1
00:00:00,740 --> 00:00:02,660
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&B0171F&\3c&9F79EE&}Pretty little liars سابقاً في

2
00:00:02,517 --> 00:00:03,967
هل هذا ما تبحث عنه ؟

2
00:00:04,519 --> 00:00:06,881
أيزرا ) يتحمل كل هذه المسؤلية الكبيرة)

3
00:00:06,911 --> 00:00:09,067
وهو يحتاج وظيفة-
حراس الغابة وجدوا الجثة-

4
00:00:09,097 --> 00:00:10,262
(لقد كان (توبي

5
00:00:12,317 --> 00:00:13,880
لا , (سبينسر) لم يكن هو

6
00:00:13,910 --> 00:00:17,088
أيمكنك فقط أن تُخبرني أن ما رأيته الليله ليس حقيقي ؟

7
00:00:17,118 --> 00:00:18,413
أرجُوك (توبي) أرجُوك

8
00:00:18,443 --> 00:00:21,397
(أنا هنا لأخذ (مالكوم-
صديقتك هي من أخذتني بدلا منكي-

9
00:00:21,427 --> 00:00:22,976
(لقد قالت أن أسمها (أليسون

10
00:00:23,006 --> 00:00:24,835
لقد وجدوا جثة أخري الليلة-
أين ؟-

11
00:00:24,865 --> 00:00:28,883
(تماماً حيث قالت (سبينسر-
لا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل هذا بعد الأن-

12
00:00:28,913 --> 00:00:33,642
أنظري إلي كل ما حدث منذ خذلتيني
في جواتنا الصغيرة علي الجبل

13
00:00:31,413 --> 00:00:33,642


14
00:00:39,294 --> 00:00:42,594
(لن تحتاجي لتسأليني مجدداً (مونا
أنا معكم

15
00:00:45,910 --> 00:00:47,560
أنها تعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟

16
00:00:48,731 --> 00:00:51,915
ربما هي هي قَلقه من رؤيتنا
مثلما نحن قلقين من رؤيتها

17
00:00:51,945 --> 00:00:54,363
يا رفاق أنها نفس (سبينسر) التي رأيناها
الأسبوع الماضي

18
00:00:54,393 --> 00:00:57,574
لا , (سبينسر) التي رأيتها في (رادلي) ليست
سبينسر) التي أعرفها)

19
00:00:57,604 --> 00:00:59,054
التي كانت من قبل

20
00:01:00,573 --> 00:01:03,563
أيم) نحن لسنا هُنا من أجلها فقط)
أننا هُنا من أجلك أنتي أيضاً

21
00:01:04,377 --> 00:01:07,619
هل سنتحدث عنه ؟
هل سنفتح الموضوع ؟

22
00:01:08,056 --> 00:01:10,581
أنا لا أريد أن أقول أي شئ
سيعيدها إلي هُناك

23
00:01:13,781 --> 00:01:16,600
أعرف أن الشرطة قد وجدت (توبي) و لكن

24
00:01:16,630 --> 00:01:19,457
أنهم أرسلوا الجثة الأخري للمشرحة لسببٍ ما

25
00:01:19,487 --> 00:01:21,235
ربما هناك أمل 

26
00:01:22,569 --> 00:01:24,660
أنتم تعرفون ماذا أقول عن الأمل

27
00:01:26,723 --> 00:01:28,665
أنه يقود إلي التعاسة الأبَديه

28
00:01:31,259 --> 00:01:33,565
لقد خَسرنا (توبي) منذ فتره كبيره

29
00:01:33,595 --> 00:01:35,185
و لكنا فقط لم نكن نعلم

30
00:01:36,616 --> 00:01:38,288
(دعوني أُلقي نظرة علي الـ(هيستينجز

31
00:01:39,086 --> 00:01:43,799
لقد خرجت للتو من مصحة الأمراض العقلية
و هم يرحبون بأصدقائي بالشاي و الكعك

32
00:01:44,909 --> 00:01:47,439
ما الفرق بين الكعك و المافن الأنجليزي ؟

33
00:01:47,469 --> 00:01:49,243
هانا) , هل هذا يهم ؟)

34
00:01:49,273 --> 00:01:51,140
أنا فقط أجري محادثة

35
00:01:51,491 --> 00:01:53,052
المافن الأنجليزي هو خبز كبير

36
00:01:53,082 --> 00:01:55,224
و يصنع من دقيق القمح
و الكعك

37
00:01:55,480 --> 00:01:56,925
هو كيك مخبوز في الفرن

38
00:01:57,935 --> 00:01:59,459
و مصنوعة من الزُبد

39
00:02:00,897 --> 00:02:02,297
كيف حالك (سبينس) ؟

40
00:02:03,394 --> 00:02:04,557
أنا بخير

41
00:02:04,587 --> 00:02:06,570
أنتي لا تحتاتجي لأن تتظاهري 
بأنك بخير من أجلنا

42
00:02:06,600 --> 00:02:09,854
لقد كان عليكي فقط أن تُقنعيهم هم
....لتخرجي من 

43
00:02:09,884 --> 00:02:12,134
أتتذكرين عندما كنتي في المناره (لأيميلي) ؟

44
00:02:12,635 --> 00:02:14,347
كان يجب ان تتخذي هذا القرار 

45
00:02:14,880 --> 00:02:16,508
لقد كان أما هو أو أنتي

46
00:02:17,175 --> 00:02:19,275
أنا لم أكن بمثل قوتك

47
00:02:21,119 --> 00:02:23,402
عندما رأيت (توبي) في الغابة

48
00:02:23,432 --> 00:02:24,832
بهذه الحاله

49
00:02:25,422 --> 00:02:26,727
لقد أستسلمت 

50
00:02:26,994 --> 00:02:28,516
أذاً و ماذا تغير

51
00:02:28,546 --> 00:02:30,646
و جعلكي تعودي إلي طبيعتك مجدداً ؟

52
00:02:31,339 --> 00:02:34,093
لقد قررت أنني لا أريد أن أكون
ضَحيه بعد الأن

53
00:02:36,349 --> 00:02:37,865
هذا ليس ما أنا عليه

54
00:02:39,692 --> 00:02:40,692
تفاضلوا

55
00:02:41,938 --> 00:02:42,938
ما هذا ؟

56
00:02:43,285 --> 00:02:46,708
والدَي أخبروا كل أصدقائهم أنني ذاهبت إلي (رادلي) بسبب
الأجهاد

57
00:02:45,645 --> 00:02:48,031
<font color="#gold" >أنضموا إلي الـ(هيستينجز) علي مأدبة العشاء الراقصة
يوم الجمعة</font>

58
00:02:46,728 --> 00:02:50,543
و لذلك يريدوا أن يقيموا مأدبة عشاء
ليجعلوا الجميع يعلم أنني بخير ألأن

59
00:02:54,625 --> 00:02:56,499
حقاً
سأستفيد من بعض الدعم

60
00:02:56,529 --> 00:02:58,174
أيمكنكم يا رفاق من فضلكم أن تحضروا ؟

61
00:02:58,204 --> 00:02:59,453
بالتأكيد

62
00:02:59,785 --> 00:03:02,480
بالطبع-
نعم فأنتي تعلمي أننا سنفعل أي شئ لأجلك-

63
00:03:03,697 --> 00:03:04,861
أنا أعتمد علي هذا

64
00:03:17,574 --> 00:03:19,483


65
00:03:19,828 --> 00:03:21,246


66
00:03:26,158 --> 00:03:27,884


67
00:03:36,924 --> 00:03:38,300


68
00:03:38,637 --> 00:03:40,405


69
00:03:40,770 --> 00:03:42,384


70
00:03:52,235 --> 00:03:53,512


71
00:03:53,017 --> 00:03:54,463
تعجبُنا خطَتك

72
00:03:54,730 --> 00:03:56,680
يوم الجمعة ستحصلين علي مُكافأتك

73
00:04:03,396 --> 00:04:06,442
هؤلاء العاهرات أخيراً سيحصلوا علي ما يستحقُونه

74
00:04:10,556 --> 00:04:15,589


75
00:04:15,619 --> 00:04:20,627


76
00:04:20,657 --> 00:04:26,029


77
00:04:26,059 --> 00:04:31,260
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&006400&\3c&C0FF3E&} (عنوان الحلقه : لُعبة خطيره ( الحلقة الأخيرة 
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED:ترجمة 


78
00:04:31,912 --> 00:04:34,593
<font color="#Aqua" >مطلوب مربية أطفال</font>


79
00:04:33,007 --> 00:04:34,935
هل (مالكوم) أخبرك كيف تبدو ؟

80
00:04:34,965 --> 00:04:38,316
لا كل ما قاله هو أنها صديقه لي و أسمها 
أليسون) , هذا كل ما أعرفه)

81
00:04:38,346 --> 00:04:40,504
يجب أن تتحدثي معه و تكتشفي المزيد

82
00:04:40,534 --> 00:04:43,830
نعم , لتعرفي أذا كان شعرها داكن
و مُسرح بطريقة ذيل حِصان

83
00:04:43,860 --> 00:04:44,854
يا رفاق

84
00:04:44,884 --> 00:04:47,675
لا , نحن لن نستغل (مالكوم) لنصل 
(إلي (مونا

85
00:04:47,705 --> 00:04:49,745
فلقد واجهت (أيزرا) بالكاد
في أخر مرة رأيتَهُ فيها

86
00:04:49,775 --> 00:04:52,215
كل ما علينا فعله هو أن نجعله يري
صورة (مونا) مع الطفل

87
00:04:52,245 --> 00:04:56,337
سوف يؤكد أن الطفل قد خُطف
و الشرطة سوف تعيد تلك المجنونة إلي مزرعة المجانين

88
00:04:57,512 --> 00:04:58,683
(هانا)

89
00:04:59,463 --> 00:05:01,386
أسفة  (سبينس) أنه خطائي

90
00:05:02,914 --> 00:05:05,870
أنا لا أعلم
(أنها حركة جريئة جداً من (مونا

91
00:05:06,529 --> 00:05:08,695
أتروا كيف تبدو ؟

92
00:05:08,725 --> 00:05:10,122
كيف تبدو (سبينسر) ؟

93
00:05:11,246 --> 00:05:12,626
انها تبدو يائسة

94
00:05:12,656 --> 00:05:14,507
و كأنها تحاول أن يتم القبض عليها

95
00:05:14,537 --> 00:05:16,887
حسنا , (مالكوم ) خارج هذا

96
00:05:17,679 --> 00:05:19,181
يجب أن أذهب إلي الفصل

97
00:05:23,536 --> 00:05:26,861
يمكنني أن استفيد من بعض المال الأضافي -
ألم تسمعي (أريا) للتو -

98
00:05:26,891 --> 00:05:29,502
أيم) , الأطفال يحبُني)
أنا أجعل الأمر و كأنه لُعبة

99
00:05:29,532 --> 00:05:30,934
(مرحباً , (أيميلي

100
00:05:30,964 --> 00:05:32,299
مرحباً

101
00:05:32,329 --> 00:05:33,652
ماذا تفعلين هُنا ؟

102
00:05:33,682 --> 00:05:36,032
مدربُنا قد حضر لنا تدريب هنا
هذا الصباح

103
00:05:36,062 --> 00:05:39,051
و لكنني أقول بما أنه ماء فأنه مبتل , صحيح ؟

104
00:05:39,081 --> 00:05:40,847
حمام السباحه هو حمام السباحة

105
00:05:41,509 --> 00:05:43,295
لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل

106
00:05:44,258 --> 00:05:45,858
(شانا) هذه (سبينسر)

107
00:05:47,746 --> 00:05:48,990
(أنتي تسبحين في الـ(أوكوود

108
00:05:49,020 --> 00:05:50,624
و أفعل أشياء أخري

109
00:05:50,654 --> 00:05:52,094
سوف نكون في السباق

110
00:05:52,124 --> 00:05:53,574
نعم , لن نفوته

111
00:05:53,889 --> 00:05:55,439
سأبحث عنكي

112
00:05:55,624 --> 00:05:57,505
(حظ سعيد (أيميلي-
و لكي أيضاً -

113
00:06:01,360 --> 00:06:03,313
انا أكرهها -
لماذا -

114
00:06:03,343 --> 00:06:06,263
لأنها تغازل الجميع ألا أنا

115
00:06:07,041 --> 00:06:08,400
أن (شانا) نذير شؤم

116
00:06:08,430 --> 00:06:10,817
أينما تذهب تحدث المشاكل

117
00:06:17,012 --> 00:06:19,206
كان من الرائع مقابلتِك

118
00:06:19,236 --> 00:06:20,408
شكرا لك

119
00:06:22,699 --> 00:06:24,336
مرحباً -
مرحباً -

120
00:06:25,307 --> 00:06:27,059
هل أنت هنا من اجل المُقابلة

121
00:06:27,853 --> 00:06:29,973
نعم لقد أتصلو بي هذا الصباح

122
00:06:30,433 --> 00:06:33,852
هذا جيد
ربما هذا يعني أنهم مهتمين بأن يستعيدوك

123
00:06:35,010 --> 00:06:37,413
لا أعتقد أن الأمور ستَسير

124
00:06:38,600 --> 00:06:40,125
أنا أسفه

125
00:06:57,290 --> 00:06:59,862
أنتي قُلتي أنكي ستجعلي كل شئ يختفي

126
00:07:01,131 --> 00:07:03,932
أنا قلقه
الشرطة لديها دليل

127
00:07:06,102 --> 00:07:08,545
أسمعي أريد أن أراكي اليوم

128
00:07:15,863 --> 00:07:19,335
<font color="#Gold" > الطريق (6) من الشارع (32) كوني هناك
- A</font>

129
00:07:26,347 --> 00:07:27,531
يجب أن أذهب

130
00:07:28,060 --> 00:07:29,060
إلي اللقاء

131
00:07:42,864 --> 00:07:45,267
لقد أغلقت الهاتف للتو مع والدتك

132
00:07:45,297 --> 00:07:48,982
أتعرفين أن (أيزرا) قد تقدم للعمل
في (رووزود) الثانوية

133
00:07:49,012 --> 00:07:51,563
نعم , لقد تقدم للعمل في عدة أماكن في المقاطعة 

134
00:07:52,167 --> 00:07:53,167
أسمعي

135
00:07:53,347 --> 00:07:57,307
أنا و والدتك نعرف أن (أيزرا) يجب أن يجد
وسيلة ليدعم أبنه

136
00:07:57,337 --> 00:08:00,991
و لكنه لا يستطيع التدريس في 
روزوود) أذا كنتم لا تزالون تتواعدون)

137
00:08:01,021 --> 00:08:03,115
انتي لا تتركي لنا خيار -
أبي -

138
00:08:03,145 --> 00:08:05,846
أهدأ أنه لن يحصل علي الوظيفة

139
00:08:06,422 --> 00:08:09,672
لقد عرض عليه المنصب 
(هذا الصباح (أريا

140
00:08:10,499 --> 00:08:13,906
أيزرا) طلب يوماً ليفكر)
أذا كان سيأخذه

141
00:08:17,509 --> 00:08:21,470
أريا) لم تخبرني أنكي مهتمه بالعمل)

142
00:08:21,500 --> 00:08:25,057
أنا لم أخبرها حتي لا تشعر بالضغط
بأن عليك أن تُعطيني الوظيفة

145
00:08:26,330 --> 00:08:27,250
شكرا لك

146
00:08:27,600 --> 00:08:29,935
أذاً (مالكوم) في السابعة

147
00:08:29,970 --> 00:08:32,430
وماذا يحب ؟
السيارات السريعة و الفتيات المثيرة

148
00:08:35,560 --> 00:08:38,475
أنها مُزحة -
أنه يحب القطارات -

149
00:08:38,510 --> 00:08:41,270
أذا , الكل علي متن قطار (هانا) السريع

150
00:08:43,980 --> 00:08:47,520
ألديكي سيرة ذاتية أو شئ ما ؟

151
00:08:47,590 --> 00:08:49,980
صدقاً , أنا لم أجالس طفلاً منذ 
عندما كان عمري خمسة عشر سنة

152
00:08:50,015 --> 00:08:52,370
و لكن امي في (نيويورك) و
كايلب) خارج المدينة)

153
00:08:52,405 --> 00:08:53,812
فأنا لدي الكثير من الوقت لأضيعه

154
00:08:53,847 --> 00:08:55,220
و يمكنني أن استفيد ببعض المال الأضافي

155
00:08:56,450 --> 00:08:59,080
حسنا , لدي مقابلة اليوم

156
00:08:59,115 --> 00:09:01,090
أذا كنتي متفرغة

157
00:09:01,570 --> 00:09:03,260
يمكننا أن نعطيكي فرصة

158
00:09:03,780 --> 00:09:05,200
لنري أذا كنتي ملائمة

159
00:09:05,270 --> 00:09:07,100
سأكون ملائمة
أعدُك

160
00:09:28,800 --> 00:09:30,140
لقد اشتقت إليكي

161
00:09:35,580 --> 00:09:37,420
كلهم سيكونوا معاً يوم الجمعة

162
00:09:37,910 --> 00:09:39,510
تعرفين ماذا يجب عليكي عمله

163
00:09:40,190 --> 00:09:43,240
نعم , ماذا قال الطبيب عن عيونك ؟

164
00:09:44,380 --> 00:09:46,630
سيكون لدي أيام جيده و أيام سيئة

165
00:09:47,810 --> 00:09:50,500
و في النهاية سيكونوا كلهم سيئين

166
00:09:59,310 --> 00:10:00,780
في أيامك المظلمة

167
00:10:00,930 --> 00:10:02,480
أنتي تعرفي أنني سأكون هنا لأجلك

168
00:10:20,050 --> 00:10:21,310
هل كل شئ بخير

169
00:10:23,230 --> 00:10:25,450
لماذا لم تخبرني بأنهم عرضوا عليك العمل

170
00:10:27,960 --> 00:10:29,590
لأنني لا اعتقد انني سوف أئخذه

171
00:10:29,780 --> 00:10:30,805
و انا لا أعتقد أنكي

172
00:10:30,840 --> 00:10:33,290
يجب أن تشاركي في عبء القرار

173
00:10:34,040 --> 00:10:35,265
(انت تحتاج الوظيفة (أيزرا

174
00:10:35,300 --> 00:10:37,730
و لكنكِ تعلمين ماذا سيحدث لنا 

175
00:10:37,765 --> 00:10:39,710
أذا رجعت إلي (رووزود) الثانوية

176
00:10:40,840 --> 00:10:43,010
الأشياء مختلفة الأن
الناس تعلم بشأننا

177
00:10:44,220 --> 00:10:46,800
لا ..لا تبكي لا تبكي

178
00:10:47,000 --> 00:10:49,170
نحن بخير - 
لا نحن لسنا كذلك -

179
00:10:51,760 --> 00:10:54,560
لا شئ بشأننا بخير الأن

180
00:10:58,050 --> 00:10:58,970
I'm sorry.

181
00:11:00,090 --> 00:11:02,840
أنه ليس خطائك -
أريد ان أصلح هذا-

182
00:11:02,875 --> 00:11:03,720
انا أعلم

183
00:11:04,400 --> 00:11:06,020
أنا اعلم و لكنك لا تستطيع

184
00:11:07,610 --> 00:11:10,870
اننا نطارد ما أعتدنا علي أمتلاكه

185
00:11:10,905 --> 00:11:13,110
(منذُ أن علمت بشان (مالكوم

186
00:11:15,190 --> 00:11:16,560
أنا فقط لا

187
00:11:17,400 --> 00:11:19,860
انا فقط لا أعتقد أننا يمكننا 
أن نعود أبداً

188
00:11:24,250 --> 00:11:27,660
هذا ليس سهل
و لكنه لا يزال يمكن ان يكون جيداً

189
00:11:28,120 --> 00:11:29,820
لا يجب ان تكون بهذه الصعوبة

190
00:11:34,680 --> 00:11:37,370
أذا كنتي لستي سعيدة بعد الأن

191
00:11:41,080 --> 00:11:42,920
انتي تعلمين , ما أكثر شئ يهمني

192
00:11:47,040 --> 00:11:50,620
أسمع , انا أحبك
كما كنت أحبك دائماً

193
00:11:52,110 --> 00:11:54,200
و لهذا أريدك أن تأخذ الوظيفة

194
00:12:02,990 --> 00:12:04,330
أريا) , انتظري أنتظري)

195
00:12:09,680 --> 00:12:10,760
أنا أحُبك

196
00:12:41,000 --> 00:12:42,170
مساء الخير سيدتي

197
00:13:09,050 --> 00:13:11,060
أجلس يا صاحب العيون الجميلة

198
00:13:43,680 --> 00:13:45,130
هانا) , حصلت علي الوظيفة)

199
00:13:47,980 --> 00:13:48,940
انا أعلم

200
00:13:56,090 --> 00:13:57,290
(سبينسر)

201
00:13:57,800 --> 00:13:59,310
(عندما كنت في (رادلي

202
00:14:00,420 --> 00:14:02,590
مونا) أخبرتني أنك حي)

203
00:14:03,540 --> 00:14:05,950
...لقد أردت أن اصدقها و لكن حتي الأن

204
00:14:08,250 --> 00:14:09,610
في الغابة

205
00:14:10,920 --> 00:14:11,950
هل كان هذا أنت

206
00:14:14,220 --> 00:14:15,690
هل كنت جزء من هذا ؟

207
00:14:16,730 --> 00:14:17,975
مونا) أخبرتني بعد كل شئ)

208
00:14:18,010 --> 00:14:20,220
و انت جعلتني اصدق أنك ميت

209
00:14:22,530 --> 00:14:25,810
كل شئ فعلته
فعلته كي أحميكي

210
00:14:27,230 --> 00:14:28,750
أريد ان اصدق هذا

211
00:14:30,040 --> 00:14:31,830
أجعليني أخذك إلي مكانً أمن

212
00:14:35,260 --> 00:14:37,170
هل (مونا) تعلم أنكي هُنا ؟

213
00:14:37,205 --> 00:14:38,120
لا

214
00:14:40,750 --> 00:14:42,970
لقد اخبرتني أنك ستكون هناك يوم الجمعة

215
00:14:44,370 --> 00:14:47,520
و هذه ستكون جائزتي
لتسليمها البنات

216
00:14:50,650 --> 00:14:52,100
كيف وجدتيني ؟

217
00:14:53,360 --> 00:14:55,460
لقد تركتني وحدي في مخبأها

218
00:14:58,340 --> 00:15:00,530
لقد خطفت الطفل الذي في السابعة

219
00:15:02,390 --> 00:15:05,160
(أنا سبب أنفصال (أريا) و (أيزرا

220
00:15:05,990 --> 00:15:08,070
لذلك حصلت علي ثقتها

221
00:15:09,190 --> 00:15:11,140
ليس من الأمن لكي أن تكوني هُنا

222
00:15:11,830 --> 00:15:14,580
لقد توقفت عن القلق بشأني منذُ وقت طويل

223
00:15:15,670 --> 00:15:17,630
ما كان بيننا كان حقيقي

224
00:15:17,880 --> 00:15:19,500
لقد تظاهرت بأنني أعمل 
لصالح (مونا)

225
00:15:19,535 --> 00:15:21,390
حتي أبقيكي في أمان

226
00:15:22,650 --> 00:15:24,680
أريدك أن تُصدقي هذا

227
00:15:29,040 --> 00:15:30,760
و أريدك ان تتبعيني

228
00:15:47,080 --> 00:15:48,600
ماذا حدث لـ(ريكس) ؟

229
00:15:49,470 --> 00:15:50,780
أتريد ان نلعب لعبة ؟

230
00:15:51,910 --> 00:15:53,570
هيا , ستكون ممتعه

231
00:15:53,600 --> 00:15:56,270
أبي قال لي انني يمكنني مشاهدة
الرسوم المتحركة

232
00:15:56,890 --> 00:15:57,940
حسناً

233
00:15:59,300 --> 00:16:02,100
و لكنك يجب ان تعرف أن التليفزيون
يُعفن عقلك

234
00:16:03,650 --> 00:16:05,990
أنه خيارك
أذا كنت تريد عندما تكبر ان تكون غبياً

235
00:16:07,390 --> 00:16:08,570
أنا فقط أقول

236
00:16:13,230 --> 00:16:14,885
"حسنا لنلعب "خمن من

237
00:16:14,920 --> 00:16:16,195
سوف أريك صورة لشخص

238
00:16:16,230 --> 00:16:19,590
و انت أخبرني أذا كنت تعرفه -
حسناً - 

239
00:16:22,040 --> 00:16:23,420
(هذه (أريا

240
00:16:23,650 --> 00:16:25,350
أتري , انت جيد في هذا

241
00:16:25,385 --> 00:16:26,320
حسناً

242
00:16:27,310 --> 00:16:28,480
أتعرفها

243
00:16:30,660 --> 00:16:32,980
إلم تأخذك إلي الكارنفال ؟

244
00:16:33,015 --> 00:16:35,300
(لقد ذهبت مع صديقة (أريا) ,(أليسون

245
00:16:37,690 --> 00:16:40,470
(هل هذه (أليسون -
لا -

246
00:16:40,610 --> 00:16:43,080
ماذا عن هذه - 
لا -

247
00:16:46,720 --> 00:16:50,770
ماذا عن هذا الشخص ؟ -
هذا ولد -

248
00:16:53,590 --> 00:16:55,610
سوف أذهب لأتصل بصديقتي
أتصال سريعة جداً

249
00:16:55,645 --> 00:16:57,560
هل يمكنني أن ألعب لُعبة علي موبايلك ؟

250
00:16:58,520 --> 00:16:59,510
بالطبع

251
00:17:12,300 --> 00:17:13,710
لقد سئمت

252
00:17:14,100 --> 00:17:17,060
أنهُ في السابعة
رُبما هو متوتر

253
00:17:18,740 --> 00:17:21,310
هانا) سأتصل بكي لاحقاً)

254
00:17:39,130 --> 00:17:40,960
أنا لا أفهم
أنهم لديهم الشرائط و هذا لا يمكن

255
00:17:40,995 --> 00:17:42,417
لا , أنا أفهم و لكن هؤلاء العاهرات

256
00:17:42,452 --> 00:17:43,991
سوف يكونو في النُزل في التاسعة

257
00:17:44,026 --> 00:17:45,530
أتفهمين -
نعم أفهم -

258
00:17:52,020 --> 00:17:53,980
شانا) علي حق)

259
00:17:56,100 --> 00:17:58,700
لقد اخبرتها و لكنها لا تسمع

260
00:18:05,620 --> 00:18:07,820
لا يبدو و ان احد يعيش هُنا

261
00:18:09,620 --> 00:18:12,320
انا أتنقل بين بضعة فنادق

262
00:18:13,190 --> 00:18:15,270
مونا) لا تعلم بهذا الشأن)

263
00:18:22,570 --> 00:18:23,970
و الرداء الأحمر ؟

264
00:18:25,220 --> 00:18:29,670
الشئ الوحيد الذي أعلمه عن ذات الرداء الأحمر
أنها هي المسؤله

265
00:18:33,520 --> 00:18:34,530
أنا أعلم

266
00:18:38,820 --> 00:18:40,340
أنتي لا تزالي لا تثقين في

267
00:18:40,375 --> 00:18:43,880
أسمع أنا اتفهم

268
00:18:44,480 --> 00:18:46,510
(لماذا أنت تساعد (مونا

269
00:18:47,580 --> 00:18:49,190
لقد اتخذت نفس القرار

270
00:18:51,130 --> 00:18:53,030
و لكن أذا رأيتك تتألم

271
00:18:53,220 --> 00:18:55,280
بالطريقة التي رأيتني عليها

272
00:19:10,500 --> 00:19:11,540
(توبي)

273
00:19:57,170 --> 00:19:58,930
لا عجب اني كنتُ طفله بدينه

274
00:19:59,350 --> 00:20:01,960
عندما خان أبي أمي و تركنا
ليبدأ حياته مع عائلة جديدة

275
00:20:01,995 --> 00:20:03,705
كان لدي صُندوق من هذا
كل ليلة

276
00:20:03,740 --> 00:20:05,155
و لكنني أود بعض زبدة الفول السوداني

277
00:20:05,190 --> 00:20:07,820
و بعض الثلج في عُلبة و نبدأ الحفله

278
00:20:07,850 --> 00:20:09,620
(ها هي (أليسون

279
00:20:10,950 --> 00:20:11,870
ماذا ؟

280
00:20:11,880 --> 00:20:13,570
أنها في تلك الصورة

281
00:20:16,320 --> 00:20:18,560
أنا لا أتذكر هذا

282
00:20:18,620 --> 00:20:20,180
لقد ظهرت علي الشاشة وحدها

283
00:20:21,830 --> 00:20:24,260
هذه لا يمكن ان تكون من رأيت

284
00:20:24,380 --> 00:20:26,930
(هذه صديقة (أريا) , (أليسون

285
00:20:29,020 --> 00:20:30,785
..لا , (مالكوم) تلك الفتاة

286
00:20:30,820 --> 00:20:32,550
أنا اتذكر شعرها الجميل

287
00:20:32,580 --> 00:20:35,170
هذه هي (هانا) التي ترتدي القميص الأزرق

288
00:20:38,670 --> 00:20:39,900
(سبينسر)

289
00:20:46,890 --> 00:20:48,205
(هذه (أليسون

290
00:20:48,240 --> 00:20:50,420
لقد قال هي الفتاة في القميص الأزرق

291
00:20:50,455 --> 00:20:51,900
هذا جنون

292
00:20:52,450 --> 00:20:53,835
(و انتي تقولي أن (شانا) تعرف (جينا

293
00:20:53,870 --> 00:20:56,130
(و أن كلاهما كانا يلتقيان في بـ(ميليسا

294
00:20:56,650 --> 00:20:58,215
هذا أجن من الجنون

295
00:20:58,250 --> 00:20:59,690
أنا اعني (رادلي) تبدو أفضل كل يوم

296
00:20:59,725 --> 00:21:00,942
أنا في الحقيقة جاهزة لأذهب أليها

297
00:21:00,977 --> 00:21:02,078
سوف نكتشف هذا

298
00:21:02,113 --> 00:21:03,145
لقد أكتشفت هذا للتو

299
00:21:03,180 --> 00:21:05,275
انتهت اللعبة"A"سبينسر) جزء من فريق) 

300
00:21:05,310 --> 00:21:07,580
اليوم أنا و (أيزرا) غداً
(سيكون انتي و (كايلب

301
00:21:07,615 --> 00:21:09,400
(و بعد ذلك سيكون دورك (أيميلي

302
00:21:09,435 --> 00:21:10,695
(لذا تجهزي لتقولي "إلي اللقاء" لـ(بايج

303
00:21:10,730 --> 00:21:13,310
سوف تأخذها منكي"A"لأنني أعدك بأن  

304
00:21:14,070 --> 00:21:15,860
لماذا (سبينسر) قد تفعل هذا بنا ؟

305
00:21:16,010 --> 00:21:17,610
يا رفالق أنا لا أصدق لدقيقة واحدة

306
00:21:17,645 --> 00:21:18,887
"A"أن (سبينسر) جزء من فريق 

307
00:21:18,922 --> 00:21:20,095
(حسناً أذا كانت تعمل مع (مونا

308
00:21:20,130 --> 00:21:21,715
لابد و ان هناك شيئاً مجهولاً

309
00:21:21,750 --> 00:21:23,655
(نحن لا نعرف ماذا حدث في (رادلي

310
00:21:23,690 --> 00:21:25,650
و لكن (سبينسر) ذهبت إلي هناك

311
00:21:25,685 --> 00:21:27,610
و بعد ذلك خرجت كشخص أخر جديد

312
00:21:28,310 --> 00:21:30,250
أتعتقدين أنها جلسات العلاج بالكهرباء ؟

313
00:21:32,550 --> 00:21:34,735
لا , لا أنا اقول

314
00:21:34,770 --> 00:21:36,265
(أن (مونا) قضت فترة كبيرة في (رادلي

315
00:21:36,300 --> 00:21:37,725
و ربما قد كونت بعد الأصدقاء

316
00:21:37,760 --> 00:21:39,940
و ربما (سبينسر) تحدثت مع أحد هؤلاء الأصدقاء

317
00:21:39,970 --> 00:21:41,420
"A"مونا طلبت من (سبينسر) أن تنضم لفريق 

318
00:21:41,430 --> 00:21:43,140
في ليلة الحفلة الراقصة

319
00:21:43,540 --> 00:21:45,380
هل (سبينسر) أخيراً أتخذت قرارها ؟

320
00:21:45,415 --> 00:21:46,342
نعم , و لكن لماذا الأن ؟

321
00:21:46,377 --> 00:21:47,235
هناك طريقة لأثبات

322
00:21:47,270 --> 00:21:48,580
أذا كانت (سبينسر) لا تزال معنا

323
00:21:48,615 --> 00:21:49,335
و أذا كانت (مونا) تراقب

324
00:21:49,370 --> 00:21:51,070
هذا لن يضع (سبينسر) في خطر

325
00:21:58,070 --> 00:22:01,230
حقا (هانا) ؟
هل أنت تستطيعي أن ترقصي الأن

326
00:22:02,260 --> 00:22:03,235
في كل مكان"A"أسمعي

327
00:22:03,270 --> 00:22:05,230
"A"من قبل أن تنضم (سبينسر) لفريق

328
00:22:05,330 --> 00:22:07,400
احقا تعتقدون أن هذا أجتماع سري ؟

329
00:23:54,790 --> 00:23:55,740
Aria.

330
00:24:00,630 --> 00:24:02,050
لقد أخذت الوظيفة

331
00:24:07,820 --> 00:24:09,960
أتتذكر ماذا قلت في جنازة (ألي) ؟

332
00:24:13,310 --> 00:24:15,960
لقد كنت علي حق
نهايتنا لن تكون سعيدة أبداً

333
00:24:20,420 --> 00:24:22,670
انت تعلمي أن هذا يمكن ان لا يكون للأبد

334
00:24:23,570 --> 00:24:24,705
سوف تتخرجين في سبعة أشهر

335
00:24:24,740 --> 00:24:26,880
و انا اتمني أن استطيع أن أتمسك بهذا

336
00:24:27,570 --> 00:24:29,050
و لكن هذا صعب جداً

337
00:24:32,150 --> 00:24:33,930
أحتاج لأن أتخطي هذا
و انت أيضاً

338
00:24:42,040 --> 00:24:43,170
(إلي اللقاء (أيزرا

339
00:25:21,750 --> 00:25:26,150
الشياطين الحُمر) سوف يربحون و ها هم)

340
00:25:26,185 --> 00:25:30,920
و ها هم (القروش) يقتربوا

341
00:25:31,550 --> 00:25:33,610
(و ياله من فوز لـ(الشياطين الحُمر

342
00:27:11,510 --> 00:27:12,355
ما هذا ؟

343
00:27:12,390 --> 00:27:14,820
أنت تبعتيني إلي هُنا هذا يعني أنكي لا

344
00:27:14,855 --> 00:27:16,250
تعلمين من هي أيضاً

345
00:27:17,780 --> 00:27:19,215
و أذا كنتي لا تعلمين من هي

346
00:27:19,250 --> 00:27:20,650
هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا

347
00:27:29,680 --> 00:27:30,885
أسمعي (سبينسر) , مهما كان

348
00:27:30,920 --> 00:27:32,275
تعمقك في هذا

349
00:27:32,310 --> 00:27:34,490
انتي تعلمين أنه يمكنك أن تخبرينا الحقيقة , صحيح ؟

350
00:27:34,670 --> 00:27:36,130
نحن نريد مساعدتك

351
00:27:43,330 --> 00:27:45,670
(مونا) جاءت لتزورني في (رادلي)

352
00:27:47,010 --> 00:27:49,010
و عندما وجدت (توبي) في الغابة

353
00:27:49,910 --> 00:27:51,690
كانت قد خططت لكل شئ

354
00:27:51,700 --> 00:27:53,125
لقد ارادت أن تكسرني حتي تستطيع

355
00:27:53,160 --> 00:27:55,850
أن تلملم أشلائي
و كأني دميتها

356
00:27:55,970 --> 00:27:58,390
أذاً (مونا) قد قدمت عرض لم يمكنك أن ترفضيه  

357
00:27:58,660 --> 00:28:01,000
لقد أخبرتني بأن (توبي) لا يزال حياً

358
00:28:01,950 --> 00:28:03,260
توبي) حي ؟)

359
00:28:03,490 --> 00:28:04,760
انها حقيقة

360
00:28:06,090 --> 00:28:08,900
لقد كان يعمل مع (مونا) حتي

361
00:28:08,935 --> 00:28:10,125
يعلم بشان ذات الرداء الأحمر

362
00:28:10,160 --> 00:28:12,190
و (مونا) هي الشخص الوحيد الذي يعلم من هيَ

363
00:28:12,730 --> 00:28:15,140
و هل رأيتيه -
نعم -

364
00:28:15,630 --> 00:28:16,760
الليلة الماضية

365
00:28:18,560 --> 00:28:21,310
أنه علي جانبنا يا رفاق
أنه كان دائماً علي جانبنا

366
00:28:22,100 --> 00:28:24,270
و لكن هذه الحفلة غداً هي فخ

367
00:28:24,305 --> 00:28:26,440
ذات الرداء الأحمر تريدنا كُلنا أن نكون معاً

368
00:28:26,475 --> 00:28:28,320
لماذا ؟
ما الذي سوف تفعله بنا ؟

369
00:28:28,330 --> 00:28:29,080
أنا لا أعلم ؟

370
00:28:29,340 --> 00:28:31,110
و لكننا لن نجعل هذا يحدث

371
00:28:31,720 --> 00:28:33,885
حسناً أياً كان
نحن متقدمين عليها بخُطوه

372
00:28:33,920 --> 00:28:36,050
أخيراً و هناك أثنين مننا معهم

373
00:28:36,100 --> 00:28:37,780
و متي ستخبرينا بتفاصيل

374
00:28:37,815 --> 00:28:39,965
(جاسوسيتك المزدوجه , (نيكيتا
<font color="#Blue" >(نيكيتا : مسلسل أمريكي شهير بطلته تدعي (نيكيتا</font>

375
00:28:40,000 --> 00:28:42,710
(أنا التي أرسلت لكي صورتي مع (ألي

376
00:28:42,970 --> 00:28:44,640
و قد ادت غرضها تماماً

377
00:28:44,675 --> 00:28:47,000
لأن (مونا) تراقب كل خُطواتي

378
00:28:47,070 --> 00:28:49,670
و لقد وجدنا طريقة لتصلوا إلي 
بدون علمها

379
00:28:49,750 --> 00:28:52,550
أذاً بدلا من ان تنتظرنا ذات الرداء الأحمر غداً

380
00:28:52,660 --> 00:28:54,010
نحن سننتظرها

381
00:28:54,020 --> 00:28:56,330
و اذا كنا محظوظين
كل هذا سينتهي معها

382
00:28:56,630 --> 00:28:58,650
الحظ ليس لديه شئ ليفعله بهذا الشأن

383
00:29:27,860 --> 00:29:29,560
حسناً , صباح الخير

384
00:29:30,270 --> 00:29:31,590
(انا أسمي السيد (فيتز

385
00:29:31,600 --> 00:29:34,170
و لقد عدت كمدرسكم البديل

386
00:29:34,190 --> 00:29:36,260
أذا فتحتم الفصل الأول

387
00:29:36,295 --> 00:29:38,330
سوف نكتشف لماذا (هامينجواي) قال
<font color="#Blue" >هامينجواي : كاتب أنجليزي شهير</font>

388
00:29:38,940 --> 00:29:41,980
"كل الأشياء الشريرة تأتي من البراءه "

389
00:30:00,080 --> 00:30:01,900
أنه توقيت رائع في الحقيقة

390
00:30:01,935 --> 00:30:03,385
أحتاج من يوصلني

391
00:30:03,420 --> 00:30:05,680
هذا المكان لطيف حقاً

392
00:30:05,840 --> 00:30:09,360
أنه ملك الـ(هيستينجز) ماذا
كنتي تتوقعي مكان رجئ

393
00:30:10,240 --> 00:30:12,500
كيف أستطعتي دفع ثمن حذاء جديد

394
00:30:12,535 --> 00:30:14,360
لقد أستعرته

395
00:30:14,530 --> 00:30:17,070
المتجر يعطيني فترة اذا أردت أرجاعه

396
00:30:17,290 --> 00:30:18,995
هذا أذا لم ترتديه

397
00:30:19,030 --> 00:30:20,700
هذا ليس مكتوب علي أيصال الشرلء

398
00:30:35,200 --> 00:30:36,460
لقد تأخروا

399
00:30:36,495 --> 00:30:38,170
كيف تأخروا

400
00:30:47,090 --> 00:30:49,500
أنهم في طريقهم هذا كل ما أعلمه

401
00:30:49,535 --> 00:30:51,910
أنه تتوقع انكم جميعاً ستكونوا هناك

402
00:30:51,920 --> 00:30:53,700
و سوف نكون هناك

403
00:30:56,930 --> 00:31:00,790
أنتي ليس لديكي فكرة
(ما الذي تستطيع عمله (سبينسر

404
00:31:00,940 --> 00:31:03,680
ثقي في , أنتي ال تريدين أن تخيبي أملها

405
00:31:03,715 --> 00:31:05,660
لقد رأيتهم يتجهزون

406
00:31:05,670 --> 00:31:08,200
و أنا لدي الفيديو الذي تريديه

407
00:31:08,540 --> 00:31:10,620
أنهم لا يشكوا في أي شئ

408
00:31:12,070 --> 00:31:13,530
يا رفاق أنا جادة حول

409
00:31:13,565 --> 00:31:14,580
أرجاع ذلك الحذاء

410
00:31:14,615 --> 00:31:15,405
هانا) , أهدئي)

411
00:31:15,440 --> 00:31:17,740
يجب ان نذهب للداخل قبل أن تظهر
ذات الرداء الأحمر

412
00:31:17,775 --> 00:31:19,377
أذا عرفت أننا ننتظرها

413
00:31:19,412 --> 00:31:20,980
لن نعلم ابداً من هي

414
00:31:21,700 --> 00:31:23,760
هل نحن متأكدين في ثقتنا بـ(توبي) ؟

415
00:31:23,795 --> 00:31:24,765
سبينسر) متأكده)

416
00:31:24,800 --> 00:31:26,620
و هل نحن لدينا خيار ؟

417
00:31:26,720 --> 00:31:28,830
هذا كله تبعاً للخطة

418
00:31:30,670 --> 00:31:32,490
إلي أي مدي انتي بعيدة

419
00:31:32,670 --> 00:31:34,780
أنهُ أمان لكي بأن تهبطي 

420
00:31:36,570 --> 00:31:38,490
أن كل شئ أخيراً سينتهي

421
00:31:41,200 --> 00:31:43,660
سوف تحصلين علي ما أردته دائماً

422
00:31:45,480 --> 00:31:48,400
أنها لا تعلم بأن الأخرين ليسوا هناك بعد

423
00:31:49,120 --> 00:31:51,030
لقد أخبرتكي أنهم قادمون

424
00:31:59,150 --> 00:32:02,070
لماذا لا نذهب لنتمشي بينما نحن ننتظر ؟

425
00:32:12,920 --> 00:32:15,000
(سوف أهتم بـ(سبينسر

426
00:32:15,280 --> 00:32:16,770
(توبي)

427
00:32:17,690 --> 00:32:20,160
(أنا أعلم بماذا تشعرين (سبينسر

428
00:32:20,320 --> 00:32:22,660
أنه شئ سيئ أن يُكذب عليكي

429
00:32:22,695 --> 00:32:23,535
أنهضي

430
00:32:23,570 --> 00:32:25,145
لقد صدقتك 

431
00:32:25,180 --> 00:32:26,720
لقد قُلت أنهضي

432
00:32:29,350 --> 00:32:30,650
أنتي لن تفلتي من هذا

433
00:32:30,660 --> 00:32:34,730
كنت سأقول "ستري" و لكنك لن تكوني هنا
لتري

434
00:32:53,750 --> 00:32:55,105
لو ساء شئ

435
00:32:55,140 --> 00:32:57,070
تعلمي ما الذي يجب عليكي فعله

436
00:33:14,380 --> 00:33:16,100
أذاهبه إلي مكاناً ما ؟

437
00:33:27,590 --> 00:33:29,430
أنتم تقومون بعمل خطأ مروع

438
00:33:29,465 --> 00:33:30,637
هذا ليس كما نراه

439
00:33:30,672 --> 00:33:31,775
لأنكم لا تروا

440
00:33:31,810 --> 00:33:34,030
أنتم ليس لديكم أي فكرة
عما سيحدث هنا

441
00:33:34,065 --> 00:33:35,770
نحن نعلم كفاية

442
00:33:47,590 --> 00:33:49,110
من هذا ؟

443
00:33:51,940 --> 00:33:54,170
ألتزمي بالخطة - 
(أنتظر , (توبي - 


444
00:33:54,205 --> 00:33:55,040
كُن حذراً

445
00:33:55,050 --> 00:33:56,880
(تذكري لماذا نحنُ هنا (سبينسر

446
00:33:56,890 --> 00:33:59,370
يجب ان تريها و هي لا تراكي

447
00:34:25,060 --> 00:34:26,780
ماذا فعلتوا ؟

448
00:34:40,790 --> 00:34:42,780
مونا) , جربي هاتفك)

449
00:34:43,410 --> 00:34:43,915
لا شئ

450
00:34:43,950 --> 00:34:46,070
كيف ليس لديكي شبكة ؟
لقد رأينكي تقومي بأتصال

451
00:34:46,105 --> 00:34:47,390
انها هي , ألا تفهموا ؟

452
00:34:47,425 --> 00:34:48,160
يمكنها عمل أي شئ

453
00:34:48,170 --> 00:34:50,720
انها في كل مكان و ليست في اي مكان

454
00:34:50,920 --> 00:34:52,780
هيا لنخرج من هُنا

455
00:34:54,570 --> 00:34:56,610


456
00:35:01,190 --> 00:35:02,660
أنه مُغلق

457
00:35:12,040 --> 00:35:14,580
سوف نموت , كُلنا سوف نُحرق

458
00:35:14,615 --> 00:35:15,725
(أخرسي , (مونا

459
00:35:15,760 --> 00:35:18,340
أنا لن أعلم أبداً من هي

460
00:35:18,670 --> 00:35:20,530
ما الذي قلتيه للتو ؟

461
00:35:21,740 --> 00:35:22,905
ذات الرداء الأحمر

462
00:35:22,940 --> 00:35:25,250
أنا لا أعلم من هي أيضاً

463
00:35:25,320 --> 00:35:26,770
أتمزحين ؟

464
00:35:26,980 --> 00:35:29,050
يا رفاق يجب أن نخرج من هُنا 

465
00:35:51,760 --> 00:35:53,220
(ألي)

466
00:37:59,510 --> 00:38:01,370
هل رأها أحد

467
00:38:02,070 --> 00:38:03,490
رأي من ؟

468
00:38:04,150 --> 00:38:06,370
أليسون) , لقد أخرجتني من هناك)

469
00:38:06,405 --> 00:38:08,440
لقد اخرجتنا جميعاً

470
00:38:08,920 --> 00:38:10,870
لا , أنتي تهلوسي

471
00:38:11,110 --> 00:38:13,770
لقد كانت هنا , أقصم علي هذا

472
00:38:18,320 --> 00:38:20,150
ألي) ماتت)

473
00:38:22,880 --> 00:38:24,580
لقد رأيتها انا ايضاً

474
00:38:27,180 --> 00:38:28,650
و أنا أيضاً

475
00:38:30,060 --> 00:38:32,070
ألي) هي ذات الرداء الأحمر)

476
00:38:40,550 --> 00:38:43,850


477
00:39:11,070 --> 00:39:13,850
(أذاً كل هذا بدء عندما كنتي في (رادلي

478
00:39:14,330 --> 00:39:15,635
لثد عقدت صفقة مع الشيطان

479
00:39:15,670 --> 00:39:19,000
وهي أمنت لي طريقة للدخول و الخروج

480
00:39:19,170 --> 00:39:22,460
في البداية كان من المُسلي بأن تحصل علي رفقه

481
00:39:23,330 --> 00:39:25,360
و لكن بعد ذلك تغيرت اللعبة

482
00:39:25,410 --> 00:39:27,145
لقد خَطفتكي مني

483
00:39:27,180 --> 00:39:28,850
أذاً و ماذا حدث تلك الليلة ؟

484
00:39:28,885 --> 00:39:30,485
عندما كنتم في المقابر ؟

485
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
هل خدرتيني ؟
هل أخذتي جثة (ألي) ؟

486
00:39:32,315 --> 00:39:34,360
أنا لا أعلم من خدركي

487
00:39:34,450 --> 00:39:37,470
و لكنني كنت في المقبره و كذلك ذات الرداء الأحمر

488
00:39:37,505 --> 00:39:39,860
كيف لم تري من هي ؟

489
00:39:39,895 --> 00:39:42,130
لقد كانت ترتدي قناعاً

490
00:39:42,400 --> 00:39:46,220
(لقد كانت تبدوا تماماً مثل (ألي

491
00:39:47,240 --> 00:39:48,950
هذا ربما ما حدث الليلة

492
00:39:48,985 --> 00:39:51,770
لم تكن (الي) لقد كان قناعاً

493
00:39:54,580 --> 00:39:56,000
يا رفاق

494
00:40:00,620 --> 00:40:02,470
أنتظري أهذا ؟

495
00:40:03,330 --> 00:40:05,620
أحدهم أخرجها من البُحيره

496
00:40:19,390 --> 00:40:21,380
<i>(فكري في هذا (أشلي</i>

497
00:40:21,790 --> 00:40:24,180
<i>كيف تعيش مع نفسك</i>

498
00:40:24,710 --> 00:40:26,350
<i>أنتظري , نحن لم ننتهي هُنا</i>

499
00:40:31,210 --> 00:40:33,090
يجب أن نخرج هذه من هُنا

500
00:40:42,140 --> 00:40:43,820
أنتظري هناك المزيد

501
00:40:45,400 --> 00:40:46,840
أنها (جينا) ؟

502
00:40:48,070 --> 00:40:49,690
و (شانا) ؟

503
00:40:52,740 --> 00:40:54,350
(أنهم يعرفون (ويلدن

504
00:41:01,570 --> 00:41:02,960
يا رفاق

505
00:41:03,560 --> 00:41:05,140
أنظروا إلي صندوق الشاحنه

506
00:41:20,200 --> 00:41:21,560
<font color="#gold" >أنتم ملكي الأن</font>

507
00:41:21,595 --> 00:41:23,060
<font color="#Gold" >قُبُلاتي</font>

508
00:41:23,580 --> 00:41:24,950
<font color="#Red" >A</font>

508
00:41:38,000 --> 00:42:00,000
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED:ترجمة 
و نلقاكم في الموسم القادم يوم 11-6-2013