0 00:00:02,400 --> 00:00:10,399 د/مجـــــــــدى بسيــــــــــــونى البرنـــــــــــــس يقــــــــــــدم 1 00:00:12,400 --> 00:00:14,399 ليس من الضرورى لن تكون قطعة مميزة,يا اردن 2 00:00:14,400 --> 00:00:19,428 لا,لا,ساخذ ما يكفى من الوقت , اخر قطعة تبدو كما لو كانت مصدومة فى حادثة 3 00:00:20,280 --> 00:00:23,559 كيف يسير العمل يا فتيات ؟ عظيم,عظيم 4 00:00:23,560 --> 00:00:27,200 الاطفال سوف يصلون , ستبقين للحفلة يا سيدة اوليفر؟ 5 00:00:27,235 --> 00:00:28,839 فى الحقيقة ,انا لا اشعر انى بخير 6 00:00:28,840 --> 00:00:32,440 لن يستغرق طويلا ,انت تعرفين الاطفال سوف يتعبون سريعا ,ايناسبك هذا ؟ 7 00:00:32,475 --> 00:00:33,439 8 00:00:33,440 --> 00:00:36,679 ممتاز ,انهم سيبتهجون لمقابلتك,انا متأكدة 9 00:00:36,680 --> 00:00:40,233 حسنا ,دعونا نكمل,الوقت يمر سريعا 10 00:00:42,640 --> 00:00:45,679 - وكذلك قوة الطبيعة ,سيدة دراك - همم... 11 00:00:45,680 --> 00:00:49,119 انه من فضلك ان تعجنى هذا يا اردن وكذلك خطبتك غدا 12 00:00:49,120 --> 00:00:52,159 كنت اريد التحدث معك فى هذا الشأن يا جوديث 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,999 انا لا ابدو محترفة فى هذا 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,279 اتمنى الا تكونى قد اصابتك نزلة البرد من ميراندا. 15 00:00:56,280 --> 00:00:59,759 انه من العار انها لن تتمكن من حضور الحفل لقد كانت تتوق الى ذلك. 16 00:00:59,760 --> 00:01:01,559 - رحمك الله - شكرا 17 00:01:01,560 --> 00:01:05,430 ..والتى ستتبع خطبة روزفلت اليوم مبكرا 18 00:01:07,360 --> 00:01:08,959 هذه نهاية النشرة 19 00:01:08,960 --> 00:01:16,310 - هل تجلسين مرتاحة ؟ - لا.. 20 00:01:17,880 --> 00:01:22,431 حسن ,نحن لا نريد هذا ,اليس كذلك ؟ ليس فى ليلة مظلمة وشديدية الرياح مثل هذه 21 00:01:46,280 --> 00:01:47,959 لابد من مراقبتك يا سيدة اوليفر 22 00:01:47,960 --> 00:01:49,479 لن يتبقى تفاح لنلهو به 23 00:01:49,480 --> 00:01:53,033 لن استطيع مقاومة الهجوم. 24 00:01:54,000 --> 00:01:56,999 كل هذا لابد انه جعل السيدة دراك ان تستعد 25 00:01:57,000 --> 00:02:00,870 السنة على وشك التغيير ايها الكاهن, ايجب ان نتجمد ثانية ؟ 26 00:02:01,200 --> 00:02:04,279 انى اخشى يا الاس ان التدفئة فى سانت ويلفريك مكتظة منذ زمن بعيد 27 00:02:04,280 --> 00:02:06,799 اظن انه يجب عليك ارتداء ملابس صوفية اكثر ؟ 28 00:02:06,800 --> 00:02:08,079 انه مناسب لك هذا الزى الكهنوتى 29 00:02:08,080 --> 00:02:11,711 اراهنك انك تستيقظ فى الصباح ككتلة ثلج فى القطب الجنوبى 30 00:02:13,240 --> 00:02:14,999 - رحمك الله - استميحك عذرا 31 00:02:15,000 --> 00:02:16,599 لا,لا انها غلطتى 32 00:02:16,600 --> 00:02:19,313 انا دائما فى الطريق. 33 00:02:20,840 --> 00:02:22,599 سيدة رينولد ,فى صحتك 34 00:02:22,600 --> 00:02:25,239 فرانسيس,هل طلبت من اووك ان تنقع الزبيب ؟ 35 00:02:25,240 --> 00:02:28,760 - بالطبع يا امى - خففى على نفسك يا حبيبتى 36 00:02:28,795 --> 00:02:32,394 الشمس ستكون ساطعة على ارضنا يا امى 37 00:02:32,600 --> 00:02:35,559 ادموند ,ساعدنى لاجل الله 38 00:02:35,560 --> 00:02:37,239 انا مشغول كما ترين 39 00:02:37,240 --> 00:02:40,871 رودرك أشر وجد اخته توا محبطة 40 00:02:41,320 --> 00:02:44,559 ولقد جعلناها تعيش فى القبر عيشة جيدة 41 00:02:44,560 --> 00:02:46,999 انا مهتمة اكثر بسقوط منزل دراك, 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,270 لذا نظم عملك! 43 00:02:51,840 --> 00:02:54,319 جويس رينولد,انت غبى ,ماذا تظن انك تفعل ؟ 44 00:02:54,320 --> 00:02:56,479 - انا اسف يا انسة - لا عليك 45 00:02:56,480 --> 00:02:57,759 انظر الى القرعة المسكينة 46 00:02:57,760 --> 00:03:00,439 جويس حطم القرعة! 47 00:03:00,440 --> 00:03:03,631 اذهب بعيدا عنى يا ليوبولد 48 00:03:04,280 --> 00:03:06,993 انتبه يا جويس 49 00:03:11,880 --> 00:03:13,559 برافو ليوبولد 50 00:03:13,560 --> 00:03:16,319 الان,من التالى ؟الصبر ,اوتى, سيحين الدور على كل واحد 51 00:03:16,320 --> 00:03:17,839 - آنى,هيا - ... انه دورك 52 00:03:17,840 --> 00:03:22,120 اتركى هذا يا سيدة رينولد, ان الحفل لم ينتهى بعد,متَعى نفسك 53 00:03:22,155 --> 00:03:24,279 اوه,انا لااهتم,اريد المساعدة 54 00:03:24,280 --> 00:03:26,079 حسنا ,من التالى ؟ 55 00:03:26,080 --> 00:03:29,680 السيدة دراك تقول انك مؤلف ,الذى يكتب قصص الجرائم ؟ 56 00:03:29,715 --> 00:03:30,959 نعم 57 00:03:30,960 --> 00:03:33,879 - لابد وانك جمعتى مالا كثيرا من هذا - قليلا 58 00:03:33,880 --> 00:03:35,639 هذا ليس لائقا يا جويس ,اليس كذلك ؟ 59 00:03:35,640 --> 00:03:38,399 ولديك المحقق الفنلندى ,اليس كذلك ؟ 60 00:03:38,400 --> 00:03:41,951 - سفن جيرسون - لماذا فنلندى ؟ 61 00:03:42,520 --> 00:03:44,799 تساءلت فى اغلب الاحيان 62 00:03:44,800 --> 00:03:47,239 - لقد رايت جريمة مرة - لاتكن احمقا يا جويس 63 00:03:47,240 --> 00:03:49,159 - لقد رايت - حقا ؟ 64 00:03:49,160 --> 00:03:52,399 بالطبع انت لم ترى جريمة , لاتقل هذا الكلام الاحمق يا عزيزى 65 00:03:52,400 --> 00:03:54,799 هل ذهب كل واحد الى التفاح ,سيدى الكاهن ؟ 66 00:03:54,800 --> 00:03:58,159 - نعم ,يبدو الجميع ,ولكن... - لقد رايت جريمة ,رايت! 67 00:03:58,160 --> 00:04:00,799 اى جريمة ايها المخلوق المضحك ؟ 68 00:04:00,800 --> 00:04:03,839 انه يتجمل ويكذب ثانية 69 00:04:03,840 --> 00:04:05,639 انا لا اكذب ,انا رايت واحدة 70 00:04:05,640 --> 00:04:08,359 سنلعب لعبة انف العجل,انها لطيفة 71 00:04:08,360 --> 00:04:10,559 انها لم تكن لفترة طويلة, 72 00:04:10,560 --> 00:04:13,119 حتى ادركت انها كذلك,ورايت جريمة. 73 00:04:13,120 --> 00:04:14,479 انه لشئ غريب ,اليس كذلك ؟ 74 00:04:14,480 --> 00:04:16,319 نحن عائلة دراك دائما نقوم بهذا فى الهالوين 75 00:04:16,320 --> 00:04:18,959 اذن لماذا لم تذهب للبوليس ؟ 76 00:04:18,960 --> 00:04:21,359 لاننا لم نعلم وقتها ان هناك جريمة 77 00:04:21,360 --> 00:04:24,679 أهذا عندما لم تذهب لالتقاط الفاكهة من المخزن ؟ 78 00:04:24,680 --> 00:04:26,319 هذا صحيح,الزبيب منقوع فى الشراب 79 00:04:26,320 --> 00:04:27,479 - نعم - مثل فرانسيس 80 00:04:27,480 --> 00:04:30,239 - Ha, ha. - ثم اشعلى النار,فى الظلام 81 00:04:30,240 --> 00:04:34,200 بالطبع,انا الآن أكبر ,انا اعرف ان ما رايته كان جريمة 82 00:04:34,235 --> 00:04:38,160 تهيؤات,متى من المفترض حدث هذا ؟ 83 00:04:38,195 --> 00:04:40,639 منذ سنوات مضت,كنت وقتها لازلت صغيرا 84 00:04:40,640 --> 00:04:43,399 - انت مازلت صغيرا الان - من قتل من ؟ 85 00:04:43,400 --> 00:04:47,080 لن اخبر احد منكم ,انكم جميعا متوحشون 86 00:04:47,115 --> 00:04:49,759 مسكينة ميراندا,سوف يفوتها حفل عظيم 87 00:04:49,760 --> 00:04:53,394 يا الهى ,اننى فزعت لهذه الضربة 88 00:04:53,520 --> 00:04:57,195 من هناك؟ ما الامر ؟ سيدة ويتكر ؟ 89 00:04:58,920 --> 00:05:01,439 أظن انى رايت...و 90 00:05:02,160 --> 00:05:04,918 اظن انها مجرد الرياح 91 00:05:06,520 --> 00:05:11,840 وجاءنى هذا الشعور المريض بالفزع عندما حدًقت فى وجوهكم الفزعة 92 00:05:11,875 --> 00:05:15,525 فى تلك المحاكاة الساخرة للوجه الانسانى 93 00:05:15,560 --> 00:05:21,715 حتى حين مشاهدتى,رايت مقلة العين المحتقنة تتدحرج على الجلد الاخضر الغاضب 94 00:05:22,400 --> 00:05:25,199 " غبى....حشرة...و 95 00:05:25,200 --> 00:05:26,359 ألا تستمتعع بها يا سيدى ؟ 96 00:05:26,360 --> 00:05:28,879 موضوع الحلقة يا جورج,ليس له مذاق 97 00:05:28,880 --> 00:05:30,159 ...انا شر 98 00:05:30,160 --> 00:05:33,399 لقد راى بوارو الكثير من الشرور فى هذا العالم لايجب ان تكون موضوعا هزليا كهذا 99 00:05:33,400 --> 00:05:36,951 هذا فقط قليل من المرح يا سيدى,انا احب هذا النوع 100 00:05:37,160 --> 00:05:38,999 وهو مناسب لهذا الوقت من السنة 101 00:05:39,000 --> 00:05:41,359 جورج ,فى هذا الوقت من السنة ,فى بلجيكا 102 00:05:41,360 --> 00:05:44,559 هى مناسبة لاشعال الشموع لذكرى الموتى 103 00:05:44,560 --> 00:05:48,069 وليس لسرد روايات بشعة 104 00:05:49,680 --> 00:05:53,280 انا اشفق على سجادتك يا سيدة دراك , هناك ماء فى كل مكان 105 00:05:53,315 --> 00:05:55,959 سوف يشغلك هذا قليلا لاعادة ترتيب الوضع 106 00:05:55,960 --> 00:05:58,912 اوه ايها الكاهن العجوز ,لاتبالى بهذا 107 00:06:02,080 --> 00:06:05,669 - ما هذا ؟ - شهود يهوه ؟ 108 00:06:10,400 --> 00:06:14,885 انه الهالوين ,للكبار والصغار 109 00:06:14,920 --> 00:06:18,965 والآن ,من يريد ان اخبره عن مستقبله ؟ 110 00:06:19,000 --> 00:06:23,920 ارى كل الصفارات والاجراس , وسيتجمع الساحرات من وودلى 111 00:06:23,955 --> 00:06:28,280 انا لا احب هذا يا امى ,اننا لم ندعو السيدة جودبدى للحفل 112 00:06:28,315 --> 00:06:29,279 جدتى ؟ 113 00:06:29,280 --> 00:06:32,319 نعم يا عزيزى ,انك ينبغى ان تكون فى السينما, والان تعالوا معنا 114 00:06:32,320 --> 00:06:36,120 لانريد ممارسات غير ممتعة امام الاطفال تعالوا هنا معنا 115 00:06:36,155 --> 00:06:38,679 - لا,اريد ان ابقى - هيا يا اوومى 116 00:06:38,680 --> 00:06:42,348 لأجل الاطفال ,لأجل الاطفال 117 00:06:43,080 --> 00:06:45,679 الآن ,كل واحد يستعد ,هيا الى صالة الاستقبال 118 00:06:45,680 --> 00:06:48,598 هيا الآن ,انه وقت التنين السريع 119 00:06:49,520 --> 00:06:52,438 هيا ,,بسرعة 120 00:07:04,000 --> 00:07:08,994 احذرك ..لاتكن طماعا وتاخذ كثيرا ..قص ,عض, التنين 121 00:07:09,560 --> 00:07:14,998 بلسانه الازرق الملتوى ,سوف يلسع العديد منكم قص,عض,التنين 122 00:07:15,560 --> 00:07:21,317 سوف يعض كل من جاء ليخطف الخوخ فى عيده قص,عض,التنين 123 00:07:23,760 --> 00:07:26,075 أغلقوا الباب 124 00:07:31,080 --> 00:07:32,439 اوه يا عزيزتى ,هل سكرت ؟ 125 00:07:32,440 --> 00:07:34,599 ما هذا الخرف الذى تظنيه بى ؟ 126 00:07:34,600 --> 00:07:36,239 لا,لا ,انه يحدث لنا جميعا 127 00:07:36,240 --> 00:07:39,239 لايجب ان ندع الاطفال يجرون وهم بجواربهم 128 00:07:39,240 --> 00:07:42,950 سوف احضر مكنسة 129 00:08:01,400 --> 00:08:04,953 عض,قص,التنين 130 00:08:07,400 --> 00:08:10,159 حسنا جميعا ,هذا آخر دور 131 00:08:10,160 --> 00:08:13,645 اةه ,هيا ,انها العاشرة 132 00:08:13,680 --> 00:08:19,391 ان الوقت مضى ,انه وقت ذهابكم الى فراشكم هيا الآن الى منازلكم 133 00:08:21,800 --> 00:08:24,759 ارجو ان تكونوا لطفاء ,هل يمكنكم المشى على الحصيرة ؟ 134 00:08:24,760 --> 00:08:28,280 بعض من الكبار فيكم يذهبون الى غرفة المعاطف 135 00:08:28,315 --> 00:08:29,719 ايمكن هذا ؟ 136 00:08:29,720 --> 00:08:31,399 ماذا بك ؟ 137 00:08:31,400 --> 00:08:33,999 هل راى احدكم جويس ؟ 138 00:08:34,000 --> 00:08:36,553 سأقوم بعدً الاطفال 139 00:08:46,360 --> 00:08:48,839 - هيركيول بوارو يتكلم - حمدا لله انك هنا 140 00:08:48,840 --> 00:08:50,999 - صديقتى اريانى - نعم,انا هى 141 00:08:51,000 --> 00:08:53,999 ولكنك تنهجين ,ما الامر,اهناك ما يزعجك ؟ 142 00:08:54,000 --> 00:08:57,439 يزعجنى! يا الهى 143 00:08:57,440 --> 00:09:00,471 لن استطيع ان انظر الى تفاحة مرة اخرى. 144 00:09:27,480 --> 00:09:31,194 - عظيم ,اليس كذلك ؟ - نعم 145 00:09:32,760 --> 00:09:33,879 الاوراق مثل الذهب 146 00:09:33,880 --> 00:09:37,925 لا,لا ,اعنى النافذة القديمة القذرة,والمقاعد المتربة 147 00:09:37,960 --> 00:09:41,579 والرائحة المنتشرة للبحريات وجوارب اطفال المدارس 148 00:09:41,614 --> 00:09:45,199 ارى انك كنت خارج انجلترا لبعض الوقت ,يل سيدى. 149 00:09:45,200 --> 00:09:48,959 من المركب حالا ,من اثينا ,رائع 150 00:09:48,960 --> 00:09:52,071 ولكنى افتقد لهذا البلد القديم 151 00:09:52,920 --> 00:09:55,119 - امسافر بعيدا ؟ - وودلى كومن 152 00:09:55,120 --> 00:09:58,680 انا ايضا, شئ لطيف,فى الواقع انا اعيش هناك 153 00:09:58,715 --> 00:09:59,519 - حقا ؟ - مم 154 00:09:59,520 --> 00:10:01,119 كم المدة ؟ 155 00:10:01,120 --> 00:10:05,272 منذ حوالى 3 سنوات ,عملت حديقة ولم اغادر. 156 00:10:05,880 --> 00:10:08,718 هذا عملى,الحدائق,والتصميمات الاخرى 157 00:10:09,200 --> 00:10:11,628 الجزء الجميل من العالم. 158 00:10:11,840 --> 00:10:14,759 - مايكل جارفيلد - هيركيول بوارو 159 00:10:14,760 --> 00:10:18,673 - انه عالم صغير - نعم 160 00:10:19,960 --> 00:10:22,399 - تشرفت بمعرفتك - الشرف لى 161 00:10:22,400 --> 00:10:25,279 - انحنى امام هذا الشرف - لا,حقا 162 00:10:25,280 --> 00:10:28,152 - لا؟ - لا 163 00:10:29,520 --> 00:10:31,835 بالنسبة لهذا 164 00:10:37,840 --> 00:10:39,959 يا الهى,الطفلة المسكينة 165 00:10:39,960 --> 00:10:44,317 نعم,جريمة قتل طفلة شئ فظيع جدا,اليس كذلك؟ 166 00:10:46,840 --> 00:10:49,189 ألم يقبضوا على احد ؟ 167 00:10:49,480 --> 00:10:51,799 لا,وهذه الطفلة جويس,الم تكن تعرفها ؟ 168 00:10:51,800 --> 00:10:55,639 لا,لا استطيع الادعاء بمعرفتها,ولكن 169 00:10:56,600 --> 00:10:58,919 ولكن قد اكون رايتها بالجوار على ما اعتقد 170 00:10:58,920 --> 00:11:02,553 اذن ,انت قادم للتحقيق فى هذا الموضوع ؟ 171 00:11:03,280 --> 00:11:05,549 ربما 172 00:11:05,720 --> 00:11:08,159 على كل حال,انا اريد منك بعض النصائح 173 00:11:08,160 --> 00:11:09,399 نعم,تفضل 174 00:11:09,400 --> 00:11:12,639 لو اريد رؤية المحليات ,ماذا تقول عنها..؟ 175 00:11:12,640 --> 00:11:16,519 الثرثرة ,نعم,اذا اردت سماع بعض الثرثرات المحلية,لمن اذهب ؟ 176 00:11:18,400 --> 00:11:20,555 سيدى ؟ 177 00:11:20,680 --> 00:11:24,389 اخبرنى,هل تؤمن بالساحرات ؟? 178 00:11:39,520 --> 00:11:41,199 يا الهى,انه شئ فظيع 179 00:11:41,200 --> 00:11:42,359 ماذا؟ 180 00:11:42,360 --> 00:11:45,039 اقصد,التنظيف بعد الحفل عمل ممل 181 00:11:45,040 --> 00:11:48,319 ولكن بعد حادثة قتل ,يشعر المرء بشعور مختلف 182 00:11:48,354 --> 00:11:51,599 - لاتحاولى ان تكونى حاذقة - لست فى حاجة للمحاولة ,يا ادموند 183 00:11:51,600 --> 00:11:52,839 توقفا انتم الاثنين 184 00:11:52,840 --> 00:11:54,359 - اسف يا امى - اسف يا امى... 185 00:11:54,360 --> 00:11:57,039 انه شئ سئ بما فيه الكفاية ليحدث هذا الحادث الفظيع فى بيتنا 186 00:11:57,040 --> 00:12:00,876 وانتما الاثنين تعضان فى بعضكما مثل كلبين 187 00:12:04,640 --> 00:12:06,799 بالطبع انت تعلمين , لمن سيتوجه اتهام البوليس له مباشرة 188 00:12:06,800 --> 00:12:09,119 ما الذى تعنيه بحق الجحيم ؟ 189 00:12:09,120 --> 00:12:12,439 حسنا ,لقد وجدوك هناك عندما قُتل ذلك المحتال الصغير 190 00:12:12,440 --> 00:12:16,274 وهم لن يستطيعوا العثور على اى شئ لاتهامى , اليس كذلك يا ادموند ؟ 191 00:12:25,840 --> 00:12:27,479 ماذا تفعلين يا امى ؟ 192 00:12:27,480 --> 00:12:30,636 انها مجرد فوضى قديمة 193 00:12:30,840 --> 00:12:34,039 اشياء كثيرة كان ينبغى ان اتخلص منها منذ مدة . 194 00:12:34,040 --> 00:12:38,800 كنت اودك ان تبقين يا ميرندا , كما انك مازلت شاحبة ,وبجانب ذلك...و 195 00:12:38,835 --> 00:12:40,119 انا اعرف ما تودى قوله 196 00:12:40,120 --> 00:12:44,636 هناك حقا معتوه طليق بالخارج , فهل تبقين داخل المنزل لأجلى ؟. 197 00:12:47,200 --> 00:12:51,070 بالطبع سأفعل,ولكن علىً ان اتصل بكاثى مع ذلك 198 00:13:01,680 --> 00:13:03,559 - انستى ؟ - من أنت ؟ 199 00:13:03,560 --> 00:13:06,599 - هيركيول بوارو - اوه,هاللو 200 00:13:06,600 --> 00:13:09,079 - نعم, اريادى قالت انك ستحضر - مدام.. 201 00:13:09,080 --> 00:13:11,279 انا اسفة اننا وسط هذه الظروف السيئة 202 00:13:11,280 --> 00:13:14,159 نعم,ولكن فى الحقيقة انكم مشكورون لاستضافتى 203 00:13:14,160 --> 00:13:17,874 اوه, انه لشرف لنا ,تفضل بالدخول 204 00:13:18,560 --> 00:13:20,954 شكرا 205 00:13:22,120 --> 00:13:24,119 أأنت الرجل المحقق ؟ 206 00:13:24,120 --> 00:13:27,799 نعم, هيركيول بوارو 207 00:13:27,800 --> 00:13:31,512 انه اعظم محقق فى العالم 208 00:13:31,800 --> 00:13:35,199 - وما اسمك ؟ - انا ميراندا 209 00:13:35,200 --> 00:13:36,439 انسة ميراندا 210 00:13:36,440 --> 00:13:39,399 اظن انك تريد ان ترى اريانى كما اتوقع 211 00:13:39,400 --> 00:13:41,319 اخشى انها فى الفراش ,ياللمسكينة 212 00:13:41,320 --> 00:13:43,589 حقا ؟ 213 00:13:55,000 --> 00:13:58,800 اذن سوف تبقى حتى تكتشف امر هذا الشئ الفظيع ؟ 214 00:13:58,835 --> 00:14:01,433 نعم يا سيدتى 215 00:14:02,400 --> 00:14:06,110 "لقد رأيت جريمة مرة" أهذا ما قالته الفتاة ؟ 216 00:14:06,640 --> 00:14:09,999 كان هناك الكثير من الناس يتحدثون , ولكننا سمعناها بوضوح,اليس كذلك ؟ 217 00:14:10,000 --> 00:14:11,679 كانت هناك احاديث وضوضاء عامة 218 00:14:11,680 --> 00:14:13,679 هل صدقتيها ؟ 219 00:14:13,680 --> 00:14:17,239 بالطبع لا,اخشى انها كانت تتباهى 220 00:14:17,240 --> 00:14:21,520 انه سن متعب هذا العمر,وانا اسفة لقولى هذا 221 00:14:21,555 --> 00:14:23,679 لا,لا,لا يا سيدتى. 222 00:14:23,680 --> 00:14:27,470 فى حالة الجريمة , ليس قاسيا ان تقولى ماذا كانت تبدو عليه الضحية 223 00:14:28,200 --> 00:14:30,992 فى الواقع ,هذا ضرورى 224 00:14:31,640 --> 00:14:34,039 وهذه الفتاة, ألم تعطى اى اسماء ,اى تفاصيل ؟ 225 00:14:34,040 --> 00:14:38,352 لا,لقد كانت مستاءة قليلا , لان الناس كانوا يضحكون منها. 226 00:14:38,920 --> 00:14:40,799 هل قالت متى حدثت هذه الجريمة ؟ 227 00:14:40,800 --> 00:14:45,635 قالت منذ عدة سنوات , ولكنها قالتها بنوع من التكبر نظرا لسؤالها 228 00:14:46,400 --> 00:14:48,359 ألم تبلغ هى البوليس ؟ 229 00:14:48,360 --> 00:14:52,956 لا,بل قالت "اننى لم اعى وقتها انها جريمة " 230 00:14:54,080 --> 00:14:57,316 هذه الملاحظة مهمة جدا 231 00:15:00,680 --> 00:15:03,959 كيف عرفتيها يا سيدة اوليفر ؟ 232 00:15:03,960 --> 00:15:06,519 كنت فى رحلة بحرية هذا العام 233 00:15:06,520 --> 00:15:10,117 واستطعت انقاذ اريانى من السقوط فى الميناء 234 00:15:10,840 --> 00:15:13,712 واصبحنا اصدقاء بسرعة بعد هذا 235 00:15:13,720 --> 00:15:16,079 وهل اقمت هنا لفترة طويلة فى وودلى كومون ؟ 236 00:15:16,080 --> 00:15:17,879 نعم,لسنوات 237 00:15:17,880 --> 00:15:20,479 والسيد باتلر ؟ 238 00:15:20,640 --> 00:15:24,760 اخشى انها قصة حزينة نوعا ما. ماكس كان طيارا. 239 00:15:24,795 --> 00:15:26,759 وقعت له حادثة 240 00:15:26,760 --> 00:15:31,151 حدثت له قبل ولادة ميراندا , لذا لم يرى ابنته الصغيرة ابدا 241 00:15:31,680 --> 00:15:34,359 مواساتى لك يا سيدتى 242 00:15:34,600 --> 00:15:38,198 ولكنه كان سيكون فخورا بها ,انا متاكد 243 00:15:39,680 --> 00:15:40,839 والان ماذا يا سيدى ؟ 244 00:15:40,840 --> 00:15:44,518 الآن هو وقت زيارة بوارو للبوليس. 245 00:15:44,760 --> 00:15:47,598 انه كان عمل رهيب 246 00:15:47,720 --> 00:15:51,432 ان موت طفل فى العادة شئ سئ ,ولكن هذا... 247 00:15:51,600 --> 00:15:55,388 من المحتمل انه كان ينظر من خلال النافذة الفرنسية ,لان قفلها صامت. 248 00:15:56,760 --> 00:15:58,439 وكان يرى ان هناك حفلة للاطفال قائمة...و 249 00:15:58,440 --> 00:16:01,279 ثم اغرى الفتاة للذهاب الى المكتبة ,وقتلها. 250 00:16:01,280 --> 00:16:02,359 هو ؟ 251 00:16:02,360 --> 00:16:06,353 بعض المجانين , لقد تركوا انواع الناس تجوب الشوارع هذه الايام 252 00:16:08,120 --> 00:16:10,279 وهل حققت مع كل الحاضرين يومها 253 00:16:10,280 --> 00:16:12,639 فى حفلة الهالوين وتاكدت من مكان وجودهم 254 00:16:12,640 --> 00:16:15,114 بالطبع 255 00:16:15,680 --> 00:16:16,919 وماهى النتيجة ؟ 256 00:16:16,920 --> 00:16:20,159 لا أحد منهم يتذكر آخر مرة راى فيها جويس رينولد. 257 00:16:20,160 --> 00:16:23,079 الجريمة وقعت بالتأكيد خلال لعبة التنين 258 00:16:23,080 --> 00:16:25,159 كل اضاءات صالة الاستفبال كانت مطفأة 259 00:16:25,160 --> 00:16:27,319 وان دخل او خرج اى احد فلن يروة. 260 00:16:27,320 --> 00:16:29,799 وماذا عما قالته الفتاة الصغيرة ؟ 261 00:16:29,800 --> 00:16:32,159 انها كانت شاهدة على جريمة ذات مرة ؟ 262 00:16:32,160 --> 00:16:35,960 كلام فارغ ,ان تعرف الاطفال يحبون المبالغة 263 00:16:35,995 --> 00:16:38,719 ويخبروك عن الاسود انه ابيض فى هذا العمر 264 00:16:38,720 --> 00:16:40,599 لماذا ؟ اتظن ان هناك شيئا فى هذا ؟ 265 00:16:40,600 --> 00:16:44,680 انا لا اعرف ,حقيقة ان تفتخر فتاة شابة برؤية جريمة 266 00:16:44,715 --> 00:16:46,999 وبعد عدة ساعات نجدها مقتولة 267 00:16:47,000 --> 00:16:50,879 قد يكون هذا سبب ثم رد فعل ,واذا كان الامر هكذا , فهناك شخص لم يضيع الوقت 268 00:16:54,280 --> 00:16:57,630 أكانت هناك اى جرائم لم تحل فى هذه المنطقة ؟ 269 00:16:57,840 --> 00:17:01,119 انظر,انا لااريد ان ابدو وقحا معك يا سيدى , وانا سمعت عنك بالطبع...و 270 00:17:01,120 --> 00:17:05,193 ومن لم يسمع؟ ولكننا نملك طرق بوليسية حديثة هذه الايام 271 00:17:06,240 --> 00:17:09,994 واعلم انك شديد التاثر بنظرياتك وطرق علم النفس لديك 272 00:17:11,280 --> 00:17:13,239 ولكن اظن من الافضل ترك هذا الموضوع لنا ,اليس كذلك ؟ 273 00:17:13,240 --> 00:17:16,158 للمحترفين 274 00:17:16,800 --> 00:17:21,078 - سوف نصل اليه, لاتقلق. - على هذا بلا شك 275 00:17:23,280 --> 00:17:25,959 اذن وماذا تنوى ان تفعل ؟ 276 00:17:26,200 --> 00:17:29,717 بعد اذنك ,سأزور موقع الجريمة. 277 00:17:31,160 --> 00:17:33,475 يومك سعيد ايها المفتش 278 00:17:51,800 --> 00:17:54,279 هذه حديقة السيدة دراك الشهيرة. 279 00:17:54,280 --> 00:17:57,357 ولكنها رائعة 280 00:17:58,240 --> 00:18:01,840 يجب ان اخبرك ان السيدة دراك اريانى لم تستطع ان تعطى افادتها هذه الظهيرة 281 00:18:01,875 --> 00:18:03,759 تحت هذه الظروف... 282 00:18:03,760 --> 00:18:05,079 نعم, افهم, نعم 283 00:18:05,080 --> 00:18:09,073 انها تقود هذه العمليات بحكمة ,انها جيدة فى هذا. 284 00:18:20,920 --> 00:18:24,756 مدام ,من فضلك ,شكرا 285 00:18:31,600 --> 00:18:35,149 - جبد ؟ - نعم,شكرا لك ,مدهش 286 00:18:36,040 --> 00:18:38,319 وعلاوة على هذا ,نادرا ما يزور هنا احد 287 00:18:38,320 --> 00:18:39,999 ولماذا هذا ؟ 288 00:18:40,000 --> 00:18:43,598 - سيدى - اه,سيد جارفيلد 289 00:18:44,000 --> 00:18:46,399 سيدة باتلر 290 00:18:46,400 --> 00:18:48,999 اذن ماذا تفعلون فى مملكتى الصغيرة ؟ 291 00:18:49,040 --> 00:18:53,959 اذن, هذه هى الحديقة التى جئت الى هنا لتصميمها ؟ انها رائعة جدا 292 00:18:53,994 --> 00:18:58,879 رسميا بالطبع ,انا انهيت عملى هنا منذ زمن, ولكن الجمال يشدنى دائما للرجوع 293 00:18:59,880 --> 00:19:03,359 انا اشبه الدبور الذى سحبوه خارج المعرض الفنى 294 00:19:03,360 --> 00:19:06,639 لانه سوف يحاول لمس روائعه الفنية لسنوات عدة بعد بيعها ويقول ..., 295 00:19:06,640 --> 00:19:08,999 "خمس دقائق اخرى وستكون اروع لوحة 296 00:19:09,000 --> 00:19:11,918 لايجب ان نترك السيدة دراك منتظرة 297 00:19:12,760 --> 00:19:15,678 - لا...سيدى - سيدى 298 00:19:18,520 --> 00:19:23,992 المسكينة جويس,انها ارادة الله,تتحرك بشكل لا نفهمه 299 00:19:25,760 --> 00:19:31,198 يقولون انه يجمع المقربون له والذى لا يتحمل بعدهم عنه 300 00:19:32,560 --> 00:19:36,473 والآن كل ما لدى هو ليوبولد ,...شكرا 301 00:19:40,200 --> 00:19:43,119 سيدة باتلر...وهذا لابد ان يكون...و 302 00:19:43,120 --> 00:19:46,719 هيركيول بوارو ,اهلا يا سيدتى 303 00:19:46,720 --> 00:19:50,430 هذه السيدة رينولد ...و ليوبولد. 304 00:19:50,880 --> 00:19:53,433 سيد ليوبولد 305 00:19:53,800 --> 00:19:55,759 انا آسف لخسارتكم 306 00:19:55,760 --> 00:19:59,565 - شكرا لك ,انت المحقق ,أليس كذلك ؟ - نعم يا سيدتى 307 00:19:59,600 --> 00:20:04,000 انه لطف منك ,ان تاتى الى هنا لمساعدتنا 308 00:20:04,035 --> 00:20:07,597 مطلقا ,انا لا اريد ان اسبب لكم الحزن 309 00:20:08,360 --> 00:20:12,377 فقط ,اريد سؤالكم بعض الاسئلة ربما ؟ 310 00:20:12,412 --> 00:20:16,395 - بالطبع ,ارجوك اجلس - شكرا 311 00:20:19,360 --> 00:20:20,959 الاتوجد السيدة اوليفر ؟ 312 00:20:20,960 --> 00:20:23,359 اخشى انها اصيبت بنزلة برد ميراندا. 313 00:20:23,360 --> 00:20:26,118 اه 314 00:20:26,920 --> 00:20:30,359 سيدتى ,الم ترين احدا يغادر الغرفة خلال لعبة التنين ؟ 315 00:20:30,360 --> 00:20:33,885 لا,لا ,الدنيا كانت حالكة السواد 316 00:20:33,920 --> 00:20:36,919 وكان هناك هرج ومرج. 317 00:20:36,920 --> 00:20:38,839 نعم,فلا عجب الا يلاحظه احد 318 00:20:38,840 --> 00:20:40,559 يلاحظ من ,ياسيدتى ؟ 319 00:20:40,560 --> 00:20:45,873 القاتل, الشرطة تعتقد انه صعلوك او شئ من هذا,اليس كذلك؟ 320 00:20:46,840 --> 00:20:49,599 نعم ,ولكن هذه الملاحظة التى ابدتها ابنتك ؟ 321 00:20:49,600 --> 00:20:53,314 انها كانت شاهدة على جريمة قتل ؟ 322 00:20:54,120 --> 00:20:58,720 فليسامحنى الله على قولى هذا , ولكن الجميع يعلمون ان جويس كانت...و 323 00:20:58,755 --> 00:20:59,919 تحب ان تروى حكايات طويلة 324 00:20:59,920 --> 00:21:05,440 وهى تحب ان تتباهى وتوحى ان هناك شخص من لندن 325 00:21:05,475 --> 00:21:08,965 ربما ولكن ,ان كانت حقا شاهدت هذا الشئ ,اذن ...و... 326 00:21:09,000 --> 00:21:12,509 هل انت متأكد ان هذه هى الطريقة المثلى لمعالجة هذا الشئ سيدى ؟ 327 00:21:12,720 --> 00:21:15,239 الا يجب ان يكون الافضل البحث عن قاتل جويس هنا الآن ؟ 328 00:21:15,240 --> 00:21:18,949 الذنوب القديمة تلقى بظلال طويلة يا سيدتى 329 00:22:24,040 --> 00:22:28,200 سيدة جودباى..لقد قيل لى ان لديك معرفة لانظير لها فى هذه القرية 330 00:22:28,235 --> 00:22:31,798 - فضولية بمعنى آخر - لا,لا مطلقا 331 00:22:32,600 --> 00:22:35,392 لا اهتم بما يظنه الناس 332 00:22:35,520 --> 00:22:38,479 ستجد الحقيقة دائما عند الام جودباى يا سيدى 333 00:22:38,480 --> 00:22:41,439 اكثر مما لدى الكثيرين هنا 334 00:22:41,440 --> 00:22:45,100 دائما تجد الحقيقة عندى. 335 00:22:45,135 --> 00:22:48,760 قد ترى الحقيقة مختلفة 336 00:22:48,795 --> 00:22:52,358 انا ارى الاشياء طول الوقت 337 00:22:53,120 --> 00:22:55,639 فى بعض الاحيان بعينى ,وقى بعضها فى الاوراق 338 00:22:55,640 --> 00:22:59,479 - ماذا ؟ الاوراق ؟ - اوراق الشاى ,يا بطتى 339 00:23:00,080 --> 00:23:05,438 تستطيع ان ترى فيه الكثير ,الماضى ,المستقبل , واحيانا مجرد شاى 340 00:23:07,200 --> 00:23:10,909 وقد تكون صغيرتنا جويس قد رات شيئا ايضا. 341 00:23:12,000 --> 00:23:14,349 تماما 342 00:23:15,720 --> 00:23:19,320 - دعنى ارى ,قتل فى القرية ؟ - نعم 343 00:23:19,355 --> 00:23:20,279 منذ متى ؟ 344 00:23:20,280 --> 00:23:23,925 حسنا ,الانسة جويس قالت ان الجريمة حدثت...و 345 00:23:23,960 --> 00:23:28,670 عندما كانت صغيرة ,اى ربما منذ 5 سنوات او اكثر ,ايمكن هذا ؟ 346 00:23:29,440 --> 00:23:33,150 بالطبع خلال هذه الفترة حدثت الكثير من الاحداث والموت الطبيعى 347 00:23:34,120 --> 00:23:36,119 ولكن حسب ما ارى ,هناك ثلاثة احتمالات...و 348 00:23:36,120 --> 00:23:39,039 عن هذه الجريمة التى قالت جويس انها رأتها..و 349 00:23:39,040 --> 00:23:41,753 وما هى ؟ 350 00:23:43,360 --> 00:23:47,035 - بياترس وايت - الانسة ؟ 351 00:23:48,680 --> 00:23:52,314 السيد ليزلى فيرير 352 00:23:52,320 --> 00:23:54,873 السيد ليزلى... 353 00:23:55,360 --> 00:23:57,159 فيرير 354 00:23:57,160 --> 00:23:59,998 والانسة لويلن سميث 355 00:24:06,680 --> 00:24:09,119 الان,دعينا نأخذهم حسب ترتيب موتهم. 356 00:24:09,120 --> 00:24:13,960 السيدة لويلن ماتت منذ سنتين ونصف. 357 00:24:13,995 --> 00:24:17,830 انها خالة السيدة دراك الكبيرة 358 00:24:19,040 --> 00:24:24,717 انا كنت معتادة ان اقوم لها ببعض خدمات فى المنزل ثم حصلت لنفسها على ...و 359 00:24:26,480 --> 00:24:28,239 فتاة اوبرا 360 00:24:28,240 --> 00:24:32,458 فتاة اوبرا ؟ تقصدين فتاة مربية. 361 00:24:32,493 --> 00:24:36,676 هذا ما قلته, اولجا سمنوف 362 00:24:39,480 --> 00:24:43,109 كانت اجنبية , بترتيب من الكاهن 363 00:24:44,320 --> 00:24:48,791 كنت اعتقد دائما ان اولجا كانت باحثة نشيطة عن الذهب. 364 00:24:49,360 --> 00:24:52,835 السيدة لويلن كانت سيدة ثرية كما ترى 365 00:24:53,120 --> 00:24:54,759 غنية مثل قارون 366 00:24:54,760 --> 00:24:57,839 لذا ,كانت هناك بعض الشكوك حول موتها ؟ 367 00:24:57,840 --> 00:25:01,319 لقد كانت تعانى من قلب ضعيف 368 00:25:01,320 --> 00:25:04,920 لم يقل أحد ان هناك شئ حول موتها هكذا. 369 00:25:04,955 --> 00:25:07,439 ولكنها كانت مفاجئة. 370 00:25:07,440 --> 00:25:10,993 اذن ,هناك احتمال ان اولجا قامت بتسميمها ؟ 371 00:25:11,080 --> 00:25:14,399 ولكن ,كيف للصغيرة جويس ان تعلم بشئ كهذا ؟ 372 00:25:14,400 --> 00:25:17,670 انه جائز ,اليس كذلك ؟ 373 00:25:18,560 --> 00:25:22,314 والاسم التالى ؟ ليزلى فيرير ؟ 374 00:25:23,760 --> 00:25:26,916 كان كاتب المحامى فى القرية 375 00:25:29,800 --> 00:25:33,079 ام يعرفوا من قتله ,ولكن النقطة هى ..., 376 00:25:33,080 --> 00:25:38,916 انه هو و جويس كانا يعيشان تحت سقف واحد لانه كان نزيل عند السيدة رينولد 377 00:25:39,000 --> 00:25:42,754 اذن كانت هناك صلة بينهما. 378 00:25:43,880 --> 00:25:47,558 وهذا السيد ليزلى فيرير ,الم يكن له علاقات اخرى ؟ 379 00:25:48,320 --> 00:25:54,714 لقد كان يراود بنت منحلة فى القرية , هى كانت ابنة روينا دراك 380 00:25:56,800 --> 00:26:00,399 ورغم هذا قالت الصغيرة جويس..انها... 381 00:26:00,400 --> 00:26:03,919 "لم اعلم وقتها انها جريمة قتل". 382 00:26:04,720 --> 00:26:08,713 اذن ,هذا لا يتناسب مع كونها جريمة عنيفة. 383 00:26:10,280 --> 00:26:14,558 والان والاسم الاخير ,الانسة بياترس وايت ؟ 384 00:26:15,920 --> 00:26:19,710 لقد كانت معلمة جويس فى المدرسع ,ماتت غريقة 385 00:26:20,360 --> 00:26:24,478 وظنوها حادثا ,لانها ظاهريا كانت تشرب. 386 00:26:31,280 --> 00:26:34,639 بوارو يفضل هذه الحادثة ,انها مناسبة الى حد ما. 387 00:26:34,640 --> 00:26:38,157 الملحوظ هو انه كان هناك نميمة حولها. 388 00:26:38,440 --> 00:26:41,919 من ابويها حول ملائمتها واستقرار حالتها النفسية 389 00:26:41,920 --> 00:26:45,549 لقد كانت عنيفة مع عازفة الارج فى الكنيسة , اليزابيث ويتكر. 390 00:26:47,400 --> 00:26:50,158 شديدة جدا 391 00:26:51,520 --> 00:26:58,392 فهمت ,لقد كنت خير عون لى يا سيدتى, شكرا جزيلا 392 00:27:13,600 --> 00:27:14,759 'مساء الخير يا كاهن 393 00:27:14,760 --> 00:27:17,119 انسة ويتكر ,كنت على وشك اغلاق المحل. 394 00:27:17,120 --> 00:27:20,925 السيدة رينولد تفكر فى مقطوعة "قبل يهودا "لكى...و 395 00:27:20,960 --> 00:27:24,960 لعزفها فى الجنازة ,وانا لست ماهرة فيها واريد ان اتمرن عليها قليلا ,اتسمح لى؟ 396 00:27:24,995 --> 00:27:27,275 كونى ضيفتى 397 00:27:27,800 --> 00:27:29,759 اوه,عندك واحد آخر اذن ؟ 398 00:27:29,760 --> 00:27:33,435 - نعم ,عمت مساء - عمت مساءا 399 00:27:40,800 --> 00:27:42,959 اخبرنى من فضلك يا سيد فوليرتون...و 400 00:27:42,960 --> 00:27:46,720 هل كنت راض عن السيد ليزلى فيرير عندما كان موظفا لديك ؟ 401 00:27:46,755 --> 00:27:50,159 ان له نظريته فى العمل , كان يحسن معاملة العملاء ,ولكن... 402 00:27:50,160 --> 00:27:51,839 ولكن ؟ 403 00:27:51,840 --> 00:27:55,599 لقد كانت له مشكلة مع البوليس عندما كان اصغر سنا. 404 00:27:55,600 --> 00:27:59,312 وافترضت انه يقول الحقيقة لى ,ووظفته هنا 405 00:27:59,960 --> 00:28:01,959 وللأسف لم اتحرى عن هذا 406 00:28:01,960 --> 00:28:03,039 لا 407 00:28:03,040 --> 00:28:06,940 وكنت اشك انه يطًلع على الاوراق والمستندات الخاصة. 408 00:28:06,975 --> 00:28:10,840 وكنت على وشك ان اعطيه انذار نهائى ,عندما...و 409 00:28:10,875 --> 00:28:14,360 - عندما طُعن حتى الموت - أخشى هذا 410 00:28:14,395 --> 00:28:15,999 حسن 411 00:28:16,000 --> 00:28:18,239 لقد علمت ان السيد ليزلى فيرير,..و 412 00:28:18,240 --> 00:28:22,438 كان على علاقة بالانسة فرانسيس ,ابنة السيدة دراك ؟ 413 00:28:23,000 --> 00:28:25,039 اظن انهم كانوا يخرجون سويا,نعم. 414 00:28:25,040 --> 00:28:26,879 وانا اتساءل سيد فيليرتون 415 00:28:26,880 --> 00:28:30,440 هل تعاملت مع السيدة الراحلة لويلين سميث ؟ 416 00:28:30,475 --> 00:28:34,479 فعلا عملت ,ولايوجد شئ مريب حول وفاتها. 417 00:28:35,000 --> 00:28:40,472 لقد كانت كبيرة السن , ولكن الشئ الغريب هو فيما حدث بعد وفاتها. 418 00:28:41,040 --> 00:28:43,519 - حول وصيتها - الوصية ؟ 419 00:28:43,520 --> 00:28:48,280 كما تعلم ,ان الوصية الاخيرة للسيدة لويز لويلين سميث 420 00:28:48,315 --> 00:28:52,072 ظلت لم تتغير لعدة سنوات الان 421 00:28:52,400 --> 00:28:56,840 ارث لكل من فرانسيس وادموند ,ومعظم العقارات...الى 422 00:28:56,875 --> 00:29:01,280 تنقل اليك يا سيدة دراك والى زوجك الراحل 423 00:29:01,315 --> 00:29:03,599 هيا يا فوليتين ,اكمل بسرعة 424 00:29:03,600 --> 00:29:07,565 منذ عدة اسابيع مضت ,استلمت هذا الخطاب 425 00:29:07,600 --> 00:29:12,340 من السيدة لويلين سميث ويحتوى على هذه المستندات. 426 00:29:12,375 --> 00:29:17,486 هو تغيير فى وصيتها الاولى ,وكتبتها بخط يدها 427 00:29:17,521 --> 00:29:22,598 كانت رغبة عمتكم هو ان تترك كل عقاراتها 428 00:29:22,680 --> 00:29:27,310 وكذلك ثروتها الى الانسة اولجا سمينوف 429 00:29:30,120 --> 00:29:33,039 - ماذا ؟ - لابد ان هناك خطأ ما. 430 00:29:33,040 --> 00:29:35,239 أولجا ؟ 431 00:29:35,240 --> 00:29:38,840 الفكرة هى ان تحرم لحمها ودمها كل شئ 432 00:29:38,875 --> 00:29:42,237 وتترك كل شئ الى انسان غريب عليها... 433 00:29:42,272 --> 00:29:45,599 وهل سكتت عائلة دراك على هذا التعديل ؟ 434 00:29:45,600 --> 00:29:49,276 لم يكن هناك داع ,كان هناك تزييف 435 00:29:50,280 --> 00:29:54,920 تزييف ,حسنا ,وماذا حدث مع الانسة اولجا سمينوف ؟ 436 00:29:54,955 --> 00:29:57,799 سافرت مباشرة بعد ذلك 437 00:29:57,800 --> 00:30:00,433 هكذا 438 00:30:06,560 --> 00:30:10,238 حسنا ,ان كان هذا كل شئ...و 439 00:30:10,600 --> 00:30:14,673 نعم,بالطبع ,شكرا لك يا سيد فيليرتون 440 00:30:27,880 --> 00:30:31,636 سيدتى,يجب عليك الراحة ولا تعملى. 441 00:30:31,671 --> 00:30:35,393 لدىً مواعيد ارتباط يابوارو فى الصجة و المرض. 442 00:30:36,680 --> 00:30:40,920 وابنى يعمل محررا ويضغط علىً لاعطائه مسودات اعمالى سريعا 443 00:30:40,955 --> 00:30:41,839 ماذا ؟ 444 00:30:41,840 --> 00:30:45,719 سفن هيرسون حلً جريمته وهو فى الهواء الساخن داخل بالون فوق ابيزيا. 445 00:30:47,440 --> 00:30:51,592 على اى حال, كيف تتقدم فى جريمتك الحقيقية ؟ 446 00:30:52,880 --> 00:30:56,636 جيد جدا ,لقد كنت اتحقق من المعلومات التى اعطتها لى مدام جودباى. 447 00:30:57,520 --> 00:31:00,899 وهناك 3 حالات وفيات ,قد تكون احداها...و 448 00:31:00,934 --> 00:31:04,279 هى الجريمة التى اشارت اليها جويس رينولد. 449 00:31:04,280 --> 00:31:06,239 لقد كنت افكر فى هذا 450 00:31:06,240 --> 00:31:09,679 يبدو لى ان جويس ما كانت ثقول ما قالته....و 451 00:31:09,680 --> 00:31:12,279 الا اذا كانت تعرف حقيقة مرتكب الجريمة التى راتها. 452 00:31:12,280 --> 00:31:13,839 وبوارو قد وضع هذا فى اعتباره 453 00:31:13,840 --> 00:31:19,790 اما هذا ,أو انها لم تكن تعرف ان القاتل كان موجودا فى حفل الهالوين 454 00:31:21,360 --> 00:31:23,079 شئ مثير فعلا 455 00:31:23,080 --> 00:31:24,719 نحن جاهزون عندما تكون مستعدا يا سيدى 456 00:31:24,720 --> 00:31:26,199 سيدتى ,لابد ان ارحل الان 457 00:31:26,200 --> 00:31:29,834 اريد حضور اجتماع الصباح فى كنيسة القرية 458 00:31:32,760 --> 00:31:34,949 ما الامر ؟ 459 00:31:35,760 --> 00:31:39,079 انها قدماى ,تسبب لى الآلام 460 00:31:39,080 --> 00:31:43,485 انها بسبب الاحذية الجلدية السخيفة التى ترتديها,عار على البلد 461 00:31:43,520 --> 00:31:48,320 لما لا تشترى لنفسك واحدا من الاحذية المطاطية ذات الجلد الرقيق ؟ 462 00:31:48,355 --> 00:31:52,711 سيدتى ,عفوا ,انا لا اتفق معك 463 00:31:59,520 --> 00:32:03,229 "وقد جلبوه الى هنا يا اطفال ووعدوا ان يلمسوه. 464 00:32:04,280 --> 00:32:07,911 ولكن عندما راى اتباعه هذا وبَخوه. 465 00:32:08,400 --> 00:32:13,080 ولكن المسيج نادى عليهم قائلا "عانوا ايها الاطفال حتى تأتوا الىً" 466 00:32:13,115 --> 00:32:18,074 واحرموهم من مملكة الله... 467 00:32:19,360 --> 00:32:22,039 وحقا اقول لك ,مهما يكن ...و 468 00:32:22,040 --> 00:32:25,708 يجب ان تحضر الى الغداء اليوم يا سيدى 469 00:32:26,480 --> 00:32:29,159 هذا يشرفنى يا سيدتى ,ولكن يجب علىً....ان 470 00:32:29,160 --> 00:32:32,191 ممتاز ,فلنقل الواحدة ظهرا ؟ 471 00:32:32,720 --> 00:32:35,069 شكرا 472 00:32:35,280 --> 00:32:37,519 لاتقلق سيد بوارو ,يمكننا انقاذك 473 00:32:37,520 --> 00:32:39,039 اوه 474 00:32:39,040 --> 00:32:42,519 But Jesus said: unless you converted and become like children, 475 00:32:42,520 --> 00:32:46,911 you shall not enter the kingdom of heaven. 476 00:32:53,120 --> 00:32:57,193 يجب ان تلتحفى جيدا يا ميراندا ,انها برد هنا وهناك 477 00:32:58,520 --> 00:33:02,045 "فقط نائما" أتظنين ان هذا حقا يا امى ؟ 478 00:33:02,080 --> 00:33:07,035 حسنا, كبستانى يجب ان اقول ,لا , افضل ان يتحول الى سماد عضوى 479 00:33:07,070 --> 00:33:11,990 لم نعتاد ان نراك هنا يا جارفيلد ,أرايت الضوء؟ 480 00:33:12,920 --> 00:33:14,719 سماد عضوى ؟ 481 00:33:14,720 --> 00:33:18,478 انها ليست فكرة سيئة ,لكى يعود الى الطبيعة. 482 00:33:19,320 --> 00:33:24,160 انى اتساءل ان امكننا ان نذهب نحن الثلاثة ونحتسى الشاى سويا ؟ 483 00:33:24,195 --> 00:33:26,719 - نعم - لا,اخشى الا يمكننا 484 00:33:26,720 --> 00:33:27,719 ولما لا ؟ 485 00:33:27,720 --> 00:33:29,359 لقد كنت مرهقة يا طفلتى ,هذا هو السبب 486 00:33:29,360 --> 00:33:32,278 انها ليست مصنوعة من زجاج 487 00:33:38,760 --> 00:33:41,759 - سيدى - صباح جميل 488 00:33:41,760 --> 00:33:44,075 تحياتى سيد فليرتون 489 00:33:45,320 --> 00:33:48,199 سيدى المفتش ,هل تقدمت فى اصطيادك للمعتوه ؟ 490 00:33:48,200 --> 00:33:50,753 نعم 491 00:33:54,560 --> 00:33:57,432 سيد ليوبولد ,اليس كذلك ؟ 492 00:33:57,840 --> 00:34:01,638 انها جميلة ,أهى هدية ؟ 493 00:34:01,673 --> 00:34:05,437 - مصروف جيبى ,لقد وفًرته - تفكير ثاقب 494 00:34:10,040 --> 00:34:12,719 لو كنت مكانك , لما كنت اعطى اهتماما لما قالته جويس. 495 00:34:12,720 --> 00:34:13,919 حقا ؟ 496 00:34:13,920 --> 00:34:17,549 كل كلامها فارغا , من على الارض يصدق انها رات جريمة ؟ 497 00:34:19,200 --> 00:34:23,034 افترض انك كنت تتوقع ان اكون حزينا عليها واكره المكان ,ولكن , لا 498 00:34:24,680 --> 00:34:28,195 اعرف انها اختى وكل هذا الشئ , ولكنى فى الحقيقة لم اكن احبها 499 00:34:42,080 --> 00:34:45,872 سيدة مدهشة ,السيدة رينولد ,هدوئها مدهش 500 00:34:46,200 --> 00:34:50,113 رغم عدم كونها بنتها من لحمها ودمها بالطبع, ولكنها تحتفظ باناقتها 501 00:34:51,120 --> 00:34:53,958 انك السيد بوارو ,اليس كذلك ؟ 502 00:34:53,960 --> 00:34:56,759 نعم حقا ,القس اوتوريل 503 00:34:56,760 --> 00:35:00,279 - عفوا ,لم تكن من لحمها ودمها ؟ - زوجة ابيها 504 00:35:00,720 --> 00:35:04,429 من فضلك ,اخبرنى عن الطفلة جويس رينولد ,كيف كانت ؟ 505 00:35:06,440 --> 00:35:09,359 حسنا ,المرء يكره ان يتكلم بسوء عن الموتى,ولكن...و 506 00:35:09,360 --> 00:35:13,600 كانت دائما تبالغ وتعطى الاشياء شكلا مزيفا 507 00:35:13,635 --> 00:35:15,479 دائما تروى قصصا طويلة 508 00:35:15,480 --> 00:35:18,479 اتذكر ,عمها كان ذات مرة فى اجازة فى الهند 509 00:35:18,480 --> 00:35:20,679 وجعلتنا جميعا نصدق انها كانت هناك ايضا. 510 00:35:20,680 --> 00:35:25,800 كانت بصحبة مهراجا وكانت تصطاد النمور والافيال وهكذا 511 00:35:25,880 --> 00:35:28,879 وقصصها تزداد يوما بعد يوم وتزيد النمور 512 00:35:28,880 --> 00:35:33,800 وهكذا ,رغم انها لم تكن هناك يوما 513 00:35:33,835 --> 00:35:37,478 ولكن هذا لا يعنى ان كل قصة تقولها كذبه. 514 00:35:38,240 --> 00:35:39,879 بعد اذنك 515 00:35:39,880 --> 00:35:42,239 انسة ويتكر ؟ 516 00:35:42,240 --> 00:35:45,639 لابد انك السيد بوارو ,سمعت انك هنا. 517 00:35:45,640 --> 00:35:51,476 انسة ,ارجوكى اخبرينى عن صديقتك المسكينة الانسة بياتريس وايت 518 00:35:52,600 --> 00:35:55,519 ماذا تعنى ؟ بياتريس ؟ لماذا ؟ 519 00:35:55,520 --> 00:35:58,919 قد تكون هناك علاقة تربطنا بموت الطفلة جويس رينولد. 520 00:35:58,920 --> 00:36:03,120 ولكن ,كيف هذا ؟ لم يكن هناك شكوك حول موت بياتريس 521 00:36:03,155 --> 00:36:06,039 لقد كانت حادثة ,التحقيق قال انها كانت حادثة 522 00:36:06,040 --> 00:36:09,800 ولكن فى هذا الوقت ,لم يكن هناك اى افتراض آخر. 523 00:36:10,160 --> 00:36:11,559 لقد كانت تعنى لك الكثير 524 00:36:11,560 --> 00:36:14,879 بياتريس كانت افضل انسان عرفته وقابلته 525 00:36:14,880 --> 00:36:17,832 كنت اهتم بها بشدة يا سيدى 526 00:36:17,840 --> 00:36:23,039 وقد اكتشفت مؤخرا كم كانت تهتم هى الاخرى ولكن بعد فوات الاوان ,عمت صباحا سيدى . 527 00:36:40,280 --> 00:36:44,072 انسة ويتكر ,أأنت بخير ؟ 528 00:36:44,560 --> 00:36:47,512 نعم,تماما ,شكرا لك 529 00:36:52,680 --> 00:36:56,639 هنا حيث ماتت صديقتك المسكينة ,اليس كذلك ؟ 530 00:36:59,720 --> 00:37:03,434 انا اعرف شعور المرء عندما يفقد عزيزا عليه 531 00:37:03,760 --> 00:37:06,639 ولكن الالم يزول بمرور الايام ,صدقينى 532 00:37:06,640 --> 00:37:10,679 I... لا استطيع التوقف عن التفكير فيما حدث. 533 00:37:12,920 --> 00:37:15,599 - أتفهميننى ؟ - بالطبع 534 00:37:16,600 --> 00:37:20,640 كثير منا قد فقد عزيز عليه ,اليس كذلك ؟ مسكينة السيدة رينولد. 535 00:37:20,675 --> 00:37:25,005 اوه,هذه المرأة ,لقد جعلتنى اشعر بالرعب. 536 00:37:25,040 --> 00:37:28,953 يضعون كل شئ على الله ,وخططه المنيعة 537 00:37:29,720 --> 00:37:32,679 اظن اننا جميعا لنا طرقنا الخاصة فى الايمان 538 00:37:32,680 --> 00:37:36,199 هى تعتبر نفسها المسيحية المثلى. 539 00:37:36,200 --> 00:37:39,994 ولكن ,ليس هناك الكثير من الصدق فى هذا القلب. 540 00:37:40,240 --> 00:37:46,031 عائلة رينولد ارادت اخراج بياتريس من المدرسة ,وها هى قد رحلت. 541 00:38:02,000 --> 00:38:04,199 انت لا تستطيع الابتعاد 542 00:38:04,200 --> 00:38:08,800 مدام باتلر اخبرتنى ان هذه الحديقة مفتوحة للعامة 543 00:38:08,835 --> 00:38:12,039 ورغم هذا ,فهذا المكان الجميل مهجور. 544 00:38:12,040 --> 00:38:17,320 اوه,نعم ,انه الحظ السئ , الخرافات القديمة منذ الحرب 545 00:38:17,355 --> 00:38:18,559 حقا ؟ 546 00:38:18,560 --> 00:38:22,120 نعم,الباحثون عن الساحرات ويقولون انهم يجولون حول المكان 547 00:38:22,155 --> 00:38:25,359 والعديد من العفاريت السيئة دفنت حتى الموت 548 00:38:25,360 --> 00:38:27,199 كيف ؟ دفنت ؟ 549 00:38:27,200 --> 00:38:30,909 - دفنت ,نعم , غرقت - اه 550 00:38:31,000 --> 00:38:35,391 كان هناك بركة فى مكان ما وكانوا يضعون فيها الساحرة المتهمة 551 00:38:35,480 --> 00:38:38,039 ويضعونها على لوح ويغمرونها فى الماء 552 00:38:38,040 --> 00:38:41,910 فاذا طفت فهى مذنبة , وان غاصت فهى بريئة. 553 00:38:43,080 --> 00:38:46,711 - والحقيقة لم تحدث الا حالات قليلة من الفوز - نعم 554 00:38:50,480 --> 00:38:55,200 انه الفضول يجعلنى اسال ,اليست هذه الحديقة الجميلة...و 555 00:38:55,235 --> 00:38:59,000 للسيدة لويلين سميث قد ورثها شخص ما اخر 556 00:38:59,035 --> 00:38:59,959 ماذا تعنى ؟ 557 00:38:59,960 --> 00:39:02,279 المربية المدعية ,اوليجا سيمنوف 558 00:39:02,280 --> 00:39:06,640 اه,نعم, نعم, لقد كان طموحها عالى ومضحك. 559 00:39:06,675 --> 00:39:09,519 - اذن ,فانت تعرفها ؟ - نعم 560 00:39:09,520 --> 00:39:12,079 انه شئ معروف للشباب فى وودليخ كومون 561 00:39:12,080 --> 00:39:15,159 وانت تظن ان اخلاقها منحطة ؟ 562 00:39:15,160 --> 00:39:20,240 يمكنك ان تضعها فى هذا الوصف اولجا الشابة كانت ذات جمال مشعر غريب 563 00:39:20,275 --> 00:39:22,159 أكنت معجب بها يا سيدى ؟ 564 00:39:22,160 --> 00:39:25,679 - لا,لا,لا,انها ليست من مستواى مطلقا - اه 565 00:39:28,800 --> 00:39:29,719 استعود الى المنزل ؟ 566 00:39:29,720 --> 00:39:33,713 نعم,عندى موعد غذاء مع السيدة دراك. 567 00:39:34,320 --> 00:39:37,949 خذ حذرك ,انت لن تعيش الا اذا نظرت الى انعكاس صورتها فى الدرع 568 00:39:41,960 --> 00:39:44,513 سيدى 569 00:39:50,600 --> 00:39:54,309 "سن هيرسون ضيًق عينيه ومسح الغرفة بنظره 570 00:39:55,560 --> 00:40:00,429 انت تدرك بالطبع ان القاتل كان فى البالون طوال الوقت ؟ 571 00:40:02,360 --> 00:40:04,599 لا,لا,هذا لن يجدى ,اليس كذلك ؟ 572 00:40:04,600 --> 00:40:08,115 لايمكن ان يكون هناك اذا كان لابد ان يوقًع على سجل السموم 573 00:40:11,680 --> 00:40:14,313 عزيزتى ميراندا ,اتنصتين لى ؟ 574 00:40:14,720 --> 00:40:18,885 اوه نعم ,اسفة يا سيدة اوليفر ,اين كنا ؟ 575 00:40:18,920 --> 00:40:22,630 لقد ادركت اننى يجب ان اغير احدى افكارى المفضلة 576 00:40:23,800 --> 00:40:25,839 عار 577 00:40:25,840 --> 00:40:27,119 هل يحدث هذا كثيرا ؟ 578 00:40:27,120 --> 00:40:32,513 اكثر مما تظنين , ولكن الواحد لايمكنه ان يضحى باحد ابنائه. 579 00:40:33,720 --> 00:40:34,719 يضحى ؟ 580 00:40:34,720 --> 00:40:39,800 اسفة يا عزيزتى ,لم اقصد هذا المعنى , ها انا استمر فى كتابى السخيف 581 00:40:39,835 --> 00:40:43,279 بامانة ,انا مبسوطة جدا 582 00:40:43,280 --> 00:40:45,199 انا سعيدة جدا انك هنا معى ,اتعرفين هذا. 583 00:40:45,200 --> 00:40:49,716 حقا؟ انا لااعرف ان كنت شريك جيد ام لا! 584 00:40:50,280 --> 00:40:52,639 حتى هذا 585 00:40:52,640 --> 00:40:57,156 اننا دائما نحن الاثنين معا , اظن ان امى تشعر بالوحدة الرهيبة 586 00:41:06,240 --> 00:41:08,039 ارجوك ضع هذا الكتاب بعيدا يا ادموند 587 00:41:08,040 --> 00:41:11,117 ولكن..نعم يا امى ,اسف 588 00:41:16,000 --> 00:41:19,837 كيف تجدنا هنا فى وودليخ كومون يا سيد بوارو ؟ عاديون 589 00:41:22,080 --> 00:41:25,119 فى الواقع ,اكثر من الغير عاديون ,’يا انسة فرانسيس. 590 00:41:25,120 --> 00:41:29,840 فرانكى من فضلك ,اعنى مثل تركيب اسمك المكون من شقين ,ابنة فرانسيس دراك 591 00:41:29,875 --> 00:41:34,560 لقد اخبرتك الف مرة , الجاهلون هم فقط الذين يتخذون من هذا دعابة 592 00:41:34,595 --> 00:41:37,439 نعم ,ولكنه انا الذى سيتعايش مع هذا 593 00:41:37,440 --> 00:41:41,116 لقد سمعت كل هذا,لعبة الاسطول وغيرها 594 00:41:41,240 --> 00:41:43,999 انا حتى استجديتهو لارمى معطفى المطرى على البركة 595 00:41:44,000 --> 00:41:46,799 من اجل الملكة او اخر نسيت اسمه 596 00:41:46,800 --> 00:41:48,639 انه كان ريلاى , ليس دراك 597 00:41:48,640 --> 00:41:51,273 اخرس يا ادموند 598 00:41:56,320 --> 00:41:58,079 هل عشت هنا لفترة طويلة ؟ 599 00:41:58,080 --> 00:42:02,200 عشر سنوات او اكثر ,لقد جئت هنا مع زوجى الراحل لنكون مع عمتى 600 00:42:02,235 --> 00:42:04,759 لقد كنا عائلتها الوحيدة 601 00:42:04,760 --> 00:42:09,120 - نعم ,مدام لويلين سميث - هذا صحيح 602 00:42:09,155 --> 00:42:11,719 - ثم مات ابى المسكين - اوه 603 00:42:11,720 --> 00:42:13,199 مات فى حادث سيارة 604 00:42:13,200 --> 00:42:16,868 بعض الشباب يقودون بسرعة متهورة 605 00:42:17,240 --> 00:42:21,438 وعندما ماتت عمتى لويز ,آل المنزل الينا 606 00:42:22,080 --> 00:42:25,279 علاوة على ذلك ,كانت هناك لحظات لم نكن نظن ذلك سيحدث. 607 00:42:25,280 --> 00:42:30,800 كل هذا بسبب التعيسة البغيضة , ماذا كان اسمها ؟ مولوتوف 608 00:42:30,835 --> 00:42:33,279 لاتتظاهرى بانك لاتذكرين اسم اولجا 609 00:42:33,280 --> 00:42:36,519 الفتاة المسكينة الجاهلة ,كنت اشعر بالشفقة عليها 610 00:42:36,554 --> 00:42:39,759 - انا لم اشعر ,هذه الكلبة - انتبهى للغتك يا فرانس 611 00:42:39,760 --> 00:42:42,159 على الاقل ,كانت اولجا مولعة بصدق بالعمة لويز 612 00:42:42,160 --> 00:42:44,959 على عكسك ,انت دائما تعضين فيها 613 00:42:44,960 --> 00:42:47,159 كانت تعتبرك الابن الصغير المدلل لامك 614 00:42:47,160 --> 00:42:49,679 اولاد 615 00:42:51,200 --> 00:42:53,359 - ساجلب الشراب - سيدتى 616 00:42:53,360 --> 00:42:56,875 نحن لا نعلم الى اين تؤول الامور , لم يعد لدينا رجل فى البيت 617 00:42:58,640 --> 00:43:01,239 سيدة بيكر 618 00:43:01,560 --> 00:43:04,639 كيف تسير تحقيقاتك يا سيد بوارو ؟ 619 00:43:04,640 --> 00:43:07,679 هل تظن ان جويس كان تقول الحقيقة ؟ 620 00:43:07,680 --> 00:43:10,639 حسنا ,مازال عندنا جريمة قتل لم تحل هنا فى وودليخ كومون ,اليس كذلك ؟ 621 00:43:10,640 --> 00:43:14,350 وهى قضية السيد ليزلى فيرير كاتب المحامى. 622 00:43:15,080 --> 00:43:18,720 واظن انه كان على معرفة وثيقة بك يا انستى ,هه؟ 623 00:43:18,755 --> 00:43:24,445 ليزلى كان يتمتع بجاذبية خاصة , ولكنه كان غير مناسب لى. 624 00:43:24,480 --> 00:43:28,189 لقد استهلكت وقتك مع هذا الوحش الاخضر العينين , اليس كذلك يا اختى؟ 625 00:43:29,720 --> 00:43:33,235 على اى حال, كل شئ انتهى بيننا عندما حدث هذا. 626 00:43:34,200 --> 00:43:38,645 انتهى, نعم ,انا مازلت يمكننى ان اسمع تحطم الانية الفخارية 627 00:43:38,680 --> 00:43:45,119 نجحت ,لقد وجدت خمر معتق منذ يوبيل الملكة فكتوريا. 628 00:43:46,080 --> 00:43:50,949 ماذا تقترح يا سيدى, جرعة خمر سريعة ثم نتجول بالحديقة ؟ 629 00:43:56,800 --> 00:44:00,478 انه صعب مواصلة العمل بها ولكن عمتى كانت تحبها ... 630 00:44:00,560 --> 00:44:04,239 - هذا حقا لا يحتمل - امى 631 00:44:04,240 --> 00:44:07,599 انتظروا ,انه يثير اعصابى ,لن اسانده طول الوقت 632 00:44:07,600 --> 00:44:08,639 لاتفعلى يا امى 633 00:44:08,640 --> 00:44:11,159 انت, اخرج من هذا المنزل , انت غير مرحب بك هنا! 634 00:44:11,160 --> 00:44:12,439 عفوا ؟ 635 00:44:12,440 --> 00:44:14,639 لقد اوضحت لك رايى بصراحة يا سيد جارفيلد..., 636 00:44:14,640 --> 00:44:19,080 فى عدة مناسبات ,اننى لااوافق على تجوالك هنا بهذه الطريقة 637 00:44:19,115 --> 00:44:22,834 أخشى اننى لا استطيع ,انه مكان جميل. 638 00:44:24,480 --> 00:44:29,554 لذا ,ان لم يكن هناك مانع , سوف اذهب لاعتنى بزهورى الجميلة 639 00:44:30,320 --> 00:44:32,794 Ta-ta. 640 00:44:32,800 --> 00:44:34,639 هناك شئ لااحبه فى هذا الرجل 641 00:44:34,640 --> 00:44:38,245 شئ غريب ,انا لن افاجأ اذا ....و 642 00:44:38,280 --> 00:44:43,274 لا,لا يا سيدتى ,ميشيل جارفيلد ليس مسئولا عن موت جويس رينولد 643 00:44:44,200 --> 00:44:45,879 لقد كان فى اثينا طول الوقت 644 00:44:45,880 --> 00:44:50,351 بوارو تحقق من الامر من مصادر موثوقة 645 00:45:06,320 --> 00:45:07,279 أهو انت 646 00:45:07,280 --> 00:45:12,240 الم تتفاجا ايها العجوز , الم تتفاجا مطلقا. 647 00:45:12,275 --> 00:45:15,793 - هل استطيع مساعدتك ؟ - جايس فلوود ؟ 648 00:45:15,800 --> 00:45:17,599 لا يمكن ان تكونى انهيت الدفعة الاخيرة ؟ 649 00:45:17,600 --> 00:45:21,117 حسنا ,انا اجرؤ بالقول اننى استطيع ان اجعل الامور تذهب ابعد من ذلك. 650 00:45:24,440 --> 00:45:28,040 هذا الاجنبى كان معى,وظل يسالنى اسئلة عدة. 651 00:45:28,075 --> 00:45:28,999 حقا ؟ 652 00:45:29,000 --> 00:45:32,680 كان مهتما بشكل خاص بومضوع اولجا بتاعتك 653 00:45:32,715 --> 00:45:34,079 غير محتمل 654 00:45:34,080 --> 00:45:37,359 حسنا ,انت الذى نظمت مجئ هؤلاء البنات الى هنا 655 00:45:37,360 --> 00:45:39,079 ولم توجد واحدة منهن هنا منذ ذلك الحين ؟ 656 00:45:39,080 --> 00:45:42,917 لقد اوقفت المخطط ,اولجا خذلتنى 657 00:45:43,800 --> 00:45:45,719 لقد خذلتنا جميعا 658 00:45:45,720 --> 00:45:49,351 كنت اتسآءل ,ماذا جنيت من وراء هذا ؟ 659 00:45:50,520 --> 00:45:51,759 ماذا تعنين بحق الله ؟ 660 00:45:51,760 --> 00:45:56,040 تضعهم جميعا فى مجال الخدمة فى البيوت , ماذا كان يعنى لك هذا ؟ 661 00:45:56,075 --> 00:45:59,639 واجبى للمسيحية ,لا اكثر من ذلك 662 00:45:59,640 --> 00:46:02,799 كان هناك نفقة او اثنتان. 663 00:46:02,800 --> 00:46:06,558 اتمنى لك ليلة سعيدة اذن ,احلام سعيدة 664 00:46:08,760 --> 00:46:12,159 ارجو ان تتذكر المبيدات والمطهرات ايها الكاهن. 665 00:46:12,160 --> 00:46:15,758 هذا المكان القديم يحتاج للتنظيف و التطهير 666 00:47:45,440 --> 00:47:46,879 انها الحمى اللعينة 667 00:47:46,880 --> 00:47:50,079 لهذا تذكرت منذ فترة قصيرة حفل الهالوين 668 00:47:50,080 --> 00:47:53,916 ارجوكى ان تخبرى بوارو ماذا حدث 669 00:47:55,080 --> 00:47:57,679 حدث هذا اثناء لعبة التنين السخيفة. 670 00:47:57,680 --> 00:48:03,639 كان هناك مرح كبير ,ولكنى كنت مرهقة للغاية ولم استطع الوقوف على قدماى, ثم اصبحت الحرارة عالية. 671 00:48:05,800 --> 00:48:09,839 ...فذهبت الى الصالة فى الخارج وهناك رايت السيدة دراك... 672 00:48:12,920 --> 00:48:15,399 - انت سكرانة - ماهذا الخرف الذى تفكرين به عنى ؟ 673 00:48:15,400 --> 00:48:17,039 لا,لا,هذا قد يحدث لنا جميعا 674 00:48:17,040 --> 00:48:19,839 لايجب ان ندع الاطفال يجرون هنا بجواربهم , ساذهب لاحضار مكنسة 675 00:48:19,840 --> 00:48:21,359 ماذا برايك سبب شعورها بالمباغتة ؟ 676 00:48:21,360 --> 00:48:25,433 لقد رات شيئا ,لابد وان يكون هذا , ولكن هناك شيئا اخر.... 677 00:48:26,240 --> 00:48:28,879 لقد كانت تنظر تجاه المكتبة ,اتفهمنى ؟ 678 00:48:28,880 --> 00:48:29,919 نعم 679 00:48:29,920 --> 00:48:33,076 حيث وجدنا جويس بعدها بقليل 680 00:48:33,080 --> 00:48:36,359 ربما رات شخصا لم تتوقع رؤيته. 681 00:48:36,360 --> 00:48:40,005 - وهل انت رايت احدا ؟ - لا 682 00:48:40,040 --> 00:48:42,199 هذا غريب لظنى ان السيدة دراك ليست من ...و 683 00:48:42,200 --> 00:48:45,439 من نوعية النساء التى تفزع بسهولة ,اليس كذلك ؟ 684 00:48:45,440 --> 00:48:48,437 بالتاكيد 685 00:49:02,440 --> 00:49:05,839 لست انا ممن يخاف منه الناس ياسيدتى 686 00:49:05,840 --> 00:49:09,710 انظرى لنفسك ,هناك لعنة دموية عليك 687 00:49:09,960 --> 00:49:11,199 هيا يا ليوبولد 688 00:49:11,200 --> 00:49:16,419 اولا زوجك ,ثم بنتك الصغيرة ,حتى نزيلك 689 00:49:16,454 --> 00:49:21,639 كل الميتون يفتنون فى قبورهم ,من التالى ؟ 690 00:49:28,520 --> 00:49:31,999 سيدة دراك ,انا اعلم انك واجهت حادثة اثناء الحفل ؟ 691 00:49:32,000 --> 00:49:34,439 - حادثة ؟ - الزهرية التى كسرت ؟ 692 00:49:34,440 --> 00:49:38,353 اوه ,كان شيئا يثير التوتر. 693 00:49:39,080 --> 00:49:42,239 لقد لاحظت مبكرا ان الزهور تحتاج الى الماء. 694 00:49:42,240 --> 00:49:45,639 الحفل كان فى اوجه ,لذا انزلت الزهرية لاسفل 695 00:49:45,640 --> 00:49:47,799 لحجرة المعاطف وملاتها بالماء 696 00:49:47,800 --> 00:49:50,559 وبعد ذلك ,انزلقت من يدى! 697 00:49:50,560 --> 00:49:52,599 فوضى شديدة فى كل انحاء القاعة 698 00:49:52,600 --> 00:49:56,720 كان غباءا منى ,لقد شعرت بالحمق امام ضيفتنا الكريمة 699 00:49:56,755 --> 00:49:57,999 - مدام اوليفر ؟ - نعم 700 00:49:58,000 --> 00:50:00,639 انها هى التى ظنت ان هناك ما ازعجك 701 00:50:00,640 --> 00:50:04,155 او شئ غير متوقع رايتيه ؟ 702 00:50:05,480 --> 00:50:09,031 لا ,انا لم ارى شيئا غير متوقع 703 00:50:09,360 --> 00:50:12,359 ماذا كان هناك لأراه ؟ الكل كان يلعب التنين 704 00:50:12,360 --> 00:50:16,280 الم ترين ,ربما ,شخص يفتح باب المكتبة ؟ 705 00:50:16,315 --> 00:50:18,039 باب المكتبة ؟ لا ,بالطبع لا 706 00:50:18,040 --> 00:50:20,999 أأنت متأكدة يا سيدتى ؟ ليس من الحكمة اخفاء معلومات عن بوارو. 707 00:50:21,000 --> 00:50:23,999 انا لم اعتاد على اتهامى بالكذب يا سيدى. 708 00:50:24,000 --> 00:50:27,199 لا,لا,لا مطلقا يا سيدتى... 709 00:50:27,200 --> 00:50:30,439 قد يكون هناك تفسير برئ لكل هذا. 710 00:50:30,474 --> 00:50:33,679 ولكن يجب ان تدركى ياسيدتى انك لو لمحتى شخص ما 711 00:50:33,680 --> 00:50:37,358 فى المكتبة ,فى هذه اللحظة , 712 00:50:37,520 --> 00:50:39,199 قد تكونى بهذا رايت القاتل 713 00:50:39,200 --> 00:50:44,069 وبالتزامك الصمت , تكونى وضعت نفسك فى مأزق كبير 714 00:50:44,920 --> 00:50:47,999 انا تأثرت باهتمامك يا سيد بوارو. 715 00:50:48,000 --> 00:50:52,516 ولكن ,كن مطمئنا ,انا لست فى خطر , لست فى خطر اطلاقا 716 00:50:58,760 --> 00:51:02,394 أتعلم ,انها ستتحول الى البرودة 717 00:51:08,720 --> 00:51:10,799 لا اعرف كيف تحتمل ان تكون هنا. 718 00:51:10,800 --> 00:51:14,433 انا مميت بلا شفاء ,الم تسمعى عنى ؟ 719 00:51:14,600 --> 00:51:16,759 ماذا تقرا ؟ 720 00:51:16,760 --> 00:51:19,399 موضوع ممتع ,الاديان القديمة 721 00:51:19,400 --> 00:51:21,953 ماذا عنها ؟ 722 00:51:22,000 --> 00:51:25,079 بعض الممارسات التى انقرضت فى المدن 723 00:51:25,080 --> 00:51:28,359 ممارسات ؟ اتقصد الطريقة التى بها جويس...و 724 00:51:28,360 --> 00:51:32,150 "انا لن اعانى بترك الساحرة تعيش" 725 00:51:38,520 --> 00:51:41,759 هالو سيد بوارو 726 00:51:41,760 --> 00:51:43,519 انسة باتلر 727 00:51:43,520 --> 00:51:47,080 لايجب ان تخرجى وحدك هنا 728 00:51:47,115 --> 00:51:50,711 انا فى امان تام, انا احب هذا المكان 729 00:51:51,160 --> 00:51:53,359 نعم ,انه رائع 730 00:51:53,360 --> 00:51:58,354 لا احد تعلم اين انا ,كما ترى , انا احب الجلوس هنا والمشاهدة 731 00:51:59,760 --> 00:52:02,439 أحب هذا ,الجلوس ورؤية حدوث الاشياء 732 00:52:02,440 --> 00:52:04,719 ما هذا الذى رايتية يا انسة ؟ 733 00:52:04,720 --> 00:52:08,430 - الطيور والسناجب وهذه الاشياء - والناس ؟ 734 00:52:08,800 --> 00:52:12,590 فى بعض الاحيان ,ولكن لاياتى الناس هنا كثيرا 735 00:52:15,160 --> 00:52:17,199 ما الامر يا انسة ؟ 736 00:52:17,200 --> 00:52:19,999 - لقد كنت افكر فى جويس. - اه 737 00:52:20,000 --> 00:52:23,790 انا افتقدها ,لقد كنا نتشارك الاسرار 738 00:52:24,280 --> 00:52:27,039 ولكنها لم تقل لك عن الجريمة التى راتها ؟ 739 00:52:27,040 --> 00:52:30,750 لا, جويس لم تخبرنى مطلقا عن جريمة راتها 740 00:52:44,280 --> 00:52:45,559 هاهو المستند 741 00:52:45,560 --> 00:52:48,479 شكرا, انه من اللطف منك ايها المفتش. 742 00:52:48,480 --> 00:52:49,959 اللطف لا دخل له بالموضوع 743 00:52:49,960 --> 00:52:53,797 يبدو ان لك اصدقاء فى اماكن حساسة , اصدقاء فى اسكتلنديارد 744 00:52:54,160 --> 00:52:56,359 انه تماما كما قيل لبوارو 745 00:52:56,360 --> 00:53:00,720 السيدة لويلين سميث تركت العقار كاملا لخادمتها اولجا سمينوف 746 00:53:00,755 --> 00:53:04,277 تزويير بالطبع ,انها عملية تزييف لشخص ليس محترفا 747 00:53:04,312 --> 00:53:07,799 وتوقيعات الشهود ,السيد و السيدة جيمس جينكنز 748 00:53:07,800 --> 00:53:10,079 - الخادم وزوجته الشغالة - اه؟ 749 00:53:10,080 --> 00:53:12,719 هاجروا الى استراليا بعد وفاة السيدة العجوز مباشرة. 750 00:53:12,720 --> 00:53:13,959 وهل تم الاتصال بهم ؟ 751 00:53:13,960 --> 00:53:15,519 - ليس مهم - لا ؟ 752 00:53:15,520 --> 00:53:19,392 تم التحقيق فى التوقيعات , مزورة ,مثل الباقى. 753 00:53:25,080 --> 00:53:28,755 هل من الممكن لبوارو ان يفحص اشياء ليزلى فيرير ؟ 754 00:53:29,560 --> 00:53:33,236 لما لا ؟ انها مثل قاعة الحرية ,قريبة من هنا. 755 00:54:01,160 --> 00:54:03,793 ما هذا التشويش 756 00:54:09,280 --> 00:54:12,599 نعم ,هذه هى الوثيقة ,المزورة 757 00:54:12,600 --> 00:54:16,165 - لا يا سيدى ,انك مخطئ - انا استطيع ان اؤكد لك...و 758 00:54:16,200 --> 00:54:19,439 لا,لا,لا ياسيدى ,هذه هى الوثيقة التى اعطيت لى...و 759 00:54:19,440 --> 00:54:22,519 بواسطة المفتش راجلان ,وهذا المستند ...و 760 00:54:22,520 --> 00:54:26,312 والتى تم فحصها بواسطة خبراء واثبتوا انها مزورة 761 00:54:27,800 --> 00:54:28,879 ما هذا اذن ؟ 762 00:54:28,880 --> 00:54:31,079 هذا هو المستند الذى اكتشفته وسط اغراض 763 00:54:31,080 --> 00:54:34,678 موظفك السابق السيد ليزلى فيرير. 764 00:54:37,480 --> 00:54:39,479 هل كنت مدرك ...سيد فيلرتون...و 765 00:54:39,480 --> 00:54:43,005 انه من ضمن الجنح التى اتُهم بها ليزلى فيرير..., 766 00:54:43,040 --> 00:54:47,800 اتهامه وسجنه لمدة 3 اشهر لجريمة التزوير ؟ 767 00:54:47,835 --> 00:54:53,680 يا الهى ,اذن اولجا سمينوف استعانت به ليزور لها المستند ؟ 768 00:54:53,715 --> 00:54:56,552 بالطبع يبدو كذلك 769 00:55:01,200 --> 00:55:03,399 - والآن هذا غريب - لماذا ؟ 770 00:55:03,400 --> 00:55:06,519 انا لست خبيرا ,ولكن يبدو لى ان فيرير...قد 771 00:55:06,520 --> 00:55:10,115 قام بعمل جيد فى هذا المستند عن الآخر الذى ارسله لى 772 00:55:39,920 --> 00:55:42,997 - مساء الخير سيدة دراك - مساء الخير 773 00:56:35,240 --> 00:56:38,079 ايها الغبى ,لقد افزعتنى لحد الموت 774 00:56:38,080 --> 00:56:40,919 انه الليل والاصوات من حولنا يا سيدتى..و, Mrs Drake. 775 00:56:40,920 --> 00:56:43,838 هذا كل مافى الامر ,ولاداعى للفزع 776 00:57:00,000 --> 00:57:03,634 يا الهى ,يا الهى 777 00:57:14,960 --> 00:57:17,309 تماما مثل اخته المرحومة 778 00:57:24,120 --> 00:57:26,275 سيدى المفتش ؟ 779 00:57:26,720 --> 00:57:30,239 هل مازلت تبحث عن معتوهك الذى هرب ؟ 780 00:57:30,240 --> 00:57:33,755 حسنا يا سيد بوارو ,انا استسلم ,هل يمكنك ان تساعدنى ؟ 781 00:57:36,040 --> 00:57:38,599 والآن سوف ترغب ان تشارك بوارو فى تحقيقاتك الحديثة ؟ 782 00:57:38,600 --> 00:57:41,313 انا سأنصت الى كل واحد فى هذا الوقت 783 00:57:42,360 --> 00:57:45,869 - لحظة - بالطبع 784 00:57:53,720 --> 00:57:56,159 انسة 785 00:57:56,160 --> 00:57:59,999 اكتشاف شديد الحزن ,اليس كذلك ؟ 786 00:58:00,120 --> 00:58:06,639 اعادنى للوراء ,لبياتريس ,هنا حيث وُجدت 787 00:58:09,080 --> 00:58:12,880 وموت الانسة بياتريس وايت , لم يكن حادثة ,اليس كذلك يا انسة ؟ 788 00:58:12,915 --> 00:58:15,239 لقد اخبرتك من قبل ,لم يتم قتل بياتريس! 789 00:58:15,240 --> 00:58:18,239 لا,لا,لا لم تُقتل 790 00:58:18,240 --> 00:58:21,239 ولكن بوارو اعتبر حديثك له فى ساحة الكنيسة. 791 00:58:21,240 --> 00:58:24,351 كنت اهتم بها بشدة يا سيدى 792 00:58:24,360 --> 00:58:27,993 وعلمت كم كانت تهتم هى الاخرى ولكن بعد فوات الآوان. 793 00:58:28,960 --> 00:58:33,840 ""بعد فوات الآوان" متى اكتشفت مشاعرها ؟ 794 00:58:33,875 --> 00:58:37,110 - ..انا... - كان هناك مذكرة ,الم يكن ؟ 795 00:58:39,400 --> 00:58:41,999 وقد انتحرت ؟ 796 00:58:42,000 --> 00:58:45,077 الله يعلم انى كنت اظنها سعيدة للغاية 797 00:58:45,280 --> 00:58:49,637 ولكن بياتريس ...بياتريس لم تكن تصالح نفسها 798 00:58:50,760 --> 00:58:55,311 لطبيعتها الحقيقية ..و لم تحبنى بنفس الطريقة 799 00:58:57,720 --> 00:59:00,751 لم اخبر البوليس عن المذكرة 800 00:59:00,800 --> 00:59:06,238 اردت ان احميها من المهانة النهائية والقبر المهمل 801 00:59:08,200 --> 00:59:11,197 ظننت انى استطيع ان افعل هذا لها على الاقل 802 00:59:12,360 --> 00:59:16,717 لو كان الناس يتركونا وشأننا, يتركونا فى سلام 803 00:59:27,360 --> 00:59:31,000 الوظيفة ,ايها القس اوتريل , وظيفتى أُصيبت من الله مثلى تماما... 804 00:59:31,035 --> 00:59:33,599 لقد أُخذ كل شئ منه 805 00:59:33,600 --> 00:59:36,719 حقا يا سيدتى العزيزة ,هذه الشياء تُرسل لنا ليختبرنا 806 00:59:36,720 --> 00:59:40,520 انها ارادته ,اولا اخذ منى البرت ,ثم جويس. 807 00:59:40,555 --> 00:59:44,308 والآن العزيز ليوبولد قد دعاه 808 00:59:47,400 --> 00:59:50,359 القس اوتريل ,سيدتى اقدم لك...و 809 00:59:50,360 --> 00:59:54,725 "نار الله قد هبطت من الجنة وحرقت الخراف 810 00:59:54,760 --> 01:00:01,632 والخدم واستهلكهم ,وانا وحيدة فى الصباح هربت اليك لاخبارك " 811 01:00:09,880 --> 01:00:13,519 اليس هذا فظيع ؟ فظيع جدا 812 01:00:13,520 --> 01:00:16,153 نعم حقا 813 01:00:16,360 --> 01:00:20,880 - كلمة معك ايها القس اوتريل - بالطبع 814 01:00:20,915 --> 01:00:23,039 السيدة جودباى اخبرتنى انك كنت المسئول..عن 815 01:00:23,040 --> 01:00:26,079 وجود اولجا سيمنوف هنا فى وودليخ كومون. 816 01:00:26,080 --> 01:00:32,000 أولجا ؟ نعم ,لقد كنت بدات مخطط ,نوع من العمل التبشيرى 817 01:00:32,035 --> 01:00:32,959 حقا ؟ 818 01:00:32,960 --> 01:00:37,720 لقد زرت تشيكوسلوفاكيا منذ وقت مضى , وقمت بعمل بعض الصلات مع بعض الكنائس هناك 819 01:00:37,755 --> 01:00:41,600 العديد من العائلات هناك ارادت لبناتهم معيشة افضل 820 01:00:41,635 --> 01:00:44,839 ويبحثون عن فرص فى هذا البلد , وكنت سعيدا بتقديم العون لهم. 821 01:00:44,840 --> 01:00:47,079 و اولجا سيمنوف كانت واحدة منهم ؟ 822 01:00:47,080 --> 01:00:51,920 نعم ,ورتبت لها وظيفة عند السيدة لويلين سميث. 823 01:00:51,955 --> 01:00:53,879 هذا يستحق التقدير لك يا سيدى 824 01:00:53,880 --> 01:00:58,590 لقد فعلت ما فى وسعى , وكنت احاول ان اضعها نصب عينى 825 01:00:59,720 --> 01:01:03,485 وهذا المخطط للصدقة ,ألم يعد فعًالا الآن ؟ 826 01:01:03,520 --> 01:01:08,514 لا , اختفاء اولجا جعلنى اوقف النشاط 827 01:01:10,200 --> 01:01:13,199 ابويها مازالوا يكتبون لى ويلوموننى من اجلها 828 01:01:13,200 --> 01:01:14,559 يلومونك ؟ 829 01:01:14,560 --> 01:01:18,430 انها لم تتصل على الاقل ,أترى , لم تعد للبيت مطلقا 830 01:01:19,840 --> 01:01:25,480 سنتان حتى الآن ,انها غلطتى , البنت كانت مشكلة يا سيدى 831 01:01:25,515 --> 01:01:27,479 لماذا تقول هذا ؟ 832 01:01:27,480 --> 01:01:32,440 حسنا ,انا لا استطيع الادعاء بمعرفة كافة التفاصيل ولكن السيدة لويلين سميث..و 833 01:01:32,475 --> 01:01:35,079 حضرت لرؤيتى ذات ليلة ,وكانت فى حالة مرعبة... 834 01:01:35,080 --> 01:01:36,639 كل هذا بسبب اولجا ,أترى 835 01:01:36,640 --> 01:01:38,039 عزيزتى ,ماذا فعلت ؟ 836 01:01:38,040 --> 01:01:40,519 هناك الكثير من الشر فى العالم , انه حقا مثير للازعاج 837 01:01:40,520 --> 01:01:41,999 مهما يكن الامر ؟ 838 01:01:42,000 --> 01:01:43,999 هل هذا صحيح ؟ لو كان كذلك ,فليس بيدى حيلة. 839 01:01:44,000 --> 01:01:47,119 لابد ان اشرك البوليس , ولكن الفضيحة. 840 01:01:47,120 --> 01:01:48,119 أتريدينى ان اتحدث اليها ؟ 841 01:01:48,120 --> 01:01:51,749 لا,لا,انسى اننى حضرت اليك , سأتعامل فى الموضوع بطريقتى. 842 01:01:54,880 --> 01:01:56,639 وقتها ,لم اعرف لم كل هذا. 843 01:01:56,640 --> 01:02:00,510 ولكن عندما ظهر موضوع المستند المزور الى النور, 844 01:02:01,440 --> 01:02:05,718 اولجا كانت مخطئة ,هذا كل ما فى الامر 845 01:02:08,280 --> 01:02:10,629 أتساءل اين هى الآن 846 01:02:12,240 --> 01:02:16,112 I... لم اكن اعلم ماذا افعل ,كما ترى. 847 01:02:17,920 --> 01:02:21,676 نعم ,معك حق ,لقد كنت انا 848 01:02:24,120 --> 01:02:26,359 التضحيات ضرورية فى بعض الاحيان. 849 01:02:26,360 --> 01:02:28,913 ارى هذا الآن 850 01:02:29,280 --> 01:02:31,674 هناك احد على الباب 851 01:02:49,680 --> 01:02:54,196 - السيدة دراك سمعت للتو عن المسكين ليوبولد - اه... 852 01:02:55,120 --> 01:02:59,272 انا لن اسامح نفسى ابدا , بالطبع لقد كنت على حق يا سيدى. 853 01:02:59,960 --> 01:03:05,239 كان يجب ان اخبرك عما رايت ,ولكنى ...ولكنى ظننت ... 854 01:03:06,440 --> 01:03:09,999 اهدئى يا سيدتى ,أخبرى بوارو 855 01:03:10,000 --> 01:03:13,633 ظننت انى افعل الافضل , لابد ان تصدقنى 856 01:03:13,760 --> 01:03:19,520 والآن ..لو كنت اخبرتك وقتها ,ربما كنا انقذناه. 857 01:03:19,555 --> 01:03:22,472 ابدأى من البداية ,يا سيدتى 858 01:03:28,880 --> 01:03:33,237 لقد رايت فعلا شيئا ,هذه الليلة , فى ممر الصالة. 859 01:03:35,640 --> 01:03:40,998 باب المكتبة فُتك...بحرص...ورايته..و 860 01:03:42,120 --> 01:03:45,439 - من الذى رايتية يا سيدتى ؟ - ليوبولد 861 01:03:45,440 --> 01:03:46,519 اه 862 01:03:46,520 --> 01:03:50,433 بالطبع هذا افزعنى , لقد ظننت انه يلعب التنين مع الآخرين 863 01:03:51,200 --> 01:03:56,593 وأكثر من هذا...كانت على وجهه نظرة حائرة 864 01:03:58,520 --> 01:04:02,433 لقد كان دائما ولد غريب ,ليس طبيعيا تماما ,اتعلم. 865 01:04:03,920 --> 01:04:07,880 الطريقة التى نظر بها هى التى ازعجتنى , ولهذا سقطت الفازة من يدى 866 01:04:07,915 --> 01:04:10,079 عزيزتى ,هل انت سكرانة 867 01:04:10,080 --> 01:04:12,439 انه من الحمق ان تفكرى بهذا الشكل بى 868 01:04:12,440 --> 01:04:15,955 لم افكر فى الموضوع وقتها ,ولكنى فكرت فيما بعد 869 01:04:17,120 --> 01:04:21,200 فيما بعد عندما وجدنا جويس,...بدات اعيد التفكير 870 01:04:21,235 --> 01:04:24,719 وبالطبع انت استنتجت ان ليوبولد, 871 01:04:24,800 --> 01:04:26,999 هو الذى قتل اخته ,اليس كذلك ؟ 872 01:04:27,000 --> 01:04:29,838 ليساعدنى الله ,نعم 873 01:04:29,920 --> 01:04:34,240 ثم ,بعد ان حضرت وسألتنى عن اشياء 874 01:04:34,275 --> 01:04:37,996 لم استطع ان اقول شيئا ,انه صغير جدا 875 01:04:39,400 --> 01:04:42,915 صغير جدا ,انه لم يكن يعرف ما يفعله 876 01:04:45,080 --> 01:04:49,995 انا كنت اظن اننى عندى فكرة عن كيفية معالجة الامر 877 01:04:51,120 --> 01:04:54,840 حتى لا يتم ارساله الى مؤسسة مزعجة. 878 01:04:54,875 --> 01:04:56,359 افهمك يا سيدتى 879 01:04:56,360 --> 01:05:00,150 قتله قد يعنى شيئا مختلفا. 880 01:05:01,160 --> 01:05:05,358 لابد انه ذهب هناك ووجد جويس مقتولة. 881 01:05:06,520 --> 01:05:09,999 وهذ بالتكيد اصابه بصدمة مروعة. 882 01:05:10,000 --> 01:05:14,278 ليس بسبب انه قتلها ,ولكن بسبب انه وجدها مقتولة. 883 01:05:16,360 --> 01:05:22,120 يا الهى , من فعل كل هذه الاشياء المروعة ؟ 884 01:05:22,155 --> 01:05:25,709 بوارو سيكشف كل شئ يا سيدتى 885 01:05:26,520 --> 01:05:29,199 لن يطول الامر الان 886 01:05:32,480 --> 01:05:36,200 اذن ,فقد خرجت المدرسة من الصورة , الى اين يتركنا هذا ؟ 887 01:05:36,235 --> 01:05:39,956 السيدة العجوز المسممة ؟ ام كاتب المحامى ؟ 888 01:05:43,040 --> 01:05:45,439 - كاكاو لاى احد - لا,شكرا سيدتى 889 01:05:45,440 --> 01:05:48,639 ماذا تعتقدى يا جوديث ؟ كم كانت ترفض روينا دراك اتصال...و 890 01:05:48,640 --> 01:05:51,439 ابنتها مع محتال مثل فيرير ؟ كاف ليقتلها ؟ 891 01:05:51,440 --> 01:05:53,159 - حسنا... - او من الجائز ان السيدة رينولد 892 01:05:53,160 --> 01:05:56,159 قد انجذبت سرا مع نزيلها ؟ 893 01:05:56,160 --> 01:05:58,959 حين كانت اولجا معه على علاقة ؟ 894 01:05:58,960 --> 01:06:01,839 من رايى ان القس يحميها 895 01:06:01,840 --> 01:06:05,805 ثم هناك السيدة جودباى ,انها فقط شاذة غريبة 896 01:06:05,840 --> 01:06:10,000 من فضلك يا سيدتى ,هذه ليست واحدة من رواياتك 897 01:06:10,035 --> 01:06:12,519 هنا لابد ان نتعامل فقط مع الحقائق 898 01:06:12,520 --> 01:06:14,879 - انا فقط احاول المساعدة - انا اعرف يا اردينى 899 01:06:14,880 --> 01:06:18,395 القطعة الاخيرة من هذا اللغز تراوغ بوارو. 900 01:06:21,160 --> 01:06:25,160 الضحية , لابد دائما من العودة الى الضحية لشخصيتهم ...و 901 01:06:25,195 --> 01:06:27,959 لطبيعتهم ..هذا هو المفتاح 902 01:06:27,960 --> 01:06:30,799 ماذا قال كل واحد لبوارو عن جويس رينولد ؟ 903 01:06:30,800 --> 01:06:33,359 انها كاذبة , تروى الروايات الطويلة 904 01:06:33,360 --> 01:06:36,839 متبجحة ,كاذبة قليلا , لذا عندما تدًعى انها رات جريمة قتل 905 01:06:36,840 --> 01:06:43,154 لايصدقها احد ,وعلاوة على ذلك ,تُقتل 906 01:06:45,160 --> 01:06:47,519 سيدى ؟ 907 01:06:47,520 --> 01:06:51,160 لقد كنت ابلها ,ثلاث مرات, ابله 908 01:06:51,195 --> 01:06:54,680 - لقد كانت هناك دائما ,المهراجا - ماذا ؟ 909 01:06:54,715 --> 01:06:57,119 النمور , السيدات , الافيلة 910 01:06:57,120 --> 01:06:58,719 أتذكر ان عمها ذهب مرة الى الهند 911 01:06:58,720 --> 01:07:00,039 ...كانت تزيد فى الرواية كل مرة... 912 01:07:00,040 --> 01:07:01,319 رغم انها لم تذهب هناك 913 01:07:01,320 --> 01:07:05,313 لم تذهب هناك بالمرة ,لقد الًفت الرواية...و 914 01:07:07,560 --> 01:07:10,876 جريمة قتل شهدها شخص ما آخر..و 915 01:07:11,040 --> 01:07:13,479 شخص ما شاركها اسرارها 916 01:07:13,480 --> 01:07:15,159 ميراندا ؟ 917 01:07:15,160 --> 01:07:19,032 ابنتك يا سيدتى معرضة لخطر مرعب 918 01:07:21,240 --> 01:07:23,270 ميراندا 919 01:07:27,920 --> 01:07:31,754 - ميراندا - اتمنى ان نلحقها قبل فوات الاوان 920 01:07:34,320 --> 01:07:36,839 أأنت متأكد ان امى لن تقلق ؟ 921 01:07:38,920 --> 01:07:41,109 شكرا جزيلا ايها المفتش 922 01:07:41,520 --> 01:07:45,039 - سيقابلنا هناك - تعالى يا اردينى 923 01:07:52,720 --> 01:07:56,349 انها جميلة جدا ,انها مضيئة كالنهار 924 01:08:01,400 --> 01:08:03,874 انت تبدو مضحكا 925 01:08:12,640 --> 01:08:16,235 لايهمنى ان تضحكى ,لن يسمعنا احد 926 01:08:20,000 --> 01:08:22,235 هيا ؟ 927 01:08:34,040 --> 01:08:40,991 أتعرفين ان الناس كانوا يتعبدون هنا ؟ الشمس , القمر , النجوم 928 01:08:42,520 --> 01:08:45,239 وكانو يقدمون القرابين ايضا 929 01:08:45,240 --> 01:08:49,113 لقد شرحت لك موضوع التضحية والقرابين ,اليس كذلك 930 01:08:49,520 --> 01:08:54,160 انا يجب ان اموت ليعيش الاخرين, وكذلك يعيش هذا الجمال. 931 01:08:54,195 --> 01:08:55,359 هذا صحيح 932 01:08:55,360 --> 01:08:59,400 ما رايته ,أكان تضحية ايضا ؟ 933 01:08:59,435 --> 01:09:01,199 بطريقة ما 934 01:09:01,200 --> 01:09:04,516 وجويس و ليوبولد ؟ 935 01:09:06,600 --> 01:09:08,919 هل حان الوقت ؟ 936 01:09:08,920 --> 01:09:10,996 نعم 937 01:09:11,080 --> 01:09:16,473 والآن , انا و انت سنشرب نخب الماضى و المستقبل...و 938 01:09:22,800 --> 01:09:24,119 ...وللجمال... 939 01:09:24,120 --> 01:09:27,749 سيكون هذا لطيفا , ما طعمه ؟ 940 01:09:29,280 --> 01:09:33,796 سيكون طعمه كل ما تمنيت ان تتذوقيه. انه ساحر,ساحر تماما 941 01:09:34,680 --> 01:09:38,197 هل تتذكرين ما قلته يا ميراندا ؟ عن العودة الى الطبيعة 942 01:09:39,000 --> 01:09:41,474 انظرى الى القمر 943 01:09:42,280 --> 01:09:45,799 وستكونين هناك قريبا 944 01:09:47,320 --> 01:09:51,233 هناك ,بين النجوم الباردة 945 01:09:52,800 --> 01:09:55,319 خالدة 946 01:09:55,720 --> 01:09:59,349 والآن امسكى بالكأس و اشربى 947 01:10:02,840 --> 01:10:04,870 أشربى 948 01:10:11,080 --> 01:10:13,159 أشربى نخب الجمال ,يا ميراندا 949 01:10:13,160 --> 01:10:16,999 لا, ابدا ,يا سيد جارفيلد 950 01:10:19,000 --> 01:10:21,076 أمسكوه 951 01:10:30,200 --> 01:10:33,875 انت على حق بالطبع ,جويس كررت ما قلته لها 952 01:10:35,520 --> 01:10:37,399 أظن انها ارادت ان تثير دهشة الجميع 953 01:10:37,400 --> 01:10:39,479 وهذا كلًفها حياتها 954 01:10:39,480 --> 01:10:43,035 ولكنك الآن آمنة يا صغيرتى 955 01:10:43,040 --> 01:10:45,719 أخبرى بوارو ما رأيته 956 01:10:46,160 --> 01:10:48,519 لقد ظننت انها مجرد حادثة . 957 01:10:48,520 --> 01:10:53,196 ولم يتحدث عنها احد فى اليوم التالى, لذا لم افكر فيها ونسيت امرها 958 01:10:54,880 --> 01:10:58,429 لقد كنت وحدى فى الحديقة أقرأ عندما شاهدت مايكل..و. 959 01:10:59,480 --> 01:11:03,553 كنت سألوًح له, ثم لاحظت انه يسحب شيئا,كان جثة 960 01:11:04,560 --> 01:11:08,191 لكن لماذا لم تخبرى احدا يا ميراندا ؟ لماذا ؟ 961 01:11:08,360 --> 01:11:13,354 لقد ظننت انها تضحية وقربان . مايكل قال ان التضحيات ضرورية 962 01:11:14,120 --> 01:11:18,671 اليوم فقط استنتج اننى من شاهدته , وليست جويس هى التى شاهدته 963 01:11:20,680 --> 01:11:24,878 النقطة هى ,اننى لم اخبر جويس مطلقا ان مايكل هو من رايته,فقط قلت رايت جريمة 964 01:11:26,320 --> 01:11:28,119 ولكن جثة من هذه ؟ 965 01:11:28,120 --> 01:11:30,199 انا لا اعرف ,لااستطيع القول 966 01:11:30,200 --> 01:11:33,876 ولكنى لا افهم ,لم يكن باستطاعته ان يقتل جويس,اليس كذلك ؟ 967 01:11:34,320 --> 01:11:36,919 كنت اظنه فى اليونان 968 01:11:38,200 --> 01:11:42,070 حسنا ,سانسحب انا ورجالى يا سيد بوارو , سوف نأخذ جارفيلد الى المركز 969 01:11:42,440 --> 01:11:44,993 حسنا سيدى المفتش 970 01:11:47,240 --> 01:11:50,998 وربما حان الوقت لكى نذهب جميعا الى اسرتنا 971 01:11:51,720 --> 01:11:53,959 نعم ,حان الوقت ,هيا 972 01:11:53,960 --> 01:11:57,750 او ربما حان الوقت لبوارو ان يروى لكم قصة 973 01:11:59,120 --> 01:12:02,754 قصة الهالوين 974 01:12:08,280 --> 01:12:13,195 "كانت ليلة مظلمة ,شديدة الرياح" 975 01:12:15,120 --> 01:12:17,833 أليس كذلك يجب ان ابدأ؟ 976 01:12:18,520 --> 01:12:23,594 وكانت فى الحقيقة ليلة حفل الهالوين فى هذا البيت 977 01:12:24,280 --> 01:12:29,115 طفلة صغيرة أدًعت "رأيت جريمة قتل مرة" 978 01:12:30,800 --> 01:12:35,157 ولكن أى جريمة كانت هذه ؟ أهى طعن كاتب المحامى ليزلى فيرير ؟ 979 01:12:35,760 --> 01:12:38,079 أم أغراق المُدرسة الانسة بياتريس وايت ؟ 980 01:12:38,080 --> 01:12:42,480 أم قد تكون متعلقة بحقيقة تسميم السيدة العجوز لويلين سميث ؟ 981 01:12:42,515 --> 01:12:45,439 تسميم ؟ 982 01:12:45,440 --> 01:12:49,000 ولكن كل هؤلاء الناس بما فيهم العمة لويز يرقدون فى ساحة الكنيسة 983 01:12:49,035 --> 01:12:51,159 بالتأكيد هم ليسوا فى حديقتنا 984 01:12:51,160 --> 01:12:53,639 بالظبط يا سيد دراك 985 01:12:53,640 --> 01:12:55,439 فى الحقيقة هناك شخص واحد اختفى 986 01:12:55,440 --> 01:12:57,799 من وودليخ كومون ولا يُعرف مكانه حتى الآن. 987 01:12:57,800 --> 01:13:03,079 ويعتقد بوارو ان الروح المسكينة المدفونة فى هذه الحديقة جميلة جدا 988 01:13:04,760 --> 01:13:12,030 هى الغريبة ,الوحيدة بلا صديق ,المربية اولجا سيمنوف 989 01:13:12,840 --> 01:13:16,720 هراء ,اولجا غادرت القرية مباشرة بعد فضيحة الوثيقة 990 01:13:16,755 --> 01:13:21,240 نعم ,الوثيقة ,التى يعتقد كل واحد انها مزورة 991 01:13:21,275 --> 01:13:26,519 وفى الحقيقة ,هذه فعلا مزورة 992 01:13:28,960 --> 01:13:33,636 هذه الواحدة هى الوثيقة الاصلية. 993 01:13:37,120 --> 01:13:40,751 أتعنى ان العمة لويلين سميث تركت كل شئ ل أولجا ؟ 994 01:13:41,200 --> 01:13:43,319 - نعم - لا تكن سخيفا 995 01:13:43,320 --> 01:13:45,839 لا, ولكنها الحقيقة يا سيدتى 996 01:13:45,840 --> 01:13:49,039 القس اوتوريل اخبرنى بالمحادثة بينه وبين عمتك... 997 01:13:49,040 --> 01:13:50,399 مهما يكن الامر ؟ 998 01:13:50,400 --> 01:13:52,239 هل يمكن ان تكون حقيقيا ؟ لو كانت كذلك ,فلا خيار لدىً 999 01:13:52,240 --> 01:13:55,239 لابد ان اشرك البوليس ,ولكنها ستكون فضيحة... 1000 01:13:55,240 --> 01:13:58,431 ولكن اى فضيحة كانت هذه ؟ 1001 01:13:59,480 --> 01:14:03,350 ربما المربية اولجا رات دليل على علاقة غرامية محظورة ؟ 1002 01:14:03,600 --> 01:14:07,120 علاقة غرامية بين السيد مايكل جارفيلد البستانى لدى مخدومتها ...و 1003 01:14:07,155 --> 01:14:10,605 وشخص ما كانت تحبه بكل خلية فى جسمها. 1004 01:14:10,640 --> 01:14:14,838 شخص ما كان مصمما ان يحصل على مايكل جارفيلد مهما كلفه الامر 1005 01:14:15,680 --> 01:14:20,037 والذى ادى الى ان تصبح فى هذه القرية بيت الذبح 1006 01:14:22,720 --> 01:14:26,235 اليس كذلك ...يا سيدة روينا دراك ؟ 1007 01:14:30,960 --> 01:14:36,280 عفوا ,هل انت جاد فى افتراض وجود علاقة بينى وبين مايكل جارفيلد ؟ 1008 01:14:36,315 --> 01:14:38,359 امى لا تتحمل رؤية مايكل 1009 01:14:38,360 --> 01:14:41,955 مرة اخرى يا سيد دراك ,بالظبط 1010 01:14:44,520 --> 01:14:47,359 وهذا بالذات ما جعل بوارو يشك اولا. 1011 01:14:47,360 --> 01:14:50,399 باقتباس قولة شكسبير "السيدة تحتج كثيرا عندما تخفى حبها " 1012 01:14:50,400 --> 01:14:53,965 لقد أحببته يا سيدتى ,ومازلت تحبينه 1013 01:14:54,000 --> 01:14:58,152 ولذا بدات فى حملتك الدموية! 1014 01:14:59,200 --> 01:15:01,439 هذا جنون مطبق 1015 01:15:01,440 --> 01:15:05,280 أتظنين هذا ؟ الشباب المتهور الذين تسببوا فى موت زوجك 1016 01:15:05,315 --> 01:15:08,789 لم يتم الامساك بهم ,اليس كذلك ؟ 1017 01:15:10,080 --> 01:15:12,319 لذا اتساءل ماذا سيكتشف المفتش رجلان...و 1018 01:15:12,320 --> 01:15:14,919 عندما يبحث عن حجة غيابك انت و مايكل جارفيلد 1019 01:15:14,920 --> 01:15:16,879 فى اليوم الذى مات فيه زوجك ؟ 1020 01:15:16,880 --> 01:15:19,039 هل خططت للوقوف هناك يا سيدتى ؟ 1021 01:15:19,040 --> 01:15:21,199 لانك الآن الارملة ؟ 1022 01:15:21,200 --> 01:15:25,637 ولكنك مازلت معتمدة ماليا على عمتك. 1023 01:15:27,240 --> 01:15:30,510 وانت منتظرة ان ترثى المنزل 1024 01:15:31,280 --> 01:15:34,119 وحديقتها , لو هذه العجوز...ماتت 1025 01:15:34,120 --> 01:15:37,479 وصحتها متأخرة ولا شئ اكثر طبيعيا من قلب ضعيف 1026 01:15:37,480 --> 01:15:41,111 والذى هو متعب قد يتوقف ؟ 1027 01:15:41,240 --> 01:15:44,079 ولكن فى المرهم ,هناك حشرة 1028 01:15:44,080 --> 01:15:49,045 شخص مجهول لديك , المريبة اولجا سيمنوف 1029 01:15:49,080 --> 01:15:52,758 والتى لديها وفاء اصيل شديد لعمتك 1030 01:15:52,760 --> 01:15:56,358 قد اخبرتها عن شكوكها حول علاقتك الغرامية. 1031 01:15:57,000 --> 01:16:00,119 والسيدة لويلين سميث تصدقها 1032 01:16:00,120 --> 01:16:04,796 اذن كانت تقصدك انت يا مدام بكلمة "الشر" التى قالتها للقس اوتريل 1033 01:16:05,880 --> 01:16:08,399 ثم يجئ دور الكاتب الاعوج ليزلى فيرير...و 1034 01:16:08,400 --> 01:16:11,079 والذى اتصل بك ليخبرك بخبر مزعج 1035 01:16:11,080 --> 01:16:14,159 ان عمتك قررت حرمانك انت واولادك من الميراث ...و 1036 01:16:14,160 --> 01:16:18,870 والتى لم تعد مولعة بكم وان يؤول كل شئ الى اولجا سيمنوف 1037 01:16:19,440 --> 01:16:21,119 فالخطة كما يلى 1038 01:16:21,120 --> 01:16:25,955 المجرم فيرير سيزور نسخة من الوثيقة 1039 01:16:27,160 --> 01:16:30,316 ويستبدلها بالاصلية 1040 01:16:30,520 --> 01:16:33,599 تزوير بشكل غبى يمكن لاى فحص عادى ان يكتشف التزييف 1041 01:16:33,600 --> 01:16:36,319 وادعاء ان اولجا سيمنوف هى التى وراءه 1042 01:16:36,320 --> 01:16:40,080 وبالطبع انت ومايكل جارفيلد وافقتم على الخطة. 1043 01:16:45,680 --> 01:16:49,479 والآن انت حرة فى ان تتخلصى من عمتك. 1044 01:16:49,480 --> 01:16:52,839 وعند موتها ,كل شئ سيعود اليك. 1045 01:16:52,840 --> 01:16:58,640 والمربية اولجا سيتم طردها على انها سارقة الذهب. 1046 01:16:58,675 --> 01:17:01,599 والوثيقة يتم اظهارها لكى تؤكد على كذبها . 1047 01:17:01,600 --> 01:17:05,309 فهل جاءت اليك وهى فى حالة يأس ,يا مدام دراك ؟ 1048 01:17:05,400 --> 01:17:10,040 انا اعرف ,انا اعرف بكل تاكيد انك تخلصت منها . 1049 01:17:10,075 --> 01:17:14,645 تخلصت من سيدتى المسكينة , ومن زوجك من قبل ذلك 1050 01:17:14,680 --> 01:17:19,339 بالتأكيد انت مجنونة مهتاجة ,بالله عليك تمالكى نفسك 1051 01:17:19,374 --> 01:17:23,998 انت لا تستحقى ان تعيشى فى هذا المكان الجميل انه ملكى ,انه ملكى 1052 01:17:28,480 --> 01:17:32,314 وهذه رواية من المجازر....والرعب ... 1053 01:17:33,080 --> 01:17:35,399 لم تنتهى , لا , ليس بعد 1054 01:17:35,400 --> 01:17:39,029 ليزلى فيرير لايجب ان يجازى على افعاله. 1055 01:17:39,760 --> 01:17:43,599 اخفاء الوثيقة ..لا! 1056 01:17:43,720 --> 01:17:45,750 فيرير ؟ 1057 01:17:45,760 --> 01:17:48,154 سيد جارفيلد 1058 01:17:49,400 --> 01:17:51,794 اظن ان كل شئ هنا ؟ 1059 01:17:52,920 --> 01:17:55,473 سرنى التعامل معك 1060 01:17:58,000 --> 01:18:01,156 السرور كله لى 1061 01:18:06,680 --> 01:18:11,708 وهكذا اخيرا , كلا منكم اصبح فى امان 1062 01:18:14,120 --> 01:18:17,439 منزل عمتك ..اصبح لك اموال عمتك...اصبحت لك 1063 01:18:17,440 --> 01:18:24,516 وبالطبع الحديقة العزيزة,هى جنتك 1064 01:18:27,640 --> 01:18:30,559 ولكن ارضها اصبحت غارقة بدماء الابرياء 1065 01:18:30,560 --> 01:18:35,395 وثمارها سوداء و مرة الطعم 1066 01:18:36,600 --> 01:18:39,959 ثم ماذا ..بعد مرور سنتين ,فى حفل بسيط للاطفال 1067 01:18:39,960 --> 01:18:43,359 سمعت طفلة صغيرة تقول انها رات جريمة قتل مرة. 1068 01:18:43,360 --> 01:18:45,239 لقد رايت مرة جريمة 1069 01:18:45,240 --> 01:18:48,871 وقلبك الملئ بالخطايا والذنوب... 1070 01:18:50,040 --> 01:18:53,638 ...ويقفز الى فمك 1071 01:18:53,880 --> 01:18:55,799 يا جويس ,ما حكاية هذه الجريمة ؟ 1072 01:18:55,800 --> 01:18:59,315 - انها الحقيقة ,انا حقا رايت جريمة - اين ؟ 1073 01:18:59,400 --> 01:19:03,920 فى حديقتك ,لم اكن ادرك وقتها. ولكنى اعرف الآن 1074 01:19:03,955 --> 01:19:07,399 حسنا ,انا اصدقك ,والآلاف لن تصدق 1075 01:19:07,400 --> 01:19:11,400 اراهنك بنصف جنية انك لن تستطيعى التقاط آخر تفاحة من الطبق 1076 01:19:11,435 --> 01:19:15,068 - اراهنك انى استطيع - ارينى اذن 1077 01:19:38,680 --> 01:19:41,439 وفقط بعد ان انتهيت من هذا العمل الفظيع, 1078 01:19:41,440 --> 01:19:44,919 ادركت انك اصبحت مبلولة بالماء 1079 01:19:44,920 --> 01:19:48,471 لم يلعب الكبار لعبة التقاط التفاح 1080 01:19:49,000 --> 01:19:52,079 لذا ادركت على الفور ان الشكوك قد تحوم حولك. 1081 01:19:52,080 --> 01:19:55,039 لذا ابتكرت حيلة ماكرة وماهرة جدا 1082 01:19:55,040 --> 01:19:58,800 لتفسير سبب بلل ملابسك 1083 01:19:58,835 --> 01:20:01,279 اوه ,هل انت سكرانة 1084 01:20:01,280 --> 01:20:03,119 ما هذا الكلام القبيح الذى تنعتينيه 1085 01:20:03,120 --> 01:20:09,070 لقد عزوت الحادثة الى لمحة نظرك تجاه باب المكتبة 1086 01:20:09,600 --> 01:20:12,552 اللمحة التى رتبت لها 1087 01:20:12,840 --> 01:20:15,359 والتى سوف تستعملينها لاحقا لاثارة الشك فى مكان آخر 1088 01:20:15,360 --> 01:20:19,880 عاد مايكل جارفيلد من اليونان ,وأخبرتيه بما حدث 1089 01:20:19,915 --> 01:20:23,759 ومرة اخرى ,اعتبرتم انفسكم فى أمان , ليس بعد يا مدام 1090 01:20:24,840 --> 01:20:29,800 لان هناك من شاهدك وانت تدخلين المكتبة مع الصغيرة جويس 1091 01:20:29,835 --> 01:20:32,199 والآن يا جويس ,ما هذا الذى ذكرتيه عن جريمة القتل ؟ 1092 01:20:32,200 --> 01:20:35,840 - هذا حقيقى ,انا حقا رايت جريمة مرة - أين ؟ 1093 01:20:35,875 --> 01:20:39,674 وبوارو بنفسه, لاحظ...ان 1094 01:20:41,000 --> 01:20:45,299 ...الشاب ليوبولد قد زاد مصروف جيبه على غير المتوقع 1095 01:20:45,334 --> 01:20:49,599 فى الايام الاخيرة ,كيف هذا ؟ لانه قد تم شراء سكوته 1096 01:20:51,280 --> 01:20:54,909 ولكنك يا سيدتى لاتعلمين كم سيدوم ذلك , لذا قررت ...ان 1097 01:20:55,000 --> 01:20:58,873 ...ان تقتلى ليوبولد... 1098 01:20:59,360 --> 01:21:04,388 واستخدمتى نظرتك تجاه باب المكتبة لتثيرى الشك ناحيته 1099 01:21:05,160 --> 01:21:08,789 انه صغير جدا , صغير جدا 1100 01:21:09,960 --> 01:21:14,033 كذبة اخرى قاسية لتضيفيه الى كتابك من الخداع 1101 01:21:19,480 --> 01:21:22,719 أأنت غبى ,لقد كدت اموت فزعا 1102 01:21:22,720 --> 01:21:26,599 ان الليل الحالك يلفنا يا سيدة دراك , هذا كل ما فى الامر ,فلاداعى للخوف 1103 01:21:37,480 --> 01:21:41,069 - هل تم المراد ؟ - لقد تم 1104 01:21:42,680 --> 01:21:45,029 هل مازالت تحتفظى بالايصال ؟ 1105 01:21:50,560 --> 01:21:54,193 - يا الهى - أمى ؟ 1106 01:21:55,240 --> 01:21:59,597 حقا يا سيدى ,لقد كانت قصة مرعبة جدا 1107 01:22:01,520 --> 01:22:04,319 ربما لن تستمرى فى عنادك يا سيدتى عندما تعلمين اننا اخرجنا جثة..و 1108 01:22:04,320 --> 01:22:08,112 السيدة لويلين سميث وفحصنا محتويات معدتها ؟ 1109 01:22:08,360 --> 01:22:13,070 او عندما نقلب الحديقة لنكشف مكان الاستراحة الاخير ل اولجا سيمنوف ؟ 1110 01:22:13,160 --> 01:22:17,033 لانه المكان الذى ترقد فيه ,اصدقائى ,بلا اخطاء 1111 01:22:17,560 --> 01:22:22,236 فى مكان غير ملحوظ حيث التربة يتم تدويرها بشكل مستمر 1112 01:22:25,240 --> 01:22:31,429 هذه الحديقة التى لم يكن مايكل جارفيلد راض عنها ابدا 1113 01:22:32,960 --> 01:22:35,639 قطعته الفنية 1114 01:22:38,600 --> 01:22:40,999 ربما هدوئك المطلق سوف يهتز الان 1115 01:22:41,000 --> 01:22:45,437 عندما تسمعين من شفتيه ,ان مايكل جارفيلد لم يحبك ابدا 1116 01:22:51,000 --> 01:22:54,039 أخشى ان كل شئ انتهى ايتها الشئ العجوز 1117 01:22:54,040 --> 01:22:56,079 ليس لدى اى فكرة عما يتحدث عنه 1118 01:22:56,080 --> 01:23:00,392 حقا ,لم يكن لدى اى شك ان مايكل جارفيلد لم يحب احدا سوى نفسه 1119 01:23:01,680 --> 01:23:04,950 ولكن ,كان لديه سر 1120 01:23:05,200 --> 01:23:08,436 كان هناك شخص آخر فى حياته 1121 01:23:08,960 --> 01:23:11,354 حب آخر 1122 01:23:12,680 --> 01:23:16,519 أليس كذلك ؟ يا سيدة باتلر 1123 01:23:21,040 --> 01:23:24,515 الله فى عونى ,هذا صحيح ,لقد احببته ذات مرة 1124 01:23:24,600 --> 01:23:28,240 ثم أصبحت خائفة ,من طبيعته , وحتى من هوسه بالجمال وبالابداع 1125 01:23:28,275 --> 01:23:32,199 كان هناك نوع من الجنون تجاه ذلك لم اخبره ابدا عن ميراندا 1126 01:23:33,080 --> 01:23:36,271 ألم تظنى اننى خمنت هذا يا جوديث ؟ 1127 01:23:39,200 --> 01:23:41,958 يا طفلتى الجميلة 1128 01:23:45,000 --> 01:23:48,077 لا,لالالا 1129 01:23:48,360 --> 01:23:52,760 انه انت من كان يجب ان اغرقه ,ايتها الوحش الصغير القذر 1130 01:23:52,795 --> 01:23:55,679 وانت لن تحصلى عليه ,ابدا 1131 01:23:55,680 --> 01:23:59,309 انا الوحيدة التى أحبها ,الوحيدة التى ارادها 1132 01:24:00,680 --> 01:24:03,719 قل , أليس كذلك يا مايكل ,ارجوك 1133 01:24:03,720 --> 01:24:06,959 لا تتشاجرى معى ,ايتها المخلوقة الحمقاء 1134 01:24:06,960 --> 01:24:10,509 هذا شئ مخجل جدا ,حقيقى 1135 01:24:12,560 --> 01:24:15,876 انا فعلت كل هذا من اجل المال 1136 01:24:16,360 --> 01:24:18,439 بالطبع فعلته 1137 01:24:18,440 --> 01:24:21,919 ومن اجل الحديقة 1138 01:24:21,920 --> 01:24:27,360 فى الحقيقة ,كنت افكر فى شراء جزيرة يونانية صغيرة ,ابدأ فيها من جديد 1139 01:24:27,395 --> 01:24:30,869 Noooooooo! 1140 01:24:33,320 --> 01:24:36,238 انا فقط احب الاشياء الجميلة كما ترين. 1141 01:24:36,440 --> 01:24:39,119 - أهذا خطأ ؟ - لا! 1142 01:24:39,120 --> 01:24:43,591 والمرء لابد له من المال ليحصل على الاشياء الجميلة 1143 01:24:45,080 --> 01:24:47,838 لقد كنت مغرما بك جدا , يا جوديث 1144 01:24:47,880 --> 01:24:50,115 ذات مرة 1145 01:24:50,160 --> 01:24:52,998 ولكن حتى انت بدات تفقدى جمالك الآن. 1146 01:24:54,440 --> 01:24:58,280 انه خزى رهيب ,الا تعتقد هذا يا سيدى ؟ 1147 01:24:58,315 --> 01:25:02,990 انه يجب علينا جميعا ان نذبل ونموت 1148 01:25:05,440 --> 01:25:07,755 خذوهم خارجا 1149 01:25:08,600 --> 01:25:10,869 لا 1150 01:25:20,920 --> 01:25:23,792 شكرا يا هيركيول 1151 01:25:40,040 --> 01:25:42,514 سيدى 1152 01:25:55,720 --> 01:25:56,839 هذا لايصدق 1153 01:25:56,840 --> 01:26:01,120 لا,حالما اخبرتنى السيدة اوليفر بقصة سقوط الفارة, 1154 01:26:01,155 --> 01:26:03,759 اثارت شكوكى. 1155 01:26:03,760 --> 01:26:07,552 لانى اعرف ان قاتل جويس لابد ان يكون مبللا 1156 01:26:07,560 --> 01:26:09,319 امراة فظيعة ,دائما اقول هذا 1157 01:26:09,320 --> 01:26:12,636 كانت تحاول اجبارى لاعطاء هذه المحاضرة 1158 01:26:13,200 --> 01:26:15,992 وماذا عنى انا ومايكل ؟ 1159 01:26:16,320 --> 01:26:18,714 كيف علمت ؟ 1160 01:26:18,720 --> 01:26:23,714 تاريخك يا سيدتى لم تخدع بوارو . 1161 01:26:25,160 --> 01:26:26,599 زوجك الذى مات ؟ 1162 01:26:26,600 --> 01:26:30,645 لا ,زوجك كان من نسج خيالك 1163 01:26:30,680 --> 01:26:35,120 خيال درامى ,خيال ليخفى مشاعر القلب منذ فترة طويلة 1164 01:26:35,155 --> 01:26:39,511 هذا الزوج ,هذا الطيار ,هذا ال ماكس ,هذا المحبوب 1165 01:26:40,840 --> 01:26:44,550 ورغم ذلك لم توجد صورة واحدة له على رف صورك 1166 01:26:46,160 --> 01:26:48,639 كنت اريد ان امنح ميراندا بعض الاستقرار النفسى 1167 01:26:48,640 --> 01:26:52,920 صورة اب كان محبا ,غير انانى ,ومسئول 1168 01:26:52,955 --> 01:26:55,919 صفات لايمكن ان تكون فى مايكل 1169 01:26:55,920 --> 01:26:59,630 انا لم اراه لسنوات ,ثم ذات يوم ,ما ترى , حضر الى وودليخ كومون. 1170 01:27:00,000 --> 01:27:03,790 حاولت ان ابعد عن طريقة , وتوقعت ان يرحل سريعا ,ولكنه بقى 1171 01:27:05,080 --> 01:27:09,680 لم يكن لدىً اى فكرة انه وميراندا اصبحا قريبين لبعضهما, كان له تاثير عليها 1172 01:27:09,715 --> 01:27:13,311 كانت هناك صلة , صلة طبيعية 1173 01:27:14,120 --> 01:27:16,999 ولكن حتى هذا لم يكن كافيا له لمحاولة...ان 1174 01:27:17,000 --> 01:27:20,839 ان يقتل ابنته وينقذ نفسه 1175 01:27:21,440 --> 01:27:24,479 - لقد كنت محظوظة ان هربت منه يا جودى - نعم 1176 01:27:24,480 --> 01:27:27,999 - والآن ؟هل ستبقين هنا ؟ - لا أظن ذلك 1177 01:27:28,600 --> 01:27:30,999 من الصعب التصديق ان كل هذا قد حدث 1178 01:27:31,000 --> 01:27:33,679 كل هذه الوفيات المريعة 1179 01:27:33,680 --> 01:27:35,039 انها مثل الكابوس 1180 01:27:35,040 --> 01:27:38,356 او قصة من الرعب 1181 01:27:38,640 --> 01:27:41,079 بوارو كان على حق 1182 01:27:41,080 --> 01:27:43,879 عيد الهالوين ليس وقت سرد الروايات البشعة 1183 01:27:43,880 --> 01:27:47,359 ولكن من اجل ايقاد الشموع للموتى 1184 01:27:47,360 --> 01:27:51,114 هيا يا اصدقائى ,فلنفعل هذا 1185 01:27:55,360 --> 01:28:15,114 ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة د/ مجــــــــدى بسيـــــــــــونى