1
00:00:16,233 --> 00:00:19,375
.بإمكاني اختيار شيء جميل بالتأكيد -
أتودّ تناول شيءٍ؟ -

2
00:00:19,376 --> 00:00:22,542
.في الواقع، ليس الطعام ما أتوق إليه

3
00:00:24,876 --> 00:00:27,834
ماذا؟ ما الأمر؟ -
.كلاّ. إنّه لا شيء -

4
00:00:27,835 --> 00:00:33,436
،"كلاّ. يصدف أنّي خبير في الـ"لا شيء
.وهذا... هذا ليس لا شيء

5
00:00:33,924 --> 00:00:37,787
.حسناً. طيّب
أتعرف أنّك تتحدّث في منامك بعض الأحيان؟

6
00:00:37,803 --> 00:00:40,434
.أجل -
.حسناً، لقد قلت اسماً الليلة الماضية -

7
00:00:40,435 --> 00:00:43,926
.وأفترض أنّه ليس اسمكِ -
.نعم -

8
00:00:43,927 --> 00:00:50,172
.ـ حسناً، لن أمعن التفكير في نُطقٍ واحد عشوائي
.(ـ 14 نُطقٍ. وكان الاسم (جوردن

9
00:00:50,173 --> 00:00:54,112
.قلت ذلك مراراً وتكراراً
من هُو (جوردن)؟

10
00:00:55,367 --> 00:00:57,104
.ليس لديّ فكرة -
أهيَ امرأة؟ -

11
00:00:57,105 --> 00:00:59,500
.كلاّ، إنّه لا شيء -
.(لستُ غبيّة يا (كاسل -

12
00:00:59,501 --> 00:01:02,666
.الـ"لا شيء" صديق عزيز لي
.وهذا... هذا ليس لا شيء

13
00:01:02,667 --> 00:01:07,755
نعم هُو كذلك، بالإضافة إلى أنّ مُعظم ما أقوله
لا معنى له. لمَ سيكون مُختلفا عندما أكون نائماً؟

14
00:01:08,266 --> 00:01:09,413
.لمْ ننتهِ هنا

15
00:01:10,197 --> 00:01:15,183
بربّك يا (كاسل). من هُو (جوردن)؟ -
.ليس لديّ ما أخفيه. إنّما لا يُوجد هناك ما أخبركِ به -

16
00:01:15,372 --> 00:01:18,976
إذن لمَ أنت دفاعيّ للغاية؟ -
.لستُ كذلك -

17
00:01:18,977 --> 00:01:23,841
،حسناً، طيّب. سأنتظرك حتى تنام
.ومن ثمّ سأسألك

18
00:01:24,329 --> 00:01:25,306
.لا يُمكنكِ فعل ذلك

19
00:01:25,307 --> 00:01:27,776
بربّك يا (كاسل). لقد قلت
.للتو أنّه ليس لديك ما تُخفيه

20
00:01:27,777 --> 00:01:30,600
أجل، لكن إستجوابي أثناء نومي؟
هل إنحدرتِ لهذه الوضاعة؟

21
00:01:30,601 --> 00:01:32,267
ومن قال أنّي لمْ أنحدر لذلك بالفعل؟

22
00:01:33,101 --> 00:01:34,395
.(مرحباً يا (ليني -
.مرحباً -

23
00:01:34,396 --> 00:01:38,731
.يا للروعة. بالحديث عن الموت عن طريق الشوكولاته -
.(لا تُلقِ اللوم على الشوكولاته يا (كاسل -

24
00:01:38,732 --> 00:01:41,992
.فالشيء الذي قتله كان رصاصة -
إذن تلك الأشياء الحمراء ليست صلصة توت؟ -

25
00:01:41,993 --> 00:01:43,758
.للأسف لا. ذلك جُرح مخرج الرصاصة

26
00:01:43,759 --> 00:01:46,296
إذن أرديَ على ظهره
ومن ثمّ سقط في الخلاّط؟

27
00:01:46,297 --> 00:01:50,038
،يبدو الأمر كذلك، لكن قبل ذلك
.قد يكون تعارك مع المعتدي عليه

28
00:01:50,114 --> 00:01:54,192
.ألياف صوفيّة علقت على جلدة ساعته
.وحدة الجرائم تعمل على تحليلها الآن

29
00:01:54,193 --> 00:01:56,651
.(اسم الضحيّة هُو (جيمي ويلان
.إنّه مالك المحل

30
00:01:56,652 --> 00:02:00,492
.ليس لديه سوابق جنائيّة
.وليس هناك شيء في سيرته يُشير لمن فعل ذلك

31
00:02:00,606 --> 00:02:03,617
.يُمكنكم إستبعاد الزبائن غير الراضين
.هذه الأشياء رائعة بشكل لا يُصدّق

32
00:02:03,618 --> 00:02:06,547
يا للقرف. أنت تأكل كعكة رجل ميّت؟

33
00:02:09,509 --> 00:02:11,547
.كانت هناك عيّنات مجانيّة

34
00:02:13,166 --> 00:02:15,414
وقت الوفاة؟ -
.بين الـ11:30 والـ12:00 -

35
00:02:15,775 --> 00:02:19,102
بالإعتماد على ماذا؟
أأصبحت طبيباً شرعيّاً فجأة؟

36
00:02:19,252 --> 00:02:21,424
إعتقدتُ أنّ الأمر راقكِ
.عندما لعبتُ دور الطبيب

37
00:02:25,557 --> 00:02:30,011
بنيتُ وقت الوفاة على ما أخبرني به
.مُساعد الضحيّة. إنّه هناك

38
00:02:31,528 --> 00:02:36,059
حسناً يا (تود)، لمَ لا تُخبرنا بما جرى؟ -
...أرسلني (جيمي) لعمليّة توصيل في الـ11:30 -

39
00:02:36,060 --> 00:02:43,058
اثنا عشر كعكاً أحمراً لصالون تجميلٍ في أدنى الطريق
.وعندما عدتُ... إنّ (جيمي) رجل رائع بالفعل

40
00:02:43,637 --> 00:02:45,683
حسناً، أهناك أيّ شخصٍ في حياته
لمْ يشعر بتلك الطريقة؟

41
00:02:45,684 --> 00:02:48,592
لستُ مُتأكّداً. الحقيقة هي أنّ هذا هُو
.أسبوعي الثاني منذ بدأتُ عملي هنا

42
00:02:48,830 --> 00:02:52,588
.لكنّه كان يتصرّف بغرابة قبل مُغادرتي -
كيف؟ -

43
00:02:52,589 --> 00:02:57,753
هذه السيّارة... تجوب حول المحل، تسير بسرعة
.بطيئة نوعاً ما. أصبح مُتوتراً بسببها

44
00:02:57,932 --> 00:03:01,778
،ذلك عندما أرسلني لعمليّة التوصيل
.كأنّه أراد أن يتخلّص منّي

45
00:03:02,286 --> 00:03:05,751
من أيّ نوعٍ؟ -
.كانت "شارجر آر تي" سوداء مُوديل 1968 -

46
00:03:07,223 --> 00:03:09,644
.إنّي خبير في السيّارات القويّة -
أرأيت من كان يقود؟ -

47
00:03:09,645 --> 00:03:12,715
كلاّ، لكن أياً كان، فقد توقف عند التقاطع
.عندما كنتُ أوشك على المُغادرة

48
00:03:13,170 --> 00:03:17,017
،عندما عدتُ، كانت السيّارة قد رحلت
.وكان يرقد (جيمي) هناك

49
00:03:17,341 --> 00:03:19,801
.حسناً، سنحتاج إلى وصفٍ مُفصّل لتلك السيّارة

50
00:03:20,716 --> 00:03:22,631
.يبدو أنّ (جيمي) احتفظ بالكثير
.من بـ"العجين = المال" هنا

51
00:03:22,632 --> 00:03:25,090
.إنّه مخبز -
.نُكتة جيّدة -

52
00:03:25,141 --> 00:03:28,425
.كانت هذه الحقيبة مُخبّأة في مكتبه
.هذه 50.000 دولار

53
00:03:28,426 --> 00:03:33,185
،بسعر 4 دولارات لعلبة الكعك
.فإنّ عليه بيع 12.500 كعكة

54
00:03:33,186 --> 00:03:35,609
.يبدو ذلك أمراً غير مُحتمل -
تود)، ماذا تعرف حول هذا المال؟) -

55
00:03:35,610 --> 00:03:39,887
.لا شيء. أقسم لكما
.لكنّه كان مُرتاباً حقاً حول تلك الحقيبة

56
00:03:39,888 --> 00:03:43,376
يقوم بإخراجها من الخزنة مرّتين في الأسبوع
.(ويأخذها معه إلى جزيرة (ستاتن

57
00:03:43,377 --> 00:03:45,517
لماذا؟ -
.قال أنّ عنده أعمال هناك -

58
00:03:45,518 --> 00:03:48,145
حسناً، من الواضح أنّ (جيمي) كان
.مُتورّطاً في أكثر من مُجرّد خبز الكعك

59
00:03:48,146 --> 00:03:50,964
(لذا لنتحقق من جميع مُلاّك الـ(شارجر
.مُوديل 1968 في منطقة المترو

60
00:03:50,965 --> 00:03:52,135
.لكِ ذلك

61
00:03:52,864 --> 00:03:54,145
أين (رايان)؟

62
00:03:55,519 --> 00:03:57,109
.صحيح

63
00:03:58,264 --> 00:04:01,046
(الموعد في مكتب الد. (روزنبرغ
.بعد 20 دقيقة

64
00:04:01,047 --> 00:04:04,362
سيتطلّب منّا 15 دقيقة على الأقل للوصول
إلى هناك، لذا لربّما يجب أن نتحرّك، صحيح؟

65
00:04:04,363 --> 00:04:06,604
...ممّا يعني أنّ لربّما عليك أن

66
00:04:08,921 --> 00:04:13,906
ما الخطب؟ -
ماذا لو كانت غلطتي؟ -

67
00:04:13,993 --> 00:04:19,153
ماذا لو اتّضح أنّ هناك عيبٌ ما بي؟ -
.(إنّها ليست غلطة أحدٍ يا (كيف -

68
00:04:19,154 --> 00:04:23,764
.إنّما نحتاج أن نعرف ما يجري فحسب
أتُريد بعض المساعدة؟

69
00:04:28,648 --> 00:04:29,470
.رائع

70
00:04:29,471 --> 00:04:35,442
إذن (جيمي ويلان) الخبّاز الخبير، المُموّن لوقتٍ
،طويل لسلع السبال الحراري المخبوزة اللذيذة

71
00:04:35,443 --> 00:04:39,472
الراعي لفريق بيسبول محلي للأطفال، عضو رئيسي
...في أعمال الطاولات المستديرة الصغيرة

72
00:04:39,473 --> 00:04:43,929
،لكن ماذا كان يفعل بـ50 ألف دولار نقداً
وما سبب الرحلات السرية لجزيرة (ستاتن)؟

73
00:04:43,930 --> 00:04:46,414
يبدو أنّك لست الوحيد الذي
.(يكتم أسراراً يا (كاسل

74
00:04:46,457 --> 00:04:49,114
.سوف أتجاهل ذلك -
.هذا غريب -

75
00:04:49,115 --> 00:04:52,605
...ما الغريب في الرغبة في تجاهل -
.كلاّ، أعني طلبات الشراء هذه -

76
00:04:52,696 --> 00:04:56,567
إنّها تُظهر أنّ (جيمي) أنفق أكثر من
.سبعين ألف دولار على معدات المطبخ

77
00:04:56,568 --> 00:05:00,058
.مثل ثلاّجة مُباشرة ذات عرض بـ20 قدم -
.لا أتذكّر رؤية ذلك -

78
00:05:00,059 --> 00:05:02,433
.لأنّه لا تُوجد واحدة
.لن تتلاءم في مطبخه

79
00:05:02,434 --> 00:05:05,294
(إذن تحققتُ من كلّ سيّارات الـ(شارجر
.موديل 1968

80
00:05:05,295 --> 00:05:07,466
،لا يُوجد سوى القليل منهم على الطريق
.لكن اسمعا هذا

81
00:05:07,467 --> 00:05:12,961
،(واحدة منهم مُسجّلة لـ(روبرت إس شانون
.(المعروف كذلك باسم (بوبي إس

82
00:05:13,175 --> 00:05:17,632
.(إنّه زعيم المافيا الإيرلنديّة في جزيرة (ستاتن
...إنّه سافل عديم الرحمة أيضاً

83
00:05:17,633 --> 00:05:21,552
.تهريب المخدّرات والإعتداءات
.يُشتبه به بأكثر من ستّ جرائم قتل في الجزيرة

84
00:05:21,553 --> 00:05:24,407
،(إنتظر لحظة. رحلات سرّية لجزيرة (ستاتن
...كلّ ذلك المال النقدي

85
00:05:24,553 --> 00:05:26,716
ماذا لو أنّ محلّ الكعك هُو
في الواقع واجهة للمافيا؟

86
00:05:26,717 --> 00:05:30,595
الخبّاز (جيمي ويلان) هُو في الواقع
.(غاسل الأموال (جيمي ويلان

87
00:05:30,596 --> 00:05:33,397
،يُمكن أنّ (بوبي إس) خاض خلافاً معه
.يُمكن أنّه قتله

88
00:05:33,398 --> 00:05:37,483
ربّما، لكننا سنحتاج لأكثر من سيّارته
.في مسرح الجريمة لربطه بجريمة القتل

89
00:05:37,484 --> 00:05:39,361
حسناً، لربّما يكون عندي شخص
.قد يقدر على مُساعدتنا في ذلك

90
00:05:39,362 --> 00:05:40,625
.(لقد سحبتُ سجلاّت هاتف (جيمي

91
00:05:40,626 --> 00:05:46,690
في الأيّام الثلاثة الأخيرة، تلقى العديد من المكالمات
...(الواردة من امرأة اسمها... (سيبه

92
00:05:46,691 --> 00:05:49,733
...(سيوب)

93
00:05:49,734 --> 00:05:50,882
.(شيفون) -
شيفون)؟) -

94
00:05:50,883 --> 00:05:55,481
أجل، الإيرلنديّون معروفون بتهجئة
.الأسماء بطرقٍ شاذة وصعبة النُطقِ

95
00:05:55,482 --> 00:05:57,697
...لا أفهم حتى كيف عرفت ذلك من -
.أنت لست الوحيد -

96
00:05:57,698 --> 00:06:01,484
،(على أيّة حال، (شيفون أودول
.(تُدير حانة في جزيرة (ستاتن

97
00:06:01,485 --> 00:06:06,042
،ووفقاً لقسم مُكافحة الجريمة المنظمة
.فهو مكان حيث يُجري (بوبي إس) الكثير من أعماله

98
00:06:06,149 --> 00:06:10,329
أيصدف أنّ (شيفون) تمتلك تلك الحانة؟ -
.نعم -

99
00:06:12,846 --> 00:06:16,601
.(شكراً على قدومكِ آنسة (أودول -
.(أيّ شيءٍ لشُرطة (نيويورك -

100
00:06:16,602 --> 00:06:22,100
أجل، ولا سيّما أنّ بالنظر لتهمة جناية مثل عرقلة
.سير العدالة سيُكلّفكِ رخصتك لبيع الخُمور

101
00:06:22,104 --> 00:06:23,258
ماذا تُريدين؟

102
00:06:24,345 --> 00:06:28,833
.(أريد بعض الأجوبة حول (جيمي ويلان -
.لمْ أسمع به على الإطلاق -

103
00:06:28,834 --> 00:06:34,435
هذا مُضحك بالإعتبار أنّكِ أجريتُ سبعة مُكالمات
.هاتفيّة له على مدى الأيّام الثلاثة الماضية

104
00:06:34,672 --> 00:06:37,011
.(الخبّاز (جيمي

105
00:06:37,374 --> 00:06:42,378
.أجل، إنّي أفكّر في طلب بعض الكعك -
.أجل، حسناً، لقد فوّتِ فرصتكِ. لقد قتل -

106
00:06:43,968 --> 00:06:45,785
متى؟ -
.اليوم في وقتٍ سابق -

107
00:06:45,786 --> 00:06:49,471
أتعرفين شيئاً حيال ذلك؟ -
كلاّ. لمَ سأعرف؟ -

108
00:06:49,472 --> 00:06:52,860
حسناَ، نعتقد أنّ شخصاً يتردّد
.على حانتكِ كان مُتورّطاً

109
00:06:54,522 --> 00:06:56,662
ماذا يُمكنكِ إخباري عن (بوبي إس)؟

110
00:06:59,260 --> 00:07:00,753
.لن أقول كلمة أخرى

111
00:07:00,888 --> 00:07:04,034
.امنحيني حقي في الإتّصال
.أريد حقي في الإتّصال حالاً

112
00:07:07,363 --> 00:07:09,078
.مرحباً يا رفاق -
مرحباً، كيف الحال يا صاح؟ -

113
00:07:09,079 --> 00:07:12,466
.آسف لتأخّري -
...كيف سار الشيء... مع -

114
00:07:12,467 --> 00:07:15,849
أنت تعرف، فعل الشيء في الشيء
وتُعطي الشيء إلى الطبيب؟

115
00:07:16,374 --> 00:07:19,182
.أجل. لقد سار... على أكمل وجهٍ

116
00:07:20,146 --> 00:07:23,419
إذن هل سبّاحك يسبح؟ -
.لا أعرف حتى الآن -

117
00:07:23,420 --> 00:07:25,598
.لقد تولّيتم قضيّة -
.أجل، تولّينا قضيّة في الواقع -

118
00:07:25,599 --> 00:07:26,967
.فلتدعني أعلمك بمُجريات القضيّة

119
00:07:26,968 --> 00:07:28,018
.مرحباً يا رفاق -
.مرحباً -

120
00:07:28,058 --> 00:07:30,847
مرحباً، كيف الحال يا (جيني)؟ -
.(لقد نسيت غداؤك يا (كيفن -

121
00:07:30,848 --> 00:07:33,469
.شكراً يا حبيبتي -
ماذا ستفعل من دوني؟ -

122
00:07:34,531 --> 00:07:35,710
فنتون)؟)

123
00:07:37,231 --> 00:07:40,134
شيفون)؟) -
.(فنتون) -

124
00:07:42,963 --> 00:07:46,562
مهلكِ! ما تظنّين نفسكِ فاعلة؟
.هذا زوجي

125
00:07:47,815 --> 00:07:48,959
هل تزوّجت؟

126
00:07:50,399 --> 00:07:53,804
.أيّتها السيّدة، لا يُمكنكِ صفع شرطيّ -
أنت شرطيّ؟ -

127
00:07:55,725 --> 00:08:01,076
!أيّها الكاذب! أيّها الساقط! أنّى أمكنك ذلك؟
!ابتعدا عنّي! أتركاني وشأني

128
00:08:05,445 --> 00:08:06,831
.إنّ بإمكاني تفسير ذلك

129
00:08:09,006 --> 00:08:13,952
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـثـامـنـة عـشـر))
((بـعـنـوان: الـرحـّـال الـجـامـح))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

130
00:08:21,613 --> 00:08:24,338
ماذا تعرف عن هذا؟ -
.ولا شيء -

131
00:08:24,339 --> 00:08:25,021
.بربّك

132
00:08:25,022 --> 00:08:28,473
أمِن المُمكن أنّ (رايان) مُتورّط
في شيءٍ فاضح وغير أخلاقي؟

133
00:08:28,474 --> 00:08:30,705
.رايان)؟ ذلك مُستحيل)
.تلك الخصلة ليست من طباعه

134
00:08:30,706 --> 00:08:36,112
أجل، لكن ألمْ ترَ القبلة التي أعطته إيّاها (شيفون)؟
.انظر، (جيني) غاضبة

135
00:08:36,113 --> 00:08:40,575
أجل، حسناً، ذلك ليس مُستغرباً عندما
.تجد شخصاً أنت معه في علاقة يكتم سراً

136
00:08:42,277 --> 00:08:45,590
.كونا هادئين. ها هُو قادم
.تصرّفا بشكلٍ طبيعي. تصرّف بشكلٍ طبيعي

137
00:08:45,591 --> 00:08:47,220
.أنا كذلك. هذا تصرّفي الطبيعي
...لا أستطيع

138
00:08:56,688 --> 00:08:58,844
.اللعنة
.(بوبي إس)

139
00:08:59,468 --> 00:09:03,825
أنعتقد أنّ هذا الرجل هُو من قتل (جيمي ويلان)؟ -
انتظر. أأنت تعرف (بوبي إس)؟ -

140
00:09:03,826 --> 00:09:08,679
.أجل، لقد كنّا صديقين في السابق -
أنت كنت صديقاً مع هذا المُنحط؟ أنّى ذلك؟ -

141
00:09:08,680 --> 00:09:10,236
.لقد كنّا نُدير نفس الطاقم

142
00:09:14,564 --> 00:09:18,568
كنتُ أعمل مُتخفياً لـ14 شهراً
.قبل إنضمامي لشُعبة التحقيقات الجنائيّة

143
00:09:19,077 --> 00:09:22,143
أنت كنت تعمل مُتخفياً بجزيرة (ستاتن)؟ -
مع المافيا الإيرلنديّة؟ -

144
00:09:22,144 --> 00:09:26,815
أجل. إذن ماذا لدينا حول (بوبي إس)؟ -
.كلاّ. انتظر لحظة. ارجع للحظة، من فضلك -

145
00:09:26,859 --> 00:09:29,050
أنت كنت تعمل مُتخفياً؟

146
00:09:29,780 --> 00:09:32,424
...(هذا عندما كنت أنت و(شيفون -
.إنّه أمر مُعقد -

147
00:09:32,425 --> 00:09:35,123
.أحبّ الأمور المُعقدة -
ما إرتباط (شيفون) بكلّ هذا؟ -

148
00:09:35,124 --> 00:09:38,101
.هي تعرف الضحيّة
.(ومن الجليّ أنّها تعرف (بوبي إس

149
00:09:38,102 --> 00:09:42,344
.لكنّها لا تتكلّم -
.حسناً... لربّما ستتكلّم معي -

150
00:09:54,891 --> 00:10:01,196
.(إذن أعتقد أنّ اسمك ليس (فنتون أوكونيل -
.(اسمي (كيفن). (كيفن رايان -

151
00:10:02,075 --> 00:10:05,631
.حسناً، أنت إيرلنديّ على الأقل
.لمْ تكذب حول ذلك

152
00:10:06,242 --> 00:10:07,883
.لمْ أكذب بشأن الكثير من الأشياء

153
00:10:09,930 --> 00:10:15,254
.قالوا أنّك ذهبت للإختباء
.سبع سنواتٍ من دون خبرٍ

154
00:10:16,152 --> 00:10:18,443
.أجل أعرف -
.أنت لا تعرف -

155
00:10:19,863 --> 00:10:22,128
.صدّقيني، لمْ أكن أريد الرحيل -
.اعفني عن ذلك -

156
00:10:22,129 --> 00:10:27,823
لمْ تكن لديك حتى الشجاعة لتقول لي ذلك
.في وجهي. فقط مُلاحظة على الخزانة

157
00:10:29,544 --> 00:10:31,083
.شيفون)، أعلم أنّكِ غاضبة)

158
00:10:32,887 --> 00:10:37,261
لكن لو كنتِ في ورطة، لو كنتِ تعرفين شيئاً
.حول قتل (بوبي إس) لهذا الرجل، فأخبريني

159
00:10:38,320 --> 00:10:39,493
.فلتدعيني أساعدكِ

160
00:10:40,843 --> 00:10:43,983
،فلتذهب إلى الجحيم مُباشرة
.أيّها الشُرطي

161
00:10:50,381 --> 00:10:52,747
عمل مُتخفٍ عميق؟
.لا أصدّق أنّه لمْ يُخبرني

162
00:10:52,748 --> 00:10:54,540
.(أسبو)، هُو لمْ يُخبر حتى (جيني)

163
00:10:54,541 --> 00:10:59,594
.أجل، لكنّي صديقه المُقرّب. هي الزوجة فحسب -
.(ذلك يُثبت لما لا تُوجد السيّدة (أسبوزيتو -

164
00:10:59,595 --> 00:11:02,207
.إنّ لمن الصعب إيجاد امرأة لهذا الرجل العظيم

165
00:11:03,334 --> 00:11:06,770
إذن كيف سار الأمر؟ -
.لمْ يسر بشكل جيّد -

166
00:11:07,342 --> 00:11:14,168
إذن، ماذا نعتقد أنّ دافع (بوبي) لقتل هذا الرجل؟ -
.لا نعرف. لكن يبدو أنّه كان بينهما خلاف ما -

167
00:11:14,169 --> 00:11:17,511
.أجل، لو صِغتِ الأمر بتلك الطريقة -
ومن أنت؟ -

168
00:11:17,512 --> 00:11:20,561
.العميل الخاص (سام والكر)، المباحث الفيدراليّة -
.(أنا المُحققة (بيكيت -

169
00:11:20,562 --> 00:11:24,355
.(هذان هُما المُحققان (رايان) و(أسبوزيتو -
رايان)؟ (كيفن رايان)؟) -

170
00:11:24,356 --> 00:11:26,409
أسبق وسمعت عنه؟ -
.أجل، بالطبع -

171
00:11:26,410 --> 00:11:29,657
هذا الرجل تسلل إلى المافيا الإيرلنديّة
.حينما لمْ يكن بإمكان أحد آخر فعل ذلك

172
00:11:29,658 --> 00:11:31,942
أنت ساعدت في سجن نصف
.(أفراد الطاقم في جزيرة (ستاتن

173
00:11:32,219 --> 00:11:35,103
أمر سيء أنّ أتباعهم زادوا، صحيح؟ -
.هُم يفعلون ذلك دوماً -

174
00:11:35,125 --> 00:11:37,933
إذن ما مصلحة المباحث الفيدراليّة
في التحقيق بجريمة القتل الخاصّة بنا؟

175
00:11:37,934 --> 00:11:41,820
.(ضحيّتكم... (جيمي ويلان
.لقد كان مُخبري

176
00:11:43,826 --> 00:11:46,429
،كان (جيمي) يُدير محلّه فحسب
،يُحاول أن يكسب لقمة عيشه

177
00:11:46,970 --> 00:11:49,315
،لكن عندما تهاوى الإقتصاد
،إقترض بعض العُملة الصعبة

178
00:11:49,316 --> 00:11:51,182
.وبعد ذلك، أصبح (بوبي إس) يملكه

179
00:11:51,183 --> 00:11:53,653
إذن كان (جيمي) يُعطيك معلومات
.(حول عمليات (بوبي

180
00:11:53,654 --> 00:11:56,218
كلاّ، كان الأمر أكثر من ذلك. كان سيُساعدنا
في الحصول على كتاب الطاقم المُقدّس

181
00:11:56,257 --> 00:11:59,221
الكتاب المقدّس؟ -
.أخمّن أننا لا نتحدّث عن الكتاب المُقدّس الديني -

182
00:11:59,222 --> 00:12:03,620
.كلاّ، إنّه شيء يُطلق عليه الطاقم ذلك
.إنّها قائمة بالمعاملات والإتّصالات للسنوات السابقة

183
00:12:03,621 --> 00:12:06,159
،لو حصلت على ذلك الكتاب المُقدّس
.فستُطيح بكامل الطاقم

184
00:12:06,238 --> 00:12:08,069
،بما أنّ (جيمي) قد مات الآن
.فلقد عُدت إلى نقطة البداية

185
00:12:08,070 --> 00:12:12,123
.(تقريباً، على الرغم أنّه لا يزال لدينا (شيفون -
.المعذرة. إنّي لا أفهم -

186
00:12:12,124 --> 00:12:15,843
.هي مُخبرتي أيضاً -
.ماذا؟ لن تقوم (شيفون) بالوشاية أبداً -

187
00:12:15,844 --> 00:12:17,212
.ربّما ليس (شيفون) القديمة

188
00:12:17,213 --> 00:12:20,121
،لكن الحقيقة هي أنّك عندما رحلت
.فقد عانت أوقاتاً قاسية

189
00:12:21,187 --> 00:12:24,422
.الطاقم يشرب في حانتها
.يتحدّثون معها. يثقون بها

190
00:12:24,423 --> 00:12:28,354
.حتى أنّ (بوبي إس) يحتفظ بمكتب في الطابق السفلي
.لذا عندما أرادت الرحيل، قدّمنا لها عرضاً

191
00:12:28,492 --> 00:12:31,652
لأجل ماذا، برنامج حماية الشهود؟ -
.أجل، لو ساعدتنا على الإطاحة بالطاقم -

192
00:12:31,662 --> 00:12:34,284
،مُساعدتنا في الحصول على الكتاب المقدس
.كانت تلك تذكرة خروجها

193
00:12:34,936 --> 00:12:39,513
(حسناً، حتى اكتشف (بوبي إس
.أنّ (جيمي) كان واشياً وقتله

194
00:12:39,514 --> 00:12:42,690
ألهذا السبب إتّصلت بـ(جيمي)، لتحذيره؟ -
.أجل -

195
00:12:42,691 --> 00:12:46,279
.إعتقد (جيمي) أنّ بإمكانه إخراج نفسه من الأمر
.بطبيعة الحال، لمْ يستطع فعل ذلك

196
00:12:46,609 --> 00:12:48,247
إذن ماذا سيحدث لـ(شيفون) الآن؟

197
00:12:49,910 --> 00:12:52,658
.تعود إلى هناك من جديد -
.لا يُمكنها ذلك -

198
00:12:52,659 --> 00:12:56,500
.ليس الآن. الوضع خطير للغاية -
.هي تعرف المخاطر -

199
00:12:56,501 --> 00:13:00,160
أيّها العميل (والكر)، لو أننا قدرنا على ربطها
.بـ(جيمي)، فبإمكان (بوبي إس) فعل ذلك أيضاً

200
00:13:00,161 --> 00:13:03,040
.اسمعوا، (شيفون) حرّة لترحل أينما شاءت -
وإلى أين ترحل؟ -

201
00:13:03,041 --> 00:13:07,682
.(أنت لا ترحل مُبتعداً فحسب عن (بوبي إس
.الجميع يعرف ذلك. سوف يقوم بمُطاردتها

202
00:13:07,770 --> 00:13:11,544
.يجب عليك أن تضعها في برنامج حماية الشهود -
.أجل، بالتأكيد مُقابل الكتاب المقدّس -

203
00:13:11,667 --> 00:13:16,275
.لكن برنامج حماية الشهود ليس برنامجاً مجانياً
.على (شيفون) أن تكسب ذلك

204
00:13:16,777 --> 00:13:19,019
.المعذرة. يبج أن ألتقي بها الآن

205
00:13:24,010 --> 00:13:28,286
.الفيدراليّون سيُسلّمونها للمشنقة
.وسيقتلها (بوبي) بالتأكيد عندما يكتشف ذلك

206
00:13:30,339 --> 00:13:35,625
.اسمعي يا (شيفون)، الأمر المُهم هُو عدم الذُعر
.لا تُريدين فعل أيّ شيءٍ قد يُثير الشك

207
00:13:35,850 --> 00:13:37,735
.ابقي مُتوارية عن الأنظار لبعض الوقت
.ستكونين على ما يُرام

208
00:13:37,736 --> 00:13:42,653
.كلاّ. بل ستكونين ميّتة -
.انظر لنفسك، تقول الحقيقة -

209
00:13:43,001 --> 00:13:47,803
.الشرطي مُحق. إنّي ميّتة لا محالة -
أين يحتفظ (بوبي إس) بالكتاب المقدّس؟ -

210
00:13:47,804 --> 00:13:50,465
.في خزنة غرفة نومه -
كيف كان سيفعل (جيمي) ذلك؟ -

211
00:13:50,466 --> 00:13:52,952
(كلّ يوم خميسٍ، يستضيف (بوبي إس
.الرجال للعب البلياردو

212
00:13:52,953 --> 00:13:55,958
.كان يُفترض بـ(جيمي) أن يفعل الأمر عندها -
ماذا عن تركيبة الخزنة؟ -

213
00:13:55,959 --> 00:13:59,760
.يقوم (بوبي) بتغييرها كلّ يوم جمعة
.لكنّي أعرف النظام الذي يستخدمه

214
00:13:59,795 --> 00:14:03,906
وكان بإمكان (جيمي) الحصول على الكتاب المقدّس
.لأنّه كان أحد أفراد الطاقم، وكان لديه وصول لمنزله

215
00:14:03,907 --> 00:14:05,668
.والآن ليس لدينا أحد في الداخل

216
00:14:07,418 --> 00:14:14,070
.أنا سأدخل. أنا سأجلب الكتاب المقدّس -
حقاً؟ أنت؟ كيف؟ -

217
00:14:14,331 --> 00:14:18,297
.أنت تعرف كمْ كنتُ قريباً لـ(بوبي إس) آنذاك
.غطائي كـ(فنتون أوكونيل) لا يزال جيّداً

218
00:14:18,298 --> 00:14:20,057
.أيّها المُحقق، كان ذلك قبل سبع سنواتٍ

219
00:14:20,058 --> 00:14:22,488
،بقدر ما يعرف الطاقم
.فقد هربتُ عندما اقتحم الفيدراليّين المكان

220
00:14:22,489 --> 00:14:25,509
ألمْ تُسجّلوا إتّهاماً ضدّ (فنتون أوكونيل)؟ -
.أجل -

221
00:14:25,510 --> 00:14:30,011
كمْ مضى ووكالات تطبيق القانون تسعى
خلف ذلك الكتاب المُقدّس، 15، 20 عاماً؟

222
00:14:30,169 --> 00:14:34,715
.هؤلاء الرجال طُفيليّات يُتاجرون بالمخدّرات
متى ستسنح لك فرصة أخرى للقضاء عليهم جميعاً؟

223
00:14:34,716 --> 00:14:37,309
،اسمع، أنت تُريد الكتاب المقدّس
،نحن نُريد (بوبي إس) بتهمة القتل

224
00:14:37,310 --> 00:14:42,763
.و(شيفون) تودّ أن تبقى حيّة
.الجميع يربح. بإمكاني فعل هذا

225
00:14:49,829 --> 00:14:51,661
.فلتدعني أناقش هذا مع العميل المُساعد المسؤول

226
00:14:53,290 --> 00:15:01,651
ماذا تفعل؟ هل فقدت صوابك؟ -
.لقد كنتُ (فنتون). بإمكاني أن أعود إليه مُجدّداً -

227
00:15:01,715 --> 00:15:05,047
.لا تُعرّض نفسك للقتل بسببي -
.حسناً. أجل، أنتِ تكرهيني -

228
00:15:05,206 --> 00:15:10,101
أفهم ذلك، وأنا أستحقه. لكن أتُريدين
أن تُوضعي ببرنامج حماية الشُهود أمْ لا؟

229
00:15:10,459 --> 00:15:11,554
نعم أمْ لا؟

230
00:15:15,833 --> 00:15:19,443
...أيّها المُحقق
أكنت جادّاً حول ذلك العرض؟

231
00:15:25,240 --> 00:15:27,558
لقد كنت خارج اللعبة
.منذ وقتٍ طويل، أيّها المُحقق

232
00:15:27,685 --> 00:15:32,341
هناك تسلسل هرمي جديد، وعليك
.أن تكسب ثقتهم جميعاً، وبسرعة

233
00:15:44,067 --> 00:15:47,487
...أنت قد كنت (فنتون) منذ سبع سنواتٍ
.تلك حياة طويلة

234
00:15:48,737 --> 00:15:52,540
.ليس كافياً أن تتصرّف مثله
.(يجب أن تغدو (فنتون

235
00:15:53,254 --> 00:15:58,810
.(أنا (فنتون أوكونيل -
.إذا لمْ تكن مُقنعاً، فأنت ميّت -

236
00:15:59,202 --> 00:16:00,884
.(أنا (فنتون أوكونيل

237
00:16:10,149 --> 00:16:11,884
.(أنا (فنتون أوكونيل

238
00:16:23,803 --> 00:16:27,676
.لا يُعجبني هذا يا صاح
.ليس لديكِ أجهزة تنصّت، ولا مُحدّد مواقع

239
00:16:28,760 --> 00:16:31,951
.لو فعلتُ ذلك، فإنّ (بوبي إس) سيجدهم
.يكون أن يكون الأمر بهذه الطريقة

240
00:16:32,704 --> 00:16:37,107
ما اسم مُخبرا العميل (والكر) اللذان سيشهدان لك؟ -
.(الإخوة (ميسون)، (مات) و(توني -

241
00:16:37,317 --> 00:16:39,663
أين ستقوم بنزهتك على الأقدام؟ -
.في (الميرا) لفردٍ واحد فقط -

242
00:16:39,755 --> 00:16:42,492
.بإمكاني أن أخبرك حتى رقم هاتفي
إنّي أعرف ما أفعله، حسناً؟

243
00:16:43,154 --> 00:16:46,013
ماذا عن (شيفون)؟ -
.خطتنا مُتماسكة -

244
00:16:47,334 --> 00:16:48,530
.سأتولّى هذا

245
00:16:51,600 --> 00:16:52,913
.أراك على الجانب الآخر يا شريكي

246
00:17:27,919 --> 00:17:34,385
ماذا، أهذا هُو الترحيب الذي أحصل عليه؟
ألمْ يفتقدني أحد منكم أيّها الأوغاد الإيرلنديين؟

247
00:17:35,589 --> 00:17:38,932
فنتون)؟)
فنتون أوكونيل)؟)

248
00:17:41,425 --> 00:17:42,374
.(مرحباً يا (شيفون

249
00:17:46,395 --> 00:17:49,932
.(سُعدتُ لرؤيتكِ أيضاً يا (ماغي -
ماذا كنت تتوقع، موكب لإستقبالك؟ -

250
00:17:49,958 --> 00:17:51,617
بعد ما فعلت لـ(شيفون)؟

251
00:17:52,812 --> 00:17:56,265
.كلاّ. ضربة واحدة هي جلّ ما ستحصلين عليه -
.أبعد يديك عن السيّدة -

252
00:17:59,163 --> 00:18:00,888
.طالما تُبقي يديها بعيداً عنّي

253
00:18:05,746 --> 00:18:10,834
سبع سنواتٍ يا (فنتون)؟ أين كنت؟ -
.اسمعي، أنتِ غاضبة. إنّي أتفهّم ذلك -

254
00:18:10,860 --> 00:18:14,545
،لكننا سنعمل على إنجاح هذا
.لربّما في مكان أقلّ علناً

255
00:18:14,582 --> 00:18:17,864
.لكنّي أريد التحدّث مع (بوبي إس) أوّلاً -
ألهذا السبب رجعت، لـ(بوبي)؟ -

256
00:18:17,896 --> 00:18:20,892
،فلتدعيني أهتمّ بعملي
.ومن ثمّ سأجد وقتاً لكِ

257
00:18:20,950 --> 00:18:22,924
.أنت ساحر حقيقي

258
00:18:23,660 --> 00:18:27,225
،(لكن لو كنت تُريد (بوبي إس
.فإنّ عليك المرور من طرف ذراعه اليُمنى

259
00:18:27,273 --> 00:18:32,092
أجل؟ من قد يكون ذلك؟ -
.(زوجي... (ليام -

260
00:18:38,700 --> 00:18:42,442
.أقول لك يا رجل. إنّه ليس (رايان) الذي أعرفه
.وأنا لا أتحدّث عن الحلاقة والملابس

261
00:18:42,495 --> 00:18:44,995
.إنّه مثل رجل مُختلف تماماً -
.هذا ما يُفترض أن يكون -

262
00:18:45,038 --> 00:18:46,888
.إنّه مُتقمّص للشخصيّة
.إنّه (فنتون). هذا امر جيّد

263
00:18:46,925 --> 00:18:49,590
أجل، لكن ماذا إذا لمْ يكن جيّداً بما يكفي؟
.لابدّ أنّه صدئ بعد سبع سنواتٍ

264
00:18:49,615 --> 00:18:51,324
.وفتيان جزيرة (ستاتن) ليسوا مُزحة

265
00:18:51,469 --> 00:18:55,478
(يا رفاق، أفضل طريقة لمساعدة (رايان
.هي ببناء قضيّة ضد (بوبي إس

266
00:18:55,521 --> 00:19:00,457
.قد يكون الأمر أصعب ممّا كنّا نعتقد
،سيارة (بوبي) بها جهاز للعبور الإلكتروني

267
00:19:00,504 --> 00:19:05,579
(وتُظهر السجلاّت أنّه تمّ قيادة الـ(شارجر) إلى (يونكرز
.عبر جسر (جورج واشنطن) حوالي الساعة العاشرة صباحاً

268
00:19:05,620 --> 00:19:09,020
.لمْ يقم برحلة العودة إلاّ بعد الثانية ظهراً
.قتل (جيمي) بين الـ11:30 والـ12:00

269
00:19:09,038 --> 00:19:11,308
.(ذلك يقوم بتبرئة (بوبي -
أنّى يكون ذلك مُمكناً؟ -

270
00:19:11,340 --> 00:19:14,849
السيّارة التي رآها (تود) خارج المخبز
.(يجب أن تكون لـ(بوبي إس

271
00:19:14,890 --> 00:19:20,048
،لربّما عطّل جهاز مروره الإلكتروني بطريقة ما
.(ممّا جعله يبدو أنّه يذهب من وإلى (يونكرز

272
00:19:20,064 --> 00:19:23,082
حسناً، أجل، لكن كيف يُمكننا إثبات ذلك؟ -
.(بمعرفة أين ذهب عندما كان في (يونكرز -

273
00:19:23,119 --> 00:19:28,689
.ومن ثمّ نجد أدلّة أنّه غادر خلال إطار وقت الوفاة
.إنّه يُحاول بناء عُذر غياب، وسنقوم بتمزيقه

274
00:19:32,716 --> 00:19:34,624
.أعطني هاتفك -
لماذا؟ -

275
00:19:35,008 --> 00:19:38,101
لدى (بوبي إس) إرتياب دائم
.من الأجهزة الإلكترونيّة

276
00:19:38,128 --> 00:19:39,292
.أعطني هاتفك

277
00:19:46,811 --> 00:19:49,077
ما تعتقد أنّ السيّدات سيُفكّرن به؟

278
00:19:57,844 --> 00:19:58,915
.(مرحباً يا (بوبي

279
00:20:02,963 --> 00:20:06,168
أأعرفك؟ -
.(ما خطبك؟ هذا أنا (فنتون -

280
00:20:07,447 --> 00:20:10,998
أتذكّر معرفة شخص يُدعى
.فنتون أوكونيل) منذ سنواتٍ)

281
00:20:12,091 --> 00:20:15,961
.كان بمثابة أخٍ بالنسبة لي
...رجل شهم حقيقي

282
00:20:16,646 --> 00:20:19,516
.حتى ترك ما بيده وهرب -
.(بربّك يا (بوبي -

283
00:20:19,621 --> 00:20:24,442
.لقد تمّت الوشاية بي. أنت تعرف ذلك
.تسكّعي معكم كان سيجلب الشقاء عليكم جميعاً

284
00:20:24,474 --> 00:20:30,450
.لذا قرّرت الإختفاء عن الأنظار
.في الواقع، لمْ يسمع أحد عنك منذ... سبع سنواتٍ

285
00:20:31,120 --> 00:20:32,854
أين كنت؟ -
.في الغرب -

286
00:20:32,876 --> 00:20:36,113
كنتُ أجري بعض العمليّات هنا وهناك
.حتى انتهى وقت قانون التقادم

287
00:20:36,131 --> 00:20:40,467
لأخبرك الحقيقة يا (بوبي)، لمْ أكن أريد العودة
.إلى دياري حتى يكون لديّ شيء لأعرضه عليك

288
00:20:40,579 --> 00:20:44,098
...حسناً يا صديقي
.تفضّل

289
00:20:46,198 --> 00:20:49,747
،(سمعتُ أنّ الفيدراليّين أطاحوا بـ(بن جيديون
.لذا لربّما أنت بحاجة إلى بعض المنتجات

290
00:20:49,795 --> 00:20:52,281
(كنتُ أعمل مع الإخوة (ميسون
.(خارج (شيكاغو

291
00:20:53,144 --> 00:20:56,993
.لقد سمعتُ عنهم -
.مصدر ثابت، جودة رائعة -

292
00:20:57,125 --> 00:20:58,840
.بإمكاني أن أجلب لك كلّ ما تحتاجه

293
00:21:00,560 --> 00:21:03,721
.(هذا أنا أرتقي في مهنتي يا (بوبي -
...ماذا إذن -

294
00:21:05,484 --> 00:21:10,783
أأنت الرحّال الجامح من الأغنية؟
عائد مع الذهب في مؤونة كبيرة"، أهذا هُو الأمر؟"

295
00:21:12,781 --> 00:21:15,422
أمْ أنّك واشٍ؟ -
.أنت تعرفني أفضل من ذلك -

296
00:21:16,351 --> 00:21:20,199
،حسناً... لقد أخبرتُك عرضي
.(لن أتوسّل إليك يا (بوبي

297
00:21:20,237 --> 00:21:23,100
الأمر منوط بك، حسناً؟ -
.أجل، الأمر كذلك -

298
00:21:26,590 --> 00:21:32,855
،إذن... أيجب أن أرحّب بعودة الابن الضال
أو أجعل (ليام) يضع رصاصة في مُؤخّرة رأسك؟

299
00:21:33,173 --> 00:21:35,183
.(قلْ الكلمة فحسب يا (بوبي

300
00:21:38,782 --> 00:21:42,809
أتعتقد أنّي واشٍ ما، أنّي رجل بلا شرف؟
.فلتضغط على الزناد إذن

301
00:21:43,079 --> 00:21:45,878
،(لو كنت تشكّ بي يا (بوبي
.فافعل ذلك بنفسك

302
00:21:59,283 --> 00:22:01,746
.(لقد عاد (فنتون
.مرحباً بك في ديارك

303
00:22:11,124 --> 00:22:12,202
.ما تزال هنا

304
00:22:13,146 --> 00:22:15,442
ماذا أجلب لك؟ -
.نصف لتر من الشراب الأسود -

305
00:22:18,945 --> 00:22:23,797
.ارفعوا كأساتكم إلى الأعلى
."لوقا) 15:32)"

306
00:22:23,829 --> 00:22:27,362
من أيّ نوعٍ هذا النخب؟ -
أين وجدت هذا الوثني يا (بوبي)؟ -

307
00:22:27,607 --> 00:22:28,835
ألمْ يذهب قط إلى مدرسة الأحد؟

308
00:22:29,799 --> 00:22:36,849
"...يجب أن نحتفل ونبتهج لأنّ" -
."لأنّ أخوكم هنا كان ميتاً ورجع للحياة" -

309
00:22:38,326 --> 00:22:39,308
.مرحباً بعودتك للديار

310
00:22:39,595 --> 00:22:40,992
.(نخب (فنتون -
.(فنتون) -

311
00:22:41,028 --> 00:22:41,985
.نخبكم جميعاً

312
00:22:50,311 --> 00:22:54,960
ما رأيك به؟ -
.(رأي لا يهم. الأمر منوط بـ(بوبي إس -

313
00:22:55,290 --> 00:22:58,998
أجل، لكن هل تُصدّق قصّته حول مكان
تواجده خلال السبع سنوات الأخيرة؟

314
00:22:59,025 --> 00:23:03,994
.لا أعرف، لكنّي سأتحقق من ذلك -
ولو كان يكذب حول شيءٍ ما؟ -

315
00:23:04,256 --> 00:23:05,689
.حينها سأقتل الوغد

316
00:23:09,759 --> 00:23:13,270
إذن أعتقد أنّي اكتشفتُ أين
.(ذهب (بوبي إس) في (يونكرز

317
00:23:13,308 --> 00:23:17,221
مضمار السباق. لقد سحب 500 دولار
.من صرّاف آلي هناك

318
00:23:17,259 --> 00:23:19,881
.يُراهن على الخيول
أيّ كاميرات أمنيّة في موقف السيّارات؟

319
00:23:19,924 --> 00:23:24,658
أسبو) يتحقق من ذلك الآن، لكن لو كان بإمكاننا)
،الإثبات أنّه غادر قبل زمن وقوع الجريمة

320
00:23:24,677 --> 00:23:27,436
فيُفترض بذلك أن يُساعدنا
.على النيل منه بتهمة القتل

321
00:23:27,953 --> 00:23:29,902
.كلاّ. شكراً لك. لا أريد شيئاً

322
00:23:32,806 --> 00:23:38,091
إذن، أنعرف كيف يُبلي (رايان)؟ -
.لا أعرف، وأكره عدم معرفتي للأمور -

323
00:23:38,353 --> 00:23:43,980
حسناً، اسمعي. (جوردن) ليست امرأة، اتّفقنا؟ -
إذن مَن هو؟ أو بالأحرى، ماذا يكون؟ -

324
00:23:44,012 --> 00:23:46,899
ما سبب أهميّة ذلك؟ -
.(لأنّه يهمّك يا (كاسل -

325
00:23:46,921 --> 00:23:48,713
لمَ لا تودّ إخباري؟

326
00:23:52,471 --> 00:23:57,787
.(لقد حدّدت (ليني) الألياف على (جيمي ويلان
.إنّهم... صُوف من خروف أستراليّ

327
00:23:57,851 --> 00:24:02,096
...لربّما كان لدى (بوبي) شريك
.خروف قاتل بارد الدم

328
00:24:02,122 --> 00:24:03,803
.هذه هي -
بجد؟ -

329
00:24:03,840 --> 00:24:07,845
.كلاّ، ليس ذلك. بل هذا. انظر
.انظر إلى السُترة التي يرتديها

330
00:24:07,882 --> 00:24:10,248
...إنّها مصنوعة من جلد خروفٍ
.مع الصوف

331
00:24:10,462 --> 00:24:12,592
.ذلك يربطه بالجريمة -
.ليس بتلك السُرعة -

332
00:24:12,635 --> 00:24:15,440
لمْ تكن هناك كاميرات في موقف السيّارات
.لكبار الشخصيّات في مضمار السباق

333
00:24:15,467 --> 00:24:17,573
.لكن إتّضح أنّ يوم (بوبي إس) كان محظوظاً

334
00:24:17,610 --> 00:24:20,686
.رميته من 40 إلى 1 قد فازت
.جعلته يكسب 14 ألف دولار

335
00:24:20,728 --> 00:24:22,579
.ويرتدي نفس المعطف

336
00:24:22,632 --> 00:24:27,533
المشكلة هي أنّه كان يُعبّئ استمارات ضرائبه
.(في نفس الوقت تماماً عندما قتل (جيمي

337
00:24:27,565 --> 00:24:29,827
.إذن لا يُمكن أن يكون القاتل -
.إذن كان يتمّ تلفيق تُهمة له -

338
00:24:29,854 --> 00:24:34,729
إذن استعار شخص ما سيّارته، وزرع الألياف
.بداخلها في مُحاولة لجعله يبدو كالقاتل

339
00:24:34,755 --> 00:24:37,397
،لو كان هناك شخص يُلفق لـ(بوبي) تُهمة
.فيجب على (رايان) أن يعرف ذلك

340
00:24:50,514 --> 00:24:54,510
.أوَتعرف... الإلتقاء بهذه الطريقة خطير جداً
.من الأفضل أن يكون الأمر مُهمّاً

341
00:24:54,577 --> 00:24:58,399
.(بوبي إس) لمْ يقتل (جيمي)
.القاتل الحقيقي سرق سيّارته ولفق له التُهمة

342
00:24:58,468 --> 00:25:02,037
أو أمر (بوبي) بعمليّة القتل
.وأعار القاتل سيّارته

343
00:25:02,069 --> 00:25:07,891
.كلاّ يا صاح. تمّ ترك الأدلّة الجنائيّة عمداً
.إنّها عمليّة تلفيقٍ. ربّما شخص من طاقمه

344
00:25:09,284 --> 00:25:12,429
.حسناً. سأراقب ما يدور حولي -
بمَ سيُفيدك ذلك؟ -

345
00:25:12,456 --> 00:25:15,180
،بمَ سيُفيدك ذلك عندما يحدث شيء
ولا أكون هناك لمُساندتك؟

346
00:25:15,223 --> 00:25:18,258
.ما تحتاج لفعله هُو الإنسحاب -
.سأنسحب عندما انتهي -

347
00:25:18,284 --> 00:25:20,902
.ما خطبك؟ إنّ لديك الكثير لتخسره
.(إنّ لديك (جيني

348
00:25:20,917 --> 00:25:23,803
.أنت تُحاول تأسيس عائلة -
.لا أريدك أن تُخبرني ما على المحكّ هنا -

349
00:25:24,905 --> 00:25:29,303
...اسمع يا رجل
.لقد تلقيتُ دعوة للعبة البلياردو الليلة

350
00:25:29,341 --> 00:25:32,322
.هذه هي اللحظة الحاسمة
.هذه فُرصتي للحصول على الكتاب المقدّس

351
00:25:34,417 --> 00:25:36,486
.الأمر لا يستحقّ ذلك يا صاح -
.سأتّصل بك عندما أحصل عليه -

352
00:25:39,941 --> 00:25:43,413
أنّى يُمكن أن لا يكون (بوبي إس) القاتل؟
.سمعتُه يقول أنّه يعتقد أنّ (جيمي) واشٍ

353
00:25:43,449 --> 00:25:45,679
.لابدّ أنّ هناك شخص آخر سمع ذلك أيضاً -
شخص ما من الطاقم؟ -

354
00:25:45,712 --> 00:25:46,790
.لابدّ أن يكون كذلك

355
00:25:46,827 --> 00:25:49,715
هذا سيء. لا يُمكنك الذهاب
.إلى لعبة البلياردو هذه الليلة

356
00:25:49,747 --> 00:25:54,051
.يجب أن أذهب. لن تسنح لي فرصة أخرى
.لن تسنح لكِ فرصة أخرى

357
00:25:56,197 --> 00:25:57,877
ما تركيبة خزنة (بوبي)؟

358
00:25:59,839 --> 00:26:02,210
.3-0-4-2-1-7

359
00:26:02,253 --> 00:26:03,746
.3-0-4-2-1-7
كيف تعرفين ذلك؟

360
00:26:03,826 --> 00:26:06,509
بوبي) يجعلني أسجّل مجموع المبيعات)
على دفتر الصندوق في ليالي الجمعة

361
00:26:06,535 --> 00:26:08,478
.هُو يعتمد التركيبة على ذلك المجموع

362
00:26:12,291 --> 00:26:13,599
.سوف نجتاز هذا

363
00:26:22,457 --> 00:26:27,579
بربّك. أما زال لديكِ هذا؟
انتظري. ما اسمه مُجدّداً؟

364
00:26:27,606 --> 00:26:31,996
أنّى لك نسيان السيّد (شعرات)؟
.أنفقت أكثر من 50 دولار في مُحاولة لكسب لأجلي

365
00:26:32,216 --> 00:26:35,665
.لعبة رمي الحلقات تلك كانت حقيرة -
.حسناً، كانت تستحقّ كلّ قرشٍ -

366
00:26:36,416 --> 00:26:38,611
.لقد أعانني في بعض الأوقات القاسية

367
00:26:41,226 --> 00:26:42,700
أكان أيّ منه حقيقي؟

368
00:26:46,840 --> 00:26:47,957
.ما شعرتُ به كان حقيقيّاً

369
00:26:56,535 --> 00:27:00,643
.يجب أن اذهب
.الليلة ليلة مُهمّة

370
00:27:03,449 --> 00:27:05,998
(إذن التحقيق في مضمار (يونكرز
.للسباق قد أفادنا بشيءٍ

371
00:27:06,036 --> 00:27:08,263
(حارس الموقف رأى سيّارة (بوبي
.الـ(شارجر) السوداء

372
00:27:08,503 --> 00:27:10,654
.لقد رجع بعد 30 دقيقة من الجريمة

373
00:27:10,691 --> 00:27:14,757
لمْ يرَه إلاّ من مسافة بعيدة، لكنّه قال أنّ السائق
.كان يرتدي قبّعة بيسبول، ودخل لموقف المترو

374
00:27:14,815 --> 00:27:16,896
.حسناً، لنتحادث مع إدارة المترو -
.لقد فعلتُ ذلك بالفعل -

375
00:27:16,933 --> 00:27:19,615
لقد قارنتُ جميع بطاقات المترو
.التي تمّ تمريرها في ذلك الوقت

376
00:27:19,658 --> 00:27:22,688
،واحدة منهم تمّ شراءها بواسطة بطاقة إئتمانيّة
.(وتلك البطاقة تنتمي لـ(ليام فينش

377
00:27:22,736 --> 00:27:25,129
.هذا ذراع (بوبي إس) اليُمنى -
.إنّه إنقلاب -

378
00:27:25,167 --> 00:27:28,167
.يُلفق (ليام) التُهمة لـ(بوبي) حتى يُزيحه من الطريق
.إنّه يُريد تولّي المسؤوليّة

379
00:27:28,215 --> 00:27:29,935
.ودخل (رايان) في منتصف ذلك تماماً

380
00:27:29,951 --> 00:27:32,799
.أسوأ من ذلك. لمْ يدخل في مُنتصف ذلك
.(بل دخل كصديق (بوبي إس

381
00:27:32,838 --> 00:27:35,424
.(ذلك يجعله عدوّ لـ(ليام -
.حسناً، علينا تحذيره -

382
00:27:35,462 --> 00:27:38,848
.لو اتّصلنا به، فيُمكن أن نكشف غطاؤه -
.إذا لمْ نفعل ذلك، فقد ينتهي به المطاف ميّتاً -

383
00:27:47,353 --> 00:27:51,057
.لابدّ أنّك تمزح
منذ متى أصبحت خبير البلياردو؟

384
00:27:51,095 --> 00:27:52,513
.فلتدعوني بـ(إدي) السريع

385
00:27:56,724 --> 00:27:57,323
.تعال إلى هنا

386
00:27:59,798 --> 00:28:04,560
.لقد تأكّدتُ من أرقامك. إنّ بإمكاني العيش معهم
متى ستقدر على إيصال بعض مُخدّرات (شيكاغو) إلى هنا؟

387
00:28:04,962 --> 00:28:06,707
بإمكاني أن أجلب لك 5 باوندات
.بحلول نهاية هذا الأسبوع

388
00:28:06,755 --> 00:28:09,175
،وبحلول الأسبوع القادم
.بإمكاني جلب الكميّة التي تُريدها

389
00:28:10,369 --> 00:28:10,967
.أحببتُ ذلك

390
00:28:11,699 --> 00:28:13,679
،جرّب حظك
.فأنت وغدٌ محظوظ

391
00:28:14,516 --> 00:28:16,334
.إنّه (كين). يقول أنّ الأمر عاجل

392
00:28:19,846 --> 00:28:22,068
.(أجل يا (كين -
.(لقد كنت مُحقاً يا (ليام -

393
00:28:22,651 --> 00:28:25,989
.إنّ لدينا واشٍ في عُقر دارنا -
.سأعاود الإتّصال بك -

394
00:28:52,511 --> 00:28:54,092
.حسناً، يجب أن اذهب إلى الحمام

395
00:29:25,645 --> 00:29:27,541
قلْ لـ(ستيفي) أن يجلب
.سيّارتي إلى أمام المنزل

396
00:29:57,270 --> 00:30:02,450
.مرحباً أيّها الرياضي. لقد كنتُ أبحث عنك -
.بوبي إس) يُريدنا أن نذهب بجولة في السيّارة)

397
00:30:03,110 --> 00:30:05,809
.حسناً. دعني أجلب هاتفي -
.لن تكون في حاجة إليه -

398
00:30:05,810 --> 00:30:08,910
.السيّارة في الخلف
.أنت ستقود

399
00:30:11,760 --> 00:30:13,360
.حسناً. سأكون هناك حالاً

400
00:30:18,380 --> 00:30:21,600
.(حان وقت الرحيل... يا (فنتون

401
00:30:33,440 --> 00:30:34,538
.ما زال (رايان) لا يردّ

402
00:30:34,539 --> 00:30:39,089
،حسناً، إذا لمْ يكن يسمح (بوبي) بالهواتف في حُضوره
.فلربّما ما يزال هُو و(رايان) يلعبان البلياردو

403
00:30:39,090 --> 00:30:40,088
ماذا قال العميل (والكر)؟

404
00:30:40,089 --> 00:30:42,530
الفيدراليّون لا يعرفون أكثر
.(ممّا نعرف عن مكان (رايان

405
00:30:42,531 --> 00:30:48,999
.هناك أمر غير صائب -
يا رفاق... هل (كيفن) في ورطة؟ -

406
00:30:49,000 --> 00:30:56,710
.كلاّ. نحن نتحدّث عن بعض الأمور الإجرائيّة فحسب -
لا تكذب عليّ يا (خافي). ما الذي يجري؟ أين زوجي؟ -

407
00:30:57,510 --> 00:30:59,670
.جيني)، لربّما يجب أن نذهب لإحتساء قهوة)

408
00:31:02,360 --> 00:31:04,440
إذن أنتم لا تعرفون مكانه؟

409
00:31:06,250 --> 00:31:13,789
.كلاّ. لكننا سنعثر عليه
.ولا نعتقد أنّه في أيّ خطر فوري

410
00:31:13,790 --> 00:31:15,970
لمَ سيفعل أمراً مثل هذا؟

411
00:31:17,640 --> 00:31:24,209
ربّما يعتقد أنّ عليه إثبات شيءٍ
.بسبب كلّ أمور... الحمل

412
00:31:24,210 --> 00:31:32,329
،أعتقد أنّ هناك على الأرجح عدد من الأسباب
.لكن السبب الرئيسي هُو أنّه يُريد فعل الأمر الصائب

413
00:31:32,330 --> 00:31:36,960
،أعني، هذه هي ماهيته، لهذا السبب أصبح شُرطياً
.لهذا السبب وقعتِ في غرامه

414
00:31:37,320 --> 00:31:39,410
.أريده أن يعود للمنزل فحسب

415
00:31:39,670 --> 00:31:42,380
.(يا (بيكيت
.يجب أن أتحدّث إليكِ

416
00:31:50,940 --> 00:31:52,270
أنحن ذاهبان إلى حوض السُفن؟

417
00:31:55,010 --> 00:31:58,770
...ليس هناك إلاّ أمرين للقيام بهما هناك
.قتل شخصٍ ما أو الذهاب لصيد الأسماك

418
00:31:59,380 --> 00:32:05,340
والوقت مُتأخّر للصيد نوعاً ما، أليس كذلك؟ -
.أجل. جميع الأسماك نائمة -

419
00:32:35,150 --> 00:32:36,329
ماذا الآن؟

420
00:32:36,330 --> 00:32:40,770
لقد كانت لديّ شُكوك حولك منذ اللحظة
.(التي دخلت فيها إلى حانة (شيفون

421
00:32:41,240 --> 00:32:46,470
."لكن لا. الجميع يقول: "(فنتون) رجل أمين
.(الجميع يشهد له، حتى (بوبي إس

422
00:32:46,970 --> 00:32:49,920
لكن لا يزال لديك شكوك، صحيح؟ -
.هذا صحيح -

423
00:32:50,040 --> 00:32:54,400
.لذا جعلتُ (كين) يتتبّعك طوال اليوم

424
00:32:55,460 --> 00:33:00,199
.أتعلم، كنتُ أعرف أنّ بيننا واشٍ

425
00:33:00,200 --> 00:33:08,180
لكن ما لمْ أقدر على إكتشافه هُو كيف يُمكن
.لذلك الواشي أن يختبئ على مرأى من الجميع

426
00:33:23,810 --> 00:33:25,900
شيفون)؟) -
.أنا آسفة -

427
00:33:27,620 --> 00:33:31,319
.وكذلك أنا يا صاح -
.(لقد تتبّعك (كين) إلى منزل (شيفون -

428
00:33:31,320 --> 00:33:35,520
.أجل، لقد تحدّثتُ مع واحدٍ من جيرانها
.اتّضح أنّه تمّ إلتقاطها بواسطة الشرطة قبل يومين

429
00:33:35,521 --> 00:33:41,029
.نظراً لكونه فتى فضولي، اقتحم (كين) منزلها
.(أخبره ما وجدت يا (كين

430
00:33:41,030 --> 00:33:45,049
.(تحققتُ من هاتفها يا (فنتون
.لقد كانت تتحدّث للمباحث الفيدراليّة

431
00:33:45,050 --> 00:33:48,680
.بعد كلّ ذلك الوقت، ليست إلاّ واشية

432
00:33:49,100 --> 00:33:50,640
...خائن

433
00:33:52,770 --> 00:33:54,720
.بوجه ملاكٍ

434
00:33:58,640 --> 00:34:01,779
.(أنت تعرفني الآن يا (فنتون
.لا أساوِ شيئاً إذا لمْ أكن عادلاً

435
00:34:01,780 --> 00:34:05,300
لذا سأعطيك فرصة عادلة لتُثبت
.أنّك لا تعرف شيئاً حيال هذا

436
00:34:12,220 --> 00:34:14,230
.فجّر دماغها

437
00:34:31,180 --> 00:34:35,460
فنتون)، إمّا أن نُغادر مع جثّة)
.أو جثتين هذه الليلة

438
00:34:38,240 --> 00:34:39,800
.الأمر منوط بك

439
00:34:44,330 --> 00:34:51,250
.لا بأس. إنّها ليست غلطتك
.افعل ذلك فحسب

440
00:35:06,350 --> 00:35:11,060
.(لا أقدر على فعل ذلك يا (بوبي
.لا أستطيع إرداؤها

441
00:35:12,620 --> 00:35:15,030
.مع ذلك ليس لديّ مُشكلة في إردائك

442
00:35:23,990 --> 00:35:27,769
.فارغ. أيّها السافل -
.كان لابدّ أن أتأكّد يا صاحبي -

443
00:35:27,770 --> 00:35:32,510
.(اللعنة. إنّي خائب الأمل بك يا (فنتون -
.ليس بقدر خيبة الأمل التي ستُصبح فيها -

444
00:35:33,020 --> 00:35:37,820
،(اسمي ليس (فنتون)، بل (كيفن رايان
.وأنا شرطيّ

445
00:35:38,820 --> 00:35:43,769
ماذا؟ شرطيّ؟ -
.نعم، وأنا أضع ثلاثتكما رهن الإعتقال -

446
00:35:43,770 --> 00:35:47,959
،حسناً، تلك ستكون خُدعة كبيرة
.نظراً لأنّ (ليام) على وشك إرداؤك... وخليلتك

447
00:35:47,960 --> 00:35:49,750
.(انتظر لحظة يا (ليام
،قبل أن تفعل ذلك

448
00:35:49,751 --> 00:35:53,010
.فلتدعني أطرح عليك سؤالاً
أين هُو هاتفك؟

449
00:35:53,400 --> 00:35:55,500
ماذا؟ -
أتذكر عندما تصارعنا في الرواق؟ -

450
00:35:55,501 --> 00:35:57,019
.أجل. لقد انتشلتُ هاتفك

451
00:35:57,020 --> 00:36:00,280
،وثمّ عندما لمْ تكن تنظر
.اتّصلتُ بشريكي وتركتُ الخطّ مفتوحاً

452
00:36:00,281 --> 00:36:01,820
.ذلك مُستحيل

453
00:36:02,340 --> 00:36:04,399
.سمع المكان الذي سنذهب إليه بالضبط

454
00:36:04,400 --> 00:36:06,240
.(ليام) -
.(إنّه لا يقول إلاّ هُراء يا (بوبي -

455
00:36:06,241 --> 00:36:08,349
.إنّه يُخادع -
حقاً؟ -

456
00:36:08,350 --> 00:36:12,960
لمَ لا نلتقِ بشريكي؟
يا (خافي)، أين أنت؟

457
00:36:20,450 --> 00:36:21,460
.إنّي هنا يا صاح

458
00:36:22,260 --> 00:36:26,099
.لا، لا. هو عُضو سابق بالقوّات الخاصّة
.أنتم لا تُريدون إطلاق النار عليه

459
00:36:26,100 --> 00:36:29,370
أتُريد أن تُقابل بقيّة أفراد طاقمي؟
!(يا (بيكيت

460
00:36:29,540 --> 00:36:32,609
هل اتّصلت يا (رايان)؟ -
.لا تدعوا المظهر يخدعكم يا أولاد -

461
00:36:32,610 --> 00:36:35,900
.أنتم لا تُريدون العبث معها أيضاً
!(كاسل)

462
00:36:36,760 --> 00:36:40,280
.بجدّية؟ أنا لمْ... لمْ أجلب ستُرتي الواقية

463
00:36:41,060 --> 00:36:43,870
.ارموا أسلحتكم، حالاً

464
00:36:53,280 --> 00:36:57,440
.(لديّ أفضل مُحامٍ في (نيويورك
.سأخرج حُراً من هذا

465
00:36:57,660 --> 00:36:59,960
.ليس عندما أسلّم هذا للفيدراليين

466
00:37:15,370 --> 00:37:18,660
أنيق ترتدي بدلة من ثلاث قطعٍ
...يُمكن أن يعني أمراً واحد فقط

467
00:37:19,250 --> 00:37:22,510
.رايان) قد عاد) -
.أجل. أجل. أجل -

468
00:37:23,720 --> 00:37:24,828
إذن إلام توصّلنا مع (ليام)؟

469
00:37:24,829 --> 00:37:27,760
إنّه مع (بيكيت) في غُرفة الإستجواب تُحاول
.(جعله يعترف بجريمة قتل (جيمي ويلان

470
00:37:27,761 --> 00:37:31,239
.(ولقد اتّصل العميل (والكر
.قال أنّ الكتاب المقدّس الذي أعطيته إيّاه مُفيد جداً

471
00:37:31,240 --> 00:37:33,270
.بوبي إس) وكامل طاقمه سيتمّ الإطاحة بهم)

472
00:37:34,000 --> 00:37:39,019
...يا (خافي)... في اليوم الماضي في المطعم -
.لا تُشغل بالك. لمْ يكن ذلك أنت يا رجل -

473
00:37:39,020 --> 00:37:42,269
.(كان ذلك (فنتون -
.أجل. شكراً -

474
00:37:42,270 --> 00:37:46,299
،لن تُصدّقوا هذا يا رفاق
.لكن (ليام) ليس القاتل

475
00:37:46,300 --> 00:37:48,248
ما الذي تتحدّثين عنه؟
.لقد كانت بطاقة المترو الخاصّة به

476
00:37:48,249 --> 00:37:52,000
،تمّ دفع ثمنها ببطاقته الإئتمانيّة
.(وقام بتمريرها بعدما أوصل سيّارة (بوبي

477
00:37:52,001 --> 00:37:56,410
.أعرف، لكن عُذر غيابه ثابت
.كان في جزيرة (ستاتن) في ذلك الوقت

478
00:37:56,411 --> 00:38:00,389
،حسناً، لو كان لديه عُذر غيابٍ ثابت
،فالسؤال الوحيد الباقي هُو

479
00:38:00,390 --> 00:38:02,620
من كان لديه وصول لبطاقة المترو الخاصّة به؟

480
00:38:04,230 --> 00:38:08,949
ماغي)... لقد صنّفتُكِ ككثير)
.من الأشياء، لكن ليس قاتلة

481
00:38:08,950 --> 00:38:11,619
،أجل، لقد صنّفتُك ككثير من الأشياء
.لكن ليس شُرطياً بمُكافحة المُخدّرات

482
00:38:11,620 --> 00:38:16,430
،في الواقع، أترين، أنا مُحقق بجرائم القتل
.(ولهذا السبب أعلم أنّكِ قتلت الخبّاز (جيمي

483
00:38:16,800 --> 00:38:19,940
جيمي) من؟) -
يا ربّاه. أسنلعب هذه اللعبة حقاً؟ -

484
00:38:19,950 --> 00:38:24,239
.لقد تأخّر الوقت. إنّي مُتعبة
.فتّش الضبّاط منزلكِ، ووجدوا مُسدّسكِ

485
00:38:24,240 --> 00:38:29,570
.(نفس العيار الذي قتل (جيمي
.ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل مُطابقة المقذوفات

486
00:38:31,020 --> 00:38:32,900
إذن لمْ يكن لدى (ليام) أيّ فكرة
عمّا كانت تفعله زوجته؟

487
00:38:32,901 --> 00:38:36,639
.كلاّ، كانت (ماغي) من فعلت كلّ ذلك
،عرفت أنّ (ليام) مُخلصٌ جداً

488
00:38:36,640 --> 00:38:42,439
،وتوقعت أنّ لو بإمكانها إدخال (بوبي) السجن
.فإنّ زوجها سيرتقي العرش

489
00:38:42,440 --> 00:38:47,300
،(إذن اللايدي (ماغي) كانت حقاً اللايدي (ماكبث
.إلاّ أنّها كانت إيرلنديّة، وليست أسكتلنديّة

490
00:38:50,230 --> 00:38:53,950
...(اسمعي يا (كايت)، حول (جوردن -
...أوَتعرف؟ إذا لمْ تكن تُريد التحدّث حول ذلك -

491
00:38:53,951 --> 00:38:59,599
...كلاّ، أريد التحدّث حول ذلك، لكن
ماذا سيحدث إذا لمْ يُعجبكِ ما ترين؟

492
00:38:59,600 --> 00:39:01,740
ماذا سيحدث إذا لمْ تدعني ألقي نظرة؟

493
00:39:05,090 --> 00:39:09,599
.شركة (جوردن) للسيّارات
.لقد صنعوا سيّارات من عام 1916 وحتى 1931

494
00:39:09,600 --> 00:39:13,669
هذه هي (جوردن)؟
هذا هو سرّك الكبير، شركة سيّارات ميّتة؟

495
00:39:13,670 --> 00:39:16,549
.نوعاً ما. إنّه يعود لأيّامي في المدرسة الداخليّة

496
00:39:16,550 --> 00:39:19,889
،في فصلي الدراسيّ الأوّل هناك
.كنتُ في خطرٍ من التعرّض للطرد

497
00:39:19,890 --> 00:39:25,090
.احتجتُ لدرجة "إمتياز" على مقالتي -
إذن كتبت المقالة على شركة السيّارات تلك؟ -

498
00:39:25,091 --> 00:39:31,999
،كلاّ، شخص آخر فعل ذلك
.ودفعتُ له 250 دولار

499
00:39:32,000 --> 00:39:37,899
.كاسل)، لقد حدث ذلك عندما كنت طفلاً)
.لا أفهم لما سيُغيّر ذلك الطريقة التي أراك فيها

500
00:39:37,900 --> 00:39:40,430
.لأنّه غيّر الطريقة التي رأيتُ فيها نفسي

501
00:39:41,110 --> 00:39:47,199
قرأ المعلم المقالة للصفّ بأكمله
.كمثال للكتابة الرائعة، وصفقوا لها

502
00:39:47,200 --> 00:39:56,200
،كانت تلك هي المرّة الأولى التي أحتفل... بأيّ شيءٍ
.ولقد كانت غشاً. لقد كنتُ غشاشاً

503
00:39:56,840 --> 00:40:00,429
.ذلك عندما تعلّمتُ كيفيّة الكتابة
،لقد كتبتُ وكتبتُ

504
00:40:00,430 --> 00:40:07,940
أحاول فيها أن أكون رائعاً كما إعتقد الجميع
.أنّي كنتُ... أحاول كسب ذلك التصفيق

505
00:40:09,760 --> 00:40:11,969
.وما زلتُ أحاول ذلك

506
00:40:11,970 --> 00:40:14,890
.(أنت مُحق يا (كاسل
.إنّه يُغيّر الطريقة التي أراك فيها

507
00:40:17,710 --> 00:40:20,260
.يجعلني أعجب بك أكثر

508
00:40:30,790 --> 00:40:32,860
.(لا تنسي السيّد (شعرات

509
00:40:34,200 --> 00:40:35,880
.إذن أنت تتذكّر اسمه الآن

510
00:40:36,670 --> 00:40:38,700
هلا منحتمانا لحظة من فضلكما؟

511
00:40:40,220 --> 00:40:46,620
.كنتُ آمل أن تأتي -
.أردتُ أن أودّعكِ هذه المرّة -

512
00:40:46,650 --> 00:40:51,140
.وداعاً" تجعلني أشعر أنّي لن أراك ثانية" -
.لن تريني بالفعل -

513
00:40:52,610 --> 00:40:56,250
،غداً ستكونين في مدينة جديدة
.سيكون لديكِ اسم جديد

514
00:40:56,450 --> 00:41:03,150
.سيتسنّى لكِ البدء من جديد -
لمَ فعلت ذلك، خاطرت بحياتك لأجلي؟ -

515
00:41:04,910 --> 00:41:06,570
.أنتِ تعرفين السبب

516
00:41:09,320 --> 00:41:14,110
،(هذا الرجل (كيفن رايان
.أتمنّى لو قابلتُه بوقتٍ أبكر

517
00:41:36,940 --> 00:41:40,500
.(آسف يا (جيني
.أعلم أنّه لمْ يكن عادلاً لكِ

518
00:41:40,501 --> 00:41:46,700
،قلْ لي الحقيقة فحسب. أهذا الجزء من حياتك
جزء الأعمال السرّية، قد انتهى؟

519
00:41:47,310 --> 00:41:49,519
.أجل، لقد انتهى الآن -
.جيّد -

520
00:41:49,520 --> 00:41:53,349
.لأنّي أريد أن أعرف أنّك ستكون هنا

521
00:41:53,350 --> 00:42:00,490
،أريد أن أعرف أنّ بإمكاني الإعتماد عليك
.خاصّة بعد استلام نتائج الفحوص من طبيب الخصوبة

522
00:42:00,491 --> 00:42:02,369
لا. أخبار سيّئة؟ -
.أجل -

523
00:42:02,370 --> 00:42:05,320
لقد خُضنا كلّ تلك الفحوص
.اللعينة لأجل لا شيء

524
00:42:07,520 --> 00:42:09,790
.أنا حامل بالفعل

525
00:42:12,910 --> 00:42:14,750
أنتِ حامل؟

526
00:42:16,620 --> 00:42:18,220
.أنتِ حامل

527
00:42:20,670 --> 00:42:22,609
.لنشرب بعض الشمبانيا

528
00:42:22,610 --> 00:42:25,839
.كلاّ، لا يُمكننا شرب أيّ شمبانيا
...أتعرفين السبب؟ لأنّكِ

529
00:42:25,840 --> 00:42:27,357
.حامل -
.أنا حامل -

530
00:42:28,756 --> 00:43:02,408
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>