1
00:00:00,179 --> 00:00:02,228
!لا يرحل قط من يآت هنا

2
00:00:02,263 --> 00:00:05,571
<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل شبكة
(الموتى السائرون) - (AMC)

3
00:00:09,287 --> 00:00:11,470
هل أخي على قيد الحياة؟ -
أجل -

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,570
توقف -
دعها -

5
00:00:17,860 --> 00:00:20,137
سنذهب الآن في جولة قصيرة

6
00:00:21,003 --> 00:00:24,313
من منظرهما فلابد وأنهم مستقرون
بصورة جيدة، سأعرف المزيد

7
00:00:41,404 --> 00:00:48,300
لا تعرف حتى لمَ أنت هنا، صحيح؟
..لم أنتوي إيذائك

8
00:00:49,540 --> 00:00:54,093
لقد خفضت مسدسي، ولكنك رفعت مسدسك

9
00:00:57,245 --> 00:01:02,585
تصرفت كأحمق هناك، كما تصرفت على
(ذاك السطح في (أطلانطا

10
00:01:02,992 --> 00:01:09,769
،ما فعلتوه، ترككم ليّ هناك
!ما كان يفعل أحد هذا بحيوان

11
00:01:10,203 --> 00:01:13,498
لقد عدنا لأجلك -
!يالك من مراعٍ -

12
00:01:14,371 --> 00:01:18,358
،(لقد عدنا، كلنا، (ريك)، (داريل
(تي دوغ)

13
00:01:19,166 --> 00:01:24,342
(تي دوغ)
أجل، الزنجيّ

14
00:01:24,611 --> 00:01:29,279
،الشخص الذي كنت أنزف معه
من أسقط المفتاح

15
00:01:29,882 --> 00:01:36,111
اخبرني أين هم، أثق بأن (تي دوغ) يرغب
في تخطي خلافنا، ونسيان الماضي

16
00:01:37,507 --> 00:01:43,296
لم ينجو -
حسنًا، آمل أن يكون قد مات ببطء -

17
00:01:45,033 --> 00:01:46,083
أجل

18
00:01:49,445 --> 00:01:50,504
ماذا عن البقية؟

19
00:01:54,573 --> 00:02:00,967
ماذا عن أخي الصغير؟ لا يمكنك إخباري
أنه حيّ ولا تخبرني بمكانه

20
00:02:03,548 --> 00:02:09,304
كلا؟ إذن لربما ابنة المزارع قد تساعدني

21
00:02:15,750 --> 00:02:24,934
اخبرني بشيء.. حينما تكون خائفة"
"..وتحتضنك

22
00:02:25,362 --> 00:02:31,876
..وبشرتها الحساسة قريبة لك

23
00:02:33,035 --> 00:02:39,715
"وشفتاها الرقيقتين تلمسك"
..هنا، وهنا

24
00:02:40,560 --> 00:02:41,965
..وهنا

25
00:02:44,056 --> 00:02:45,768
يمنحك هذا شعورًا طيبًا، صحيح؟

26
00:02:50,284 --> 00:02:55,381
..أتذكرك.. أجل، أنت المتسلل

27
00:02:56,223 --> 00:02:59,322
ذو الأعصاب الفولاذية.. أنت لا تخاف
بسهولة، صحيح؟

28
00:03:02,762 --> 00:03:04,183
يروقني هذا

29
00:03:08,785 --> 00:03:14,754
الآن.. أرغب بمعرفة مكان أخي

30
00:03:25,419 --> 00:03:28,781
أرغب بمعرفة مكان المأمور

31
00:03:46,490 --> 00:03:52,251
أريد معرفة مكان اختبائكم"،  ومكان"
مخيمكم، وأرغب بمعرفة هذا الآن

32
00:03:54,570 --> 00:04:01,943
أرغب بمعرفة هذا الآن، أين هم بحق"
"!الجحيم؟ اخبرني

33
00:04:02,024 --> 00:04:03,473
{\pos(260,190)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

34
00:04:04,232 --> 00:04:05,258
{\pos(260,180)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكون) بدور (ريك غريمز)</font>

35
00:04:05,284 --> 00:04:06,653
{\pos(260,180)}<font color="#ff0080">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

36
00:04:06,663 --> 00:04:07,874
{\pos(260,180)}<font color="#1589FF">(لوري هولدين) بدور (أندريا)</font>

37
00:04:07,909 --> 00:04:09,460
{\pos(260,190)}<font color="#c0c0ff">(نورمان ريدوس) بدور (داريل ديكسون)</font>

38
00:04:10,241 --> 00:04:14,367
<font color="#a0ffa0">(ستيفن يان) بدور (غلين)</font> ، <font color="#80ffc0">(لورين كوهان) بدور (ماغي)</font>
<font color="#60c0c0">(تشاندر ريجز) بدور (كارل)</font>

39
00:04:15,388 --> 00:04:16,838
{\pos(260,200)}<font color="#ff8020">(داناي غوريرا) بدور (ميشون)

40
00:04:16,916 --> 00:04:18,047
{\pos(260,200)}<font color="#a0ffa0">(مايكل روكر) بدور (ميرل ديكسون)

41
00:04:18,467 --> 00:04:19,959
{\pos(260,180)}<font color="#C2DE27">(و(ديفيد موريسي) بدور (الحاكم</font>

42
00:04:20,298 --> 00:04:26,780
<font color="#F778A1">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

43
00:04:26,994 --> 00:04:32,452
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
www.egfire.com</font>

44
00:04:32,651 --> 00:04:37,474
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الـثـالــث)
(الحلقة الـســابـعـة) - (حينما يطرق الموت بابك)</font>

45
00:05:24,365 --> 00:05:25,307
هل حرّي أن نساعدها؟

46
00:06:08,905 --> 00:06:09,629
(كارل)

47
00:06:14,062 --> 00:06:14,867
!اللّعنة

48
00:06:32,400 --> 00:06:33,478
أتم عضّها؟

49
00:06:39,649 --> 00:06:40,998
عيار ناريّ

50
00:06:47,056 --> 00:06:51,880
(كارل)، احضر بطانية، وأنتِ يا (بيث)
احضري ماء ومنشفة

51
00:06:52,766 --> 00:06:53,573
هنا

52
00:06:55,591 --> 00:07:00,727
لن تدخل قسم الزنزانات.. استقري الآن
حسنًا؟

53
00:07:01,569 --> 00:07:02,596
حسنًا.. شكرًا لك

54
00:07:07,326 --> 00:07:11,617
!لا بأس.. لا بأس.. انظري إليّ
!انظري إليّ

55
00:07:14,958 --> 00:07:19,288
!من تكونين؟ لا بأس.. انظري إليّ

56
00:07:20,914 --> 00:07:27,017
لن نؤذيكِ إلا أن قمتِ بشيء أحمق أولاً -
..(ريك) -

57
00:07:31,609 --> 00:07:36,580
من هذه بحق الجحيم؟ -
أترغبين في إخبارنا باسمكِ؟ -

58
00:07:39,873 --> 00:07:41,417
أترغبين في إخبارنا باسمكِ؟

59
00:07:44,824 --> 00:07:48,934
تعال -
أكل شيء على ما يرام؟ -

60
00:07:49,236 --> 00:07:55,190
سترغب في رؤية هذا -
(امضيا، واحضر الحقيبة يا (كارل -

61
00:08:04,834 --> 00:08:11,168
سنبق هذا بأمان.. الأبواب كلها مغلقة
..ستكونين بأمان هنا

62
00:08:12,001 --> 00:08:13,421
ويمكننا معالجة جرحكِ

63
00:08:17,263 --> 00:08:21,074
لم أطلب مساعدتك -
..لا يهم -

64
00:08:23,066 --> 00:08:24,506
لا يمكنني السماح لكِ بالرحيل

65
00:08:50,836 --> 00:08:53,270
!رباه

66
00:08:53,832 --> 00:08:55,574
حمدًا لله، حمدًا لله

67
00:08:57,967 --> 00:08:58,944
!أحسنتِ عملاً

68
00:09:02,287 --> 00:09:05,029
كيف؟ -
الحبس الانفرادي -

69
00:09:06,096 --> 00:09:10,609
،المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة
لابد وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف

70
00:09:25,903 --> 00:09:27,046
آسفة

71
00:09:32,134 --> 00:09:33,217
!رباه

72
00:10:08,227 --> 00:10:13,724
أكل شيء على ما يرام؟ -
لقد جئت لأخبرك أن السيد (كولمان) مستعد -

73
00:10:15,003 --> 00:10:17,522
حسنًا، سألقاك في المعمل -
أمرك يا سيدي -

74
00:10:22,861 --> 00:10:27,136
آسف حيال هذا -
مشاكل أكثر؟ سأعود -

75
00:10:27,881 --> 00:10:34,065
في الحقيقة يمكنني الاستعانة بمساعدتك الآن -
قد قلت أنني سأعود -

76
00:10:34,648 --> 00:10:39,511
كلا، آمل لو كان الأمر مقتصر على هذا

77
00:10:44,457 --> 00:10:49,912
يمكننا الاعتناء بجرحك، ومنحك بعض
..الطعام والماء ثم إرسلكِ لطريقكِ

78
00:10:50,815 --> 00:10:56,699
ولكن يجب أن تخبرينا كيف وجدتينا، ولمَ
كنتِ تحملين "رضعّة"؟

79
00:10:58,128 --> 00:11:03,706
،لقد كانت الإمدادات مع شاب صينيّ
ومعه فتاة جميلة

80
00:11:03,741 --> 00:11:07,766
ما الذي حدث؟ -
هل تم الهجوم عليهما؟ -

81
00:11:08,819 --> 00:11:10,987
لقد تم اختطافهما -
اختطفا؟ ممن؟ -

82
00:11:11,145 --> 00:11:16,882
من قبل الوغد نفسه الذي أطلق النار عليّ -
هؤلاء من قومنا، اخبرينا بما حدث.. الآن -

83
00:11:16,917 --> 00:11:19,840
لا تلمسني مجددًا -
..يستحسن أن تبدئي بالحديث -

84
00:11:20,059 --> 00:11:26,189
وإلا سيكون أقل مشاكلكِ هو العيار الناريّ -
!جدهما بأنفسكم -

85
00:11:28,334 --> 00:11:29,441
اخفضه

86
00:11:40,205 --> 00:11:41,937
لقد أتيتِ إلى هنا لسبب

87
00:11:49,203 --> 00:11:56,683
،هناك بلدة، "وودبيري"، حوالي 75 ناج
أعتقد أنه تم أخذهما إلى هناك

88
00:11:57,486 --> 00:12:01,889
بلدة كاملة؟ -
(يديرها شخص يُدعى نفسه بـ(الحاكم -

89
00:12:02,469 --> 00:12:06,324
فتى وسيم، ساحر، من نوع
(جيم جونز)

90
00:12:06,653 --> 00:12:13,132
ألديه قوى حراسة؟ -
لديه حراس مسلحين على كل حائط -

91
00:12:13,662 --> 00:12:16,909
أتعرفين طريقة للتسلل إليها؟ -
..المكان منيع للسائرين، ولكن -

92
00:12:17,113 --> 00:12:18,620
يمكننا التسلل إليه

93
00:12:22,105 --> 00:12:25,361
كيف أدركتِ طريق الوصول إلى هنا؟ -
..لقد ذكرا سجن -

94
00:12:25,519 --> 00:12:28,482
تحدثا عن اتجاهه وعن أنه طريق مباشر

95
00:12:31,242 --> 00:12:36,938
،هذا (هرشيل)، والد الفتاة التي أُختطفت
سيعتني بجرحكِ

96
00:12:40,291 --> 00:12:48,323
سأعترف لك، أنت أكثر صلادة مما أتذكر
لا عجب في أنك بقيت حيًا لتلك المدة

97
00:12:49,576 --> 00:12:55,758
سحقًا، اعتقدت بطريقة تخلي المأمور عن
الناس، فلكان تركك بالوقت الحالي

98
00:12:57,192 --> 00:13:04,193
ولكنه لم يفعل هذا، صحيح؟
إذن اخبرني، أين كنتم؟

99
00:13:05,426 --> 00:13:11,280
المسألة مجرد وقت قبل أن يأتوا باحثين -
سأخبز كعكة بها مثلجات وردية -

100
00:13:11,281 --> 00:13:16,164
هل سيعجبهم هذا؟
لن يأت أحد

101
00:13:17,149 --> 00:13:22,108
..سيأت (ريك)، وحينما يأتي -
لن يفعل شيء -

102
00:13:22,296 --> 00:13:24,548
ليس إن كان يريد استعادتك أنت
وحبيبتك بالخلف

103
00:13:25,536 --> 00:13:30,231
أتعتقد أنني هنا بمفردي؟ -
..لا يمكنك القضاء علينا جميعًا -

104
00:13:30,736 --> 00:13:32,512
.فعدننا كبير

105
00:13:34,203 --> 00:13:38,185
ليس هناك شجاع بينكم يا جبناء -
كنا على الطرق -

106
00:13:39,270 --> 00:13:47,870
،(لا نختبأ في قبو، (ريك)، (شاين)، دايل
.(جيم)، (أندريا)

107
00:13:51,603 --> 00:13:56,084
حقًا؟ أهذا صحيح؟

108
00:14:28,113 --> 00:14:29,152
شكرًا لك

109
00:14:32,676 --> 00:14:37,083
كيف تعلم أن بوسعنا الثقة بها؟ -
إنهما (ماجي) و(غلين)، لمَ نتناقش حتى؟ -

110
00:14:37,118 --> 00:14:40,951
إننا لا نتناقش، سأذهب بحثًا عنهما -
..يبدو هذا المكان مؤمن للغاية -

111
00:14:41,039 --> 00:14:42,961
لا يمكنك الذهاب وحدك -
سأذهب معه -

112
00:14:43,930 --> 00:14:49,203
وأنا كذلك -
أنا معكم -

113
00:14:55,280 --> 00:14:59,738
،احضرت قنابل ضوئية وقنابل غاز
لا نعرف قط ما قد نحتاج إليه

114
00:15:07,713 --> 00:15:10,376
لا تقلق حيال اباك، سأعتني به

115
00:15:17,888 --> 00:15:20,335
ألم يتم اجتياح هذا المكان؟ -
بلى -

116
00:15:21,233 --> 00:15:24,701
وقد قمتم بإخلائه كله بأنفسكم؟
بعددكم الضئيل هذا؟

117
00:15:25,412 --> 00:15:26,832
كان هناك آخرين

118
00:15:29,862 --> 00:15:30,604
..(كارل)

119
00:15:47,181 --> 00:15:49,145
..ما فعلته لوالدتك -
توجب عليّ هذا -

120
00:15:53,212 --> 00:15:56,418
أجل، أدري.. أدري وآسف لهذا

121
00:15:58,553 --> 00:16:00,774
من غير العدل أن يمر امرؤًًا بهذا

122
00:16:05,307 --> 00:16:06,802
كم من المدة ستغيب؟

123
00:16:11,088 --> 00:16:13,584
..اصغ، إن وقع خطب بينما نحن بالخارج -
سنكون على ما يرام -

124
00:16:15,524 --> 00:16:21,231
إن وقع خطب، فاجمع الجميع، وضعهم
في الزنزانات، وابقِهم آمنين

125
00:16:21,266 --> 00:16:24,929
سأفعل -
أدري، أدري أنك ستفعل -

126
00:16:30,667 --> 00:16:33,367
اعتن باختك، حسنًا؟

127
00:16:36,504 --> 00:16:44,349
"داريل) كان يدعوها بـ"الماحقة الصغيرة) -
الماحقة الصغيرة؟ أحقًا؟ -

128
00:16:45,483 --> 00:16:50,905
كنت أفكر في أي اسم نسميها بها -
ما رأيك؟ -

129
00:16:53,134 --> 00:16:58,534
أتذكر معلمتي للصف الثالث، السيدة (ميلر)؟ -
بالطبع -

130
00:17:00,213 --> 00:17:04,274
اسمها الأول كان (جوديث)، أتعتقده
اسمًا جيدًا؟

131
00:17:05,400 --> 00:17:11,386
اعتقده اسمًا حسنًا.. إذن
(سنسميها (جوديث

132
00:17:20,530 --> 00:17:23,895
حافظِ على نفسكِ -
أنا بتسعة أرواح، أتذكر؟ -

133
00:17:28,872 --> 00:17:30,170
!اعدهما

134
00:18:01,665 --> 00:18:06,773
# خبئ قلبك عن الأنظار #

135
00:18:07,061 --> 00:18:11,502
# احرس أحلامك في الليل #

136
00:18:11,566 --> 00:18:20,026
# فقد يمكن أن تحدث لك #

137
00:18:20,671 --> 00:18:30,234
# لا تحص النجوم، وإلا قد تتعثر #

138
00:18:30,535 --> 00:18:35,390
# شخص ما يتنهد #

139
00:18:35,906 --> 00:18:40,876
# ويسقط أسفلك مُتعثر #

140
00:18:41,185 --> 00:18:46,082
# ...ظل باحثًا عن الربيع #

141
00:18:43,944 --> 00:18:52,051
...مرحبًا
.(سيّد (كولمان)، هذه (أندريا

142
00:18:56,556 --> 00:19:00,625
،ميلتون) سيمدّكِ بالتعليمات)
.أقابلكِ على العشاء

143
00:19:04,363 --> 00:19:09,033
،أشكركَ على هذا
.إنّكَ تسدينا خدمة عظيمة

144
00:19:25,583 --> 00:19:29,152
...إذًا، ماذا بالتحديد -
هلّا أعدتِ تشغيل أوّل أغنيّة؟ -

145
00:19:31,222 --> 00:19:33,055
.بالتأكيد

146
00:19:37,160 --> 00:19:39,228
.عند إشارتي

147
00:20:04,319 --> 00:20:07,053
.(اسمي (ميلتون مامت

148
00:20:07,054 --> 00:20:13,005
رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا
.أدركتَ صدق أيّ من الإفادات التالية

149
00:20:13,995 --> 00:20:17,331
.(اسمكَ (مايكل كولمان

150
00:20:19,834 --> 00:20:24,795
.(كنتَ متزوّجًا من (بيتي كولمان

151
00:20:26,688 --> 00:20:32,121
.(طفليك كانا (مايكل) الصغير و(إيملي

152
00:20:36,806 --> 00:20:38,432
.جيّد جدًا

153
00:20:52,346 --> 00:20:54,247
ماذا قال؟

154
00:20:55,216 --> 00:20:58,284
طلب أن أترك الأغنيّة
.قيد التشغيل بينما ننتظر

155
00:20:58,285 --> 00:21:03,055
# أبقِ الربيع نُصب عينيك #

156
00:21:03,056 --> 00:21:06,859
# اركض حالما تدقّ أجراس الكنيسة #

157
00:21:14,967 --> 00:21:22,340
حسنٌ، أودّكَ أن تشعر بما انتابني
.حين قاتلت للهرب من ذلك السطح

158
00:21:22,341 --> 00:21:30,347
،بيد واحدة، أنزف الدماء
.والسائرون توّاقون للالتهامي بكلّ خطوة

159
00:21:30,348 --> 00:21:32,749
،فرصة أخيرة
أين المجموعة؟

160
00:21:32,750 --> 00:21:37,188
،حسنٌ
.كما تشاء

161
00:21:37,189 --> 00:21:39,056
.إنّكَ تكافئ وجبة مشبعة لهذا الصاح

162
00:21:39,057 --> 00:21:43,593
،لكنّكَ تعلم ما يقولون
.سيجوع ثانيةً خلال ساعة

163
00:21:46,664 --> 00:21:48,731
!هيّا! اركض أيُّها الفتى

164
00:23:11,586 --> 00:23:14,221
،(بعد وفاة السيّد (كولمان
.فسنسقيّده

165
00:23:14,222 --> 00:23:19,626
،سيفيق وسأسئلة ثانيةً
.وأُسجّل ردود أفعاله

166
00:23:19,627 --> 00:23:22,728
وأريدك أنّ تضعي النهاية
.لطور استفاقة المشروع

167
00:23:24,631 --> 00:23:26,798
.حسنٌ

168
00:23:26,799 --> 00:23:31,036
أحاول تبيّن ما إن كانت
...هنالك ذاكرة بشريّة أو وعي

169
00:23:31,037 --> 00:23:39,210
بعد تحوُّل المشروع، لكنّي لا
.أملك معايير مقارنة حتّى اللّحظة

170
00:23:39,211 --> 00:23:40,878
.أُصيب بسرطان المثانة

171
00:23:40,879 --> 00:23:45,850
،افتقرنا للموارد التي تُخوّلنا علاجه
.لذا تطوّع ليكُن مشروع اختبارنا

172
00:23:45,851 --> 00:23:51,022
،أبدى تعاونًا منقطع النظير
.إنّه رجل جدير بالتقدير

173
00:23:52,358 --> 00:23:56,872
أأنتما مقرّبين؟ -
.قضينا كثيرًا من الوقت سويًّا -

174
00:23:56,907 --> 00:24:02,199
،الأغنيّة، والوعاء الرّنّان، والأسئلة
.فعلنا ذلك عشرات المرّات

175
00:24:02,200 --> 00:24:09,672
كلّها إشارات نأمل أن تواني
.عقله الباطن حتّى بعد موته

176
00:24:09,673 --> 00:24:15,244
،(ليس من عقل باطن يا (ميلون
.فلدى تحوّلهم يبيتون وحوشًا

177
00:24:15,245 --> 00:24:20,849
،هذا كلّ ما بالأمر
.وأيّما كانوه قبلئذٍ يزول

178
00:24:20,850 --> 00:24:23,052
.سنرى

179
00:24:25,954 --> 00:24:29,924
لم ترَ هذا من قبل، صحيح؟

180
00:24:29,925 --> 00:24:31,926
.التحوُّل

181
00:24:33,178 --> 00:24:36,831
.صحيح -
...لم يُقدّر لأحد من أسرتكَ أن -

182
00:24:36,832 --> 00:24:41,368
،أنا الابن الوحيد لأسرتي
.ولقد مات والديّ في صغري

183
00:24:41,369 --> 00:24:44,738
ألم تكُن برفقة أحد
حين تداعى العالم؟

184
00:24:44,739 --> 00:24:50,244
،كنتُ أعمل من البيت عبر الحاسوب
...في الحقيقة لم يسبق أن

185
00:24:50,245 --> 00:24:57,050
# القشعريرة لا تبارح عمودي الفقريّ #

186
00:24:57,051 --> 00:25:01,221
# مصباح (علاء الدين) لي #

187
00:25:01,222 --> 00:25:04,190
# ...الحلم الذي حلمته #

188
00:25:04,191 --> 00:25:07,793
# لم ينكرني #

189
00:25:07,794 --> 00:25:11,698
# نظرة واحدة فحسب #

190
00:25:11,699 --> 00:25:17,703
# وعندئذٍ أدركتُ #

191
00:25:17,704 --> 00:25:24,243
# أن كلّ ما تُقت له #

192
00:25:24,244 --> 00:25:32,851
# منذ أمدٍ كان أنت #

193
00:25:37,223 --> 00:25:42,227
.(إذًا، يعرفان (أندريا -
.لكنّهما يجهلان أنّها هنا -

194
00:25:42,228 --> 00:25:46,063
.لكنّهما يعرفان أخاك -
.هو يعرفه -

195
00:25:46,064 --> 00:25:48,598
،لكنّي أجهل بشأنها
.فلم أرَها من قبل

196
00:25:48,599 --> 00:25:51,835
.ربّما يأتي قومهم من أجلهم -
.ربّما -

197
00:25:51,836 --> 00:25:56,874
.الصبيّ و(أندريا) قالا أنّهما عادا من أجلي -
وماذا؟ ألن يذعن ويعترف بمكان قومه؟ -

198
00:25:56,875 --> 00:26:00,410
،إنّه عتيّ لعين
.مزّق ذلك السائر في دقائق

199
00:26:00,411 --> 00:26:03,025
ربّما قضاءه شتاء على محفّ
.الخطر شحذ من شجاعته

200
00:26:03,060 --> 00:26:06,949
سنحتاجه كموطن نفوذ
إذا جاء قومه، فلمَ حاولت قتله؟

201
00:26:06,950 --> 00:26:09,952
.أثار حنقي -
ما قول الفتاة؟ -

202
00:26:09,953 --> 00:26:16,259
.كنتُ سأستجوبها تاليًا -
.سأتدبر ذلك -

203
00:27:19,586 --> 00:27:21,387
أتسمحين لي؟

204
00:27:23,121 --> 00:27:25,089
.شكرًا لكِ

205
00:27:29,528 --> 00:27:33,798
سنعيدكِ لقومكِ، ونشرح لهم
.أنّ كلّ هذا محض سوء فهم

206
00:27:36,068 --> 00:27:39,069
،فما إن تخبرينا بمكانهم
.إلّا وسنقلّكِ إليهم

207
00:27:40,938 --> 00:27:49,346
.(أريد مخاطبة (غلين -
.لن أسمح بذلك، فقومكِ خطرون -

208
00:27:50,394 --> 00:27:53,984
،صفّدوا رجلي على سطحٍ
.وأجبروه على قطع ذراعه

209
00:27:53,985 --> 00:27:56,085
.أجهل حيال ذلك

210
00:27:58,622 --> 00:28:01,758
،أخبرينا بمكانهم فحسب
.وسنجلبهم لهنا

211
00:28:03,093 --> 00:28:05,461
.ستكوني آمنة، أعدكِ

212
00:28:10,100 --> 00:28:14,168
أتمتنعين؟
.لا بأس

213
00:28:16,372 --> 00:28:18,707
.لنجرّب شيئًا آخر

214
00:28:21,844 --> 00:28:23,845
.انهضي من فضلكِ

215
00:28:33,422 --> 00:28:35,222
.انهضي

216
00:28:44,331 --> 00:28:46,733
.انزعي قميصكِ

217
00:28:47,796 --> 00:28:49,009
.لن أفعل

218
00:28:51,271 --> 00:28:56,075
انزعي قميصكِ وإلّا
.أتيتكِ يد (غلين) مبتورة

219
00:29:15,594 --> 00:29:17,695
.هيّا تابعي

220
00:30:29,696 --> 00:30:31,864
إذًا، ستتحدثين؟

221
00:30:31,865 --> 00:30:36,503
،بوسعكَ أن تباشر أيّما تنوي
.ولتذهب للجحيم

222
00:31:21,184 --> 00:31:24,354
،لديهم دوريّات
.يجدر بنا المُضيّ مترجّلين

223
00:31:24,355 --> 00:31:28,690
.لأيّ مدى؟ فالمغيب وشيك -
.إنّ هو إلّا ميل أو ميلان -

224
00:32:00,120 --> 00:32:05,291
،أعلم ما فعلته من أجلي
...ومن أجل طفلتي حين كنتُ

225
00:32:05,292 --> 00:32:10,196
،حين كنتُ أحلّ أمورًا
.شكرًا لكَ

226
00:32:10,197 --> 00:32:12,164
.هذا ما نسديه لبعضنا بعضًا

227
00:32:22,642 --> 00:32:24,510
.(ريك) -
.انخفضوا -

228
00:32:32,017 --> 00:32:34,752
،تحوّلوا للتشكيل
.إيّاكم وإطلاق النار

229
00:32:39,691 --> 00:32:41,225
.(أوسكار)

230
00:32:45,863 --> 00:32:47,864
.ثمّة الكثير منهم

231
00:32:52,169 --> 00:32:54,037
.من هذا الطريق

232
00:33:00,645 --> 00:33:02,645
!إلى هناك، هيّا

233
00:33:05,715 --> 00:33:07,483
.أغلقوا الباب

234
00:33:09,052 --> 00:33:11,019
!حاظفوا على الهدوء

235
00:33:11,020 --> 00:33:13,322
.ثمّة رائحة كريهة جدًّا

236
00:33:19,195 --> 00:33:21,129
ما هذا بحقّ السّماء؟

237
00:33:21,130 --> 00:33:24,066
،لا بد أنّه ثعلب
.أو ما تبقى منه

238
00:33:24,945 --> 00:33:26,700
"(لاسي)"

239
00:33:27,036 --> 00:33:29,338
.أظنّ (لاسي) عادت للبيت

240
00:34:03,871 --> 00:34:06,705
من أنتم بحقّ السّماء؟ -
.لا نحمل لكَ الأذى -

241
00:34:06,706 --> 00:34:08,407
!أخرجوا من بيتي -
.حسنٌ -

242
00:34:08,408 --> 00:34:10,209
.سنفعل، لكنّنا نعجز عن ذلك الآن

243
00:34:10,210 --> 00:34:11,776
!الآن -
.أسكتوه -

244
00:34:11,777 --> 00:34:13,845
!أخرجوا في الحال

245
00:34:13,846 --> 00:34:15,580
.ثمّة سائرون بالخارج

246
00:34:21,321 --> 00:34:23,954
!سأتّصل بالشرطة -
.إنّي شرطيّ -

247
00:34:23,955 --> 00:34:27,958
.أريدك الآن أن تخفض بندقيّتكَ

248
00:34:28,960 --> 00:34:32,041
،إيّاك واقتراف تهوُّر
.كلّ شيء على ما يُرام

249
00:34:32,076 --> 00:34:34,765
دعنا نفعلها بلطف ورويّة، اتّفقنا؟

250
00:34:34,766 --> 00:34:36,667
،انظر إليّ
.انظر، انظر

251
00:34:38,102 --> 00:34:43,239
.أرني شارتكَ -
.حسنٌ، إنّها في جيبي -

252
00:34:43,240 --> 00:34:47,301
.سأمد يدي للأسفل الآن بلطف ورويّة

253
00:34:49,012 --> 00:34:50,479
!إليكَ عنّي

254
00:34:50,480 --> 00:34:53,449
!سأقتلكَ! إليكَ عنّي

255
00:34:53,450 --> 00:34:54,983
!اصمت

256
00:34:56,119 --> 00:34:57,453
!النجدة
!لينجدني أحد

257
00:34:57,454 --> 00:34:59,154
!النجدة -
.إيّاك أن تفتح الباب -

258
00:34:59,155 --> 00:35:00,888
!بحق السّماء

259
00:35:18,839 --> 00:35:20,340
أتذكر (ألامو)؟

260
00:35:21,842 --> 00:35:24,445
.ساعدني بشأن الباب

261
00:35:24,446 --> 00:35:26,346
.لا بد أنّكما تمزحان

262
00:35:26,347 --> 00:35:29,015
،إنّه ميّت
.استقصي الناحية الخلفيّة

263
00:35:33,316 --> 00:35:36,655
!النطاق آمن -
.واحد، إثنان، ثلاثة -

264
00:36:17,697 --> 00:36:19,697
.التحوُّل جارٍ

265
00:36:34,946 --> 00:36:37,847
.(اسمي (ميلتون ماموت

266
00:36:37,848 --> 00:36:43,153
رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا
.أدركت صدق أيّ من الإفادات التالية

267
00:36:43,154 --> 00:36:50,694
،(اسمكَ (مايكل كولمان
.(كنتَ متزوّجًا من (بيتي كولمان

268
00:36:50,695 --> 00:36:55,998
.(طفليك كانا (مايكل) الصغير و(إيملي

269
00:36:55,999 --> 00:36:58,033
أرأيتِ ذلك؟
.لقد استجاب

270
00:36:58,034 --> 00:37:00,102
،أصابع السائرون تتحرّك
.هذا ليس مؤشّرًا لشيء بعينه

271
00:37:00,103 --> 00:37:03,338
،كلّا، لا يمكنه رفع يده، إنّها الزاوية
.أريد المحاولة ثانيةً دونما تصفيد

272
00:37:03,339 --> 00:37:05,988
.لا -
.ربّما قيّدنا وعيه -

273
00:37:06,023 --> 00:37:07,309
.يلزم أن نحاول -
.لا -

274
00:37:07,310 --> 00:37:09,944
أعلم ما سيحدث إذا حاول الهدف
.مهاجمتنا، فهذا الغرض من وجودكِ هنا

275
00:37:09,945 --> 00:37:11,713
.بمجرّد أن نحلّ قيده فسيندفع

276
00:37:14,883 --> 00:37:17,251
.(اسمي (ميلتون مامت

277
00:37:17,252 --> 00:37:18,552
...رجاءً ارفع يمناك

278
00:37:33,300 --> 00:37:37,570
أظنّني عليّ تسجيل
.نتائجي بينما هي حديثة

279
00:37:55,622 --> 00:37:57,622
!أسقطه

280
00:38:03,428 --> 00:38:05,196
.فرغنا من الألاعيب

281
00:38:06,766 --> 00:38:11,585
.ستخبرنا الآن بموقع معسكركم

282
00:38:20,512 --> 00:38:23,847
.السّجن -
الذي بالقرب من (نونيز)؟ -

283
00:38:23,848 --> 00:38:29,085
.هذا المكان مُجتاحٌ -
.لقد استولينا عليه -

284
00:38:29,086 --> 00:38:31,988
كم عددكم؟ -
.عشرة أفراد -

285
00:38:31,989 --> 00:38:35,292
.نحن عشرة أفراد الآن

286
00:38:36,860 --> 00:38:40,597
عشرة أفراد طهّروا
سجنًا مليئًا بالعضّاضين؟

287
00:39:01,650 --> 00:39:03,518
.رويدكِ، رويدكِ

288
00:39:03,519 --> 00:39:06,754
،صهٍ
.هوّني عليكِ

289
00:39:08,757 --> 00:39:11,626
.هوّني عليكِ

290
00:39:11,648 --> 00:39:13,856
.صهٍ

291
00:39:13,857 --> 00:39:15,825
.هوّني عليكِ

292
00:39:36,712 --> 00:39:38,212
.عشرة أفراد

293
00:39:38,213 --> 00:39:40,844
،إنّه في عمق المنطقة الخطرة
...يستحيل على 10 أفراد أن

294
00:39:40,879 --> 00:39:41,682
إذًا، فهي كاذبة؟

295
00:39:41,683 --> 00:39:45,984
إذا كانت كاذبة، فإنّ قوّة
.مهولة انتقلت لفنائنا الخلفيّ

296
00:39:45,985 --> 00:39:53,157
وإن صدقت، فإنّ مجموعة أخوك
.أنجزت شيئًا أخبرتني أنّه غير ممكن

297
00:39:53,158 --> 00:39:55,259
.لقد فعلوها

298
00:40:13,444 --> 00:40:17,013
.ربّما أخوك بالخارج يبحث عنهما الآن

299
00:40:17,014 --> 00:40:19,583
صلة الدم لا تهون، صحيح؟

300
00:40:21,184 --> 00:40:25,209
.هذا يجعلني أتسائل عن موئل ولائك

301
00:40:35,098 --> 00:40:36,598
.هنا ولائي

302
00:40:38,734 --> 00:40:43,370
كوّنا مجموعة صغيرة واذهبوا لاستطلاع
.السّجن، أريد أن أعلم مع من نتعامل

303
00:40:43,371 --> 00:40:45,804
،حسنٌ
.لكَ ذلك

304
00:41:36,589 --> 00:41:41,159
.لقد أوفيت بوعدكِ وعدتِ

305
00:41:47,332 --> 00:41:49,500
هل نجحت تجربة (ميلتون)؟

306
00:41:59,210 --> 00:42:04,814
ماذا جرى؟ -
.السيّد (كولمان) مات -

307
00:42:06,950 --> 00:42:09,819
أوجد (ميلتون) ما كان يبحث عنه؟

308
00:42:14,124 --> 00:42:15,991
.لا

309
00:42:21,038 --> 00:42:24,640
.هوّني عليكِ، صهٍ

310
00:42:24,641 --> 00:42:28,477
.هوّني عليكِ

311
00:42:30,047 --> 00:42:32,581
.انتهى الأمر الآن

312
00:42:33,683 --> 00:42:35,183
.هوّني عليكِ

313
00:42:41,284 --> 00:42:44,793
<font color="#F778A1">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

