1
00:00:00,000 --> 00:00:02,468
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&B0171F&\3c&9F79EE&}pretty little liars سابقا في

2
00:00:02,503 --> 00:00:05,646
- أعتقد أن (ويلدن) جعل (ألي) حامل ثم قتلها
- أذا أهذا حقيقي ؟

3
00:00:05,991 --> 00:00:08,437
أنا لا أعلم ما هي الحقيقة
ويلدن) مستمر في طريقه لأنكار هذا)

4
00:00:08,472 --> 00:00:10,587
أسكتي (هانا) و ألا سأفعل أنا

5
00:00:13,385 --> 00:00:16,879
- هل كل شئ بخير ؟
- أمي تمتلك شقة (ماجي) و هي تبيعها

6
00:00:17,029 --> 00:00:17,869
ماذا ؟

7
00:00:17,904 --> 00:00:21,626
- (هل لديكي أي أصدقاء الأن (سبينسر
- أنت لن تأخذي بعد ألأن أي أحد منهم

8
00:00:22,293 --> 00:00:23,771
من الذي يبدو مجنون الأن

9
00:00:25,904 --> 00:00:28,728
- أين (ويلدن) ؟
- أنا لا أعلم

10
00:00:31,168 --> 00:00:32,034
- ماذا حدث ؟

11
00:00:32,364 --> 00:00:34,104
- (أيمكنك أن تهاتفي (هانا) و (لأيميلي

12
00:00:34,206 --> 00:00:35,118
لماذا ؟

13
00:00:35,340 --> 00:00:37,014
(أنا أعرف من يساعد (مونا

14
00:00:40,053 --> 00:00:41,859
يا ألهي , هل أنتي بخير

15
00:00:41,894 --> 00:00:44,138
- أجل
- جئت حيثما وصلتني رسالتها

16
00:00:44,173 --> 00:00:48,570
- أين (هانا) ؟
- لا أعلم , أنها لا ترد علي أي من مكالمتي أو رسائلي  


17
00:00:48,605 --> 00:00:50,295
أذا من هو ؟

18
00:00:50,330 --> 00:00:51,926
من يساعد (مونا)؟

19
00:00:51,961 --> 00:00:54,219
(يجب أن ننتظر (هانا

20
00:00:54,254 --> 00:00:56,275
لا , هذا مهم جدا لينتظر

21
00:00:56,310 --> 00:01:01,067
حسنا , و لكنكم يجب أن تعلموا أنني
تم تحذيري من أخباركم

22
00:01:01,102 --> 00:01:02,851
من أيضا يعلم ؟

23
00:01:02,886 --> 00:01:05,351
أنتظري لحظة
أكنتي تعلمي من هو قبل الليلة ؟

24
00:01:07,448 --> 00:01:08,601
نعم , لقد عرفت منذ بعض الأسابيع الماضية

25
00:01:08,636 --> 00:01:11,529
و لماذا لم تخبرينا مبكرا عن هذا ؟

26
00:01:12,419 --> 00:01:14,115
لقد أردت أن أكون متأكدة

27
00:01:14,150 --> 00:01:18,611
أنا لم أكن أريد أن أصدق
...أن هذا حقيقي و لكن

28
00:01:18,646 --> 00:01:22,946
بعد ما حدث الليلة لا يمكنني أن 
أحتفظ بهذا لنفسي بعد الأن

29
00:01:28,411 --> 00:01:30,559
"A" توبي) هو)

1
00:01:44,125 --> 00:01:45,778
لابد و أنه أخذ لمستشفي

2
00:01:45,813 --> 00:01:48,250
أو أنه في مكان ما في الغابة
و نحن فقط لا نستطيع أيجاده

3
00:01:50,319 --> 00:01:51,095
ماذا تفعلين ؟

4
00:01:51,130 --> 00:01:53,298
(أهاتف مستشفي (روزوود

5
00:01:53,299 --> 00:01:54,299
و المحامي

6
00:01:56,049 --> 00:01:57,745
لا , لا يمكنك فعل هذا

7
00:01:57,780 --> 00:02:02,232
- لما لا ؟
- لأن أذا (ويلدن) لا يزال حي في مكان ما , نحن لا نعلم ماذا قال أو فعل

8
00:02:02,267 --> 00:02:05,612
هانا) , لقد صدمت رجل)

9
00:02:05,647 --> 00:02:07,418
و ليس فقط أي رجل
لقد صدمت شرطي

10
00:02:07,856 --> 00:02:08,842
شرطي ظل يهددك

11
00:02:08,877 --> 00:02:10,658
أنا أريد أيضا 
أن أراها كحادثة

12
00:02:10,693 --> 00:02:14,611
و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي
حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل

13
00:02:14,646 --> 00:02:20,539
لقد كنت خائفة .. لقد كان يحاول الوصول لمسدسه
لقد أعتقدت أنه .. وصل لمسدسه

14
00:02:20,710 --> 00:02:24,275
أنا أعلم , و لكن أيا كان ما فعله أو لم يفعله
لقد صدمتيه

15
00:02:24,310 --> 00:02:27,606
عندما تخبري الشرطة
أو المحامي فلا مجال للتراجع

16
00:02:39,258 --> 00:02:43,737
(حسنا , (هانا
حتي نعلم ما هي خطوتنا القادمة

17
00:02:45,743 --> 00:02:49,713
فلا تقولي كلمة بهذا الشأن لأصدقائك
مفهوم ؟

18
00:02:49,748 --> 00:02:50,511
بالطبع

19
00:02:50,546 --> 00:02:51,822
هانا) , أنا أعني هذا)

20
00:02:51,857 --> 00:02:55,574
لن أقول شئ
أعدك

21
00:03:38,974 --> 00:03:41,230
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&006400&\3c&C0FF3E&} عنوان الحلقه : البعيد عن الرؤية , بعيد عن العقل
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED:ترجمة 

1
00:03:45,189 --> 00:03:46,192
أذا ماذا نقول ؟

2
00:03:47,646 --> 00:03:50,486
ما كتبته (ألي) في كراسة (أيميلي) صحيح

3
00:03:50,521 --> 00:03:55,511
أن (توبي) كرهنا منذ ألقت (ألي) تلك
القنبلة في مرأبه

4
00:03:55,546 --> 00:03:57,223
نعم أعتقد هذا

5
00:03:57,258 --> 00:04:01,918
و طوال الفترة التي كنتم معا فيها
كان يتظاهر

71
00:04:02,115 --> 00:04:04,267
(كلنا نعلم كم يحبك (توبي

72
00:04:04,711 --> 00:04:07,005
هذا لا يمكن أن يكون حقيقي
لابد و أن هناك شئ غامض

73
00:04:07,006 --> 00:04:10,594
أذا كان يحبني
لم يكن ليتركني جالسة خارج شقته

74
00:04:10,595 --> 00:04:12,723
أبكي لساعات

75
00:04:13,176 --> 00:04:14,559
حسنا , لم يكن ليأخذ كل شئ

76
00:04:14,560 --> 00:04:16,651
و هو يعلم أن معي المفتاح"A"خارج مخبأ 

77
00:04:16,652 --> 00:04:19,880
لم يكن ليحاول أذياتي 
أو أذيتنا

78
00:04:22,695 --> 00:04:24,275
(أنا أسفة جدا , (سبينس

79
00:04:25,409 --> 00:04:26,929
لابد و أن لديها شئ عليه

80
00:04:27,537 --> 00:04:29,862
ثقي بي , لقد بحثت

81
00:04:29,863 --> 00:04:32,741
في كل تفسير محتمل , حول لماذا هو يفعل هذا

82
00:04:32,742 --> 00:04:34,813
و كلهم يرجوعنا الي نفس الأستنتاج

83
00:04:35,062 --> 00:04:38,070
أنا أعلم ان (توبي) لن يفعل شئ
حتي يأذي أي منا

84
00:04:42,995 --> 00:04:43,878
ما المضحك ؟

85
00:04:44,785 --> 00:04:47,806
أنتي , تحاولين أن تجعلي هذا منطقي

86
00:04:49,014 --> 00:04:51,080
(يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن(توبي

87
00:04:51,081 --> 00:04:52,441
أنه الشخص الذي ظننتي انك تعرفيه

88
00:04:52,442 --> 00:04:54,579
و تبدأي بالنظر أليه 
لما هو عليه 

89
00:04:54,835 --> 00:04:55,853
و كيف أفعل هذا ؟

90
00:04:55,854 --> 00:04:57,484
(أنظري الي الحقائق (أيميلي

91
00:04:57,485 --> 00:04:59,824
حسنا , وما هي

92
00:05:00,073 --> 00:05:02,583
مونا) , مع فريق المناقشة)
خارج البلدة

93
00:05:02,865 --> 00:05:04,804
لم تكن لتستطيع أن تحبسني
في غرفة البخار

94
00:05:04,805 --> 00:05:06,183
(و هذا يترك لنا (توبي

95
00:05:08,621 --> 00:05:10,938
و كلما أسرعتي في تقبل هذا
كلما كان أفضل

96
00:05:35,329 --> 00:05:36,427
(توبي) , أنا (أيميلي)

97
00:05:37,430 --> 00:05:38,566
أنا فعلا أريد التحدث معك

98
00:05:39,670 --> 00:05:40,826
أحتاج أن أتحدث معك

99
00:05:42,021 --> 00:05:43,080
من فضلك أعد الأتصال بي

100
00:06:09,724 --> 00:06:11,354
- مرحبا يا حبيبي
- مرحبا

101
00:06:14,005 --> 00:06:15,203
مرحبا

102
00:06:16,129 --> 00:06:18,231
أعتقد أنك لم تتلقي رسالتي الصوتية

103
00:06:18,504 --> 00:06:22,118
لقد قلت لشخص في السابعة من عمري "حبيبي" للتو

104
00:06:23,625 --> 00:06:25,304
(أذا ... (مالكوم

105
00:06:25,305 --> 00:06:27,649
(هذه (أريا

106
00:06:28,601 --> 00:06:29,799
أنا سعيد بمقابلتك

107
00:06:30,701 --> 00:06:32,705
(و ان أيضا سعيدة بمقابلتك (مالكوم

108
00:06:34,631 --> 00:06:36,353
سأخبرك شيئا
لماذا لا تذهب و تنظم هذه السيارات

109
00:06:36,354 --> 00:06:38,075
أنهم يبدون غير مرتبين من هذا المكان

110
00:06:41,693 --> 00:06:42,776
أذا

111
00:06:43,418 --> 00:06:44,857
متي حدث كل هذا

112
00:06:44,858 --> 00:06:46,755
لقد هاتفتك منذ حوالي عشر ساعات

113
00:06:47,464 --> 00:06:48,968
ماجي) و (مالكوم) جاءو هذا الصباح)

114
00:06:48,969 --> 00:06:50,560
لقد كان نوعا ما
قرار لحظي

115
00:06:52,207 --> 00:06:52,918
لمتي سيبقون ؟

116
00:06:54,118 --> 00:06:55,181
بعض الأيام

117
00:06:58,614 --> 00:07:00,353
منذ أن أخذت منهم شقتهم

118
00:07:00,354 --> 00:07:03,786
ماجي) , ظنت أنه سيكون من الجيد)
أن تحاول الحصول علي وظيفة هنا

119
00:07:04,333 --> 00:07:07,720
و بعد ذلك اذا وجدت واحدة سوف تنتقل
(الي (روزوود

120
00:07:07,721 --> 00:07:09,902
و هذا سيكون جيد للجميع

121
00:07:13,198 --> 00:07:14,877
هل هم ... هل هم سيبقون هنا ؟

122
00:07:16,110 --> 00:07:18,763
لا , لا (ماجي) تضع حقائبها
في فندق الأن

123
00:07:19,020 --> 00:07:19,676
جيد

124
00:07:20,930 --> 00:07:22,474
أن فقط أقصد أن

125
00:07:22,475 --> 00:07:24,515
شقتك صغيرة علي ثلاث أفراد

126
00:07:25,034 --> 00:07:25,664
صحيح

127
00:07:28,126 --> 00:07:30,332
أنا و (مالكوم) علي وشك أن نضع
أخر قضبان للقطار هنا

128
00:07:31,345 --> 00:07:33,386
يمكنني أن أذهب , أنا متأكدة

129
00:07:33,387 --> 00:07:35,078
أنك تريد أن تقضي بعد الوقت معه وحدكم

130
00:07:35,079 --> 00:07:35,774
..في الحقيقة لقد كنت

131
00:07:37,212 --> 00:07:38,755
لقد كنت امل أن تجلسي معه قليلا

132
00:07:39,130 --> 00:07:40,435
(لتتعرفي علي (مالكوم

133
00:07:40,436 --> 00:07:44,543
لا أعتقد أن (ماجي) ستكون سعيدة بهذا

134
00:07:45,216 --> 00:07:48,116
أريا) , (ماجي) تعي تماما) 
ماذا تمثلي في حياتي

135
00:07:48,602 --> 00:07:49,991
صدقيني , ستتقبل وجودك هنا

136
00:07:51,507 --> 00:07:52,218
ما رأيك ؟

137
00:07:56,270 --> 00:07:58,777
هيا , يجب أن تتفقدي قطاري

138
00:08:02,279 --> 00:08:03,164
حسنا

139
00:08:11,333 --> 00:08:12,203


140
00:08:13,799 --> 00:08:15,624
ثياب و كتب (توبي) لا يزالون هنا

141
00:08:15,857 --> 00:08:17,441
يبدو أنه هرب و ترك كل شيئ وراءه

142
00:08:18,183 --> 00:08:19,084
هل وجدتي أي شئ ؟ 

143
00:08:21,432 --> 00:08:22,517
مرحبا
(من الأرض الي (هانا

144
00:08:24,673 --> 00:08:26,114
منذ متي و أنتي تشاهدين الأخبار

145
00:08:27,208 --> 00:08:28,042
ماذا ؟

146
00:08:30,462 --> 00:08:31,775
لا ... أنه

147
00:08:31,776 --> 00:08:33,993
لقد كنت...لقد كنت أريد أن أتفقد أحوال الطقس

148
00:08:33,994 --> 00:08:36,195
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟
من المفروض أن تساعديني

149
00:08:36,196 --> 00:08:37,376
لقد بحثت

150
00:08:37,923 --> 00:08:39,217
و لم اجد أي شئ

151
00:08:39,502 --> 00:08:40,808
حقا , لأن يمكنني أن أقسم 

152
00:08:40,809 --> 00:08:42,977
أنكي جالسة في هذا المكان منذ عشرون دقيقة

153
00:08:46,159 --> 00:08:48,085
حسنا , ربما أنني لم أبحث بجدية كافية

154
00:08:48,086 --> 00:08:49,593
و لكني كلما أفكر في هذا

155
00:08:50,597 --> 00:08:52,536
كلما اعتقد اننا لا يجب ان نبحث 
في أشياءه

156
00:08:53,059 --> 00:08:55,120
لو (سبينسر) علي حق  , أذا (توبي) خطر

157
00:08:55,121 --> 00:08:57,484
أذا كان خطرا كيف أنه لم يؤذي أي منا ؟

158
00:08:58,065 --> 00:08:59,568
لقد كنت بمفردي معه
عديدا من المرات

159
00:08:59,569 --> 00:09:01,169
(ليس أكثر من المرات التي كنت فيها وحدي مع (مونا

160
00:09:02,693 --> 00:09:05,323
أنتظري , أنسيتي أن حاول قتل (سبينسر) البارحة

161
00:09:05,324 --> 00:09:07,715
أنها تعتقد أنه حاول قتلها
هي لم تراه

162
00:09:07,716 --> 00:09:10,081
لقد رأته في مطبخها , وهو يرتدي الوشاح ألأسود

163
00:09:10,292 --> 00:09:12,474
هذا لا يعني انه جسديا 
حاول ان يأذي أيا منا

164
00:09:12,931 --> 00:09:15,157
لقد أبتز (لوكاس) ليفعل أشياء من أجل (مونا) أتتذكرين ؟

165
00:09:16,073 --> 00:09:18,431
نحن نزال لا نعلم ما الدور
الذي يلعبه (توبي) في كل هذا

166
00:09:22,697 --> 00:09:24,053
لقد اخبرنا بعضنا كل شئ

167
00:09:25,523 --> 00:09:27,899
لقد أعطاني الشجاعة أن أكشف عن حقيقتي

168
00:09:35,415 --> 00:09:37,493
لقد أعطيته هذا في أخر عيد ميلاد له

168
00:09:37,493 --> 00:09:39,493
<font color="#Blue" > توبي) ستظل بالنسبة لي سائق)
 (الدراجات النارية المفضل - (أيم </font>

169
00:09:44,568 --> 00:09:45,258
ما هذا ؟

170
00:09:46,197 --> 00:09:47,253
تصريح لركن السيارة

171
00:09:47,921 --> 00:09:49,385
(من هو (أي لامب

172
00:09:50,904 --> 00:09:52,757
سبينسر) قالت هذا ما يدعو نفسه به)

173
00:09:52,758 --> 00:09:54,117
(ليستطيع أن يدخل و يخرج من (رادلي

174
00:09:57,737 --> 00:09:59,126
أذا كنتي تريدين فعلا أن تجديه 

175
00:10:00,436 --> 00:10:02,683
لماذا لا تتحدثي مع والديه ؟

176
00:10:06,963 --> 00:10:07,795
رائع

177
00:10:11,280 --> 00:10:12,852
الكل علي متن القطار

178
00:10:19,606 --> 00:10:21,764
(التوقف القادم , محطة (يونيون

179
00:10:28,047 --> 00:10:29,281
مرحبا , يا صغيري

180
00:10:29,282 --> 00:10:30,668
مرحبا , أمي

181
00:10:32,024 --> 00:10:33,776
لقد أشتقت أليك

182
00:10:34,033 --> 00:10:35,359
هل تقضي وقت سعيدا

183
00:10:35,643 --> 00:10:37,219
أريا) , هي المرشدة)

184
00:10:37,752 --> 00:10:39,012
أراهن علي انها جيدة

185
00:10:39,898 --> 00:10:40,895
(مالكوم)

186
00:10:41,155 --> 00:10:43,902 
ما رأيك بأن نغتسل قبل الأكل

187
00:10:49,751 --> 00:10:50,605
(ماجي)

188
00:10:53,958 --> 00:10:56,018
كيف حالك ؟

189
00:10:56,513 --> 00:10:58,657
أنا جيدة , شكرا
و انتي

190
00:10:58,658 --> 00:11:00,196
- جيدة
- رائع

191
00:11:04,564 --> 00:11:06,598
أنا فقط اردت منك ان تعلمي

192
00:11:06,633 --> 00:11:09,583
(بأن لست أنا من أخبر (أيزرا) عن (مالكوم

193
00:11:09,584 --> 00:11:10,492
(لا بأس , (أريا

194
00:11:10,603 --> 00:11:12,949
رغم انني أردت أن أخبره بشدة

195
00:11:13,491 --> 00:11:15,174
و لكني لم افعل هذا مطلقا

196
00:11:15,388 --> 00:11:17,929
أنا لست متضايقة

197
00:11:18,890 --> 00:11:19,978
و لأكون صريحة عندما اري الطريقة

198
00:11:19,979 --> 00:11:22,590
التي يتعامل (أيزرا) و (ماكوم) بها مع بعضهم

199
00:11:23,802 --> 00:11:25,375
أتمني لو كنت أستطيع أخباره مبكرا أكثر

200
00:11:26,268 --> 00:11:28,016
حسنا , فلنأكل هذا

201
00:11:28,031 --> 00:11:30,266
(لقد تحدثت مع (جانيت

202
00:11:30,300 --> 00:11:32,201
و هي تعتقد انها
يمكن ان تدلني علي وظيفة

203
00:11:32,235 --> 00:11:34,095
كنت سأذهب لشرب القهوة معها في الرابعة

204
00:11:34,871 --> 00:11:37,840
أنا لدي درس خصوصي في هذا الوقت

205
00:11:38,095 --> 00:11:40,286
أيمكنك أن تؤخري الميعاد ساعة ؟

206
00:11:40,348 --> 00:11:42,112
أنه الوقت الوحيد الذي هي متفرغة فيه اليوم

207
00:11:43,412 --> 00:11:46,369
....يمكنني ان أحاول أيجاد أحدهم ليراقب (مالكوم) أو يمكنني أن

208
00:11:46,370 --> 00:11:47,249
يمكنني أنا مراقبته

209
00:11:49,293 --> 00:11:51,546
ليس عليك فعل هذا

210
00:11:51,547 --> 00:11:53,549
أنها ليست مشكلة حقا

211
00:11:53,770 --> 00:11:54,812
سوف يكون شيئا ممتعا

212
00:11:55,618 --> 00:11:57,886
شكرا لكي هذه مساعدة كبيرة

213
00:12:43,450 --> 00:12:46,421
<i><font color="#Gold" > A-أحدهم عزيز عليكي سيدفع ثمن زلة لسانك </font></i>

213
00:12:56,450 --> 00:12:58,421
اخبرتكم أنني حذرت من أخباركم

214
00:12:58,490 --> 00:13:01,623
لو أخبرت أحد عن توبي
سوف تأذي واحدة من أصدقائي"A"

215
00:13:01,917 --> 00:13:03,797
أنها فقط تحاول أخافتنا

216
00:13:03,860 --> 00:13:05,266
و هذا يعمل

217
00:13:05,568 --> 00:13:08,269
يجب ان تتوقفي عن البحث عن (توبي) فقط
أنسي الأمر

218
00:13:08,489 --> 00:13:10,125
أنت تبحثين عن (توبي) لماذا ؟

219
00:13:10,238 --> 00:13:12,234
هذا ليس بسبب أنني لا أصدق ما رأيته , حسنا ؟

220
00:13:12,235 --> 00:13:15,273
و لكنه صديقي أيضا
و أريد سماع هذا منه أيضا

221
00:13:15,393 --> 00:13:18,534
حسنا , أنا اتفهم هذا
و لكني بحثت عنه لأسابيع

222
00:13:18,914 --> 00:13:20,752
ثقي في , هو لا يريدنا أن نجده

223
00:13:21,033 --> 00:13:22,220
شكرا لك

224
00:13:25,414 --> 00:13:26,961
منذ متي و هي هنا

225
00:13:30,853 --> 00:13:32,821
سبينسر) , أنتظري) 
ما الذي تفعلينه ؟

226
00:13:34,366 --> 00:13:37,982
مرحبا
أنتي لا تخططين أن تخنقيني مجددا , صحيح ؟

227
00:13:37,997 --> 00:13:41,840
لا فقط أردت ان أقول شكرا 
علي الأزهار

228
00:13:42,135 --> 00:13:44,119
(الأوركيد)
زهور جميلة
<font color="#Red" > الأوركيد : نوع من انواع الزهور </font>

229
00:13:44,472 --> 00:13:47,674
أنا ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين

230
00:13:47,675 --> 00:13:50,002
ربما هذا هو الوقت
لتبدأي بزيارة صديقك الطبيب مجددا

231
00:13:50,016 --> 00:13:53,314
أسمعيني (مونا) أنا لا أعبث

232
00:13:53,590 --> 00:13:55,185
لا تأذي أصدقائي

233
00:13:55,880 --> 00:13:57,867
أذا لمستي شعره
من شعر رأسهم

234
00:13:57,868 --> 00:13:59,797
سوف أجعلك نادمة علي هذا

235
00:14:00,102 --> 00:14:01,173
هل كلامي واضح ؟

236
00:14:02,935 --> 00:14:06,005
يبدو و ان أحدهم يفوت
جلاسات علاج غضبه

237
00:14:07,042 --> 00:14:09,073
أعتقد انني سوف أخذ (الاتيه) المخفوق
<font color="#Red" > الاتيه : مشروب ساخن كالقهوة </font>

238
00:14:10,653 --> 00:14:11,232
و أذهب

239
00:14:13,409 --> 00:14:13,946


240
00:14:15,272 --> 00:14:18,466
(و نصيحه صغيرة بشأن (الأوركيد

241
00:14:18,673 --> 00:14:21,255
أحرصي أن لا تتركيه في ضوء الشمس المباشر

242
00:14:22,036 --> 00:14:25,828
لقد فعلت هذا مرة
و لم يعيش حتي الصباح

243
00:14:50,640 --> 00:14:51,322
مرحبا

244
00:14:53,181 --> 00:14:55,146
لا أصدق ان أباكي يحتفظ بكل هذه الأشياء

245
00:14:55,147 --> 00:14:55,790
مرحبا

246
00:14:57,111 --> 00:14:58,242
ما الذي تفعليه هنا ؟

247
00:14:58,391 --> 00:15:00,675
لقد كنت فقط أراجع بعض فواتير الضرائب القديمة

248
00:15:00,676 --> 00:15:02,794
ماذا بشأن رحلتك في ممر الذكريات هذا ؟

249
00:15:03,008 --> 00:15:04,874
...أنه .... أنا فقط

250
00:15:05,866 --> 00:15:08,490
لقد بدأت (أيميلي) بالعمل كمربية أطفال
و كانت قد سألتني

251
00:15:08,491 --> 00:15:10,611
أذا كان لدي أي شئ يمكن 
أن يجعل طفل صغير مشغولا

252
00:15:10,797 --> 00:15:13,675
أيميلي) ؟)
لقد أعتقدت أنها تعمل بالمقهي ؟

253
00:15:13,850 --> 00:15:14,644
هل قلت (أيميلي) ؟

254
00:15:15,725 --> 00:15:17,119
(لقد قصدت (هانا

255
00:15:18,708 --> 00:15:20,479
لقد هاتفني (أيزرا) و ترك رسالة 

256
00:15:20,514 --> 00:15:23,415
لقد أراد أن يعرف اذا كنت
أعرف بعض وظائف التدريس المتاحة

257
00:15:23,450 --> 00:15:25,676
لصديقة له أسمها (ماجي) , أتعلميها ؟

258
00:15:26,152 --> 00:15:28,232
لا , لم اقابلها مطلقا

259
00:15:29,734 --> 00:15:32,554
حسنا , سوف أهاتفه و أخبره أنني سأبحث في هذا

260
00:15:32,694 --> 00:15:33,491
يمكنني أن اخبره

261
00:15:35,346 --> 00:15:37,469
فأنا سأراه لاحقا
و هو مشغول الأن في الدروس الخصوصية

262
00:15:37,470 --> 00:15:39,109
لذا هو لن يرد أذا هاتفتيه

263
00:15:42,077 --> 00:15:43,105
هل كل شئ بخير ؟

264
00:15:43,343 --> 00:15:45,569
نعم و نعم كل شئ رائع

265
00:15:48,917 --> 00:15:50,060
حسنا , سأذهب 

266
00:15:50,061 --> 00:15:51,448
(يجب ان أعطي هذه الأشياء لـ(هانا

267
00:15:52,401 --> 00:15:53,065
(أريا)

268
00:15:56,569 --> 00:15:57,904
لقد نسيتي كرتك

269
00:16:01,052 --> 00:16:03,071
شكرا الي اللقاء

270
00:16:38,508 --> 00:16:41,164
مرحبا 
(هل أنت صديق لـ(توبي

271
00:16:42,733 --> 00:16:43,512
أنا أعمل معه

272
00:16:44,536 --> 00:16:45,778
أتعلم أين هو الأن ؟

273
00:16:46,160 --> 00:16:47,656
أنا لم اره منذ أسبوعين

274
00:16:48,030 --> 00:16:50,185
لديه نوعا ما حالة طارئة
لقد ترك لي شاحنته

275
00:16:50,219 --> 00:16:51,792
و طلب مني ان أنهي عملا لأجله

276
00:16:51,888 --> 00:16:53,446
هل قال ألي أين ذاهب ؟

277
00:16:53,717 --> 00:16:55,876
أنا أسف
أنا هنا فقط لأحضر منشار

278
00:17:34,828 --> 00:17:38,350
نعم , ليس هناك شيئا في الأوراق أيضا

279
00:17:38,351 --> 00:17:41,055
أنا لا أعلم في ماذا يجب ان أفكر 

280
00:17:42,149 --> 00:17:44,168
حسنا (هانا) يجب ان أعود للعمل

281
00:17:44,320 --> 00:17:45,337
سأراكي الليلة

281
00:17:44,320 --> 00:17:45,337


282
00:18:15,408 --> 00:18:16,918
ما المفترض أن أنظر اليه في هذا ؟

283
00:18:17,321 --> 00:18:18,631
أنظري ستجدي أن كل الأحرف

284
00:18:18,632 --> 00:18:20,481
لامعة ما عدا
"M"و الـ"E"الـ 

285
00:18:20,571 --> 00:18:21,853
أنا لا أعلم كيف لم ألاحظ هذا
في الصباح

286
00:18:21,887 --> 00:18:23,238
و لكني رأيته عندما رجعت البيت

287
00:18:24,256 --> 00:18:25,207
أذا ماذا ؟

288
00:18:25,593 --> 00:18:28,025
أذا (مونا) تحاول أخبارنا
بطريقتها المريبة

289
00:18:28,026 --> 00:18:29,780
أنها تستهدفك

290
00:18:30,227 --> 00:18:31,946
أنا واثقة أنها مجرد صدفة

291
00:18:32,125 --> 00:18:34,051
"A"هذه ليست صدفة بالأخص مع 

292
00:18:35,186 --> 00:18:37,742
سبينس) , لقد مررتي بالكثير في الأسابيع الماضية)

293
00:18:37,743 --> 00:18:39,274
لا , (أيميلي) هذا له معني

294
00:18:39,275 --> 00:18:41,018
(مونا) تعلم أنكي تبحثين عن (توبي)

295
00:18:41,336 --> 00:18:43,234
لقد رأيتها تنظر أليكي في المقهي هذا الصباح

296
00:18:43,235 --> 00:18:44,218
و الأن هذا

297
00:18:45,233 --> 00:18:46,632
حسنا , سأخذ حذري

298
00:18:46,633 --> 00:18:47,651
لا , ستجعله يبدو كأن

299
00:18:47,652 --> 00:18:49,281
شيئا سئ سيحدث لك الليلة

300
00:18:49,315 --> 00:18:51,315
أسمعي , سوف ابقي معكي لباقي اليوم

301
00:18:51,316 --> 00:18:54,097
- يجب ان اذهب الي تدريب السباحة
- لا تهملي هذا

302
00:18:54,951 --> 00:18:57,676
انا لا أهمله و لكننا غير متأكدين
مما يعنيه هذا

303
00:18:58,036 --> 00:18:59,684
حسنا دعيني أعلق هذا

304
00:18:59,914 --> 00:19:02,277
أنت لن تحتاجي لأن تحملقي فيها
لباقي اليوم

305
00:19:04,625 --> 00:19:06,884
علي الأقل عديني أنكي
(ستتوقفي عن البحث عن (توبي

306
00:19:08,293 --> 00:19:11,117
حسنا , سأتوقف عن البحث عنه

307
00:19:12,950 --> 00:19:14,934
أسمعي , سأكلمك عندما أصل للمنزل , حسنا ؟

308
00:19:16,153 --> 00:19:16,766
حسنا

309
00:19:21,068 --> 00:19:22,431
منذ متي وهو هكذا ؟

310
00:19:22,976 --> 00:19:24,923
انه هادئ منذ ساعة ماضية

311
00:19:25,797 --> 00:19:27,297
أن لا أستطيع التصديق

312
00:19:27,298 --> 00:19:29,021
أنكي تراعي أبن خليلك

313
00:19:30,127 --> 00:19:32,844
أنا لا أستطيع تصديق أن خليلي
لديه أبن

314
00:19:34,027 --> 00:19:37,075
أذا ماذا سوف يحدث أذا أنتقل (مالكوم) و(ماجي) ليعيشوا هنا ؟

315
00:19:38,264 --> 00:19:38,987
ماذا تقصدين ؟

316
00:19:40,384 --> 00:19:43,294
عندما كانوا في (دييلوير) كان شيئا مختلفا

317
00:19:43,295 --> 00:19:46,555
و لكن أذا جاءو الي هنا
ماذا سيحل بكي انت و (أيزرا) ؟

318
00:19:47,859 --> 00:19:48,920
أنا لا أعلم

319
00:19:50,190 --> 00:19:51,971
و لكننا سنتدبر امرنا أننا نفعل هذا دائما

320
00:19:53,853 --> 00:19:55,213
و هل أنتي متأكدة أن (ماجي) ليس لديها مشكلة

321
00:19:55,214 --> 00:19:57,641
مع كونك جزء من المعادلة

322
00:19:58,132 --> 00:19:59,084
تبدو و كأنها كذلك

323
00:19:59,430 --> 00:20:01,375
أعتقد أنها ليست كما اعتقدتها

324
00:20:02,361 --> 00:20:03,904
هناك الكثير من الأشياء مثل هذا تدور حولنا

325
00:20:13,214 --> 00:20:14,282
أتعلمين لقد كنت أفكر

326
00:20:14,923 --> 00:20:17,045
(لو (توبي) كان يعمل مع (مونا

327
00:20:17,832 --> 00:20:20,219
فهناك بعض العلمات التي قد نسيناها

328
00:20:20,271 --> 00:20:22,815
لقد كنت أتسائل دائما 
(كيف وجد (توبي) الطبيبة (سوليفان

329
00:20:23,103 --> 00:20:24,768
بعدما أخذتها (مونا) الي خارج البلدة

330
00:20:25,115 --> 00:20:26,562
و بعد ذلك هو ارجاعها

331
00:20:26,563 --> 00:20:28,485
في نفس الليلة التي تم القبض علي (مونا) فيها

332
00:20:28,539 --> 00:20:29,835
أتعتقدين أن هذا كان مخططا ؟

333
00:20:30,219 --> 00:20:31,387
أعتقد ان (مونا) قد علمت

334
00:20:31,388 --> 00:20:33,256
بأننا نقترب من 
مكان المخبأ

335
00:20:33,938 --> 00:20:38,534
و أعادة الطبيبة (سوليفان) قد
(أفادت (مونا

336
00:20:38,900 --> 00:20:41,162
لقد شخصتها كمضطربة عقليا

337
00:20:43,255 --> 00:20:45,923
و هذا ساعدها حتي تذهب لـ(رادلي) بدلا من السجن

338
00:21:00,861 --> 00:21:01,993
كل شئ بخير ؟

339
00:21:02,806 --> 00:21:03,731
ماذا ؟

340
00:21:04,769 --> 00:21:07,655
... نعم

341
00:21:07,656 --> 00:21:09,781
أنا فقط نسيت تماما

342
00:21:09,782 --> 00:21:11,669
سوف أتأخر عن مقابلة أمي

343
00:21:11,670 --> 00:21:14,107
لذا سأهاتفك لاحقا , حسنا ؟

344
00:21:15,163 --> 00:21:16,367
حسنا

345
00:21:23,438 --> 00:21:25,038
أواثقة بأن ليس هناك شئ يمكنكي عمله ؟

346
00:21:25,541 --> 00:21:27,141
يا عزيزتي , انا واثقة بأن لو (توبي) كان فعلا مفقود

347
00:21:27,142 --> 00:21:28,936
لكانت عائلته قد 
قدمت بلغا

348
00:21:28,937 --> 00:21:31,571
- عائلته بعيدة عن هنا
- ربما هو معهم

349
00:21:32,188 --> 00:21:33,279
أنا لا أعتقد هذا

350
00:21:33,372 --> 00:21:36,645
أنا أفترض انكي حاولتي مهاتفته
و ارسلتي له رسائل

351
00:21:36,646 --> 00:21:37,959
صحيح
و لكنه لا يرد

352
00:21:38,937 --> 00:21:39,734
أنا قلقه
أنا لا أعتقد 

353
00:21:39,735 --> 00:21:41,572
أنه تقبل فكرة أنفصالة عن (سبينسر) جيدا

354
00:21:42,899 --> 00:21:46,159
يا عزيزتي , أنت لديكي قلب كبير

355
00:21:46,487 --> 00:21:48,598
و انتي دائما ترين الأفضل في الجميع

356
00:21:48,599 --> 00:21:52,314
و لكن صراحة أتمني
أن تتركي هذا و شأنه

357
00:21:53,919 --> 00:21:57,199
أنا لا أثق في (توبي) منذ ان أشعل هذا الحريق

358
00:21:59,840 --> 00:22:00,908
(شرطة روزوود)

359
00:22:02,334 --> 00:22:04,050
(نعم , سيدة (ميلوني

360
00:22:04,051 --> 00:22:06,399
سوف أتفحص أحوال هذا

361
00:22:06,574 --> 00:22:07,921
حسنا , انتظري من فضلك

362
00:22:09,206 --> 00:22:11,431
أمي , أيمكنني أستعمال كومبيوترك
لأتفحص بريدي الألكتروني

363
00:22:11,627 --> 00:22:13,366
حسنا , و لكن كوني سريعه

364
00:22:30,629 --> 00:22:31,918
مرحبا (سبينسر) هذا أنا

365
00:22:32,060 --> 00:22:34,162
أن أتصل فقط لأطمئن عليكي

366
00:22:34,389 --> 00:22:35,404
أعيدي الأتصال بي

367
00:22:36,555 --> 00:22:37,248
سوف أحضر بعض 

368
00:22:37,249 --> 00:22:39,669
العصير لنأخذه للحديقة , حسنا ؟

369
00:22:42,485 --> 00:22:43,553
يا ألهي

370
00:22:46,505 --> 00:22:48,703
ماذا حدث ؟
تعال هنا

371
00:22:50,448 --> 00:22:51,683
يا ألهي

372
00:22:55,061 --> 00:22:56,233


373
00:23:33,978 --> 00:23:34,568
هل أنتي بخير ؟

374
00:23:34,569 --> 00:23:35,786
نعم , لقد أوشكت علي الأنتهاء

374
00:23:51,000 --> 00:23:52,786
<i><font color="#Gold" > توقفي عن البحث , سأقابلك - توبي </font></i>

375
00:24:06,934 --> 00:24:07,926
مرحبا

376
00:24:08,661 --> 00:24:09,822
نعم , أنهم معي هنا

377
00:24:11,613 --> 00:24:12,739
أنا في طريقي

378
00:24:43,764 --> 00:24:45,396
يجب أن أكون محظورة من التواجد حول الأطفال

379
00:24:45,397 --> 00:24:46,945
لا , (أريا) لا ... لا بأس

380
00:24:46,977 --> 00:24:48,087
لا أنه ليس كذلك

381
00:24:48,611 --> 00:24:50,946
لديك كل الحقوق لتكون غاضبا مني

382
00:24:50,947 --> 00:24:53,608
أنا لست غاضبا
هذه الأشياء تحدث

383
00:24:54,317 --> 00:24:56,472
لقد جرح ذقنه , هذا 
ما يحدث عندما تكون صغيرا

384
00:25:00,176 --> 00:25:03,359
أذا أنتي كنتي تتحدثين مع (سبينسر) عندما سقط ؟

385
00:25:03,623 --> 00:25:06,434
لا , كما قلت لك 
لقد تركت لها رسالة

386
00:25:06,435 --> 00:25:07,724
ثم أغلقت الهاتف

387
00:25:09,394 --> 00:25:10,902
ألم تريه يقفز علي السرير ؟

388
00:25:10,903 --> 00:25:13,377
أيزرا) , عندما ألتفت أليه)
كان الأوان قد فات

389
00:25:13,378 --> 00:25:16,193
أذا أنتي لم تكوني تراقبيه

390
00:25:16,323 --> 00:25:18,421
يبدو و أنك غاضبا مني

391
00:25:20,830 --> 00:25:22,253
أنا فقط أريد ان أعلم ماذا حدث

392
00:25:22,254 --> 00:25:24,043
(حتي أستطيع أن أعرف ماذا أخبر (ماجي

393
00:25:25,330 --> 00:25:27,191
أخبرها أنني أشعر بمنتهي السوء

394
00:25:27,192 --> 00:25:29,398
لأن أبنها جرح و انا أراقبه

395
00:25:29,399 --> 00:25:30,920
أخبرها أن هذا كان خطئي

396
00:25:30,921 --> 00:25:32,297
كان يجب ان اوليه انتباها أكبر

397
00:25:32,298 --> 00:25:34,113
...و أخبرها أنني أسفة

398
00:25:34,813 --> 00:25:38,031
و لكنني لا أعلم أي شئ عن أن تصبح والد

399
00:25:41,934 --> 00:25:43,094
و لا أنا

400
00:26:33,028 --> 00:26:35,513
أمي , أين أنتي
هاتفيني عندما يصلك هذا

401
00:26:53,222 --> 00:26:54,756
هذا لا شئ مقارنة بما سأفعله
(أذا تحدثت (هانا

402
00:26:54,757 --> 00:26:56,712
أنا لا أعلم كيف تقول هذا

403
00:26:56,713 --> 00:26:58,478
عندما تسمع أنك تهدد مراهقة

404
00:26:58,635 --> 00:26:59,831
هو لن يفعل هذا

405
00:27:01,016 --> 00:27:02,278
(فكري في هذا , (أشلي

406
00:27:02,792 --> 00:27:04,363
كيف تعيش مع نفسك ؟

407
00:27:07,864 --> 00:27:09,164
نحن لم ننتهي هنا 

408
00:27:12,386 --> 00:27:14,564
- أبتعد عن طريقي
- لا يمكنني أن أتركك

409
00:27:14,997 --> 00:27:16,099
أبتعد عن طريقي

410
00:27:16,100 --> 00:27:18,241
أسكتي (هانا) و ألا سأفعل أنا

411
00:27:36,685 --> 00:27:38,870
لقد وصلتي الي وجهتك

411
00:27:54,685 --> 00:27:56,870
<i><font color="#Gold" > قابليني عند طريق (أوليفيا) الساعة السابعة وحدك </font></i>

412
00:28:05,768 --> 00:28:07,385
سوف تعود للحركة قريبا

413
00:28:07,386 --> 00:28:09,870
و (أيزرا) يقول أنك عندما تتحسن

414
00:28:09,871 --> 00:28:12,710
سوف يأخذك الي (الترمبولين) لتستمتع قليلا

415
00:28:13,315 --> 00:28:14,310
أقلت هذا ؟

416
00:28:15,406 --> 00:28:18,420
(نعم و (مالكوم) سوف نكون ملوك في (الترمبولين

417
00:28:18,421 --> 00:28:19,487
مرحبا

418
00:28:21,100 --> 00:28:23,113
ماجي) , أنا أسفة جدي)

419
00:28:23,221 --> 00:28:25,581
أمك هنا , هل أنت بخير ؟

420
00:28:25,948 --> 00:28:27,908
أنه بخير و أنه فقط متضايق

421
00:28:28,339 --> 00:28:29,602
ما مدي سوء الجرح ؟

422
00:28:29,719 --> 00:28:32,636
ليس سئ كثيرا 
فقط بعض الخياطات

423
00:28:32,806 --> 00:28:35,724
الطبيب سيعود خلال دقائق 
ليتفحصه

424
00:28:38,382 --> 00:28:39,703
هل انتي من العائلة ؟

425
00:28:40,919 --> 00:28:42,223
لا

426
00:28:42,722 --> 00:28:44,353
أذا يجب ان تنتظري بالخارج

427
00:29:43,088 --> 00:29:44,109
لقد مات

428
00:29:50,573 --> 00:29:51,544
(مونا)

429
00:29:55,090 --> 00:29:56,200
(مونا)

430
00:31:01,904 --> 00:31:03,475
أنا أسفة

431
00:31:06,218 --> 00:31:07,296
هل أنتي غاضبة ؟

432
00:31:08,149 --> 00:31:09,860
غاضبة ؟ لا

433
00:31:10,400 --> 00:31:11,711
حزينة قليلا

434
00:31:11,712 --> 00:31:14,773
لأنني لا أعلم كيف اساعدك في هذا الموقف

435
00:31:16,408 --> 00:31:19,175
هل أنا مجنونة لأنني اظن ان هذا يمكن ان يستمر ؟

436
00:31:19,760 --> 00:31:21,913
هذا بالتأكيد لن يكون سهلا

437
00:31:22,456 --> 00:31:23,205
أنه شئ غريب عندما أفكر 

438
00:31:23,206 --> 00:31:24,819
(أن أبن (أيزرا) يعيش في (ديلاوير

439
00:31:24,820 --> 00:31:26,785
و لكن أذا أنتقل (مالكوم) و (ماجي) الي هنا

440
00:31:27,562 --> 00:31:29,832
ستكون الأمور معقدة اكثر

441
00:31:33,321 --> 00:31:35,416
أيزرا) , يبدو سعيد جدا)
بأنه موجود في حياته

442
00:31:36,242 --> 00:31:38,206
أنجاب طفل هو أمر رائع

443
00:31:38,207 --> 00:31:40,198
و لكنه يغير حياتك بالكامل

444
00:31:40,662 --> 00:31:42,227
لن يصبح الأمر حول أن تصبح ما تريده

445
00:31:42,228 --> 00:31:43,827
و سيصبح 

446
00:31:43,842 --> 00:31:46,514
حول ماذا يمكنك ان تفعل لتجعل
حياة الطفل أفضل

447
00:31:47,255 --> 00:31:48,259
....أنا أعلم 

448
00:31:49,923 --> 00:31:52,508
أن أشياء ستتغير بيننا
من الواضح

449
00:31:53,694 --> 00:31:55,242
و لكني اعتقد أن السؤال هو
الي أي مدي ستتغير ؟

450
00:31:55,926 --> 00:31:57,648
ما رأي (أيزرا) في هذا

451
00:31:59,711 --> 00:32:00,619


452
00:32:02,468 --> 00:32:05,682
هو يعتقد أن يمكننا تدبر الأمر أذا حاولنا

453
00:32:07,046 --> 00:32:08,348
ربما يمكن

454
00:32:09,316 --> 00:32:12,342
و لكن أيضا لا بأس أذا كنتي لا تريدين هذا

455
00:32:17,965 --> 00:32:19,131
أنا أحبه

456
00:32:20,964 --> 00:32:22,238
أنا أعلم

457
00:32:24,247 --> 00:32:27,975
و لكن ليست كل علاقة ستبقي للأبد

458
00:32:30,645 --> 00:32:34,358
و احيانا أفضل شيئا يمكنك فعله هو أخذ خطوة للخلف

459
00:32:34,395 --> 00:32:36,338
و أعطاء لنفسك فرصة
لتلتقطي أنفاسك

460
00:33:31,893 --> 00:33:32,866
عذرا

461
00:33:34,299 --> 00:33:35,215
أنتي مجددا

462
00:33:35,304 --> 00:33:36,966
مرحبا

463
00:33:37,838 --> 00:33:39,794
- هل هذه ورشة عملك 
- نعم

464
00:33:41,000 --> 00:33:42,796
أنا أسف , ماذا تفعلين هنا ؟

465
00:33:43,262 --> 00:33:44,631
(من المفترض أن أقابل (توبي

466
00:33:44,663 --> 00:33:46,055
لقد أخبرتك أنه خارج البلدة

467
00:33:46,278 --> 00:33:47,754
أنا أعلم و لكنني و صلتني رسالة منه

468
00:33:47,755 --> 00:33:49,530
يخبرني فيها أن اقابله هنا منذ ساعتين

469
00:33:49,565 --> 00:33:51,548
أنا لا أعلم ماذا أقول لكي

470
00:33:51,856 --> 00:33:52,945
أنا لم أراه

471
00:33:56,581 --> 00:33:58,319
هل رأيت شقراء قد مرت من هنا

472
00:33:58,510 --> 00:34:00,516
لا أحد مر من هنا منذ بضعة ساعات

473
00:34:00,831 --> 00:34:03,024
لقد رأيتها للتو , كانت ترتدي رداء احمر

474
00:34:05,723 --> 00:34:09,149
أسمعي , لا يوجد (توبي) , لا توجد فتاة في رداء أحمر

475
00:34:09,417 --> 00:34:11,983
(و ليس هناك أطباق طائرة أيضا , (أيميلي

476
00:34:13,370 --> 00:34:14,632
كيف عرفت أسمي ؟

477
00:34:15,159 --> 00:34:16,401
لأنك اخبرتني سابقا

478
00:34:17,438 --> 00:34:18,724
لا لم افعل

479
00:34:23,345 --> 00:34:24,598
يجب ان أعود للعمل

480
00:34:31,408 --> 00:34:32,384
انا لا أفهم

481
00:34:32,385 --> 00:34:34,638
لقد صدمت هذا الصندوق الأسود مئة مره

482
00:34:34,639 --> 00:34:35,937
و لم يخذش حتي

483
00:34:35,938 --> 00:34:38,080
هذا الفيديو ظل يشتغل مجددا

484
00:34:38,081 --> 00:34:39,177
أنا لا أعتقد ان هذا حقا يهم

485
00:34:39,178 --> 00:34:39,983
لأن أيا كان من وضع هذه

486
00:34:39,984 --> 00:34:42,286
السيارة في مرأبكم
ربما يملك نسخ

487
00:34:42,600 --> 00:34:46,197
فلماذا سيضع (ويلدن) سيارته في مرأبنا"A"لا بد و انها 

488
00:34:47,361 --> 00:34:50,655
هي من فعلت هذا "A"حسنا لو أن 
(و لم يري أحد (ويلدن

489
00:34:52,139 --> 00:34:54,774
لديه الجثة"A"هل هذا يعني أن (ويلدن) ميت و

490
00:34:57,555 --> 00:34:58,572
أنا لا أعلم

491
00:35:02,626 --> 00:35:04,303
أعتقد أنكي ربما يجب أن تخبري أمك

492
00:35:04,736 --> 00:35:07,378
- ماذا ؟
- يمكنها ان تتعامل مع أكثر مما تتوقعي

493
00:35:07,379 --> 00:35:09,633
أريا) , أمهاتنا مختلفتين تماما)

494
00:35:09,784 --> 00:35:11,904
أمي صدمت الشرطي , أتتذكرين ؟

495
00:35:12,648 --> 00:35:13,751
و بجانب هذا , انا لا أريد

496
00:35:13,752 --> 00:35:15,665
أن أقحمها في هذا حتي نعلم مع ماذا نتعامل

497
00:35:15,666 --> 00:35:17,583
(أنها مقحمة في هذا بالفعل (هانا

498
00:35:17,745 --> 00:35:20,411
أنها في الفيديو و هذا لا يبدو
جيدا بالنسبة له

499
00:35:20,412 --> 00:35:22,568
قد قاد السيارة الي هنا"A"أذا كان 
فنحن نعلم من القادم

500
00:35:22,751 --> 00:35:24,291
لابد و أن الشرطة في طريقها الي هنا

501
00:35:24,852 --> 00:35:27,152
أتعلمين , فقط أركبي سيارتك 
تعالي معي

502
00:35:28,754 --> 00:35:29,822
الي أين نحن ذاهبون

502
00:36:05,300 --> 00:36:07,822
<i><font color="#Gold" > A-توبي لم يعد موجود بعد الأن </font></i>

502
00:36:22,754 --> 00:36:23,100
<font color="#Gold" > مخلد في ذاكرتنا </font>

503
00:36:38,006 --> 00:36:39,639
أنا حقا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

504
00:36:39,694 --> 00:36:41,230
فقط أدفعي 

505
00:36:41,692 --> 00:36:43,221
لابد و ان هناك حل أفضل

506
00:36:43,222 --> 00:36:44,362
حسنا , ليس هناك

507
00:36:49,256 --> 00:36:50,557
(أنا جادة (هانا

508
00:36:50,616 --> 00:36:53,173
نحن حقا , حقا
يجب ان نعيد التفكير في هذا

509
00:37:09,812 --> 00:37:10,894
فات الأوان

510
00:37:28,408 --> 00:37:29,777
أعتقدت أنها ستغوص أسرع

511
00:37:30,896 --> 00:37:31,993
نعم و أنا أيضا

512
00:37:35,744 --> 00:37:37,593
ماذا أذا ظلت هنا 
علي هذا الشكل ؟

513
00:37:38,150 --> 00:37:39,233
سوف تغوص

514
00:37:43,332 --> 00:37:44,670
سوف يبحثون عن سيارته

515
00:37:45,503 --> 00:37:46,555
أنا أعلم

516
00:37:47,784 --> 00:37:50,181
أسمعي , أذا وجدوها ثم قادتهم لنا

517
00:37:50,182 --> 00:37:51,574
سوف نتدمر كليا

518
00:37:52,479 --> 00:37:53,438
صحيح

519
00:38:04,604 --> 00:38:05,976
أخبرتك انها ستغرق

520
00:38:37,949 --> 00:38:39,982
أين كنتي؟ لقد كنت أهاتفك منذ ساعة  

521
00:38:40,405 --> 00:38:43,158
أسفة , توجب علي مساعدة (أريا) في شئ

522
00:38:44,873 --> 00:38:45,881
هل أكلتي ؟

523
00:38:49,310 --> 00:38:50,391
هل أنتي بخير

524
00:38:50,788 --> 00:38:52,774
نعم , و انتي ؟

525
00:38:53,262 --> 00:38:54,365
لا

526
00:38:56,481 --> 00:38:59,547
و لكنني سأصبح كذلك

527
00:39:00,534 --> 00:39:01,687
ما معني هذا

528
00:39:03,781 --> 00:39:06,078
أعتقد انني رأيت المحقق (ويلدن) اليوم

529
00:39:06,733 --> 00:39:07,847
ماذا ؟ 
أين ؟

530
00:39:08,086 --> 00:39:09,085
في البلدة

531
00:39:10,047 --> 00:39:11,700
...ولكني لم أكن متأكدة , لذلك

532
00:39:15,012 --> 00:39:18,774
ذهبت الي موقع الحادثة و أنا في طريقي للبيت

533
00:39:19,840 --> 00:39:23,685
و خمني ماذا وجدت ؟
سيارته قد اختفت

534
00:39:25,018 --> 00:39:26,692
لقد فزعت في البداية بالطبع

535
00:39:27,556 --> 00:39:29,078
و لكن هذا جعلني أفكر

536
00:39:30,742 --> 00:39:34,129
أذا كان قد أصيب فعلا

537
00:39:35,375 --> 00:39:37,158
لكنا قد سمعنا عنه

538
00:39:39,254 --> 00:39:40,750
و أذا كان سيرفع دعاوي

539
00:39:40,751 --> 00:39:42,435
لكنا قد سمعنا عنها الأن

540
00:39:44,632 --> 00:39:46,195
أذا هذا يعني ؟

541
00:39:48,016 --> 00:39:50,259
ربما أنا لم أصدمه

542
00:39:51,943 --> 00:39:54,264
...بالقوة التي تخيلتها و ربما

543
00:39:55,126 --> 00:39:58,463
ربما هو أفاق و أكتشف أنه كان مخطئ

544
00:40:00,881 --> 00:40:02,761
و ربما كل هذا سوف

545
00:40:04,265 --> 00:40:05,405
يذهب

546
00:40:11,048 --> 00:40:11,944
نعم

547
00:40:11,945 --> 00:40:13,302
سوف اذهب للنوم

548
00:40:15,556 --> 00:40:16,627
أراكي في الصباح 

549
00:40:29,476 --> 00:40:30,716


550
00:40:31,460 --> 00:40:33,364
الوضع يبدو و كأن الحادثو 
لم تحدث قط

551
00:40:34,839 --> 00:40:36,069
أنه بخير

552
00:40:37,430 --> 00:40:40,597
- هذا جيد
- هل تريدين المجئ

553
00:40:40,598 --> 00:40:42,319
نحن علي وشك بناء قلعة

554
00:40:42,840 --> 00:40:44,676
كنت لأحب هذا و لكن

555
00:40:45,825 --> 00:40:47,943
أنا أساعد أمي في طلاء مطبخها

556
00:40:47,944 --> 00:40:50,704
أذا سأكلمك لاحقا , حسنا ؟

557
00:40:51,212 --> 00:40:52,259
حسنا 

558
00:40:53,409 --> 00:40:54,475
أحبك

559
00:40:55,867 --> 00:40:57,092
أحبك

560
00:41:08,154 --> 00:41:10,291
- لا أسم
- (نعم (جين دو

561
00:41:10,623 --> 00:41:13,554
لا بطاقة هوية , لا جوال ,لا مفاتيح
لا شئ

562
00:41:14,008 --> 00:41:16,889
- من وجدها ؟
- مسافر منذ حوالي ساعة 

563
00:41:16,890 --> 00:41:20,381
يقول أنه وجدها تتجول
و تبدو ضائعة و متضربة

564
00:41:21,165 --> 00:41:22,429
سوف أحضرها

565
00:41:23,393 --> 00:41:25,616
من الأفضل أن نقيم حالتها العقلية

566
00:41:25,617 --> 00:41:26,781
علم

567
00:41:36,613 --> 00:41:39,502
- أنتظري أألقيت بسيارته في البحيرة
- لقد فزعت

568
00:41:39,503 --> 00:41:41,482
كان يجب ان توقفيها عن عمل 
أشياء غبية كهذا

569
00:41:41,483 --> 00:41:43,286
- لا ستاعديه
- لقد حاولت

570
00:41:43,466 --> 00:41:45,890
من يعبث معنا"A"لم أكن أعلم أذا كان (ويلدن) أم 

571
00:41:45,891 --> 00:41:47,688
لذا كان علي فقط أن أتخلص منها

572
00:41:48,051 --> 00:41:49,302
"A"أعتقد أنها 

573
00:41:49,601 --> 00:41:52,032
أو ربما (ويلدن) لا يزال حيا
"A"و أصبح عضو في فريق

574
00:41:54,036 --> 00:41:55,616
حسنا , أذا ماذا يعني هذا

575
00:41:56,278 --> 00:41:57,525
هل , (توبي) مات

576
00:41:59,068 --> 00:42:01,482
هل أنا من فعل هذا؟
هل هذا خطئي ؟ 

577
00:42:02,997 --> 00:42:05,133
لا تفكري في هذا حسنا

578
00:42:05,134 --> 00:42:07,145
لأننا حتي لا نعلم أذا كان هذا صحيح

579
00:42:07,224 --> 00:42:08,437
(نحن نعلم أن (توبي

580
00:42:08,438 --> 00:42:10,262
(كان يرتدي الوشاح الأسود في مطبخ (سبينسر

581
00:42:10,263 --> 00:42:11,206
أذا ؟

582
00:42:12,076 --> 00:42:14,051
قتلته"A"أذا يمكن ان تكون 

583
00:42:14,052 --> 00:42:15,590
لأنها علمت أنه سيساعدنا

584
00:42:15,591 --> 00:42:17,094
ربما هو لم يكن سوف يساعدنا أبدا

585
00:42:17,868 --> 00:42:20,740
و لسبب ما أراد منا أن نعتقد
أنه ميت

586
00:42:22,384 --> 00:42:24,223
علي كل حال (سبينسر) يجب أن تعرف بهذا الشأن

587
00:42:24,374 --> 00:42:25,564
أين (سبينسر) ؟

588
00:43:35,677 --> 00:43:40,577
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED:ترجمة 
