1
00:00:14,079 --> 00:00:15,757

خطر

2
00:00:15,759 --> 00:00:17,477

هذا تحذير

3
00:00:17,479 --> 00:00:19,797

تحذير لجميع سكان العالم

4
00:00:19,799 --> 00:00:21,439

"ان كنتم تبحثون عن شبكة "الواي-فاي

5
00:00:26,239 --> 00:00:28,319

...و أحيانا ترون شيئا

6
00:00:29,959 --> 00:00:32,319

مشابها لهذا

7
00:00:36,559 --> 00:00:39,479

لا تنقروا عليه
لا تــــــنقروا عليـــــــه

8
00:00:42,199 --> 00:00:45,237

فما ان تنقروا عليه
سيلجون في حاسوبك

9
00:00:45,239 --> 00:00:47,519

سيتمكنون من رؤيتك

10
00:00:48,839 --> 00:00:51,877

و ان كان بإمكانهم رؤيتك
فبالإمكان أن يختاروك

11
00:00:51,879 --> 00:00:53,517

...و ان فعلوا ذلك

12
00:00:53,519 --> 00:00:54,919

ستلقى حتفك

13
00:00:56,519 --> 00:00:58,677

ستموت في غضون 24ساعة

14
00:00:58,679 --> 00:01:00,917

لمدة من الزمن

15
00:01:00,919 --> 00:01:03,837

أرواح الناس تُنزّل على الانترنيت

16
00:01:03,839 --> 00:01:08,157

و بعض الناس يُحاصرون. كلا من عقولهم
"و أرواحهم تَعلَقُ في "الواي-فاي

17
00:01:08,159 --> 00:01:10,197

تماما كالصدى أو الأشباح

18
00:01:10,199 --> 00:01:11,677

أنا لا أعلم أين أكون

19
00:01:11,679 --> 00:01:13,597

أحيانا يمكنك سماع صرخاتهم

20
00:01:13,599 --> 00:01:16,917

في الراديو أو أجهزة التلفاز أو على الشبكة

21
00:01:16,919 --> 00:01:18,557

لا أعلم أين أنا

22
00:01:18,559 --> 00:01:20,077

لا أعلم أين أنا

23
00:01:20,079 --> 00:01:21,637

هاته ليست بخدعة, هاته حقيقة

24
00:01:21,639 --> 00:01:23,317

لا أعلم أين أنا

25
00:01:23,319 --> 00:01:24,357

أو نكتة

26
00:01:25,399 --> 00:01:27,197

أو حكاية-
لا أعلم أين أنا-

27
00:01:27,199 --> 00:01:31,317

هاته حقيقة و أنا على يقين من ذلك
...لأنني

28
00:01:31,319 --> 00:01:33,357

لا أعلم أين أنا

29
00:01:33,359 --> 00:01:37,839

...أرجوكم, ان أمكنكم سماعي

30
00:01:39,199 --> 00:01:40,477

,ان أمكنكم سماعي

31
00:01:40,479 --> 00:01:42,837

فأنا لا أعلم أين أنا

32
00:01:42,839 --> 00:01:47,037

لا أعلم أين أنا
لا أعلم أين أنا

33
00:01:47,039 --> 00:01:50,119

لا أعلم أين أنا
لا أعلم أين أنا

34
00:01:54,140 --> 00:02:27,007
"الحلقة السابعة بعنوان "أجراس القديس جون
ترجمة زوقار عامر من الجزائر

35
00:02:37,439 --> 00:02:41,399

أيقظ رئيس الدير
أجراس "القديس جون" ترن

36
00:02:49,039 --> 00:02:50,639

علينا أن نذهب اليه

37
00:02:58,679 --> 00:03:00,957
T
, هو يُكنّى بالراهب المجنون
أليس كذلك؟

38
00:03:00,959 --> 00:03:03,959

لا ينبغي أن يطلقوا عليه تلك الكنية
فهو بالتأكيد ليس براهب

39
00:03:08,599 --> 00:03:12,519

عذرا للتطفل
لكن أجراس "القديس جون" ترن

40
00:03:20,519 --> 00:03:22,679

سأحتاج حصانا

41
00:03:33,519 --> 00:03:35,837

أتلك هي؟

42
00:03:35,839 --> 00:03:40,239

المرأة التي ماتت مرتين
و رسالتها الأخيرة

43
00:03:41,799 --> 00:03:46,357

لقد انعزل في هذا المكان الموحي بالسلام و الوحدة

44
00:03:46,359 --> 00:03:48,797

ما يعني أنه قد يقدّس معناها

45
00:03:48,799 --> 00:03:52,679

ان كان فعلا مجنونا
فهذا هو جنونه

46
00:03:56,759 --> 00:03:58,677

هل يعمل الانترنيت يا "آنجي"؟

47
00:03:58,679 --> 00:04:00,997

.أنا أحاول أن أتصل بخدمة الزبائن. لكن لا اجابة

48
00:04:00,999 --> 00:04:03,437

الانترنيت يعمل لدي-
أيمكنني أن أستخدمه حين تفرغين؟-

49
00:04:03,439 --> 00:04:06,157

"بإمكان أكثر من شخص أن يستعمل الانترنيت في وقت واحد يا "كلارا

50
00:04:06,159 --> 00:04:08,557

أقمت بواجبك المنزلي؟-
اخرسي فأنت لست والدتي-

51
00:04:08,559 --> 00:04:10,399

وأنا لا أحاول أن أكون كذلك

52
00:04:11,639 --> 00:04:15,437

أنت محقة
,ربما "آنجي" أفضل حالا عندما تكون بمفردها

53
00:04:15,439 --> 00:04:17,477

ربما ينبغي أن ترتاحي لهذه الليلة

54
00:04:17,479 --> 00:04:20,277

أنا بخير, سأكون في الطابق العلوي
مع حاسوبي

55
00:04:20,279 --> 00:04:23,037

على كل حال, لقد وضعت الإعلانات
لعلها تحظى باهتمام البعض

56
00:04:23,039 --> 00:04:25,237

أنا ماكثة هنا لطالما احتجت الى مساعدتي

57
00:04:25,239 --> 00:04:27,919

جيد
هيا بنا "آرتي" حان وقت الرحيل

58
00:04:29,199 --> 00:04:30,597

أي فصل تقرأ؟

59
00:04:30,599 --> 00:04:33,997

الفصل العاشر-
الفصل 11 هو الأفضل ستبكي حتما حين تقرأه-

60
00:04:33,999 --> 00:04:35,519

آرتي

61
00:04:37,839 --> 00:04:43,279

أوه, هيا بنا, أجيبوا, ارفعوا السماعة
ارفعوا السماعة, ارفعوا السماعة

62
00:05:34,519 --> 00:05:37,159

ليس من المفترض أن يحدث هذا

63
00:05:51,759 --> 00:05:53,117

مرحبا؟

64
00:05:53,119 --> 00:05:55,717

أخيرا, مرحبا
لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت

65
00:05:55,719 --> 00:05:59,837

معذرة؟
لا يمكنني أن أتصل بالإنترنيت, لقد قُطعت, لا يمكنني الاتصال
كيف العمل؟

66
00:05:59,839 --> 00:06:01,037

الإنترنيت؟

67
00:06:01,039 --> 00:06:03,919

نعم الإنترنيت
لما لا يمكنني الاتصال؟

68
00:06:07,119 --> 00:06:08,677

نحن في 1207

69
00:06:08,679 --> 00:06:12,597

الساعة لدي 3.30
هل أنا أهاتف مجالا زمنيا مختلفا؟

70
00:06:12,599 --> 00:06:14,237

نعم, يمكنك قول ذلك

71
00:06:14,239 --> 00:06:15,597

أسيحتسب ذلك في الفاتورة؟

72
00:06:15,599 --> 00:06:18,797

,لقد أرعبتني الفكرة. انصتي
من أين حصلتي على هذا الرقم؟

73
00:06:18,799 --> 00:06:20,477

لقد دوّنته لي المرأة في المتجر

74
00:06:20,479 --> 00:06:22,797

أنا أتصل بخدمة الزبائن أليس كذلك؟
لقد أخبرتني أنها الأفضل

75
00:06:22,799 --> 00:06:24,997
.
أخبرتني أنكم الأفضل في كل الكون

76
00:06:24,999 --> 00:06:26,637

أي امرأة؟ من هي؟

77
00:06:26,639 --> 00:06:28,997

لا أعلم المرأة في المتجر

78
00:06:28,999 --> 00:06:30,757

حسنا, لماذا لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت؟

79
00:06:30,759 --> 00:06:33,557

أليس من المفروض أن أتصل تلقائيا؟

80
00:06:33,559 --> 00:06:36,359

أنصتي إلي
...أنا لست بالفعل..هاته ليست

81
00:06:37,919 --> 00:06:40,237

لقد نقرتي على زر "الواي-فاي" أليس كذلك؟

82
00:06:40,239 --> 00:06:41,639

انتظر...امممم

83
00:06:42,919 --> 00:06:45,919

واي-فاي"؟"

84
00:06:47,719 --> 00:06:48,997

"انقري عل "الواي-فاي

85
00:06:48,999 --> 00:06:51,877

سترين قائمة من الأسماء
أتميزين اسما ما؟

86
00:06:51,879 --> 00:06:53,517

لقد طُلب مني أن أُدخل كلمة السر

87
00:06:53,519 --> 00:06:55,757

أتمانعين ان ذهبت لرؤية "نينا"؟
عليك أن تتصلي بوالدتها-

88
00:06:55,759 --> 00:06:58,517

طبعا-
ماهي كلمة السر للاتصال بالإنترنيت؟-

89
00:06:58,519 --> 00:07:00,277
Rycbar123.

90
00:07:00,279 --> 00:07:02,279

كيف لي أن أتذكر ذلك؟

91
00:07:05,159 --> 00:07:06,557

أهي روح شريرة؟

92
00:07:06,559 --> 00:07:07,919

انها امرأة

93
00:07:09,279 --> 00:07:15,919

اتتظر لحظة
اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر

94
00:07:16,959 --> 00:07:20,037

واحد

95
00:07:20,039 --> 00:07:22,277

اهرب أيها الفتى الذكي

96
00:07:22,279 --> 00:07:24,637

اثنان

97
00:07:24,639 --> 00:07:26,277

و تذكر

98
00:07:26,279 --> 00:07:27,877

ثلاثة

99
00:07:27,879 --> 00:07:28,959

ما الذي قلته؟

100
00:07:30,239 --> 00:07:32,637

لا تصرخ, لقد جعلتني أُخطأ الكتابة

101
00:07:32,639 --> 00:07:35,879

لقد قُطع الاتصال مجددا
ما لعمل؟ كيف لي أن أعيد الاتصال؟

102
00:07:50,199 --> 00:07:53,557

كان مجرد شيء لأتذكر كلمة السر

103
00:07:53,559 --> 00:07:57,999

اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر
انتظر

104
00:08:06,759 --> 00:08:09,919

مرحبا, نعم أنا أسمعك

105
00:08:11,719 --> 00:08:13,799

نعم. اهاااااا. مرحبا؟

106
00:08:14,879 --> 00:08:18,317

كلارا؟ كلارا أوزوولد؟

107
00:08:18,319 --> 00:08:20,477

مرحبا؟-
كلارا أوزوين أوزوولد؟-

108
00:08:20,479 --> 00:08:23,077

كلارا أزوولد" فحسب"
ما كان الاسم الوسط؟

109
00:08:23,079 --> 00:08:24,717

أتذكرينني؟

110
00:08:24,719 --> 00:08:28,237

كلا. أينبغي علي ذلك؟ من تكون؟

111
00:08:28,239 --> 00:08:31,199

الدكتور. كلا؟ الدكتور؟

112
00:08:32,359 --> 00:08:33,637

الدكتور من؟

113
00:08:33,639 --> 00:08:35,877

كلا, الدكتور فحسب

114
00:08:35,879 --> 00:08:38,357

في الحقيقة, المعذرة
أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟

115
00:08:38,359 --> 00:08:40,397

أيمكنني ماذا؟-
أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟-

116
00:08:40,399 --> 00:08:43,437

دكتور من؟-
حسنا, مرةً أخرى و كفى-

117
00:08:43,439 --> 00:08:44,957

الدكتور من؟

118
00:08:44,959 --> 00:08:47,237

اوه, نعم, اوه

119
00:08:47,239 --> 00:08:49,277

أتعلمين؟ لم أدرك من قبل

120
00:08:49,279 --> 00:08:52,357

كم من الممتع الاستماع لذك السؤال و هو يطرح بصوت عالٍ

121
00:08:52,359 --> 00:08:53,957

شكرا لك-
حسنا-

122
00:08:53,959 --> 00:08:58,839

"أنت, كلا, أرجوك "كلارا
يجب أن أتحدث معك

123
00:09:01,399 --> 00:09:03,397

أرجوك استمعي لي

124
00:09:03,399 --> 00:09:05,157

كلارا أوزوولد

125
00:09:05,159 --> 00:09:08,677

لقد نجحنا في حبسها
لكني أعتقد أنها تتخطي عتبة الذكاء المطلوبة

126
00:09:08,679 --> 00:09:10,877

فائقة الذكاء
لكن ليست لديها أي مهارات في الحاسوب

127
00:09:10,879 --> 00:09:13,677

نزّلها على أيه حال و أقرِنها بحزمة من مهارات الحاسوب

128
00:09:13,679 --> 00:09:15,557

"سأُفعّل "رأس الملعقة

129
00:09:15,559 --> 00:09:18,557

"ألكسي" نحن نطلق عليهم اسم "الخادمون
"و ليس "رؤوس الملعقة

130
00:09:18,559 --> 00:09:20,319

"المعذرة يا آنسة "كيزلت

131
00:09:21,759 --> 00:09:23,797

"أنا جد مولعة بـ"ألكسي

132
00:09:23,799 --> 00:09:27,197

لكن ضميري يخبرني أننا علينا قتله على الأرجح

133
00:09:27,199 --> 00:09:28,837

"HR" سأعلم السيد

134
00:09:28,839 --> 00:09:30,837

في الحقيقة انه على وشك أن يذهب في اجازة

135
00:09:30,839 --> 00:09:34,317

اقتله حين يعود
كفانا لاعقلانية

136
00:09:34,319 --> 00:09:36,317

ألا تود التحدث معي؟

137
00:09:36,319 --> 00:09:40,117

نحن نحمّل الكثير من الناس و بوتيرة عالية
ستتم ملاحظتنا

138
00:09:40,119 --> 00:09:43,117

ان كان ضميرك يؤنبك
ففكر في الأمر على هذا النحو

139
00:09:43,119 --> 00:09:47,997

نحن نقوم بحفظ العقول
على شكل هيئة دائمة في سحابة البيانات

140
00:09:47,999 --> 00:09:51,117

الأمر شبيه بالخلود عدا أنه مُهلك

141
00:09:51,119 --> 00:09:52,637

ضميري بخير

142
00:09:52,639 --> 00:09:55,839

جيد
لأن زبوننا لديه احتياجات

143
00:10:05,639 --> 00:10:07,237

هل قمت بقرصنتي لتوك؟

144
00:10:07,239 --> 00:10:09,317

لأنك غيرت رأيك؟

145
00:10:09,319 --> 00:10:11,519

آمل أني فعلت ذلك

146
00:10:22,159 --> 00:10:25,279

أرجوك, علي أن اتحدث معك

147
00:10:33,799 --> 00:10:36,477

لِم أنت هنا؟
لِم أنت هنا أصلا؟

148
00:10:36,479 --> 00:10:38,957

لقد هاتفتني
عندما كنت تبحثين عن الإنترنت

149
00:10:38,959 --> 00:10:41,397

ذاك أنت؟-
طبعا أنا-

150
00:10:41,399 --> 00:10:43,037

كيف وصلت الى هنا بهذه السرعة؟

151
00:10:43,039 --> 00:10:46,157

حدث و أنني كنت في الجوار. في هاتفي النقال

152
00:10:46,159 --> 00:10:49,197

لماذا أشرت الى ذلك الصندوق الأزرق عندما قلت "هاتفي النقال"؟

153
00:10:49,199 --> 00:10:52,317

لأنه وصف دقيق بصورة تثير الدهشة

154
00:10:52,319 --> 00:10:53,957

حسنا, لقد فرغنا من هذا الآن

155
00:10:53,959 --> 00:10:55,919

...لا, كلا, انصتي

156
00:11:03,879 --> 00:11:05,159

آنجي؟

157
00:11:06,719 --> 00:11:08,319

آنجي", هل أنت في الأعلى؟"

158
00:11:10,119 --> 00:11:11,959

هل ما زلت هنا يا "آنجي"؟

159
00:11:28,799 --> 00:11:30,317

مرحبا

160
00:11:30,319 --> 00:11:31,839

مرحبا

161
00:11:33,359 --> 00:11:34,959

هل أنت صديقة "آنجي"؟

162
00:11:37,239 --> 00:11:38,959

أنا صديقة آنجي

163
00:11:40,319 --> 00:11:41,719

ما الذي تفعلينه في الأعلى؟

164
00:11:43,479 --> 00:11:44,879

كنت في الأعلى

165
00:11:49,119 --> 00:11:51,597

أنا أعرفك, أليس كذلك؟

166
00:11:51,599 --> 00:11:54,359

أنت تعرفينني.. ألست كذلك؟

167
00:12:22,279 --> 00:12:24,519

حسنا لا تكن راهبا

168
00:12:27,399 --> 00:12:30,279

الرهبان ليسوا أنيقين

169
00:13:05,439 --> 00:13:06,997

كلارا؟

170
00:13:06,999 --> 00:13:09,237

كلارا؟

171
00:13:09,239 --> 00:13:10,597

مرحبا؟

172
00:13:10,599 --> 00:13:12,757

أرأيت؟ انه أنا! الرهبان

173
00:13:12,759 --> 00:13:15,597

ثياب معقولة
أيمكنني الدخول الآن؟

174
00:13:15,599 --> 00:13:17,237

أنا لا أستوعب الأمر

175
00:13:17,239 --> 00:13:19,317

أيمكنك فتح الباب فحسب؟-
...لا أعلم-

176
00:13:19,319 --> 00:13:20,917

طبعا يمكنك ذلك

177
00:13:20,919 --> 00:13:23,717

أين أنا

178
00:13:23,719 --> 00:13:26,397

أنا لا أعلم أين أنا

179
00:13:26,399 --> 00:13:29,597

أين أنا
أخبرني ارجوك, أين أنا

180
00:13:29,599 --> 00:13:32,477

أنا لا أعلم أين أنا
أنا لا أعلم أين أنا

181
00:13:32,479 --> 00:13:35,199

كلارا. كلارا

182
00:13:37,239 --> 00:13:39,477

أنا لا أعلم أين أنا

183
00:13:39,479 --> 00:13:42,197

أنا لا أستوعب الأمر
لا أعلم أين أنا

184
00:13:42,199 --> 00:13:45,879

أنا لا أعلم أين أنا. أنا لا أستوعب الأمر
أنا لا أعلم أين أنا

185
00:13:47,479 --> 00:13:50,159

أنا لا أعلم أين أنا
أنا لا أعلم أين أكون

186
00:13:51,919 --> 00:13:53,799

أنا لا أعلم أين أكون

187
00:14:02,119 --> 00:14:03,559

تواجهنا مشكلة

188
00:14:11,119 --> 00:14:12,917

محطة قاعدية على رجلين

189
00:14:12,919 --> 00:14:16,397

محطة قاعدية للـ"واي-فاي" على رجلين
تمتص البيانات

190
00:14:16,399 --> 00:14:18,599

تمتص البشر

191
00:14:20,959 --> 00:14:22,919

كلا كلا, لم تفعل ذلك

192
00:14:27,879 --> 00:14:30,397

كلا كلا, لم تفعل ذلك

193
00:14:30,399 --> 00:14:32,637

يبدو أنه هنالك أحدٌ ما يحاول عكس عملية التحميل

194
00:14:32,639 --> 00:14:34,077

أذلك ممكن؟

195
00:14:34,079 --> 00:14:37,239

نظريا نعم, في حالة مالم يتم دمج التحميل بالكامل

196
00:14:42,679 --> 00:14:44,399

يا الهي

197
00:14:46,639 --> 00:14:49,237

اوه, لا, لا, لا, لا

198
00:14:49,239 --> 00:14:52,039

ليس مجددا, أعدك

199
00:15:00,639 --> 00:15:02,559

أيمكنك ايقاف هذا؟

200
00:15:03,919 --> 00:15:05,279

كلا

201
00:15:26,399 --> 00:15:31,277

أنت بخير, لقد عدت, نعم, أنت بخير

202
00:15:31,279 --> 00:15:33,079

أنت بخير

203
00:15:39,559 --> 00:15:40,837

حسنا؟

204
00:15:40,839 --> 00:15:47,279

قرصاننا ترك لنا رسالة
(تحت حمايتي)

205
00:15:47,359 --> 00:15:50,039

أظن أنه يقصد الفتاة

206
00:15:51,079 --> 00:15:54,279

أخرج من هنا
علي أن أتحدث مع الزبون

207
00:16:06,319 --> 00:16:11,117

سيدي. الرجل الذي أخبرتني عنه هنا

208
00:16:11,119 --> 00:16:13,199

الدكتور هنا

209
00:18:04,199 --> 00:18:05,837

مرحبا؟

210
00:18:05,839 --> 00:18:09,797

مرحبا. هل أنت بخير؟

211
00:18:09,799 --> 00:18:12,017

أنا في الفراش
نعم-

212
00:18:12,319 --> 00:18:13,437

لا أذكر أنني أويت الى فراشي-
كلا-

213
00:18:13,439 --> 00:18:14,957

ما لذي فاتني؟

214
00:18:14,959 --> 00:18:17,237

في الحقيقة الكثير

215
00:18:17,239 --> 00:18:20,277

"لقد اتصلت "آنجي
"وأخبرتني أنها ستقضي الليلة برفقة "نينا

216
00:18:20,279 --> 00:18:22,877

و من الواضح أن ذلك مقبول, لذا

217
00:18:22,879 --> 00:18:25,717

لا ينبغي أن تقلقي كعادتك
أسألك بحق الله ألا تعاقبيها

218
00:18:25,719 --> 00:18:28,437

والدك اتصل أيضا
بخصوص الحكومة على وجه العموم

219
00:18:28,439 --> 00:18:31,357

يبدو أنه كثير النزاع مع الحكومة
لدي بضع صفحات بخصوص ذلك

220
00:18:31,359 --> 00:18:32,637

لقد أخبرته أنني سأنظر في الأمر

221
00:18:32,639 --> 00:18:34,837

لقد صلحت تلك الطقطقة التي تصدرها الغسالة

222
00:18:34,839 --> 00:18:37,637

فهرَستُ خزائن المطبخ
حسّنت من عملية التركيب الضوئي

223
00:18:37,639 --> 00:18:39,957

في الحديقة
"ثم جمّعت "رباعية-العجلات

224
00:18:39,959 --> 00:18:41,277

جمّعت ماذا؟

225
00:18:41,279 --> 00:18:43,477

لقد وجدت "رباعية-عجلات" مُفكّكة في المستودع

226
00:18:43,479 --> 00:18:44,999

لا أعتقد أنك فعلت ذلك

227
00:18:46,199 --> 00:18:48,239

لقد اخترعت رباعيات العجلات

228
00:18:52,439 --> 00:18:54,597

ما لذي حدث لي؟

229
00:18:54,599 --> 00:18:56,199

ألا تذكرين؟

230
00:18:58,359 --> 00:19:01,477

كنت خائفة. جد خائفة

231
00:19:01,479 --> 00:19:03,837

لم أعرف أين كنت

232
00:19:03,839 --> 00:19:06,077

أتعرفين الأن؟

233
00:19:06,079 --> 00:19:07,757

نعم

234
00:19:07,759 --> 00:19:14,077

,حسنا, عليك الخلود للنوم
لأنك في مأمن الآن, أعدك بذلك

235
00:19:14,079 --> 00:19:16,199

"تصبحين على خير "كلارا

236
00:19:26,679 --> 00:19:28,317

هل أنت تحرسني؟

237
00:19:28,319 --> 00:19:31,759

حسنا, بلى, أنا أحرسك

238
00:19:34,079 --> 00:19:36,597

هل أنت جاد؟ ستبقى هناك طيلة الليلة؟

239
00:19:36,599 --> 00:19:40,157

نعم, أعدك
لن أتزحزح عن هاته البقعة

240
00:19:40,159 --> 00:19:42,917

حسنا اذا. ستحتم علي أن آتي اليك

241
00:19:42,919 --> 00:19:44,279

ماذا؟

242
00:19:48,999 --> 00:19:51,557

اذا فالفتاة داخل البيت و أيضا حية؟

243
00:19:51,559 --> 00:19:53,717

نعم

244
00:19:53,719 --> 00:19:58,399

"أريدك أن تفعل شيئا ابداعيا بخصوص ذلك يا "ألكسي

245
00:20:05,599 --> 00:20:06,957

يعجبني منزلك

246
00:20:06,959 --> 00:20:09,597

انه ليس منزلي
أنا مجرد صديقة لعائلة

247
00:20:09,599 --> 00:20:11,037

أتعتنين بالأطفال؟

248
00:20:11,039 --> 00:20:13,317

...اوه, نعم, أنت مربية أطفال, ألست تماما مثل

249
00:20:13,319 --> 00:20:15,277

تماما مثل ماذا؟

250
00:20:15,279 --> 00:20:16,479

...تماما مثل

251
00:20:17,839 --> 00:20:19,397

اعتقدتك كذلك

252
00:20:19,399 --> 00:20:21,959

أستشرح لي ما الذي حدث لي؟

253
00:20:24,919 --> 00:20:27,877

"ثمة شيء ما في "الواي-فاي

254
00:20:27,879 --> 00:20:30,877

"حسنا, العالم بأكمله يعوم في "الواي-فاي

255
00:20:30,879 --> 00:20:34,277

"نحن نعيش في حساء من "الواي-فاي

256
00:20:34,279 --> 00:20:36,997

"لنفترض أنه ثمة شيء ما يعيش في "الواي-فاي

257
00:20:36,999 --> 00:20:40,399

يحصد عقول البشر
بل يستخلصها

258
00:20:41,679 --> 00:20:43,917

تخيلي ذلك

259
00:20:43,919 --> 00:20:47,917

أرواح البشر محبوسة كملفات داخل الشبكة العالمية

260
00:20:47,919 --> 00:20:52,319

عالقة للأبد, تبكي مترجيةً العونَ

261
00:20:53,759 --> 00:20:55,559

أليس ذلك في الأساس "تويتر"؟

262
00:21:02,239 --> 00:21:03,597

ما سبب تعبير وجهك المندهش؟

263
00:21:03,599 --> 00:21:06,077

بإمكان حاسوب أن يخترق حاسوبا آخرا

264
00:21:06,079 --> 00:21:08,797

حاسوب حي ذو أحاسيس

265
00:21:08,799 --> 00:21:11,517

لعل ذلك ما يخترق البشر
يقوم بتغييرهم أو اعادة صياغتهم

266
00:21:11,519 --> 00:21:12,757

لماذا عساك تقول ذلك؟

267
00:21:12,759 --> 00:21:15,437

لأنك منذ ساعات قليلة كنت جاهلة بأمور الحاسوب

268
00:21:15,439 --> 00:21:18,557

"و ها أنت ذا تطلقين نكتاً متعلقة بـ "تويتر

269
00:21:18,559 --> 00:21:19,839

اوه

270
00:21:21,079 --> 00:21:23,957

ذلك غريب

271
00:21:23,959 --> 00:21:27,317

أنا مُلِمّة بأمور الحاسوب الآن

272
00:21:27,319 --> 00:21:28,717

من أين أتى ذلك؟

273
00:21:28,719 --> 00:21:30,757

لقد تم تحميلك لبعض الوقت

274
00:21:30,759 --> 00:21:33,997

أينما ذهبت, فقد جلبتي شيئا إضافيا معك

275
00:21:33,999 --> 00:21:38,199

ما لن يسمح لك بالاحتفاظ به أغلب الظن

276
00:21:46,439 --> 00:21:49,837

أنا و أنت داخل ذلك الصندوق, الآن-
معذرةً؟-

277
00:21:49,839 --> 00:21:52,757

ادخلي فحسب-
كلانا؟-

278
00:21:52,759 --> 00:21:55,957

ثقي بي, سوف تفهمين ما ان تدخلي

279
00:21:55,959 --> 00:21:57,757

ليس لدي أدنى شك-
أرجوك كلارا-

280
00:21:57,759 --> 00:21:59,997

ما ذاك الصندوق على أية حال
لماذا تملك صندوقا؟

281
00:21:59,999 --> 00:22:02,117

!كلارا-
أهو نوع ما من "صناديق التقبيل"؟-

282
00:22:02,119 --> 00:22:05,077

نوع ما من ماذا؟-
أذلك عملك, أن تجلب صناديق للتقبيل؟-

283
00:22:05,079 --> 00:22:06,959

لا شيء يضاهي ذلك حماسة

284
00:22:10,879 --> 00:22:13,159

"انظري حولك "كلارا

285
00:22:23,919 --> 00:22:26,997

ما لذي يحدث؟
هل "الواي-فاي" يقوم بإنارة المصابيح؟

286
00:22:26,999 --> 00:22:29,197

كلا, الأهالي هم من يقومون بذلك

287
00:22:29,199 --> 00:22:31,439

الواي-فاي" يقوم بإشعال الأهالي

288
00:22:38,359 --> 00:22:39,917

ما ذلك الشيء؟

289
00:22:39,919 --> 00:22:42,317

محطة قاعدية على رجلين
لقد سبق و أن رأيتها

290
00:22:42,319 --> 00:22:43,557

لقد رأيت طفلة صغيرة

291
00:22:43,559 --> 00:22:47,517

لابد أنهم قاموا باستخلاص صورة من لاوعيك
ليقوموا بإلقائها عليك

292
00:22:47,519 --> 00:22:49,439

تمويهٌ جد فعال

293
00:22:51,359 --> 00:22:53,559
!
قد يكونوا في أي مكان

294
00:22:57,079 --> 00:22:59,399

دكتور. دكتور

295
00:23:01,239 --> 00:23:03,039

ما الذي يحدث؟

296
00:23:04,759 --> 00:23:07,317

أينبغي علينا أن نُفعِّل لندن بأكملها؟

297
00:23:07,319 --> 00:23:09,319

لا يمكننا القاء اللوم دائما على مثيرٍ للشغب

298
00:23:11,519 --> 00:23:14,239

كل الأنوار المحيطة مُطفأة ما عدانا. ما سبب ذلك؟

299
00:23:16,239 --> 00:23:18,437

"بعض الطائرات تتوفر على "الواي-فاي

300
00:23:18,439 --> 00:23:20,037

معذرة؟

301
00:23:20,039 --> 00:23:22,399

أعتقد أننا هدف لا مثيل له الآن

302
00:23:25,119 --> 00:23:27,399

أنت, أنا, الصندوق, الآن

303
00:23:29,679 --> 00:23:31,997

نعم’ انها سفينة فضائية
نعم, داخلها أكبر من خارجها

304
00:23:31,999 --> 00:23:34,357

كلا, ليس لدي وقت لأتحدث عن ذلك

305
00:23:34,359 --> 00:23:37,997

لكن..لكن..لكن, انها

306
00:23:37,999 --> 00:23:40,437

اصمتي, أرجوك
الآمال الوجيزة صعبة للغاية

307
00:23:40,439 --> 00:23:43,199

داخلها أكبر من خارجها بالفعل
فعلا أكبر

308
00:23:44,679 --> 00:23:47,637

حسن, هيا بن-
أسنرجع الى هناك مجددا؟

309
00:23:47,639 --> 00:23:51,437

لقد تنقلنا
انه سفينة فضائية, لقد حلقنا بعيدا

310
00:23:51,439 --> 00:23:53,239

بعيدا عن الطائرة؟-
ليس تماما-

311
00:23:56,639 --> 00:23:58,197

كيف و صلنا الى هنا؟

312
00:23:58,199 --> 00:24:01,197

انها مركبة, أخبرتك ذلك
المسألة متعلقة بشكل كبير بالعلوم

313
00:24:01,199 --> 00:24:04,637

هل نحن على متن الطائرة, الطائرة نفسُها؟
أجميعهم موتى؟

314
00:24:04,639 --> 00:24:08,759

"هم نيام, تتم اطفائهم عن طريق "الواي-فاي
لا تعيري لهم بالا

315
00:24:19,399 --> 00:24:23,357

ما الذي يحدث؟ هل هذا حقيقي؟
أرجوك أخبرني ما الذي يحدث

316
00:24:23,359 --> 00:24:25,677

أنا الدكتور
أنا فضائي من الفضاء الخارجي

317
00:24:25,679 --> 00:24:27,837

عمري 1.00 سنة
لدي قلبان

318
00:24:27,839 --> 00:24:29,397

كما أنني لا يمكنني قيادة الطائرة
أيمكنك أنتِ؟

319
00:24:29,399 --> 00:24:30,637

كلا

320
00:24:30,639 --> 00:24:32,439

حسنا لنفعل ذلك معا

321
00:24:55,599 --> 00:24:58,077

أتعتقدين أن دور المنقذ سيكون تباهيا أكثر من الازم؟

322
00:24:58,079 --> 00:24:59,677

ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

323
00:24:59,679 --> 00:25:02,797

حسنا, أنا أحجب "الواي-فاي" خاصتك
لذا فأنت تستيقظ نتيجة لذلك

324
00:25:02,799 --> 00:25:05,159

من الأحسن أن تتولى القيادة

325
00:25:11,999 --> 00:25:17,399

لا أفهم ما الذي حدث
أين ذهب ذلك الصندوق؟

326
00:25:19,519 --> 00:25:21,959

أوجد ذاك الصندوق

327
00:25:24,879 --> 00:25:28,917

حسنا, متى ستفسر لي ما لذي يحدث بحق الجحيم؟

328
00:25:28,919 --> 00:25:31,037

الفطور

329
00:25:31,039 --> 00:25:33,757

ماذا؟
لن أنتظر حتى وقت الإفطار

330
00:25:33,759 --> 00:25:37,599

هاته آلة زمن. ليس عليك أبدا
أن تنتظري حتى وقت الافطار

331
00:25:41,839 --> 00:25:44,597

شكرا لك, شكرا لك
نعم, صندوق أزرق سحري

332
00:25:44,599 --> 00:25:48,997

كل التبرعات تُقبل بامتنان
تجمعوا, تبرعوا بما تملكون,

333
00:25:48,999 --> 00:25:51,517

بنس, جنيه
أيّما تملكون

334
00:25:51,519 --> 00:25:53,597

واصلوا التبرع
يلزمنا مال كاف للفطور

335
00:25:53,599 --> 00:25:55,479

سنعود الى المرآب

336
00:25:56,759 --> 00:25:58,199

المرآب

337
00:26:07,239 --> 00:26:08,917

من هنا

338
00:26:08,919 --> 00:26:13,117

اذا فنحن في الغد؟
لقد اتى الغد باكرا

339
00:26:13,119 --> 00:26:16,677

كلا, لقد أتى في الوقت المعتاد
نحن من سلكنا طريقا مختصرا

340
00:26:16,679 --> 00:26:21,719

شكرا لكم
غدا سأجلب جملا

341
00:26:29,279 --> 00:26:30,837

ما الذي يحدث؟

342
00:26:30,839 --> 00:26:33,837

"صندوق أزرق في "ساوث بانك
حتما لم يكن هناك قبل خمس دقائق

343
00:26:33,839 --> 00:26:37,119

هل أنت متأكد هذه المرة؟
فمحاكمة "ايرل" الأخيرة كانت مدعاةً للإحراج

344
00:26:50,319 --> 00:26:54,517

,ان كنت تملك آلة زمن
فما الذي نفعله على متن دارجته نارية؟

345
00:26:54,519 --> 00:26:56,557

أنا لا أصطحب التارديس للمعارك

346
00:26:56,559 --> 00:26:58,077

أ لأنها مصنوعة من الخشب؟

347
00:26:58,079 --> 00:27:00,357

لأنها أقوى مركبة في الكون بأكمله

348
00:27:00,359 --> 00:27:04,199

كما أنني لا أرغب في أن تقع في
الأيدي الخطأ. أمفهوم ذلك؟

349
00:27:18,079 --> 00:27:21,639

أنا أعشق لندن, فهناك الكثير من آلات التصوير

350
00:27:26,159 --> 00:27:29,437

اذن ان كنا قادرين على السفر
نحو أية وجهةٍ زمانا و مكانا

351
00:27:29,439 --> 00:27:32,117

لماذا سافرنا الى الصباح؟
ما الغرض من ذلك؟

352
00:27:32,119 --> 00:27:35,277

أيّا كان من يلاحقنا
فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا

353
00:27:35,279 --> 00:27:36,477

هل أنت متعبة؟

354
00:27:36,479 --> 00:27:37,997

نعم

355
00:27:37,999 --> 00:27:41,757

تخيلي اذا شعورهم
عندما بذلوا كل ذلك الجهد

356
00:27:41,759 --> 00:27:45,197

لابد أنهم قريبون
هم في لندن بالتأكيد

357
00:27:45,199 --> 00:27:46,757

يتعقبوننا عن طريق شبكة الإرسال

358
00:27:46,759 --> 00:27:49,277

يمكنني اختراق أضعف مستوى
من نظام تشغيلهم

359
00:27:49,279 --> 00:27:52,277

لكنني لا يمكنني تحديد الموقع الجسماني
فنظام الحماية يصعب اختراقه

360
00:27:52,279 --> 00:27:54,837

هل أنت فضائي؟-
نعم أنا كذلك, لا مشكلة مع ذلك؟-

361
00:27:54,839 --> 00:27:57,157

نعم أعتقد أن لا مشكلة مع ذلك

362
00:27:57,159 --> 00:27:59,237

اذا ما الذي سيحدث حين تجدهم؟
ماذا بعد؟

363
00:27:59,239 --> 00:28:01,677

لا أعلم, لا يمكنني أتنبأ بالمستقبل
أنا أعمل هناك فحسب

364
00:28:01,679 --> 00:28:04,517

أليس لديك خطة؟-
أتعلمين ما الذي أقوله بخصوص الخطط؟

365
00:28:04,519 --> 00:28:07,439

ماذا؟-
ليس لدي خطة-
دائما ما يكون للناس خطط-

366
00:28:09,519 --> 00:28:11,477

أفترض ذلك

367
00:28:11,479 --> 00:28:14,677

أخبريني اذن, منذ متى و أنت تعتنين بأولئك الأطفال؟

368
00:28:14,679 --> 00:28:16,957

منذ سنة تقريبا, منذ أن توفيت والدتهم

369
00:28:16,959 --> 00:28:18,997

حسنا. لكن لِم أنت بالذات؟

370
00:28:18,999 --> 00:28:21,597

صديقة عائلة
فهمت ذلك, لكن لابد أنه هنالك آخرون للقيام بذلك

371
00:28:21,599 --> 00:28:22,797

لم أنت بالذات؟

372
00:28:22,799 --> 00:28:25,277

أعني, أنك لا تبدين كمربية أطفال على الاطلاق

373
00:28:25,279 --> 00:28:27,277

أعطني ذلك

374
00:28:27,279 --> 00:28:29,757

معذرةً, ماذا؟

375
00:28:29,759 --> 00:28:32,837

عليك أن تحدد موقعهم الجسماني
مكان تواجدهم بالتحديد

376
00:28:32,839 --> 00:28:34,817

يمكنني فعل ذلك-
انتظري, أحتاج ذلك-

377
00:28:34,919 --> 00:28:36,237

لقد اخترقت أضعف مستوى من نظام تشغيلهم

378
00:28:36,239 --> 00:28:38,677

سأحدد موقعهم الجسماني في أقل من خمس دقائق

379
00:28:38,679 --> 00:28:40,877

أحضر فنجانا من القهوة-
ان لم أتمكن من ايجادهم, فحتمنا لن تتمكني أنتِ-

380
00:28:40,879 --> 00:28:43,717

تذكّر أنه تمّ تحميلي
كل أمور الحاسوب في رأسي

381
00:28:43,719 --> 00:28:45,917

و كذلك أنا-
لدي موهبة رهيبة في القرصنة-

382
00:28:45,919 --> 00:28:48,917

أنا فضائي من المستقبل بقلبين و...27 دماغا

383
00:28:48,919 --> 00:28:51,957

أما أنا فأستطيع ايجادهم قي أقل من خمس دقائق
27دماغا؟

384
00:28:51,959 --> 00:28:53,837

حسنا, ذلك مبالغ فيه بعض الشيء

385
00:28:53,839 --> 00:28:56,479

أحضر قهوة
خمس دقائق, ذلك وعد

386
00:28:59,559 --> 00:29:01,237

نظام الحماية مُطلق

387
00:29:01,239 --> 00:29:04,879

الأمر لا يتعلق بالحماية
بل بالأشخاص

388
00:29:15,879 --> 00:29:17,997

لماذا تستمر في النظر الي بتلك الطريقة؟

389
00:29:17,999 --> 00:29:21,197

المعذرة لا شيء
كل ما في الأمر..أنك مربية أطفال

390
00:29:21,199 --> 00:29:23,117

("فيكتوري: عصر الملكة فيكتوريا. المقصود هنا "قديم)

391
00:29:23,119 --> 00:29:24,517

فيكتوري؟

392
00:29:24,519 --> 00:29:28,197

أنت فَتِيةٌ, ألا ينبغي أن تقومي بأمور الشباب؟

393
00:29:28,199 --> 00:29:30,557

مع مع مع..الشباب؟

394
00:29:30,559 --> 00:29:35,357

ماذا, أتعني مثلك؟ كفاك يا فتى
...كلا لم أقصد-

395
00:29:35,359 --> 00:29:37,399

اخرس

396
00:29:46,879 --> 00:29:49,157
Ooh!

397
00:29:49,159 --> 00:29:51,677

كأسان من الكابوتشينو من فضلك

398
00:29:51,679 --> 00:29:53,919

لحظة واحدة سيدي

399
00:29:55,439 --> 00:29:57,437

أتعي أنك لا تملك أدنى فرصة

400
00:29:57,439 --> 00:30:00,277

لانقاذ صديقتك؟

401
00:30:00,279 --> 00:30:04,237

المعذرة؟-
قلت لك لحظة واحدة سيدي-

402
00:30:04,239 --> 00:30:07,477

قلت لك, ليست هناك أدنى فرصة

403
00:30:07,479 --> 00:30:10,157

لانقاذ صديقتك

404
00:30:10,159 --> 00:30:13,639

وكفاك من ازعاج هذا العجوز فهو ليس بالمتحدث

405
00:30:15,479 --> 00:30:18,437

أنا من يتكلم
أنا استعمل كل الوسائل

406
00:30:18,439 --> 00:30:23,237

انها جميلة, أليس كذلك؟
أتعجبك؟

407
00:30:23,239 --> 00:30:25,439

يمكنني أن أجعلها معجبة بك إن أردت ذلك

408
00:30:27,079 --> 00:30:28,519

هل أنت بخير يا سيدي؟

409
00:30:29,879 --> 00:30:33,439

نعم, نعم, أنا بخير

410
00:30:43,119 --> 00:30:44,517

هل أنت على ما يرام؟

411
00:30:44,519 --> 00:30:46,677

نعم, أنا أضبط بعض الأمور
أحتاج الى اسم للدخول

412
00:30:46,679 --> 00:30:48,157

أنت تتعلمين بسرعة

413
00:30:48,159 --> 00:30:51,197

أوز-وين ( win = كلارا اوزوولد تربح (يربح= وين

414
00:30:51,199 --> 00:30:53,919

بإمكانك أن تناديني "أوزوين" فأنا أعتبره اسمي

415
00:30:59,839 --> 00:31:02,157

أريدك أن تلقي نظرة حولك الآن

416
00:31:02,159 --> 00:31:03,957

اذهب في جولة

417
00:31:03,959 --> 00:31:06,717

و ادرِك الى أي مدى موقفك صعب

418
00:31:06,719 --> 00:31:11,079

هيا, ألقي نظرة فسيسعدني التباهي

419
00:31:20,399 --> 00:31:25,157

"دعني أريك ما يمكن فعله حين تتحكم في "الواي-فاي

420
00:31:25,159 --> 00:31:26,919

توقفوا, توقفوا

421
00:31:34,359 --> 00:31:36,317

لقد رأيت ما يمكنك فعله الليلة الماضية

422
00:31:36,319 --> 00:31:38,079
And clear!
تحركوا

423
00:31:44,639 --> 00:31:46,357

"يمكننا اختراق أي شخص في "الواي-فاي

424
00:31:46,359 --> 00:31:48,357

ما ان يتم كشفهم لوقت كافٍ

425
00:31:48,359 --> 00:31:50,757

اذن فأحد محطاتك القاعدية ذات الرجلين قريبة من هنا

426
00:31:50,759 --> 00:31:53,037

دائما ما توجد واحدة بالقرب

427
00:31:53,039 --> 00:31:55,877

لقد قمنا بإطلاق الآلاف في شتى الأرض

428
00:31:55,879 --> 00:31:59,679

تقوم بتحدد وجهتها نحو "الواي-فاي" كالجرذان حين تشمُّ الجبن

429
00:32:06,799 --> 00:32:09,239

هنالك خطب ما في كاميرات الحواسيب

430
00:32:13,039 --> 00:32:15,157

لا أعلم من تكونين أو لِم تقومين بذلك

431
00:32:15,159 --> 00:32:17,197

,لكن سكان هذا الكوكب لن يتم ايذائهم

432
00:32:17,199 --> 00:32:19,237

...أو التحكم بهم, أو

433
00:32:19,239 --> 00:32:22,717

سكان هذا الكوكب ليسوا في خطر على الاطلاق

434
00:32:22,719 --> 00:32:26,477

زبوني يحتاج الى حمية ثابتة من العقول البشرية الحية

435
00:32:26,479 --> 00:32:28,877

عقول بشرية صحية و أصحابها ذوو لياقة بدنية

436
00:32:28,879 --> 00:32:32,917

انه يحب البشر و يهتم لأمرهم
في الحقيقة هو لا يستطيع أن يكتفي منهم

437
00:32:32,919 --> 00:32:34,957

هذا عمل قذِر, هاته جريمة

438
00:32:34,959 --> 00:32:36,237

هذه هي الحياة

439
00:32:36,239 --> 00:32:38,837

يرعى الفلاح قطيعه كأبٍ مُحب

440
00:32:38,839 --> 00:32:40,997

لكن المسلخ لا يُعتبر تناقضا

441
00:32:40,999 --> 00:32:43,839

لا أحد يحب الأغنام أكثر شركات البرغر
(برغر=شطائر اللحم المشوي)

442
00:32:47,119 --> 00:32:49,957

أنا متأكد أن أحدا ما يقوم باختراق جميع كاميرات الحواسيب

443
00:32:49,959 --> 00:32:51,717

ليتحقق الجميع من كاميراتهم

444
00:32:51,719 --> 00:32:54,799

لكن ما المغزى من التقاط صور لنا جميعا؟

445
00:32:59,799 --> 00:33:01,799

من لديه حساب على الفيسبوك؟

446
00:33:06,999 --> 00:33:09,839
موقع؟
Bebo? Myspace? Habbo? 




447
00:33:12,439 --> 00:33:16,039

ضع يدك ان لم تذكر لأحد أين تعمل

448
00:33:29,399 --> 00:33:33,317

سيتوقف هذا
سأضع حدا لهذا اليوم

449
00:33:33,319 --> 00:33:35,437

...كيف ذلك؟ أنت لا تعلم حتى

450
00:33:35,439 --> 00:33:37,317

مكاننا

451
00:33:37,319 --> 00:33:43,359

من يقوم بهذا؟
من يكون هذا الزبون؟ أجبينني

452
00:33:45,279 --> 00:33:47,839

"لدينا مشكل يا آنسة "كيزلت

453
00:33:52,839 --> 00:33:56,917

لقد فعلتها, بالفعل فعلتها. لقد وجدتهم
وجدتهم؟-

454
00:33:56,919 --> 00:33:59,877

هم في مبنى "الشارد" في الطابق65
الطابق65؟-

455
00:33:59,879 --> 00:34:01,877

هل أنت معي دكتور؟
لقد وجدتهم

456
00:34:01,879 --> 00:34:03,999

أنا معك
لقد وجدتهم

457
00:34:27,479 --> 00:34:31,079

لقد تمكنا منها هذه المرة بالتأكيد

458
00:34:36,159 --> 00:34:38,917

كلارا, كلارا

459
00:34:38,919 --> 00:34:42,679

ساعدني دكتور
أنا لا أعلم مكاني

460
00:34:45,119 --> 00:34:50,237

أنا لا أفهم. أنا لا أعلم أين أنا. أرجوك ساعدني

461
00:34:50,239 --> 00:34:51,917

أنا لا أعلم أين أنا

462
00:34:51,919 --> 00:34:55,517

أنا لا أعلم أين أنا
ساعدني دكتور أرجوك

463
00:34:55,519 --> 00:34:57,239

أنا لا أعلم أين أنا

464
00:34:58,679 --> 00:35:00,997

ساعدني دكتور

465
00:35:00,999 --> 00:35:04,157

ساعدني ارجوك

466
00:35:04,159 --> 00:35:06,757

أنقضي عليها أم نبقيها كرهينة؟

467
00:35:06,759 --> 00:35:09,597

لا معنى لذلك
فقد تم ادماجها بالكامل

468
00:35:09,599 --> 00:35:12,357

لا يمكن تحميلها مجددا
أنا على يقين أنه يعي ذلك

469
00:35:12,359 --> 00:35:13,919

لا أظن أنه يعي ذلك

470
00:35:15,079 --> 00:35:16,959

انه آت

471
00:35:42,479 --> 00:35:44,557

أفترض أنه يمكننا ايقافه

472
00:35:44,559 --> 00:35:47,479

لِم علينا القلق؟ قد يكون الأمر في غاية الطرافة

473
00:35:53,199 --> 00:35:57,317

هل أنت جاد دكتور, دراجة نارية؟
بالكاد تبدو من أساليبك

474
00:35:57,319 --> 00:36:02,477

لقد سقت هاته الدراجة في الألعاب الأولمبية المضادة للجاذبية
في عام2074 و حللت آخِرا

475
00:36:02,479 --> 00:36:06,197

المبنى مُغلق بالكامل
أخشى أنك لن تستطيع الدخول

476
00:36:06,199 --> 00:36:08,559

هل سمعتي حتي كلمة "مضادة للجادبية"؟

477
00:36:17,079 --> 00:36:21,557

أحقا يمكنه أن يفعل ذلك؟
يمكنه بالفعل فعل ذلك

478
00:36:21,559 --> 00:36:24,159

آه.. يا..ربي

479
00:36:37,879 --> 00:36:40,357

اعتقد أنه حطّ في مكتبك

480
00:36:40,359 --> 00:36:43,639

اعذروني
أعتقد أن أحدا ما جاء لرؤيتي

481
00:36:51,799 --> 00:36:54,157

لقد دخلت فعلا

482
00:36:54,159 --> 00:36:55,557

حمّليها

483
00:36:55,559 --> 00:36:57,997

آسفة بخصوص الهواء المتسرب من النافدة

484
00:36:57,999 --> 00:37:00,957

حمّليها في جسدها مجددا, حالا

485
00:37:00,959 --> 00:37:02,277

لا يمكنني فعل ذلك

486
00:37:02,279 --> 00:37:03,357

بلى يمكنك

487
00:37:03,359 --> 00:37:07,477

لقد تم دمجها بالكامل
انها جزءٌ من سحابة البيانبت الآن

488
00:37:07,479 --> 00:37:08,917

لا يمكن فصلها

489
00:37:08,919 --> 00:37:12,037

حمّلي السحابة بأكملها اذا
كل من اُحتجز هناك

490
00:37:12,039 --> 00:37:13,397

أتعى ما الذي يمكن أن يحدث؟

491
00:37:13,399 --> 00:37:16,797

نعم, سيتحرر كل من مازال جسمه حي

492
00:37:16,799 --> 00:37:20,037

عدد ضئيل جدا
أغلبهم سيلقون حتفهم

493
00:37:20,039 --> 00:37:22,597

لكنهم سيتحررون من الجحيم بعينه

494
00:37:22,599 --> 00:37:26,397

هذا أفضل ما يمكن أن تفعليه من أجلهم
اذا أصدري الأمر

495
00:37:26,399 --> 00:37:27,957

و لِم ينبغي لي فعل ذلك؟

496
00:37:27,959 --> 00:37:30,757

لأنني سوف أحفزك

497
00:37:30,759 --> 00:37:32,359

في أية لحظة الآن

498
00:37:34,719 --> 00:37:38,877

أيها الرجل السخيف, لِم أتيت الى هنا أصلا؟

499
00:37:38,879 --> 00:37:40,157

لم آتي-
ماذا؟-

500
00:37:40,159 --> 00:37:41,917

ما زلت في المقهى

501
00:37:41,919 --> 00:37:45,357

أنا انهي قهوتي
يا له من مكان رائع

502
00:37:45,359 --> 00:37:46,837

مالذي تتحدث بشأنه؟

503
00:37:46,839 --> 00:37:49,037

أنت تقرصنين الناس
...لكن أنا

504
00:37:49,039 --> 00:37:50,479

رجل تقليدي..

505
00:37:52,719 --> 00:37:54,717

أنا أقرصن التكنولوجيا

506
00:37:54,719 --> 00:37:56,719

تفضلي تحفيزك

507
00:38:02,759 --> 00:38:06,277

لا لا لا

508
00:38:06,279 --> 00:38:09,279

ليس أنا, ليس أنا

509
00:38:14,479 --> 00:38:21,157

أعدني, أعدني
حمّلني مرةً واحدة

510
00:38:21,159 --> 00:38:24,559

هذا أمر
هذا أمر

511
00:38:26,599 --> 00:38:30,717

لكنها مُدمجة بالكامل الآن. علينا تحميل السحابة بأكملها

512
00:38:30,719 --> 00:38:32,317

لا يمكننا فعل ذلك

513
00:38:32,319 --> 00:38:34,157

كلا لا نستطيع

514
00:38:34,159 --> 00:38:36,999

حمّلني

515
00:38:55,239 --> 00:38:57,399

حمّلني

516
00:38:58,959 --> 00:39:00,879

افعل ما تأمره

517
00:39:30,439 --> 00:39:32,119

دكتور؟

518
00:39:40,679 --> 00:39:42,119

دكتور؟

519
00:39:44,679 --> 00:39:45,837

دكتور

520
00:39:45,839 --> 00:39:47,637

,ليس من حقك التواجد في هذا المكتب

521
00:39:47,639 --> 00:39:49,717

أنا أطالب بأن ترحل من هنا دون رجعة

522
00:39:49,719 --> 00:39:51,837

هذا المبنى تحت سيطرة الوحدة

523
00:39:51,839 --> 00:39:53,717

ما هي الوحدة؟
لم يسبق لي أن سمعت بكم

524
00:39:53,719 --> 00:39:55,359

عليك أن تهدئ يا سيدي

525
00:39:57,239 --> 00:40:00,357

الوحدة هنا
لابد أنهم أصدقاء للدكتور

526
00:40:00,359 --> 00:40:03,157

هم أصدقاء قدامى

527
00:40:03,159 --> 00:40:06,477

"لابد أني خذلتك أيها "الذكاء العظيم

528
00:40:06,479 --> 00:40:09,797

لقد التهمت العديد من العقول البشرية
لقد نموت

529
00:40:09,799 --> 00:40:13,117

لكن الأن, فقد حان لك الوقت أن تتنفصلي عني

530
00:40:13,119 --> 00:40:16,397

,لقد كنت تهمس في أذني منذ وقت طويل

531
00:40:16,399 --> 00:40:19,637

لست متأكدة أنني أذكر ما كنت عليه سابقا

532
00:40:19,639 --> 00:40:21,679

"الوداع يا آنسة "كيزلت

533
00:40:46,959 --> 00:40:52,717

المعذرة, أين انا؟
ما الذي أفعله هنا؟

534
00:40:52,719 --> 00:40:56,997

هل أنتم جنود؟ ما الذي يحدث؟
كيف وصلت الى هنا؟

535
00:40:56,999 --> 00:41:00,037

المعذرة, اين المرحاض؟-
المرحاض؟-

536
00:41:00,039 --> 00:41:02,479

انا هنا من أجل تصليح المرحاض
المرحاض العام

537
00:41:04,119 --> 00:41:05,559
How long have I been here?
كم من الوقت مضي علي هنا؟

538
00:41:07,199 --> 00:41:11,279

ابقي مكانك
عرفي عن نفسك يا سيدة

539
00:41:14,919 --> 00:41:17,519

أين أمي و أبي؟

540
00:41:18,839 --> 00:41:20,879

لقد أخبروني أنهم لن يطيلوا الغياب

541
00:41:23,319 --> 00:41:25,119

هل سيعودون؟

542
00:41:42,999 --> 00:41:44,639

أدخلي

543
00:41:48,799 --> 00:41:51,837

حسن, عادة ما يعود, أليس كذلك؟

544
00:41:51,839 --> 00:41:54,237

لم تجيبي عن سؤالي

545
00:41:54,239 --> 00:41:55,839

أي سؤال؟

546
00:41:58,719 --> 00:42:00,559
.
أنت لا تبدين كمربية أطفال

547
00:42:03,639 --> 00:42:05,637

كنت على أهبة السفر

548
00:42:05,639 --> 00:42:07,997

أتيت لأمضي أسبوعا قبل ان أغادر

549
00:42:07,999 --> 00:42:09,919

...و خلال ذلك الأسبوع

550
00:42:12,519 --> 00:42:16,439

توفيت
لذلك فأنت تردين المعروف

551
00:42:18,719 --> 00:42:21,117

لديك مائة مكان و مكان لتزوريهم

552
00:42:21,119 --> 00:42:23,717

لكنك لم تري أيا من تلك الأمكنة, أليس كذلك؟

553
00:42:23,719 --> 00:42:25,557

لهذا تحتفظين بالكتاب

554
00:42:25,559 --> 00:42:29,359

أنا أحتفظ بالكتاب لأنني مازلت أنوي الذهاب

555
00:42:31,639 --> 00:42:34,957

لكنك لا تهجرين من تهتمين لأمرهم

556
00:42:34,959 --> 00:42:36,679

تمنيت لو كنت مثلك

557
00:42:38,959 --> 00:42:42,717

أتعلمين, الأمر المثير بخصوص آلة الزمن

558
00:42:42,719 --> 00:42:46,837

أنه يمكنك السفر قدر ما شئت
غير أنه يمكنك أن الذهاب للمنزل في الوقت المحدد لشرب الشاي

559
00:42:46,839 --> 00:42:48,639

ما قولك اذا؟

560
00:42:49,959 --> 00:42:53,999

أي مكان. كل الأزمنة و الأماكن
خلف هاته الأبواب

561
00:42:56,639 --> 00:42:59,357

أينفع ذلك؟
ماذا؟

562
00:42:59,359 --> 00:43:01,157

أهذا ما تقوم به فعلا؟

563
00:43:01,159 --> 00:43:02,757

أتشير باصبعك فحسب

564
00:43:02,759 --> 00:43:05,397

لتجد من يقفز داخل صندوق التقبيل هذا و يرحل بعيدا؟

565
00:43:05,399 --> 00:43:07,757

انه ليس صندوقا للتقبيل-
سأكون الحكم لذلك-

566
00:43:07,759 --> 00:43:09,479

متى ستبدأين بالحكم؟

567
00:43:15,799 --> 00:43:19,277

عد غدا, اسئلني مجددا

568
00:43:19,279 --> 00:43:20,797

لِم؟

569
00:43:20,799 --> 00:43:23,037

لأنني قد أجيب بنعم غدا

570
00:43:23,039 --> 00:43:25,917

في وقت ما بعد السابعة تماما, أيناسبك ذلك؟

571
00:43:25,919 --> 00:43:29,277

انها آلة زمن, أي وقت سيكون مناسبا

572
00:43:29,279 --> 00:43:30,637

أراك حينها

573
00:43:30,639 --> 00:43:31,997

كلارا؟

574
00:43:31,999 --> 00:43:36,039

ماذا؟-
كان في كتابك ورقة أشجار, لماذا؟-

575
00:43:37,439 --> 00:43:41,839

لم تكن ورقة أشجار
تلك كانت الصفحة الأولى

576
00:43:50,399 --> 00:43:55,319
.
حسنا اذا "كلارا أزوولد" حان الوقت لمعرفة من تكونين

577
00:44:09,719 --> 00:44:11,837
What do you want to see?
Something awesome.

578
00:44:11,839 --> 00:44:13,437
Akhaten. Can we see it, up close?

579
00:44:13,439 --> 00:44:15,117
Oh! Are you OK?

580
00:44:15,119 --> 00:44:16,717
Have you seen her? Who?

581
00:44:16,719 --> 00:44:17,957
I'm Merry Gehlal.

582
00:44:17,959 --> 00:44:19,277
The Queen of Years.

583
00:44:19,279 --> 00:44:20,877
I'm the vessel of our history.

584
00:44:20,879 --> 00:44:23,877
What's happening,
is that supposed to happen? Doctor!

585
00:44:23,879 --> 00:44:26,077
We don't walk away.

586
00:44:26,079 --> 00:44:27,799
Merry!

587
00:44:30,279 --> 00:44:32,557
I'm armed... with a screwdriver!

588
00:44:32,559 --> 00:44:34,119
Grandfather's away.

589
00:44:35,879 --> 00:44:37,999
You have it all!

590
00:44:38,124 --> 00:45:03,413
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

