدو أنه الاستنزاف

16
00:01:38,505 --> 00:01:40,073
.القاتل قطع حلقها

17
00:01:40,140 --> 00:01:41,574
،بحثنا في حاويات

18
00:01:41,641 --> 00:01:42,974
.فتشنا  المنطقة بحثا عن سكين

19
00:01:43,042 --> 00:01:44,676
.لم يظهر شيء

20
00:01:44,744 --> 00:01:46,311
.لا أعتقد أننا نبحث عن سكين

21
00:01:46,378 --> 00:01:48,747
.حواف الجرح متعرجة جداً

22
00:01:48,815 --> 00:01:50,682
.الدقن بطريقة ما رفعت بشدة

23
00:01:50,750 --> 00:01:53,384
.تنورة ممزقة و لا توجد ملابس داخلية

24
00:01:53,452 --> 00:01:55,187
.ربما اعتداء جنسي

25
00:01:55,254 --> 00:01:57,189
.أخشى أنه وارد

26
00:01:57,256 --> 00:01:58,756
عامل البار يقول الضحية

27
00:01:58,824 --> 00:02:00,524
.قامت بعمل إثارة فعلية هنا في الليلة الماضية

28
00:02:00,592 --> 00:02:02,392
على ما يبدو، هي كانت تسير داخل البار

29
00:02:02,460 --> 00:02:04,561
.و تقبل الاشخاص بشكل عشوائي

30
00:02:04,629 --> 00:02:06,263
حسناً، ربما أحداَ ما 
رغب في أكثر من القبلة

31
00:02:06,331 --> 00:02:07,798
.و تبعها إلى الخارج

32
00:02:07,866 --> 00:02:09,700
الذي يعني أن هناك بار ملئ 
بالمشتبه بهمِ هنا في الليلة الماضية

33
00:02:09,768 --> 00:02:11,501
.الذين هم الآن غادروا منذ فترة طويلة

34
00:02:11,569 --> 00:02:12,636
.لدينا صور وجوههم

35
00:02:15,206 --> 00:02:16,906
أجل، لكن هل كان القاتل

36
00:02:16,974 --> 00:02:19,809
أمام الكاميرا أم خلفها؟

37
00:02:19,877 --> 00:02:20,977
.تقرير السموم سلبية

38
00:02:22,279 --> 00:02:24,247
.لكن نسبة الكحول في دمها 0.1

39
00:02:24,314 --> 00:02:26,983
.لا توجد أية علامات على اعتداء جنسي

40
00:02:28,485 --> 00:02:31,353
.في الواقع، لا علامات على أي نشاط جنسي على الاطلاق

43
00:02:34,958 --> 00:02:36,258
...أتدري، ، أنا مندهش

44
00:02:36,325 --> 00:02:37,760
.لا أحد يخرج من الكلية حياً

45
00:02:37,827 --> 00:02:41,163
أقصد، أعرف أن لدي بعض التجارب

46
00:02:41,231 --> 00:02:43,365
.التي من ناحية القانونية رفض الحديث عنها

47
00:02:43,432 --> 00:02:45,300
هل ألت بعض الأمر إلى الجنون داخل غرفة اللعبة؟

48
00:02:47,636 --> 00:02:49,036
.نعم

49
00:02:50,939 --> 00:02:52,039
.حسنُ

50
00:02:53,541 --> 00:02:55,709
...شخص ما رسم دوائر في بطنها

51
00:02:55,778 --> 00:02:57,211
،والفخذين

52
00:02:57,279 --> 00:02:58,379
.على جانبين

53
00:03:01,616 --> 00:03:04,251
،مقار كبيرة من شعرها مقطوع

54
00:03:04,318 --> 00:03:06,352
و هناك آثر

55
00:03:06,420 --> 00:03:08,321
.على خصل الشعر المتبقية...أحمر

56
00:03:08,389 --> 00:03:09,389
ماذا؟ هل هو الدم؟

57
00:03:09,456 --> 00:03:11,224
.لا. هو مسحوق

58
00:03:11,292 --> 00:03:13,894
.قد يكون من سلاح الجريمة

59
00:03:15,496 --> 00:03:17,863
و لدينا معجون أبيض

60
00:03:17,931 --> 00:03:18,998
.مباشرةأسفل خط الشعر

61
00:03:19,065 --> 00:03:21,733
.أجل

62
00:03:21,802 --> 00:03:24,336
،كما تعلم،هذه العلامات

63
00:03:24,404 --> 00:03:26,906
،أنها قد تكون طقوس

64
00:03:26,973 --> 00:03:28,307
مثل الويكا أو الشيطانية

65
00:03:28,374 --> 00:03:29,809
.أو اليونانية

66
00:03:29,876 --> 00:03:32,178
أعتقد بإن الطالبة هنا كانت
.متعهدة في  نادي الطالبات

67
00:03:32,245 --> 00:03:33,478
ماذا يجعلك تقول ذلك؟

68
00:03:33,546 --> 00:03:35,947
تلك الدوائر الزرقاء هي طقوس ترهيب

69
00:03:36,015 --> 00:03:37,248
حيث يقوم المتعهد بالتعري

70
00:03:37,316 --> 00:03:40,384
لكي يتمكن الاعضاء من وضع علامة
.على مناطق الدهون بواسطة القلم

71
00:03:40,452 --> 00:03:42,453
الناس تتساءل
.لماذا لدينا اضطرابات الأكل

72
00:03:42,521 --> 00:03:45,489
سأتصل ب(باد) و اخبره
."بإن يذهب إلى جامعة "هويت

73
00:03:45,557 --> 00:03:46,724
.أتدرين ماذا؟ سأذهب معه

74
00:03:46,792 --> 00:03:47,992
.هو سيحتاج مترجم

75
00:03:48,060 --> 00:03:50,694
."أنا كنت "زيتا ثيتا كابا

76
00:03:50,761 --> 00:03:52,996
.بالطبع كنتِ

77
00:03:53,064 --> 00:03:54,397
إذن، (ياسمين)،هل يمكنكِ التحقق
من هذه مرارا و تكرارا ؟

78
00:03:54,465 --> 00:03:56,533
.(وجدنا هاتف (نيكي

79
00:03:56,600 --> 00:03:59,036
.نعم، سأتولى الأمر

80
00:04:01,039 --> 00:04:01,939
.نيكي) كانت في فوة تقبيل)

81
00:04:02,006 --> 00:04:03,473
ماذا؟

82
00:04:03,541 --> 00:04:04,741
عليك تقبيل قدر ما تستطيع
 . من الفتيان خلال ساعة

83
00:04:04,809 --> 00:04:05,875
.انه ترهيب

84
00:04:05,943 --> 00:04:07,543
.هو تقليدي

85
00:04:07,610 --> 00:04:09,879
.هو يقوي الروابط الاخوية مدى الحياة

86
00:04:09,947 --> 00:04:11,247
، أنتٍ استخدمتِ كل لغة مميزة

87
00:04:11,315 --> 00:04:12,849
.لكنكِ بشكا كامل تجاهلتِ المغزى

88
00:04:12,916 --> 00:04:14,750
نادي الطالبات الخاص بي أبداً لا
.يضع حياة أعضاءه في الخطر

89
00:04:14,818 --> 00:04:16,152
.نحن في الواقع نهتم ببعضنا البعض

90
00:04:16,220 --> 00:04:18,221
هل هناك أي أمور تقليدية آخرى

91
00:04:18,288 --> 00:04:19,722
التي تعرضت لها (نيكي(؟

92
00:04:19,789 --> 00:04:21,490
.كان يجب عليها أن تذهب الكوماندوز لمدة أسبوع

93
00:04:21,558 --> 00:04:22,457
.بدون ملابس داخلية

94
00:04:22,524 --> 00:04:24,759
.نعم، أعرفت بذلك

95
00:04:24,827 --> 00:04:28,263
هل أجبرت (نيكي) على قص
جل شعرها، أيضا؟

96
00:04:28,331 --> 00:04:30,131
.ماذا؟ لا

97
00:04:30,199 --> 00:04:31,466
.(اسمع، أنا أحب (نيكي

98
00:04:31,533 --> 00:04:33,168
كانت أحاول مساعدتها
.في الخروج من صدفتها

99
00:04:33,236 --> 00:04:35,136
.هي عانت من حياة قاسية

100
00:04:35,204 --> 00:04:36,738
.هي فقدت والديها

101
00:04:36,805 --> 00:04:39,006
كانت خجولة، تبحث عن
،مكان لتنتمي له

102
00:04:39,074 --> 00:04:40,607
.عائلة

103
00:04:40,675 --> 00:04:42,709
.عائلة؟ لقد تركتها في البار

104
00:04:42,777 --> 00:04:44,979
.هي طلبت مني
.أردت تكوين علاقة

105
00:04:45,046 --> 00:04:46,480
.نعم، حسنا، هي ماتت في زقاق بدلا من ذلك

106
00:04:46,547 --> 00:04:47,915
،(ياسمين)

107
00:04:47,983 --> 00:04:49,950
الصور؟

108
00:04:51,419 --> 00:04:53,553
.لا أعرف أي أحد منهم

109
00:04:53,621 --> 00:04:54,788
.انتظر

110
00:04:54,856 --> 00:04:56,423
.أنا لم التقط آخر واحدة

111
00:04:56,491 --> 00:04:58,492
.نيكي) التقطتها بنفسها بعدما غادرت)

112
00:04:58,559 --> 00:04:59,793
.أعرف هذا الشخص

113
00:04:59,861 --> 00:05:01,261
من هو؟

114
00:05:01,328 --> 00:05:02,529
.(جاك جوردون)

115
00:05:02,597 --> 00:05:03,797
.كان في صف (نيكي) لعلم الأحياء

116
00:05:03,865 --> 00:05:05,399
.كان مهووسا بها

117
00:05:05,466 --> 00:05:07,267
.في أساسي مطارد

118
00:05:11,605 --> 00:05:13,806
.أريد أن أموت

119
00:05:13,874 --> 00:05:15,441
.حسنُ

120
00:05:15,509 --> 00:05:16,642
لذا تقوم بتعئبة المستودع

121
00:05:16,710 --> 00:05:17,777
...من قنينة الأنسولين

122
00:05:17,844 --> 00:05:19,177
،تبرمج المضخة

123
00:05:19,245 --> 00:05:21,013
و تغيير البطارية كل
.أسبوعين. أدري

124
00:05:21,080 --> 00:05:22,481
.طيب. الآن أعلم بإنك تعرفين

125
00:05:24,050 --> 00:05:25,684
.هذا كثير جداً، يا أمي

126
00:05:25,752 --> 00:05:27,719
أقصد، احتفظِ بمذكرات الطعام

127
00:05:27,787 --> 00:05:30,221
...وحساب الكربوهيدرات ومستويات الانسولين

128
00:05:30,289 --> 00:05:31,790
والآن لا بد لي من
اطمئن عليكِ كل بضع ساعات؟

129
00:05:31,857 --> 00:05:32,957
،نعم. ماذا لو كنتِ وحيدة

130
00:05:33,025 --> 00:05:34,292
و تعرضتِ لنوبة السكري مرة اخرى؟

131
00:05:34,359 --> 00:05:35,693
.أحتاج لمعرفة مكان تواجدكِ طوال الوقت

132
00:05:35,761 --> 00:05:37,261
أنتِ قلتِ بإنني قادرة على القيام

133
00:05:37,329 --> 00:05:38,696
.بكل الأمور التي تعود عليها

134
00:05:38,764 --> 00:05:40,031
، تقدرين، تقدرين

135
00:05:40,098 --> 00:05:41,566
لكن هي فقط سوف
.تكون فترة التكيف

136
00:05:41,634 --> 00:05:43,467
هذا لا يحدث خلال الليلة واحدة،حسناً؟

137
00:05:43,535 --> 00:05:45,101
(أنا لا أستطيع الانتظار حتى عودة (إيدان

138
00:05:45,169 --> 00:05:46,637
.لكي تقدري على تركِ وحيدة

139
00:05:46,704 --> 00:05:48,439
.أسمعت ذلك

140
00:05:52,076 --> 00:05:55,178
وجدنا 31 صورة
،ل (نيكي) تقوم بتقبيل 31 شاب

141
00:05:55,246 --> 00:05:56,947
و تعلم ما الذي أجد غريباً؟

142
00:05:57,014 --> 00:05:58,681
.أنت في آخر صورة

143
00:05:58,749 --> 00:06:00,182
، اخرشخص قام بتقبيلها

144
00:06:00,250 --> 00:06:01,684
.ربما اخر شخص راها على قيد الحياة

145
00:06:01,752 --> 00:06:02,885
نيكي) ميتة؟)

146
00:06:02,953 --> 00:06:04,454
.بالأحرى، مقتولة

147
00:06:04,521 --> 00:06:07,990
(هل انتظرت حتى مغادرة (ياسمين
كي يمكنك الاستفراد ب (نيكي)؟

148
00:06:08,058 --> 00:06:09,992
.ل...ل..لا.(نيكي) قبلتني ثم غادرت

149
00:06:10,060 --> 00:06:11,894
هل غادرت من الباب الخلفي، لأننا
وجدنها في الزقاق؟

150
00:06:11,962 --> 00:06:14,396
أنت حصرتها، أليس كذلك؟

151
00:06:14,464 --> 00:06:16,364
.الأمور خرجت عن السيطرة -
.شيء منطقي -

152
00:06:16,432 --> 00:06:17,999
.(ياسمين) قلت بإنك تطارد (نيكي)

153
00:06:18,067 --> 00:06:20,401
قلت بإنك تلحقها
.في الأنحاء مثل جرو صغير ضال

154
00:06:20,470 --> 00:06:22,403
.ياسمين) ساقطة مغرورة)

155
00:06:22,472 --> 00:06:24,439
.هذا غضبك بالفعل

156
00:06:24,507 --> 00:06:26,441
جاك)، لقد عرفت بإن (نيكي) ستكون)

157
00:06:26,509 --> 00:06:28,276
في البار الليلة الماضية، أليس كذلك؟

158
00:06:28,344 --> 00:06:30,644
.سَمعتُها تخبر أصدقائَها

159
00:06:30,712 --> 00:06:32,913
.و ذهبت لتقبيلها

160
00:06:32,981 --> 00:06:34,515
...نعم،أقصد

161
00:06:34,583 --> 00:06:36,383
.انها...انها،مثل، فرصتي الوحيدة

162
00:06:36,451 --> 00:06:38,018
.هي...لن تقبيل بطريقة أخرى

163
00:06:38,086 --> 00:06:39,920
.ليس شخص مثلي على أية حال

164
00:06:39,988 --> 00:06:42,790
.لا أصدق دور الضحية البريء

165
00:06:44,092 --> 00:06:45,593
.لا تغادر المدبنة

166
00:06:45,660 --> 00:06:47,994
لدي شعور بإننا سوف
.نتقابل في القريب العاجل

167
00:06:53,767 --> 00:06:55,101
.(ساعدني، (باد

168
00:06:55,168 --> 00:06:56,870
أعني، حفلة ما قبل الولادة
.فقط على بُعدِ بضعة أيام

169
00:06:56,937 --> 00:06:58,337
كيف من المفترض بيّ إحضار الهدية المثالية

170
00:06:58,405 --> 00:06:59,839
لو لم أكن جنس الطفل؟

171
00:06:59,907 --> 00:07:02,441
ما هو سر كبير؟ (جيني) كانت
تعاني من غثيان الصباح الفظيع

172
00:07:02,509 --> 00:07:04,342
.هي حبلى بولد

173
00:07:04,410 --> 00:07:06,011
.في الواقع، حدسي يقول أنها فتاة

174
00:07:06,078 --> 00:07:07,980
.أنت لن تحطمني أبداً

175
00:07:08,047 --> 00:07:09,280
نحن مستعدون لبدء؟

176
00:07:09,348 --> 00:07:10,549
.نعم

177
00:07:10,617 --> 00:07:13,485
.في البداية عليك التحقق من هذا

178
00:07:13,553 --> 00:07:17,055
عظام الجبهة و الصِّماخُ الأَنْفِيُّ
.متحطمان تماماً

179
00:07:17,123 --> 00:07:18,756
.ربما المعتدي لكمها

180
00:07:18,824 --> 00:07:20,725
،حسنا، إذا كان الأمر كذلك
عادة ما نرى

181
00:07:20,792 --> 00:07:22,192
.أنظف نمط للكسر

182
00:07:22,260 --> 00:07:23,594
أعني، هذا يبدو مثل شخص ما

183
00:07:23,662 --> 00:07:25,095
وضع مفكاً في أنفها

184
00:07:25,163 --> 00:07:26,664
.وبدأ بتدويره في حلقة مفرغة

185
00:07:26,732 --> 00:07:28,432
.(إيثان)

186
00:07:28,500 --> 00:07:29,700
نعم؟

187
00:07:29,768 --> 00:07:32,503
."أعتقد بإنني سأحتاج "منشار سترايكر

188
00:07:32,571 --> 00:07:34,138
.لا. أعرف هذه النظرة

189
00:07:34,205 --> 00:07:37,173
هل تودين أخبرين ما الذي يدور في رأسك؟

190
00:07:37,241 --> 00:07:38,742
.ليس الذي يدور في رأسي عليك القلق منه

191
00:07:40,545 --> 00:07:41,645
.نظارات واقية

192
00:07:45,149 --> 00:07:46,750
.شكراً

193
00:07:56,960 --> 00:07:58,160
.حجاب واق

194
00:08:00,229 --> 00:08:01,763
.المنشار

195
00:08:32,359 --> 00:08:33,993
.يا إلهي

196
00:08:34,061 --> 00:08:36,563
.هذا الذي كنت أخشاه

197
00:08:38,031 --> 00:08:41,801
.شخص ما إزال دماغها

198
00:08:42,671 --> 00:08:46,071
<font color="#Blue">
<font size="32">
جسم البرهان الموسم الثاني
<font color="#Green">
الحلقة العشرون
<font color="#Blue">
بعنوان: الخداع
<font color="#Green">
تاريخ البث: 10 ابريل 2012</font></font></font></font></font>

199
00:08:46,096 --> 00:08:49,496
<font color="#Blue">
<font size="32">

مشاهدة ممتعة

200
00:08:49,781 --> 00:08:50,814
لقد علمتِ ماذا ستجدين

201
00:08:50,882 --> 00:08:51,648
.قبل قطع الجمجمة

202
00:08:51,716 --> 00:08:53,451
.شككت في الأمر

203
00:08:53,518 --> 00:08:55,652
كيف؟ أعني، من الذي يشك في
أن الدماغ مفقود؟

204
00:08:55,720 --> 00:08:58,388
،لانني شاهدت هذا من قبل
.قبل ثلاث سنوات

205
00:08:58,456 --> 00:09:00,923
كانت  قضيتي أولى عندما
."كنت زميلة في "مقاطعة فوكس

206
00:09:00,992 --> 00:09:03,360
.(كان اسم الضحية (جنيفر مارشال

207
00:09:03,427 --> 00:09:04,927
هي كانت ثالث امرأة تم العثور عليها

208
00:09:04,996 --> 00:09:07,530
،بحلق مقطوع، أنف محطم

209
00:09:07,598 --> 00:09:09,099
.دماغ مفقود

210
00:09:09,166 --> 00:09:10,166
هل أول لكِ كانت سفاح؟

211
00:09:10,234 --> 00:09:11,567
.هذه انطلاقة قوية

212
00:09:11,635 --> 00:09:13,002
.نعم، أنا أتذكر هذا

213
00:09:13,069 --> 00:09:14,303
ال...الشخص كان...ثري
.مصمم لعبة الفيديو

214
00:09:14,371 --> 00:09:16,338
."الذي صمم "غزاة الهرم

215
00:09:16,406 --> 00:09:19,608
.(ويلسون بولي)

216
00:09:19,675 --> 00:09:21,176
<i>،بالعودة إلى الماضي الجميل</i>

217
00:09:21,244 --> 00:09:23,545
<i>،خلال عملية التحنيط، المصريين</i>

218
00:09:23,613 --> 00:09:26,448
<i>كانوا يدفعوا بصنارة التحنيط</i>

219
00:09:26,516 --> 00:09:28,083
<i>،من أنف الجثة</i>

220
00:09:28,151 --> 00:09:30,251
<i>،ثم يقومون بعمل ثقب من خلال تجويف الأنف</i>

221
00:09:30,319 --> 00:09:31,819
<i>و يستخرج الدماغ على شكل حساء</i>

222
00:09:31,887 --> 00:09:34,489
<i>.و يصب من خلال الخياشيم</i>

223
00:09:34,556 --> 00:09:36,024
هو وصف منهجية التي يتبعها بالكامل

224
00:09:36,091 --> 00:09:37,625
خلال مقابلته في التلفاز؟

225
00:09:37,692 --> 00:09:40,194
.سنة قبل أول جريمة

226
00:09:40,262 --> 00:09:41,662
.هذا في غاية الوقاحة

227
00:09:41,730 --> 00:09:43,064
ويلسون) أعتقد أنه)
.ذكي للغاي ليتم القبض عليه

228
00:09:43,132 --> 00:09:44,665
.الخطأ الفادح

229
00:09:44,733 --> 00:09:47,501
جميع ضحاياه
كانوا أعضاء في جمعية الآباء والمعلمين

230
00:09:47,568 --> 00:09:49,503
في المدرسة الثانوية
.التي تدرس فيها ابنته

231
00:09:49,570 --> 00:09:52,472
.كلهم من النساء اللاتي سألن للخروج معه

232
00:09:52,540 --> 00:09:53,907
.أنا أتذكر سمع شيء من هذا القبيل
.كان الأمر منتشر في جميع الأخبار

233
00:09:53,974 --> 00:09:56,143
.الرفض كان دافعه

234
00:09:56,210 --> 00:09:59,246
(حسناً، أيضاً (ويلسون بولي
.يقضي حكما بالسجن مدى الحياة

235
00:09:59,313 --> 00:10:01,213
لذا من الذي قتل (نيكي شومكير)؟

236
00:10:01,281 --> 00:10:02,748
.من الواضح، مقلد

237
00:10:02,815 --> 00:10:04,383
.مع معرفة عميقة بالجرائم

238
00:10:04,451 --> 00:10:06,519
نحن عادة لا ننشر
.هذا النوع من التفاصيل

239
00:10:06,586 --> 00:10:07,753
لا، نحن لم ننشر. لكن أتدري من الذي فعل؟

240
00:10:07,820 --> 00:10:09,388
...المتهم الاولي في جرائم القتل

241
00:10:09,456 --> 00:10:10,689
.(دانيال غربستيك)

242
00:10:10,757 --> 00:10:13,392
أنت ألفت كتاباً
.لتبرئة أسمه

243
00:10:13,460 --> 00:10:15,727
المتهم الأولى؟

244
00:10:15,795 --> 00:10:17,429
.جرب المتهم الجديد

245
00:10:21,434 --> 00:10:23,901
.مقلد؟ أنت تمزح

246
00:10:25,504 --> 00:10:26,737
.أنت لا تمزح

247
00:10:26,805 --> 00:10:28,239
هل تمانع من إلقاء نظرة

248
00:10:28,307 --> 00:10:31,076
لبعض الصور من موقع
الجريمة لضحية الجديدة؟

249
00:10:31,143 --> 00:10:32,410
لما تحضرهم ليّ؟

250
00:10:32,478 --> 00:10:34,844
حسناً، أنت معلن بإنك الخبير العالمي

251
00:10:34,912 --> 00:10:37,414
.(في كل أمور (ويلسون بولي

252
00:10:37,482 --> 00:10:40,417
.ربما ترى أشياء لا نراها

253
00:10:40,485 --> 00:10:43,420
بالمجاملة تحصلين على كل
.(ما تريدينه مني، الد(هنت

254
00:10:43,488 --> 00:10:45,689
لكنني أعتقد هذا أكثر
.من مثابرة مهنية

255
00:10:45,756 --> 00:10:48,758
كنت متهم من قبل
.لذا أنا متهم مجدداً

256
00:10:48,826 --> 00:10:50,293
حسناً؟

257
00:10:50,360 --> 00:10:52,328
.رجل ذكي

258
00:10:52,396 --> 00:10:53,696
.نعم، أنا كذلك

259
00:10:57,534 --> 00:10:59,735
.لا

260
00:10:59,803 --> 00:11:01,137
.لا،لا،لا

261
00:11:01,205 --> 00:11:02,738
ليس (نيكي)؟

262
00:11:02,806 --> 00:11:05,107
انتظر. هل تعرف (نيكي شومكير)؟

263
00:11:05,174 --> 00:11:07,242
بالطبع. أنا كنت
.مدرس اللغة الانجليزي في مدرسته الثانوية

264
00:11:07,310 --> 00:11:10,312
.(لكن اسمها الحقيقي (نيكي مارشال

265
00:11:10,379 --> 00:11:11,846
.انتظر

266
00:11:13,282 --> 00:11:15,383
ابنة (جينفر مارشال)؟

267
00:11:15,451 --> 00:11:17,719
.هي آخر ضحايا ويلسون

268
00:11:17,786 --> 00:11:20,989
هي لابد أن غيرت اسمها
.للحصول على بداية جديدة في الكلية

269
00:11:21,056 --> 00:11:22,423
.إذن هذا ليس عشوائي

270
00:11:22,491 --> 00:11:24,525
.القاتل عرف بالضبط من تكون

271
00:11:24,593 --> 00:11:27,261
.كانت (نيكي) طفلةً جيدة. يا لها من مأساة

272
00:11:27,329 --> 00:11:29,530
.المأساة كانت ممتازة بنسبة لك

273
00:11:29,598 --> 00:11:31,632
ممتازة ليّ؟

274
00:11:31,699 --> 00:11:33,234
حياتي نقلبت رأساً على عقب

275
00:11:33,301 --> 00:11:35,169
(لان بالصدفة كنت في منزل (جينفر

276
00:11:35,237 --> 00:11:37,903
.ثلاث ساعات قبل مقتلها

277
00:11:37,971 --> 00:11:39,305
.لم أقرا كتابك

278
00:11:39,373 --> 00:11:41,374
لما كنت هناك؟

279
00:11:41,442 --> 00:11:43,376
.نيكي) تركت حقيبة ظهرها في الفصل)

280
00:11:43,444 --> 00:11:44,877
.أخذت إلى منزلها

281
00:11:44,945 --> 00:11:47,013
، لا تفعل ذلك عادةً

282
00:11:47,080 --> 00:11:49,549
القيام بزيارة منازل الطالبات؟

283
00:11:56,322 --> 00:11:57,656
مرحبا،(ليسي). أين أمكِ؟

284
00:11:57,723 --> 00:11:59,525
تفكر في طرق جديدة
.لتعذيبي، أنا متأكدة

285
00:11:59,592 --> 00:12:00,692
هيا.لن تكون سيئة

286
00:12:00,760 --> 00:12:01,993
.بل أسوأ

287
00:12:02,061 --> 00:12:03,328
،منذ تم تشخيص إصابتي بمرض السكري

288
00:12:03,396 --> 00:12:05,664
.هي أصبحت،مثل، عدوة المرح

289
00:12:05,731 --> 00:12:08,099
.ليسي)، أمكَ فقط قلقة بخصوصكِ)
.هذه وظيفتها

290
00:12:08,168 --> 00:12:10,368
.حسنً. أتفهم ذلك

291
00:12:10,435 --> 00:12:12,670
. لكن لا أحض ببعض المرح مرةَ ىخرى

292
00:12:14,606 --> 00:12:17,007
يني وبينك، إذا تعلمت
، شيء في الآونة الأخيرة

293
00:12:17,075 --> 00:12:19,510
هو أن الحياة قصيرة جدا
.لأن تتحرى السبيل الآمن

294
00:12:19,578 --> 00:12:21,679
العيش بسرعة،يقتلك شاباً؟

295
00:12:21,746 --> 00:12:23,481
.لا العيش بحكمة، يقتلك طاعن في السن

296
00:12:23,549 --> 00:12:25,382
.أنت تتحكمين في السكري

297
00:12:25,449 --> 00:12:27,284
.لا تسمحي له بتحكم فيكِ

298
00:12:27,351 --> 00:12:30,320
أنتِ أكثر نضوجاَ 
.(بعمر 13 سنة أدري، (ليسي

299
00:12:30,388 --> 00:12:32,189
.يمكنكِ التعامل معه

300
00:12:35,693 --> 00:12:36,893
إذن المختبر

301
00:12:36,960 --> 00:12:38,228
حدد المادة البيضاء

302
00:12:38,296 --> 00:12:39,862
.(على جبهة (نيكي شومكير

303
00:12:39,930 --> 00:12:41,697
.انها "دوكسيبين" كريم الجلد

304
00:12:41,764 --> 00:12:44,333
دوكسيبين؟ لم يكن لديها
. مرض جلدي مزمن

305
00:12:44,401 --> 00:12:46,335
.لا، ربما القاتل يعاني منه

306
00:12:46,403 --> 00:12:48,904
هَلّ بالإمكان أَنْ أَسْألُكِ سؤال شخصي؟

307
00:12:48,971 --> 00:12:51,373
"ماذا في اعتقادكِ عائلة "باد
 ستنجب، ولد أم بنت؟

308
00:12:51,441 --> 00:12:52,908
كيف من المتفرض بي أن أعرف؟

309
00:12:52,975 --> 00:12:54,310
بجدية؟

310
00:12:54,377 --> 00:12:56,812
أليس لديكِ بعض البصيرة العلمية 
فائقة السرية؟

311
00:12:56,879 --> 00:13:00,081
حسناً،/ هناك وسيلة
.أخبرني عن طريق النظرة

312
00:13:00,148 --> 00:13:01,182
.من فضلك أخبرني

313
00:13:01,250 --> 00:13:02,517
.الموجات فوق الصوتية

314
00:13:03,852 --> 00:13:05,119
.يا ربي. ما هذا تعقيد

315
00:13:05,187 --> 00:13:06,487
.شكرا على هذا

316
00:13:06,555 --> 00:13:08,223
هل مازالتما تتحدثان عن
حفلة ما قبل الولادة؟

317
00:13:08,290 --> 00:13:10,525
ألم تسمعي أبداً عن
هدية محايدة جنسياً؟

318
00:13:10,593 --> 00:13:13,060
...نعم، سمعت. هي فقط
.أنها تتركني بدون إلهام

319
00:13:13,128 --> 00:13:15,329
.حَسناً، هذا يَجِبُ أَنْ يُلهمَكٍ

320
00:13:15,396 --> 00:13:17,864
الاثر الأحمر الذي وجدتِه
،(على خصلة شعر (نيكي

321
00:13:17,932 --> 00:13:19,233
."انها "حُمْرَةِ الكُونْغُو

322
00:13:19,300 --> 00:13:21,167
ما الذي تفعله مادة بيوكيميائية

323
00:13:21,236 --> 00:13:24,137
على شعر فتاة من نادي الطالبات؟

324
00:13:24,205 --> 00:13:25,539
.ليست متأكدة بعد، لكن جعلنا أفكر

325
00:13:25,607 --> 00:13:28,108
،ماذا لو أن مقلد (ويلسون) أخذ تذكاراً

326
00:13:28,175 --> 00:13:30,576
.شيء لم يأخذ (ويلسون) من قبل

327
00:13:30,644 --> 00:13:32,378
لكن لماذا إعادة جريمة ويلسون بإتقان

328
00:13:32,446 --> 00:13:35,013
فقط ليستخدم توقيعاً مختلفاً
ليجعل من نفسه منفرداً؟

329
00:13:35,081 --> 00:13:37,116
.(لإثارة إعجاب (ويلسون

330
00:13:38,585 --> 00:13:41,053
أيضا أنا بحثت في 
...الانترنت، وجدت هذا الموقع

331
00:13:41,121 --> 00:13:42,488
."جماعة ويلسون"

332
00:13:42,556 --> 00:13:44,523
.حيث يتجمع مشجعي ويلسون

333
00:13:44,591 --> 00:13:46,391
،و منذ أن المعجبين يكتبون رسائل الاعجاب

334
00:13:46,459 --> 00:13:49,827
لماذا لم نجد من الذين يكتبون
ل(ويلسون بولي)؟

335
00:13:53,299 --> 00:13:55,133
، يتوجب عليّ القول

336
00:13:55,200 --> 00:13:57,469
.البرتقال هو بالتأكيد لونك

337
00:13:57,536 --> 00:14:00,505
الآن ما الذي جاء بك إلى هنا؟
ماذا تريد؟

338
00:14:00,573 --> 00:14:02,439
.(جينفر مارشال)

339
00:14:02,507 --> 00:14:05,476
.ابنتها قتلت قبل ليلتين

340
00:14:05,543 --> 00:14:07,210
...من ، ن

341
00:14:07,279 --> 00:14:08,345
نيكي؟

342
00:14:08,413 --> 00:14:09,747
،حلق مقطوع

343
00:14:09,814 --> 00:14:11,081
.دماغ منزوع

344
00:14:11,149 --> 00:14:12,516
يبدو مألوفاً؟

345
00:14:12,584 --> 00:14:14,551
.القاتل الحقيقي عاد

346
00:14:14,619 --> 00:14:16,219
.ليس للحظة قريبة

347
00:14:16,288 --> 00:14:18,421
.لقد اكتفيت من قضى العقوبة على جرائمه

348
00:14:19,956 --> 00:14:21,357
أنت حقاً لا تعيد تكرار
، تلك الاسطوانة القديمة مجدداً

349
00:14:21,425 --> 00:14:22,558
أليس كذلك؟

350
00:14:22,626 --> 00:14:24,860
، أنت أتيت هنا لكي تراني

351
00:14:24,928 --> 00:14:28,130
.ليس بالعكس

352
00:14:28,198 --> 00:14:30,232
ماذا عن جماعة ويلسون؟

353
00:14:30,301 --> 00:14:32,502
ألم تعتقد أن احد المعجبين بك

354
00:14:32,569 --> 00:14:34,135
،قتل (نيكي) لاثارت إعجابك

355
00:14:34,203 --> 00:14:36,070
يا بطلهم الكبير؟

356
00:14:36,138 --> 00:14:37,839
.أنا احتقر الطائفة الصغيرة

357
00:14:37,907 --> 00:14:39,308
.هي حقير

358
00:14:39,375 --> 00:14:41,109
ترى، إعجابهم

359
00:14:41,177 --> 00:14:44,546
يستند على افتراض
.أنني مذنب

360
00:14:44,614 --> 00:14:46,748
هم يعتقدون انه من الرائع حقاً
، تمجيد الوحش

361
00:14:46,816 --> 00:14:48,583
،و الفضل يعود للك

362
00:14:48,651 --> 00:14:50,718
.هذا بالضبط كيف يراني هم الآن

363
00:14:50,786 --> 00:14:54,087
.لذا، "ويلسون"، نحن نريد نفس الشيء

364
00:14:54,155 --> 00:14:56,624
، لو كنت بريء

365
00:14:56,692 --> 00:14:59,659
ساعدني في إيجاد القاتل الحقيقي
.هو السبيل الوحيد لنجاتك

366
00:14:59,727 --> 00:15:02,529
حتى لو ثبت أنك على خطأ؟

367
00:15:02,596 --> 00:15:03,830
.طبعاً

368
00:15:03,897 --> 00:15:05,598
. سأتبع الدليل إلى أين أدى بي ذلك

369
00:15:05,666 --> 00:15:07,099
...لكن

370
00:15:07,167 --> 00:15:10,169
.بعض أدلة كاذبة

371
00:15:10,237 --> 00:15:12,905
..."حمضك نووي موجود على "جينفر

372
00:15:12,973 --> 00:15:14,005
.حقيقة

373
00:15:17,677 --> 00:15:21,012
.لعقت أذنها

374
00:15:21,080 --> 00:15:23,248
.لا يعني أنني قتلتها

375
00:15:23,316 --> 00:15:25,217
.كلانا يعلم أن قتلتها

376
00:15:25,284 --> 00:15:26,385
أليس صحيحاً؟

377
00:15:28,355 --> 00:15:31,889
الآن هذا هو خطأك

378
00:15:31,957 --> 00:15:34,859
.كلفني

379
00:15:36,328 --> 00:15:38,863
."هذا ابنتك "صوفيا

380
00:15:38,930 --> 00:15:41,165
هل تستطيع تصور ما حجم

381
00:15:41,233 --> 00:15:43,000
المعاناة التي مرت بها أجرى هذا الأمر؟

382
00:15:43,068 --> 00:15:45,069
أترى، ليس لديّ مشكلة مع العالم

383
00:15:45,136 --> 00:15:48,572
.في الاعتقاد أنني الشر بعينه

384
00:15:48,639 --> 00:15:51,207
.لكن طفلتي صغيرة

385
00:15:51,275 --> 00:15:53,076
هل ستساعدني أم لا؟

386
00:15:54,278 --> 00:15:56,380
.سأفكر في الأمر

387
00:15:56,447 --> 00:15:59,282
.فكر بسرعة

388
00:16:05,489 --> 00:16:07,590
.من معجبيني

389
00:16:09,826 --> 00:16:12,495
.لا. يجب أن تعدني بأمر في البداية

390
00:16:12,562 --> 00:16:14,663
،عندما تدرك أني بريء

391
00:16:14,731 --> 00:16:19,166
أريد أعتذر عن كل السنوات
.المسلوبة من حياتي

392
00:16:27,276 --> 00:16:30,645
..."هذا الشيء عن الاعتذارات ، "ويلسون

393
00:16:32,915 --> 00:16:36,784
.هي لا تأتي بشكل طبيعي لي

394
00:16:47,246 --> 00:16:48,080
"،ويلسون"

395
00:16:48,147 --> 00:16:49,648
".أنت مصدر إلهامي"

396
00:16:49,716 --> 00:16:52,250
لا يجب عليك توضيح نفسك"
"أمام قطعان الأغنام

397
00:16:52,318 --> 00:16:53,819
"،التي تعيش في هذا العالم"

398
00:16:53,887 --> 00:16:57,088
،لكن بقدر ما يحكمون عليك" 
".فإنك تصبح أكثر حرية

399
00:16:57,155 --> 00:16:58,289
.لم أكتب هذا

400
00:16:58,356 --> 00:16:59,557
هل أنت متأكد؟

401
00:16:59,625 --> 00:17:02,259
"لأنها موقعها من قبل "جوردون جاكسون

402
00:17:02,327 --> 00:17:04,796
."و أنت..."جاك جوردون

403
00:17:04,863 --> 00:17:06,664
.حركة ذكية

404
00:17:06,732 --> 00:17:09,934
يمكن أن نقوم بمقارنة الكتابة اليدوية

405
00:17:10,002 --> 00:17:13,169
.حسناً. ربما ...قمت بكتابة هذه

406
00:17:13,237 --> 00:17:16,106
.(حسناً، شكرأ على إيضاح ،(جاك

407
00:17:16,173 --> 00:17:19,042
.إذن السفاح هو مصدر إلهامك

408
00:17:19,110 --> 00:17:20,844
إلى أي مدى أنت تأخذ هذا؟

409
00:17:20,912 --> 00:17:23,847
بما يكفي لقتل (نيكي) وسرقت دماغها

410
00:17:23,915 --> 00:17:26,049
(لإظهار ل(ويلسون
ما مدى أنك تستحق اهتمامه؟

411
00:17:26,117 --> 00:17:28,117
.(لا. لا، أنا لا أتجرى على إذية (نيكي

412
00:17:28,184 --> 00:17:29,451
.(أصدقني القول،(جاك

413
00:17:29,519 --> 00:17:30,920
متى عرفت

414
00:17:30,988 --> 00:17:32,888
بإن (نبكي( هي
ابنة (جينفر مارشال)؟

415
00:17:32,956 --> 00:17:34,556
أنا عرفتها في 	
ساحة الكلية

416
00:17:34,625 --> 00:17:37,059
".من صورة من "الخداع

417
00:17:37,127 --> 00:17:39,394
.أصبحنا أصدقاء

418
00:17:39,462 --> 00:17:40,763
.متأكد من ذلك

419
00:17:40,831 --> 00:17:42,164
هل أخبرت بإنك تعرف
من تكون بالضبط؟

420
00:17:42,232 --> 00:17:44,532
أصدقاء صادقين مع بعضهم
البعض، أليس كذلك؟

421
00:17:44,600 --> 00:17:46,400
.كل ما حاولت القيام به هو حمايتها

422
00:17:46,468 --> 00:17:49,303
هل تعرف كم عدد المجانين 
الموجدين في العالم؟

423
00:17:49,371 --> 00:17:51,773
.نعم،أنا...أعتقد بالفعل

424
00:17:51,841 --> 00:17:54,809
أنت متخصص في الكيمياء
العضوبة، أليس كذلك؟

425
00:17:54,877 --> 00:17:56,845
.أجل

426
00:17:56,912 --> 00:17:59,447
...لماذا تستخدم

427
00:17:59,515 --> 00:18:02,316
حُمْرَةُ الكُونْغُو؟

428
00:18:02,384 --> 00:18:04,485
كنت أقوم بصناعة مؤشرات حُمْرَةُ الكُونْغُو

429
00:18:04,553 --> 00:18:06,554
.و أختبرهم ضد المحاليل الاحمضية و القلوية

430
00:18:06,622 --> 00:18:08,022
ماذا في ذلك؟

431
00:18:08,089 --> 00:18:10,024
لان القاتل قطع أجمة
.(من شعر (نيكي

432
00:18:10,091 --> 00:18:12,860
...الخصل المتبقية كان عليها

433
00:18:12,927 --> 00:18:14,428
.حمرة الكونغو

434
00:18:14,496 --> 00:18:17,430
.اخذته كتذكار

435
00:18:21,169 --> 00:18:24,103
.نعم

436
00:18:34,080 --> 00:18:37,716
.رائحة (نيكي ) دائماً مثل الحلوى

437
00:18:37,784 --> 00:18:39,751
عرفت بإنني لن أكن
،بالقرب منها مجدداً

438
00:18:39,819 --> 00:18:42,321
لذا ...أنا...قطعت بعض شعرها

439
00:18:42,389 --> 00:18:44,122
.عندما قبلتني

440
00:18:45,425 --> 00:18:47,725
فقط كي أتذكرها به، كما تعلم؟

441
00:18:49,662 --> 00:18:52,963
.لَكنِّي أُقسمُ، أنا مَا آذيتُها

442
00:18:53,031 --> 00:18:55,333
.حسناً. يا غريب الاطوار
.أنت رهن الاعتقال

443
00:18:56,702 --> 00:18:59,537
.هيا .دعنا نذهب

444
00:19:00,772 --> 00:19:02,006
.أهلاً

445
00:19:02,074 --> 00:19:03,473
.أهلاً

446
00:19:03,541 --> 00:19:05,775
هل هذا من أجل قضية (نيكي شوميكر(؟

447
00:19:05,843 --> 00:19:07,010
نعم. أنا أجهز قالبا من آثار الاداة

448
00:19:07,078 --> 00:19:08,378
داخل قبتها

449
00:19:08,446 --> 00:19:09,613
.لمقارنتها مع الضحايا السابقين

450
00:19:09,681 --> 00:19:10,880
.مقاطعة فوكس" أرسلت القوالب"

451
00:19:10,948 --> 00:19:12,148
.أنا بالفعل حصلت عليهم

452
00:19:12,217 --> 00:19:13,550
،أنا كنت سأفعل هذا

453
00:19:13,618 --> 00:19:14,818
.لكن أنتِ نوعا ما سبقتِني

454
00:19:14,885 --> 00:19:16,953
.بلى، شعرت بإن يتوجب عليّ ذلك

455
00:19:17,021 --> 00:19:19,089
.كما تعلمين، كفتاة نادي الطالبات ،أيضاً

456
00:19:19,156 --> 00:19:21,190
...لذا

457
00:19:21,258 --> 00:19:23,492
كل هذه لديها

458
00:19:23,560 --> 00:19:26,529
،نفس الثلم الغير مكتمل الفريد

459
00:19:26,597 --> 00:19:28,297
من رأس الصنارة

460
00:19:28,365 --> 00:19:29,465
...وكلها تؤشير إلى نفس القاتل

461
00:19:29,533 --> 00:19:30,733
.(ويلسون)

462
00:19:30,800 --> 00:19:32,935
.(لنقارن العلامات ب علامة (نيكي

463
00:19:42,978 --> 00:19:45,313
.تتطابق مثالي

464
00:19:45,381 --> 00:19:46,948
تعرفين ماذا يعني هذا، أليس كذلك؟

465
00:19:48,584 --> 00:19:51,585
.نعم. (ميغان) لن تكون مسرورة

466
00:19:54,689 --> 00:19:56,923
.لم اقترف خطأً

467
00:19:56,991 --> 00:19:58,359
كل أربعة ضحايا
تم استخراج أدمغتهم

468
00:19:58,426 --> 00:19:59,627
.بنفس الصنارة

469
00:19:59,694 --> 00:20:01,194
.الذي يشير إلى قاتل واحد

470
00:20:01,263 --> 00:20:03,464
على أساس أن (ويلسون) في السجن
،( عندما قتلت (نيكي شوميكر

471
00:20:03,531 --> 00:20:04,898
هو ربما لم يقتل

472
00:20:04,966 --> 00:20:06,199
.الضحايا الثلاثة السابقين

473
00:20:06,268 --> 00:20:07,467
.أنت لست جاداً

474
00:20:07,534 --> 00:20:08,834
أعتقد يتوجب علينا أن نضع في
الحسبان احتمالية

475
00:20:08,902 --> 00:20:10,336
.بإن (ويلسون) بريء

476
00:20:10,404 --> 00:20:12,805
ماذا عن حمضه النووي الذي
وجدته على (جينفر مارشال)؟

477
00:20:12,873 --> 00:20:14,707
لا يثبت جريمة القتل. حسناً؟

478
00:20:14,775 --> 00:20:16,142
هو لم يتم ربطه باول ضحيتين

479
00:20:16,209 --> 00:20:17,510
هو عرفهم جميعاً من خلال
.جميعة الاباء و المعلمين

480
00:20:17,578 --> 00:20:18,745
.(كذلك (دانيال غربستيك

481
00:20:18,812 --> 00:20:20,280
...هو كان مدرساً في نفس ثانوية

482
00:20:20,347 --> 00:20:21,447
،(اسمعِ، (ميغان

483
00:20:21,515 --> 00:20:23,048
اتفهم، حسناً؟

484
00:20:23,116 --> 00:20:24,483
.بالفعل. كانت قضيتكِ الاولى

485
00:20:24,550 --> 00:20:25,984
.كنتِ حريصة على إثبات نفسكِ

486
00:20:26,051 --> 00:20:27,286
...يا إلهي -
. الاخطاء تحدث -

487
00:20:27,353 --> 00:20:29,087
.ليس بنسبة ليّ

488
00:20:32,224 --> 00:20:33,758
تعرفين ماذا؟

489
00:20:33,826 --> 00:20:36,560
،أنا في غاية الآسف
لكن سجن رجل زوراً

490
00:20:36,628 --> 00:20:39,130
له الأسبقية على غروركٍ، حسناً؟

491
00:20:39,198 --> 00:20:40,598
.انتظرِ -
.لا. انتهى الأمر -

492
00:20:40,666 --> 00:20:42,200
.لا،انتظرِ للحظة

493
00:20:42,268 --> 00:20:44,368
،(عرف بالضبط ماالذي يقوم به (ويلسون

494
00:20:44,436 --> 00:20:49,273
وهو أمر عقبري و أنتِ
.انسقتِ خلفه

495
00:20:49,340 --> 00:20:51,541
أنت مقتنع بإن (جاك 
.جوردون) قتل (نيكي) نيابة عنك

496
00:20:51,609 --> 00:20:52,943
،(أنا أساعدكِ، يا الد (هنت

497
00:20:53,011 --> 00:20:55,279
و بهذه الطريقة
تعبرين عن امتنانكِ؟

498
00:20:55,346 --> 00:20:56,579
قلت له أين يجد
.صنارة المخ الخاص بك

499
00:20:56,647 --> 00:20:57,981
هل يمكنكِ تخيل حتى عالم

500
00:20:58,049 --> 00:20:59,582
حيث قد تكونين على خطأ؟

501
00:20:59,650 --> 00:21:01,251
،(و تعلم بإن لو هو أمر (جاك) بقتل (نيكي

502
00:21:01,319 --> 00:21:03,252
جعله يبدو كإن شخص واحد
،قتل النساء الاربعة

503
00:21:03,320 --> 00:21:05,788
ثم تحصل على بطاقة مجانية
.للخروج من السجن

504
00:21:05,856 --> 00:21:07,256
ما الأمر ،الد (هنت)؟

505
00:21:07,324 --> 00:21:08,657
هل اثبت الدليل بإني بريء؟

506
00:21:08,725 --> 00:21:10,827
.لا تحزم حقائبك بعد

507
00:21:10,894 --> 00:21:13,462
شجاعتكَ تَبْدو
.بالاكراه قليلاً

508
00:21:13,530 --> 00:21:15,064
.لكن أعرف لماذا

509
00:21:15,132 --> 00:21:18,066
لانكِ ستكونين وحيد
في هذه الاسبوع، أليس كذلك؟

510
00:21:18,134 --> 00:21:20,168
.سيكون محبطاً جداً

511
00:21:20,236 --> 00:21:22,838
.هم قللوا من قدرك. أم أنا لا

512
00:21:22,905 --> 00:21:25,841
حسناً، لذا أعتقد
.بإن المحادثة انتهت

513
00:21:25,908 --> 00:21:29,377
أنا فقط سأجلس هنا و انتظر
.للحقيقة لكي تحررني

514
00:21:29,445 --> 00:21:30,745
.طيب

515
00:21:30,813 --> 00:21:32,147
لا شيء يمكنك قوله
سوف يغير حتى الحقيقة

516
00:21:32,215 --> 00:21:34,614
.بإنني أعرف أنك قاتل

517
00:21:34,682 --> 00:21:36,650
تعرفين ما هي المفارقة العظيمة؟

518
00:21:36,718 --> 00:21:38,652
واحد مننا فقط

519
00:21:38,720 --> 00:21:41,856
.هو الذي قتل من قبل

520
00:21:41,923 --> 00:21:43,958
.أنتِ قتلتِ مريضكِ

521
00:21:44,025 --> 00:21:46,093
هل نسيتِ؟

522
00:21:46,161 --> 00:21:49,196
أنتِ بمعرفة مسبقة أجريتِ جراحة أعصاب

523
00:21:49,264 --> 00:21:52,398
.مع تنمل

524
00:21:52,466 --> 00:21:55,201
،أقصد، هيا
.جراحة بيدين مرتعشة

525
00:21:55,269 --> 00:21:57,103
.لكنكِ مضيتِ قدماً في الأمر

526
00:21:57,171 --> 00:21:58,804
.أعرف لماذا

527
00:21:58,873 --> 00:22:01,841
.لأنكِ لا تبالين
.أنتِ متعجرفة لادرجة

528
00:22:01,909 --> 00:22:04,110
و قدكِ تعجرفكِ بعيداَ

529
00:22:04,178 --> 00:22:06,578
.كل إنسان تحبينه في حياتكِ

530
00:22:06,645 --> 00:22:08,847
أترين، لهذا السبب
طلقكِ زوجكِ

531
00:22:08,915 --> 00:22:12,084
.و تم إبعادكِ عن حياة ابنتكِ

532
00:22:12,151 --> 00:22:14,319
من يدري؟ ربما لهذا
.أباكِ اطلق نار على نفسه

533
00:22:14,387 --> 00:22:16,721
ربما كان أسهل له من أمضى

534
00:22:16,789 --> 00:22:18,523
...لحظة آخرى -
!ّاخرس! اخرس -

535
00:22:24,562 --> 00:22:26,230
أجل؟

536
00:22:26,298 --> 00:22:28,432
ماذا عن ضحايك،(ويلسون)؟

537
00:22:28,500 --> 00:22:31,068
كلن ماتوا

538
00:22:31,136 --> 00:22:33,237
لأنهن تجرأوا على خدش

539
00:22:33,305 --> 00:22:35,606
.غرورك الذكورية الهش

540
00:22:35,673 --> 00:22:38,108
ماذا كانت أقوال أخت (جينفر) على المنصة؟

541
00:22:38,175 --> 00:22:39,376
.ذكرني

542
00:22:39,443 --> 00:22:41,378
.لا لحظة. اتذكر

543
00:22:41,445 --> 00:22:44,414
.أنك ملل في السرير

544
00:22:44,481 --> 00:22:46,682
،و عندما قالت (جينفر) لك ذلك

545
00:22:46,750 --> 00:22:48,151
فقدت أعصابك، أليس كذلك؟

546
00:22:48,219 --> 00:22:50,787
،هل هذا سبب قتلك لتلك النسوة

547
00:22:50,854 --> 00:22:53,656
لانهن اعرفوا بإنك لست رجلاً حقيقي؟

548
00:22:53,724 --> 00:22:57,192
.(إفعلِ ما في وسعكِ، الد (هنت

549
00:23:05,268 --> 00:23:07,303
.نعم

550
00:23:07,370 --> 00:23:09,371
قارنت الدليل الذي 
(وجدنه على جثة (نيكي شومكير

551
00:23:09,439 --> 00:23:10,838
.مع الضحايا في القضايا السابقة

552
00:23:10,906 --> 00:23:12,941
و؟

553
00:23:13,008 --> 00:23:14,475
هل تتذكرين كريم دوكسيبين
الذي وجدنه على جبهة نيكي؟

554
00:23:14,543 --> 00:23:15,810
(أتضح بإن (دانيال غريبستيك

555
00:23:15,877 --> 00:23:17,912
،لديه وصفة طبية بذلك

556
00:23:17,980 --> 00:23:19,314
و حصلنا على مذكرة
.لتفتيش منزله

557
00:23:37,832 --> 00:23:39,232
ماذا وجدت؟

558
00:23:39,300 --> 00:23:40,867
.صنارة التحنيط المصري

559
00:23:40,935 --> 00:23:42,435
.تبدو كأداة حقيقة

560
00:23:50,582 --> 00:23:52,049
هل ترغب في شرح لنا
لماذا في حوزتك

561
00:23:52,117 --> 00:23:55,119
سلاح استخدم في إزالة أدمغة 4 بنات؟

562
00:23:55,187 --> 00:23:57,388
،قبل 3 أيام
.وجدت صندوق في شرفتي

563
00:23:57,456 --> 00:23:58,856
.وجدت صنارة في داخله

564
00:23:58,923 --> 00:24:01,792
(.نفس يوم مقتل (نيكي شومكير

565
00:24:01,860 --> 00:24:03,494
.الذي لم أعرف به في ذلك الوقت

566
00:24:03,562 --> 00:24:05,596
،تدري، سأدعك تستمر في الكلام

567
00:24:05,664 --> 00:24:08,231
لانني لا أستطيع انتظار
.ماذا ستقول لاحقاً

568
00:24:08,299 --> 00:24:09,832
...اسمع

569
00:24:09,900 --> 00:24:12,469
كتبت كتاب قيم

570
00:24:12,537 --> 00:24:14,070
.(عن جرائم (ويلسون بولي

571
00:24:14,138 --> 00:24:15,972
العشاق المهوسين دائماً يرسلون أشياء تافهة

572
00:24:16,040 --> 00:24:17,807
.يدعون أنها أدلة جديدة

573
00:24:17,875 --> 00:24:20,109
سوف أوقفك عند هذا الحد، لاسألك سؤالاً

574
00:24:20,178 --> 00:24:21,511
لماذا لم تخبرني عن الصنارة

575
00:24:21,579 --> 00:24:23,078
!عندما تحدثنا اول مرة؟

576
00:24:23,146 --> 00:24:24,680
رغبت في مصادقتها في البداية

577
00:24:24,747 --> 00:24:26,715
.لكي لا  أضيع وقتكِ

578
00:24:26,783 --> 00:24:28,384
لكن المختبر طابق الصنارة
،لاربع بنات

579
00:24:28,451 --> 00:24:29,718
لذلك نعتبر أن المصادقة

580
00:24:29,786 --> 00:24:31,587
،و أنت في خطر جسيم

581
00:24:31,655 --> 00:24:33,121
.(انها خطة ذكية، يا سيد (غريبستيك

582
00:24:33,190 --> 00:24:34,657
،أنت قتلت 3 فتيات

583
00:24:34,724 --> 00:24:37,125
.لفقت التهمة لويلسون،ألفت كتابأً، و أصبحت غنياً

584
00:24:37,194 --> 00:24:39,661
،حتى لو كان ذلك صحيحاً، وهذا ليس كذلك

585
00:24:39,728 --> 00:24:41,596
لماذا عسى أقتل نيكي الآن؟

586
00:24:41,664 --> 00:24:43,531
.لان دقائق الشهرة لك قد انتهت

587
00:24:43,599 --> 00:24:45,866
.فتاة اخرى مقتولة كفيلة بإعطاء تلك الدقائق

588
00:24:45,934 --> 00:24:47,068
،لماذا تستخدم كريم دوكسيبين

589
00:24:47,135 --> 00:24:49,270
يا سيد (غريبستيك)؟

590
00:24:49,338 --> 00:24:51,339
..أنا

591
00:24:51,407 --> 00:24:52,940
.لدي الأكزيما

592
00:24:54,775 --> 00:24:56,276
.لديه الأكزيما

593
00:24:56,344 --> 00:24:58,645
.حقاً؟ نيكي لا تعاني منها

594
00:24:58,713 --> 00:25:01,481
.لكن وجدنا دوكسيين في جبهتها

595
00:25:01,549 --> 00:25:03,049
هذا و سلاح الجريمة

596
00:25:03,117 --> 00:25:06,420
.يضعك في المشنقة لاربعة جرائم

597
00:25:06,487 --> 00:25:08,355
أنا آسف. فقط ... لم أستطع
.مقاومة هذا

598
00:25:15,862 --> 00:25:17,830
.لا أرغب في الحديث عن ذلك

599
00:25:17,897 --> 00:25:19,164
،حسناً، هذا كان سيء جداً

600
00:25:19,233 --> 00:25:20,766
.لانني لن أغادر حتى نتفق

601
00:25:22,302 --> 00:25:24,103
إذن أنتِ ربما وضعتِ
.رجلاً بريئاً في السجن

602
00:25:24,170 --> 00:25:26,304
.هذا قد يحدث لأي منا

603
00:25:26,372 --> 00:25:28,873
ماذا لو كان غروري يعميني؟

604
00:25:28,941 --> 00:25:30,308
هل هذا ما قاله لك (ويلسون)؟

605
00:25:30,376 --> 00:25:32,444
لا تسمح له بعبث بافكارك، حسنُ؟

606
00:25:32,511 --> 00:25:33,945
.كايت) قالت ذلك،أيضاً)

607
00:25:35,814 --> 00:25:38,617
.هل لديكِ غرور؟ بالتأكيد

608
00:25:38,684 --> 00:25:40,252
،لكنكِ دائما تقومين بوظيفتكِ

609
00:25:40,319 --> 00:25:42,153
و الدليل الذي وجدته ضد
.ويلسون) كان فعلي)

610
00:25:42,221 --> 00:25:43,587
...هو فقط

611
00:25:43,655 --> 00:25:45,123
.هذا فقط يتضح في سؤال

612
00:25:45,190 --> 00:25:46,323
هل تعتقد بإنني كنت على خطأ؟

613
00:25:48,994 --> 00:25:50,527
ميغان)، ليس لدينا الوقت)

614
00:25:50,595 --> 00:25:52,563
.لشعور بالاسى على نفسكِ

615
00:25:54,933 --> 00:25:57,135
.حسناً، هذا كان فظاً

616
00:25:57,202 --> 00:26:00,336
أين ليّ تعلم هذا باعتقادكِ؟

617
00:26:00,404 --> 00:26:03,807
الأدلة الجنائية حصول على
.بصمة جزئية من الصنارة

618
00:26:03,875 --> 00:26:05,275
.فقط حصلنا على تلميح

619
00:26:05,342 --> 00:26:06,409
دانيال غريبستيك)؟)

620
00:26:06,477 --> 00:26:07,610
.كلا

621
00:26:07,678 --> 00:26:10,847
.صوفيا بولي)، ابنة ويلسون)

622
00:26:10,915 --> 00:26:14,217
،لذا القاتل الحقيقي عاد مجدداً

623
00:26:14,285 --> 00:26:15,651
و أنتِ لم تعترفي بإنك مخطئة

624
00:26:15,718 --> 00:26:17,119
و تفرجي عن أبي؟

625
00:26:17,187 --> 00:26:18,988
.مهلاً،(صوفيا)، نحن نتفق في الرأي

626
00:26:19,055 --> 00:26:20,856
.ويلسون) بريء)

627
00:26:20,924 --> 00:26:22,858
.نحن مخطؤن. أنا آسف

628
00:26:22,926 --> 00:26:24,226
.لا تعبث معي

629
00:26:24,294 --> 00:26:25,727
.ليس كذلك

630
00:26:25,796 --> 00:26:27,863
جميع النسوة الاربعة قتلن على
.يد نفس القاتل

631
00:26:27,931 --> 00:26:30,299
و حيث (ويلسون) كان في السجن
،(عندما قتلت (نيكي

632
00:26:30,366 --> 00:26:31,565
.هو ليس متهماً بعد الآن

633
00:26:31,633 --> 00:26:33,668
وحتى الآن هو فقط العبقري

634
00:26:33,735 --> 00:26:35,103
الذي يعمل في مغسلة ملابس السجن

635
00:26:35,171 --> 00:26:36,737
.لانكم فشلتم

636
00:26:36,806 --> 00:26:38,072
.حسناً،هذا لا يكون لمدة طويلة

637
00:26:38,140 --> 00:26:40,574
.فإن دليل جديد يبرئه

638
00:26:40,642 --> 00:26:42,110
ما الدليل الجديد؟

639
00:26:42,178 --> 00:26:44,412
.سلاح الجريمة

640
00:26:44,479 --> 00:26:46,547
.الذي عليه بصمتكِ

641
00:26:52,788 --> 00:26:54,855
.يمكن أن شرح ذلك

642
00:26:54,923 --> 00:26:57,958
.أعتقد من الافضل لكِ

643
00:26:58,026 --> 00:27:00,060
(دانيال غريبستيك)

644
00:27:00,128 --> 00:27:01,862
،جاء إلى منزلي قبل 3 ليال

645
00:27:01,930 --> 00:27:03,430
فَجأة

646
00:27:03,497 --> 00:27:04,997
يقول بإنه يألف كتاباً جديداً

647
00:27:05,065 --> 00:27:06,566
.لمساعدة قي اثبت براءة أبي

648
00:27:06,634 --> 00:27:08,468
.لكنه يعتقد بإنه (ويلسون)مذنب

649
00:27:08,536 --> 00:27:09,803
.نعم

650
00:27:09,870 --> 00:27:11,771
،عندما أخرج الصنارة
.عرفت أنه كان يكذب

651
00:27:11,839 --> 00:27:14,641
هو قدمها ليّ
.و سأل لو كانت حقيقة

652
00:27:14,709 --> 00:27:15,809
هل كانت؟

653
00:27:15,876 --> 00:27:17,344
كيف عسي أن أعرف؟

654
00:27:17,411 --> 00:27:19,712
.(هيا،(صوفيا

655
00:27:19,779 --> 00:27:21,947
.الصنارة كانت لكِ

656
00:27:22,014 --> 00:27:23,949
.أنت استخدمتها لقتل 4 نساء

657
00:27:24,016 --> 00:27:27,218
.ليس لديّ أسباب لأذيت هؤلاء النسوة

658
00:27:27,285 --> 00:27:28,953
هن...هن أمهات
.لفتيات معي في نفس المدرسة

659
00:27:29,020 --> 00:27:30,688
.نيكي) وأنا صديقتين)

660
00:27:30,756 --> 00:27:32,256
.لديكِ كل أسباب

661
00:27:32,324 --> 00:27:34,859
أباكِ كان وحيداً
،بعد وفاة أمكِ

662
00:27:34,926 --> 00:27:37,395
.وكل هؤلاء النسوة رفضوا الخروج معه

663
00:27:37,463 --> 00:27:39,196
.أعني،كيف تجرئن

664
00:27:39,264 --> 00:27:40,531
،لذا قمتِ بقتلهم

665
00:27:40,599 --> 00:27:42,899
.و (ويلسون) قام بحماية ابنته الصغيرة

666
00:27:42,967 --> 00:27:45,001
.لا، هذا جنون -
لكن حياتكِ أصبحت هباءً -

667
00:27:45,069 --> 00:27:46,269
عندما سجن أبوكِ، أليس كذلك؟

668
00:27:46,337 --> 00:27:47,337
..(إذن أنتِ قتلت (نيكي -
.توقف رجاءَ -

669
00:27:47,405 --> 00:27:48,638
لاطلاق سراحه

670
00:27:48,706 --> 00:27:50,106
(و وضعتِ الصنارة في شرفة (غريبستيك

671
00:27:50,174 --> 00:27:51,708
،لتوريطه

672
00:27:51,776 --> 00:27:54,511
وفي نفس الوقت، لا تعلمين
.بإنك تركتِ بصمة خلفكِ

673
00:27:54,579 --> 00:27:56,513
!لم أقتل أحداً

674
00:27:58,915 --> 00:28:00,750
.(ميغان هنت)

675
00:28:00,817 --> 00:28:02,284
مهلاً، لا تتقتربي

676
00:28:02,352 --> 00:28:03,886
من ابنتي. أسمعتِ هذا؟

677
00:28:03,953 --> 00:28:05,954
ليس عندما الدليل
.يقودني إليها

678
00:28:06,022 --> 00:28:07,857
الدليل الوحيد الذي
ثبت حتى الآن

679
00:28:07,924 --> 00:28:09,191
.هو أني بريء

680
00:28:09,259 --> 00:28:10,626
.أنا سأِنهي الحديث الآن

681
00:28:10,694 --> 00:28:12,695
حسناً، كيف تشعرين و أحداً ما

682
00:28:12,763 --> 00:28:14,763
...يسعى خلف ابنتكِ الغالية

683
00:28:14,830 --> 00:28:17,031
.(ليسي) -
.لا تجرؤ على تهديدي -

684
00:28:17,099 --> 00:28:18,299
.لا،لا. بالطبع لا

685
00:28:18,367 --> 00:28:20,001
أنا فقط أتمنى بإن لا أحد

686
00:28:20,068 --> 00:28:22,303
من أتباع الضالين
.يحاول أبهري بأمر حقيقي

687
00:28:22,371 --> 00:28:24,338
.يا له من أمراً مخجل

688
00:28:35,016 --> 00:28:36,817
<i>.أهلاً.هذا هاتف ليسي</i>

689
00:28:36,885 --> 00:28:38,719
<i>كن لطيفاً معي
.و سأعطيها رسالتك</i>

690
00:28:40,522 --> 00:28:42,723
ليسي؟

691
00:28:42,791 --> 00:28:44,591
هل أنتِ هنا؟

692
00:28:47,528 --> 00:28:48,994
.شكراً للرب

693
00:28:49,062 --> 00:28:50,797
.لسي

694
00:29:05,419 --> 00:29:06,285
.باد(، اسمعني)

695
00:29:06,353 --> 00:29:07,920
.أمر غير صحيح

696
00:29:07,988 --> 00:29:09,355
لقد اتصلت ب (ليسي) أكثر من
.مائه مرة. لا ترد

697
00:29:09,423 --> 00:29:10,990
.(اتصلت ب (تود
.هو لا يعرف أين هي

698
00:29:11,057 --> 00:29:12,124
..(ماذا لو (ويلسون

699
00:29:12,191 --> 00:29:13,291
.(لا، انسيِ أمر (ويلسون

700
00:29:13,359 --> 00:29:14,892
...إليكِ ماذا سنعمل

701
00:29:14,960 --> 00:29:18,196
سوف أرسل دورية 
، إليكِ في الوقت الحالي

702
00:29:18,264 --> 00:29:19,631
.وأنتِ عليكِ البقاء في مكانكِ

703
00:29:19,698 --> 00:29:21,166
.لا، أريد أن أبحث عنها

704
00:29:21,234 --> 00:29:24,035
لا،أنتِ بحاجة للبقاء
.في حالة رجعت (ليسي) إلى المنزل

705
00:29:24,103 --> 00:29:25,237
.اذهبِ إلى هناك الآن

706
00:29:26,839 --> 00:29:28,239
.(لا أستطيع خسارتها،(باد

707
00:29:28,306 --> 00:29:30,107
...(لن تخسرها.(ميغان

708
00:29:30,175 --> 00:29:31,442
.هي ستعود

709
00:29:31,510 --> 00:29:33,043
.أعدكِ

710
00:29:33,111 --> 00:29:37,014
الآن أغلقِ الخط و استمرِ في
الاتصال بها حتى ترد،حسناً؟

711
00:29:37,081 --> 00:29:39,283
.حسنُ

712
00:29:47,724 --> 00:29:49,659
.أمي، لا تفزعي -
ليسي(، أين أنتِ؟) -

713
00:29:49,726 --> 00:29:51,161
.أنا في حفلة

714
00:29:51,228 --> 00:29:52,795
.أعطني العنوان

715
00:29:52,863 --> 00:29:54,330
.أنا بخير

716
00:29:54,398 --> 00:29:55,598
.أعطني العنوان الآن

717
00:30:04,140 --> 00:30:06,175
.أنا قلت بإني آسفه

718
00:30:06,242 --> 00:30:09,478
.حسناً،نحن مازالنا سوف نكرر الموضوع مجدداً

719
00:30:09,546 --> 00:30:11,547
أنتِ تتحدين عمداً
.بالذهاب لتلك الحفلة

720
00:30:11,614 --> 00:30:13,215
.تعرفين بالضبط ماذا تفعلين

721
00:30:13,283 --> 00:30:15,249
.نعم، لأنكِ لم تسمحي ليّ بالذهاب

722
00:30:15,317 --> 00:30:16,617
أنكِ لا تدعني أقوم بأي شيء بعد الآن

723
00:30:16,685 --> 00:30:18,052
لانكِ تخافين
،من كل شخص وكل شيء

724
00:30:18,119 --> 00:30:19,820
!و أنا تعبت من ذلك

725
00:30:19,888 --> 00:30:21,755
.يمكنني أن أهتم بنفسي

726
00:30:23,325 --> 00:30:25,393
بيتر) بعتقد أنني بالغة)
.لاتخاذ قراراتي بنفسي

727
00:30:25,460 --> 00:30:26,494
لماذا لا تكوني مثله؟

728
00:30:28,963 --> 00:30:30,464
.حسناً

729
00:30:30,532 --> 00:30:32,165
هل تريدين أن أعاملكِ كبالغة؟

730
00:30:32,233 --> 00:30:33,366
.نعم

731
00:30:33,434 --> 00:30:34,701
.حسناً

732
00:30:34,768 --> 00:30:36,736
رجل خطير جداً
الذي ساعدت في حبسه

733
00:30:36,804 --> 00:30:39,138
.أطلق تهديدات خطيرة اليوم

734
00:30:39,207 --> 00:30:41,007
ضدكِ؟

735
00:30:41,075 --> 00:30:43,710
.لا. ضدكِ

736
00:30:43,777 --> 00:30:47,746
لهذا السبب أنتِ ستبقيني
...مع والدك الليلة

737
00:30:47,814 --> 00:30:50,216
لان لو حدث
...أي شيء لكِ،أنا

738
00:31:04,996 --> 00:31:07,599
ما الأمر؟

739
00:31:07,666 --> 00:31:10,134
.إعمل لي معروفاً
.لا تكن والد ابنتي

740
00:31:10,202 --> 00:31:11,902
ماذا تتكلمين عنه؟

741
00:31:11,970 --> 00:31:13,671
،(ويلسون بولي) أطلق تهديد ضد (ليسي)

742
00:31:13,739 --> 00:31:15,172
و لم أتمكن من إيجادها
لمدة ساعة في الليلة الماضية

743
00:31:15,241 --> 00:31:17,408
لانها ذهبت إلى حفلة
لتعيش اللحظة

744
00:31:17,476 --> 00:31:19,176
.أو أي كان أخبرتها أن تفعل

745
00:31:19,244 --> 00:31:21,678
أخبرتها بإت لا تجعل
.المرض يكون عاقاً لها

746
00:31:21,746 --> 00:31:23,213
.و لا أعرف أي شيء بخصوص الحفلة

747
00:31:23,281 --> 00:31:24,648
.أنت بالغ تخيل

748
00:31:24,716 --> 00:31:25,882
.أنت أعطيتها الإذن لكي تتحداني

749
00:31:25,950 --> 00:31:28,218
.أنتِ تبالغين

750
00:31:30,221 --> 00:31:31,755
.أنا آسفه

751
00:31:31,822 --> 00:31:34,324
أنا آسف بإنك توجهني وقتاً 
.قاسياً في الاونة الاخيرة. بالفعل

752
00:31:34,392 --> 00:31:36,792
،و أنت تعاني من أمور فظيعة
. أمور فظيعة حدثت لك

753
00:31:36,860 --> 00:31:38,694
...لكن رجاءً

754
00:31:38,762 --> 00:31:40,596
.لا تستفد من ابنتي

755
00:31:40,664 --> 00:31:42,632
أنتِ تعرفين ماذا؟ أنا مستغرب بإن

756
00:31:42,699 --> 00:31:45,401
لديكِ القدرة حتى على معرفة
.آلم الشخص الآخر

757
00:31:45,469 --> 00:31:47,336
.طوبى لكِ

758
00:31:55,110 --> 00:31:57,245
.لا. لا أميزهم

759
00:31:57,313 --> 00:31:58,313
.هذا لا يعني أنهم غير متواجدين

760
00:31:58,381 --> 00:32:00,014
.حسناً. شكراً على وقتك

761
00:32:00,082 --> 00:32:01,549
.مهلاً

762
00:32:01,617 --> 00:32:03,918
الشرطة لم تزيل
الشريط من موقع الجريمة؟

763
00:32:03,986 --> 00:32:05,520
هل تمزح معي؟ قلت هم
.بإن يتركوا الشريط

764
00:32:05,588 --> 00:32:08,555
هذ أصبح البار
.أكثر سخونة في فيلي

765
00:32:08,623 --> 00:32:10,123
.الناس يعتقدون أن الجريمة رائعة

766
00:32:10,191 --> 00:32:11,925
.يجب عليهم قضاء يوم معنا

767
00:32:13,628 --> 00:32:15,095
.انتظر لحظة

768
00:32:17,031 --> 00:32:19,700
.فأر ميت هو الانتقاء الطبيعي

769
00:32:19,768 --> 00:32:21,735
.ثلاثة هي دليل
.نحتاج إلى أحضرهم

770
00:32:21,803 --> 00:32:23,903
كيف تعتقدين أن
هذا له علاقة بالجريمة؟

771
00:32:23,970 --> 00:32:26,939
أترى طبقة الفيلم 
قزحي على سطح بركة؟

772
00:32:27,007 --> 00:32:28,841
أراهن أنها مادة سامة
.التي تناولتها الفئران

773
00:32:28,909 --> 00:32:30,543
ماذا لو أنها جاءت من حذاء القاتل؟

774
00:32:30,611 --> 00:32:32,044
انتظرِ لحظة. أنتِ تفكرين في
.(جاك جوردون)

775
00:32:32,112 --> 00:32:33,513
.هو متخصص في الكيمياء

776
00:32:33,580 --> 00:32:37,983
،أعني، هو بعيد الاحتمال
لكن ماذا سوف نخسره؟

777
00:32:41,053 --> 00:32:45,023
.إليكم الأمر

778
00:32:45,090 --> 00:32:47,592
القوات المسلحة تعقبت 3 فئران

779
00:32:47,660 --> 00:32:49,394
.مصابين بضرر كاوي

780
00:32:49,462 --> 00:32:51,496
،ذلك، مع عدم وجود نزيف داخلي

781
00:32:51,564 --> 00:32:53,131
...تشير

782
00:32:53,199 --> 00:32:55,300
.ابتلاع مادة سامة

783
00:32:55,367 --> 00:32:58,302
إذن ما السموم التي تناولوا من
بركة  ماء؟

784
00:32:58,370 --> 00:33:00,270
.مواد كيميائية سطحية

785
00:33:00,339 --> 00:33:03,040
،كبريتات الصوديوم،فلوريسنت

786
00:33:03,107 --> 00:33:04,208
.هيبوكلوريت الصوديوم

787
00:33:04,275 --> 00:33:05,509
التبييض

788
00:33:05,577 --> 00:33:07,478
...مواد التبييض الصناعية 
،لا تباع في المتاجر

789
00:33:07,546 --> 00:33:09,179
.غير مستخدمة من قبل البار

790
00:33:09,247 --> 00:33:10,614
...المشترين الأكثر شيوعا

791
00:33:10,682 --> 00:33:13,350
.فنادق، مستشفيات، وسجون

792
00:33:13,417 --> 00:33:15,184
.ويلسون) يعمل في مغسلة السجن)

793
00:33:16,620 --> 00:33:18,054
.ياإلهي

794
00:33:18,121 --> 00:33:19,922
.هو قتل (نيكي شومكير) بنفسه

795
00:33:21,592 --> 00:33:24,227
أنا أكره بإن ضرب بنظريتكِ
،(عرض الحائط، الد (هنت

796
00:33:24,294 --> 00:33:26,429
.لكن (ويلسون) في السجن

797
00:33:26,497 --> 00:33:28,597
.بالضبط

798
00:33:28,665 --> 00:33:32,835
هو العذر المثالي
.للجريمة المثالية

799
00:33:34,371 --> 00:33:35,838
، اسمع ،يا سجان

800
00:33:35,905 --> 00:33:37,339
.انها بسيطة جدا

801
00:33:37,407 --> 00:33:39,107
شخص ما سمح بخروج (ويلسون
بولي) من السجن قبل 4 ليالي

802
00:33:39,175 --> 00:33:40,442
(لقتل (نيكي شومكير

803
00:33:40,510 --> 00:33:42,077
.ثم سمح له بالدخول

804
00:33:42,144 --> 00:33:43,345
،من خلال خبرتي

805
00:33:43,412 --> 00:33:45,179
المدان الهارب لا يعود

806
00:33:45,247 --> 00:33:48,115
.هم ليسوا بحاجة عذر لجريمة قتل

807
00:33:48,183 --> 00:33:49,584
هل تعرف من كان المسئول

808
00:33:49,651 --> 00:33:51,051
عن زنزانة ويلسون مساء ليلة الجمعة؟

809
00:33:51,119 --> 00:33:52,720
.(نعم، (ايفان أرنولد

810
00:33:52,788 --> 00:33:56,257
في الواقع، طلبت منه إحضار
.ويلسون) إلى مكتبي)

811
00:34:00,060 --> 00:34:01,160
.خالي

812
00:34:01,228 --> 00:34:03,430
.ياإلهي

813
00:34:03,498 --> 00:34:05,131
.الأمن في حالة تأهب. رمز أحمر

814
00:34:05,199 --> 00:34:07,567
!إغلق الابواب. إغلق الابواب

815
00:34:07,635 --> 00:34:09,269
...أحتاج إلى عمل نشرة

816
00:34:09,336 --> 00:34:11,037
عن سجين هارب

817
00:34:11,105 --> 00:34:12,639
يرتدي زي حارس

818
00:34:12,707 --> 00:34:14,674
."من سجن "ولاية بينسلفانيا

819
00:34:14,742 --> 00:34:17,075
.نحن في مستوى الرابع من الاغلاق

820
00:34:17,143 --> 00:34:19,545
.قبض عليه لو أستطعت، أيها المحقق

821
00:34:32,635 --> 00:34:35,537
ويلسون) استخدم هاتف جديد)
.(للاتصال ب (باد

822
00:34:35,605 --> 00:34:36,804
،نحن نتعقب تحديد المواقع

823
00:34:36,872 --> 00:34:38,973
.و هو يتجه إلى الحدود الكندية

824
00:34:39,041 --> 00:34:40,275
.هذا خارج نطاق سلطتنا

825
00:34:40,343 --> 00:34:42,810
نعم. ضباط المارشال سيتولون
.القضية من هنا

826
00:34:42,878 --> 00:34:45,480
هل وجدت أي شيء في
منزل (ايفان أرنولد)؟

827
00:34:45,548 --> 00:34:47,849
.خمسون ألفاًُ مخبئة تحت الفراش

828
00:34:47,916 --> 00:34:49,416
.هذا ثمن الهروب من السجن

829
00:34:51,386 --> 00:34:53,287
...اسمع، بخصوص ما حدث في الصباح

830
00:34:53,355 --> 00:34:55,556
.لا بأس

831
00:34:55,624 --> 00:34:57,991
.(لكن أنا أكتفيت من الاهتمام بكِ،(ميغان

832
00:34:59,327 --> 00:35:00,827
هل ستذهبون إلى عائلة باد؟

833
00:35:00,895 --> 00:35:02,162
.نعم، هيا بنا

834
00:35:03,598 --> 00:35:05,465
هل ستأتي إلى الحفلة؟

835
00:35:05,532 --> 00:35:07,400
.نعم.نعم. سأقابلكم هناك

836
00:35:16,810 --> 00:35:17,777
.ورق تغليف جميل

837
00:35:17,844 --> 00:35:19,445
هَلْ تَسْخرُ مِني؟

838
00:35:21,113 --> 00:35:23,148
انه أفضل ما يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ
.بدون معلوماتِ

839
00:35:23,215 --> 00:35:25,484
أنت لَنْ تَحرج
.باد موريس)، صديقي. أَبَداً)

840
00:35:25,551 --> 00:35:27,185
.و (باد( دمية دب مقارنة بي

841
00:35:27,253 --> 00:35:28,420
.هذا صحيح

842
00:35:28,488 --> 00:35:30,622
.فهمت.فهمت. يجدر بك التحرك

843
00:35:30,690 --> 00:35:32,524
اسمح لها بالذهاب. لا تكون في
.طريق إمراة حامل

844
00:35:32,592 --> 00:35:34,025
.نصيحة جيدة

845
00:35:34,093 --> 00:35:35,960
.مرحبا، رفاق -
.أهلاً -

846
00:35:36,028 --> 00:35:37,361
.شكراً على الحضور -
!مهلاً -

847
00:35:37,429 --> 00:35:38,763
أين (ميغان)؟

848
00:35:38,830 --> 00:35:39,797
.هي في طريقها عندما غادرنا

849
00:35:39,864 --> 00:35:41,098
.من الجيد رؤيتك

850
00:35:41,166 --> 00:35:43,000
.حسناً، تفضل. تفضل -
.أنا صنعته -

851
00:35:47,539 --> 00:35:50,508
.كايت)،أقسم. أنا في الطريق)

852
00:35:50,575 --> 00:35:52,509
،(أنا معجب بكِ، الد(هنت

853
00:35:52,576 --> 00:35:54,911
.لإفشال خطتي

854
00:35:54,978 --> 00:35:56,379
.أنا قللت من شأنكِ

855
00:35:56,447 --> 00:35:57,747
أين أنتِ؟

856
00:35:57,815 --> 00:35:59,081
.خارج متناول يديك

857
00:35:59,149 --> 00:36:00,483
.لكن لا تقلقي

858
00:36:00,551 --> 00:36:03,420
.(لن أتي خلفكِ او خلف غاليتكِ (ليسي

859
00:36:03,487 --> 00:36:05,188
،لقد كسبت ذلك

860
00:36:05,255 --> 00:36:07,023
.و احترامي

861
00:36:07,090 --> 00:36:08,490
.(أنت لم تخدعني أبداً،(ويلسون

862
00:36:08,558 --> 00:36:10,192
، اقتربت

863
00:36:10,259 --> 00:36:12,093
أليس كذلك؟

864
00:36:12,161 --> 00:36:14,196
تعلمين، أنا أعتقد بإن

865
00:36:14,263 --> 00:36:16,365
.هذه أول محادثة صادقة بيننا

866
00:36:16,433 --> 00:36:19,768
.أتفق معك. لا أريد انهاءها

867
00:36:40,155 --> 00:36:43,657
.أنا أخشى بانها ستكون الوداع الاخير

868
00:36:54,369 --> 00:36:56,869
أنظرِ ماذا وجدت

869
00:36:56,936 --> 00:36:59,672
.في المختبر

870
00:36:59,740 --> 00:37:01,340
أنها تقريباً

871
00:37:01,408 --> 00:37:03,709
...مثل أنكِ تركتها هناك

872
00:37:03,777 --> 00:37:06,645
.فقط ليّ

873
00:37:06,713 --> 00:37:09,448
.أصدقائي سيكونوا هنا قريباً

874
00:37:09,516 --> 00:37:12,517
أ تقصدين (بيتر)؟

875
00:37:12,585 --> 00:37:15,219
.حسناً،هو في الواقع أرسل لكِ رسالة

876
00:37:15,287 --> 00:37:17,255
.يتسائل عن مكانكِ

877
00:37:17,322 --> 00:37:20,224
لذا تصرفت بحرية

878
00:37:20,292 --> 00:37:22,627
.لأرسل رسالة له

879
00:37:22,695 --> 00:37:25,797
.أخبرته بإن لديكِ عمل

880
00:37:27,032 --> 00:37:28,799
لذا أنتِ و أنا لدينا

881
00:37:28,867 --> 00:37:32,068
.كل الوقت في العالم

882
00:37:34,672 --> 00:37:37,340
.أنا لن أتوسل

883
00:37:37,409 --> 00:37:38,809
...حسنُ

884
00:37:38,877 --> 00:37:41,879
.أنتِ لا تكوني قادرة

885
00:37:43,281 --> 00:37:46,048
...من الآن و صاعداً

886
00:37:46,116 --> 00:37:48,317
.أنا سوف أقوم بأغلب الحديث

887
00:37:48,385 --> 00:37:51,153
.أنتِ مهتمة بأمره أكثر من البقية

888
00:37:51,221 --> 00:37:53,856
أنتِ لم تسمعيهم عندما يبكون

889
00:37:53,924 --> 00:37:56,392
.والتماسهم و تضحياتهم

890
00:37:56,460 --> 00:38:00,195
كل واحدة منهن غبية جداً لتدرك

891
00:38:00,263 --> 00:38:02,196
.أن الأمر انتهى

892
00:38:03,399 --> 00:38:05,434
...لكن أنت

893
00:38:05,501 --> 00:38:07,135
.أنتِ مختلفة

894
00:38:07,202 --> 00:38:10,138
.هذا لماذا هذا الأمر خاص جداً لي

895
00:38:10,205 --> 00:38:12,874
...لأكثر من ثلاثة سنوات

896
00:38:12,942 --> 00:38:17,277
.كنت أحلم باقتلاع دماغك

897
00:38:17,345 --> 00:38:19,680
..معاملة خاصة

898
00:38:19,748 --> 00:38:21,014
أنا سوف أقوم بهذا

899
00:38:21,082 --> 00:38:23,751
.بينما لا تزال حياً

900
00:39:43,192 --> 00:39:44,292
!(يا إلهي. (بيتر

901
00:39:44,360 --> 00:39:45,661
.بيتر)،هيا)

902
00:39:45,729 --> 00:39:47,897
.أنا بخير.أنا بخير.أنا بخير.أنا بخير

903
00:39:51,501 --> 00:39:53,100
.(بيتر)

904
00:39:53,168 --> 00:39:55,670
.هيا. ستكون الأمر على مايرام

905
00:39:55,738 --> 00:39:58,439
.لابأس. لابأس

906
00:39:58,507 --> 00:39:59,741
هل تسمعني؟

907
00:40:01,376 --> 00:40:02,711
بيتر(؟)

