1 00:00:00,330 --> 00:00:03,130 "Pretty Little Liars" سابقاً في 2 00:00:02,274 --> 00:00:04,279 لازلت أعتقد أننا نستعجل في هذا الأمر 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,061 أنا لست من يصُدر الأوامر 4 00:00:06,062 --> 00:00:09,232 من أنت ؟- أنا لندن جيمس ، نيت غير موجود أصلاً- 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,131 مونا لديها أتباع ينتبهون لخطواتهم 6 00:00:13,132 --> 00:00:15,373 من المستحيل أن يكون لديها شخص يراقبنا كلنا 00:00:15,374 --> 00:00:16,828 يمكننا وضع نهايه لهذا 8 00:00:19,406 --> 00:00:20,629 إنه والد إبني 9 00:00:20,630 --> 00:00:22,093 أجل ، هو يستحق أن يعلم عن ذلك 10 00:00:22,094 --> 00:00:24,035 أحتاج لوقت لأقوم بحل كل هذا 11 00:00:24,036 --> 00:00:25,895 إذا علمِ أنني كذبت عليه- لن يعلم- 12 00:00:25,896 --> 00:00:27,026 هل كل شيء بخير ؟ 13 00:00:31,884 --> 00:00:33,537 إنها جرعة القوه 14 00:00:33,538 --> 00:00:35,379 آريا تعلم أنك رأيت آليسون تلك الليله 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,581 أقسم لك ، أنا لم أقم بإيذاء آليسون 16 00:00:37,582 --> 00:00:39,428 آخر فرصه لتنقذ نفسك 17 00:00:39,838 --> 00:00:41,036 أجل هي كذلك 18 00:00:42,836 --> 00:00:44,514 هل هذا ماتبحث عنه ؟ 19 00:00:44,644 --> 00:00:47,754 هل يمكنك أن تقول لي أن مارأيته الليله ليس حقيقه ؟ 20 00:00:48,588 --> 00:00:49,763 أرجوك قلُ لي 21 00:02:09,398 --> 00:02:11,315 سبنسر يجب أن تتحدث إلى أختها 22 00:02:11,316 --> 00:02:13,633 حسناً ، لكن يجب أن تتحدث لأحدنا أولاً 23 00:02:13,634 --> 00:02:15,628 حاولت أن أتصل بها ربما ثلاث مرات ولكن لم تردُ 24 00:02:15,629 --> 00:02:16,953 أجل لم أسمعها منها أنا أيضاً 25 00:02:16,954 --> 00:02:18,124 وهانا كذلك 26 00:02:18,254 --> 00:02:20,292 لازلت أفكر بإخبارها عن الأمر كله 27 00:02:20,376 --> 00:02:22,639 هل تتذكرين عندما إعتقدنا أن ميليسا تقوم بتعذيبنا ؟ 28 00:02:22,640 --> 00:02:24,493 آريا ، والدك قال أنه رأى ميليسا 29 00:02:24,494 --> 00:02:26,599 خارج منزل آلي في ليلة مقتلها 30 00:02:26,600 --> 00:02:28,726 لا أعتقد أنها خرجت لنزهه مسائيه 31 00:02:28,846 --> 00:02:30,189 لا بد أنها تعرف شيء 32 00:02:30,190 --> 00:02:33,388 أعلم ، أعتقد أننا يجب أن نبتعد فقط 33 00:02:34,898 --> 00:02:37,080 يجب أن أذهب ، سنتحدث غداً 34 00:02:37,292 --> 00:02:38,274 إدخلي 35 00:02:39,714 --> 00:02:42,041 أهلا ، إعتقدت أنك ستنزلين للطابق السفلي 36 00:02:42,042 --> 00:02:44,280 يجب أن أعمل مبكراً في الغد 37 00:02:45,068 --> 00:02:46,028 ماهذا ؟ 38 00:02:46,852 --> 00:02:47,878 إنه لك 39 00:02:48,624 --> 00:02:50,479 لقد جاء هذا الصباح ، لكنني لم أكن متأكده 40 00:02:50,480 --> 00:02:51,912 من أن أعطيكي إياه 41 00:02:52,662 --> 00:02:53,884 لم ؟ ماهذا ؟ 42 00:02:56,570 --> 00:02:57,864 عائلة جيمس ؟ 43 00:02:58,324 --> 00:03:00,706 لا أعرف عائلة شخص إسمه جيمس في شيكاغو 44 00:03:01,186 --> 00:03:03,105 ألم يكن ذلك إسم نيت الحقيقي ؟ 45 00:03:06,634 --> 00:03:07,804 إنظري عزيزتي ، هل تريدنني أن أذهب به 46 00:03:07,805 --> 00:03:09,465 إلى مركز الشرطه ؟- لا- 47 00:03:09,466 --> 00:03:10,077 حقاً ؟ لأن بإمكاني 48 00:03:10,078 --> 00:03:11,585 أن أجعل أحد رجال الشرطه يقوم بفتحه من أجلك 49 00:03:11,586 --> 00:03:13,753 أمي لقد بدأتي بالعمل هناك للتو 50 00:03:14,148 --> 00:03:16,454 سوف يقومون بسؤالك مليون سؤال .. عن 51 00:03:16,526 --> 00:03:20,684 .. عني ، عن مايا ، عن نيت ، و 52 00:03:21,470 --> 00:03:23,109 لم وثقت فيه 53 00:03:24,062 --> 00:03:25,437 إنظري لم يجب علي أن أحضر هذا إلى هنا 54 00:03:25,438 --> 00:03:28,756 لا لا تأخذينه ، أريد فتحه 55 00:03:42,622 --> 00:03:44,196 لماذا لديه هذه ؟ 56 00:03:46,264 --> 00:03:48,222 هذه كل الأشياء اللي أعطيتها آلي 57 00:03:49,904 --> 00:03:51,481 يبدو أن مايا وجدتهم في منزل آلي 58 00:03:51,482 --> 00:03:53,600 وحاولت أن تعطيني إياها 59 00:03:53,846 --> 00:03:55,741 إنظري عزيزتي ، أبعدي هذا الشيء وإنزلي إلى الطابق السفلي 60 00:03:55,742 --> 00:03:57,724 .. لا لا أنا بخير ، أنا 61 00:04:00,466 --> 00:04:03,240 أكره التفكير بأنه قد لمس أي من هذه الأشياء 62 00:04:06,959 --> 00:04:08,549 لماذا يرسلونها إلي ؟ 63 00:04:09,380 --> 00:04:11,586 أعتقد أنهم فقط يفعلون مايقدرون عليه 64 00:04:11,850 --> 00:04:14,560 تعلمين لم يقدرو على إخفاء مافعله .. إبنهم ، لذلك 65 00:04:15,358 --> 00:04:17,492 كان يجب علي أن أفتحه بنفسي 66 00:04:18,210 --> 00:04:21,208 أنظري ، هل أنتي متأكده بأنك لاتريدين أن تأتي للطابق السفلي ؟ 67 00:04:21,776 --> 00:04:24,431 ليس الليله ، أنا مرهقه جداً 68 00:04:24,432 --> 00:04:26,110 يجب أن أذهب إلى السرير 69 00:04:26,966 --> 00:04:27,854 حسناً 70 00:04:58,420 --> 00:04:59,818 لم تجلسين في الظلام ؟ 71 00:05:00,262 --> 00:05:02,812 أنا لست كذلك- ألا زالت يدك تضايقك ؟- 72 00:05:03,308 --> 00:05:04,460 ليس كثيراً 73 00:05:04,490 --> 00:05:06,161 كيف آذيتي نفسك مجدداً ؟ 74 00:05:06,690 --> 00:05:08,856 لقد كان أمرا غبياً ، لقد سقطت في النادي الرياضي 75 00:05:10,116 --> 00:05:10,625 ألا تعتقدين أنه 76 00:05:10,626 --> 00:05:12,392 شيء يجب أن يراه الطبيب ؟ 77 00:05:12,393 --> 00:05:14,118 أمي حقيقة أنا بخير 78 00:05:14,656 --> 00:05:16,214 يمكنني أن أكتب بيد واحده 79 00:05:18,138 --> 00:05:21,089 من الواضح أنك تحتاجين إلى يدين إثنتين لغسل القدِر 80 00:05:21,090 --> 00:05:22,848 كتابه وليست تكشيط 81 00:05:32,778 --> 00:05:33,932 كيف تسير المدرسه ؟ 82 00:05:35,155 --> 00:05:37,304 ألا زال الأمر صعب أنك ترين مونا كل يوم ؟ 83 00:05:38,560 --> 00:05:40,454 لدينا فصلين مشتركين فقط 84 00:05:41,464 --> 00:05:42,662 فصلين كثير 85 00:05:44,322 --> 00:05:46,507 لو كان الأمر مربكاً ، سوف أتحدث مع الأستاذ تيمبوريلي 86 00:05:46,508 --> 00:05:48,227 ... ليساعدك في الإنتقال 87 00:05:48,228 --> 00:05:50,050 أمي ، ستبقى هناك 88 00:05:50,432 --> 00:05:52,480 أنا لن أتجنبها في كل مكان 89 00:05:52,481 --> 00:05:53,778 أنا أتفهم 90 00:05:54,658 --> 00:05:56,137 .. أنا فقط أحاول حماية 91 00:05:56,138 --> 00:05:57,928 لم تعتقدين أنني أحتاج للحمايه ؟ 92 00:05:58,883 --> 00:06:01,297 قصدت ، حماية تعليمك 93 00:06:03,263 --> 00:06:05,341 هل هناك أمر ما يجب أن أعرف عنه ؟ 94 00:06:06,192 --> 00:06:07,662 هل الأمر يحصل مجدداً ؟ 95 00:06:08,202 --> 00:06:10,264 هانا ؟- لا ، ليس هناك أي شي- 96 00:06:10,554 --> 00:06:12,840 أنا فقط لا أريد أن يقوم الجميع بحمايتي حسناً ؟ 97 00:06:13,777 --> 00:06:15,718 شخص واحد يرتدي الصليب يكفي 98 00:06:16,056 --> 00:06:18,726 من الذي يرتدي الصليب ؟ كيلب ؟ 99 00:06:20,034 --> 00:06:21,392 يجب أن أستحم 100 00:06:23,584 --> 00:06:25,774 هل كيلب يتصارع مع مونا ؟ 101 00:06:26,291 --> 00:06:27,367 يتصارع ؟ 102 00:06:27,574 --> 00:06:28,826 لا أعلم مايعني ذلك حتى 103 00:06:28,827 --> 00:06:31,083 هل قالت مونا لك أي شيء مؤخرا ؟ 104 00:06:31,084 --> 00:06:32,867 .. أو فعلت شيء لجعله- لا- 105 00:06:33,218 --> 00:06:35,095 هو لا يثق فيها فقط 106 00:06:35,459 --> 00:06:37,113 يعتقد أنها يجب أن ترُاقب 107 00:06:37,632 --> 00:06:39,703 تعلمين ، يجب أن أتصل بالأستاذ تيمبوريلي 108 00:06:39,704 --> 00:06:42,733 لاا . يمكنني أن أتعامل مع مونا وكيلب 109 00:06:42,734 --> 00:06:44,932 فقط .. دعي هذا الأمر 110 00:06:50,898 --> 00:06:52,856 انا سعيد بالسماع انك ستحصلين على مساعدتها 111 00:06:53,237 --> 00:06:56,123 مثلما قلت آمل انها تتعافى بالكامل 112 00:06:56,204 --> 00:06:58,754 واعلم ان ابنتي تشعر بنفس الشيء 113 00:07:00,810 --> 00:07:01,696 شكراً لك 114 00:07:01,959 --> 00:07:03,685 انت ايضاً سيد سورنسن 115 00:07:11,800 --> 00:07:14,495 لقد اغلقت الهاتف من والد مريدث 116 00:07:15,069 --> 00:07:17,362 هذا يجب ان يكون غريب 117 00:07:17,724 --> 00:07:20,922 تبين ان ميردث لديها تاريخ طويل من 118 00:07:21,835 --> 00:07:22,848 المشاكل 119 00:07:23,481 --> 00:07:25,911 يعتقد انها توقفت عن اخذ ادويتها 120 00:07:27,524 --> 00:07:30,157 واخبرته اننا لم نرد ان نراها تعاقب 121 00:07:30,158 --> 00:07:31,956 ادرنا رؤيتها تتعالج 122 00:07:32,854 --> 00:07:35,165 هذا مازال ماتريدينه صحيح ؟ 123 00:07:35,201 --> 00:07:37,469 نعم لكن هل يمكن معالجتها في ولاية آخرى ؟ 124 00:07:37,470 --> 00:07:39,892 مثل آلاسكا ؟ 125 00:07:43,430 --> 00:07:46,341 لن اجعلها اي مكان قريب من عائلتي 126 00:07:48,700 --> 00:07:50,778 لم يكن ان تكن هنا من البداية 127 00:08:07,490 --> 00:08:09,351 تعلمين ، عندما انتقلنا الى هذا المنزل 128 00:08:09,352 --> 00:08:11,582 لم يكن لدينا المال لشراء فرن 129 00:08:12,391 --> 00:08:16,524 وكان الشتاء ، لذا البسناك الكثير من السترات 130 00:08:17,600 --> 00:08:19,126 بدوتي هكذا 131 00:08:19,674 --> 00:08:21,568 كرة كبيرة من الغزل 132 00:08:21,822 --> 00:08:24,373 تتدحرج من غرفة الى غرفة 133 00:08:27,010 --> 00:08:29,000 ولم نستخدم الموقد 134 00:08:30,090 --> 00:08:33,114 لانني ظننت اننا سوف ندير ظهورنا 135 00:08:33,115 --> 00:08:35,145 وسوف تحترقين 136 00:08:38,124 --> 00:08:41,245 اعلم ان عملي الوحيد على هذا الارض هو ان اتأكد 137 00:08:41,246 --> 00:08:42,964 انكِ لن تتألمي 138 00:08:49,745 --> 00:08:51,559 ولم اعمل عمل جيد 139 00:08:52,865 --> 00:08:53,765 صحيح ؟ 140 00:09:04,563 --> 00:09:05,929 لازلت اتعافى ؟ 141 00:09:06,930 --> 00:09:08,352 من عشاء الذكرى السنوية ؟ 142 00:09:08,848 --> 00:09:10,471 نعم ، نعم 143 00:09:10,560 --> 00:09:11,902 هل كان متفاجئ ؟ 144 00:09:12,341 --> 00:09:14,914 كان متفاجئ بجد 145 00:09:16,328 --> 00:09:18,334 اين كنتِ بالامس ؟ مع كايلب ؟ 146 00:09:18,428 --> 00:09:20,611 لا ، انه بتصرف بغرابة 147 00:09:20,676 --> 00:09:21,927 كل مره احاول ان اعمل خطط معه 148 00:09:21,928 --> 00:09:24,307 يقول انه مشغول ، لكن لا يخبرني ماذا يفعل 149 00:09:24,308 --> 00:09:26,427 لماذا لا تسأليه ؟ كوني صريحة 150 00:09:26,428 --> 00:09:30,025 مذهل ، انه اسمن رجل بالعالم يعطي نصائح للمواعدة 151 00:09:30,026 --> 00:09:31,018 مرحباً ، انتِ هي 152 00:09:31,019 --> 00:09:32,826 التي تجلس على سر بحجم ، نورث هورن 153 00:09:32,827 --> 00:09:35,129 حسناً ، ان كنت تتحدثين عن فيتز والطفل 154 00:09:35,520 --> 00:09:36,918 سأخبره اليوم 155 00:09:37,094 --> 00:09:39,187 والهدف هو انني لن اخفيه عنه 156 00:09:39,188 --> 00:09:41,531 استقيظ كل صباح مع نية اخباره 157 00:09:41,532 --> 00:09:44,033 واذهب للنوم كل ليلة بالشعور بالذنب 158 00:09:44,034 --> 00:09:45,792 على الاقل لديك فراغ بعد الظهر 159 00:09:46,402 --> 00:09:47,808 دعم جميل ، هانا 160 00:09:47,881 --> 00:09:50,592 وبالحديث عن ذلك انها ماتير هورن 161 00:09:50,723 --> 00:09:52,525 الست من يجب عليك تصحيحها ؟ 162 00:09:54,184 --> 00:09:55,329 ماذا بك ؟ 163 00:09:55,330 --> 00:09:59,069 لاشيء ، لم نحصل على الكثير من الذكرى 164 00:09:59,070 --> 00:10:01,831 لان توبي يجب عليه ان يستيقظ مبكراً للعمل 165 00:10:01,832 --> 00:10:02,753 هذا سيء 166 00:10:02,754 --> 00:10:04,423 نعم ، انه كذلك 167 00:10:04,424 --> 00:10:07,088 اسمعي ، سوف اتخطى الخمر اليوم 168 00:10:07,089 --> 00:10:09,197 لان لدي الكثير من القراءة 169 00:10:09,198 --> 00:10:11,795 للانجليزي ، اذا اراكم على الغداء 170 00:10:17,359 --> 00:10:18,886 مرحباً ايم 171 00:10:18,887 --> 00:10:20,237 اذا ، هل يمكننا رؤيته ؟ 172 00:10:20,532 --> 00:10:21,938 الاغراض من عائلته 173 00:10:22,388 --> 00:10:23,493 انظروا انها مثل 174 00:10:23,494 --> 00:10:25,231 كروت و اشياء كتبتها لـ آلي 175 00:10:25,232 --> 00:10:27,182 ليس عليك ان ترينا ، لا بأس 176 00:10:32,499 --> 00:10:34,761 اذا ، هل اخبرتكم سبنسر عن المفتاح الذي اوقعته ؟ 177 00:10:34,762 --> 00:10:36,115 لا هانا اخبرتني 178 00:10:36,116 --> 00:10:38,450 قالت انكم تريدين تسليمه للشرطه ؟ 179 00:10:39,202 --> 00:10:40,289 اذاً ماذا تظنين ؟ 180 00:10:40,290 --> 00:10:42,041 اظن ان القالب من الطابق الارضي 181 00:10:42,042 --> 00:10:43,816 قلت بعض خلايا المخ 182 00:10:43,885 --> 00:10:46,562 فتيات ، نحن لنا مستعدات لان نخبر الشرط عن اي 183 00:10:47,006 --> 00:10:48,148 اظن انك محقة 184 00:10:48,190 --> 00:10:50,469 دائما اكره الاحياء 185 00:10:50,470 --> 00:10:53,180 اعني من يهتم كيف تنقسم الخلية ؟ فقط تفعلها 186 00:10:53,370 --> 00:10:55,271 لم اعلم انك انت و آلي في الحيوية مع بعض 187 00:10:55,272 --> 00:10:56,280 لم نكن 188 00:10:56,301 --> 00:10:58,688 اعرتها مسوداتي لتدرس للاختبار 189 00:10:58,887 --> 00:11:01,052 كيف كان لديك الوقت لكتابة هذه ؟ 190 00:11:04,308 --> 00:11:06,548 هذا بالطبع كتابة خط آليسون 191 00:11:06,549 --> 00:11:08,267 نعم ، لكن هذه ليست لي 192 00:11:09,830 --> 00:11:11,575 انتظري ، من هو مثير الشاطئ ؟ 193 00:11:11,576 --> 00:11:12,518 ماذا ؟ 194 00:11:12,519 --> 00:11:15,003 عليك ان تخبري مثير الشاطئ الليلة 195 00:11:15,004 --> 00:11:16,557 وتقول آلي ، لا سوف يجن 196 00:11:16,558 --> 00:11:17,473 عن ماذا تتكلمين؟ 197 00:11:17,474 --> 00:11:19,840 اريد معرفة عن من يتحدثون اقلبي الصفحة 198 00:11:20,256 --> 00:11:22,526 هذا ليس خط سبنسر ايضاً 199 00:11:22,678 --> 00:11:23,544 لكن اتعرفه 200 00:11:23,545 --> 00:11:24,754 من يفعل هناك "جي،اس" هكذا 201 00:11:24,755 --> 00:11:25,998 جدتي 202 00:11:26,018 --> 00:11:27,888 انسي الجي انظري الى التي 203 00:11:28,596 --> 00:11:30,515 هناك شخص هنا نعرفه 204 00:11:32,894 --> 00:11:34,996 لماذا اليسون تكتب عن توبي ؟ 205 00:11:45,044 --> 00:11:46,671 كنت اتساءل اذا كنت ستكون بالبيت حول الساعة الثانية ليلاً 206 00:11:46,672 --> 00:11:48,167 لدي فترة مجانية بعد الغداء 207 00:11:48,168 --> 00:11:52,062 اردت المرور عليك للتحدث 208 00:11:52,861 --> 00:11:54,875 اتصل بي ، احبك 209 00:11:56,368 --> 00:11:58,433 فقط اذهبي الان ، قابليه هناك 210 00:11:58,434 --> 00:12:00,128 اذا فعلتيها ستشعرين بتحسن 211 00:12:07,602 --> 00:12:09,720 لا اعلم ماذا ايضاً سيأخذ 212 00:12:09,870 --> 00:12:11,771 وضعت مخ مبلل في خزنتها 213 00:12:11,772 --> 00:12:14,634 وحضرت اليوم الآخر وهي مبتسمة 214 00:12:16,310 --> 00:12:17,909 حسناً ، سوف اجد حل 215 00:12:18,555 --> 00:12:21,017 كايلب ، لقد قلت للتو اني سأفعلها 216 00:12:22,284 --> 00:12:23,682 سأكون هناك حول السابعة 217 00:12:23,959 --> 00:12:26,037 انه قبالة الطريق 6 اعلم ذلك 218 00:12:34,720 --> 00:12:36,209 مرحباً ، كنت ابحث عنك 219 00:12:36,210 --> 00:12:37,512 هل وصلت اليك رسالتي ؟ 220 00:12:37,743 --> 00:12:39,006 نعم 221 00:12:40,328 --> 00:12:41,716 نعم ، قلتي انك وجدتي بعض من 222 00:12:41,717 --> 00:12:43,553 كتابة ، آلي من الكتاب القديم 223 00:12:43,554 --> 00:12:45,751 انها محادثة كاملة بين الي وصديق 224 00:12:45,752 --> 00:12:48,318 لكن ليس من احدنا يعلم خط الكاتب 225 00:12:51,750 --> 00:12:52,533 آسفة 226 00:12:54,366 --> 00:12:56,701 علي الذهاب للفصل لا تفهمينه 227 00:12:56,771 --> 00:12:58,924 آلي كتبت انها تشارك نصائح المكياج مع هذا الشخص 228 00:12:58,925 --> 00:12:59,570 كانوا يتكلمون عن 229 00:12:59,571 --> 00:13:01,906 رجل آلي كانت متورطة معه بالسر 230 00:13:01,907 --> 00:13:03,617 يسمونه ، مثير الشاطئ 231 00:13:04,396 --> 00:13:05,739 هل كان ايان حارس ؟ 232 00:13:05,740 --> 00:13:08,547 لا اعلم لكن مليسا تعلم حسناً ؟ 233 00:13:08,548 --> 00:13:10,746 انا اسفة ، يجب عل الذهاب للفصل 234 00:13:11,238 --> 00:13:12,137 سبنسر 235 00:13:12,741 --> 00:13:14,484 آلي كانت خائفة من هذا الشخص 236 00:13:14,485 --> 00:13:16,136 او على الاقل خائفة ان تخبره ششيء 237 00:13:16,137 --> 00:13:17,936 حسناً ، حظاً جيداً في كشف ذلك 238 00:13:17,937 --> 00:13:19,342 ماذا ؟؟ ربما كانت خائفة 239 00:13:19,343 --> 00:13:20,925 لاخباره انها كانت تسقطه 240 00:13:20,926 --> 00:13:23,181 في ثلاث اكواد مختلفة في صيف واحد 241 00:13:23,182 --> 00:13:24,221 ماذا تقولين ؟ 242 00:13:24,222 --> 00:13:26,100 انا اقول ان آلي لم تكن مخلصة 243 00:13:26,148 --> 00:13:27,538 لاي مننا 244 00:13:27,818 --> 00:13:30,160 اذا لماذا نكتمل ان نكون مخلصين لها ؟ 245 00:13:30,275 --> 00:13:33,090 اعني ، لماذا نهتم بما يحذث لها ؟ 246 00:13:34,544 --> 00:13:36,173 ماذا حدث لها ؟ 247 00:13:36,954 --> 00:13:38,192 لاننا 248 00:13:38,703 --> 00:13:39,624 نهتم 249 00:13:43,191 --> 00:13:45,045 اظن انني احتاج ان اتعلم للتوقف 250 00:13:46,234 --> 00:13:47,055 انتظري 251 00:13:47,877 --> 00:13:48,603 اقرأي 252 00:14:02,162 --> 00:14:05,544 آليسون زارت توربي بعد اخذه الى السجن 253 00:14:15,632 --> 00:14:18,027 ماهذا ؟ انت تعلم بالضبط ماهذا 254 00:14:18,028 --> 00:14:20,016 انه وقت استقالت روتين قلم البال 255 00:14:20,017 --> 00:14:20,740 ماذا ؟ 256 00:14:20,741 --> 00:14:22,627 بالطبع وقتك في الخزانة 4 257 00:14:22,628 --> 00:14:25,376 فعل اشياء رائعة لمهاراتك الحرفية 258 00:14:25,377 --> 00:14:27,135 لكن هذا يحتاج للتوقف 259 00:14:32,242 --> 00:14:33,768 لم اكتب هذا 260 00:14:36,163 --> 00:14:37,063 اسمع 261 00:14:37,698 --> 00:14:38,915 قدت كل الطريق الى هنا 262 00:14:38,916 --> 00:14:41,799 و حصلت على الثلاثي اكس في الارض من الامن 263 00:14:41,800 --> 00:14:44,609 اقل شيء يمكن فعله هو ان تنقذني من مشكلة الكذب علي 264 00:14:44,610 --> 00:14:47,016 لماذا انت مقتنعة جدا انه انا ؟ 265 00:14:47,240 --> 00:14:49,855 انا متأكد ان جينا ستحب رؤية رأسك على عصا 266 00:14:49,856 --> 00:14:53,070 جينا ، ستكون سعيدة برؤية اي شيء اتخيله 267 00:14:53,826 --> 00:14:55,721 اختك الغير شقيقة كانت في العملية 268 00:14:55,722 --> 00:14:57,592 بينما بعض من هؤلا تم ارسالها 269 00:14:58,354 --> 00:15:00,032 تريد معرفة كيف تبين ؟ 270 00:15:00,452 --> 00:15:03,922 لا زالت تصفف شعرها في فرشاة اسنان كهربائية 271 00:15:05,226 --> 00:15:06,566 يمكنك الذهاب الآن 272 00:15:11,250 --> 00:15:14,000 تعلم انني لم اكن الوحيدة خارج ذلك المرأب 273 00:15:14,001 --> 00:15:15,531 لماذا لا تقوم بمضايقة اصدقائي ؟ 274 00:15:15,532 --> 00:15:16,681 تعلمين ماذا ؟ 275 00:15:17,424 --> 00:15:19,711 اتمنى ان اعلم من كتب هذه 276 00:15:19,712 --> 00:15:21,654 سأعرض عليه خدمه 277 00:15:21,724 --> 00:15:24,634 انتِ وقواتك القليلة تستقون اسوأ من ذلك 278 00:15:25,519 --> 00:15:28,149 اراهن انك تتمنى انك قبلتني عندما كان لديك الفرصة 279 00:15:40,594 --> 00:15:41,504 انت بخير؟ 280 00:15:44,640 --> 00:15:45,794 سبنس ، ما الامر؟ 281 00:15:47,453 --> 00:15:50,347 لست متضايقة بسبب محاولة آلي للنوم مع توبي ؟ 282 00:15:50,936 --> 00:15:52,097 من يعلم ان كانت فعلتها ؟ 283 00:15:52,098 --> 00:15:54,048 فقط لانها كتبت ذلك لايعني انها 284 00:15:54,662 --> 00:15:56,996 لم اخبركم الحقيقة 285 00:15:59,106 --> 00:16:01,624 ماذا تعنين ؟ حقيقة ماذا ؟ 286 00:16:03,076 --> 00:16:05,059 انا وتوبي انفصلنا 287 00:16:05,060 --> 00:16:05,992 ليلة امس 288 00:16:06,591 --> 00:16:07,571 صحيح ؟ 289 00:16:09,734 --> 00:16:10,706 ماذا حدث ؟ 290 00:16:14,220 --> 00:16:16,141 انا لست مستعدة للتحدث عن الامر 291 00:16:16,142 --> 00:16:19,299 رجاء ، فقط اجعليه بيننا ؟ 292 00:16:19,300 --> 00:16:20,260 حسناً 293 00:16:21,325 --> 00:16:22,346 شكراً 294 00:16:29,112 --> 00:16:30,006 انه ليس بهذه السهولة 295 00:16:30,007 --> 00:16:31,857 اعني ، انها اصبحت جزء من المجموعة 296 00:16:31,858 --> 00:16:33,173 واثروا بها 297 00:16:33,174 --> 00:16:35,125 اعتقد انها ارادته لمعاقبته 298 00:16:35,126 --> 00:16:36,069 حسناً ، من الممكن في البداية بالتأكيد 299 00:16:36,070 --> 00:16:39,491 لكن اظن انها بدأت ان تصدق بكذبتها 300 00:16:52,838 --> 00:16:53,694 سبنسر 301 00:16:54,845 --> 00:16:55,879 هل انت بخير ؟ 302 00:16:56,160 --> 00:16:58,087 سبنسر ، علي الذهاب 303 00:16:58,088 --> 00:17:00,358 الذهاب الى اين ؟ المنزل 304 00:17:00,834 --> 00:17:01,761 هل هناك خطب ما ؟ 305 00:17:01,762 --> 00:17:04,143 هل تريدين الاتصال لامك ؟ لماذا ؟ 306 00:17:04,815 --> 00:17:05,863 لا يمكنك فقط الخروج 307 00:17:05,864 --> 00:17:08,215 من الفصل بدون عذر شرعي 308 00:17:08,216 --> 00:17:09,547 لا اريد البقاء هنا بعد الآن 309 00:17:09,548 --> 00:17:11,083 هل هذا شرعي بما فيه الكفاية ؟ 310 00:17:11,084 --> 00:17:12,462 ماذا بك ؟ 311 00:17:12,463 --> 00:17:13,699 لا احتاج الجلوس في الغرفة 312 00:17:13,700 --> 00:17:16,728 وقراءة كتب عن اشخاص متصنعين حزناء 313 00:17:16,729 --> 00:17:18,086 حسناً افهمك 314 00:17:18,087 --> 00:17:19,730 هذا لن يجهزني بما اريد التعامل معه 315 00:17:19,731 --> 00:17:20,994 عندما اخرج من هذا المبنى 316 00:17:20,995 --> 00:17:23,201 انها مضيعة للوقت 317 00:17:36,750 --> 00:17:37,518 مرحباً 318 00:17:37,996 --> 00:17:39,511 مستمتع بيوم جيد في الحديقة ؟ 319 00:17:39,512 --> 00:17:41,653 سبنسر ، انا لم ارك 320 00:17:41,654 --> 00:17:44,532 كنت تكتب كل افكارك ومشاعرك ؟ 321 00:17:44,914 --> 00:17:46,726 كنت اعمل 322 00:17:46,727 --> 00:17:49,149 كيف يمكنك فعل ذلك بها ؟ 323 00:17:51,394 --> 00:17:52,295 انا آسف 324 00:17:52,296 --> 00:17:54,158 لا تعتذر الي 325 00:17:54,598 --> 00:17:56,852 يالهي ليس بعد الطريق التي عاملتها 326 00:17:57,263 --> 00:18:00,021 هل تفهم مقدار حبها لك ؟ 327 00:18:00,106 --> 00:18:02,153 هل تعتقد من السهل معرفة سر كهذا ؟ 328 00:18:02,154 --> 00:18:04,907 لانه ليس كذلك حسناً ؟ انه عبء 329 00:18:04,908 --> 00:18:05,627 اعني انك سيء 330 00:18:05,628 --> 00:18:07,268 اذا اخبرت وانت سيء اذا لم تخبر 331 00:18:07,269 --> 00:18:10,153 واذا كنت تريد ان تغضب وتخرجه على شخص ما 332 00:18:10,154 --> 00:18:11,701 لا تضعها على آريا حسناً ؟ 333 00:18:11,702 --> 00:18:13,681 اذهب وراء ماجي ، لانها هي 334 00:18:13,682 --> 00:18:14,767 الشخص التي لديها ابنك 335 00:18:14,768 --> 00:18:17,454 و جعلته سر لمدة سبع سنوات 336 00:18:18,412 --> 00:18:19,946 عن ماذا تتحدثين ؟ 337 00:18:25,003 --> 00:18:26,737 اعتقدت .... اعتقدت 338 00:18:27,932 --> 00:18:30,922 اعتقدت ان آريا اخبرتك و 339 00:18:31,830 --> 00:18:33,889 الم تتحدث عن هذا ؟ 340 00:18:34,380 --> 00:18:36,853 اي محادثة ؟ 341 00:18:36,854 --> 00:18:39,388 ماذا .. عن ماذا تتكلمين ؟ 342 00:18:40,682 --> 00:18:42,584 علي الذهاب .. علي الذهاب 343 00:18:43,388 --> 00:18:45,010 لا ، سنبسر انتظري 344 00:19:00,610 --> 00:19:03,149 شكرا لك ، لامشكلة 345 00:19:03,150 --> 00:19:04,306 كيف العائلة ؟ 346 00:19:04,438 --> 00:19:05,898 الجميع بخير ، كما تعلم ؟ 347 00:19:05,899 --> 00:19:09,195 زوجي ، عاد الى تكساس في القاعدة وفي التدريب 348 00:19:09,196 --> 00:19:10,858 و ايملي 349 00:19:12,110 --> 00:19:13,364 تعلم ، انها بخير 350 00:19:14,084 --> 00:19:14,825 جيد 351 00:19:14,826 --> 00:19:16,535 هل استطيع سؤالك ؟ 352 00:19:17,547 --> 00:19:19,577 ايميلي حصلت على طرد بالامس 353 00:19:19,601 --> 00:19:23,839 من عائلة الطفل الذي قتل مايا سيت جيرمن 354 00:19:24,608 --> 00:19:26,903 هل علي القلق بما انهم لديهم عنوان منزلنا .؟ 355 00:19:26,904 --> 00:19:28,822 لا يجب عليهم الاتصال معكم على الاطلاق 356 00:19:30,010 --> 00:19:31,322 اسف ، لم اعني المقاطعة 357 00:19:31,323 --> 00:19:35,618 لا رجاء ، هذا النوع من الاشياء تخصه هو اكثر مني 358 00:19:36,220 --> 00:19:37,869 اذا اردتي المعرفة يمكننا سؤال عائلته 359 00:19:37,870 --> 00:19:40,516 ارسال اي مراسلة مستقبلية الينا 360 00:19:40,596 --> 00:19:42,258 يسمح لنا بالتدخل 361 00:19:42,428 --> 00:19:44,250 سكراً ، سأفكر بذلك 362 00:20:23,684 --> 00:20:25,780 مرحباً ، هل رأيت سبنسر ؟ 363 00:20:25,781 --> 00:20:28,332 لا ، ليس من الصباح 364 00:20:28,512 --> 00:20:30,097 الجميع يقول انها تخلت عن مجموعة الدراسة 365 00:20:30,098 --> 00:20:31,657 لقد ذهبت للتو من الفصل 366 00:20:32,128 --> 00:20:33,677 مرحباً مرحباً 367 00:20:46,509 --> 00:20:47,717 مرحياً ، ماذا تفعلين هنا ؟ 368 00:20:47,718 --> 00:20:49,236 هل استطيع رؤيتك للدقيقة ؟ 369 00:20:50,566 --> 00:20:52,441 بالطبع ، ماذا يحدث ؟ هل كل شيء على مايرام ؟ 370 00:20:52,442 --> 00:20:53,230 حسناً 371 00:20:53,810 --> 00:20:55,472 لا اعلم اخبريني 372 00:20:56,029 --> 00:20:58,139 لماذا سنبسر كانت تتكلم عن ماجي ؟ 373 00:20:58,171 --> 00:20:59,092 ماذا ؟ 374 00:20:59,706 --> 00:21:01,240 لقد قالت ان لدي .. 375 00:21:02,708 --> 00:21:03,914 ان لدي ابن 376 00:21:04,815 --> 00:21:06,229 لماذا تقول هذا ؟ 377 00:21:07,358 --> 00:21:08,129 اسمع ، هل يمكننا التحدث عن ذلك ؟ 378 00:21:08,130 --> 00:21:11,199 نحن نتكلم عن الامر الآن ايزرا رجاء 379 00:21:23,225 --> 00:21:25,462 كنت متحظفظ بهذا منذ عيد ميلادي ؟ 380 00:21:25,463 --> 00:21:26,800 ايزرا انتِ واخي ؟ 381 00:21:26,801 --> 00:21:28,542 تتابعوني اطفئ الشموع ؟ 382 00:21:28,543 --> 00:21:30,821 ولم تجدي طريقة لاخباري بهذا ؟ 383 00:21:30,822 --> 00:21:33,437 كنت خائفة ، من ؟ من مايمكنه ان يفعل بنا 384 00:21:34,205 --> 00:21:35,082 وبعدها ظهرت ماجي 385 00:21:35,083 --> 00:21:35,658 وظننت انها 386 00:21:35,659 --> 00:21:37,171 سوف تخبرني وعندما لم تخبرني 387 00:21:37,172 --> 00:21:39,881 ماجي كانت جزء من حياتي منذ الثانوية 388 00:21:40,779 --> 00:21:42,831 اراكِ يومياً اريا 389 00:21:43,906 --> 00:21:45,669 لقد كنتِ الشخص الذي امضِ حياتي معه 390 00:21:45,670 --> 00:21:48,110 انت الشخص المفترض ان اثق به 391 00:21:51,445 --> 00:21:52,393 انت على حق 392 00:22:44,439 --> 00:22:45,367 تعلمين عندما نضجت 393 00:22:45,368 --> 00:22:46,808 من المفترض ان يضعوا علامة تقول 394 00:22:47,316 --> 00:22:50,409 اهلا بكم في روزود ، عندما لا يحدث شيء 395 00:22:52,258 --> 00:22:53,589 لكن في السنوات الماضية 396 00:22:53,590 --> 00:22:56,387 ايها المحقق ولدين اذا كنت تسأل اننا نفكر في الانتقال 397 00:22:56,388 --> 00:22:57,273 لن الومك 398 00:22:58,167 --> 00:22:59,909 هناك ايام اتمنى الذهاب ايضاً 399 00:23:03,529 --> 00:23:05,727 لا تزال تأخد الكثير من الأسئلة معي 400 00:23:09,335 --> 00:23:10,510 تعلمين, قد لا تصدقي ذلك 401 00:23:10,511 --> 00:23:12,475 لكن , اعرف تماماَ ما تمر به ايميلي 402 00:23:13,333 --> 00:23:14,470 انا لا اتبعك 403 00:23:15,017 --> 00:23:16,579 الذي حدث في المنارة 404 00:23:21,062 --> 00:23:22,946 حتى عندما يكون للدفاع عن النفس 405 00:23:24,941 --> 00:23:25,951 لكن 406 00:23:27,361 --> 00:23:29,660 انه يطاردك , للأبد 407 00:23:32,185 --> 00:23:34,265 لا استطيع جعلها تتكلم كثيراً 408 00:23:35,442 --> 00:23:36,602 حسنا, وانا ايضا 409 00:23:38,615 --> 00:23:39,661 التكلم بشأن هذا 410 00:23:40,779 --> 00:23:42,225 في اسبوعي الثاني من الأكاديمية 411 00:23:42,226 --> 00:23:43,708 كان علي أن أدافع عن نفسي 412 00:23:44,237 --> 00:23:45,374 الطريقة التي علمتني 413 00:23:46,197 --> 00:23:48,858 ولكن ذلك لا يجعل مشاهدة شخص يموت سهل 414 00:23:50,655 --> 00:23:52,734 خجلت جدا لمناقشته 415 00:23:53,921 --> 00:23:56,054 في عيون القانون, كنت بشكل واضح محق 416 00:23:58,271 --> 00:24:00,230 لكن مشاهدة شخص يغادر هذا العالم 417 00:24:02,259 --> 00:24:04,192 حتى الشخص الذي يستحق أن يعاقب 418 00:24:06,707 --> 00:24:09,252 ! اذا, متى قررت أخيرا ان تتكلم 419 00:24:11,869 --> 00:24:12,819 فقط الأن 420 00:24:45,196 --> 00:24:46,026 مرحبا 421 00:24:46,835 --> 00:24:47,731 مرحبا 422 00:24:49,373 --> 00:24:50,812 حاولت ان اتصل بك 423 00:24:52,627 --> 00:24:54,898 اسفه , اقفلت جهازي 424 00:24:54,899 --> 00:24:57,380 نعم, لم تعودي للمدرسه اليوم 425 00:24:58,366 --> 00:25:00,694 امي, قالت ربما تتصل على اهلك - توقعت ذلك - 426 00:25:00,695 --> 00:25:02,704 ..لا اعتقد انها سوف تفعل ذلك , اعتقد 427 00:25:02,705 --> 00:25:04,952 اي كان , لا بأس لن احملك لتصبحي ضدها 428 00:25:08,027 --> 00:25:09,950 على أي حال , ليس بسبب هذا جئتي 429 00:25:10,653 --> 00:25:11,676 حسنا 430 00:25:13,247 --> 00:25:14,281 لا 431 00:25:14,737 --> 00:25:16,565 اردت ان اتحدت معك 432 00:25:16,566 --> 00:25:18,795 اعلم انه لم يجب علي ان اخبر فيتز شيء 433 00:25:18,796 --> 00:25:20,144 حسنا , اعلم ذلك 434 00:25:21,017 --> 00:25:23,444 اذا , هل يمكننا ارجوك ان نتجاوز للنهاية 435 00:25:24,964 --> 00:25:25,484 معذرة? 436 00:25:25,485 --> 00:25:27,495 هل يمكننا بسرعه الذهاب للجزء 437 00:25:27,496 --> 00:25:29,268 عندما تصرخي او تبكي 438 00:25:29,269 --> 00:25:31,472 او افعلي ما تريدي ان تفعلي , حسنا ؟ 439 00:25:31,473 --> 00:25:34,176 انتظري , انا لم أتي هنا لأعاقبك سبنسر 440 00:25:34,177 --> 00:25:35,476 انا اعلم انه تم الأيقاع بك 441 00:25:36,653 --> 00:25:39,580 "اي" ارسل لي رسالة فرك بها وجهي عندما غادر ايزرا 442 00:25:39,581 --> 00:25:41,729 اعتقد انه يجب ان نتوقف على لوم "اي" 443 00:25:41,730 --> 00:25:43,397 لكل شيء خطأ في حياتنا 444 00:25:43,398 --> 00:25:45,196 ونبدأ إلقاء اللوم على أنفسنا 445 00:25:47,421 --> 00:25:50,259 ؟ هل انتي حقا دافعتي عن اعدائنا الأن 446 00:25:50,260 --> 00:25:52,899 لا, انا فقط اقول ربما لو توقفنا عن قول الأكاذيب 447 00:25:52,900 --> 00:25:55,286 ربما "اي" لا يكون له سبب للأستمرار للتعرض لهم 448 00:25:55,287 --> 00:25:58,059 "اي" ليس مدرب لعبة الحب الصعب , سبنسر 449 00:25:58,331 --> 00:25:59,018 نحن لسنا من يدرسها 450 00:25:59,019 --> 00:26:00,474 الى عقل الأخلاق و أكل الخضروات 451 00:26:00,475 --> 00:26:01,859 هذا الشخص يريد أن يلحق الأذى بنا 452 00:26:02,341 --> 00:26:03,468 ربما نستحق ذلك 453 00:26:05,631 --> 00:26:06,888 لا يصدق 454 00:26:09,600 --> 00:26:11,330 و شكرا لأهتمامك , على اي حال 455 00:26:11,331 --> 00:26:13,253 انا..انا فقط بخير 456 00:26:22,767 --> 00:26:24,540 هذا جنون 457 00:26:25,922 --> 00:26:27,594 انا اتذكر ذلك 458 00:26:27,827 --> 00:26:29,857 نحن التصقنا بسيارة اهل اليسون, 459 00:26:29,858 --> 00:26:32,461 ساعتين,و اجهزتنا كانت ميته 460 00:26:32,462 --> 00:26:33,307 كان وحشي 461 00:26:35,063 --> 00:26:38,036 ؟ اذا.. من كان "شاطئ هوتي" 462 00:26:38,037 --> 00:26:39,323 ليس لدي اي فكرة 463 00:26:40,095 --> 00:26:41,489 لكن انتي كتبتي عنه 464 00:26:41,490 --> 00:26:43,016 فقط كنت اعرفه بالأسم 465 00:26:43,017 --> 00:26:44,973 الي , لم تخبرني من هو 466 00:26:45,483 --> 00:26:46,997 اذا انتي لم تقابليه ابد? 467 00:26:47,167 --> 00:26:48,756 حسنا,ربما قد فعلت 468 00:26:49,010 --> 00:26:51,504 بالصراحه , كان هناك الكثير من المثيرين في ذلك الصيف 469 00:26:52,806 --> 00:26:55,477 لكن الي كانت سطحيه بهذا الموضوع 470 00:26:55,948 --> 00:26:57,785 انه فقط كان يستطيع رؤيتها على الجانب 471 00:26:57,786 --> 00:26:59,533 انه بالتأكيد لديه صديقة او شيء اخر 472 00:27:00,949 --> 00:27:02,273 هل جيسون يعرف هذا الشخص? 473 00:27:02,274 --> 00:27:04,308 اذا كان كذلك ,لقدم له عذرا 474 00:27:04,309 --> 00:27:05,864 لم يسبق له ان ينظر في أخته قليلا 475 00:27:06,395 --> 00:27:07,131 لماذا? 476 00:27:14,635 --> 00:27:17,051 حسنا, شخص ما يتصل بجيسون ويخبره ان يترك الحشيش 477 00:27:17,052 --> 00:27:18,485 و يأتي ليقابلنا 478 00:27:27,955 --> 00:27:29,348 ماذا تفعلي هنا? 479 00:27:29,588 --> 00:27:30,806 احتاج ان اتكلم معك 480 00:27:31,041 --> 00:27:31,973 ما الذي يحصل? 481 00:27:33,470 --> 00:27:34,700 اعتقد أني بمشكلة 482 00:27:35,274 --> 00:27:36,361 ماذا تعني? 483 00:27:37,884 --> 00:27:38,852 انا متأخره 484 00:27:40,708 --> 00:27:41,285 مثل ? 485 00:27:41,286 --> 00:27:42,179 نعم 486 00:27:42,180 --> 00:27:43,520 انتي تعني انك لم تستخدمي الحماية? 487 00:27:43,521 --> 00:27:46,125 نحن نفعل,لكن ليس كل الوقت 488 00:27:46,759 --> 00:27:48,157 حسنا,كم انتي متأخره? 489 00:27:49,523 --> 00:27:50,406 اسبوعين 490 00:27:50,675 --> 00:27:51,961 هل سبق لك ان تتأخري ? 491 00:27:55,539 --> 00:27:57,122 ماذا سوف افعل? 492 00:27:59,269 --> 00:28:00,710 هل اخبرته? 493 00:28:00,974 --> 00:28:02,013 لا استطيع 494 00:28:02,660 --> 00:28:04,731 اذا علم بالأمر,سوف يقتلني 495 00:28:13,886 --> 00:28:14,948 ..!الي كانت 496 00:28:16,243 --> 00:28:17,972 انظري, انا لست طبيبة ,ايم 497 00:28:17,973 --> 00:28:20,433 لكن,هي اعتقدت انها كذلك 498 00:28:21,197 --> 00:28:21,866 مثل ما قلت 499 00:28:21,867 --> 00:28:23,728 كان الكثير من الزوجين في الأسبوع 500 00:28:41,277 --> 00:28:42,515 مرحبا,ماذا تفعلي? 501 00:28:42,800 --> 00:28:46,659 الأن? الاحق بيج , ؟! ماذا 502 00:28:46,660 --> 00:28:49,270 انها الوحيده التي تعمل مع كيلب على الأيقاع بمونا 503 00:28:49,271 --> 00:28:50,812 انا احاول الأمساك بهم قبل "اي"يفعل 504 00:28:50,813 --> 00:28:52,256 انتظري!! متى علمتي بهذا 505 00:28:52,257 --> 00:28:53,249 قبل الغذاء 506 00:28:53,736 --> 00:28:55,429 كنت سوف اخبرك,لكن ايزار 507 00:28:55,430 --> 00:28:56,098 صحيح 508 00:28:57,646 --> 00:28:58,778 هانا,توخي الحذر 509 00:28:58,779 --> 00:29:00,562 علي الذهاب,سوف اكلمك لاحقا 510 00:29:00,563 --> 00:29:01,296 باي 511 00:29:01,676 --> 00:29:02,425 باي 512 00:30:38,837 --> 00:30:39,813 ما هذا? 513 00:30:40,055 --> 00:30:41,483 توت الفليرتيني (نوع مشروب) 514 00:30:43,033 --> 00:30:44,744 شكرا لك,لكن لم اطلب ذلك 515 00:30:44,745 --> 00:30:47,325 اعلم,هي طلبت لك ذلك 516 00:31:12,667 --> 00:31:13,355 مرحبا 517 00:31:14,274 --> 00:31:15,240 مرحبا 518 00:31:17,831 --> 00:31:20,035 انتي على الأريكه منذ وقت 519 00:31:25,451 --> 00:31:27,888 ؟ ماذا ان أعمل الجبن الشهير 520 00:31:29,252 --> 00:31:30,292 نعم 521 00:31:43,908 --> 00:31:44,718 اذا كانت حامل 522 00:31:44,719 --> 00:31:45,997 الن يظهر عليها من هذا النوع 523 00:31:46,986 --> 00:31:48,031 تشريح الجثه? 524 00:31:48,191 --> 00:31:49,457 ليس ضروري 525 00:31:50,215 --> 00:31:51,384 بحث في النت , و 526 00:31:52,868 --> 00:31:54,141 اذا كانت مبكر و 527 00:31:55,477 --> 00:31:59,163 دفنت منذ أكثر من عام، لذلك ... 528 00:32:02,865 --> 00:32:03,941 ماذا نفعل الآن؟ 529 00:32:04,813 --> 00:32:05,823 لا اعلم 530 00:32:07,171 --> 00:32:09,483 انظري,اذا بعض الشباب في المخيم جعلوها حامل 531 00:32:09,484 --> 00:32:11,515 وهددها بعد ذلك بالقتل,ان علم بالأمر 532 00:32:12,720 --> 00:32:14,279 هذا اكبر من بالكثير من مفتاح 533 00:32:14,280 --> 00:32:16,007 هذا يحتاج إلى أن يتحول إلى الشرطة 534 00:32:16,600 --> 00:32:18,017 كنت قلقه انك ستقولي ذلك 535 00:32:19,810 --> 00:32:20,656 لكن اوافق 536 00:32:21,980 --> 00:32:23,263 أنا سآخذك وصولا الى المحطة 537 00:32:23,264 --> 00:32:24,329 بعد ذلك سوف اذهب معك 538 00:32:24,330 --> 00:32:26,549 لا,لا بأس سوف اذهب لوحدي 539 00:32:26,550 --> 00:32:27,536 امي سوف تكون هناك 540 00:32:28,167 --> 00:32:29,112 سأتصل بك لاحقا 541 00:32:29,825 --> 00:32:30,419 حسنا 542 00:32:42,249 --> 00:32:43,181 اشتقت لك 543 00:32:43,506 --> 00:32:45,201 و اذا لعب بالأصدار هذا 544 00:32:45,202 --> 00:32:46,202 بعد ذلك سوف اقبلك 545 00:33:01,682 --> 00:33:04,603 مرحبا,ارجو ان لا تمانعي احب هذه الأغنية 546 00:33:18,269 --> 00:33:20,742 من هذه قطعة القمامة 547 00:33:20,743 --> 00:33:21,845 احذري 548 00:33:31,646 --> 00:33:33,119 هل استطيع رؤية هويتك 549 00:33:35,770 --> 00:33:37,061 لماذا الشرطه تريد هذا? 550 00:33:37,323 --> 00:33:39,963 لا اعلم ,الي كتبتها 551 00:33:40,488 --> 00:33:41,353 ربما يوجد شيء ما هنا 552 00:33:41,354 --> 00:33:43,561 ربما هذا يساعد لمعرفة من يريد ان يؤذيها 553 00:33:44,874 --> 00:33:46,971 حسنا,دعيني ابحث من اعطيه ذلك 554 00:35:18,966 --> 00:35:19,594 ؟ هانا 555 00:35:21,630 --> 00:35:23,491 مرحبا,ماذا تفعلي هنا 556 00:35:24,566 --> 00:35:26,417 ما هذه الرائحه !! هل هي تكيلا 557 00:35:26,418 --> 00:35:28,308 لا , انها بالواقع فخ 558 00:35:29,926 --> 00:35:31,818 حصلت قليلا في فمي 559 00:35:31,819 --> 00:35:34,088 عندما,الفتاه رمته بوجهي 560 00:35:34,089 --> 00:35:35,650 من فعل ! ماذا حدث 561 00:35:36,740 --> 00:35:37,647 لا شيء , انا فقط 562 00:35:37,762 --> 00:35:39,523 قبضت بسبب الشرب دون السن القانوني 563 00:35:39,741 --> 00:35:41,119 وانا لم افعل ذلك 564 00:35:41,687 --> 00:35:43,576 للأسف انا كنت احمله 565 00:35:43,577 --> 00:35:45,368 لا يعمل على بيتي والحارس 566 00:35:45,369 --> 00:35:46,387 انتي كنتِ في نادي 567 00:35:46,873 --> 00:35:48,501 اكثر من حانة, ؟ اي حانة 568 00:35:48,741 --> 00:35:49,858 أوه، كان أكثر من ناد 569 00:35:50,109 --> 00:35:51,294 انتي لم تسمعي عنه من قبل 570 00:35:53,072 --> 00:35:54,500 امي سوف تقتلني 571 00:35:56,346 --> 00:35:58,209 مرحبا , ايميلي , هانا 572 00:35:59,799 --> 00:36:00,869 انا فقط تحدث مع امك 573 00:36:00,870 --> 00:36:02,370 قالت انك تريدي ان ترينا شيء ما 574 00:36:04,791 --> 00:36:06,719 ماذا تفعلي ؟ الشرطة بحاجة لمعرفة ذلك 575 00:36:06,720 --> 00:36:08,560 للأسف , انه واحد منهم 576 00:36:09,827 --> 00:36:11,458 انا اقدر ذلك لجلبك هذا هنا 577 00:36:11,978 --> 00:36:13,413 سوف نعود إليك بأسرع ما يمكن 578 00:36:16,380 --> 00:36:17,199 ايملي 579 00:36:18,271 --> 00:36:19,451 انتي فعلتي الشيء الصحيح 580 00:36:21,613 --> 00:36:22,723 بماذا تفكرين 581 00:36:22,943 --> 00:36:24,586 انا افكر اننا يمكن ان ننهي ذلك 582 00:36:26,529 --> 00:36:28,033 انا سوف احظر قهوة, هل تريدي 583 00:36:28,034 --> 00:36:29,026 لا شكرا 584 00:36:29,202 --> 00:36:31,460 انا سوف اخذ مناديل , للتنشيف 585 00:36:38,577 --> 00:36:39,408 ماذا يحصل 586 00:36:41,643 --> 00:36:43,205 انظري ايضا من كان في المخيم 587 00:37:11,460 --> 00:37:12,985 لم اكن اعلم انك سوف تظهر 588 00:37:13,940 --> 00:37:14,840 لماذا لا افعل 589 00:37:17,274 --> 00:37:18,465 قلتي انك بعمر18 صحيح 590 00:37:22,184 --> 00:37:23,235 اذا... 591 00:37:25,702 --> 00:37:26,927 كيف يعمل? 592 00:37:27,886 --> 00:37:28,649 حسنا... 593 00:37:31,874 --> 00:37:32,840 هذا العمل... 594 00:37:32,841 --> 00:37:35,022 أيهما بالطريقة التي تريديها للعمل 595 00:37:36,179 --> 00:37:37,216 انتي اتصلتي بي 596 00:37:43,907 --> 00:37:45,550 انا اشعر ان هناك بعض التردد 597 00:37:55,828 --> 00:37:57,138 لمن هذه 598 00:37:57,449 --> 00:37:58,984 هذا ما اريدك ان تبحث عنه 599 00:38:02,797 --> 00:38:04,838 و عندما تتبعه 600 00:38:06,229 --> 00:38:07,315 سوف يقودك لهناك 601 00:38:09,307 --> 00:38:10,035 انتظر 602 00:38:24,626 --> 00:38:25,796 سوف نكون على اتصال 603 00:38:46,441 --> 00:38:47,532 انتظري 604 00:38:48,692 --> 00:38:50,284 هل يمكنني على الأقل الأستحمام 605 00:38:50,285 --> 00:38:52,292 شعري على وشك الخروح من رأسي 606 00:38:52,541 --> 00:38:54,268 انا لن اذهب الى النوم بدون مناقشة ذلك 607 00:38:54,269 --> 00:38:56,349 ؟ ماذا كنتي تفعلي بتلك الحانة امي 608 00:38:57,074 --> 00:39:00,632 ماذا بشأن ذلك ..تكشفين مشاعرك الجديده 609 00:39:00,633 --> 00:39:03,403 حسنا,لم اكن ابحث عن الرومنسيه , كنت ابحث عن كيلب 610 00:39:03,404 --> 00:39:05,562 !! وماذا يفعل كيلب في حانة الشواذ 611 00:39:05,563 --> 00:39:07,724 انا لم اعلم انها حانة الشواذ , الا عندما ذهبت هناك 612 00:39:08,170 --> 00:39:09,364 انظري,انا كنت الاحق بيج 613 00:39:09,365 --> 00:39:10,558 بسبب ,اعتقدت انه سوف يقابلها هناك 614 00:39:10,559 --> 00:39:11,315 لماذا 615 00:39:11,549 --> 00:39:13,574 خطه لأبعاد مونا بعيده عن اصدقائي 616 00:39:14,412 --> 00:39:15,779 هو و بيج لا يريدون مونا قريبة مننا 617 00:39:15,780 --> 00:39:18,450 اذا ذهبت لأيقافهم قبل ان يفعلوا شيء غبي 618 00:39:18,451 --> 00:39:21,156 و طلب الكوكتيل والمشاجرة 619 00:39:21,157 --> 00:39:22,661 انا لم اطلب الكوكتيل 620 00:39:22,662 --> 00:39:23,779 و فقط رقصت مع 621 00:39:23,780 --> 00:39:25,416 تلك الفتاه التي اعتقدت اني شراب وردي 622 00:39:25,417 --> 00:39:27,166 بسبب لم ارد بيج ان تراني 623 00:39:28,189 --> 00:39:29,171 ما هو الشراب الوردي? 624 00:39:29,767 --> 00:39:31,508 هل هو كود للشواذ 625 00:39:31,509 --> 00:39:33,138 لا,انه فقط شراب وردي اللون 626 00:39:33,139 --> 00:39:34,524 هل يمكننا ان لا نفعل ذلك الأن? 627 00:39:35,690 --> 00:39:37,863 هانا,سوف نذهب لذلك المكان مجدداً 628 00:39:38,119 --> 00:39:38,733 اي مكان 629 00:39:38,734 --> 00:39:41,388 مما اشعر انك لا تقولين الحقيقة لي 630 00:39:41,389 --> 00:39:43,419 حسنا,انا لا اخفي شيء عنك ,حسناً 631 00:39:44,254 --> 00:39:46,326 انا فقط اردت ان اتأكد ان كيلب لا يقع في المشاكل 632 00:39:46,327 --> 00:39:48,198 و انتي اوقعتي نفسك بمشكلة 633 00:39:48,199 --> 00:39:49,235 حسنا,هذه لم تكن الخطة 634 00:39:49,995 --> 00:39:52,359 و ,حقا ان يبقى ايميلي بعيده عن العبث 635 00:39:52,583 --> 00:39:53,764 ربما انه يستحق 636 00:39:54,017 --> 00:39:55,797 ماذا على ايميلي ان تفعل مع ذلك 637 00:39:57,889 --> 00:40:00,229 قد لا تكون بيج من النوع تكون مع فتاة واحده 638 00:40:01,359 --> 00:40:04,260 كانت مع فتاه , و ايميلي لا تعرف ذلك 639 00:40:04,967 --> 00:40:06,289 هل يمكنني أن أقدم اقتراحا 640 00:40:07,084 --> 00:40:08,012 ابقي خارج هذا 641 00:40:10,209 --> 00:40:12,083 واستخدمي علاج الزيت الساخن على شعرك 642 00:40:32,550 --> 00:40:33,323 مرحبا 643 00:40:34,550 --> 00:40:35,157 انا فقط 644 00:40:35,921 --> 00:40:37,208 اعتقدت اننا سوف نتقابل بالشقه 645 00:40:37,209 --> 00:40:38,475 لا,نحن 646 00:40:39,016 --> 00:40:40,719 كنت مجرد اضع الأغراض بالسيارة 647 00:40:41,293 --> 00:40:42,737 ..هل استطيع ان اشرح لك 648 00:40:42,738 --> 00:40:44,135 لا احتاج ان تشرحي لي 649 00:40:45,305 --> 00:40:47,314 تكلمت مع ماجي و اخبرتني 650 00:40:47,315 --> 00:40:48,659 انها اخبرتك ان لا تقولي شيء 651 00:40:49,620 --> 00:40:52,438 و هي تعرف انه غير عادل ان تضعك بهذا الموقف 652 00:40:55,737 --> 00:40:56,759 اذا هل نحن على وفاق 653 00:40:58,455 --> 00:40:59,329 نعم 654 00:41:02,107 --> 00:41:03,284 هل انت بخير 655 00:41:04,743 --> 00:41:06,519 لا اعلم كيف اصبح 656 00:41:06,520 --> 00:41:07,786 للأجابة على هذا السؤال 657 00:41:08,236 --> 00:41:10,395 نعم, انا افهم جيد 658 00:41:10,396 --> 00:41:11,849 بسبب لا استطيع 659 00:41:12,803 --> 00:41:16,187 هنا الملايين من الأفكار 660 00:41:16,188 --> 00:41:18,865 تقاتل في عقلي الأن , و 661 00:41:22,213 --> 00:41:23,664 انا سوف اقابل أبني 662 00:41:27,344 --> 00:41:28,656 هل انت راحل 663 00:41:30,188 --> 00:41:31,853 نعم الليلة , ! الى متى 664 00:41:32,473 --> 00:41:33,973 لا أعلم 665 00:41:40,037 --> 00:41:41,362 حسنا,اين ستبيت الليلة 666 00:41:42,576 --> 00:41:43,402 نزل 667 00:41:44,105 --> 00:41:45,470 حصلت على اصدقاء الجامعه في المنطقة 668 00:41:45,471 --> 00:41:47,467 ذالك استطيع البقاء مساء الغذ 669 00:41:48,620 --> 00:41:49,382 هذا جدي 670 00:41:50,380 --> 00:41:51,133 نعم 671 00:41:53,152 --> 00:41:54,316 هل استطيع الأتصال بك? 672 00:41:58,326 --> 00:41:59,023 ايزرا? 673 00:42:11,241 --> 00:42:11,946 ايزرا? 674 00:42:15,696 --> 00:42:16,980 حسنا, اكلمك لاحقا? 00:43:10,041 --> 00:43:14,941 MISH,Abdullah,Krooz,ضياع