1
00:00:07,100 --> 00:00:11,800
لكنّي لا أرى (كنوت). أين هو؟ -
.لقد قتلته -

2
00:00:11,700 --> 00:00:13,500
.حاول اغتصاب زوجتي

3
00:00:13,500 --> 00:00:14,600
.أعتقلوه

4
00:00:14,600 --> 00:00:17,600
،)سيدي، لأجل زوجتكَ (سيغي
ألم تكن لتفعل المثل؟

5
00:00:17,600 --> 00:00:21,500
،لا يمكن لـ (راغنار لوثبروك) أن يمنحك شيء
.أما أنا فيمكنني منحك صفقة رائعة

6
00:00:21,500 --> 00:00:24,600
،)هذه ابنتي (ثيري
،سوف تتزوج قريباً

7
00:00:24,600 --> 00:00:27,800
.ويجب أن أفكّر جيداً بزوجها المُستقبلي

8
00:00:27,800 --> 00:00:31,300
.راغنار لوثبروك) قتل أخي)

9
00:00:31,300 --> 00:00:36,300
.ما أقسم به (راغنار لوثبروك) حقيقي

10
00:00:36,300 --> 00:00:38,400
.فللأسف لا يمكنكَ معاقبته

11
00:00:38,400 --> 00:00:39,800
.(راغنار لوثبروك)

12
00:00:39,800 --> 00:00:41,500
.أنا غير مسلّح

13
00:00:41,500 --> 00:00:45,800
أيطمح أن يصبح (ذا أيرل)؟ -
.إنه يسعى لموتك -

14
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
.أعرف ماذا يفعل
.إنه يعدّ نفسه

15
00:00:52,300 --> 00:00:55,500
<b><font color="#D16587">فــايــكــيــنــغــز</font>
<font color="#C68E17">الحلقة الخامسة من الموسم الأول</font>
<font color="#green">بعنوان: غارة</font>
</b></b>

16
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تــمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
<font color="orange">MeTaL HeaD 
 أنس مُراد
elking 
 إلكينغ</font>

17
00:02:04,700 --> 00:02:06,900
.فلتحميك الآلهة. دوماً

18
00:02:08,000 --> 00:02:09,500
.شكراً لك، سيدي

19
00:02:09,500 --> 00:02:13,000
.أتمنى أن يجلب لكِ فتاكِ الحظ -
.هذا الأخير، سيدي -

20
00:02:13,000 --> 00:02:15,700
.شكراً لكِ

21
00:02:58,500 --> 00:03:00,900
أيمكنني أن اسألكَ شيئاً؟

22
00:03:01,900 --> 00:03:07,700
أما زلتُ عبداً لك؟ -
أذلك يهم؟ -

23
00:03:07,700 --> 00:03:13,700
،يهم لأنني لاحظتُ أنّ في عالمكَ
.العبيد تُعامل أسوأ من الكلاب

24
00:03:13,600 --> 00:03:16,900
أأُعاملكَ كالكلب؟ -
.ذلك ليس ما اقصده -

25
00:03:16,900 --> 00:03:21,600
،قانونياً يمكنكَ ضربي حتّى الموت
.ولن يكون هناك أي عقاب

26
00:03:21,600 --> 00:03:25,400
.جميع من في عالمكَ خاضعين للقانون

27
00:03:25,400 --> 00:03:30,000
يمكن للرجل أن يغتصب عبدته
.ولكن ليسَ امرأة حرّة

28
00:03:30,000 --> 00:03:37,800
،صحيح أننا نميّز بين المُعتقلين في المعركة
.ورجالنا ونسائنا الأحرار

29
00:03:37,800 --> 00:03:41,700
"على أي حال، لماذا تقول "عالمك؟

30
00:03:41,700 --> 00:03:45,900
.أنتَ تعيش هنا الآن، هذا عالمك

31
00:03:47,000 --> 00:03:50,800
.ولم أركَ تحاول الهرب من قبل

32
00:03:52,400 --> 00:03:56,900
.أنا غير مهتم بالهرب الآن
.حتى لو أمكنني

33
00:04:04,700 --> 00:04:06,900
.لكنني أود بأن أكون رجلاً حرّاً

34
00:04:08,700 --> 00:04:13,900
.إن كان ذلك يهمّك حقاً -
.إنّه كذلك -

35
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
إلامَ تستعد؟

36
00:04:27,600 --> 00:04:29,000
ماذا تعني؟

37
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
.لقد راقبتك

38
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
.أنتَ على وشك فعل شيء

39
00:04:33,500 --> 00:04:36,600
.جعلتَ نفسك قويّاً جداً

40
00:04:37,700 --> 00:04:39,900
.ربما لستُ قوياً بما يكفي

41
00:04:42,000 --> 00:04:44,400
ماذا تقول الآلهة؟

42
00:04:47,600 --> 00:04:50,500
مالذي تعرفه عن آلهتنا، أيها الكاهن؟

43
00:04:54,700 --> 00:04:56,500
.أنهي السمكة

44
00:04:58,800 --> 00:05:00,500
.بصمت

45
00:06:55,000 --> 00:07:00,900
،دع الرجل الذي ظنَّ أنّه انحدر عن الآلهة
.يتعلّم أنّه بشر في النهاية

46
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
.نحنُ نتعرض للهجوم
.(جايدا). (بيورن)

47
00:07:19,600 --> 00:07:21,000
.(احضر (بيورن

48
00:07:23,400 --> 00:07:25,600
.خذ هذه. ابقى في الخلف

49
00:07:27,700 --> 00:07:29,100
...(آثيلستان)

50
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
.خذ هذه

51
00:07:41,600 --> 00:07:44,100
ماذا نفعل؟
هل نهرب؟

52
00:07:44,100 --> 00:07:48,500
.لا، سنبقى. سوف يعود والدك  -
.لكن هناك الكثير منهم -

53
00:07:48,300 --> 00:07:50,700
.ابقى قوياً
.كُن مستعداً

54
00:09:53,900 --> 00:09:58,300
!إنّه في المنزل، سيدي

55
00:09:58,300 --> 00:09:59,900
!أبي

56
00:10:02,400 --> 00:10:03,700
.أنتَ مُتأذٍ

57
00:10:03,700 --> 00:10:05,600
.علينا أن نذهب حالاً

58
00:10:08,700 --> 00:10:09,900
ماذا يحدث؟

59
00:10:09,900 --> 00:10:13,500
أبي، أرجوك أخبرني؟ -
.علينا أن نذهب للقارب -

60
00:10:13,500 --> 00:10:15,400
هل أنت قادم؟ -
!اذهبي -

61
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
!(بسرعة (جايدا
.هيا، يا فتى

62
00:10:17,400 --> 00:10:18,600
.أبي، لن أرحل من دونك

63
00:10:18,600 --> 00:10:19,900
!لا تناقشني، يا فتى

64
00:10:19,900 --> 00:10:22,800
.أبي، لا أريد الذهاب من دونك

65
00:10:28,900 --> 00:10:30,900
!(راغنار لوثبروك)

66
00:10:33,400 --> 00:10:35,700
.أنا خلفك تماماً. اذهب الآن

67
00:10:35,700 --> 00:10:37,800
.اذهب، بسرعة
.اذهب، يا فتى، اذهب

68
00:10:41,700 --> 00:10:44,500
!راغنار لوثبروك)! أظهر نفسك)

69
00:10:50,500 --> 00:10:52,600
!أظهر نفسك

70
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
!النجدة! النجدة

71
00:12:07,000 --> 00:12:09,900
أتقبل بأنّكَ مجرم؟

72
00:12:11,700 --> 00:12:16,900
.وأنّك لستَ جديراً سوى بالخسارة، والموت

73
00:12:21,800 --> 00:12:23,000
.أقبل بمصيري

74
00:12:26,700 --> 00:12:28,800
.دعني أتحدث مع إلهي

75
00:12:55,800 --> 00:12:57,000
!انخفضوا

76
00:12:58,800 --> 00:13:00,600
!بسرعة

77
00:13:05,500 --> 00:13:06,800
،)أودين)

78
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
.إله الآلهة

79
00:13:16,000 --> 00:13:18,600
.أبتاه، ساعدني

80
00:13:27,600 --> 00:13:29,800
!الحقوه

81
00:13:31,800 --> 00:13:34,600
!احرقوا المنزل

82
00:13:34,600 --> 00:13:37,600
.أعيدوه حيّاً -
.أجل، سيدي -

83
00:14:57,800 --> 00:14:59,100
!هناك

84
00:15:47,700 --> 00:15:49,600
.ها هو ذا

85
00:16:09,700 --> 00:16:11,100
أين هو؟

86
00:16:12,600 --> 00:16:13,900
أيمكنكم رؤيته؟

87
00:16:13,900 --> 00:16:15,100
أين أبي؟

88
00:16:15,100 --> 00:16:17,700
.إنه هناك في مكانٍ ما

89
00:16:22,800 --> 00:16:24,900
أين هم؟

90
00:16:27,900 --> 00:16:29,600
!أبي

91
00:16:32,900 --> 00:16:34,600
أهو ميّت؟

92
00:16:34,600 --> 00:16:36,200
إنّه ميّت، أليس كذلك؟

93
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
!إنّه ميّت

94
00:16:38,600 --> 00:16:43,000
أهو ميّت؟ -
.لا أعلم، سيدي -

95
00:16:45,100 --> 00:16:47,600
.استولوا على قاربه -
.حاضر، سيدي -

96
00:16:47,600 --> 00:16:48,800
.إنّه مجرم

97
00:16:48,800 --> 00:16:50,500
.ليس له حق بالملكيّة

98
00:16:50,500 --> 00:16:53,700
إن رأيتَ عائلته أحضرهم إلى هنا
.حتّى نتحدث معهم

99
00:16:53,700 --> 00:16:55,900
.(حاضر، سيدي (هارلدسون

100
00:16:55,900 --> 00:16:59,100
.سمحتَ له بالهروب. لن أنسى ذلك

101
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
!(فلوكي)

102
00:17:21,400 --> 00:17:24,400
!(فلوكي)

103
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
!(فلوكي)

104
00:17:29,100 --> 00:17:30,300
من أنت؟

105
00:17:30,300 --> 00:17:33,100
عليّ أن أتحدث مع (فلوكي)، أهو هنا؟

106
00:17:34,100 --> 00:17:35,200
بيورن)؟)

107
00:17:35,200 --> 00:17:37,300
.أبي يحتضر

108
00:17:39,100 --> 00:17:42,300
.هيلغا)، أحضري لحاء الرماد)

109
00:17:43,200 --> 00:17:47,500
.والثوم، والمرمية
.أحضري المرمية

110
00:17:47,500 --> 00:17:50,500
.سوف نصنع لاصقة لنضعها على الجروح

111
00:17:50,500 --> 00:17:54,600
.لكن أولاً علينا تنظيفهم
.والطريقة الوحيدة لتنظيفهم هي بالنار

112
00:17:54,600 --> 00:17:57,500
.بيورن)، أحضر مزيداً من الجذوع من الخلف)

113
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
...سكين

114
00:18:18,600 --> 00:18:21,500
.علينا أن نرحّب بضيفنا

115
00:18:21,500 --> 00:18:24,300
!ضيف؟ أنت لم تخبرني أن أتوقع قدوم ضيف

116
00:18:24,300 --> 00:18:26,100
.(هذا (أيرل بيارني

117
00:18:26,700 --> 00:18:28,500
.(إنّه (سويدي

118
00:18:29,500 --> 00:18:35,300
.(هذهِ زوجتي (سيغي
.(وابنتي (ثيري

119
00:18:38,600 --> 00:18:41,400
.أنتَ مرحب بكَ، سيدي

120
00:18:41,300 --> 00:18:46,200
.شكراً لكِ. لقد كان لقاء مصادفة صعب

121
00:18:46,200 --> 00:18:50,500
.(أنتَ محق. إنّها جميلة للغاية، يا سيدي (هارلدسون

122
00:18:53,000 --> 00:18:55,500
.تعال، كُل معنا

123
00:18:55,500 --> 00:19:01,100
.اجلس هنا، حتّى تتعرفان على بعضكما أكثر قليلاً

124
00:19:02,300 --> 00:19:07,100
اعذرني، لكن لماذا يتعرفون
على بعضهم أكثر؟

125
00:19:10,100 --> 00:19:12,100
.لأنّهم سيتزوجون

126
00:19:15,300 --> 00:19:18,000
...لكنَّهُ -
.لقد تمّ ترتيب ذلك -

127
00:19:19,600 --> 00:19:21,400
أيمكنني؟

128
00:19:29,100 --> 00:19:32,100
.لن تندمي، يا صغيرتي

129
00:19:32,100 --> 00:19:38,100
،وسوف تنجبين الكثير من الأبناء
.وأنا متأكد من ذلك

130
00:19:40,000 --> 00:19:44,600
،الإحتفال سيكون لاحقاً هذا العام
.عندما أعود مُحمّلاً بالهدايا

131
00:19:44,600 --> 00:19:51,200
في الوقت الحالي، اقبلي بهذا الخاتم
.رمزاً على المحبّة

132
00:19:53,100 --> 00:19:55,200
.دعيني

133
00:20:04,400 --> 00:20:08,200
ماذا تقولين، (ثيري)؟

134
00:20:08,200 --> 00:20:10,400
.شكراً لك، سيدي

135
00:20:11,400 --> 00:20:13,200
.أنتَ حقاً... لطيف

136
00:20:19,600 --> 00:20:22,400
.أعطني ذلك

137
00:20:28,300 --> 00:20:30,600
.أكرّس هذا السيف للإلهة

138
00:20:31,600 --> 00:20:34,400
.(لـ (فريا

139
00:20:34,400 --> 00:20:41,100
،)امنحينا الحكمة، (فريا
.والأيادي الشافية طالما ما زلنا أحياء

140
00:20:41,100 --> 00:20:43,400
.(يحيا الـ (آيسير

141
00:20:43,400 --> 00:20:46,500
.أرجوكِ (فريا)، اشفي والدي

142
00:20:54,400 --> 00:20:59,300
،يوجد موسم لكل شيء
ووقت لكل ما هو تحت الشمس

143
00:20:59,300 --> 00:21:07,300
،وقت للولادة، وقت للموت
،وقت للزراعة، وحصد ما تمّ زرعه

144
00:21:07,300 --> 00:21:09,400
...وقت للقتل، وقت للشفاء

145
00:21:11,100 --> 00:21:16,200
.إلهي استمع إلي، لا تدع هذا الشخص يموت

146
00:21:22,200 --> 00:21:23,600
كيف أمكنك؟

147
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
.إنهم زوج مثالي

148
00:21:25,600 --> 00:21:30,200
.(إنّه رجل قويّ، وابن عم الملك (هوركي

149
00:21:30,200 --> 00:21:35,200
!إنّه عجوز وبشع -
.لا تحكمي على الرجل من مظهره -

150
00:21:37,600 --> 00:21:40,500
.لقد عقدنا صفة جيدة

151
00:21:40,500 --> 00:21:42,400
.سيعطينا عشرين جنيه من الفضّة لأجلها

152
00:21:46,400 --> 00:21:48,500
ألا تكترث لسعادتها؟

153
00:21:48,600 --> 00:21:59,400
.أكترث لأمانها، ومستقبلها، ومستقبلنا نحن
.سيجلب لنا هذا الزواج أرضاً، وحلفاء مهمين

154
00:22:01,100 --> 00:22:03,500
.لقد رأت الآلهة أننا نحتاجهم

155
00:22:03,500 --> 00:22:07,300
.لم تخبرني شيئاً عن هذا الزواج

156
00:22:07,300 --> 00:22:10,200
.عاملتني باحتقار مُطلق

157
00:22:13,100 --> 00:22:14,400
.أنتَ لا تكترث

158
00:22:17,400 --> 00:22:23,600
توقفت عن الإكتراث بالكثير من الأمور
.عندما قُتل ولدينا

159
00:22:25,100 --> 00:22:28,200
.لقد ماتوا... دفنتهم

160
00:22:28,200 --> 00:22:35,600
.وبالنسبة لك، كانت نهاية الأمر
.لكن بالنسبة لي! لقد كانوا ابنائي

161
00:22:36,600 --> 00:22:41,200
.أنا من ألدتهم وأخرجتهم لهذا العالم
.شاهدتهم يكبرون

162
00:22:41,200 --> 00:22:44,600
.وأحببتهم كما أحببتك

163
00:22:52,600 --> 00:22:55,500
،القتلة

164
00:22:55,500 --> 00:22:58,200
.قاموا بحفر قبر

165
00:23:01,400 --> 00:23:09,400
،وقبل أن يدفنوهم
لقد قطعوا رؤوسهم

166
00:23:13,200 --> 00:23:17,300
...وعندما وضعوهم علي الأرض

167
00:23:19,700 --> 00:23:22,400
وضعوا وجوههم علي مؤخراتهم

168
00:23:24,300 --> 00:23:26,300
كعلامة علي عدم الأحترام

169
00:23:29,400 --> 00:23:34,000
لو وجدت الرجال الذين
...قاموا بذلك لكنت

170
00:23:47,400 --> 00:23:52,600
لقد أخذت خصلات الشعر هذه
.من رؤوسهم

171
00:24:02,700 --> 00:24:03,400
(أترين يا (سيجي

172
00:24:04,700 --> 00:24:07,600
،عندما تملكين المعرفة

173
00:24:09,400 --> 00:24:11,700
وتتزوجين من رجل غني
.وعجوز ليس سيئاً للغاية

174
00:25:10,400 --> 00:25:13,400
هل صحيح أنه هنا؟

175
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
أنه لا يزال ضعيفاً

176
00:25:24,200 --> 00:25:26,400
لكن جراحه بدأت بالشفاء

177
00:25:26,400 --> 00:25:30,600
.(الشكر لسحر (فلوكي -
.(تورستاين) -

178
00:25:30,600 --> 00:25:33,900
.راغنار)، أنظر من أتي)

179
00:25:33,900 --> 00:25:37,700
....راغنار)، صديقي)
كيف حالك؟

180
00:25:37,700 --> 00:25:39,500
.أنقذني من هؤلاء الناس

181
00:25:44,600 --> 00:25:47,400
كيف علمت بوجودي هنا؟

182
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
.لم أعلم

183
00:25:49,200 --> 00:25:52,300
(كل ما أعرفه أن (أيرل هارلدسون
.يبحث عنك

184
00:25:52,300 --> 00:25:56,800
رولو)، هو الذي قال إنك)
.لو كنت علي قيد الحياة فربما تكون هنا

185
00:25:58,300 --> 00:26:00,600
لما لم يأتي هو بنفسه؟

186
00:26:00,600 --> 00:26:05,600
لأنه يعتقد أن هناك رجال
يبحثون عنه شخصياً

187
00:26:05,600 --> 00:26:10,400
لا يوجد سر لكي لا
.تبوحه به لأحد

188
00:26:10,400 --> 00:26:13,300
لكن حرصت علي ألاّ يتبعني أحد

189
00:26:14,400 --> 00:26:16,500
.فلنأكل

190
00:26:16,500 --> 00:26:20,800
.سررت لرؤيتك -
.وأنا أيضاً يا صديقي -

191
00:26:29,500 --> 00:26:31,600
.(هذه (هيلغا

192
00:26:31,600 --> 00:26:34,200
.(مرحباً (هيلغا

193
00:26:39,900 --> 00:26:43,700
.لا تنظر إليها بشغف إنها محجوزة

194
00:26:45,800 --> 00:26:47,400
.أجلس

195
00:26:50,700 --> 00:26:53,200
.سمعت أنهم أحرقوا مزرعتك

196
00:26:53,200 --> 00:26:56,900
لقد ذبحوا كل حيواناتنا أيضاً
.لم يتبقى شيء

197
00:26:57,800 --> 00:27:01,500
،ما زلتِ علي قيد الحياة
،و (راغنار) كذلك

198
00:27:02,900 --> 00:27:05,700
.وأولادك أيضاً

199
00:27:05,700 --> 00:27:09,900
.لديكِ كل شيء محبب لكِ -
.نحن بحاجة للأكل -

200
00:27:09,900 --> 00:27:14,800
ونحن نأكل من طعامك الذي
.(أدخرته للشتاء (فلوكي

201
00:27:14,800 --> 00:27:17,400
.وأنا خجولة من هذا الوضع

202
00:27:18,400 --> 00:27:20,300
.الآلهة سوف تساعدني

203
00:27:26,300 --> 00:27:30,900
هنالك موسم لكل شيء
.ووقت لكل ما يحدث تحت السماء

204
00:27:30,900 --> 00:27:33,600
...وقت للولادة ووقت للموت

205
00:27:38,800 --> 00:27:41,700
.تناول الحساء فحسب، أيها الكاهن

206
00:27:44,600 --> 00:27:50,200
.أحياناً إلهك يبدو كأحد آلهتنا

207
00:28:13,400 --> 00:28:22,400
لما الآلهة أبقتني علي قيد الحياة؟
.ذلك السؤال أطرحهُ علي نفسي طوال الوقت

208
00:28:25,300 --> 00:28:28,300
ماذا ستفعل؟

209
00:28:29,300 --> 00:28:31,700
لا يمكنني فعل شيء حتي
.أسترد عافيتي

210
00:28:35,700 --> 00:28:37,700
أين القارب؟

211
00:28:40,400 --> 00:28:43,600
.هارلدسون) قام بمصادرته)

212
00:28:43,600 --> 00:28:46,700
.(أبنته ستتزوج رجل من (سفيالاند

213
00:28:46,700 --> 00:28:48,400
.القارب هو مهرها

214
00:28:52,400 --> 00:28:55,400
.فلوكي) يمكنه أن يبني لنا واحداً أخر)

215
00:29:03,400 --> 00:29:04,300
و (ذا آيرل)؟

216
00:29:10,700 --> 00:29:12,300
.تعال

217
00:29:13,400 --> 00:29:14,800
إلي أين؟

218
00:29:14,800 --> 00:29:18,900
،إذا لم تأتي الأن
.أعدك سوف تندم

219
00:30:50,800 --> 00:30:54,000
.لا أتذكر أني دعوتك لحفلة زواج إبنتي

220
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
.سيدي، أفترض أنك نسيت
.أتيتُ على أيّ حال

221
00:31:00,600 --> 00:31:05,800
،تنتظر إبنتك السعادة
.وسترزق بكثير من الأولاد

222
00:31:10,500 --> 00:31:14,600
كان من الممكن أن تكون أنت
.من يرقص مع زوجتي الآن

223
00:31:16,500 --> 00:31:18,600
.فكرتُ بذلك اغلب الأوقات

224
00:31:19,600 --> 00:31:21,700
.قدري ليس بأن أتزوجها

225
00:31:22,900 --> 00:31:26,400
.أظنّ أن الرجل العجوز يلائمها

226
00:31:26,400 --> 00:31:30,900
لما أنت هنا؟ -
.يجب أن نتحدث -

227
00:31:43,000 --> 00:31:43,600
!صمتاً

228
00:31:46,000 --> 00:31:52,400
حان الوقت للزوج و زوجته
.ليذهبوا لغرفتهم الخاصة

229
00:32:20,900 --> 00:32:23,900
ما الذي تود التحدث عنه؟

230
00:32:24,900 --> 00:32:28,400
أنا لا أريد لمجرميك أن يتبعوني
.أينما أذهب

231
00:32:28,400 --> 00:32:30,100
.أنها مضيعة لوقت الجميع

232
00:32:30,100 --> 00:32:31,900
.أنا أختلف معك

233
00:32:31,900 --> 00:32:37,500
.(إن قدتهم إلى (راغنار لوثبروك
.فسوف يكون أمراً جيداً

234
00:32:37,500 --> 00:32:39,500
.راغنار) ميت)

235
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
هل تقسم علي حلقة ذراعك؟ -
.لا -

236
00:32:46,000 --> 00:32:52,400
،لا يمكنني القسم لأنني لم أري جثته
.لكنني لم أسمع عنه شيء، وهو أخي

237
00:32:53,500 --> 00:32:56,100
.أنا متأكد من صميم قلبي أنه ميت

238
00:32:57,900 --> 00:33:00,300
،ماذا عن زوجته وأطفاله
.لقد أختفوا هم أيضاً

239
00:33:00,300 --> 00:33:02,300
.سمعتُ ذلك

240
00:33:02,300 --> 00:33:07,500
.قد تكون أمرتَ هؤلاء الرجال بقتلهم

241
00:33:07,600 --> 00:33:12,200
ولما يجب أن أثق بك؟
.لأنك خنتني من قبل

242
00:33:12,200 --> 00:33:13,600
.أنا لم أخونك

243
00:33:13,600 --> 00:33:15,500
.لقد قلتُ الحقيقة

244
00:33:16,400 --> 00:33:19,000
ألا تثق بشخص يقول الحقيقة؟

245
00:33:19,000 --> 00:33:21,900
.أخبرني الحقيقة الآن -
.الحقيق هي أنك تدير كل شيء هنا -

246
00:33:21,900 --> 00:33:25,200
تملك السفن
.وتقرر متي نقوم بغارة

247
00:33:25,200 --> 00:33:29,400
،أريد أن أكون جزء من هذا
.لا أريد أن أبقي خارج الأمر

248
00:33:29,400 --> 00:33:36,400
.أريد أن أقوم بغارة و أقاتل
.هذا ما ولدت لكي أفعله

249
00:33:37,400 --> 00:33:39,400
.أنا أفهم

250
00:33:40,600 --> 00:33:47,200
ويجب أن تفهم سأتطلب المزيد 
.من الوقت حتي أثق بك

251
00:33:47,200 --> 00:33:50,100
.وأنا لا أثق بأحد بسهولة

252
00:33:51,400 --> 00:33:56,300
لكن يمكنك البقاء هنا
.وأن تأكل علي حسابي

253
00:33:56,400 --> 00:34:00,000
وتعمل علي قواربي
.وتعدّ نفسك من أجل الموسم الجديد

254
00:34:00,000 --> 00:34:04,500
.سنري ما سيحدث حينها
هل أنت موافق؟

255
00:34:06,200 --> 00:34:08,100
.موافق

256
00:34:09,300 --> 00:34:11,100
.جيد

257
00:34:30,000 --> 00:34:32,200
،)لو أن (أودين) يعيش في (فالاهالا

258
00:34:32,200 --> 00:34:35,400
هل هو الآله الوحيد الذي يعيش
في القاعة الكبري؟

259
00:34:37,900 --> 00:34:40,400
.لا، هنالك العديد من القاعات

260
00:34:42,000 --> 00:34:44,300
.(ثور) يعيش في (ثرودهيم)

261
00:34:44,300 --> 00:34:47,400
و (فري) يعيش في قاعة الـ
.(ألفيم)

262
00:34:47,400 --> 00:34:50,300
عندما خلع أول ضرس له

263
00:34:50,300 --> 00:34:56,900
،)و المواقع القريبة من (فالهالا
.واسعة ولامعة كالذهب

264
00:34:56,900 --> 00:35:01,100
.وكل يوم (أودين) يختار القتلة كي ينضموا له

265
00:35:02,100 --> 00:35:06,500
أنهم يسلّحوا أنفسهم و يقاتلوا
.في الساحة العظيمة

266
00:35:07,400 --> 00:35:09,600
.أنهم يقتلون بعضهم البعض

267
00:35:09,600 --> 00:35:12,400
.لكن كل ليلة يحيون من الموت مجدداً

268
00:35:13,400 --> 00:35:17,200
.ويعودون إلي القاعة ليتناولون الطعام

269
00:35:18,200 --> 00:35:24,100
.تم صنع السقف من الدروع
.والعوارض الخشبية من الرماح

270
00:35:24,100 --> 00:35:27,200
.المعاطف مصنوعة من النفايات

271
00:35:27,200 --> 00:35:33,400
،والذئب يقف عند الباب الغربي
.والنسر يرفرف فوقهم

272
00:35:34,500 --> 00:35:38,100
.هنالك 540 باب

273
00:35:38,100 --> 00:35:46,300
،)وعندما يأتي (راغناروك
.سيتواجد 800 محارب علي كل باب

274
00:35:46,300 --> 00:35:47,500
.متكاتفين

275
00:35:48,400 --> 00:35:51,200
ما هو (راغناروك)؟

276
00:36:03,500 --> 00:36:04,900
كيف خلقت الأرض؟

277
00:36:05,200 --> 00:36:09,400
(تم خلق الأرض من لحم الــ(يليم

278
00:36:09,400 --> 00:36:14,100
والمحيطات من دمه
.عندما تحرر العملاق من جموده بالثلج

279
00:36:14,100 --> 00:36:21,200
الآلهة صنعوا التلال من عظامه
.و الأشجار من شعره

280
00:36:21,200 --> 00:36:23,300
.والسماء من جمجمته

281
00:36:24,400 --> 00:36:29,600
وخارج عقله قاموا بصنع
.الظلام و السحب

282
00:36:34,600 --> 00:36:40,600
كيف كنت تظن الأرض خلقت
أيها الكاهن؟

283
00:37:15,400 --> 00:37:16,600
(سيغي)

284
00:37:25,500 --> 00:37:27,400
...لا

285
00:37:28,500 --> 00:37:30,500
!كنتُ واثق من مجيئك

286
00:37:31,500 --> 00:37:34,400
.لقد جئت لأحذرك

287
00:37:34,400 --> 00:37:36,400
.يجب أن تغادر اليوم علي الفور

288
00:37:39,000 --> 00:37:40,600
.زوجي يكرهك

289
00:37:42,100 --> 00:37:44,200
لم يظهر لي سوي الأحترام
.منذ مجيئي هنا

290
00:37:44,200 --> 00:37:47,200
.رولو)، صدقني)
.أبتعد عن هنا

291
00:39:37,800 --> 00:39:40,700
أين (راغنار لوثبروك)؟

292
00:39:45,600 --> 00:39:48,000
أين مكانه؟

293
00:39:50,000 --> 00:39:53,200
.أنه ميت -
هل أنت متأكد؟ -

294
00:39:56,900 --> 00:39:58,400
لقد قلت أنك دائماً
.ما تقول الحقيقة

295
00:40:05,600 --> 00:40:08,900
.يبدو أنك تعاني من المشاكل بسبب ثرثرتك

296
00:40:13,800 --> 00:40:16,700
.ربما يمكنني أن أهون الأمر عليك

297
00:40:45,900 --> 00:40:48,800
متي سيتحسّن؟

298
00:40:48,800 --> 00:40:51,600
.لقد أخذ الأمر الكثير من الوقت

299
00:40:51,700 --> 00:40:54,200
خلال أسابيع قليلة ستُشفي
.ِجراح أبيك

300
00:40:55,700 --> 00:40:57,200
.إن كان حذراً

301
00:40:58,700 --> 00:41:00,900
.يجب أن تتحلي بالصبر، يا أبي

302
00:41:01,900 --> 00:41:05,000
".يجب أن تتحلي بالصبر يا أبي"
!إخرس

303
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
!(تورستاين)

304
00:41:13,800 --> 00:41:16,600
.عثرت عليه بين المستنقعات

305
00:41:16,600 --> 00:41:18,100
.كنتُ تائهاً

306
00:41:21,900 --> 00:41:26,000
كنت بزيارة في سرية تامة بواسطة
.(زوجة (إيرل هارلدسون)، (سيجي

307
00:41:29,000 --> 00:41:33,600
أخبرتني أن زوجها قام
.(بحيلة ضد (رولو

308
00:41:34,300 --> 00:41:37,200
.وسجنه ليحاول إيجادك عن طريقه

309
00:41:40,200 --> 00:41:42,200
ثم عذّبه

310
00:41:48,900 --> 00:41:53,900
هل عذّب أخي؟ -
.نعم -

311
00:41:56,700 --> 00:41:58,800
.سيجي) متأكدة)

312
00:41:58,800 --> 00:42:03,700
زوجها يقصد أن يقتله
...لأن (رولو) لن

313
00:42:03,700 --> 00:42:06,100
يعترف علي مكانك
.بأي شكل من الأشكال

314
00:42:06,100 --> 00:42:08,800
.(أنه فخ لك (راغنار

315
00:42:50,900 --> 00:42:52,900
.(فلوكي)

316
00:43:01,100 --> 00:43:03,200
.أريدكَ أن تسدي لي خدمة أخري

317
00:43:04,900 --> 00:43:07,800
(أريدك أن تذهب إلي (كاتيغات

318
00:43:07,800 --> 00:43:14,000
(أريدك أن ترتب لي موعد مع (ذا آيرل
...و عندما تقابله أتحداه لقتال شخصي

319
00:43:14,000 --> 00:43:15,400
.معي

320
00:43:18,200 --> 00:43:23,100
..أخبره إذا رفض
أنّ العار سيلاحقه لبقية حياته

321
00:43:23,100 --> 00:43:25,900
وأن (أودين) لن يسمح له
.(بالجلوس في (فالاهالا

